Philips BRE646/00, BRE635/00 User guide

Philips BRE646/00, BRE635/00 User guide
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.0143.9 (21/12/2018)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
BRE652/10 BRE650/00 BRE652/10 BRE650/10
BRE652/00 BRE644/10 BRE652/00 BRE650/00
BRE651/00 BRE644/00 BRE651/00
BRE652/10 BRE650/10 BRE651/00 BRE644/10
BRE652/00 BRE650/00 BRE650/10 BRE644/00
General Description Fig. 1
1 Handle
2 Speed lights (I and II)
3 On/off button
4 Battery indicator
5 Release button
6 Socket for small plug
7 Epilating head
8 Integrated light
9 Massage cap
10 Facial cap
11 Delicate area cap
12 Skin stretcher cap
13 Shaving head
14 Foil
15 Trimmers
16 Comb for shaving head
17 Trimming head
18 Comb for trimming head
19 Callus removal attachment
20 Callus removal disk
21 Protection cap
22 Coupling unit
23 Body massage head
24 Body exfoliation brush
25 Protection cap for body exfoliation brush
26 Supply unit
27 Tweezers with light
28 Tweezers
Not shown: Pouch
Not shown: Exfoliation glove
Not shown: Cleaning brush
Note: The heads and accessories supplied vary for different type numbers.
Consult the overview illustration for the heads and accessories supplied
with your particular appliance, or consult the information on the box.
Note: Charge the appliance fully before you use it for the first time.
Note: This appliance can only be used without cord.
To charge the appliance, insert the small plug into the socket in the bottom
of the appliance and put the supply unit in the wall socket.
- When the charge indicator flashes white (Fig. 2), the appliance is
- After 1.5 hours of charging, the appliance has a cordless operating time
of up to 40 minutes.
- When the charge indicator lights up white continuously (Fig. 3), the
appliance is fully charged.
- The charge indicator does not light up when the appliance is switched
on: the appliance contains enough energy to be used.
- When the battery indicator flashes orange (Fig. 2), the battery is almost
empty and needs to be charged. Charge the appliance when you have
finished using it.
Note: If the appliance is fully charged but still connected to the wall socket,
the battery indicator flashes a few times when you press the on/off button.
This indicates that you should disconnect the appliance from the wall
socket before you can switch it on.
Quick charge
When the battery is completely empty and you start charging it, the
battery indicator flashes white quickly.
After approximately 15 minutes, the battery indicator starts flashing white
slowly. At this point, the battery contains enough energy for up to 10
minutes of use.
Using the appliance
Attaching and detaching heads
1 To attach a head, press it onto the handle ('click') (Fig. 4).
2 To detach a head, press the release button on the back of the appliance
(Fig. 5).
Attaching and detaching accessories
1 To attach an accessory, simply snap it onto the head ('click') (Fig. 6).
2 To detach an accessory, grab its front and back and pull it upwards off
the head (Fig. 7). To detach a comb, pull its back upwards with a
fingernail (Fig. 8).
Switching the appliance on and off
To switch on the appliance, press the on/off button once. Speed 2 is
selected automatically and speed light II lights up (Fig. 9).
2 If you want to select speed 1, press the on/off button again. Speed light I
lights up (Fig. 10).
3 To switch off the appliance, press the on/off button once more.
The integrated light goes on automatically to give you a better view while
you use the epilating head (Fig. 11). If you want to switch off the integrated
light, keep the on/off button pressed for 3 seconds when you switch on the
Epilating, shaving and trimming
The appliance is suitable for use in the bath or shower, but it can also be
used dry. If you want to use creams or body lotion, apply them after you
have used the appliance.
For gentle, less painful epilation, use the appliance on wet skin with or
without your regular shower gel.
Slight skin irritation like red skin or red dots may occur after epilation. This is
normal. We advise you to epilate before you go to bed at night, as any
redness or skin irritation usually disappears overnight.
Note: The appliance can only be used without cord.
1 When you epilate (with or without an accessory on the epilating head),
place the appliance on the skin at the angle shown in the illustration (Fig.
2 When you use the appliance with other heads and accessories than the
epilating head, make sure you place the heads and accessories flat onto
the skin (Fig. 13).
3 When you use the appliance on sensitive areas, stretch the skin with
your free hand. When you use the appliance on your underarms, raise
your arm and put your hand on the back of your head to stretch the skin
(Fig. 14).
4 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15).
Note: If you move the appliance over your skin too fast, you may not obtain
a smooth result.
Note: If your hairs are longer than 3-4mm, pretrim them for easier and more
comfortable epilation.
Epilating head
You can use the epilating head to epilate your legs, underarms and bikini
Select speed 2 for most efficient epilation. Select speed 1 for areas with little
hair growth and for hard-to-reach areas such as knees and ankles.
Massage cap
You can attach the massage cap onto the epilating head to massage the
skin and minimize the pulling sensation of epilation during use.
Skin stretcher cap
You can attach the skin stretcher cap onto the epilating head. It keeps the
skin tight during epilation to reduce pain.
Delicate area cap
You can attach the delicate area cap onto the epilating head for more
comfortable epilation of delicate areas (e.g. the underarms and bikini line).
Facial cap
You can attach the facial cap onto the epilating head for precise epilation of
facial hair (e.g. above your upper lip).
Do not use the appliance to epilate eyelashes, eyebrows or scalp hair.
Shaving head
You can use the shaving head to shave your legs and body.
Note: The appliance can be moved in two directions, for easier shaving of
Note: Always check the foil before use. If it is damaged in any way, replace
the cutting unit right away (see 'Replacement').
Comb for shaving head
You can attach the comb onto the shaving head to trim hairs to a length of
Trimming head
You can use the trimming head to trim hard-to-reach areas in the bikini
Place the trimming head flat onto the skin to trim (Fig. 16). Place the
trimming head perpendicularly onto the skin for styling and shaping (Fig. 17).
Comb for trimming head
You can attach the comb onto the trimming head to trim hairs in the bikini
area to a length of 3mm (Fig. 18).
Body massage head
The body massage head rotates firmly to relax your muscles.
Note: You have to put the body massage head on the coupling unit before
you can attach it onto the handle (Fig. 19).
Body exfoliation brush
You can use the body exfoliation brush to remove dead skin cells.
Do not use the body exfoliation brush on your face.
Note: You have to put the body exfoliation brush on the coupling unit
before you can attach it onto the handle (Fig. 20).
Callus removal head
Note: This appliance is only intended to be used on the feet.
You can use the callus removal disk in 3 different ways, depending on the
area or callus you want to treat.
1 To treat a large, flat area, Use the entire disk (Fig. 21). Make sure you
place the disk flat onto the skin for good control during use.
2 For precision treatment of smaller areas and good visibility of the treated
area (Fig. 22), use the top part of the disk that sticks out beyond the top
of the head (Fig. 23).
3 For precision treatment and for buffing away hard skin very quickly, use
the narrow edge of the protruding top part of the disk (Fig. 24).
Move the disk back and forth gently over the skin you want to treat. Do not
push too hard. When you push too hard, the disk might stop rotating.
Cleaning and storage
Keep the supply unit dry.
To clean the epilating head, use the cleaning brush to brush away any
hairs, hold the appliance upside down, switch it on and rinse it with cold
water for 15 seconds after every use (Fig. 25).
To clean the shaving head: use the cleaning brush to brush away any
hairs that have collected under the trimmers. Grab the two trimmers of
the cutting unit and pull the cutting unit out of the shaving head (Fig. 26).
Clean all parts of the shaving head with the cleaning brush, except the
Note: Lubricate trimmer teeth and foils with a drop of sewing machine oil
every six weeks for optimal performance.
Rinse the cutting unit, heads and accessories under the tap. Shake them
firmly to remove water drops.
To clean the callus removal head and disk (if supplied): clean the outside
of the head and disk with the cleaning brush supplied (Fig. 27). Then
remove the disk off the head and clean the inside of the head with the
cleaning brush supplied (Fig. 28). If you prefer, you can rinse the callus
removal head and disk under a running tap.
Let all parts dry completely.
Place the cutting unit back into the shaving head ('click').
Put protection caps or combs on the heads to prevent damage to the
heads when you store them.
Store the appliance, its heads and accessories in the pouch.
To buy accessories or spare parts, visit or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the international warranty
leaflet for contact details).
Body exfoliation brush (if supplied): If you use the body exfoliation brush
2-3 times a week, it lasts approximately 3 months. Replace the body
exfoliation brush every 3 months with one of the original type (BRE394).
Callus removal head (if supplied): Replace the callus removal disk with one
of the original type (BCR372) when its effectiveness decreases. We advise
you to replace the disk at least once every year.
Shaving head (if supplied): For optimal performance, we advise you to
replace the cutting unit of the shaving head every two years. If you use the
shaving head twice or more times a week, replace the cutting unit more
often. Always replace the cutting unit with one of the original type
(CP0634/01, only available in Europe).
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
The appliance
does not work as
well as it should.
Make sure you hold the appliance at the correct
angle (Fig. 12) and move it across the skin slowly,
against the direction of hair growth.
Clean the heads and accessories after every use.
After charging, the
battery indicator
flashes when I
press the on/off
button, but the
appliance does not
switch on.
The appliance is still connected to the wall socket. In
this case, the battery indicator flashes to indicate
that you should disconnect the appliance from the
wall socket before you can switch it on.
During use, the
appliance becomes
hot and suddenly
stops operating.
Then both speed
lights flash for 4
The overheat protection has been activated. The
overheat protection switches off the appliance
automatically if it becomes too hot. To reset the
overheat protection, let the appliance cool down and
then switch it on again. To avoid overheating of the
appliance, do not press it too hard onto your skin.
My skin is irritated
after I have used
the appliance.
When you use the epilating head or the shaving
head, slight skin irritation like red skin or red dots
may occur. This is normal. To avoid irritated skin,
make sure that you gently move the appliance
against the direction of hair growth. Do not apply too
much pressure. If the irritation lasts longer than 3
days, we advise you to consult a doctor.
When you use the epilating head or the shaving
head, always stretch the skin with your free hand.
When you use the appliance on your underarms,
raise your arm and put your hand on the back of
your head to stretch the skin (Fig. 14).
Epilation causes
ingrown hairs.
You can use the body exfoliation brush 24 hours
before or 48 hours after epilating, to help prevent
ingrown hairs.
Note: Do not exfoliate immediately after epilation, as
this may intensify possible skin irritation caused by
Português do Brasil
Descrição geral (Fig. 1)
1 Capa para área facial
2 Capa para áreas sensíveis
3 Tampa esticadora de pele
4 Capa massageadora
5 Escova para esfoliação corporal
6 Cabeça massageadora para o corpo
7 Unidade de encaixe
8 Cabeça aparadora
9 Cabeça de remoção de calos
10 Cabeça de corte
11 Pinça
12 Luz integrada
13 Cabeça depiladora
14 Cabo
15 Luzes indicadoras de velocidade (I e II)
16 Botão liga/desliga
17 Indicador de bateria
18 Botão de liberação
19 Entrada para o plugue pequeno
20 Fonte de alimentação
Não mostrado: Escova de limpeza, luva esfoliante.
Nota: As cabeças e os acessórios fornecidos variam para os diferentes
números de tipos. Consulte a ilustração da visão geral para as cabeças e os
acessórios fornecidos com o seu aparelho específico ou consulte as
informações na caixa.
Nota: Carregue totalmente o aparelho antes de usá-lo pela primeira vez.
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Para carregar o aparelho, insira o pequeno plugue na entrada localizada na
parte inferior do aparelho e conecte a unidade de alimentação à tomada
- Quando o indicador de carga piscar na cor branca (fig. 2), o aparelho
estará carregado.
- Depois de 1,5 hora de carregamento, o aparelho terá um tempo de
operação sem fio de até 40 minutos.
- Quando o indicador de carga ficar aceso na cor branca continuamente
(fig. 3), o aparelho estará totalmente carregado.
- O indicador de carga não acende quando o aparelho é ligado: o
aparelho contém energia suficiente para usar.
- Quando o indicador de carga piscar na cor laranja (fig. 2), a bateria
estará quase descarregada e precisará ser carregada. Carregue o
aparelho quando terminar de usá-lo.
Nota: Se o aparelho estiver totalmente carregado e permanecer conectado
à tomada, o indicador de bateria piscará algumas vezes quando você
pressionar o botão liga/desliga. Isso indica que o aparelho deve ser
desconectado da tomada antes de ser ligado.
Carga rápida
Quando a bateria estiver completamente descarregada e você começar
a carregá-la, o indicador de bateria piscará rapidamente na cor branca.
Depois de aproximadamente 15 minutos, o indicador de bateria
começará a piscar lentamente na cor branca. Nesse estágio, a bateria
contém energia suficiente para até 10 minutos de uso.
Utilização do aparelho
Encaixe e desencaixe das cabeças
Para encaixar uma cabeça, pressione-a na direção do cabo (você ouvirá
um "clique") (fig. 4).
2 Para remover uma cabeça, pressione o botão de liberação na parte
traseira do aparelho (fig. 5).
Encaixe e desencaixe de acessórios
Para encaixar um acessório, basta encaixá-lo na cabeça (você ouvirá um
"clique") (fig. 6).
2 Para remover um acessório, segure a parte traseira e a frontal e puxe o
acessório para cima para removê-lo da cabeça (fig. 7). Para remover um
pente, puxe a parte de trás para cima usando a unha (fig. 8).
Como ligar e desligar o aparelho
Para ligar o aparelho, pressione o botão Liga/desliga uma vez. A
velocidade 2 é selecionada automaticamente, e a luz indicadora de
velocidade II é acesa (fig. 9).
2 Para selecionar a velocidade 1, pressione o botão Liga/desliga
novamente. A luz indicadora de velocidade I é acesa (fig. 10).
3 Para desligar o aparelho, pressione o botão Liga/desliga mais uma vez.
A luz integrada é acesa automaticamente para que você possa ter uma
visão melhor enquanto usa a cabeça (fig. 11) depiladora. Para desligar a luz
integrada, mantenha o botão Liga/desliga pressionado por 3 segundos ao
ligar o aparelho.
Depila, raspa e apara
O aparelho é adequado para uso na banheira ou no chuveiro, mas também
pode ser usado seco. Se você pretende usar cremes ou loções corporais,
aplique-os depois de usar o aparelho.
Para uma depilação suave e menos dolorosa, use o aparelho na pela úmida
com ou sem gel de banho.
Após a depilação, pode ocorrer uma leve irritação na pele, como
vermelhidão ou bolinhas vermelhas. Isso é comum. Recomenda-se depilar
antes de dormir, pois a vermelhidão ou a irritação da pele geralmente
desaparece durante a noite.
Nota: O aparelho só pode ser utilizado sem fios.
1 Quando você se depilar (com ou sem um acessório na cabeça de
depilação), coloque o aparelho na pele no ângulo mostrado na
ilustração (fig. 12).
2 Quando usar o aparelho com outras cabeças e acessórios, não com a
cabeça de depilação, coloque-os nivelados com a pele (fig. 13).
3 Quando você usa o aparelho em áreas sensíveis, estique a pele com a
mão que estiver livre. Quando você usar o aparelho nas axilas, levante o
braço e coloque a mão na parte de trás da cabeça para esticar a pele
(fig. 14).
4 Mova o aparelho lentamente na direção contrária ao crescimento dos
pelos (fig. 15).
Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, poderá
não ter um bom resultado.
Nota: se os pelos tiverem mais de 3 ou 4 mm de comprimento, apare-os
primeiro para deixar a depilação mais fácil e confortável.
Cabeça depiladora
Você pode usar a cabeça depiladora para depilar as pernas, as axilas e a
Selecione a velocidade 2 para uma depilação mais eficiente. Selecione a
velocidade 1 para áreas com poucos pelos e difíceis de alcançar, como
joelhos e tornozelos.
Capa massageadora
Você pode encaixar a capa massageadora na cabeça depiladora para
massagear a pele e minimizar a sensação de pinçamento da depilação
durante o uso.
Tampa do esticador de pele
Você pode encaixar a capa de esticar a pele na cabeça depiladora. Ela
mantém a pele esticada durante a depilação para reduzir a dor.
Capa para áreas sensíveis
Você pode colocar a capa para áreas sensíveis na cabeça depiladora para
fazer uma depilação mais confortável nas áreas delicadas (por exemplo,
axilas e virilha).
Capa facial
Você pode colocar a capa facial na cabeça depiladora para fazer uma
depilação precisa dos pelos do rosto (por exemplo, buço).
Não use o aparelho para depilar cílios, sobrancelhas ou couro
Cabeça de corte
A cabeça de corte pode ser usada para depilar as pernas e o corpo.
Nota: o aparelho pode ser movido nas duas direções para facilitar a
depilação das axilas.
Nota: Verifique sempre a lâmina antes de usar o aparelho. Se ela tiver
qualquer tipo de dano, substitua a unidade de corte imediatamente
(consulte 'Substituição').
Escova para cabeça de corte
Você pode conectar o pente à cabeça de corte para aparar pelos com até 3
mm de comprimento.
Cabeça aparadora
Use a cabeça aparadora para aparar as áreas difíceis de alcançar na linha
do biquíni.
Coloque a cabeça aparadora nivelada com a pele para aparar (fig. 16).
Coloque a cabeça aparadora perpendicularmente à pele para dar um
contorno e modelar (fig. 17).
Escova para cabeça aparadora
Você também pode colocar o pente na cabeça aparadora para aparar pelos
de 3 mm (fig. 18) de comprimento na área do biquíni.
Cabeça massageadora para o corpo
A cabeça massageadora para o corpo gira vigorosamente para relaxar os
Nota: primeiro, coloque a cabeça massageadora para o corpo na unidade
de encaixe e, depois, coloque o cabo (fig. 19).
Escova para esfoliação corporal
Você pode usar a escova de esfoliação do corpo para remover as células
mortas da pele.
Não use a escova de esfoliação do corpo no rosto.
Nota: primeiro, coloque a escova de esfoliação do corpo na unidade de
encaixe e, depois, coloque o cabo (fig. 20).
Cabeça de remoção de calos
Nota: Este aparelho só deve ser usado nos pés.
Você pode usar o disco de remoção de calos de três maneiras diferentes,
dependendo da área ou do calo que deseja tratar.
1 Para tratar uma área grande e plana, use o disco (fig. 21) inteiro. Coloque
o disco em um ângulo plano em relação à pele, para bom controle
durante o uso.
2 Para tratamento de precisão de áreas menores e boa visibilidade da
área (fig. 22) tratada, use a parte superior do disco, que se projeta para
fora, acima do topo da cabeça (fig. 23).
3 Para tratamento de precisão e para suavizar pele endurecida com
rapidez, use a borda estreita da parte superior saliente do disco (fig. 24).
Mova o disco para frente e para trás com cuidado sobre a pele que você
deseja tratar. Não empurre com força. Quando você usa muita força, o disco
pode parar de girar.
Limpeza e armazenamento
Mantenha a fonte de alimentação seca.
Para limpar a cabeça depiladora, use a escova de limpeza para limpar os
pelos, vire o aparelho para baixo, ligue-o e lave-o com água fria por 15
segundos após cada uso (fig. 27).
Para limpar a cabeça de corte: use a escova de limpeza para remover os
pelos acumulados sob os aparadores. Segure os dois aparadores e puxe
unidade de corte para retirá-la da cabeça de corte (fig. 28). Limpe todas
as partes da cabeça de corte, com exceção da lâmina, usando a escova
de limpeza.
Nota: Para que o desempenho seja ideal, lubrifique os dentes do
aparador e as lâminas pingando uma gota de óleo lubrificante a cada
seis semanas.
Lave a unidade de corte, as cabeças e os acessórios em água corrente.
Agite-os com firmeza para remover as gotas de água.
Para limpar a cabeça e o disco de remoção de calos (se for fornecida):
limpe a parte de fora da cabeça e o disco com a escova de limpeza
fornecida (fig. 25). Em seguida, remova o disco da cabeça e limpe a parte
de dentro da rebaçã com a escova de limpeza fornecida (fig. 26). Se você
preferir, pode lavar a cabeça de remoção de calos e o disco sob água
Deixe todas as peças secarem por completo.
6 Coloque novamente a unidade de corte na cabeça de corte (você ouvirá
um "clique").
7 Coloque a tampa ou os pentes de proteção nas cabeças para evitar que
elas sejam danificadas durante o armazenamento.
8 Guarde o aparelho, as cabeças e os acessórios no estojo.
Para comprar acessórios ou peças avulsas, visite ou vá até seu revendedor da Philips. Você também pode
entrar em contato com a Centro de Informações ao Consumidor Philips
(veja o folheto de garantia internacional para obter detalhes de contato).
Escova de esfoliação do corpo (se for fornecida): Se você usar a escova de
esfoliação do corpo 2 ou 3 vezes por semana, ela durará cerca de 3 meses.
Substitua a escova a cada 3 meses por outra do tipo original (BRE394).
Cabeça de remoção de calos (se for fornecida): Troque o disco de remoção
de calos por um do tipo original (BCR372) quando a efetividade dele
diminuir. Aconselhamos que você troque o disco pelo menos uma vez ao
Cabeça de corte (se for fornecida): Para obter o melhor desempenho,
recomendamos substituir a unidade de corte da cabeça de corte a cada
dois anos. Caso você use a cabeça de corte duas ou mais vezes por
semana, troque a unidade de corte com mais frequência. Sempre substitua
a unidade de corte por outra do tipo original (BRL384).
Solução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir com a
utilização do aparelho. Caso você não consiga solucionar o problema com
as informações abaixo, acesse para obter uma
lista de perguntas frequentes ou entre em contato com a Central de
Atendimento ao Cliente do seu país.
O aparelho não
está depilando
como deveria.
Segure o aparelho no ângulo (fig. 12) correto e movao pela pele lentamente na direção contrária ao
crescimento dos pelos.
Limpe as cabeças e os acessórios depois de cada
Depois de carregar,
o indicador de
bateria pisca
quando pressiono
o botão
liga/desliga, mas o
aparelho não liga.
O aparelho ainda está conectado à tomada. Nesse
caso, o indicador de bateria pisca para indicar que o
aparelho deve ser desconectado da tomada antes
de ser ligado.
Durante o uso, o
aparelho esquenta
e de repente para
de funcionar.
Depois, ambas as
luzes de
velocidade piscam
por 4 segundos.
A proteção contra superaquecimento foi ativada. A
proteção contra superaquecimento desliga o
aparelho automaticamente quando ele fica muito
quente. Para reiniciar a proteção contra
superaquecimento, deixe o aparelho esfriar e ligue-o
novamente. Para evitar o superaquecimento, não
pressione o aparelho com muita força sobre sua
Minha pele fica
irritada depois que
uso o aparelho.
Ao usar a cabeça de depilação ou de corte, pode
ocorrer uma leve irritação na pele, como
vermelhidão ou bolinhas vermelhas. Isso é comum.
Para evitar que a pele fique irritada, mova o aparelho
suavemente na direção contrária ao crescimento dos
pelos. Não pressione com muita força. Se a irritação
durar mais de três dias, é aconselhável consultar um
Ao usar a cabeça de depilação ou de corte, sempre
estique a pele com a mão livre. Quando você usar o
aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão
atrás da cabeça para esticar a pele (fig. 14).
Depilação causa
pelo encravado.
Você pode usar a escova de esfoliação corporal 24
horas antes ou 48 horas depois da depilação, para
ajudar a evitar pelos encravados.
Nota: Não esfolie imediatamente após a depilação,
pois isso pode intensificar possíveis irritações na
pele causadas pela depilação.
基本说明(图 1)
1 手柄
2 速度指示灯(I 和 II)
3 开/关按钮
4 电量指示灯
5 释放按钮
6 小插头插口
7 脱毛刀头
8 集成式指示灯
9 按摩盖
未显示: 存储袋
未显示: 清洁刷
注意: 随附的刀头和附件可能因型号而异。 请参阅概述说
注意: 首次使用之前,请为产品充满电。
注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。
- 充电指示灯呈白色 (图 2)闪烁,表示产品正在充电。
- 本产品充电 1.5 小时后,可不接电源工作长达 40 分
- 充电指示灯呈白色持续 (图 3)亮起,表示产品已充满
- 当本产品处于打开状态时,充电指示灯不会亮起: 本产
- 电池指示灯呈橙色 (图 2)闪烁,表示电池的电量几乎耗
尽,需要充电。 使用完后,请给该产品充电。
注意: 如果本产品充满电后仍然连接在插座上,那么当您
按下开/关按钮时,电池指示灯会闪烁几次。 这表示在您启
- 当电池电量完全耗尽且开始充电时,电池指示灯呈快速
- 大约 15 分钟后,电池指示灯开始呈缓慢的白色闪烁。
此时,电池含有的电量最长可使用 10 分钟。
1 要连接刀头,请将其推向手柄(听到咔哒一声) (图
2 要拆卸刀头,请按下产品 (图 5)背面的释放按钮。
1 要连接一个配件,只需将其扣合到刀头上(听到咔哒一
声) (图 6)。
2 要拆卸一个配件,请抓住其正面和背面,向上将其从刀
头 (图 7)上拔下。 要卸下修剪梳,请用指甲 (图 8)向上
1 要打开产品,请按一下开/关按钮。 自动选择速度 2,速
度灯 II 点亮 (图 9)。
2 如果您想选择速度 1,请再次按下“on/off”(开关)按
钮。 速度指示灯 I 点亮 (图 10)。
3 要关闭本产品,请再按一下开/关按钮。
集成式指示灯自动亮起,让您在使用脱毛刀头 (图 11)时更
好地观察。 如果您想要关闭集成式指示灯,请在您打开产
品时按住“on/off”(开/关)按钮 3 秒钟。
用。 如果您想使用乳霜或润肤乳,请在使用完本产品后再
红或出现红点。 这是正常的。 建议您在晚上睡觉前进行脱
注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。
1 当您进行脱毛时(无论是否在脱毛刀头上安装了附
件),请将该产品以图示显示的角度 (图 12)放在皮肤
2 如果安装了其它刀头和附件,而未安装脱毛刀头,那么
(图 13)上。
3 在敏感部位使用本产品时,请用另外一只手来拉紧您的
皮肤。 当您在腋下部位使用本产品时,请抬起手臂,将
手置于脑后,使皮肤绷紧 (图 14)。
4 逆着毛发生长 (图 15)的方向缓慢移动本产品。
注意: 如果产品在皮肤上移动太快,您可能无法获得顺滑
注意: 如果您的毛发长于 3~4mm,请先进行修剪以便脱
选择速度 2 进行最高效的脱毛。 对于毛发较少的部位和难
以触及的部位(如膝盖和脚踝),请选择速度 1。
您可以将皮肤拉紧器盖装到脱毛刀头上。 它可在脱毛时保
注意: 为了更容易地剃除腋下毛发,可以朝两个方向移动
注意: 使用前,请务必检查刀网。 如果刀网有任何损坏,
您可以将修剪梳安装到剃毛刀头上,以便将毛发修剪成 3
mm 的长度。
请将修剪刀头平放在皮肤上以进行修剪 (图 16)。 请将修剪
刀头放置在与皮肤垂直的位置,以便进行造型和修形 (图
毛发修剪成 3 mm (图 18)的长度。
注意: 您需要先将全身按摩头放置到耦合装置上,然后方
可将其安装到手柄 (图 19)上。
注意: 您需要先将身体去角质刷放置到耦合装置上,然后
方可将其安装到手柄 (图 20)上。
注意: 本产品仅可在脚部使用。
除茧圆盘有 3 种不同使用方式,具体取决于您想要护理的
1 要处理大面积平坦区域,请使用整个圆盘 (图 21)。 使
2 如果要对面积较小的区域进行细致护理,同时为了在护
理部位 (图 22)获得良好视线,请使用突出护理头 (图
3 如果要进行细致护理并快速打磨较硬的皮肤,请使用圆
盘 (图 24)上半部分的突出窄边。
在您想要护理的皮肤上轻轻地前后移动圆盘。 切勿用力按
压。 如果按压力度过大,圆盘可能会停止旋转。
1 要清洁脱毛刀头,在每次使用后 (图 27),请先使用清洁
开,并用冷水冲洗 15 秒。
2 清洁剃毛刀头: 请使用清洁刷来清理聚集在修剪器下方
的毛发。 握住修剪部件的两个修剪器,将修剪部件从剃
毛刀头 (图 28)中拔出。 使用清洁刷清洁剃毛刀头的所
注意: 为获得最佳效果,每六个星期用一滴缝纫机油润
3 在水龙头下冲洗修剪部件、刀头和配件。 握紧并甩掉水
4 要清洁除茧护理头和除茧圆盘(若随附): 用随附 (图
25)的清洁刷清洁除茧护理头和除茧圆盘外侧。 将除茧
圆盘从除茧护理头上卸下,并用随附 (图 26)的清洁刷清
洁护理头的内侧。 如果您愿意,可以在水龙头下冲洗除
5 待所有部件完全干燥。
6 将修剪部件装回剃毛刀头(可听到“咔哒”一声)。
7 存放时,请将保护盖或修剪梳放置在刀头上,以防刀头
8 将产品、刀头及配件存放在存储袋中。
如需购买附件或备件,请访问 或联系您的飞利浦经销商。 您还可以联系所
身体去角质刷(若随附): 如果您每周使用身体去角质刷
2-3 次,则可以使用 3 个月左右。 每 3 个月更换身体去角
质刷,请使用原装型号 (BRE394) 进行更换。
除茧护理头(若随附): 请在除茧圆盘的使用效果降低时
用原装型号 (BCR372) 进行更换。 我们建议您至少每年更
剃毛刀头(若随附): 为获得最佳效果,建议每两年更换
一次剃毛刀头的修剪部件。 如果一周使用剃毛刀头两次或
多次,请提高更换修剪部件的频率。 请务必用原装型号
(BRL384) 更换修剪部件。
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法
确保您以正确的角度 (图 12)握住该产
充电完成后, 产品仍然没有连接电源插座。 在这种情
工作。 然后,
灯均闪烁 4 秒
过热保护已被激活。 如果产品过热,过
热保护功能将自动关闭产品。 要重置过
后再次打开产品。 为避免产品过热,请
或出现红点。 这是正常的。 为了避免刺
柔地移动本产品。 不要太过用力。 如果
另一只手撑开皮肤。 当您在腋下部位使
后以使皮肤绷紧 (图 14)。
您可以在脱毛前 24 小时或脱毛后 48 小
注意: 脱毛后,请勿立即使用去角质
一般說明圖 1
1 握把
2 速度指示燈 (I 與 II)
3 開關按鈕
4 電池指示燈
5 釋放鈕
6 小插頭插座
7 拔毛刀頭
8 內建指示燈
9 按摩蓋
10 臉部保護蓋
11 敏感部位保護蓋
12 皮膚伸展器保護蓋
13 除毛刀頭
14 刀網
15 鬢角刀
16 除毛刀頭梳具
17 修整刀頭
18 修整刀頭梳具
19 除繭配件
20 除繭刀盤
21 保護蓋
22 組合座
23 身體按摩頭
24 身體去角質刷
25 身體去角質刷保護蓋
26 電源供應裝置
27 附燈的鎳子
28 LED 鑷子
未顯示: 收納袋
未顯示: 清潔刷
注意: 各型號所隨附的刀頭與配件不盡相同。 請參閱特定產品隨附的刀頭與配件
注意: 第一次使用本產品前,請將產品充滿電。
注意: 本產品只能以無線方式使用。
- 當充電指示燈閃爍白光 (圖 2)時,表示產品正在充電。
- 本產品充電 1.5 小時後,可不插電使用長達 40 分鐘。
- 當充電指示燈持續亮白光 (圖 3)時,表示產品已充飽電。
- 本產品開啟時,充電指示燈不會亮起: 本產品有足夠電力可供使用。
- 當電池指示燈閃爍橘光 (圖 2)時,表示電池即將沒電且需要充電。 使用完畢後
注意: 若完全充滿電的產品仍連接到牆壁插座,在此時按下開關按鈕,電池指示
燈的光會閃爍幾下, 表示必須先將產品從牆壁插座拔除,才能啟動產品。
大約 15 分鐘之後,電池指示燈會開始緩慢閃爍白光。 此時電池有最多 10 分
1 若要連接刀頭,請將刀頭壓入握把(會聽見「喀噠」一聲) (圖 4)。
2 若要拆離刀頭,請按下產品 (圖 5)背面的刀頭釋放鈕。
1 若要連接配件,只要將該它卡入產品頭部即可 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 6)。
2 若要拆離配件,請握住配件的前後兩端,將配件向上拉離產品頭部 (圖 7)。 若
要拆離梳具,請用指甲 (圖 8)從梳具背部向上拉離。
1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 將自動選擇速度 2,速度 II 指示燈
亦會亮起 (圖 9)。
2 如果您想選擇速度 1,請再按一次開/關 (ON/OFF) 鈕。 速度 I 指示燈就會亮起
(圖 10)。
3 若要關閉本產品電源,請再按一下開關按鈕。
當您使用除毛刀頭 (圖 11)時,內建照明燈會亮起,讓您看得更清楚。 若您想關掉
內建照明燈,在您開啟產品時,請持續按住開關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。
本產品適合在泡澡或淋浴時使用,也可以在乾燥的狀態下使用。 如果您想要使用
除毛過後可能會有皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 我們建議
注意: 本產品只能以無線方式使用。
1 當您除毛時 (無論是否於除毛刀頭上使用配件),請確實將您的除毛刀以圖中所
示的角度 (圖 12)貼在皮膚表面上。
2 當您使用除毛刀頭以外的刀頭與配件時,請確實將刀頭與配件平貼於皮膚 (圖
3 在敏感部位使用本產品時,請用您的另一隻手使皮膚繃緊。 針對腋下使用本產
品時,請抬高手臂並將手放至腦後方,以便皮膚繃緊 (圖 14)。
4 將產品逆著毛髮生長 (圖 15)的方向緩慢推移。
注意: 如果您在皮膚上推移本產品的速度太快,可能無法達到光滑的除毛效果。
注意: 如果毛髮長度超過 3-4 公釐,請先修剪毛髮,除毛將更為容易且舒適。
選擇速度 2,除毛效率最高。 選擇速度 I 可為毛髮稀疏部位以及較難以清除的部
將皮膚伸展器保護蓋接至拔毛刀頭, 可使肌膚於除毛過程維持緊緻以降低疼痛。
將敏感部位保護蓋接至拔毛刀頭,確保能夠舒適地為敏感部位 (例如腋下及比基尼
線) 除毛。
將臉部保護蓋接至拔毛刀頭,可精確去除臉部毛髮 (例如上唇上的毛髮)。
注意: 本產品可雙向推移,輕鬆為腋下除毛。
注意: 每次使用刀網前請務必先檢查, 如果刀網出現任何損傷,請立即更換刀組
將梳具裝到除毛刀頭上,即可將毛髮修剪至 3 公釐的長度。
將修整刀頭平貼皮膚進行除毛 (圖 16)。 將修整刀頭垂直接觸皮膚,可修飾 (圖
將比基尼線修飾梳具組裝到修整刀頭上,即可將比基尼線附近的毛髮修剪至 3 公
釐 (圖 18)的長度。
注意: 將身體按摩頭接至握把 (圖 19)前,您必須先將它裝在組合座上。
注意: 將身體去角質刷接至握把 (圖 20)前,您必須先將它裝在組合座上。
注意: 本產品僅適用於足部。
除繭刀盤有 3 種不同的使用方式,視您希望處理的部位或厚繭而定。
1 若要處理大片平坦的部位,請使用整個刀盤 (圖 21)。 請務必將刀盤平貼在皮
2 如需精確處理較小部位,並清楚看見處理的部位 (圖 22),請使用超出刀頭 (圖
3 若要精準處理並迅速磨掉硬皮,請使用刀盤 (圖 24)頂端突出部分的窄邊。
在您希望處理的皮膚上,輕輕地來回推移刀盤。 請勿過於用力按壓。 若過於用力
1 若要清潔拔毛刀頭,請在每次使用後 (圖 27),以清潔刷清除所有毛髮,將產品
上下倒置並開啟電源,以清水清洗 15 秒。
2 若要清潔刀頭: 以清潔刷清除修整刀底下所堆積的所有毛髮碎屑。 抓住刀組
兩側的修整刀,將刀組從除毛刀頭 (圖 28)拉出。 您可以用清潔刷清潔除毛刀
頭的所有零件 (刀網除外)。
注意: 為了發揮最佳性能,請每 6 週用一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒和刀
3 請在水龍頭下清洗刀組、刀頭和配件。 用力搖晃以甩乾零件。
4 若要清潔除繭刀頭和刀盤 (若有): 使用隨附的 (圖 25)清潔刷清潔刀頭和刀盤
外部。 然後從刀頭拆離刀盤,使用隨附的 (圖 26)清潔刷清潔刀頭內部。 您也
5 確保所有零件徹底乾燥。
6 將刀組裝回除毛刀頭 (會聽到「喀噠」一聲)。
7 每次使用完後,請蓋上刀頭保護蓋或梳具,以避免收納時造成刀頭損壞。
8 請將產品、刀頭和配件存放在收納袋中。
詢您的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳
身體去角質刷 (若有): 如果您一週使用身體去角質刷 2 到 3 次,使用壽命約為 3
個月。 每 3 個月請使用原型號 (BRE394) 的身體去角質刷進行更換。
除繭刀頭 (若有): 除繭刀盤的效果降低時,請使用原型號 (BCR372) 的除繭刀盤
進行更換。 建議您至少每年更換一次刀盤。
除毛刀頭 (若有): 為了達到最佳性能,我們建議除毛刀頭的刀組應每兩年更換一
次。 如果您一星期使用刀頭的頻率為兩次以上,請提高更換刀組的頻率。 刀組請
務必以原型號 (BRL384) 更換。
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問
題,請造訪 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區
請確定您以正確的角度 (圖 12)握住本產品,並逆著毛髮
產品仍連接至牆壁插座。 此時電池指示燈閃爍,表示必
轉。 然後兩個速度
指示燈皆閃爍 4 秒。
已啟動過熱保護。 如果產品過熱,過熱保護裝置會自動
將產品關閉。 若要重設過熱保護功能,請先讓本產品冷
卻下來,然後再重新開啟電源。 為避免產品過熱,請勿
刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 為避免
請勿過度施力。 如果刺痛感持續超過三天,建議您諮詢
膚。 針對腋下使用本產品時,請抬高手臂並將手放至腦
後方,以便拉緊皮膚 (圖 14)。
您可以在拔毛前 24 小時或拔毛後 48 小時使用身體去角
注意: 除毛後請勿立即去角質,這會使除毛造成的皮膚
구성품 명칭(그림 1)
1 손잡이
2 속도 표시등(I 및 II)
3 전원 버튼
4 배터리 표시등
5 열림 버튼
6 소형 플러그용 콘센트
7 제모 헤드
8 내장 전구
9 마사지 캡
10 얼굴 캡
11 민감 부위용 캡
12 피부 스트레처 캡
13 쉐이빙 헤드
14 포일
15 트리머
16 쉐이빙 헤드용 빗
17 트리머 헤드
18 트리머 헤드용 빗
19 굳은살 제거 어태치먼트
20 굳은살 제거 디스크
21 보호 캡
22 결합부
23 바디 마사지 헤드
24 바디 각질 제거용 브러시
25 바디 각질 제거용 브러시 보호 캡
26 전원 공급 장치
27 조명달린 족집게
28 족집게
그림 표시 안 됨: 파우치
그림 표시 안 됨: 박리 장갑
그림 표시 안 됨: 청소용 브러시
참고: 제공되는 헤드 및 액세서리는 모델 번호에 따라 다릅니다. 특정 제품과
함께 제공되는 헤드 및 액세서리는 개요 그림을 참조하거나 박스에 표기된
정보를 참조하십시오.
참고: 제품을 처음 사용하기 전에 완전히 충전하십시오.
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
제품을 충전하려면 소형 플러그를 제품 밑면의 소켓에 꽂고 전원 공급 장치를
벽면 콘센트에 연결하십시오.
- 제품이 충전 중일 때는 충전 상태 표시등이 흰색 (그림 2)으로 깜박입니다.
- 1.6시간 충전하면 최대 40분 동안 무선으로 사용할 수 있습니다.
- 제품이 완전히 충전되면 충전 표시등이 흰색으로 켜진 상태로 유지 (그림
- 제품이 켜져 있을 때 충전 표시등에 불이 들어오지 않으면 제품이 완전히
충전된 것입니다.
- 배터리가 거의 방전되어 충전이 필요하면 배터리 표시등이 주황색 (그림
2)으로 깜박입니다. 사용이 끝나면 제품을 충전하십시오.
참고: 완전히 충전된 제품을 벽면 콘센트에 그대로 연결한 상태에서 전원 버튼을
누르면 배터리 표시등이 몇 차례 깜박입니다. 이러한 현상은 제품을 켜려면 벽면
콘센트에서 분리해야 한다는 뜻입니다.
고속 충전
- 배터리가 완전히 방전된 상태에서 충전을 시작하면 배터리 표시등이
흰색으로 빠르게 깜박입니다.
- 약 15분이 지나면 배터리 표시등이 흰색으로 느리게 깜박이기 시작합니다.
이때 배터리는 최대 10분간 사용 가능할 정도로 충전된 상태입니다.
제품 사용
헤드 탈부착
1 헤드를 부착하려면 손잡이에 대고 누르십시오('딸깍' 소리가 남) (그림 4).
2 헤드를 탈착하려면 제품 (그림 5) 뒷면의 열림 버튼을 누르십시오.
액세서리 탈부착
1 액세서리를 부착할 때는 헤드에 끼우기만 하면 됩니다('딸깍' 소리가 남)
(그림 6).
2 액세서리를 분리하려면 앞뒤를 잡고 위로 당겨 헤드 (그림 7)에서 떼어
내십시오. 빗을 분리하려면 손톱 (그림 8)으로 위쪽으로 끌어당기십시오.
제품 전원 켜기/끄기
1 제품의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오. 속도 2가 자동으로
선택되고 속도 표시등 II가 켜집니다 (그림 9).
2 속도 1을 선택하려면 전원 버튼을 다시 누르십시오. 속도 표시등 I이
켜집니다 (그림 10).
3 제품의 전원을 끄려면 전원 버튼을 한 번 더 누르십시오.
내장 전구가 자동으로 켜져 제모 헤드 (그림 11) 사용 시 더 잘 볼 수 있습니다.
내장 전구를 끄려면 제품을 켤 때 전원 버튼을 3초간 계속 눌러주십시오.
제모, 면도 및 트리밍
이 제품은 목욕이나 샤워 중 사용하기에 적합하지만 건조 상태에서도 사용할 수
있습니다. 크림 또는 바디 로션은 제품을 사용한 뒤에 바르십시오.
통증 없이 부드러운 제모를 위해서는 일반 샤워젤 사용 여부와는 관계 없이 젖은
피부에 제품을 사용하십시오.
제모 후에는 피부가 약간 붉어지거나 붉은 반점이 생기는 등의 경미한 피부
자극이 발생할 수 있으나 이는 일반적인 현상입니다. 피부가 붉어지거나 자극이
발생하면 밤사이에 사라질 수 있도록 제모기를 잠자리에 들기 전에 사용하는
것이 좋습니다.
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
1 제모 시에는(제모 헤드에 액세서리 부착 여부와 관계 없이) 제품을 피부에
그림과 같은 각도로 (그림 12) 놓으십시오.
2 제모 헤드 외의 다른 헤드와 액세서리를 부착하여 제품을 사용할 때는 헤드와
액세서리를 피부 (그림 13)에 수평으로 대야 합니다.
3 민감한 부위에 제품을 사용할 경우, 면도기를 들지 않은 손으로 피부를
팽팽하게 당기십시오. 겨드랑이에 제품을 사용할 경우 팔을 들어올리고 손을
뒤통수에 대서 피부가 당겨지도록 합니다 (그림 14).
4 체모가 자라는 (그림 15) 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오.
참고: 피부 위에서 제품을 너무 빨리 움직이면 매끈하게 면도되지 않을 수도
참고: 체모가 3~4mm보다 긴 경우, 트리밍을 먼저 하면 제모가 보다 쉽고
제모 헤드
제모 헤드는 다리와 겨드랑이, 비키니 라인 제모에 사용할 수 있습니다.
가장 효율적인 제모를 위해서는 속도 2를 선택하십시오. 체모가 거의 없거나
무릎과 발목 등 닿기 힘든 부위의 제모에는 속도 1을 선택하십시오.
마사지 캡
제모 헤드에 마사지 캡을 씌워 피부를 마사지하고 사용 중 제모로 인한 자극을
최소화할 수 있습니다.
피부 스트레처 캡
제모 헤드에 피부 스트레처 캡을 부착할 수 있습니다. 제모 중 피부를
당겨주므로 통증이 줄어듭니다.
민감 부위용 캡
제모 헤드에 민감 부위용 캡을 부착하면 민감한 부위(예: 겨드랑이나 비키니
라인)를 보다 편하게 제모할 수 있습니다.
얼굴 캡
제모 헤드에 얼굴용 캡을 부착하면 얼굴의 솜털(예: 윗 입술 위쪽)을 정밀하게
제모할 수 있습니다.
제품을 속눈썹이나 눈썹 또는 모발 제모에 사용하지 마십시오.
쉐이빙 헤드
쉐이빙 헤드로 몸통과 다리도 제모할 수 있습니다.
참고: 이 제품은 양방향으로 움직일 수 있어 겨드랑이를 면도하기 쉽습니다.
참고: 사용하기 전에 포일을 항상 확인하십시오. 포일이 손상된 경우 절삭
단위를 바로 교체하십시오('교체' 참조).
쉐이빙 헤드용 빗
쉐이빙 헤드에 빗을 부착하여 체모를 3mm 길이로 다듬을 수 있습니다.
트리머 헤드
트리머 헤드를 사용하여 비키니 라인의 닿기 힘든 부위를 트리밍할 수 있습니다.
트리머 헤드를 피부 위에 수평으로 대고 트리밍 (그림 16)하십시오. 스타일링과
다듬기 (그림 17)를 원한다면 트리머 헤드가 피부와 수직이 되게 사용하십시오.
트리머 헤드용 빗
트리머 헤드에 빗을 부착하여 비키니 부위의 체모를 길이 3mm (그림 18)로
다듬을 수 있습니다.
바디 마사지 헤드
바디 마사지 헤드는 강하게 회전하여 근육을 풀어줍니다.
참고: 바디 마사지 헤드는 먼저 결합부에 끼운 다음에 손잡이 (그림 19)에
부착해야 합니다.
바디 각질 제거용 브러시
바디 각질 제거 브러시를 사용하여 죽은 피부 세포를 제거할 수 있습니다.
얼굴에는 바디 각질 제거 브러시를 사용하지 마십시오.
참고: 바디 각질 제거 브러시는 먼저 결합부에 끼운 다음에 손잡이 (그림 20)에
부착해야 합니다.
굳은살 제거 헤드
참고: 본 제품은 발에만 사용하도록 설계되어 있습니다.
시술 부위 또는 굳은살 정도에 따라 세가지 방법으로 굳은살 제거 디스크를
사용할 수 있습니다.
1 넓고 평평한 부위에는 전체 디스크 (그림 21)를 사용하십시오. 올바른 사용을
위해서 디스크를 피부에 평평하게 대고 사용하십시오.
2 좁은 부위의 정밀한 시술과 시술된 부위 (그림 22)의 좋은 외관을 위해서는
헤드 (그림 23) 윗부분으로 나와 있는 디스크의 윗부분을 사용하십시오.
3 정밀한 시술과 딱딱해진 피부를 빨리 제거하기 위해서는 디스크 (그림 24)
윗부분에 튀어나와 있는 좁은 가장자리를 사용하십시오.
시술을 원하는 부위에서 디스크를 부드럽게 앞뒤로 움직이십시오. 너무 세게
밀지 마십시오. 너무 세게 밀 경우 디스크가 회전을 멈출 수 있습니다.
세척 및 보관
전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오.
1 매번 제품을 사용 후 (그림 27) 제모 헤드를 청소하려면 청소용 브러시를
이용하여 체모를 쓸어내고, 제품을 거꾸로 들고 스위치를 켠 다음 15초간
찬물로 헹궈내십시오.
2 쉐이빙 헤드를 청소하려면 트리머 아래에 모여 있는 체모를 청소용 브러시로
털어 내십시오. 커팅 본체의 트리머 2개를 잡고 커팅 본체를 당겨 쉐이빙
헤드 (그림 28)에서 분리하십시오. 포일을 제외하고 쉐이빙 헤드의 모든
부분을 청소용 브러시로 청소하십시오.
참고: 최적의 성능을 유지하기 위해 6주 마다 트리머의 날과 포일 부분에
재봉틀용 기름을 소량 바르십시오.
3 커팅 본체와 헤드 및 액세서리를 물로 세척하십시오. 세게 흔들어서 물을
털어 내십시오.
4 굳은살 제거 헤드 및 디스크가 제공되어 청소하는 경우 제공된 (그림 25)
청소용 브러시로 헤드 및 디스크의 바깥쪽을 청소하십시오. 그런 후 디스크를
헤드에서 제거하고 제공된 (그림 26) 청소용 브러시로 헤드 안쪽을
청소하십시오. 필요한 경우, 굳은살 제거 헤드 및 디스크를 흐르는 물로
5 모든 부품을 완전히 자연 건조하십시오.
6 커팅 본체를 쉐이빙 헤드에 딸깍 소리가 나도록 다시 끼우십시오.
7 보관할 때는 헤드가 손상되지 않도록 헤드에 보호 캡이나 빗을 끼우십시오.
8 제품과 헤드 및 액세서리를 파우치에 넣어 보관하십시오.
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의
필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
바디 각질 제거용 브러시(제공되는 경우): 바디 각질 제거 브러시를 매주 2-3회
사용할 경우 3개월 정도 사용 가능합니다. 바디 각질 제거 브러시는 3개월 마다
정품(BRE394)으로 교체해 주십시오.
굳은살 제거 헤드(제공되는 경우): 성능이 저하되면 굳은살 제거 디스크를
정품(BCR372)으로 교체하십시오. 최소 일 년에 한 번 디스크를 교체하는 것이
쉐이빙 헤드(제공되는 경우): 최고의 성능을 얻으려면 2년 마다 쉐이빙 헤드의
커팅 본체를 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드를 일주일에 두 번 이상
사용할 경우 커팅 본체를 그보다 자주 교체해야 합니다. 커팅 유닛은 반드시
정품으로 교체하여 사용하십시오(BRL384).
문제 해결
이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다.
아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우를
방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객
지원 센터로 문의하십시오.
제품의 기능이
이전과 같지
제품을 정확한 각도 (그림 12)로 잡고 체모가 자라는
반대 방향으로 피부 위에서 천천히 움직이십시오.
사용 후에는 항상 헤드와 액세서리를 청소하십시오.
충전 후에 전원
버튼을 누르면
배터리 표시등은
깜박이지만 제품이
켜지지 않습니다.
제품이 벽면 콘센트에 계속 연결되어 있습니다. 이런
경우 배터리 표시등이 깜박거리면 스위치를 켜기 전에
제품을 벽면 콘센트에서 분리해야 합니다.
사용 중에 제품이
뜨거워지고 갑자기
작동이 멈춥니다.
양쪽 속도 표시등이
4초간 깜박입니다.
과열 방지 기능이 켜졌습니다. 제품이 너무 뜨거워지면
과열 방지 스위치가 제품의 전원을 자동으로 꺼줍니다.
제품을 식힌 후 전원을 다시 켜서 과열 방지 기능을
리셋할 수 있습니다. 제품의 과열을 방지하려면 제품을
피부 쪽으로 너무 세게 누르지 마십시오.
제품 사용 후 피부
자극이 생겼습니다.
제모 헤드나 쉐이빙 헤드를 사용할 때 피부가 약간
붉어지거나 붉은 반점이 생길 수 있습니다. 이는
일반적인 현상입니다. 피부 자극을 방지하려면 체모가
난 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오. 무리한
힘을 가하지 마십시오. 자극이 3일 이상 계속될 경우
의사와 상담하시기 바랍니다.
‫‪쉐이빙 헤드를 사용할 때 제모기를 들지‬‬
‫‪피부를 잡아당기십시오. 겨드랑이에 제품을‬‬
‫‪팔을 들어올리고 손을 뒤통수에 대서 피부‬‬
‫‪당겨지도록 합니다.‬‬
‫‪제모 헤드나‬‬
‫‪않은 손으로‬‬
‫‪사용할 경우‬‬
‫‪(그림 14)가‬‬
‫‪피부 속에서 체모가 자라는 것을 방지하기 제모 24시간‬‬
‫‪이전 또는 제모 48시간 이후에 바디 각질 제거를‬‬
‫‪참고: 제모기로 인해 피부 자극이 심해질 수 있으므로‬‬
‫‪제모 직후에는 각질 제거를 하지 마십시오.‬‬
‫‪제모는 피부 속에서‬‬
‫‪체모가 자라는 것을‬‬
‫‪유발할 수 있습니다.‬‬
‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪(1‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬
‫‪ 2‬ﻟﻤﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ )‪ I‬ﻭ‪(II‬‬
‫‪ 3‬ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪ 4‬ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬
‫‪ 5‬ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬
‫‪ 6‬ﻣﻘﺒﺲ ﻟﻤﺄﺧﺬ ﺻﻐﻴﺮ‬
‫‪ 7‬ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬
‫‪ 8‬ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬
‫‪ 9‬ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‬
‫‪ 10‬ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ‬
‫‪ 11‬ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬
‫‪ 12‬ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
‫‪ 13‬ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫‪ 14‬ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ‬
‫‪ 15‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫‪ 16‬ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫‪ 17‬ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫‪ 19‬ﻣﻠﺤﻖ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬
‫‪ 20‬ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬
‫‪ 21‬ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬
‫‪ 22‬ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ‬
‫‪ 23‬ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫‪ 24‬ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫‪ 25‬ﻏﻄﺎء ﻭﺍﻗﻲ ﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫‪ 26‬ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪ 27‬ﻣﻠﻘﺎﻁ ﻣﺰﻭﹼﺩ ﺑﻠﻤﺒﺔ‬
‫‪ 28‬ﻣﻼﻗﻴﻂ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ‪ :‬ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ‪ :‬ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻨﻮﻉ‪ .‬ﺭﺍﺟﻌﻲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺗﺤﺪﻳﺪﹰﺍ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ‪.‬‬
‫ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺛﻢ ﻭﺿﻊ ﻭﺣﺪﺓ‬
‫ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ ،(2‬ﻳﺸﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬‫ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﻧﺼﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ 40‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻠﻮﻥ ﺃﺑﻴﺾ ﺛﺎﺑﺖ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ ،(3‬ﻳﺸﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺷﺤﻨﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬‫ ﻻ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻠﻮﻥ ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ ،(2‬ﻳﺸﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪.‬‬‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻇﻞ ﻣﺘﺼﻼﹰ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﺪﺓ‬
‫ﻣﺮﺍﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮﻍ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺒﺪﺋﻴﻦ ﻓﻲ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺳﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬
‫ﻭﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ‪ ،‬ﻳﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﺑﺒﻂء‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﻓﻜﻬﺎ‬
‫‪ 1‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺭﺃﺱ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ )ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ "ﻃﻘﻄﻘﺔ"( )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(4‬‬
‫‪ 2‬ﻭﻟﻔﻜﻪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(5‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻓﻜﻬﺎ‬
‫‪ 1‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻠﺤﻖ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ ﺩﻓﻌﻪ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺮﺃﺱ )'ﻃﻘﻄﻘﺔ'( )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(6‬‬
‫‪ 2‬ﻭﻟﻔﻜﻪ‪ ،‬ﺃﻣﺴﻚ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺴﺤﺒﻪ ﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ .(7‬ﻭﻟﻔﻚ ﻣﺸﻂ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻷﻋﻠﻰ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(8‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫‪ 1‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ‪ 2‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ‪،‬‬
‫ﻭﺗﻀﻲء )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ (9‬ﻟﻤﺒﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ‪.II‬‬
‫‪ 2‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ‪ ،1‬ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺗﻀﻲء )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪(10‬‬
‫ﻟﻤﺒﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ‪.I‬‬
‫‪ 3‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﻀﻲء ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﻟﺘﻤﻨﺤﻚﹺ ﺭﺅﻳﺔ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ (11‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ‬
‫ﺗﺮﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻐﻄﻲ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﺪﺓ ‪3‬‬
‫ﺛﻮﺍﻥﹴ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻭﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ‪ ،‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﺟﺎﻓﺔ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ‬
‫ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﻳﻢ ﺃﻭ ﻟﻮﺷﻦ ﻟﻠﺠﺴﻢ‪ ،‬ﻓﻀﻌﻲ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻗﻞ ﺃﻟﻤﹱﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺓ ﺭﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻞ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺃﻭ‬
‫ﻭﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ .‬ﻭﻧﺤﻦ‬
‫ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻟﻴﻼﹰ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺨﺘﻔﻲ ﺃﻱ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻠﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻨﻪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ )ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﺤﻖ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻪ(‪ ،‬ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
‫ﺑﺎﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(12‬‬
‫‪ 2‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺭﺅﻭﺱ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺨﻼﻑ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(13‬‬
‫‪ 3‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴﺎﺳﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳﺪﹴ ﺧﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(14‬‬
‫‪ 4‬ﺣﺮﹼﹺﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺒﻂء ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(15‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﺣﺮﻛﺖﹺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﺤﺼﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻌﻮﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ‪ 4-3‬ﻣﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺃﻭﻻﹰ ﺑﺘﺸﺬﻳﺒﻪ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻭﺭﺍﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺧﻂ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ‪ 2‬ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻛﻔﺎءﺓ‪ .‬ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ‪ 1‬ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻘﻞ ﺑﻬﺎ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ﻭﺍﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻹﺣﺴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺴﺤﺐ ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‪ .‬ﻓﻬﻮ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎﻷﻟﻢ‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ )ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺧﻂ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ(‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺩﻗﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻮﺟﻪ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺸﻔﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺭﻣﺶ ﺍﻟﻌﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺐ ﺃﻭ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺤﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﺍﻟﺠﺴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻫﻴﻦ‪ ،‬ﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺑﺄﻱ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ )ﺭﺍﺟﻌﻲ "ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ"(‪.‬‬
‫ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻂ ﺑﺮﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ ‪ 3‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺿﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﺘﺸﺬﻳﺒﻬﺎ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ .(16‬ﺿﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻈﻬﺮ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ (17‬ﺃﻧﻴﻖ ﻭﺟﺬﺍﺏ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ ‪ 3‬ﻣﻢ‬
‫)ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(18‬‬
‫ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﺗﺪﻭﺭ ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻘﻮﺓ ﻟﺘﺸﻌﺮﻙﹺ ﺑﺎﺳﺘﺮﺧﺎء ﻋﻀﻼﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(19‬‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺧﻼﻳﺎ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﻴﺘﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﹹﻌﺪ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻲ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻃﺮﻕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﹰ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ‬
‫‪ 1‬ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻭ ﻣﺴﻄﺤﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ .(21‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﻣﺴﻄﺢ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻲ ﺗﺤﻜﻢ ﺟﻴﺪ ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻷﺻﻐﺮ ﻭ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ ،(22‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻷﻋﻠﻲ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﺮﺯ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(23‬‬
‫‪ 3‬ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻭ ﻟﺘﻠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﺼﻠﺐ ﺳﺮﻳﻌﺎﹰ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(24‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺫﻫﺎﺑﹱﺎ ﻭﺇﻳﺎﺑﹱﺎ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻋﻼﺟﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﺸﺪﺓ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺑﻘﻮﺓ‪ ،‬ﺭﺑﻤﺎ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﺃﻣﺴﻜﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻗﻠﺒﻪ‬
‫ﺭﺃﺳﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻭﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 15‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(27‬‬
‫‪ 2‬ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‪ :‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﺗﺤﺖ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‪.‬‬
‫ﺃﻣﺴﻜﻲ ﻭﺣﺪﺗﻲ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺗﻴﻦ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(28‬‬
‫ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍء ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﻛﻞ ﺳﺘﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬
‫ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺷﻄﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪ .‬ﻫﹹﺰﻱ ﺗﻠﻚ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺑﺸﺪﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻳﺔ ﻗﻄﺮﺍﺕ‬
‫‪ 4‬ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ(‪ :‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ .(25‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ .(26‬ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﻄﻒ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻭ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬
‫ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﺿﻌﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ "ﻃﻘﻄﻘﺔ"(‪.‬‬
‫‪ 7‬ﺿﻌﻲ ﺍﻷﻣﺸﺎﻁ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 8‬ﻭﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺸﺮﺍء ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ‪‬ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﻲ ﺗﺎﺟﺮ ‪ .Philips‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﺎﹰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ )ﺍﻧﻈﺮﻱ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﻋﻠﻲ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ(‪ :‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ‬
‫ﻣﺮﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺪﻭﻡ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 3‬ﺃﺷﻬﺮ‪ .‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻛﻞ ‪ 3‬ﺃﺷﻬﺮ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ‬
‫ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ(‪ :‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺑﻮﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
‫ﺍﻷﺻﻠﻲ )‪ (BCR372‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻪ‪ .‬ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻠﻲ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ(‪ :‬ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﻣﺜﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‪ ،‬ﻓﺎﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺃﻗﻞ‪ .‬ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺇﻻ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ )‪.(BRL384‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ‪‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺃﻧﻚﹺ ﺗﻤﺴﻜﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪ (12‬ﻭﺗﻘﻮﻣﻴﻦ‬
‫ﺑﺘﺤﺮﻳﻜﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺒﻂء‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺃﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﺼﻼﹰ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ‬
‫ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪ .‬ﺗﻌﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻳﺼﺒﺢ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﻭﻳﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﺑﺪﺭﺟﺔ‬
‫ﻛﺒﻴﺮﺓ‪ .‬ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻭﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻣﺾ ﻟﻤﺒﺘﺎ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻛﻠﺘﺎﻫﻤﺎ ﻳﺒﺮﺩ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻲ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻘﻮﺓ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺪﺓ ‪ 4‬ﺛﻮﺍﻥﹴ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺑﺸﺮﺗﻲ ﻟﻠﺘﻬﻴﺞ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ‬
‫ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻬﻴﺞ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚﹺ ﺗﺤﺮﻛﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮﻁ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﻬﻴﺞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ‪ 3‬ﺃﻳﺎﻡ‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ‬
‫ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤﺎﹰ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳﺪﹴ‬
‫ﺧﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.(14‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﺴﺒﺐ ﻧﻤﻮ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﻗﺒﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪ ،‬ﻷﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﮐﻠﯽ )ﺷﮑﻞ ‪(۱‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺳﺘﻪ‬
‫‪ 2‬ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﺮﻋﺖ )‪ I‬ﻭ ‪(II‬‬
‫‪ 3‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫‪ 4‬ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﺎﺭﮊ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫‪ 5‬ﺩﮐﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ 6‬ﺳﻮﮐﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﺶ ﮐﻮﭼﮏ‬
‫‪ 7‬ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ‬
‫‪ 8‬ﭼﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 9‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎﮊ‬
‫‪ 10‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫‪ 11‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺣﺴﺎﺱ‬
‫‪ 12‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﮐﺸﻨﺪﻩ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫‪ 13‬ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫‪ 14‬ﻓﻮﯾﻞ‬
‫‪ 15‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ‬
‫‪ 16‬ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫‪ 17‬ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ‬
‫‪ 18‬ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ‬
‫‪ 19‬ﺳﺮ ﺟﺪﺍﺷﻮﻧﺪﻩ ﺭﻓﻊ ﭘﯿﻨﻪ‬
‫‪ 20‬ﺻﻔﺤﻪ ﺭﻓﻊ ﭘﯿﻨﻪ‬
‫‪ 21‬ﺳﺮﯼ ﺩﻗﯿﻖ‬
‫‪ 22‬ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ 23‬ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎﮊ ﺑﺪﻥ‬
‫‪ 24‬ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ‬
‫‪ 25‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ‬
‫‪ 26‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ‬
‫‪ 27‬ﺍﻧﺒﺮﮎ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﭼﺮﺍﻍ‬
‫‪ 28‬ﺍﻧﺒﺮﮎ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪ‪ :‬ﮐﯿﻒ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪ‪ :‬ﺑﺮﺱ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺭﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﻝ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻧﻤﺎﯼ ﮐﻠﯽ ﯾﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺭﮊ ﮐﺮدﻥ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﮐﻮﭼﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻮﮐﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ ﻭﻗﺘﯽ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﺎﺭﮊ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (2‬ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭﮊ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬‫ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 1.5‬ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺎﺭﮊ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ 40‬ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﺪ‪.‬‬‫ ﻭﻗﺘﯽ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﺎﺭﮊ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺋﻤﯽ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (3‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﻣﻼً ﺷﺎﺭﮊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬‫ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﺎﺭﮊ ﭼﺸﻤﮏ ﻧﻤﯽ ﺯﻧﺪ‪ :‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﺎﻓﯽ‬‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ ﻭﻗﺘﯽ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (2‬ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ‬‫ﺷﺎﺭﮊ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﻣﻼً ﺷﺎﺭﮊ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺭﮊ ﺳﺮﯾﻊ‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﮐﺎﻣﻼً ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ ﭼﺸﻤﮏ‬
‫ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ‪ 15‬ﺩﻗﯿﻘﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻧﯿﺮﻭﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ 10‬ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺍﺯ دﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮدﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ ﮐﺮدﻥ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺗﯿﻐﻪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ )'ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ'( )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.(4‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﯿﻐﻪ‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻫﺎﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (5‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮدﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ ﮐﺮدﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ )'ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ'(‬
‫)ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.(6‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺗﯿﻐﻪ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(7‬‬
‫ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺷﺎﻧﻪ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﺧﻦ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺩﺳﺖ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (8‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﯾﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮدﻥ دﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺳﺮﻋﺖ ‪ 2‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﺮﻋﺖ ‪ II‬ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.(9‬‬
‫‪ 2‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺳﺮﻋﺖ ‪ 1‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ‪ I‬ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.(10‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺳﺮ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (11‬ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﭼﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ‪ 3‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﺯﯾﺮ ﺩﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺸﮏ ﻧﯿﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺯ ﮐﺮﻡ ﯾﺎ ﻟﻮﺳﯿﻮﻥ ﺑﺪﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻧﺮﻡ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺩ ﮐﻤﺘﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺑﺎ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺎﻣﭙﻮ ﺑﺪﻥ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺳﯿﺐ ﻫﺎﯼ ﺟﺰﺋﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﯾﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻋﺎﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺑﯿﺪﻥ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﭼﻮﻥ ﻗﺮﻣﺰﯼ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬
‫ﺷﺐ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻭﻗﺘﯽ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ )ﺑﺎ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺭﻭﯼ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ(‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ ،(12‬ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﯾﺎ ﺳﺮﻫﺎﯼ ﺩﯾﮕﺮ ﻏﯿﺮ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬
‫ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (13‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.(14‬‬
‫‪ 4‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (15‬ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺯ ﺗﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﯿﺎﺑﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ‪ 4-3‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﯼ ﭘﺎ‪ ،‬ﺯﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺧﻂ ﻣﺎﯾﻮ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ‪ 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺳﺮﻋﺖ ‪ 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻮ ﺭﺷﺪ ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬
‫ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺍﻧﻮ ﻭ ﻗﻮﺯﮎ ﭘﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫دﺭﭘﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎﮊ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎﮊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻣﺎﺳﺎﮊ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﻨﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻣﻮ ﺩﺭ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺭﺍ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫دﺭﭘﻮﺵ ﮐﺸﻨﺪﻩ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﮐﺸﻨﺪﻩ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺩﺭﺩ‬
‫ﮐﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫دﺭﭘﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺣﺴﺎﺱ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﺣﺴﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺣﺴﺎﺱ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ )ﻣﺜﻼً ﺯﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺧﻂ ﻣﺎﯾﻮ(‪.‬‬
‫دﺭﭘﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻣﻮﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗﯿﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ )ﻣﺜﻼً‬
‫ﭘﺸﺖ ﻟﺐ(‪.‬‬
‫ﺍﺯ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻣﮋه‪ ،‬ﺍﺑﺮﻭ ﯾﺎ ﺳﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺻﻼﺡ ﭘﺎﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻧﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﺳﺎﻧﺘﺮ ﺯﯾﺮﺑﻐﻞ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﻓﻮﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﮑﻠﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻮﺭﺍً ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ )ﺑﻪ ﺑﺨﺶ »ﺗﻌﻮﯾﺾ« ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‬
‫ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﻮ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ‪ 3‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺧﻂ ﻣﺎﯾﻮ‪ ،‬ﻣﺸﮑﻞ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (16‬ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪ .‬ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﻡ ﺩﻫﯽ ﻭ ﺷﮑﻞ‬
‫ﺩﻫﯽ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (17‬ﻋﻤﻮﺩ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﯼ ﺧﻂ ﻣﺎﯾﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 3‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (18‬ﺩﺭﻻﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎﮊ ﺑﺪﻥ‬
‫ﺳﺮ ﻣﺎﺳﺎﮊ ﺑﺪﻥ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽ ﭼﺮﺧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻫﯿﭽﻪ ﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺷﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎﮊ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﺑﺨﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﻪ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (19‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯدﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺳﻠﻮﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺩﻩ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯدﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ ﺭﻭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﻪ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (20‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺮﻻﻣﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺘﯽ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﭘﻮﺳﺖ ﯾﺎ ﺑﺮﻻﺩﻣﮕﯽ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺮﻻﻣﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺭﻭﺵ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺻﺎﻑ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﮐﻞ ﺩﯾﺴﮏ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (21‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻤﺎً ﻗﺴﻤﺖ ﺻﺎﻑ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻗﯿﻖ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺤﻠﯽ )ﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫‪ (22‬ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﯾﺴﮏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮ‬
‫)ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (23‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻟﺒﻪ‬
‫ﺑﺎﺭﯾﮏ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﯾﺴﮏ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (24‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬
‫ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﭽﺮﺧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﮐﺮدﻥ‬
‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﺧﺸﮏ ﻧﮕﻪ دﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻭ‬
‫ﺗﻪ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺳﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ 15‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (27‬ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ‪ :‬ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﺗﻤﯿﺰﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺯﺩﻭﺩﻥ ﻣﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺯﯾﺮ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﮐﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﮐﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (28‬ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻓﻮﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤﯿﺰﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﻓﻮﯾﻞ ﭘﯿﺮﺍﯾﺸﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺷﺶ ﻫﻔﺘﻪ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻗﻄﺮﻩ ﺭﻭﻏﻦ ﭼﺮﺥ‬
‫ﺧﯿﺎﻃﯽ ﭼﺮﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻭﺍﺣﺪ ﮐﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺳﺮ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﺁﺏ ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﻭ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺮﻻﻣﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺘﯽ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ(‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺳﺮ ﻭ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )ﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫‪ (25‬ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺳﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (26‬ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮ ﻭ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺮﻻﻣﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﺷﯿﺮ ﺁﺏ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﯿﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼً ﺧﺸﮏ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﻗﺴﻤﺖ ﮐﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ )»ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ«(‪.‬‬
‫‪ 7‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺳﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﺪﻣﻪ ﺩﯾﺪﻥ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 8‬ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﯿﻒ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺮﯾﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ‪ ،‬ﺍﺯ ‪‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ‪ Philips‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ‪ Philips‬ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ )ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ​ﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿﻦ​ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ(‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ ‪ 3-2‬ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‪ .‬ﺑﺮﺱ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﻫﺮ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﺮﺱ ﺍﺻﻞ‬
‫)‪ (BRE394‬ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺮﻻﻣﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺘﯽ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ(‪ :‬ﻭﻗﺘﯽ ﮐﺎﺭﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺮﻻﻣﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺧﺸﮏ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺻﻠﯽ )‪(BCR372‬‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ(‪ :‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﮐﺎﺗﺮ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﯼ ﺩﻭ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻗﺴﻤﺖ ﮐﺎﺗﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻉ ﺍﺻﻠﯽ ﺁﻥ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ )‪.(BRL384‬‬
‫ﻋﯿﺐ ﯾﺎﺑﯽ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺸﮑﻼﺗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬
‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ ‪‬ﺩﯾﺪﻥ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﺭﺍﻩ ﺣﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭﯾﻪ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (12‬ﺩﺭﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﭼﺸﻤﮏ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﺎﺭﮊ‪ ،‬ﻭﻗﺘﯽ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬
‫ﺩﻫﻢ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺩﺍﻍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻨﮏ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﺩﻭ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﯾﺎﺩ ﺭﻭﯼ‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪4‬‬
‫ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻣﺤﮑﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﯿﻪ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﯾﺎ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﺳﯿﺐ ﻫﺎﯼ ﺟﺰﺋﯽ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ‪،‬‬
‫ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﺎ ﺩﮐﺘﺮ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﯾﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻒ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩﺗﺎﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪،‬‬
‫ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﭘﻮﺳﺖ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ (14‬ﮐﺸﯿﺪﻩ‬
‫ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ‬
‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﻭ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﻻﯾﻪ‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻓﻮﺭﺍً ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﺯ ﻻﯾﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﭘﻠﯿﺎﺳﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﺪﯾﺪ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF