MANUEL DE PREPARATION
MANUEL DE PREPARATION
A L'EXAMEN DU
CERTIFICAT RESTREINT DE RADIOTELEPHONISTE
DU SERVICE MOBILE MARITIME
(SHORT RANGE CERTIFICATE)
Tous les droits de traduction, d'adaptation et de reproduction par tous proc€d€s connus et inconnus • ce jour sont
r€serv€s • l'Agence Nationale des Fr€quences pour tous pays. Seules sont autoris€es les reproductions int€grales ou
partielles r€serv€es • l'usage priv€ du copiste et les courtes citations conform€ment aux dispositions du code de la
propri€t€ intellectuelle. Toute autre reproduction ou repr€sentation int€grale ou partielle, par quelque proc€d€ que ce soit,
des pages du pr€sent fascicule, faite sans l'autorisation de l'Agence Nationale des Fr€quences, est illicite et constitue une
contrefa‚on.
La r€daction de ce manuel a €t€ dirig€e par D. Hubert, en relation avec la mission Communication (info@anfr.fr)
Cr€dits photographiques : pp. 16, 38, 39, 41 : • ‚ SHOM 2004 – Extraits de l’ouvrage Radiocommunications
maritimes – 924 – RNA – Autorisation de reproduction n•50/2004 ‚, p. 10 : Direction des Affaires Maritimes et des
Gens de Mer (DAMGM)
Edition septembre 2005
1
Sommaire
AVANT-PROPOS
3
COMMENT S'INSCRIRE A L'EXAMEN
3
LE LIVRET DE PREPARATION
3
CHAPITRE I : CONNAISSANCES GENERALES
4
A. DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES AU SERVICE MOBILE MARITIME
4
1. Textes internationaux et nationaux r€glementant le service mobile maritime
4
2. Mise en œuvre des dispositions r€glementaires
5
3. Taxation des communications
8
B. CONNAISSANCES GENERALES DU SERVICE MOBILE MARITIME
9
1. Cat€gories de communications dans le service mobile maritime
9
2. Cat€gories de stations dans le service mobile maritime
9
3. Fr€quences et voies de la bande VHF marine
10
4. Sources d'€nergie des stations de navire
11
C. CONNAISSANCES GENERALES DU SERVICE MOBILE MARITIME PAR SATELLITE
13
1. Le syst‚me Inmarsat
13
2. Les diff€rents services
13
D. CONNAISSANCES GENERALES DU SMDSM
14
1. D€finition
14
2. Les neuf fonctions du SMDSM
14
3. Le concept de zones
14
4. Les sous-syst‚mes du SMDSM
15
5. L'organisation SAR
16
E. UTILISATION DE L'ALPHABET PHONETIQUE INTERNATIONAL ET DES SIGNAUX DE BASE DU VOCABULAIRE
NORMALISE DE LA NAVIGATION MARITIME DE L'OMI
17
1. Utilisation de l'alphabet phon€tique international
17
2. Utilisation de signaux de base du vocabulaire normalis€ de l'OMI
17
CHAPITRE II : LA RADIOTELEPHONIE EN ONDES METRIQUES
18
A. UTILISATION PRATIQUE DE L’EQUIPEMENT EN ONDES METRIQUES
18
1. Commandes
18
2. Appareil VHF portatif
19
3. Antennes VHF
19
B. PROCEDURES D’EXPLOITATION DES COMMUNICATIONS RADIOTELEPHONIQUES
20
1. Communications relatives ƒ la sauvegarde de la vie humaine en mer
20
2. Correspondance publique
24
CHAPITRE III : LES SOUS-SYSTEMES DU SMDSM
25
A. UTILISATION DES INSTALLATIONS ET DES TECHNIQUES D' APPEL SELECTIF NUMERIQUE (ASN)
25
1. Principes g€n€raux de l'ASN
25
2. Identit€s du service mobile maritime (MMSI)
25
3. Cat€gories d'appel
25
4. Les €quipements VHF ASN
25
B. PROCEDURES DES COMMUNICATIONS DE DETRESSE, D'URGENCE ET DE SECURITE DANS LE SMDSM
30
1. Communications de d€tresse en VHF ASN
30
2. Communications d'urgence en VHF ASN
34
3. Communications de s€curit€ en VHF ASN
35
C. PROTECTION DES FREQUENCES DE DETRESSE
36
1. Comment €viter les interf€rences pr€judiciables
36
2. „missions au cours du trafic de d€tresse
36
3. Comment emp…cher les €missions non autoris€es
36
4. Protocoles et proc€dures d’essais
36
5. Bandes de garde VHF.
37
6. Proc€dures ƒ suivre en cas d’€mission d’une fausse alerte de d€tresse.
37
D. RENSEIGNEMENTS SUR LA SECURITE MARITIME (RSM) DANS LE SMDSM
38
1. Le syst‚me NAVTEX
38
2. Le syst‚me SafetyNET
39
E. SIGNAUX D’ALERTE ET DE LOCALISATION DANS LE SMDSM
40
1. Radiobalises de localisation des sinistres (RLS, en anglais EPIRB : Emergency Position Indicating Radio
Beacon)
40
2. R€pondeur radar de recherche et sauvetage (SART : Search and Rescue radar Transponder).
41
F. COMMUNICATIONS DE CORRESPONDANCE PUBLIQUE PAR ASN
42
ANNEXES AU MANUEL DE PREPARATION
A1
2
Avant-propos
Comment s'inscrire … l'examen
Les candidats doivent adresser € l’Agence Nationale des Fr‚quences (*) les piƒces suivantes :




un formulaire de demande d’inscription sign‚ (t‚l‚chargeable sur notre site www.anfr.fr),
une copie de la carte nationale d’identit€ (recto-verso) ou du passeport ou du livret de
famille,
deux photos r€centes (format identit€ 3,5 cm x 4,5 cm) (inscrire Nom et Pr€nom au verso),
le r‚glement par ch‚que ou par mandat cash.
Le livret de pr€paration
Ce livret s’adresse aux candidats € l’examen du Certificat Restreint de Radiot‚l‚phoniste du service
mobile maritime (Short Range Certificate). Ce certificat est obligatoire pour tout utilisateur d'une
station radio€lectrique fonctionnant dans la gamme des ondes m€triques (VHF) et participant au
Syst‚me Mondial de D€tresse et de S€curit€ en Mer (SMDSM) sans y ƒtre astreint par la
r€glementation internationale.
L'examen consiste en un questionnaire „ choix multiples portant sur le programme de l’examen
d€taill€ dans le pr€sent livret. Un exemple de questions d’examen est disponible en annexe 13 de
ce manuel.
Depuis 2005, le programme de l’examen int‚gre des connaissances relatives au SMDSM.
L’examen ne comporte pas de questions se rapportant aux annexes du compl€ment de ce manuel
(sauf annexe 7), bien que les informations rapport€es soient IMPORTANTES.
(*) : Agence Nationale des Fr€quences
D€partement licences et certificats
t€l. : 03 29 42 20 74
3
Chapitre I : Connaissances g€n€rales
A. Dispositions r€glementaires et administratives relatives au service
mobile maritime
1. Textes internationaux et nationaux r€glementant le service mobile maritime
1.1 Textes de l'Organisation Maritime Internationale (OMI)
L'Organisation maritime internationale, dont le si‚ge est „ Londres, est une
institution sp€cialis€e des Nations Unies ayant pour mission principale de
renforcer la s€curit€ en mer.
1.1.1 Convention SOLAS (Safety Of Life At Sea) de 1974 modifi€e, chapitre IV
(radiocommunications).
Les amendements de 1988 „ cette convention internationale ont jet€ les bases du SMDSM
(Syst‚me Mondial de D€tresse et de S€curit€ en Mer ; en anglais, GMDSS : Global Maritime
Distress and Safety System). Le chapitre IV de la convention €num‚re les obligations en mati‚re
d'€quipements de radiocommunications.
1.1.2 R€solutions et recommandations de l'OMI
Les obligations du chapitre IV sont compl€t€es et pr€cis€es par de nombreuses r€solutions („
caract‚re contraignant) et recommandations : normes minimales de fonctionnement des divers
€quipements, formation des op€rateurs, installations „ terre…
1.1.3 GMDSS Masterplan
Ce recueil, destin€ aux op€rateurs du SMDSM est mis „ jour r€guli‚rement et inventorie les
services et les stations c†ti‚res en op€ration dans le monde entier.
1.2 Textes de l'Union Internationale des T€l€communications (UIT)
L'Union internationale des t€l€communications, dont le si‚ge est „ Gen‚ve, est
une institution sp€cialis€e des Nations Unies ayant notamment pour missions de
favoriser le d€veloppement des t€l€communications et de coordonner les
r€seaux et services mondiaux de t€l€communications.
1.2.1 Rƒglement des radiocommunications (RR)
Le R‚glement des radiocommunications, r€guli‚rement mis „ jour, traite
notamment, dans sa partie maritime, des plans de fr€quences, des services, des
proc€dures de radiocommunications (d€tresse et s€curit€, correspondance
publique), des obligations administratives (certificats d'op€rateur, licences)…
1.2.2 Recommandations de l'UIT
Elles r€pondent aux r€solutions et recommandations de l'OMI en pr€cisant les sp€cifications
techniques, les proc€dures op€rationnelles, les mesures de protection des services et €quipements
du SMDSM.
1.2.3 Nomenclatures de l'UIT
Ces documents de service, obligatoires „ bord des navires astreints au SMDSM, sont publi€s
r€guli‚rement et mis „ jour par les administrations des €tats membres de l'UIT.
Les principales nomenclatures sont :
 Liste IV : Nomenclature des stations c†ti‚res
 Liste V : Nomenclature des stations de navire
 Liste VII A : Liste des indicatifs d'appel et des identit€s num€riques des stations utilis€es
dans les services mobiles maritimes et mobiles maritimes par satellite
4
1.3 Textes r€glementaires applicables
1.3.1 Rƒglement annex€ • l'arr„t€ du 23 novembre 1987 modifi€ relatif • la s€curit€
des navires :
Ce r‚glement d€taille les obligations des navires professionnels fran‡ais en mati‚re de
radiocommunications ainsi que les conditions d'installation et de maintenance des €quipements „
bord.
Cette r€glementation ne s'applique pas aux navires de plaisance !
1.3.2 Arr„t€ du 15 juillet 1999 relatif aux pr€rogatives ainsi qu'aux conditions de
d€livrance des titres n€cessaires „ l'exercice des fonctions relatives aux radiocommunications dans
le cadre du Syst‚me Mondial de D€tresse et de S€curit€ en Mer.
Les certificats concern€s sont les suivants :
en fran†ais
en anglais
Certificat Restreint d'Op€rateur
CRO
Restricted Operator's Certificate
ROC
Certificat Sp€cial d'Op€rateur
CSO
Long Range Certificate
LRC
Certificat G€n€ral d'Op€rateur
CGO
General Operator's Certificate
GOC
Certificat de Radio€lectronicien
de 1‚re classe
CR1
First-class
Certificate
-
Radio
Electronic
1.3.3 Code des postes et des communications €lectroniques :
Licences du service mobile maritime : article L.41-1 (dispositions g€n€rales) et articles
L39-1, L39-5 (dispositions p€nales).
Certificats d'op€rateur du service mobile maritime : article L42-4 (dispositions g€n€rales) et
article D406-12 (certificat d'op€rateur dans le service mobile maritime).
Equipements radio€lectriques : article D406-11.
Les articles cit€s ci-dessus sont disponibles • l'annexe 1 du compl€ment • ce manuel.
2. Mise en œuvre des dispositions r•glementaires
2.1 Autorit€ du commandant
Le service radiot€l€phonique de la station de navire (voir ch. I, paragraphe B.2.1) est plac€ sous
l’autorit€ du commandant, du patron, du chef de bord ou de la personne responsable du navire (art.
D406-12 du code des postes et t€l€communications €lectroniques).
Celui qui d€tient cette autorit€ doit exiger du ou des utilisateurs de l’installation radiot€l€phonique le
respect des r‚gles d’exploitation en vigueur.
Il est lui-mƒme responsable du respect des r‚gles administratives auxquelles est soumise
l’installation de la station.
2.2 Licence de station de navire
Tout propri€taire ou utilisateur d’un navire participant au service mobile maritime doit ƒtre en
possession d’une licence autorisant l’installation et l’exploitation de la station de bord.
Les postes portatifs sont soumis „ cette r‚gle.
En France, c'est l'Agence Nationale des Fr€quences (ANFR) qui g‚re les licences des stations
radio€lectriques des navires fran‡ais.
Les autorit€s de contr†le en mer (Affaires Maritimes, Gendarmerie, Douanes) peuvent exiger la
production imm€diate de l’original de la licence.
A l'€tranger, diverses administrations ayant le mƒme r†le peuvent avoir la mƒme exigence.
Le d€faut de licence est une infraction p€nale sanctionn€e par l'article L.39-1 3ˆ du code des postes
et des communications €lectroniques.
5
Les informations port€es sur la licence comportent :
Le nom du navire
L’indicatif d’appel de la
station
Les coordonn€es du
titulaire
L’immatriculation du
navire
La mention du code
d’identification de
l’autorit€ comptable, le
cas €ch€ant (voir ch. I
paragraphe A.3.2)
Le MMSI (Maritime
Mobile Service
Identity) pour les
navires participant au
SMDSM (voir ch. III,
paragraphe A.2)
Une description
succincte des
€quipements
radio€lectriques
2.3 Indicatif d'appel
Chaque navire participant au service radiot‚l‚phonique maritime ou fluvial est dot‚ d’un indicatif
d’appel. Cet indicatif est unique au monde. Il est d‚livr‚ avec la premiƒre licence attribu‚e au navire
et lui restera affect‚ quels que soient les propri‚taires ult‚rieurs et tant qu'il restera sous pavillon
fran„ais.
En France, les indicatifs d'appel (ainsi que les MMSI) sont attribu‚s par l'ANFR.
2.4 Certificat d'op€rateur
Tout utilisateur d'une station radio€lectrique doit ƒtre titulaire d'un certificat d'op€rateur tel que pr€vu
par le R‚glement des radiocommunications de l'UIT et le code des postes et des communications
€lectroniques.
En fonction de la zone de navigation, des installations et des obligations des navires au regard du
SMDSM, il est pr€vu diff€rentes classes de certificats :
Pour les navires soumis au SMDSM par la r€glementation internationale :
Certificat de Radio€lectronicien de 1‡re
classe
CR1
Certificat G€n€ral d'Op€rateur
CGO
Certificat Restreint d'Op€rateur
CRO
toutes zones; exploitation radio et
maintenance des €quipements,
toutes zones; exploitation radio
seulement,
zone
de
couverture
VHF
uniquement.
Pour les navires soumis au SMDSM par la r€glementation nationale ou €quip€s volontairement :
Certificat Sp€cial d'Op€rateur
CSO
toutes zones,
Certificat Restreint de Radiot€l€phoniste
CRR
zone
de
uniquement.
couverture
VHF
6
2.5 Inspection des stations
 Navires astreints
Un navire est dit "astreint" lorsqu’une r€glementation
internationale et/ou nationale le contraint „ ƒtre €quip€
d’une station de bord €mettrice et r€ceptrice. La quasitotalit€ des navires professionnels fran‡ais (navires de
charge et de pƒche, navires „ passagers) et les navires
de plaisance de plus de 24 m‚tres font partie de cette
cat€gorie.
La station est soumise „ une visite avant sa mise en service afin de v€rifier la pr€sence des
€quipements obligatoires, la conformit€ et le bon fonctionnement de ceux-ci ainsi que la pr€sence
d'un (ou plusieurs) op€rateur(s) qualifi€(s).
Des visites de s€curit€ seront effectu€es ensuite p€riodiquement.
En France ces contr†les sont effectu€s par les agents de l'ANFR, dans le cadre de commissions
de s€curit€ plac€es sous l'autorit€ des Affaires Maritimes.
 Navires non astreints
Les contr†les (visites de mise en service ou visites
p€riodiques) ne sont pas obligatoires sur ces navires.
A l’€tranger, les navires, astreints ou non, peuvent ƒtre
soumis „ l’obligation de visite par les administrations
comp€tentes afin de v€rifier la concordance entre la
licence et la composition de la station de bord. Le
certificat d’op€rateur pourra aussi ƒtre demand€.
2.6 Documents embarqu€s
On doit trouver „ bord de tout navire :
 la licence d’exploitation (affich‚e si possible)
 le certificat d’op‚rateur.
et pour les navires astreints :
 le dernier rapport d’inspection de la station radio‚lectrique
 le journal radio€lectrique
2.7 Conformit€ des €quipements
Les €quipements radio€lectriques embarqu€s sur des navires battant pavillon fran‡ais doivent ƒtre
conformes aux exigences essentielles qui leur sont applicables. Le marquage appos€ sur le
mat€riel constitue une pr€somption de conformit€.
Les €quipements install€s „ bord des navires non astreints et des bateaux du service fluvial doivent
ƒtre conformes „ la directive communautaire 99/05/CE, dite R&TTE, transpos€e dans le code des
postes et des communications €lectroniques (articles L34-9, R20-1 et suivants).
Marquage R&TTE :
Les €quipements „ bord des navires astreints doivent ƒtre conformes, selon leurs obligations au
regard de la r€glementation internationale, soit „ la directive communautaire 96/98/CE dite "MED"
(marquage "barre de gouvernail") soit „ la directive communautaire R&TTE.
Marquage MED :
7
Cependant, quand l’€quipement a €t€ mis sur le march€ fran‡ais avant le 8 avril 2001, il peut avoir
fait l’objet d’une attestation de conformit€ par l’Autorit€ de r€gulation des t€l€communications (ART)
(ou d'un agr€ment ou d'une homologation par l'ancienne administration des postes et
t€l€communications), en application de la l€gislation ant€rieure.
2.8 Protection du secret des correspondances
La violation du secret des correspondances est un d€lit, dont les sanctions sont pr€vues par l'article
226-15 du code p€nal. (voir Annexe 1 du compl€ment de ce manuel).
Il est d'ailleurs rigoureusement interdit de faire quelque r€f€rence que ce soit „ une communication
entendue, par inadvertance ou non, sur une voie radio.
2.9 Types d'appels et de messages interdits
La transmission d'appels de d€tresse faux ou trompeurs est r€prim€e p€nalement (article L39-7 du
code des postes et des communications €lectroniques).
De mƒme est r€prim€e l'usurpation de l'indicatif d'appel d'une station radio€lectrique (article L39-8
du mƒme code : voir Annexe 1 du compl€ment de ce manuel).
3. Taxation des communications
3.1 Syst‡me de taxation international
Les prix des communications radiomaritimes effectu€es par l'interm€diaire d'une station c†ti‚re
€trang‚re (la France, de mƒme qu'un certain nombre d'€tats europ€ens, n'assure plus de service
de correspondance publique) sont exprim€s en DTS (Droits de Tirage Sp€ciaux) ou en Francs-Or.
Les taxes sont recouvr€es au niveau national par des autorit€s comptables, organismes publics
et/ou priv€s reconnus par l'administration du pays qui a d€livr€ la licence d'exploitation. Les
autorit€s comptables sont notifi€es „ l'UIT qui en publie la liste afin de permettre aux navires de
communiquer dans le monde entier.
Le nombre d'autorit€s comptables ne doit pas d€passer 25 par pays.
3.2 Code d'Identification de l'Autorit€ Comptable (CIAC)
L'autorit€ comptable reconnue re‡oit un code d'identification, le CIAC, compos€ de 2 lettres
correspondant „ l'Etat dans lequel elle est domicili€e et de 2 chiffres (par exemple : FR01 pour
France T€l€com Mobile Satellite Communications, FR13 pour G€olink…).
Ce code figure sur la licence et doit ƒtre communiqu€ „ toute station c†ti‚re avant l'€tablissement
d'une communication radiot€l€phonique.
8
B. Connaissances g€n€rales du service mobile maritime
1. Cat€gories de communications dans le service mobile maritime
1.1 Communications de d€tresse, d'urgence et de s€curit€
D€tresse
L'appel et le message de d€tresse sont €mis, sur ordre du commandant (ou
du patron, ou du chef de bord), lorsqu'un navire ou une personne est sous la
menace d'un danger grave et imminent et a besoin qu'on lui vienne
imm€diatement en aide.
Urgence
L'appel et le message d'urgence sont €mis, sur ordre du commandant (ou du
patron, ou du chef de bord) pour signaler une urgence concernant la s€curit€
du navire ou d'une personne (bless€ ou malade „ bord, demande de
remorquage suite „ une avarie, consultation m€dicale…).
S€curit€
L'appel et le message de s€curit€ sont €mis, sur ordre du commandant (ou du
patron, ou du chef de bord) pour signaler tout danger li€ „ la s€curit€ de la
navigation (objets dangereux ou €paves „ la d€rive, phares €teints…) et „ la
m€t€orologie (avis de coup de vent, de tempƒte, rencontre de vents de force
sup€rieure „ 7 Beaufort non signal€s dans les bulletins r€guliers…).
Ce type de message pr€c‚de toute €mission de Bulletins M€t€orologiques
Sp€ciaux (BMS) et tout AVis URgent aux NAVigateurs (AVURNAV).
1.2 Correspondance publique
Si le navire est „ port€e d'une station c†ti‚re op€rationnelle, il est possible d'obtenir par
l'interm€diaire de celle-ci une liaison radiot€l€phonique avec un abonn€ „ terre ou un navire hors de
port€e de l'installation radio€lectrique de bord (et r€ciproquement).
1.3 Communications entre navires
Les navires peuvent communiquer entre eux sur un certain nombre de fr€quences r€serv€es „ cet
effet.
Par exemple, les voies VHF 6, 8, 72 et 77 sont r€serv€es aux communications navire-navire.
1.4 Service des op€rations portuaires
Ce service a pour objet la transmission de messages traitant exclusivement de la manœuvre, du
mouvement et de la s€curit€ des navires, dans un port ou au voisinage de celui-ci, entre les navires
et les stations portuaires ou entre navires.
1.5 Mouvements des navires
Ce service a pour objet la transmission de messages traitant exclusivement du mouvement des
navires (hors op€rations portuaires) entre stations c†ti‚res et stations de navires ou entre stations
de navires.
2. Cat€gories de stations dans le service mobile maritime
Une station du service mobile maritime se compose d'un ou de plusieurs €metteurs ou r€cepteurs
permettant d'assurer un service de radiocommunication maritime.
2.1 Station de navire
C'est une station mobile plac€e „ bord d'un navire qui n'est pas amarr€ en permanence, autre
qu'une station d'engin de sauvetage.
9
2.2 Station cˆti‡re
C'est une station terrestre du service mobile maritime (il peut s'agir d'une station de correspondance
publique „ but uniquement commercial, d'une station assurant uniquement des missions de
s€curit€, ou bien d'une station assurant ces deux activit€s).
2.3 Station portuaire
C'est une station c†ti‚re du service des op€rations portuaires.
2.4 Centres de coordination du sauvetage (CROSS)
Les Centres R€gionaux Op€rationnels de Surveillance et de Sauvetage (CROSS) assurent en
permanence la surveillance des zones maritimes sous leur juridiction, la diffusion des informations
de s€curit€ maritime et coordonnent les op€rations de recherche et de sauvetage.
Il y a cinq CROSS en m€tropole :
- Gris-Nez
- Jobourg
- Corsen
- Etel
- La Garde
et un sous-CROSS (Aspretto).
Il y a deux CROSS dans les DOM :
- CROSSAG (Fort de France)
- CROSSRU (La R€union).
et un sous-CROSS (Cayenne)
Source : Direction des Affaires Maritimes et des Gens de Mer (DAMGM)
Les CROSS, en cas d'indisponibilit€ d'un €metteur, peuvent ƒtre relay€s localement par les
s€maphores de la Marine nationale.
3. Fr€quences et voies de la bande VHF marine
3.1 Notion de fr€quence
Toute €mission est caract€ris€e :
 par sa fr€quence (f)
 par sa longueur d'onde (λ)
 par sa vitesse de propagation (c€l€rit€ : c).
Les ondes radio€lectriques se propagent dans l'atmosph‚re „ une vitesse de 300.000 km/s.
La fr€quence se calcule selon la formule suivante : f = c/λ
et se mesure en Hertz (Hz). L'unit€
de base €tant trop petite, on utilise des multiples :
1 kHz (kilo Hertz)
= 1 000 Hz
1 MHz (M€ga Hertz)
= 1 000 kHz
= 1 000 000 Hz
1 GHZ (Giga Hertz)
= 1 000 MHz
= 1 000 000 000 Hz
On distingue notamment :
 Les ondes hectom€triques : MF (Medium Frequency)
 Les ondes d€cam€triques : HF (High Frequency)
 Les ondes m€triques : VHF (Very High Frequency)
 Les ondes d€cim€triques : UHF (Ultra High Frequency)
10
MF
Bande de
fr€quences
300 kHz „ 3 MHz
1 000 m „ 100 m
HF
3 MHz „ 30 MHz
100 m „ 10 m
Cat€gories
Abr€viation
Ondes hectom€triques
Ondes d€cam€triques
Longueur d’onde
Ondes m€triques
VHF
30 MHz „ 300 MHz
10 m „ 1 m
Ondes d€cim€triques
UHF
300 MHz „ 3 GHz
1 m „ 0,1 m
3.2 Fr€quences de la bande VHF marine
La bande de fr€quences VHF internationale, r€serv€e au service radiomaritime, s'€tend de
156 MHz „ 162 MHz.
3.3 Voies simplex et duplex
Les voies simplex utilisent une mƒme fr€quence (F1 par exemple) „ l'€mission comme „ la
r€ception (c'est le cas notamment des voies navire–navire). Le mode d'exploitation ne peut se faire
qu'„ l'alternat. Les op€rateurs transmettent et €coutent l'un apr‚s l'autre.
F1
Les voies duplex ont deux fr€quences diff€rentes „ l'€mission et „ la r€ception (F3 et F4 par
exemple). Le mode d'exploitation peut se faire simultan€ment. Les op€rateurs transmettent et
re‡oivent en mƒme temps (comme au t€l€phone). Les voies d€di€es „ la correspondance publique
sont en duplex.
F3
F4
3.4 Affectation des voies
Le tableau de l'annexe 3 du compl€ment de ce manuel d€taille, au niveau fran‡ais, l'affectation des
voies VHF du service mobile maritime.
4. Sources d'€nergie des stations de navire
A bord des navires, l'€nergie €lectrique permettant de faire fonctionner les appareils de navigation
et de radiocommunications provient de plusieurs sources : par exemple du courant continu (12
volts, 24 volts) ou du courant alternatif (230 volts).
Parmi les diff€rentes sources, il convient d’apporter l’attention sur la batterie d'accumulateurs,
g€n€rateur tr‚s particulier ayant la propri€t€ d'accumuler de l'€nergie €lectrique en la stockant sous
forme chimique apr‚s une op€ration de charge. Cette €nergie est restitu€e au fur et „ mesure des
besoins : c'est l'op€ration de d€charge.
La batterie est l'ultime g€n€rateur de courant en cas d'avarie des autres moyens d'€nergie.
11
4.1 Diff€rents types de batteries
 batteries de type "plomb". Elles sont semi-€tanches ou €tanches et dites "avec ou sans
entretien". Ce sont les batteries les plus couramment utilis€es.
 batteries de type "cadmium-nickel, fer-nickel ou zinc-argent". Ces batteries ont la
particularit€ d'ƒtre tr‚s robustes. Mais elles sont beaucoup moins r€pandues que celles au
plomb car beaucoup plus on€reuses.
4.2 Charge des batteries au plomb
G€n€ralement, le courant de charge ne doit pas d€passer le dixi‚me de la capacit€ de la batterie
(voir annexe 11 du compl€ment de ce manuel). Ainsi, une batterie de 80 Ah doit ƒtre charg€e „ 8
amp‚res pendant 10 heures. Les charges plus lentes augmentent la capacit€ de vie de
l'accumulateur (ex. : 4 amp‚res pendant 20 heures).
(Certains constructeurs de batterie admettent des courants plus importants. Il est recommand€
d'analyser les fiches techniques des accumulateurs concern€s)
4.3 Entretien des batteries au plomb
Les batteries au plomb, lorsqu'elles ne sont pas utilis€es, ont l'inconv€nient de "s'autod€charger".
Le taux de d€charge est variable selon la qualit€ et le type de fabrication. Il est conseill€ de les
recharger r€guli‚rement pour augmenter leur dur€e de vie.
Voici quelques conseils d’entretien des batteries :
 V€rifier le niveau de l'€lectrolyte. L'appoint doit ƒtre fait avec de l'eau distill€e (utiliser
des gants et des lunettes de protection).
Il ne faut jamais ajouter d'acide (danger de projection de l'€lectrolyte).
 Contr†ler r€guli‚rement la tension aux bornes de la batterie lorsque celle-ci est au
repos (en l'absence de charge ou d'utilisation).
 Nettoyer r€guli‚rement les cosses de raccordement et les enduire de graisse neutre
(vaseline).
Les batteries doivent ƒtre plac€es dans un endroit ventil€, ƒtre maintenues propres et s‚ches et
reposer dans un bac €tanche et inalt€rable.
12
C. Connaissances g€n€rales du service mobile maritime par satellite
1. Le syst‡me Inmarsat
L'organisation internationale Inmarsat (International Mobile Satellite Organisation) exploite, depuis
1982, un ensemble de satellites offrant des communications mobiles sur terre, sur mer et dans les
airs. Quatre satellites g€ostationnaires, fonctionnant dans les bandes des 1,5 et 1,6 GHz, couvrent
quatre r€gions oc€aniques (Atlantique-Est, Atlantique-Ouest, Pacifique, Oc€an Indien) constituant la
quasi-totalit€ du globe „ l'exception des p†les.
2. Les diff€rents services
Inmarsat offre „ la fois des services commerciaux de correspondance publique et des services de
s€curit€ (transmission d'alertes et diffusion de renseignements sur la s€curit€ maritime).
Les principaux services maritimes actuellement en exploitation sont les suivants :
STANDARD
SMDSM
Inmarsat A
OUI
Inmarsat B
OUI
Inmarsat C
OUI
Inmarsat M
NON
Inmarsat E
OUI
Inmarsat F
OUI
TYPE DE SERVICE
OBSERVATIONS
Analogique, premier standard mis en
T€l€phonie, t€lex, fax
service, il n'est plus commercialis€ et sera
et donn€es
prochainement supprim€.
T€l€phonie, t€lex, fax
Version num€rique d’Inmarsat A
et donn€es
Service de messagerie bidirectionnelle
principalement utilis€ pour la gestion de
T€lex, fax, donn€es
flotte et la r€ception de renseignements
sur la s€curit€ maritime, gr‹ce „ la
fonction d'appel de groupe
T€l€phonie, fax
Service num€rique de t€l€phonie, existe
et transmission
en version grand public (Mini-M, avec
de donn€es
couverture limit€e)
Radiobalise de localisation des sinistres
(RLS) permettant l'envoi d'un signal de
Envoi d’un signal de
d€tresse et la localisation imm€diate du
d€tresse
navire en difficult€ dans la zone de
couverture des satellites Inmarsat.
Service supprim€ le 1er d€cembre 2006
Service r€cemment mis en place,
T€l€phonie, fax et
associ€e „ un terminal Inmarsat C, la
donn€es
version "F77" r€pond aux exigences du
SMDSM.
13
D. Connaissances g€n€rales du SMDSM
1. D€finition
Le SMDSM est un syst‚me de radiocommunications int€gr€, de couverture mondiale, coordonn€ au
niveau international, bas€ sur des syst‚mes de t€l€communications automatiques et faisant appel „
de nouvelles technologies (satellites, Appel S€lectif Num€rique…) et de nouvelles proc€dures
d'exploitation.
Ses objectifs sont de permettre :
 „ tout navire, oŒ qu'il soit, d'assurer les communications indispensables „ sa propre
s€curit€ et celle des navires qui se trouvent „ proximit€
 aux organismes charg€s des secours d'ƒtre avertis rapidement en cas de d€tresse et
d'assurer des op€rations de recherche et sauvetage coordonn€es.
Ce syst‚me a €t€ mis en place „ partir de 1992 et est devenu obligatoire au niveau international
pour tous les navires relevant de la Convention SOLAS (Safety Of Life At Sea) le 1er f€vrier 1999.
En France la quasi-totalit€ des navires professionnels est astreinte au SMDSM au titre de la
Convention SOLAS et de la r€glementation nationale.
2. Les neuf fonctions du SMDSM
Le SMDSM doit assurer les fonctions suivantes :
1. Emettre des alertes de d€tresse navire–terre par au moins deux moyens distincts et
ind€pendants, utilisant chacun un service de radiocommunication diff€rent.
2. Recevoir des alertes de d€tresse terre–navire.
3. Emettre et recevoir des alertes de d€tresse navire–navire.
4. Emettre et recevoir des communications ayant trait „ la coordination des op€rations de
recherche et sauvetage.
5. Emettre et recevoir des communications sur site.
6. Emettre et recevoir des signaux destin€s au rep€rage.
7. Emettre et recevoir des renseignements sur la s€curit€ maritime (RSM).
8. Emettre et recevoir des communications d'ordre g€n€ral.
9. Emettre et recevoir des communications de passerelle „ passerelle.
3. Le concept de zones
Pour assurer les neuf fonctions du SMDSM, l'OMI a d€fini quatre zones oc€aniques correspondant
aux couvertures des diff€rents moyens de radiocommunication utilis€s :
Zone A1
Zone A2
Zone de couverture d'au moins une station c†ti‚re VHF dans laquelle la
fonction ASN (Appel S€lectif Num€rique) est disponible en permanence (port€e
radio : 20 „ 30 milles).
Zone de couverture d'au moins une station c†ti‚re MF dans laquelle la fonction
ASN est disponible en permanence, hors zone A1 (port€e radio : 150 „
300 milles).
Zone A3
Zone de couverture d'un satellite g€ostationnaire d'Inmarsat (entre les
parall‚les 70ˆ N et 70ˆ S), hors zones A1 et A2.
Zone A4
Zone en dehors des zones A1, A2 et A3 (couverture HF uniquement).
14
4. Les sous-syst‡mes du SMDSM
Pour que les neuf fonctions puissent ƒtre assur€es, le SMDSM fait appel „ diff€rentes
techniques ou sous-syst‚mes, ayant chacun leurs limites :
Radiot€l€phonie
T€l€graphie „ impression
directe
Appel S€lectif Num€rique
VHF, MF, HF
HF, MF
VHF, MF, HF Pour l'alerte de d€tresse.
Inmarsat
Services par satellite
Pour le trafic de d€tresse et de s€curit€ entre
navires et stations c†ti‚res ou entre navires.
Pour le trafic de d€tresse et de s€curit€ et
surtout pour la diffusion des renseignements sur
la s€curit€ maritime (RSM) (NAVTEX).
COSPASSARSAT
Pour l'alerte, le trafic de d€tresse, la localisation et
la diffusion de renseignement sur la s€curit€
maritime (RSM).
Pour l'alerte et la localisation.
15
5. L'organisation SAR
La Convention SAR (Search And Rescue), entr€e en vigueur en 1985, a pour objectif la mise en
place d’un plan international permettant de coordonner les op€rations de recherche et sauvetage
sans tenir compte des fronti‚res.
Les Mers sont divis€es en 13 zones, elles-mƒmes subdivis€es en r€gions de recherche et
sauvetage (SRR : Search and Rescue Regions) plac‚es chacune sous la responsabilit‚ d’un Etat ;
ce dernier s’engage € assurer la r‚ception des alertes et € diriger les op‚rations de recherche et
sauvetage en mettant en place des centres de coordination (MRCC : Maritime Rescue Coordination
Centre).
En m€tropole et outre-mer, les CROSS sont les MRCC responsables des op€rations SAR pour leur
r€gion respective.
Les CROSS Griz-Nez et La Garde assurent, en plus de leurs missions de MRCC, les fonctions de
SPOC (SAR Point Of Contact). Ils sont les points de contact des MRCC €trangers qui sollicitent une
coop€ration internationale de la France en zone SAR €trang‚re.
(• SHOM 2004)
16
E. Utilisation de l'alphabet phon€tique international et des signaux de
base du vocabulaire normalis€ de la navigation maritime de l'OMI
1. Utilisation de l'alphabet phon€tique international
L'alphabet phon€tique international permet de renforcer la compr€hension des mots (nom du navire,
indicatif, abr€viation) transmis par radiot€l€phonie. On €pelle les mots ou les nombres en faisant
correspondre chaque lettre „ un mot convenu dont la premi‚re lettre est la mƒme que celle du mot
„ €peler.
Par exemple, le mot "MAT" sera €pel€ "MIKE, ALPHA, TANGO".
Table d'€pellation de l'alphabet phon€tique international
(Appendice 14 du R‚glement des radiocommunications)
Lettre €
Mot de code
Prononciation du mot de code 1
transmettre
A.................
Alfa ................................AL FAH
B.................
Bravo ................................
BRA VO
C.................
Charlie ................................
TCHAH LI ou CHAR LI
D.................
Delta ................................
DEL TAH
E.................
Echo ................................
ŽK O
F.................
Foxtrot ................................
FOX TROTT
G ................
Golf ................................
GOLF
H.................
Hotel ................................
HO TŽLL
I .................
India ................................
IN DI AH
J.................
Juliett ................................
DJOU LI ŽTT
K.................
Kilo ................................
KI LO
L.................
Lima ................................
LI MAH
M ................
Mike ................................
MA •K
N.................
November ................................
NO VŽMM BER
O ................
Oscar ................................
OSS KAR
P.................
Papa ................................
PAH PAH
Q ................
Quebec ................................
K• BEK
R.................
Romeo ................................
RO MI O
S.................
Sierra ................................
SI ER RAH
T.................
Tango ................................
TANG GO
U.................
Uniform ................................
YOU NI FORM ou OU NI FORM
V.................
Victor ................................
VIK TAR
W ...............
Whiskey ................................
OUISS KI
X.................
X-ray ................................
EKSS R•
Y.................
Yankee ................................
YANG KI
Z.................
Zulu ................................
ZOU LOU
2. Utilisation de signaux de base du vocabulaire normalis€ de l'OMI
L'OMI a publi€ en 1985 un petit fascicule bilingue intitul€ "Vocabulaire normalis€ de la Navigation
Maritime". Cet ouvrage peut ƒtre tr‚s utile pour qui navigue pr‚s des c†tes €trang‚res, l'anglais
€tant la langue parl€e par les op€rateurs radio de tous pays.
Notre propos n'est pas de cr€er un examen bilingue. Par contre quelques exemples de
communications en anglais seront incluses dans la partie proc€dure radiot€l€phonique.
1
Les syllabes accentu€es sont soulign€es
17
Chapitre II : la radiot€l€phonie en ondes m€triques
A. Utilisation pratique de l’„quipement en ondes m„triques
1. Commandes
Š1.1
Š1.5
Š1.6
Š1.7
Š1.3
Š1.2
1.1 S€lection et commandes des voies
Diff€rents dispositifs existent suivant le type de poste pour s€lectionner une voie. Cela peut ƒtre un
bouton rotatif, des touches "Up" et "Down" ou encore des touches "" et "".
Il existera toujours un bouton ou une touche avec rep‚re 16 permettant d’acc‚der directement € la
voie 16.
1.2 Dispositifs et commandes de double veille
Ce dispositif, apparaissant souvent sur le poste avec un bouton appel€ "DUAL" ou "D W" (Dual
Watch), permet de veiller la voie de d€tresse tout en €tant positionn€ sur une autre voie choisie. Le
poste se positionne sur la voie 16 pendant quelques centi‚mes de secondes toutes les 2,5
secondes quel que soit son r€glage. Si une €mission est alors d€tect€e, il reste positionn€ sur la
voie 16 pendant toute la dur€e de cette €mission.
Ce dispositif permet aux navires non astreints, qui n’ont pas obligation de veiller de mani‚re
permanente la voie 16, de le faire aussi souvent que possible.
1.3 Connexion
Un bouton "marche/arr…t" (POWER) permet d’activer et d‚sactiver l’appareil.
1.4 Commande d’alternat
Le combin€ raccord€ au poste fixe poss‚de une touche PTT (Push To Talk) qui permet d’alterner
‚mission et r‚ception. En maintenant la pression sur cette touche, l’appareil est dans le mode
Emission et il est possible de parler; en rel†chant la pression sur cette touche, l’appareil est dans le
mode r‚ception et il est possible d’‚couter.
1.5 Commande de la puissance de sortie
Un bouton, g€n€ralement appel€ "Hi/Lo" (High/Low) offre 2 possibilit€s :
- ƒtre en mode de puissance normale : 25 watts
- ƒtre en mode de puissance r€duite : 1 watt.
Dans la mesure du possible, dans les zones portuaires, et pour des liaisons oΠle nombre de voies
autoris€es est minime (exemple : voies de travail navire-navire), il est conseill€ d’utiliser la
puissance r€duite pour :
- €viter les brouillages lors de l’utilisation simultan€e de la mƒme voie par plusieurs navires
€loign€s de quelques milles
- €conomiser la batterie car ainsi la consommation est moindre.
1.6 Commande du volume
Un bouton g€n€ralement rotatif permet de r€gler le niveau de r€ception BF (volume).
18
1.7 Commande du squelch
Le squelch est un dispositif r€glable for‡ant le r€cepteur „ ƒtre silencieux quand il ne re‡oit aucun
signal ou lorsque ce signal est inf€rieur „ un certain seuil.
Le r€glage est accessible „ l’utilisateur : plus le squelch est haut, plus la sensibilit€ du r€cepteur
semble faible et plus le correspondant doit ƒtre proche pour que son signal d€modul€ soit entendu
dans le haut-parleur.
Comment effectuer le r€glage :
- se placer sur la voie 16
- r€gler le squelch au minimum : on entend un bruit de souffle important
- reprendre doucement le r€glage en sens inverse jusqu’au silence complet
- revenir l€g‚rement en arri‚re
- quand le haut-parleur n’€met qu’un "cloc" de temps „ autre, le r€glage est parfait.
2. Appareil VHF portatif
L’appareil VHF portatif peut …tre ‚quip‚ des 55 voies disponibles sur un appareil
VHF fixe. Cependant sa puissance d’‚mission, qui ne doit pas d‚passer 6 watts
en r‚duit la port‚e € une dizaine de milles.
Il permet de communiquer m…me en dehors de la passerelle. Si l’appareil doit
souvent …tre utilis‚ € l’ext‚rieur, il sera judicieux de s’‚quiper d’un appareil
‚tanche.
Ceci a pour avantage de pouvoir …tre emport‚ dans le radeau de secours en cas
d’abandon du navire et de permettre d’alerter et guider les navires proches. Il
faudra donc s’assurer de la bonne charge de l’accumulateur de l’appareil ou,
mieux encore, poss‚der un accumulateur de secours.
3. Antennes VHF
L’antenne est un circuit r‚sonnant qui a un double but :
- en ‚mission, transformer un maximum d’‚nergie ‚lectrique haute fr‚quence
en ‚nergie ‚lectromagn‚tique de m…me fr‚quence
- en r‚ception, capter un maximum d’‚nergie ‚lectromagn‚tique haute
fr‚quence et la transformer en ‚nergie ‚lectrique de m…me fr‚quence
disponible pour le r‚cepteur.
Pour remplir ce r‡le, l’antenne doit …tre :
- d‚di‚e € son ‚quipement
- con„ue pour une utilisation maritime
- accord‚e € la bande de fr‚quences de travail de l’‚metteur–r‚cepteur
- plac‚e, en th‚orie, € deux longueurs d’onde (soit 4 mƒtres en VHF) au
moins de tout objet m‚tallique reli‚ o‰ non € la masse.
L’antenne est g‚n‚ralement de type fouet vertical (dite cierge ou b†ton).
Compte tenu de la propagation en ligne droite des ondes m‚triques, l’antenne
sera avantageusement plac‚e le plus haut possible, afin d’assurer la meilleure
port‚e.
Il pourra se r‚v‚ler trƒs utile de poss‚der € bord du navire une antenne de
secours.
19
B. Proc„dures d’exploitation des communications radiot„l„phoniques
1. Communications relatives … la sauvegarde de la vie humaine en mer
La fonction essentielle d’une station radio‚lectrique maritime est d’assurer la transmission et la
r‚ception des messages relatifs € la Sauvegarde de la Vie Humaine en mer (SVH).
Pour faciliter la r‚ception des messages SVH, les ‚missions sur la fr‚quence internationale d’appel
et de d‚tresse (voie 16) devront …tre r‚duites au strict minimum.
Les messages sont de 3 types, reconnaissables € l’utilisation d’un signal d’alarme qui leur est
propre. Ils s’adressent € tout navire et € toute station c‡tiƒre.
Type
Priorit€
Signal d’alarme
D€tresse
Absolue
MAYDAY
Urgence
2
PAN PAN
S€curit€
3
SECURITE
1.1 Communications de d€tresse

Appel de d€tresse
Le signal caract€risant la communication de d€tresse est : MAYDAY (prononcer "m’aider").
L’appel de d€tresse sera formul€, sur la voie 16, de la fa‡on suivante :
- MAYDAY (trois fois)
- ICI (ou DE)
- NOM DU NAVIRE (trois fois).

Texte du message de d€tresse
Le texte du message de d€tresse comportera dans l’ordre les indications suivantes :
- MAYDAY nom du navire
- la position du navire : absolue (coordonn€es g€ographiques) ou relative (par rapport „
un point fixe connu)
- la nature de la d€tresse
- les secours demand€s
- le nombre de personnes „ bord
- les intentions du responsable du navire
- tout renseignement destin€ „ faciliter les secours.
Le message sera r€p€t€, autant de fois qu’il sera possible, jusqu’„ ce qu’une station c†ti‚re ou un
navire ait r€pondu.
20
Exemple de message de d€tresse
en fran†ais
en anglais
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY
ICI (DE)
CORMORAN, CORMORAN, CORMORAN
THIS IS
CORMORAN, CORMORAN, CORMORAN
MAYDAY CORMORAN
MAYDAY CORMORAN
Deux milles Ouest Quiberon
Two miles West of Quiberon
Feu „ bord
Vessel on fire
Demandons assistance imm€diate
Require immediate assistance
5 personnes „ bord
5 persons on board
Quittons le navire
Leaving the vessel
A vous
Over

Accus‚ de r‚ception d’un message de d‚tresse :
Š la r‚ception d’un message de d‚tresse, tout navire doit :
- cesser toute transmission
- noter soigneusement le contenu du message
- attendre un court intervalle de temps pour permettre € une station c‡tiƒre de r‚pondre
- si aucune station n’a r‚pondu, indiquer au navire en d‚tresse qu’il a ‚t‚ entendu et qu'il
peut lui porter secours.
Cette r‚ponse prendra la forme suivante :
- MAYDAY
- nom du navire en d‚tresse (trois fois)
- ici
- nom du navire qui r‚pond (trois fois)
- RECU MAYDAY
- demande de renseignements compl‚mentaires si besoin est
- d‚lai de route pour se rendre sur zone, si cela est possible.
Exemple d’accus„ de r„ception
en fran…ais
en anglais
MAYDAY CORMORAN, CORMORAN,
CORMORAN
MAYDAY CORMORAN, CORMORAN,
CORMORAN
ICI
DAUPHIN, DAUPHIN, DAUPHIN
THIS IS
DAUPHIN, DAUPHIN, DAUPHIN
Re‡u MAYDAY
Received MAYDAY
Suis „ environ un mille au nord de votre
position
We are 1 miles away from you
Serai sur zone dans 15 minutes environ
We should arrive within 15 minutes
A vous
Over
21

Contr†le du trafic de d€tresse
Lorsqu’un message de d€tresse a €t€ €mis, le silence est impos€ sur la voie 16.
D‚s que le navire qui a transmis un message de d€tresse ou un navire secourant estime que les
secours ne sont plus n€cessaires, il en avise la station c†ti‚re qui a coordonn€ les secours. Celle-ci
transmettra alors le message de fin de d€tresse SILENCE FINI.

Relais de d€tresse
Il se peut qu’un navire doive retransmettre un message de d€tresse au profit d’un navire non €quip€
de radio ou dont le message n’aurait pas €t€ re‡u par une station c†ti‚re. Cette retransmission sur
la voie 16 du message de d€tresse s’effectuera sous la forme suivante :
- MAYDAY RELAY (trois fois)
- ici
- nom du navire retransmetteur (trois fois)
- MAYDAY nom du navire en d€tresse
- r€p€tition des renseignements contenus dans le message de d€tresse.
Exemple de message de relais de d€tresse
en fran†ais
en anglais
MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAY
RELAY
MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAY
RELAY
ICI
DAUPHIN , DAUPHIN, DAUPHIN
THIS IS
DAUPHIN, DAUPHIN, DAUPHIN
MAYDAY CORMORAN
MAYDAY CORMORAN
Deux milles Ouest Quiberon
Two miles west of Quiberon
Feu „ bord
Vessel on fire
Equipage 5 personnes quitte le navire
Five persons on board leaving the vessel
A vous
Over
1.2 Communications d’urgence

Appel d’urgence
Le signal caract‚risant la communication d’urgence est : PAN PAN (prononcer "panne, panne").
L’appel d’urgence sera formul‚ sur la voie 16 de la fa„on suivante :
- PAN PAN (trois fois)
- ici
- nom du navire (trois fois)

Texte du message d’urgence
- Le texte du message d’urgence comportera dans l’ordre les indications suivantes :
la position du navire : absolue (coordonn‚es g‚ographiques) ou relative (par rapport € un point fixe
connu)
- la nature de l’urgence
- les secours demand€s
- les intentions du responsable du navire
- tout renseignement destin€ „ faciliter les secours.
22
Message d’urgence
en fran…ais
en anglais
PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN
PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN
ICI
NEPTUNE, NEPTUNE, NEPTUNE
THIS IS
NEPTUNE, NEPTUNE, NEPTUNE
Position 20 milles Sud de Cherbourg
20 miles south of Cherbourg
Gouvernail cass€, partons „ la d€rive
Broken rudder, drifting
Demandons remorquage
Require tow
Voilier coque blanche, 3 personnes „ bord
White hull yacht, 3 persons on board
A vous
Over

Consultation radiom€dicale
Lorsque la sant€ d’une personne se trouvant „ bord du navire se r€v‚le pr€occupante, il est
possible de demander une consultation radiom€dicale par le biais d’un message d’urgence. Dans
ce cas, le navire sera mis en liaison, par une station c†ti‚re ou un MRCC, avec le Centre de
Consultation M€dicale Maritime de Toulouse ou de Rome. Le m€decin conseillera le bord sur la
conduite „ tenir selon la description des sympt†mes qui lui aura €t€ communiqu€e. Une €vacuation
sanitaire pourra ƒtre n€cessaire.
1.3 Communications de s€curit€

Appel de s€curit€.
Le signal caract€risant la communication de s€curit€ est : SECURITE (prononcer "s€curit€").
L’appel de s€curit€ sera formul€ de la fa‡on suivante :
- SECURITE (trois fois)
- ici
- nom du navire (trois fois)

Texte du message de s€curit€.
Si la dur€e d’€mission de ce texte est br‚ve, le texte du message peut ƒtre €mis sur la voie 16.
Sinon, il est conseill€ d’indiquer une fr€quence de travail sur laquelle sera transmis le texte du
message.
Le message sera r€p€t€ jusqu’„ ce que le navire ait obtenu l'accus€ de r€ception d’une station
c†ti‚re. Celle-ci se chargera de retransmettre l'information aux services diffusant les AVURNAV
(AVis URgent aux NAVigateurs).
Message de s€curit€
SECURITE, SECURITE, SECURITE
(A TOUS)
ICI
RACHEL, RACHEL, RACHEL
Epave „ la d€rive un mille au large du Cap Corse
1.4 R€ception de renseignements sur la s€curit€ maritime par radiot€l€phonie en VHF
En France, les CROSS sont charg‚s d’assurer la diffusion r‚guliƒre des bulletins m‚t‚orologiques
plusieurs fois par jour. Ces diffusions se font € heure pr‚cise sur les voies 79 ou 80 selon la zone.
Les avis de coup de vent (sup€rieur „ 7 Beaufort en zone c†ti‚re des 20 milles) font l’objet de
Bulletins M€t€orologiques Sp€ciaux (BMS). Ils sont diffus€s d‚s r€ception et r€p€t€s toutes les
heures tant qu’ils sont en cours de validit€.
23
2. Correspondance publique
La correspondance publique est une communication d’ordre g‚n‚ral et d‚signe toute
communication ‚mise ou transmise par un navire qui fait appel € une station c‡tiƒre pour …tre reli‚ €
son correspondant.
2.1 Appel d’une station c†ti‡re en radiot„l„phonie
En France, les stations c†ti‚res ont arrƒt€ tout service de correspondance publique le 28 f€vrier
2000 lors de l’abandon de ce service par France T€l€com.
Un certain nombre de stations €trang‚res sont encore op€rationnelles.

Demande de liaison
En r‚gle g€n€rale, la demande de la liaison se fait sur la voie 16 sous la forme :
- identification de la station c†ti‚re (trois fois)
- ici (ou de)
- identification du navire (trois fois).
On entend par identification : le nom du navire, l'indicatif radio de la station ou les deux „ la fois.
Demande de liaison
OSTENDE RADIO, OSTENDE RADIO, OSTENDE RADIO
(THIS IS)
ICI (DE)
VIKING, VIKING, VIKING
Me recevez-vous ?
(Do you read me ?)
La station c‡tiƒre r‚pond sur la voie 16 en pr‚cisant la voie de d‚gagement sur laquelle s’effectuera
la communication.
Une fois votre appareil positionn‚ sur cette voie, il vous suffit de passer en ‚mission sans parler en
appuyant sur la p‚dale de votre combin‚. Dƒs que votre appel aura ‚t‚ enregistr‚, une sonnerie de
retour d’appel se fera entendre et un op‚rateur vous demandera votre CIAC et le num‚ro de votre
correspondant.
Puis il vous connectera avec celui-ci.

Fin de l’appel
La fin de la communication avec votre correspondant a lieu lorsque celui-ci raccroche son combin‚.
A votre demande, la station c‡tiƒre vous donnera le co‹t de la communication.
2.2 Appel … destination de navires … partir d’une station cˆti‡re
La station c†ti‚re contactera le navire sur la voie 16. Puis ils d€finiront une voie de travail.
24
Chapitre III : les sous-syst‡mes du SMDSM
A. Utilisation des installations et des techniques d'appel s€lectif
num€rique (ASN)
1. Principes g€n€raux de l'ASN
L'ASN (en anglais, DSC : Digital Selective Calling) est un mode de communication rapide et
automatique utilisant une technique de transmission binaire qui consiste „ moduler l'onde radio
avec deux valeurs : "0" et "1", permettant de transmettre des messages pr€d€finis „ une vitesse de
1200 bauds sur VHF.
Ces derniers seront d€cod€s et directement lisibles sur l'€cran d'affichage des r€cepteurs.
2. Identit€s du service mobile maritime (MMSI)
Pour satisfaire aux techniques de l'ASN un moyen d'identification des stations a €t€ mis en place.
Ainsi chaque navire ou station c†ti‚re participant au SMDSM poss‚de une identification unique
compos€e d'un num€ro „ 9 chiffres appel€ MMSI (Maritime Mobile Service Identity). Ce code doit
ƒtre imp€rativement programm€ dans les appareils pour que ceux-ci puissent b€n€ficier des
fonctionnalit€s de l'ASN.
Un code de trois chiffres, le MID (Maritime Identification Digit), indique la nationalit€ du navire ou de
la station c†ti‚re.
L'UIT attribue „ chaque €tat un, ou plusieurs MID, (selon l'importance de la flotte nationale). ‘ ce
jour, la France m€tropolitaine poss‚de 3 MID : 226, 227 et 228. Les DOM, les collectivit€s
territoriales et les POM (pays d’outremer) se sont vu attribuer des MID sp€cifiques (voir annexe 4).
Ex : MMSI d'un navire immatricul€ en m€tropole : 227 250 010
Le MMSI des stations c†ti‚res fran‡aises ou €trang‚res commence toujours par 00, suivi du MID +
4 chiffres.
Ex : MMSI du CROSS Gris-Nez : 00 227 5100
Il existe 4 cat€gories de MMSI :
Cat€gorie de station
Stations de navires
Appel de groupe de navires
Stations c†ti‚res
Appel de groupe de stations c†ti‚res
MMSI Type
MID XXX XXX
0MID XXX XX
00MID XXXX
00MID XXXX
Exemple de MMSI
227 132 120
0227 310 00
00227 5400
00227 4000
3. Cat€gories d'appel
Emission et r€ception ASN sont effectu€es en VHF sur la voie 70 (156,5250 MHz).
Peuvent ƒtre transmis sur cette voie :
- les alertes de d€tresse et leurs accus€s de r€ception
- les relais de d€tresse et leurs accus€s de r€ception
- les appels pour €tablir les communications d'urgence et de s€curit€
- les appels pour €tablir les communications de routine, commerciales ou de demandes de
renseignements (position, tests, etc.).
4. Les €quipements VHF ASN
4.1 Les diff€rents mod‡les
L'€metteur-r€cepteur VHF ASN est l’assemblage d’un appareil VHF classique et d’un sousensemble constitu€ d’un codeur/d€codeur d’appel s€lectif et d’un r€cepteur de veille de la voie 70.
25
Dans les premiers mod‚les commercialis€s, ces deux modules sont physiquement distincts. Dans
le premier module est int€gr€e la VHF avec son alimentation et la prise de l’antenne pour l’€mission
et la r€ception. Dans le second module sont int€gr€s le codeur/d€codeur d’appel s€lectif et le
r€cepteur de veille de la voie 70 avec leur propre alimentation et une seconde prise d’antenne
raccord€e sur le r€cepteur de veille.
Dans cette cat€gorie, on trouve des ensembles VHF ASN similaires aux mod‚les ci-dessous.
Le bo’tier codeur/d€codeur/r€cepteur de veille se caract€rise par la pr€sence :
- du connecteur de l’antenne du r€cepteur de veille
- d’une commande d’envoi d’appel de d€tresse (1)
- d’un clavier sp€cifique d’acc‚s aux diff€rentes fonctions de l’appareil (2).
Commande d’envoi d’appel de d‚tresse
Bo’tier codeur/d€codeur
R€cepteur de veille
(1)
Clavier sp‚cifique d’accƒs aux
diff‚rentes fonctions de l’appareil
(2)
VHF
De plus en plus, les constructeurs int‚grent les modules VHF, codeur/d€codeur et r€cepteur de
veille dans le mƒme bo’tier. On trouve donc des ensembles identiques „ ceux ci-dessous qui se
diff€rencient d’une VHF classique par la pr€sence :
- de deux connecteurs d’antenne
- d’une commande d’envoi d’appel de d€tresse (1)
- d’un clavier sp€cifique d’acc‚s aux diff€rentes fonctions de l’appareil (2).
(2)
(1)
Commande d’envoi d’appel de d‚tresse
Les constructeurs ont d€velopp€, pour les navires non soumis aux r‚gles internationales, des
mod‚les plus simples : les VHF ASN de classe D.
26
Sur ces mod‚les, les commandes peuvent ƒtre int€gr€es au combin€ et, dans certains cas, le
r€cepteur de veille est remplac€ par un circuit particulier du r€cepteur principal. Ces VHF
fonctionnent g€n€ralement avec une seule antenne.
4.2 Acc‡s aux diff€rentes fonctions
On retrouve sur une VHF ASN les m„mes fonctions de base que sur une VHF classique (voir
chapitre II).
On trouve ensuite des fonctions sp€cifiques „ la VHF ASN :
- une touche de d€tresse qui permet l’envoi, par une pression prolong€e
d’au moins 5 secondes, d’un appel de d€tresse. Afin d'€viter les fausses
manœuvres, cette touche est prot€g€e par un capot en plastique
translucide.
-
des touches d’accƒs aux diff‚rents menus. Ces menus sont construits, ind€pendamment de
la marque et du type de VHF, sur le mƒme principe.
Les deux tableaux synoptiques qui suivent d€crivent les proc€dures-types d’envoi et de r€ception
d’appels d’un €metteur-r€cepteur VHF ASN de classe D. On trouvera sur ces tableaux les
fonctionnalit€s minima d’une VHF de ce type.
Ensuite des exemples plus d€taill€s seront pr€sent€s.
Ceux-ci sont donn€s • titre indicatif et ne peuvent pr€tendre • l'universalit€. Les diff€rents modƒles
sur le march€ possƒdent les m„mes fonctionnalit€s op€rationnelles mais n'utilisent pas
n€cessairement les m„mes modes op€ratoires ni la m„me terminologie. Il est donc indispensable
d'examiner attentivement le mode d'emploi de l'appareil.
27
MENUS D’APPEL PERMETTANT D'ASSURER LES FONCTIONS MINIMALES
D’UNE VHF ASN CLASSE D
MENU DSC
TX CALLS
TRES IMPORTANT
Le MMSI de la station appelante doit ƒtre au pr€alable cod€ et fig€ dans la VHF ASN. Il permet l'auto-identification du navire. Il sera pris en compte par le logiciel interne de
l'appareil pour ƒtre transmis dans tous les diff€rents types d'appels.
APPEL DE DETRESSE
DISTRESS
Nature of distress
Undesignated
Latitude edit
Longitude edit
Time edit
Send call
Fire
GPS info OK
Flooding
Collision
Suivant le type
d’appel d‚sir‚,
valider ou saisir les
diff‚rents
paramƒtres
Grounding
Listing
Sinking
Adrift
Abandon ship
Piracy
Man over board
APPEL A TOUS LES NAVIRES
ALL SHIPS
Category
Distress
Telecomm. 1
Simplex
Telecomm. 2
No info
Add working channel
Ch xx
Send call
Safety
No comply
No Working channel
Urgency
APPEL DE STATION PARTICULIERE
INDIVIDUAL
MMSI
Category
Routine
Safety
Telecomm. 1
Simplex
No comply
Telecomm. 2
No info
Add working channel
Ch xx
Send call
No Working channel
Urgency
Distress
L’accƒs dans les menus, la s‚lection, la validation des fonctions, l’annulation de la manœuvre sont sp‚cifiques € chaque constructeur. Dans tous les cas, ces menus
sont d‚crits en abr‚viation anglaise. Pour chaque constructeur de VHF consulter la notice d’utilisation traduite en fran„ais
28
MENU DES APPELS RECUS
MENU
S€lectionner la cat€gorie de
message „ consulter
N•
ORDINARY
CALL
Date
DISTRESS
CALL
Heure
1 … 23/ 12/ 03
-
17 : 48 : 23
2 … 23/ 12/ 03
-
09 : 12 : 50
7 … 20/ 12/ 03
-
12 : 41 :13
15 … 05/ 12/ 03
-
16 : 21 : 03
20 … 20/ 12/ 03
-
12 : 41 : 13
1 … 23/ 12/ 03
-
17 : 48 : 23
2 … 23/ 12/ 03
-
17 : 48 : 23
7 … 23/ 12/ 03
-
17 : 48 : 23
15 … 23/ 12/ 03
Lire le message s€lectionn€
- 17 : 48 : 23
2- Time : 9:12:50
Type : individual
From : 227040120
Cat : Routine
ACK : Request
Tel 1 : NO INFO
Tel 2 : CH 8
23 d‚c 03
15-Time : 16:21:03
Type : All ships
From : 002275400
Cat : Safety
Tel 1 : NO INFO
Tel 2 : CH79
05 d€c 03
Appel individuel de routine du navire
227040120 qui souhaitait avoir un
accus€ de r€ception et proposait la
voie 8 en d€gagement
Appel d’une station c„ti‚re qui va
diffuser un message de s€curit€ sur la
voie 79
2- Time : 8:22:10
20 d‚c 03
Type : Distress
From : 335458000
MSG : Flooding
Position : N :43 13 E :006 18
Time 18 : 15
Appel de d€tresse du navire
335458000 qui a une voie d’eau
15-Time : 11:27:08
30 nov 03
Type : All Stations
From : 002275140
Cat : Distress
ACK : Call
Telecom : Distress Ackn
Ship : 227132120
MSG : Man Over Board
Position : N :43 13 E : 006 18
Accus€ de r€ception par la station
c„ti‚re 002275140 de l’appel de
d€tresse du navire 227132120 qui
signale un homme … la mer
Les appels ASN re„us, de type d‚tresse ou cat‚gorie d‚tresse sont accompagn‚s d’une alarme sonore. Suivant le constructeur, elle peut …tre
associ‚e € des voyants. La d‚sactivation de cette alarme ne sera effective qu’aprƒs une action de lecture du message.
29
B. Proc€dures des communications de d€tresse, d'urgence et de
s€curit€ dans le SMDSM
1. Communications de d€tresse en VHF ASN
Dans le cadre du SMDSM et en ondes m‚triques, l’alerte est transmise par ASN sur la voie 70.
Tout navire en d‚tresse adresse un appel € tous (stations c‡tiƒres et stations de navires). En
principe, c'est le centre de coordination de recherche et de sauvetage situ‚ dans la zone de la
d‚tresse qui r‚pondra € l'appel.
Le centre de secours traitant la d‚tresse retransmettra l’appel vers les navires susceptibles
d’assurer le sauvetage, soit directement, soit par l’interm‚diaire d’une station c‡tiƒre.
1.1 Alerte de d€tresse
Les messages d’alerte de d‚tresse, con„us € l’aide de logiciels int‚gr‚s aux ‚metteurs SMDSM,
sont transmis cinq fois de suite sur la voie 70.
L’alerte de d‚tresse doit fournir :
- l’identit‚ de la station mobile en d‚tresse (MMSI)
- la position.
D’autre part les renseignements suivants peuvent …tre fournis :
- la nature de la d‚tresse
- l’heure de la d‚tresse (UTC)2
- l'indication de la classe d’€mission qui sera utilis€e lors des €changes ult€rieurs.
La position et l’heure peuvent ƒtre fournis :
- soit par l’interm€diaire d’un syst‚me de positionnement interfac€ (GPS par exemple)
- soit manuellement.
La s€lection de messages pr€d€finis permet de donner des indications quant „ la nature de la
d€tresse, „ savoir :
en fran†ais
Ind€termin€e....................................................
Incendie, explosion ..........................................
voie d'eau ........................................................
abordage .........................................................
€chouement.....................................................
g’te, danger de chavirement ............................
navire coule .....................................................
navire d€sempar€ et „ la d€rive.......................
abandon de navire...........................................
homme „ la mer...............................................
piraterie/agression et vol „ main arm€e ...........
en anglais
UNDESIGNATED
FIRE, EXPLOSION
FLOODING
COLLISION
GROUNDING
LISTING, IN DANGER OF CAPSIZING
SINKING
DISABLE AND ADRIFT
ABANDONING SHIP
MAN OVER BOARD
PIRACY/ARMED ROBBERY ATTACK
De plus, il ne faut pas oublier l'existence du dispositif permettant l'envoi d'un message de
d€tresse, par pression du bouton poussoir. Dans tous les cas, l'identification du navire (MMSI)
sera transmise. Si la VHF est raccord€e „ un syst‚me de positionnement, la position et l'heure
seront €galement indiqu€es.
Par contre, la nature de la d€tresse ne sera pas transmise (UNDESIGNATED).
2
UTC : Universal Time Co-ordinated (temps universel coordonn€), ex-GMT ("heure de Greenwich").
30
Envoi d’un message de d„tresse
- m„thode 1 : message de d„tresse simple :

Situation :
- vous ƒtes „ bord du navire THETYS, indicatif FT9876 , MMSI 227 132 120
- votre VHF n’est pas coupl€e „ un GPS
- vous n’avez pas saisi vos coordonn€es.
Action :
1 - vous appuyez pendant 5 s au moins
sur le bouton rouge "DISTRESS"
Press the DISTRESS button
for 5 seconds to transmit
2 – la VHF affiche
Type : Distress
MSG : Undesignated
Position :
Time :
- m€thode 2 : message de d€tresse d€taill€ :
Situation :
- vous ƒtes „ bord du navire THETYS, indicatif FT9876, MMSI 227132 120
- votre VHF est coupl€e „ un GPS.
Action :
1 - vous s€lectionnez le menu appel
2 - vous s€lectionnez le format DISTRESS
3 - le syst‚me vous demande de choisir un type de d€tresse
4 - vous s€lectionnez : FLOODING
Time : 18.15.06 10 oct 03
5 - la VHF affiche le message et vous
demande de le corriger ou de l’envoyer :
CANCEL – SEND
6 – vous s€lectionnez envoyer : SEND.
Type : DISTRESS
MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
Time : 18 : 15
SEND
CANCEL
1.2 Accus„ de r„ception d’une alerte de d„tresse
L’accus‚ de r‚ception d'une alerte de d‚tresse ASN est effectu‚ par une station c‡tiƒre, en
ASN, sur la m…me voie que la d‚tresse (70) et imm‚diatement.
Le format employ‚ est toujours "ALL SHIPS" (appel € tous les navires).
Les stations de navire doivent, lors de la r‚ception d'un appel de d‚tresse, assurer la veille sur
une fr‚quence associ‚e (voie 16) et accuser r‚ception en radiot‚l‚phonie.
Attente d’accus„ de r„ception

Situation :
- vous avez envoy€ un message de d€tresse suivant la 2‚me m€thode
-
votre VHF affiche :
vous ƒtes en attente d’un accus€ de
r€ception, l’appel de d€tresse sera renouvel€
automatiquement toutes les quatre minutes.
Waiting for
Distress
Acknowledgment
16
Retransmit distress
call every 4 minutes
31
R„ception d’accus„ de r„ception

Situation :
- vous recevez un accus€ de r€ception
- alarme sonore
Distress
-
votre VHF affiche :
Acknowledgment
Received
From : 002275140
Action :
1 - d‚s que vous avez re‡u l’accus€ de r€ception, la r€€mission du message de d€tresse est
stopp€e
2 - vous stoppez l’alarme sonore
et lisez le message re‡u :
Time : 18.17.06 10 oct 03
Type : All Stations
From : 002275140
Cat : Distress
ACK : Call
Telecom : Distress Ackn
Ship : 227132120
MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
3 - vous s€lectionnez la voie 16 :
4 - vous lancez votre appel de d€tresse suivant les principes vus dans le chapitre pr€c€dent.
1.3 R„ception d’une alerte de d„tresse
Situation :
- vous ƒtes „ bord du navire MISTRAL, indicatif FH2827, MMSI 227 150 630
Distress
-
la r€ception d’un appel de d€tresse
est signal€e par une alarme sonore,
votre VHF affiche :
Call
Received
From : 227132120
Action :
Time : 18.15.09 10 oct 03
-
vous stoppez l’alarme sonore et
vous lisez le message re‡u, votre
VHF affiche :
Type : Distress
From : 227132120
MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
Time : 18 : 15
1er Cas : une station c‡tiƒre accuse r‚ception avant le renouvellement de l’appel,
Distress
1 - votre VHF affiche :
Acknowledgment
Received
From : 002275140
32
Time : 18.17.06 10 oct 03
Type : All Stations
From : 002275140
Cat : Distress
ACK : Call
Tel : Distress Ackn
Ship : 227132120
MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
2 - vous stoppez l’alarme sonore et
vous lisez le message re‡u, votre VHF
affiche :
3 - vous s€lectionnez la voie 16 :
4 - vous €coutez le message de d€tresse.
2€me Cas : aucune station n’accuse r‚ception avant le renouvellement de l’appel,
Time : 18.15.09 10 oct 03
1 - votre VHF affiche aprƒs la r‚ception
du deuxiƒme appel :
Type : Distress
From : 227132120
MSG : Flooding
Position : N : 43 13 E : 006 18
Time : 18 : 15
2 - si vous poss‚dez une VHF ASN de classe B, vous accusez r‚ception du
message de d‚tresse sur la voie 70
3 - vous s€lectionnez la voie 16 :
4 - vous €coutez le message de d€tresse
5 - vous accusez r€ception du message en t€l€phonie.
1.4 Traitement des alertes de d€tresse

Message de d€tresse
Rƒgle : Š la r‚ception d’un accus‚ de r‚ception "ASN" de l'alerte de d‚tresse, le navire en
d‚tresse doit commencer le message de d‚tresse sur la voie 16.
Etapes du message
Exemple
D€but du message
Le MMSI et
identification
Position
l’indicatif
MAYDAY (une seule fois)
ou
toute
autre ICI 227159280 / FH2827 (ou SIRIUS)
Position „ 11h00 locale 43 00 N 06 00 E
Nature de d€tresse et l’assistance demand€e Navire en feu demande assistance imm€diate
Toute autre information
faciliter le sauvetage
Fin du message
susceptible
de Voilier coque bleue – 4 personnes „ bord
A vous
 Trafic de d€tresse
‘ la suite de ces prises de contact, suivra le trafic de d€tresse sur la voie 16 ; chaque message
aura en pr€ambule : MAYDAY.
 Relais de d€tresse
Les stations c†ti‚res peuvent, apr‚s avoir accus€ r€ception d'une alerte de d€tresse, €mettre un
relais de d€tresse adress€, selon les cas :
 „ tous les navires €voluant dans une zone g€ographique donn€e
 „ un groupe de navires
 „ un navire particulier.
33
La station c†ti‚re ayant fait parvenir les informations concernant la d€tresse au Centre de
sauvetage (MRCC) associ€, devra, „ la demande de ce dernier, €mettre un relais de d€tresse,
adress€ „ tous les navires (ALL SHIPS)
Exemple :
Time : 11.13.06 14 nov 03
Type : ALL SHIPS
Cat : DISTRESS
From : 002275410
Telecom : DISTRESS RELAY
Ship : 227625140
MSG : FIRE
Position : N 4300 E 06 00
1.5 Communications sur site
Ce sont les communications €chang€es entre les naufrag€s et les navires ou les a€ronefs sur la
zone de la d€tresse.
Ces communications s’effectuent en t€l€phonie et en VHF.
Les voies utilis€es sont la voie 16 pour le trafic de d€tresse et la voie 6 ou une voie simplex
navire - navire pour les communications de moindre importance.
Il existe des €metteurs portatifs VHF destin€s „ ƒtre utilis€s dans les embarcations de
sauvetage et r€pondant „ des normes techniques sp€cifiques.
Ce sont les VHF portatives SMDSM qui doivent ƒtre, notamment, parfaitement €tanches.
1.6 Coordination SAR
Les op€rations de recherche et de sauvetage de personne en d€tresse en mer, quel que soit le
lieu, seront coordonn€es par une ou plusieurs organisations SAR agissant en coop€ration.
Tout navire en d€tresse doit appeler syst€matiquement un centre de coordination de recherche
et de sauvetage maritime (MRCC), €l€ment central de l’organisation SAR, directement ou
indirectement via une station c†ti‚re.
Il devra envoyer €galement le message aux navires susceptibles de se trouver au voisinage en
utilisant des techniques de transmission automatique (ASN).
Le MRCC r€percutera l’appel et dirigera les navires vers le lieu de la d€tresse, directement ou
via une station c†ti‚re.
Le MRCC €valuera tous les renseignements qu’il a en sa possession de fa‡on „ d€terminer la
phase d’urgence ainsi que l’ampleur des op€rations de recherche et de sauvetage n€cessaires.
Il existe trois phases d’urgence :
 la phase d’incertitude lorsqu’un navire n’est pas arriv‚ € destination ou n’a pas signal‚ sa
position comme pr‚vu
 la phase d’alerte lorsque les tentatives de contact ont ‚chou‚ ou que les informations
laissent penser que le navire est en difficult‚ sans toutefois conduire € un cas de d‚tresse
 la phase de d€tresse lorsque les renseignements re‡us indiquent que le navire est en
d€tresse ou lorsque les tentatives de contact sont rest€es sans r€sultat.
2. Communications d'urgence en VHF ASN
Les radiocommunications d’urgence ont priorit‚ sur toutes les autres communications sauf
celles de d‚tresse. Elles se d‚roulent en deux ‚tapes : l’appel d’urgence puis le message
d’urgence.
34
2.1 L’appel d’urgence
L’appel d’urgence est effectu‚ au moyen de l’ASN sur la voie 70. Il peut …tre adress‚ € tous, €
une station particuliƒre ou € tous les navires dans une zone d‚termin‚e.
Exemple :
Type : ALL SHIPS
Cat : URGENCY
Ship : 227049330
Telecom1 : ****
Telecom2 : CH16
2.2 Le message d’urgence
Les navires et les stations c‡tiƒres qui re„oivent un appel d’urgence en ASN, annon„ant un
message d’urgence adress‚ € tous, n’accusent pas r‚ception de l’appel mais passent € l’‚coute
de la voie associ‚e pour recevoir le message qui prendra la forme suivante :
PAN PAN (3 fois)
ALL STATIONS (3 fois)
THIS IS
MMSI du navire et indicatif radio ou toute autre identification
Nature de l'urgence
Position ………
3. Communications de s€curit€ en VHF ASN
Les radiocommunications de s€curit€ ont priorit€ sur toutes les autres communications sauf
celles de d€tresse et d’urgence. Elles se d€roulent en deux €tapes : l’appel de s€curit€ puis le
message de s€curit€.
3.1 L’appel de s„curit„
L’appel de s‚curit‚ est effectu‚ au moyen de l’ASN, sur la voie 70. Il peut …tre adress‚ € tous, €
une station particuliƒre ou € tous les navires dans une zone d‚termin‚e.
Exemple :
Type : ALL SHIPS
Cat : SAFETY
Ship : 227049330
Telecom1 : ****
Telecom2 : CH1
3.2 Le message de s€curit€
Les navires et les stations c†ti‚res qui re‡oivent un appel de s€curit€ en ASN, annon‡ant un
message de s€curit€ adress€ „ tous, n’accusent pas r€ception de l’appel mais passent „
l’€coute de la voie associ€e afin de recevoir le message qui prendra la forme suivante :
SECURITE (3 fois)
ALL STATIONS (3 fois)
THIS IS
MMSI du navire et indicatif radio ou toute autre identification
Objet d€rivant dangereux pour la navigation
Position ………
35
C. Protection des fr€quences de d€tresse
1. Comment €viter les interf€rences pr€judiciables
1.1 Eviter l’„mission de fausses alertes de d„tresse
Les navires assurant les fonctions du SMDSM doivent se conformer aux directives destin€es „
€viter les fausses alertes de d€tresse (R€solution A814 (19) de l'OMI).
Le mat€riel utilis€ doit ƒtre install€ de mani‚re „ ce qu’il ne soit pas possible de d€clencher une
alerte de d€tresse accidentellement.
Des instructions claires et pr€cises sur l’utilisation du mat€riel doivent ƒtre fournies par le
fabricant ou revendeur et ƒtre disponibles „ proximit€ des €quipements radio€lectriques.
Les utilisateurs doivent ƒtre familiaris€s avec le fonctionnement des €quipements install€s „
bord, avoir une parfaite connaissance du SMDSM, poss€der les certificats requis pour faire
fonctionner les €quipements et savoir prendre toutes les mesures afin d’annuler une fausse
alerte de d€tresse et de communiquer avec le MRCC par n’importe quel moyen.
Des poursuites sont pr€vues „ l’encontre des personnes responsables intentionnellement ou
par n€gligence de l’€mission de fausses alertes de d€tresse.
1.2 ‹tat de la voie 70
L’‚quipement VHF ASN doit pouvoir assurer une veille efficace sur la voie 70.
2. ‹missions au cours du trafic de d€tresse
Toute station entendant une communication de d€tresse doit cesser imm€diatement toute
€mission susceptible de troubler le trafic de d€tresse et rester en veille sur la fr€quence
d’€mission de cette d€tresse.
3. Comment empŒcher les €missions non autoris€es
Il faut €viter les brouillages sur les fr€quences de d€tresse et de s€curit€.
L’occupation abusive des fr€quences de d€tresse et de s€curit€ pour des usages autres
constitue un brouillage pr€judiciable, assimilable „ une perturbation des fr€quences
radio€lectriques.
Toute €mission pouvant causer des brouillages pr€judiciables aux communications de d€tresse,
d’urgence ou de s€curit€ sur les fr€quences 156,525 MHz (voie 70) et 156,800 MHz (voie 16)
est interdite.
Afin de faciliter la r€ception des appels de d€tresse, toutes les €missions sur la fr€quence
156,800 MHz (voie 16) doivent ƒtre r€duites au minimum et ne pas d€passer une minute.
4. Protocoles et proc„dures d’essais
4.1 Essai de l’„quipement ASN
Aucun essai de transmission radiot€l€phonique ne doit ƒtre effectu€ sur la voie d’appel ASN en
ondes m€triques (voie 70).
Il faut utiliser la fonction test interne disponible dans le menu du logiciel.
Lorsque cela est possible, il est recommand€ de faire un essai de transmission ASN avec une
station c†ti‚re ou un autre navire en appel de routine, format individuel.
4.2 Proc„dures d’essai en radiot„l„phonie
Le nombre et la dur‚e des ‚missions d’essai doivent …tre r‚duites au minimum sur la voie 16 ; il
convient, chaque fois que cela est possible, qu'elles soient r‚alis‚es sur des antennes
artificielles et avec une puissance r‚duite.
36
Avant d’‚mettre sur l’une quelconque des fr‚quences d‚finies pour le trafic de d‚tresse et de
s‚curit‚, une station doit ‚couter sur la fr‚quence envisag‚e afin d’…tre certaine qu’aucune
‚mission de d‚tresse n’est en cours et que la station appel‚e n’est pas en communication avec
une autre station.
5. Bandes de garde VHF.
Toute €mission effectu€e dans la bande 156,7625 - 156,8375 MHz et pouvant causer des
brouillages pr€judiciables aux €missions autoris€es des stations du service mobile maritime sur
156,800 MHz (voie 16) est interdite.
6. Proc„dures ˆ suivre en cas d’„mission d’une fausse alerte de d„tresse.
Une station de navire qui €met un appel de d€tresse par inadvertance doit imm€diatement
annuler l’alerte sur chaque voie sur laquelle a €t€ transmis l’appel de d€tresse.
Dans le cas d’une fausse alerte de d€tresse €mise par ASN en ondes m€triques, il faut :
- caler l’€quipement sur la voie 16
- annuler l’alerte de d€tresse oralement, en t€l€phonie sur la voie 16
- rester en veille sur la voie 16 et r€pondre aux communications concernant cette alerte de
d€tresse, le cas €ch€ant.
Exemple :
en fran†ais
en anglais
Toutes les stations, Toutes les stations, All stations, All stations, All stations
Toutes les stations
Ici
This is
NOM, INDICATIF D’APPEL, MMSI, POSITION
Annuler mon alerte de d€tresse de
Cancel my distress alert of
DATE, HEURE UTC
Capitaine…
Master…
NOM, INDICATIF D’APPEL, MMSI, POSITION
37
D. Renseignements sur la S€curit€ Maritime (RSM) dans le SMDSM
1. Le syst‡me NAVTEX
(• SHOM 2004)
NAVTEX est un syst‚me de diffusion et de r€ception automatique des RSM au moyen de la
t€l€graphie „ impression directe „ bande €troite.
Il permet aux navires €quip€s d’un r€cepteur sp€cifique de recevoir automatiquement, sous
forme imprim€e ou sur €cran, des alertes de d€tresse ainsi que des avertissements de
navigation (AVURNAV) et de m€t€orologie (BMS).
Il est assur‚ sur une fr‚quence unique suivant le service d‚sign‚ :
- sur 518 kHz en langue anglaise (service NAVTEX international)
- sur 490 kHz en langue nationale dans certains pays (services NAVTEX nationaux)
- sur 4209,5 kHz en ondes d‚cam‚triques (service r‚serv‚ aux zones tropicales).
La port‚e des ‚missions NAVTEX varie de 250 € 400 milles, ce qui limite le systƒme € la
zone A2.

C’est un syst‡me d’„missions coordonn„es
Du fait de la fr€quence unique utilis€e et afin de r€duire au minimum les possibilit€s de
brouillages entre les stations €mettrices „ l’int€rieur d’une mƒme zone (NAVAREA)3, le groupe
de coordination NAVTEX de l’Organisation Maritime Internationale veille au respect de la
distance s€parant chaque €metteur et lui attribue un caract‚re d’identification ; en outre, les
stations diffusent les messages „ tour de r†le suivant un plan d’attribution des horaires
d’€mission
Les diff‚rentes stations NAVTEX fonctionnent € tour de r„le, durant 4 minutes toutes les
4 heures.

C’est un syst‡me de r„ception automatique
Disposant d’un microprocesseur, d’un d‚codeur et d’une imprimante int‚gr‚s (ou d’un ‚cran),
les r‚cepteurs NAVTEX permettent € l’op‚rateur de s‚lectionner les stations ‚mettrices, de
recevoir automatiquement les types de messages correspondant exactement „ ses besoins, de
rejeter les messages qui n’int€ressent pas le navire et d’identifier ceux qui, en raison de leur
importance, ne peuvent pas ƒtre rejet€s.
3
NAVAREA : abr€viation d€signant une zone du service mondial d'avertissements de navigation.
38
Ainsi, les cat€gories suivantes ne peuvent pas ƒtre rejet€es :
- avertissements de navigation (AVURNAV)
- avertissements m€t€orologiques (BMS)
- renseignements concernant la recherche et le sauvetage.
€ noter qu’un message re‚u correctement ne peut pas faire l’objet d’une nouvelle
impression.
En France, le service NAVTEX est assurƒ par les CROSS La Garde et Corsen.
Depuis le 1er janvier 2001 ces mƒmes organismes diffusent un service NAVTEX national en
langue fran‡aise sur la fr€quence 490 kHz.
2. Le syst‡me SafetyNET
(• SHOM 2004)
C'est un service d'€missions coordonn€es et de r€ception automatique de renseignements sur
la s€curit€ maritime, assur€ en langue anglaise, dans le cadre du syst‚me d’Appel de Groupe
Am€lior€ (AGA, en anglais EGC : Enhanced Group Call) d’Inmarsat.
Reposant sur l’utilisation des satellites g‚ostationnaires d'Inmarsat, il permet la desserte de la
quasi-totalit‚ des eaux navigables du globe, et notamment les zones non couvertes par le
service NAVTEX international.
SafetyNET permet la diffusion de messages € tous les navires naviguant € l’int‚rieur de zones
g‚ographiques d‚termin‚es.
Cette possibilit‚ d’‚mission dans une zone g‚ographique d‚finie est particuliƒrement utile pour
la retransmission d’une alerte de d‚tresse station c‡tiƒre-navire € l’intention de navires se
trouvant € proximit‚ d’un accident ou pour la diffusion d’un avis de coup de vent local (avis de
temp…te).
Le systƒme permet la diffusion de messages cod‚s en fonction de leur priorit‚ : d‚tresse,
urgence, s‚curit‚ et routine.
La zone oc‚anique desservie par le satellite ‚tant ‚tendue, il s’avƒre utile (et m…me n‚cessaire)
de s‚lectionner les messages € imprimer et de pouvoir rejeter tous ceux qui sont sans int‚r…t
pour le navire € l’exclusion des alertes de d‚tresse et des avertissements concernant la
m‚t‚orologie et la navigation. En outre, chaque message ‚tant caract‚ris‚ par un indicatif
diff‚rent, sa r‚impression demeure impossible.
Selon les prescriptions de l’OMI, le r•cepteur AGA (r•cepteur sp•cifique ou int•gr•, en g•n•ral,
‚ une installation Inmarsat C) doit ƒtre en mesure de recevoir les renseignements sur la s•curit•
maritime pendant au moins 98 % du temps.
Une alarme sonore et visuelle, ne pouvant ƒtre d€sactiv€e que manuellement (apr‚s lecture de
l’information), indique la r€ception en cours d’un message de d€tresse ou d’urgence.
39
E. Signaux d’alerte et de localisation dans le SMDSM
1. Radiobalises de localisation des sinistres (RLS, en anglais EPIRB :
Emergency Position Indicating Radio Beacon)
Il existe deux syst‚mes de RLS par satellite : le syst‚me COSPAS-SARSAT, adopt€ par la
majorit€ des navires du monde entier et la quasi-totalit€ des navires fran‡ais et le syst‚me
Inmarsat E.
1.1 Enregistrement et codage
Le codage des radiobalises COSPAS-SARSAT est effectu€ par un professionnel (installateur en
radiocommunications, revendeur). En France, c'est le MMSI du navire sur lequel la balise sera
install€e qui est utilis€ pour le codage. Aussi, toute RLS doit faire l'objet d'une demande
d’autorisation aupr‚s de l'ANFR qui d€livre MMSI et licence, s'il s'agit d'une premi‚re
installation, ou met „ jour la licence existante dans le cas d'une adjonction de mat€riel.
Fonctionnement

RLS COSPAS-SARSAT
Elles existent sous deux versions :
- balise de survie : portable, avec mise en marche manuelle
- balise de pont : log€e dans un conteneur muni d’un largueur
hydrostatique, pouvant ƒtre mise en marche manuellement ou
automatiquement.
Que les balises soient de pont ou de survie, elles transmettent, via
satellite, une alerte de d€tresse „ destination de stations au sol (LUT :
Local User Terminal) reli€es „ des centres de contr†le et de mission
(MCC) qui valident et distribuent les donn€es d’alerte aux centres de
sauvetage comp€tents. En France, le MCC de Toulouse retransmet
les donn€es d'alerte aux centres de coordination du sauvetage
concern€s (CROSS Gris-Nez pour la m€tropole).
Elles fonctionnent sur les fr€quences 406 MHz (406,025 ou 406,028
MHz) et 121,5 MHz4, ce qui permet aux satellites de les identifier et
de les localiser et aux navires sauveteurs de les rep€rer en phase
finale d’approche (radioralliement).
De couleur jaune ou orange pour faciliter le rep€rage visuel, €tanches „ une profondeur de 10
m‚tres, elles doivent pouvoir fonctionner pendant 48 heures et ƒtre €ject€es automatiquement
de leur conteneur „ moins de 4m de profondeur (RLS de pont).
La pr€cision de la localisation est de l’ordre de un „ deux milles, le temps moyen d’attente de la
localisation variant en fonction de la latitude de la d€tresse.

RLS Inmarsat E (syst‡me appel€ … dispara•tre)
Disposant d’un GPS incorpor‚, d’un processeur num‚rique et d’un clavier, ces radiobalises
fonctionnent en bande L (1,6 GHz), se libƒrent du navire et d‚clenchent automatiquement une
alerte contenant l’identification du navire, sa position, son cap, sa vitesse, la nature de la
d‚tresse, l’heure de mise en route de la balise ainsi qu’une derniƒre mise € jour de la position.
D’une puissance de 1 watt, ces balises ont une autonomie de 48 heures.
Elles utilisent les satellites Inmarsat en position g‚ostationnaire et les stations au sol, associ‚es
(avec l’inconv‚nient de ne pas couvrir tout le globe) ce qui permet un traitement quasi
instantan‚ de l’alerte, inf‚rieur € 2 minutes, et une pr‚cision de localisation de 100 mƒtres.
4
Pour les navires de plaisance, il existe des mod‚les „ une seule fr€quence (406,025 MHz).
40
1.3 Montage
La balise devra :
- dans le cas d'un mod‚le de pont, ƒtre mont€e sur un support solidaire du pont, se d€gager
librement par un syst‚me de largage automatique si le navire coule et se d€clencher seule
- dans le cas d'un mod‚le de survie, ƒtre install€e dans le poste de navigation et pouvoir ƒtre
port€e par une personne „ bord d’une embarcation ou d’un radeau de sauvetage. Elle sera
d€clench€e manuellement.
1.4 Maintenance
 Essais
Un bouton de test incorpor‚ permet d’effectuer des essais sur certains types de RLS, sans
risque de rayonnement. Une visualisation du fonctionnement est souvent int‚gr‚e € la balise
(‚mission de flashes).
 V„rification de la date d’expiration de la batterie
Le carnet d’entretien de la radiobalise mentionne la date de p‚remption de la batterie. En outre
cette derniƒre est clairement inscrite de maniƒre ind‚l‚bile sur le corps de la radiobalise. La
dur‚e de conservation de la batterie est de quatre ans en g‚n‚ral.
 Contrˆle de la balise
Il est recommand€ de proc€der r€guli‚rement „ un contr†le de la balise et, €ventuellement, de
son largueur hydrostatique.
2. R€pondeur radar de recherche et sauvetage (SART : Search and Rescue
radar Transponder).
(• SHOM 2004)
2.1 Fonctionnement
Le r€pondeur radar est un dispositif r€cepteur/€metteur automatiquement activ€ par les
€missions de tout radar se trouvant dans son voisinage et fonctionnant dans la bande de
fr€quences comprise entre 9200 MHz et 9500 MHz. Il €met, d‚s r€ception d’une impulsion
radar, des signaux caract€ristiques apparaissant sur l’€cran radar du navire qui l’interroge sous
la forme d’une s€rie de douze traits r€guli‚rement espac€s (trace lumineuse) reconnue
internationalement comme signal de d€tresse SAR.
2.2 Port„e d’un „metteur SART
La port‚e du SART est d’environ 5 € 10 milles, suivant la hauteur de fonctionnement.
41
F. Communications de correspondance publique par ASN
La voie 70, utilis€e pour les communications de d€tresse et de s€curit€, peut l’ƒtre aussi pour
les communications de correspondance publique (communication t€l€phonique avec le r€seau
terrestre commut€ par exemple).
Un appel de correspondance publique „ destination d’une station c†ti‚re est €mis de la fa‡on
suivante :
- r€gler l’€metteur sur la voie 70
- s€lectionner le menu appel
- s€lectionner le format "INDIVIDUAL"
- composer le MMSI de la station appel€e "002050480"
- s€lectionner la cat€gorie d’appel "ROUTINE"
- s€lectionner la t€l€commande 1 "DUPLEX"
- s€lectionner la t€l€commande 2 "no info"
- €ventuellement choisir une voie de trafic "CH 25"
- €ventuellement demander un accus€ de r€ception "Request".
La VHF affiche :
-
€mettre l’appel "SEND".
Time : 09.14.06 15 oct 03
Type : Individual
To : 002050480
Cat : Routine
COMM : Duplex
T€l 2 : No Info
AD : CH 25
ACKN : RQ
SEND
CANCEL
Le message est envoy€. La VHF passe en attente d’accus€ de r€ception (cet appel peut ƒtre
r€p€t€ si aucun accus€ de r€ception n’est re‡u dans les 5 minutes).
La station c†ti‚re adresse au navire, par ASN, un accus€ de r€ception lui pr€cisant la voie de
trafic „ utiliser.
L’op€rateur „ bord du navire doit dans ce cas :
- r€gler l’€quipement VHF sur la voie indiqu€e
- commencer la communication sur cette voie sous la forme suivante :
1. MMSI ou identification de la station appel€e
2. Ici
3. MMSI ou indicatif d’appel ou identification du navire appelant.
42
ANNEXES AU MANUEL DE PREPARATION
A L'EXAMEN DU
CERTIFICAT RESTREINT DE RADIOTEL‹PHONISTE
DU SERVICE MOBILE MARITIME
(SHORT RANGE CERTIFICATE)
Tous les droits de traduction, d'adaptation et de reproduction par tous proc€d€s connus et inconnus • ce jour sont
r€serv€s • l'Agence Nationale des Fr€quences pour tous pays. Seules sont autoris€es les reproductions int€grales ou
partielles r€serv€es • l'usage priv€ du copiste et les courtes citations conform€ment aux dispositions du code de la
propri€t€ intellectuelle. Toute autre reproduction ou repr€sentation int€grale ou partielle, par quelque proc€d€ que ce
soit, des pages du pr€sent fascicule, faite sans l'autorisation de l'Agence Nationale des Fr€quences, est illicite et
constitue une contrefa‚on.
La r€daction de ce manuel a €t€ dirig€e par D. Hubert, en relation avec la mission Communication (info@anfr.fr)
C€dits photographiques : pp. A8,A9 et A10 : • ‚ SHOM 2004 – Extraits de l’ouvrage Radiocommunications
maritimes – 924 – RNA – Autorisation de reproduction n•50/2004‚.
A1
Table des mati‡res
ANNEXE 1 : EXTRAITS DE LA REGLEMENTATION FRAN“AISE APPLICABLE (SOURCE : www.legifrance.fr)..A3
ANNEXE 2 : TABLE D’EPELLATION DE L’ALPHABET PHONETIQUE INTERNATIONAL ....................................A5
ANNEXE 3 : AFFECTATION DES VOIES VHF DU SERVICE MOBILE MARITIME EN FRANCE ..........................A6
ANNEXE 4 : LISTE DES MID (MARITIME IDENTIFICATION DIGITS) ATTRIBUES A LA FRANCE.......................A7
ANNEXE 5 : ZONES OCEANIQUES D’EUROPE OCCIDENTALE........................................................................A8
ANNEXE 6 : ZONE DE COUVERTUE INMARSAT ...............................................................................................A9
ANNEXE 7 : LEXIQUE FRAN“AIS-ANGLAIS (VOCABULAIRE NORMALISE DE L’OMI ; EXTRAITS) ............... A11
ANNEXE 8 : GLOSSAIRE DES PRINCIPAUX SIGLES ET ABREVIATIONS RADIOMARITIMES ........................A13
ANNEXE 9 : LES DIFFERENTES CLASSES D’ASN ..........................................................................................A15
ANNEXE 10 : FORMAT DES SEQUENCES D’APPEL ASN ...............................................................................A16
ANNEXE 11 : NOTIONS ELEMENTAIRES SUR LES BATTERIES AU PLOMB ..................................................A17
ANNEXE 12 : RADIOTELEPHONIE FLUVIALE..................................................................................................A19
ANNEXE 13 : EXEMPLE DE QUESTIONS D’EXAMEN......................................................................................A20
Il n’y a pas dans l’examen de questions concernant ces annexes (sauf annexe 7), il est
n‚anmoins conseill‚ de consulter ces informations.
A2
ANNEXE 1
EXTRAITS DE LA REGLEMENTATION FRANŽAISE APPLICABLE (SOURCE : www.legifrance.fr)
CODE PENAL
Article 226-15
(Ordonnance n… 2000-916 du 19 septembre 2000 art. 3 Journal Officiel du 22 septembre 2000 en
vigueur le 1er janvier 2002)
Le fait, commis de mauvaise foi, d'ouvrir, de supprimer, de retarder ou de d€tourner des
correspondances arriv€es ou non „ destination et adress€es „ des tiers, ou d'en prendre
frauduleusement connaissance, est puni d'un an d'emprisonnement et de 45000 euros d'amende.
Est puni des mƒmes peines le fait, commis de mauvaise foi, d'intercepter, de d€tourner, d'utiliser
ou de divulguer des correspondances €mises, transmises ou re‡ues par la voie des
t€l€communications ou de proc€der „ l'installation d'appareils con‡us pour r€aliser de telles
interceptions.
CODE DES POSTES ET DES COMMUNICATIONS ELECTRONIQUES
Article L39-1
(Loi n… 90-1170 du 29 d€cembre 1990 art. 1 et 9 Journal Officiel du 30 d€cembre 1990)
(Loi n… 92-1336 du 16 d€cembre 1992 art. 322 Journal Officiel du 23 d€cembre 1992 en vigueur le
1er mars 1994)
(Loi n… 96-659 du 26 juillet 1996 art. 9 Journal Officiel du 27 juillet 1996)
(Ordonnance n… 2001-670 du 25 juillet 2001 art. 25 Journal Officiel du 28 juillet 2001)
(Loi n… 2004-575 du 21 juin 2004 art. 35 VI Journal Officiel du 22 juin 2004)
(Loi n… 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Est puni de six mois d'emprisonnement et de 30000 euros d'amende le fait :
1” De maintenir un r€seau ind€pendant en violation d'une d€cision de suspension ou de retrait
du droit d'€tablir un tel r€seau
2” De perturber, en utilisant une fr€quence, un €quipement ou une installation radio€lectrique,
dans des conditions non conformes aux dispositions de l'article L. 34-9 ou sans poss€der
l'autorisation pr€vue „ l'article L. 41-1 ou en dehors des conditions r€glementaires g€n€rales
pr€vues „ l'article L. 33-3, les €missions hertziennes d'un service autoris€, sans pr€judice de
l'application de l'article 78 de la loi n” 86-1067 du 30 septembre 1986 relative „ la libert€ de
communication
3” D'utiliser une fr€quence, un €quipement ou une installation radio€lectrique dans des
conditions non conformes aux dispositions de l'article L. 34-9 ou sans poss€der l'autorisation
pr€vue „ l'article L. 41-1 ou en dehors des conditions r€glementaires g€n€rales pr€vues „
l'article L. 33-3
4” De commercialiser ou de proc€der „ l'installation d'appareils con‡us pour rendre inop€rants
les t€l€phones mobiles de tous types, tant pour l'€mission que pour la r€ception, en dehors des
cas pr€vus „ l'article L. 33-3.
Article L39-5
(Loi n… 90-1170 du 29 d€cembre 1990 art. 1 et 9 Journal Officiel du 30 d€cembre 1990)
(Loi n… 96-659 du 26 juillet 1996 art. 9 Journal Officiel du 27 juillet 1996)
En cas de r€cidive, les peines pr€vues aux articles L. 39 „ L. 39-4 pourront ƒtre port€es au
double.
Article L39-6
(Loi n… 90-1170 du 29 d€cembre 1990 art. 1 et 9 Journal Officiel du 30 d€cembre 1990)
(Loi n… 96-659 du 26 juillet 1996 art. 9 Journal Officiel du 27 juillet 1996)
(Loi n… 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 Journal Officiel du 10 juillet 2004)
En cas de condamnation pour l'une des infractions pr€vues aux articles L. 39 et L. 39-1, le
tribunal pourra, en outre, prononcer la confiscation des mat€riels et installations constituant le
r€seau ou permettant la fourniture du service ou en ordonner la destruction aux frais du condamn€
A3
et prononcer l'interdiction, pour une dur€e de trois ann€es au plus, d'€tablir un r€seau ouvert au
public ou de fournir au public un service de communications €lectroniques.
Article L39-7
(ins€r€ par Loi n… 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 9… Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Toute personne qui, sciemment, transmet ou met en circulation, par la voie radio€lectrique, des
signaux ou appels de d€tresse, faux ou trompeurs, est punie d'un an d'emprisonnement et de
3750 euros d'amende ou de l'une de ces deux peines seulement.
Les appareils utilis€s par le d€linquant ou ses complices peuvent ƒtre confisqu€s.
Article L39-8
(ins€r€ par Loi n… 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 19 9…, 10… Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Toute personne qui effectue des transmissions radio€lectriques en utilisant sciemment un
indicatif d'appel de la s€rie internationale attribu€ „ une station de l'Etat, ou „ une autre station
autoris€e, est punie d'un an d'emprisonnement.
Article L41-1
(ins€r€ par Loi n… 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 21 I, II Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Sauf dans les cas mentionn€s „ l'article L. 33-3, l'utilisation de fr€quences radio€lectriques en
vue d'assurer soit l'€mission, soit „ la fois l'€mission et la r€ception de signaux est soumise „
autorisation administrative.
Est €galement soumise „ autorisation administrative l'utilisation d'une installation radio€lectrique
en vue d'assurer la r€ception de signaux transmis sur les fr€quences attribu€es par le Premier
ministre, en application de l'article L. 41, pour les besoins de la d€fense nationale ou de la s€curit€
publique.
L'utilisation, par les titulaires d'autorisation, de fr€quences radio€lectriques disponibles sur le
territoire de la R€publique constitue un mode d'occupation privatif du domaine public de l'Etat.
Article L42-4
(ins€r€ par Loi n… 2004-669 du 9 juillet 2004 art. 22 III Journal Officiel du 10 juillet 2004)
Le ministre charg€ des t€l€communications d€termine par arrƒt€ les cat€gories d'installations
radio€lectriques d'€mission pour la manœuvre desquelles la possession d'un certificat d'op€rateur
est obligatoire et les conditions d'obtention de ce certificat.
Le ministre fixe €galement les modalit€s d'attribution et de retrait des indicatifs des s€ries
internationales utilis€es par les stations radio€lectriques autoris€es en application du pr€sent code.
Article D406-12
(ins€r€ par D€cret n… 2005-399 du 27 avril 2005 art. 8 II, III, IV, XI Journal Officiel du 30 avril 2005)
Les installations radio€lectriques „ bord des navires rel‚vent de l'autorit€ des capitaines. En
aucun cas et pour aucun motif, une station de bord ne peut faire usage d'un indicatif d'appel autre
que celui qui lui a €t€ assign€.
La manœuvre des installations de radiocommunications maritimes est effectu€e par
l'interm€diaire d'op€rateurs titulaires du certificat vis€ „ l'article L. 42-4.
Les op€rateurs d'installations radiomaritimes doivent respecter le secret des correspondances
conform€ment „ l'article L. 32-3.
Article D406-11
(ins€r€ par D€cret n… 2005-399 du 27 avril 2005 art. 8 II, III, IV, X Journal Officiel du 30 avril 2005)
Les installations radio€lectriques €tablies „ bord des navires de commerce, de pƒche ou de
plaisance font l'objet d'une €valuation de leur conformit€ aux exigences essentielles,
conform€ment aux articles L. 34-9, R. 20-1 et suivants.
L'exploitant du r€seau radiomaritime s'assure de la conformit€ de ces installations aux
caract€ristiques susvis€es. Il est consult€ sur les demandes d'autorisation temporaire d'usage
d'installations d€j„ existantes „ bord des navires. Lorsque l'installation d'un navire n'est pas
conforme aux dispositions du pr€sent article, l'exploitant du r€seau peut refuser d'accepter les
communications entre ses stations c†ti‚res et le navire en cause, „ l'exception des
communications de d€tresse et d'aide m€dicale.
A4
ANNEXE 2
T ABLE D'EPELLATION DE L'ALPHABET PHONETIQUE INTERNATIONAL
(Appendice 14 du R‚glement des radiocommunications)
Lettre €
transmettre
A ............
B ............
C ............
D ............
E ............
F ............
G............
H ............
I .............
J.............
K ............
L.............
M............
N ............
O............
P ............
Q............
R ............
S ............
T ............
U ............
V ............
W ...........
X ............
Y ............
Z ............
Chiffre ou signe €
transmettre
0.............
1.............
2.............
3.............
4.............
5.............
6.............
7.............
8.............
9.............
Virgule ...
Point ......
Mot de code
Prononciation du mot de code1
Alfa..................................
Bravo...............................
Charlie.............................
Delta................................
Echo................................
Foxtrot.............................
Golf .................................
Hotel................................
India ................................
Juliett...............................
Kilo ..................................
Lima ................................
Mike ................................
November........................
Oscar...............................
Papa................................
Quebec............................
Romeo.............................
Sierra...............................
Tango..............................
Uniform............................
Victor...............................
Whiskey...........................
X-ray................................
Yankee ............................
Zulu .................................
AL FAH
BRA VO
TCHAH LI ou CHAR LI
DEL TAH
ŽK O
FOX TROTT
GOLF
HO TŽLL
IN DI AH
DJOU LI ŽTT
KI LO
LI MAH
MA •K
NO VŽMM BER
OSS KAR
PAH PAH
K• BEK
RO MI O
SI ER RAH
TANG GO
YOU NI FORM ou OU NI FORM
VIK TAR
OUISS KI
EKSS R•
YANG KI
ZOU LOU
Mot de code
Prononciation du mot de code2
Nadazero ......................... NAH-DAH-ZE-ROH
Unaone ............................ OU-NAH-OUANN
Bissotwo................................
BIS-SO-TOU
Terrathree ....................... T•-RAH-TRI
Kartefour ......................... KAR-TE-FO-EUR
Pantafive ......................... PAN-TAH-FA-•F
Soxisix ............................. SOK-SI-SIKS
Setteseven ...................... SE-TE-SEV'N
Oktoeight ......................... OK-TOH-E•T
Novenine ......................... NO-VE-NA•-NEU
D€cimale .......................... Decimal DE-SI-MAL
Stop ................................. STOP
(les stations d'un mƒme pays peuvent utiliser, lorsqu'elles communiquent entre elles, une autre
table €tablie par l'administration dont elles d€pendent)
1
2
Les syllabes accentu€es sont soulign€es
Toutes les syllabes sont pareillement accentu€es
A5
ANNEXE 3
AFFECTATION DES VOIES VHF DU SERVICE MOBILE MARITIME EN FRANCE
Voies
60
1
61
2
62
3
63
4
64
5
65
6
66
7
67
8
68
9
69
10
70
11
71
12
72
13
73
14
74
15
75
16
76
17
77
18
78
19
79
20
80
21
81
22
82
23
83
24
84
25
85
26
86
27
87
28
88
AIS1
AIS2
Mode
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
S
D
D
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
S
D
S
S
S
Emission
R€ception
Affectation
156,0250
156,0500
156,0750
156,1000
156,1250
156,1500
156,1750
156,2000
156,2250
156,2500
156,2750
156,3000
156,3250
156,3500
156,3750
156,4000
156,4250
156,4500
156,4750
156,5000
156,5250
156,5500
156,5750
156,6000
156,6250
156,6500
156,6750
156,7000
156,7250
156,7500
156,7750
156,8000
156,8250
156,8500
156,8750
156,9000
156,9250
156,9500
156,9750
157,0000
157,0250
157,0500
157,0750
157,1000
157,1250
157,1500
157,1750
157,2000
157,2250
157,2500
157,2750
157,3000
157,3250
157,3500
157,3750
157,4000
157,4250
161,975
162,025
160,6250
160,6500
160,6750
160,7000
160,7250
160,7500
160,7750
160,8000
160,8250
160,8500
160,8750
156,3000
160,9250
160,9500
156,3750
156,4000
156,4250
156,4500
156,4750
156,5000
156,5250
156,5500
156,5750
156,6000
156,6250
156,6500
156,6750
156,7000
156,7250
156,7500
156,7750
156,8000
156,8250
156,8500
156,8750
161,5000
161,5250
161,5500
161,5750
161,6000
161,6250
161,6500
161,6750
161,7000
161,7250
161,7500
161,7750
161,8000
161,8250
161,8500
161,8750
161,9000
161,9250
161,9500
157,3750
162,0000
157,4250
161,975
162,025
CP - RRI
CP - RRI
CP - RRI
CP - RRI
CP - RRI
CROSS et autorit€s portuaires
CROSS et autorit€s portuaires
CROSS et autorit€s portuaires
CROSS et autorit€s portuaires
Autorit€s portuaires
CP - RRI
Navire - Navire
CP - RRI
Marine Nationale
CROSS
Navire - Navire
CROSS
Ports de plaisance
Marine Nationale (s€maphores)
Marine Nationale
ASN pour d€tresse, s€curit€ et appel
Marine Nationale
Marine Nationale (s€maphores)
Autorit€s portuaires
Navire - Navire
CROSS et autorit€s portuaires
Marine Nationale et autorit€s portuaires
Marine Nationale et autorit€s portuaires
Marine Nationale et Gendarmerie Maritime
Surveillance des plages
BANDE DE GARDE VOIE 16
APPEL - DETRESSE – SECURITE
BANDE DE GARDE VOIE 16
Marine Nationale, Gendarmerie Maritime et Autorit€s portuaires
Navire – Navire
CP – RRI
CP - RRI
Autorit€s portuaires
CROSS et autorit€s portuaires
Autorit€s portuaires
CROSS et autorit€s portuaires
Autorit€s portuaires
CP - RRI
Autorit€s portuaires
Marine Nationale et autorit€s portuaires
CP – RRI et autorit€s portuaires
Autorit€s portuaires
CP - RRI
CP - RRI
CP - RRI
Marine Nationale
CP - RRI
Marine Nationale
CP - RRI
CROSS
CP - RRI
CROSS
Ports (suivi automatique des navires)
Ports (suivi automatique des navires)
voies duplex
voies simplex
voies de s€curit€
bande de garde
S : simplex / D : duplex
CP : correspondance publique
RRI : r€seaux radio€lectriques ind€pendants
ASN : Appel S€lectif Num€rique
AIS : Automatic Identification System
CROSS : Centres R€gionaux Op€rationnels de Surveillance et de Sauvetage
A6
ANNEXE 4
LISTE DES MID (MARITIME IDENTIFICATION DIGIT) ATTRIBUES A LA FRANCE

226
: M€tropole

227
: M€tropole

228
: M€tropole

329
: Guadeloupe

347
: Martinique

361
: St Pierre et Miquelon

501
: Terre Ad€lie

540
: Nouvelle-Cal€donie

546
: Polyn€sie Fran†aise

578
: Wallis et Futuna

607
: Iles St Paul et Amsterdam

618
: Archipel Crozet

635
: Iles Kerguelen

660
: R€union ; Mayotte

745
: Guyane
LISTE DES MMSI ATTRIBUES AUX CROSS

CROSS Gris-Nez
: 00 227 5100

CROSS Jobourg
: 00 227 5200

CROSS Corsen
: 00 227 5300

CROSS Etel
: 00 227 5000

CROSS La Garde
: 00 227 5400
A7
ANNEXE 5
ZONES OCEANIQUES D’EUROPE OCCIDENTALE
(† SHOM 2004)
A8
(† SHOM 2004)
A9
ANNEXE 6
ZONE DE COUVERTURE INMARSAT
(† SHOM 2004)
A10
ANNEXE 7
LEXIQUE FRANŽAIS - ANGLAIS (VOCABULAIRE NORMALISE DE L’OMI ; EXTRAITS)
1. D€tresse (Distress)
En fran†ais
En anglais
Feu „ bord ............................................................I am on fire
Demande assistance imm€diate ...........................I require immediate assistance
Voie d’eau .............................................................Flooding
Abordage........................................................... Collision
Avarie ....................................................................Damage
Echouement ..........................................................Grounding
Le navire est €chou€ .............................................The ship is aground
G’te .......................................................................List
Je risque de chavirer .............................................I am in danger of capsizing
Navire en train de couler........................................Sinking
D€sempar€............................................................Disabled
A la d€rive ............................................................Adrift
Personne „ la mer .................................................Person overboard
Ma position est ......................................................My position is…
Je vais abandonner le navire ................................I will abandon vessel
J’ai transmis une alerte ASN................................ I transmitted a DSC alert
…personnes resteront „ bord ................................…persons will stay on board
Attention ! ..............................................................Warning !
Faire route vers la position… ................................Proceed to position…
R€cup€rer les survivants .......................................Pick up survivors
Je viens vous porter assistance.............................I am coming to your assistance
Je compte vous atteindre „ …heures ....................I expect to reach you at…hours
Envoyez un radeau !..............................................Send a raft !
Tirer une fus€e ......................................................Fire a rocket
2. Urgence (Urgency)
En fran†ais
Je ne suis pas ma€tre de ma manœuvre.............
J’ai des problƒmes de machine/d’h„lice..............
Appareil … gouverner ..........................................
Remorqueur........................................................
Assistance m„dicale ...........................................
Consultation radiom„dicale.................................
En anglais
I am not under command
I have problems with engine/propeller
Steering gear
Tug
Medical assistance
Radio medical advice
A11
3. S€curit€ (Safety)
En fran†ais
Avis de coup de vent..........................................
Tempƒte ............................................................
Brume................................................................
Bou€e €teinte....................................................
Mine/conteneur „ la d€rive.................................
Navire abandonn€ sans feu ...............................
Epave dangereuse.............................................
Pr€vision m€t€o .................................................
Les navires doivent s’€carter de … ....................
En anglais
Gale warning
Storm
Mist
Unlit buoy
Mine/container adrift
Derelict unlit vessel
Dangerous wreck
Weather forecast
Vessels must keep clear of …
4. Divers ( Miscellaneous)
En fran†ais
En anglais
Je vous re‡ois ..........................................................
I read you
Gardez l’€coute sur…...............................................
Stand by on …
Chenal......................................................................
Fairway
Laisser le passage....................................................
Give way
Amarrer, mouiller ......................................................
To moor
Indicatif................................................................ Call sign
Je bats pavillon… .....................................................
My flag state is…
Nœud (vitesse).........................................................
Knot
Ma vitesse est de 12, un-deux, nœuds .....................
My speed is 12, one-two, knots
Heure pr€vue d’arriv€e .............................................
ETA (Estimated Time of Arrival)
Heure pr€vue de d€part............................................
ETD (Estimated Time of Departure)
Tirant d’eau ..............................................................
Draft
Franc-bord................................................................
Freeboard
Je fais route..............................................................
I am underway
Au mouillage.............................................................
At anchor
Je vous re‡ois mal/1sur 5 .........................................
I read you bad/one
Je vous re‡ois tr‚s bien/5 sur 5 ................................
I read you excellent/five
Passez sur la voie….................................................
Change to channel…
Je vais mouiller „ … .................................................
I will anchor at …
Port d’escale.............................................................
Port of call
Votre poste d’amarrage est libre...............................
Your berth is clear
Je maintiens mon cap...............................................
I am keeping course
A12
ANNEXE 8
GLOSSAIRE DES PRINCIPAUX SIGLES ET ABREVIATIONS RADIOMARITIMES
AAIC
ACK
AGA
ANFR
AIS
AOR
ART
ASN
AVURNAV
Accounting Authority Identification Code (voir CIAC)
Acknowledgement message
Appel de Groupe Am€lior€ (voir EGC)
Agence Nationale des Fr€quences
Automatic Identification System
Atlantic Ocean Region (r‚gion de l’Oc‚an Atlantique du r‚seau Inmarsat)
Autorit€ de R€gulation des T€l€communications
Appel S€lectif Num€rique (voir DSC)
AVis URgent aux NAVigateurs
BMR
BMS
Bulletin M€t€orologique R€gulier
Bulletin M€t€orologique Sp€cial
_________________________
CES
CGO
CGR
CIAC
COSPAS
Coast Earth Station : station c†ti‚re du r€seau Inmarsat ; voir STC
Certificat G€n€ral d'Op€rateur (SMDSM) ; voir GOC
Centre de Gestion des Radiocommunications (ANFR)
Code d’Identification de l’Autorit‚ Comptable (voir AAIC)
KOsmicheskaya Sistyema Poiska Avariynych Sudov (KOSPAS) : syst‚me de localisation des
navires en d€tresse par satellite (Russie) ; voir COSPAS-SARSAT
programme international de coop‚ration (USA, Canada, France, Russie) d’aide € la
recherche et au sauvetage par RLS (voir ce mot)
_________________________
COSPAS-SARSAT
CRO
CROSS
CRR
CSO
Certificat Restreint d'Op€rateur (SMDSM) ; voir ROC
Centre R€gional Op€rationnel de Surveillance et de Sauvetage ; voir MRCC
Certificat Restreint de Radiot€l€phoniste
Certificat Sp€cial d'Op€rateur (voir LRC)
_________________________
D
DSC
DTS
Duplex (voie)
Digital Selective Calling (voir ASN)
Droit de Tirage Sp€cial (voir SDR)
_________________________
E
EGC
EPIRB
East / Est, longitude Est
Enhanced Group Call (voir AGA)
Emergency Position-Indicating Radio Beacon (voir RLS)
_________________________
GHz
GMDSS
GOC
Gigahertz
Global Maritime Distress and Safety System (voir SMDSM)
General Operator’s Certificate (voir CGO)
_________________________
HF
HOMING
Hz
High Frequency ; hautes fr€quences ; ondes courtes (3-30 MHz)
Radiolocalisation
Hertz
_________________________
IDBE
IMN
IMO
INMARSAT
IOR
ITU
(t€l€graphie „) Impression Directe „ Bande Etroite (voir NBDP)
Inmarsat Mobile Number (num‚ro d’appel de mobile Inmarsat)
International Maritime Organization (voir OMI)
INternational MARitime SATellite organization
Indian Ocean Region (r‚gion de l’Oc‚an Indien du r‚seau Inmarsat)
International Telecommunications Union (voir UIT)
_________________________
kHz
kilohertz
_________________________
MAYDAY
MCC
MED
METAREA
MF
MHz
signal international de d€tresse en radiot€l€phonie
Centre de Contr†le de Mission (COSPAS-SARSAT)
Maritime Equipment Directive (directive europ€enne sur les €quipements destin€s aux navires
soumis „ la Convention SOLAS ; marquage “roue de gouvernail”)
METeorological AREA ; syst‚me mondial de diffusion m€t€o, dans lequel les oc€ans sont
divis€s en 16 zones (voir NAVAREA)
Medium Frequency ; ondes moyennes (300 kHz-30 MHz)
Megahertz
A13
MID
MMSI
MRCC
MSI
N
NAVAREA
NAVTEX
NBDP
Maritime Identification Digit (chiffre d’identification maritime, contenu dans le MMSI,
d‚signant la nationalit‚ du navire ou de la station c‡tiƒre)
Maritime Mobile Service Identity ; identit€ du service mobile maritime, identifiant unique de 9
chiffres des navires et stations c†ti‚res
Maritime Rescue Coordination Centre (centre de coordination du sauvetage maritime ; voir
CROSS)
Maritime Safety Information (voir RSM)
_________________________
North / Nord, latitude nord
NAVigational AREA ; syst‚me mondial de diffusion des avertissements de navigation, dans
lequel les oc€ans sont divis€s en 16 zones (voir METAREA)
NAVigational TelEX ; syst‚me IBDE (voir ce mot) en MF de transmission des RSM (voir ce
mot)
Narrow Band Direct Printing ; t€l€graphie „ impression directe „ bande €troite (voir IDBE)
_________________________
OMI
Organisation Maritime Internationale (voir IMO)
_________________________
PAN PAN
POR
signal international d’urgence en radiot‚l‚phonie
Pacific Ocean Region (r‚gion de l’Oc‚an Pacifique du r‚seau Inmarsat)
_________________________
RCC
RLS
ROC
RR
RSM
R&TTE
Rescue Coordination Centre (centre de coordination du sauvetage)
Radiobalise de Localisation des Sinistres (voir EPIRB)
Restricted Operator’s Certificate (SMDSM) ; voir CRO
Radio Regulations / Rƒglement des Radiocommunications (de l’UIT)
Renseignements sur la S€curit€ Maritime (voir MSI)
(Directive on) Radio equipment & Telecommunications Terminal Equipment (directive
europ€enne s’appliquant aux €quipements radio „ bord des navires non-SOLAS ; marquage
“CE”)
_________________________
S
S
SafetyNET
SARSAT
Simplex (voie)
South / Sud, latitude sud
service de diffusion de RSM (voir ce mot) d’Inmarsat
Search And Rescue Satellite-Aided Tracking ; syst‚me de localisation des navires en
d€tresse par satellite (USA, Canada, France) ; voir COSPAS-SARSAT
Search And Rescue radar Transponder (r€pondeur radar de recherche et sauvetage)
Special Drawing Rights (voir DTS)
signal international de s€curit€ en radiot€l€phonie
Ship Earth station ; station de navire du r€seau Inmarsat (voir STN)
Service Hydrographique et Oc€anographique de la Marine ; organisme charg€ de
l’information nautique et, notamment, de l’€dition des AVURNAVs pour les zones de
surveillance et sauvetage sous responsabilit€ fran‡aise
Syst‚me Mondial de D€tresse et de S€curit€ en Mer (voir GMDSS)
(Convention on) Safety Of Life At Sea ; convention pour la sauvegarde de la vie humaine en
mer
Short Range Certificate
Search and Rescue Region ; r€gion de recherche et sauvetage
Station Terrienne C†ti‚re (par satellite) ; voir CES
Station Terrienne de Navire (par satellite); vois SES
Sauvegarde de la Vie Humaine (en mer)
_________________________
SART
SDR
SECURITE
SES
SHOM
SMDSM
SOLAS
SRC
SRR
STC
STN
SVH
UHF
UIT
UTC
Ultra High frequency ; ondes d€cim€triques (300 MHz-3GHz)
Union Internationale des T€l€communications (voir ITU)
Universal Time Co-ordinated : temps universel coordonn€ (ex-GMT)
_________________________
VHF
Very High frequency ; ondes m€triques (30-300 MHz)
_________________________
W
West / Ouest, longitude ouest
A14
ANNEXE 9
LES DIFFERENTES CLASSES D’ASN
La Recommandation UIT-R M.493-11 distingue aujourd’hui 4 classes d’€quipements ASN.
Celles-ci n’offrent pas toutes les mƒmes fonctionnalit€s et sont destin€es „ des cat€gories
de navires diff€rents. Ainsi, les navires soumis „ la Convention SOLAS doivent
obligatoirement ƒtre €quip€s en classe A ou B. Par contre les autres navires sont libres de
choisir la classe de leur choix.
Concernant la d€tresse, les principales diff€rences sont pr€cis€es dans le tableau cidessous.
EMISSION
Classe
Gamme
d’ondes
Appel de
d€tresse
A
B
D
E
MF / HF
MF / VHF
VHF
MF / HF




RECEPTION
Accus€ de
r€ception
de
Relais de
d€tresse
d€tresse




Appel de
d€tresse
Accus€ de
r€ception
de
Relais de
d€tresse
d€tresse












A15
ANNEXE 10
FORMAT DES SEQUENCES D’APPEL ASN
Les formats des s‚quences d’appel ASN sont donn‚s par la recommandation UIT R M 493-11.
Les messages auront tous la m…me forme et s’enchaŽneront de la m…me fa„on quelle que soit la
VHF ASN utilis‚e. La connaissance des formats facilite l’utilisation de n’importe quelle VHF.
Le message ASN est une succession de blocs cod€s, chaque bloc contenant une
information particuli‡re.
A
B
Suite de points
G
Message 1
S€quence de
calage
H
Message 2
C
D
Sp€cificateur
de format
Adresse
I
J
Message 3
Message 4
E
F
Auto
identification
Cat€gorie
K
X
L
Fin de
s€quence
M
Contrˆle
d’erreur

A, B, L, M : blocs permettant la synchronisation du syst‚me et le contr†le des erreurs (ne
pr€sentent aucun int€rƒt pour l’utilisateur).

C - sp€cificateur de format : sont d€finis ici les formats des messages li€s aux types
d’appels, il en existe cinq diff€rents :
Appel de d€tresse
Appel … tous
Appel dans une zone g€ographique
Appel de groupe
Appel individuel
DISTRESS
ALL SHIPS
AREA
GROUP
INDIVIDUAL

D – Adresse : MMSI du navire, du groupe de navires, de la station ou du groupe de stations
que l’on souhaite appeler

E – Cat€gorie : donne pour un appel le type d’exploitation auquel il appartient et en d‚termine
ainsi la priorit‚. Il existe quatre cat‚gories :
D€tresse
Urgence
S€curit€
Routine
DISTRESS
URGENCY
SAFETY
ROUTINE
Il faut faire la diff€rence ici entre un appel de d€tresse et un appel priorit€ d€tresse : par exemple,
un appel de d€tresse sera un appel au format d€tresse sans cat€gorie alors que l’accus€ de
r€ception „ cet appel sera un appel au format appel „ tous avec la priorit€ d€tresse.

F – Auto Identification : MMSI du navire appelant, non accessible par l’op‚rateur, servi par le
systƒme.

G, H, I, J : blocs contenant des donn‚es diff‚rentes selon les formats d’appel. On peut y
trouver le type de d‚tresse, les coordonn‚es du GPS, l’heure UTC, des informations
r‚f‚renc‚es dans deux listes - types appel‚es T€l€commande 1, T€l€commande 2 oŒ sont
not€s par exemple les modes simplex ou duplex , le relais de d€tresse, l’accus€ de r€ception
de d€tresse…

K - X : blocs non-accessibles „ l’op€rateur et dans lesquels sont repris, au cours des relais de
d€tresse et des accus€s de r€ception de d€tresse, une partie des informations en provenance
de l’appel initial.
A16
ANNEXE 11
NOTIONS ELEMENTAIRES SUR LES BATTERIES AU PLOMB
1.Tension d'une batterie.
La tension d'une batterie est la diff€rence de potentiel existant entre les bornes + et - de
celle-ci. Elle s'exprime en volts (V).
Les tensions courantes de batteries sont de 24 volts ou de 12 volts. Dans le cas le plus
g€n€ral cela correspond „ la tension d'utilisation des appareils du bord.
Pour mesurer la tension, il faut utiliser un voltm‚tre. Celui-ci est branch€ en parall‚le sur le
circuit €lectrique.
2. Capacit€ d'une batterie.
La capacit€ d'une batterie est la quantit€ d'€nergie qu'elle peut, th€oriquement, restituer
apr‚s une charge compl‚te.
Cette capacit€ est exprim€e en amp‚res heure (Ah).
Exemple : une batterie de 120 Ah peut restituer un courant de 120 amp‚res pendant 1
heure, de 12 amp‚res pendant 10 heures ou de 6 amp‚res pendant 20 heures.
Cette notion de capacit€ peut varier en fonction des param‚tres suivants :
- €tat de la batterie (neuve, usag€e, pr€sence de sulfate, manque d'€lectrolyte, etc...)
- r€gime de la charge
- r€gime de la d€charge
- temp€rature (plus la temp€rature est basse, moins la batterie est €nergique)
L'€nergie consomm€e par les appareils €lectriques est d€finie par leur conception
technique. Si l'utilisateur d€sire que la dur€e de fonctionnement d'un appareil soit €gale „
un seuil donn€ (temps t), il faut calculer l'intensit€ (I) totale consomm€e, puis la quantit€
d'€lectricit€ (Q) n€cessaire. Cela correspond „ la capacit€ minimum (Ah) de la batterie „
installer :
soit la formule : Q = I x t
Q en amp‚res heure (Ah), t en heures et I en amp‚res
Exemple : un €metteur consomme 4 amp‚res et l'on souhaite qu'il fonctionne
pendant 20 heures. La capacit€ minimum de la batterie sera €gale „ :
4 A x 20 heures = 80 Ah
L'intensit€ I se mesure avec un amp‚rem‚tre. Cet appareil est plac€ en s€rie dans le circuit
€lectrique
3. V€rification de l'€tat de la batterie
Pour chaque €l€ment de la batterie, la composition chimique de l'€lectrolyte varie avec
l'€tat g€n€ral de celle-ci. En observant la concentration de l'€lectrolyte ou en mesurant la
tension totale aux bornes, il est assez simple de d€terminer l'€tat de l'accumulateur.
La concentration se mesure soit avec un p‚se-acide, soit avec un densim‚tre (ou
ar€om‚tre). L'appareil de mesure peut ƒtre gradu€ en degr€s (ˆBaum€) ou en poids
sp€cifiques (kilogrammes par m‚tre cube). Certains p‚se-acides poss‚dent des zones de
couleur indiquant l'€tat de charge de la batterie.
A17
Exemple de tableau de correspondance pour une batterie de type
"plomb"
€ temp‚rature ambiante de 15 Degr‚s
Tension moyenne aux
bornes
Echelle de mesure du
Echelle de mesure
du pƒse-acide
Pƒse-acide €
Indicateur de
couleur
Etat
consid‚r‚
Batterie
de
"12 Volts"
Batterie
De
"24 volts"
Kg/m3
• Baum€
10,8 Volts
21,6 Volts
1160
20•
Zone rouge
Mauvais €tat
(D€charg€e)
13,8 Volts
27,6 Volts
1240
28•
Zone verte
Bon €tat
15 Volts
30 Volts
1280
32•
Zone jaune
Tr‡s bon €tat
(Fin de charge)
Avec les batteries „ €lectrolyte g€lifi€ il n'est pas possible de v€rifier la charge avec le p‚seacide. La v€rification peut se faire avec un voltm‚tre.
Nota: Il s'agit de mesurer la concentration d'acide de l'€lectrolyte.
L'eau pure est „ 0ˆ Baum€ et 1000 Kg/m3 en poids sp€cifique.
L'acide sulfurique pur est „ 60ˆ Baum€ et 1840 Kg/m3 en poids sp€cifique.
A18
ANNEXE 12 :
RADIOTELEPHONIE FLUVIALE
Les r‚gles „ respecter dans le service mobile radiot€l€phonique fluvial sont d€finies par
l’Arrangement r€gional relatif au service radiot€l€phonique sur les voies de navigation int€rieure5
en ad‚quation avec les textes de l’Union Internationale des T‚l‚communications.
Les r‚seaux VHF fluviaux :
Le service comprend cinq r‚seaux d‚crits dans le tableau ci-dessous
R‚seaux
Objet des messages
Voie d’appel
Voie de travail
Puissance
maxi
Voies simplex 6, 8, 13,
72 et 77. Voie 77 (et 72
Bateau dans certains pays)
1 watt
Bateau
autoris‚e pour
communications priv‚es.
S’il n’existe qu’une seule
C’est celle d‚sign‚e
voie, elle servira € l’appel 25 w sauf
- s‚curit‚ des personnes
comme 1ƒre voie de la
Belgique et
et au trafic.
Informations - navigation
station appel‚e lorsque Liaisons avec les stations Pays-Bas
nautiques - s‚curit‚ des bateaux
plusieurs voies sont
terrestres des autorit‚s
limit‚e €
utilis‚es par cette station charg‚es de l’exploitation
1w
des voies navigables
11, 12, 14, 71, 74, 75
Bateau - s‚curit‚ des personnes
Liaisons avec les stations
Autorit‚s
- navigation
1 watt
terrestres des autorit‚s du
portuaires - s‚curit‚ des bateaux
port
Radiocomm- Ce r‚seau permet d’‚tablir des
15,17
1 watt
unication de radiocommunications € bord d’un bateau ou d’un
bord
convoi
- s‚curit‚ des personnes
- navigation
- s‚curit‚ des bateaux
Voie 10 (veille
permanente avec 2ƒme
poste obligatoire sur
certaines voies d’eau)
Correspond- Ce r‚seau permet d’‚tablir des liaisons radiot‚l‚phoniques entre un bateau et un abonn‚ du
ance
r‚seau t‚l‚phonique via un op‚rateur. Il n’est plus exploit‚ en France et dans un certain
publique
nombre de pays europ‚ens.
Sauvegarde de la vie humaine
 La voie 16 est normalement interdite, mƒme loin des c†tes.
 Les messages de d€tresse, d’urgence ou de s€curit€ seront transmis sur la voie 10 ou toute
autre voie jug€e utile par le patron „ bord.
 Aux Pays Bas, dans les estuaires ou les canaux en communication avec la mer, l’‚coute de la
voie 16 est cependant conseill‚e en raison du voisinage des navires.
Dans le domaine fluvial, la position du bateau (coordonn‚es g‚ographiques) sera remplac‚e par le
point kilom‚trique de la situation du bateau qui ‚met.
ATIS (Automatic Transmitter Identification System) :
Toutes les installations radiot€l€phoniques de bord, fixes ou portatives, doivent ƒtre €quip€es du
syst‚me d'identification des €metteurs ATIS. L'€mission du signal ATIS est automatique et se
produit apr‚s rel‹chement du commutateur d'€mission.
Les antennes
Sur certaines voies VHF, la puissance rayonn€e par l’antenne est limit€e „ un watt maximum. De
ce fait, les antennes dites — „ gain ˜ sont interdites €galement.
5
Le Guide de la Radiot€l€phonie pour la Navigation Int€rieure peut ƒtre demand€ aupr‚s de la Commission
Centrale pour la Navigation du Rhin au Palais du Rhin „ Strasbourg
A19
ANNEXE 13
EXEMPLE DE QUESTIONS D’EXAMEN
Chapitre 1 : Connaissances g€n€rales + SMDSM (partie C et D)
1.
A)
B)
C)
D)
Qui est en France, l’autorit€ charg€e de la gestion des licences de station de navire ?
Les centres de coordination de sauvetage (CROSS)
L’Union Internationale des T€l€communications (UIT)
L’Organisation Maritime Internationale (OMI)
L’Agence Nationale des Fr€quences (ANFR)
2.
A)
B)
C)
D)
Que doit-on trouver … bord d’un navire non-astreint utilisant une VHF ?
La licence d’exploitation et le CRR
Le R‚glement des radiocommunications (RR) et le CRR
Le GMDSS Masterplan et la licence d’exploitation
Le CRR et le journal radio
3.
A)
B)
C)
Un message de d€tresse est envoy€ :
Lorsqu’une personne est sous la menace d’un danger grave et imminent
Pour signaler une urgence concernant un bless€ ou un malade
Pour signaler tout danger li€ … la s€curit€ de navigation
4.
A)
B)
C)
Un CROSS est :
Une station c„ti‚re charg€e des communications par satellite
Une association de b€n€voles qui participe … la surveillance et aux secours en mer
Une station c„ti‚re charg€e de la surveillance et du sauvetage en mer
5.
A)
B)
C)
D)
Les ondes radio€lectriques propag€es par une VHF sont :
Hectom€triques
D€cam€triques
M€triques
D€cim€triques
Partie C :
(SMDSM)
6.
A)
B)
C)
L’Inmarsat C :
Est une balise de localisation
N’est plus commercialis€
Ne transmet pas la voix
Partie D :
(SMDSM)
7.
A)
B)
C)
La zone de couverture d’une VHF avec ASN d€finie dans le cadre du SMDSM est :
La zone A1 d’une port‚e radio de 20 € 30 milles
La zone A1 d’une port€e radio inf€rieure … 150 milles
La zone A1 distante de 5 milles d’un abri
8.
A)
B)
C)
Le syst‚me Inmarsat couvre les zones :
A1 seule
A1 – A2 – A3
A4 seule
9.
A)
B)
C)
D)
Quelle €pellation du mot INMARSAT est correcte?
India November Mike Alpha Rod€o Sierra Alpha Tango
India November Mike Alpha Rom€o Suzana Alpha Tango
India November Mike Alpha Rom€o Sierra Alpha Tango
India November Mike Alpha Rom€o Sierra Alpha Tonton
Partie A :
Partie B :
Partie E :
A20
Chapitre 2 : Radiot€l€phonie VHF
Partie A :
10.
A)
B)
C)
La commande du Squelch permet de :
R€duire la puissance €lectrique de la VHF de 25 watts … 1 watt
Veiller la voie de d€tresse tout en €tant positionn€ sur une autre voie
Supprimer le bruit de fond tout en conservant le signal sup€rieur … un certain seuil
Partie B :
11.
A)
B)
C)
Quelle est le message ayant la priorit€ absolue ?
Message de d€tresse
Message d’urgence
Message de s€curit€
12.
A la r€ception d’un message de d€tresse signalant une demande d’assistance imm€diate, vous
A)
B)
C)
Demander la position du navire
Attendre les instructions des Affaires maritimes
R€pondre si aucune station c„ti‚re ne l’a fait dans un d€lai de 15 … 20 secondes
13.
Le navire Dan retransmet l’appel de d€tresse du navire Pierrot :
devez :
Propositions :
A ) Mayday relay Mayday relay Mayday relay
Ici Dan Dan Dan
Mayday Pierrot
4 Milles Ouest du Conquet
Feu … bord
3 personnes quittent le navire
A vous !
C ) Relay mayday Relay mayday Relay mayday
Ici Dan Dan Dan
Mayday Pierrot
4 Milles Ouest du Conquet
Feu … bord
3 personnes quittent le navire
A vous !
14.
B ) Mayday relay Mayday relay Mayday relay
Ici Dan Dan Dan
Reˆu Mayday Pierrot
4 Milles Ouest du Conquet
Feu … bord
3 personnes quittent le navire
A vous !
Le navire Papi n’est plus ma‰tre de sa manœuvre … plusieurs milles des c„tes :
Propositions :
A ) Pan Pan Pan Pan Pan Pan B ) Mayday Mayday Maday
This is Papi Papi Papi
All stations
Position 54.1 North 2.2 West
This is Papi Papi Papi
I am not under command
Position 54.1 North 2.2 West
Require tug assistance
I am not under command
Over
Require tug assistance
Over
15.
A)
B)
C)
D)
C ) Safety Safety Safety
This is Papi Papi Papi
Position 54.1 North 2.2 West
I am not under command
Require tug assistance
Over
Quelles sont les voies r€serv€es pour les communications vocales entre navires ?
6 – 8 – 72 – 77
6 – 16 – 72 – 77
6 – 10 – 16
1 – 6 – 8 – 15 – 72 – 77
A21
Chapitre 3 : Sous-syst‡mes SMDSM
Partie A :
16.
A)
B)
C)
Le MID du MMSI permet d’identifier :
La zone de navigation d’un navire
La position du navire
La nationalit€ du navire
Partie B :
Image 1
Time : 18. 15 .35 10 Jan 04
DISTRESS
A
Select type of call :
INDIVIDUAL
B
ALL SHIPS
C
SCAN
ABC 1
STO
DEF
MEN
JKL 4
MN
UV
RST
7
SHIFT
CANCEL
ON/OFF
D
YZ
Sq
VOL
DEL
GHI
3
5
DW
OPQ
6
8
WX
2
FUNC
9
P
0
16
DISTRESS
17.
A)
B)
C)
D)
Image 1 : Vous allez quitter votre navire et vous voulez indiquer qu’il est en feu, vous devez :
Appuyer sur le bouton rouge
Agir sur la touche A
Agir sur la touche C
Appuyer sur la touche ON/OFF pour €teindre votre VHF
18.
A)
B)
C)
D)
Image 1 : Vous avez un bless€ grave … bord qui n€cessite des soins d’urgence, vous devez :
Appuyer sur le bouton rouge
Agir sur la touche A
Agir sur la touche C
Agir sur la touche D
Partie C :
19. Le signal de d€tresse d’une balise Cospas Sarsat est retransmis au centre de contr„le et de
mission (MCC) :
A ) Par VHF ASN
B ) Par Satellite
C ) Par RLS Inmarsat E
20.
A)
B)
C)
D)
Un €metteur SART transmets des signaux :
Dans la bande VHF
Dans la bande VHF en ASN
En Inmarsat
Dans la bande radar comprise entre 9200 et 9500 Mhz
A22
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising