Terzismo | WM 1477 | Terzismo WM 1477 User manual

Terzismo WM 1477 User manual
TECHNICAL PASSPORT
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
WM 1477
WASHING MACHINES
СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY RULES ..................................................................................................................4
2. INSTALLATION ........................................................................................................................................6
3. PRACTICAL TIPS .....................................................................................................................................11
4. MAINTENANCE AND CLEANING ....................................................................................................12
5. QUICK USER GUIDE ..............................................................................................................................13
6. CONTROLS AND PROGRAMS ...........................................................................................................13
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY ...................................................................................21
2
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
Carefully read this manual for
correct and safe appliance use and for
helpful tips on efficient maintenance.
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good condition
for any future owners.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre
address and energy efficiency label.
Also check that plugs, drain hose
support hook and liquid detergent or
bleach tray (only on some models) are
included. We recommend you keep all
these components.
FOR U.K. ONLY
On receipt of your appliance
please check it carefully for damage.
Any damage found must be reported
to the delivery driver immediately.
Alternatively damage found must be
reported to the retailer within 2 days of
receipt.
Each product is identified by a
unique 16- character code, also called
the “serial number”, printed on the
sticker. This can be found inside the
door opening. This code is a unique
code for your product that you will
need to register the product warranty,
or if you need to contact the Customer
Service Centre.
Environmental conditions
This appliance is marked according
to the European directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting
substances (which can cause negative
consequences for the environment)
and basic components (which can be
re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in
order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle
all materials. Individuals can play an
important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental
issue; it is essential to follow some
basic rules:
 WEEE should not be treated as
household waste;
 WEEE should be handed over to
the relevant collection points managed
by the municipality or by registered
companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy
a new appliance, the old one may be
returned to the retailer who has to
collect it free of charge on a one-toone basis, as long as the equipment is
of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
3
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
1. GENERAL SAFETY RULES
 This appliances is intended
to be used in household and similar
applications such as:
 Staff kitchen areas in
shops, offices and other working
environments;
 Farm houses;
 By
clients
in
hotels,
motels and other residential type
environments;
 Bed and breakfast type
environments. A different use of this
appliance from household environment
or from typical housekeeping functions,
as commercial use by expert or trained
users, is excluded even in the above
applications. If the appliance is used
in a manner inconsistent with this it
may reduce the life of the appliance
and may void the manufacturer’s
warranty. Any damage to the appliance
or other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use (even
if located in a domestic or household
environment) shall not be accepted by
the manufacturer to the fullest extent
permitted by law.
 This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
4
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
 Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
 Children of less than 3
years should be kept away unless
continuously supervised.
 If the supply cord is damaged,
it must be replaced by a special
cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
 Only use the hose-sets supplied
with the appliance for the water supply
connection (do not reuse old hosesets).
 Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
 Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of the
ventilation openings.
 After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is
accessible.
 The maximum load capacity of
dry clothes depends on the model used
(see control panel).
 To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
Electrical connections and
safety instructions
 The technical details (supply
voltage and power input) are indicated
on the product rating plate
 Make sure that the electrical
system is earthed, complies with all
applicable law and that the (electricity)
socket is compatible with the plug of
the appliance. Otherwise, seek qualified
professional assistance.
 The use of converters, multiple
sockets or extension cords is strongly
advised against
 Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug the
appliance and turn off the water tap.
 Do not pull on the power cord or
appliance to unplug the machine.
 Make sure there is no water in
the drum before opening the door.
 In the event of fault and/or
malfunction, turn off the washing
machine, close the water tap and
do not tamper with the appliance.
Immediately contact the Customer
Service Centre and only use original
spare parts. Failure to observe these
instruction may jeopardise appliance
safety.
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the wash cycle.
 Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight or
other weather elements. Protect from
possible freezing.
 When moving, do not lift the
washing machine by the knobs or
detergent drawer; during transport,
never rest the door on the trolley. We
recommend two people lift the washing
machine.
5
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
2. INSTALL ATION
 Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and remove the
2 or 4 flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B) as illustrated in
figure 1.
 If the washing machine is builtin, unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4 flat
washers, rubber bungs and plastic
spacer tubes (B).
 During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall inside the
product, these can be remove by tilting
the product forward and recovering
them from the floor or inside the base
of the machine.
 Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
WARNING:
keep packaging materials away
from children.
 Place the corrugated plastic
sheet, found on top of the appliance
during the unpacking process, into the
base of the appliance as shown in figure
2 (according to the model, consider
version A, B or C).
In some models this operation will not
be necessary, because the corrugated
plastic sheet will be already placed on
the bottom of the appliance.
6
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
Instructions for mounting the
furniture door
 Position the template onto
the reverse of the furniture door. It
is possible to mount the hinges and
closure magnet on the right or left-hand
side depending on your requirements.
Mark the screw hole positions, then drill
out these positions.
 Fix the hinges in place with the 4
screws provided (A).
 Fix the magnet (B) in place using
screw (C).
 Mount the plate (D) on the right
or left-hand side, depending on your
installation requirements. Place the
plastic support (E) under the plate and
fix it in position with screw (F).
 Snap mount cap (G) in the lower
position.
7
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
 Mount the furniture door to the
front of the washer using the hinges.
Place the spacers under the hinges (I)
and then fix in position with screw (H).
We suggest mounting the furniture
door so that it opens towards the left,
which is the same direction as the
porthole door. This will leave more
space when you are loading washing
into the appliance.
 Slide the washer into an opening
of the size indicated in the diagram
opposite. A furniture plinth may be run
across the front of the appliance, but
its height will be dictated by the height
the washer is set at.
 The 4 adjustable feet allow the
height of the washer to be adjusted
from 820 mm to a maximum of 840
mm. To adjust the height, you should
remove the nuts fitted to each foot
and replace these with the 5 mm nuts
supplied. Raise the feet to your desired
height and then fully tighten the lock
nut to the base of the washer.
8
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
Hydraulic connections
 Connect the water hose to the
water supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do not reuse
old hose-sets).
 SOME MODELS may include one or
more of the following features:
 HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with
hot and cold water for higher energy
savings. Connect the grey tube to the cold
water tap % and the red one to the hot
water tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
 AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be replaced.
To unscrew the nut, press the one-way lock
device «B».
 AQUAPROTECT - SUPPLY TUBE
WITH GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube «A», the transparent
containment sheath «B» will contain water
to permit the washing cycle to complete. At
the end of the cycle, contact the Customer
Service Centre to replace the supply tube.
Setting
The washing machine should be
installed in its final position such that the
water fill hose is not kinked or trapped.
The corrugated drain hose should be
inserted into suitable drain pipe of
between 50 cm and 85 cm height above
the floor using the curved drain hose
support. If an under sink connection is
used the drain hose must be routed above
the sink overfill opening to prevent back
siphoning. Care must be taken to avoid
kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
9
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
 Level the appliance using the
feet as illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release
the screw;
b. rotate the foot to raise or lower it
until it touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut,
until it tightens against to the bottom
of the washing machine.
 Plug in the appliance.
WARNING:
contact the Customer Service
Centre should the power cord need
replacement.
Detergent drawer
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
 compartment «1»: for prewash
detergent;
 compartment « »: for special
additives, softeners, starch fragrances, etc.;
WARNING:
only
use
liquid
products;
the washing machine is set to
automatically dose additives at each
cycle during the last rinse.
 compartment «2»: for washing
detergent.
WARNING:
some detergents are not designed
for use in the dispenser drawer but
are supplied with their own dispenser
that is placed in the drum directly.
10
WARNING:
installation faults are not covered
by the manufacturers warranty.
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
3. PRACTICAL TIPS
Load tips
When sorting laundry, make
sure:
 have eliminated metallic
objects such as hair clips, pins, coins,
from laundry;
 to have buttoned pillow cases,
closed zips, tied loose belts and long
robe ribbons;
 to have removed rollers, hooks
or clips from curtains;
 to have carefully read clothing
washing labels;
 to have removed any persistent
stains using specific detergents.
 When washing rugs, bedcovers or
other heavy clothing, we recommend you
avoid the spinning cycle.
 To wash wool, make sure the item
can be machine washed. Check the fabric
label.
Helpful suggestions for the user
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
 Achieve the best use of energy,
water, detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a
full load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
 For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
 Pretreat stains with stain remover
or soak dried in stains in water before
washing to reduce the necessity of a hot
wash programme. Save energy by using
a low temperature wash programme.
Before using a drying
programme (WASHER-DRYERS)
 SAVE energy and time by selecting
a high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Following is a quick guide with tips
and recommendations on detergent
use at the various temperatures. In any
case, always read the instructions on the
detergent for correct use and doses.
When washing heavily soiled whites, we
recommend using cotton programs of 60°C
or above and a normal washing powder
(heavy duty) that contains bleaching
agents that at medium/high temperatures
provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and level
of soiling. Normal powders are suitable
for “white” or colour fast fabrics with high
soiling, while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of soiling.
For washing at temperatures below 40°C
we recommend the use of liquid detergents
or detergents specifically labeled as
suitable for low temperature washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
11
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
MAINTENANCE
AND CLEANING
To clean the washing machine
exterior, use a damp cloth, avoiding
abrasives, alcohol and/or solvents. To
maintain a good wash performance we
recommend that the soap drawer and
pump filters are regularly cleaned. A
monthly service wash, using a proprietary
cleaner is also recommended.
 Remove and clean the filter;
when finished, replace it turning it
clockwise. The filter handle will be
locked when it is not possible to turn
any further and the handle is horizontal.
Smearing a small amount of liquid soap
on the filter seal will help refitting.
 Repeat the previous steps in
reverse order to reassemble all parts.
Drawer cleaning
 We recommend you clean the
drawer to avoid accumulating detergent
and additive residue.
 To do this, extract the drawer
using slight force, clean it with running
water and reinsert it in its housing.
 Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
Filter cleaning
 The washing machine comes
with a special filter able to trap large
residue, such as buttons or coins, which
could clog the drain.
 Only available on certain models:
pull out the corrugated hose, remove
the stopper and drain the water into a
container.
 Ensure all the water has been
emptied from the drum.
 Before
unscrewing the filter,
we recommend you place an absorbent
cloth under it to keep the floor dry. A
small amount of water will come out
of the filter as you remove it - this is
normal.
 Turn the filter counter-clockwise
to the limit stop.
12
Suggestions for moves or
prolonged disuse
 Should the washing machine be
stored in an unheated room for a long
period of time, drain all water from tubes.
 Unplug the washing machine.
 Detach the tube from the
drainage system and clip on the rear of
the machine and lower it, fully draining
water into a bowl.
 Secure the drain tube with the
drainage system and clip on the rear of
the machine when finished.
 Keep the door glass and gasket clean.
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature. Faults
caused by handling, installation or miss
use are not covered and may incur a
charge for any repair visit to resolve.
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically
adjusts the level of the water to the
type and quantity of washing. This
system gives a reduction in energy
consumption and a saving in washing
times.
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse
amp / Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND PROGRAMS
Program selection
 Turn on the washing machine
and select the required program.
 Adjust the washing temperature
if necessary and press the required
«option» buttons.
 Press the START/PAUSE button to
start washing.
Should power go out when the washing
machine is running, a special memory
saves the settings and, when power
returns, the machine resumes the cycle
from where it left off.
 At the end of the programme,
the message «End» will appear on the
display or, on some models, all wash
stage indicator lights will turn on.
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
 Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Technical data
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately
1 litre of water in 10 seconds)
A Programme selector with OFF
position
B START/PAUSE button
C DELAY START button
D OPTIONS button
E RAPID / STAIN LEVEL button
F TEMPERATURE SELECTION button
G SPIN SPEED button
F+G KEY LOCK
H Digital display
I
OPTIONS indicator lights
L DOOR LOCKED indicator light
N KEY LOCK indicator light
O TEMPERATURE
SELECTION
indicator lights
P SPIN SPEED indicator lights
13
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
Opening the door
A special safety device prevents the
door from being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the wash cycle
has finished and the «Door Security»
light has gone out before opening the
door.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is
turned the display lights up to show the
settings for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn the
programme selector to the OFF position.
 Press the START/PAUSE button to
start the selected cycle.
 Once a programme is selected
the programme selector remains
stationary on the selected programme
till cycle ends.
 Switch off the washing machine
by turning the selector to OFF.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the
end of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
14
 Press to start the selected cycle.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
ADD OR REMOVE ITEMS
AFTER THE PROGRAMMES HAS
STARTED (PAUSE)
 Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
 Wait 2 minutes until the safety
device unlocks the door.
Before you open the door, please check
water level is below the door opening
to avoid flooding.
 After you have added or removed
items, close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
 To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
DELAY START button
 This button allows you to preprogramme the wash cycle to delay the
start of the cycle for up to 24 hours.
 To delay the start use the
following procedure:
 Select
the
required
programme.
 Press the delay start button
once to activate it (h00 appears on
the display) and then press it again to
set a 1 hour delay (h01 appears on the
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
display). The pre-set delay increases by
1 hour each time the button is pressed,
until h24 appears on the display, at
which point pressing the button again
will reset the delay start to zero.
 Confirm by pressing the
START/PAUSE button. The delay
countdown will begin and when it
has finished the programme will start
automatically.
 It is possible to cancel the delay
start by turning the programme selector
to OFF.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF.
The option buttons should be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
OPTIONS button
This button allows you to choose
between three different options:
- EXTRA RINSE
 This option allows you to add
one rinse at the end of the washing
cycle and is useful for people with
delicate and sensitive skin, for which a
small amount of detergent residue can
cause irritations or allergies.
 It is advisable to also use this
function for the children clothes and
for the washing of heavily soiled items,
which requires a lot of detergent to be
used, or for the washing of toweling
items whose fibres mostly have the
tendency to hold the detergent.
- HYGIENE +
Activated when you set 60°C of
temperature. This option allows deep
cleaning of your clothes by maintaining
the same temperature for the whole
wash.
- EASY IRON
This function allows you to
minimizes creases as much as possible,
eliminating the intermediate spins or
reducing the intensity of the last one.
If an option is selected that is
not compatible with the selected
programme then the option indicator
light first flashes and then goes off.
RAPID / STAIN LEVEL button
This button allows you to choose
between
two
different
options,
depending on the selected programme.
- RAPID
The button becomes active when
you select the RAPID (14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows
you to select one of three durations
indicated.
- STAIN LEVEL button
 Once the programme has been
selected the wash time set for that
programme will be automatically
shown.
 This option allows you to choose
between 3 levels of wash intensity
modifying the length of the programme,
15
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
depending on how much the fabrics
are soiled (can only be used on some
programmes as shown in the table of
programmes).
TEMPERATURE SELECTION
button
 This button allows you to change
the temperature of the wash cycles.
 It is not possible to raise the
temperature over the maximum allowed
for the programme, in order to protect
the fabrics.
 If you want carry out a cold wash
all the indicators must be off.
the machine allows you to lock the
keys. In this way, you can avoid making
accidental or unwanted changes if
a button on the display is pressed
accidently during a cycle.
 The key lock can be simply
cancelled by pressing the two buttons
simultaneously again or turning off the
appliance.
Digital Display
The display’s indicator system allows
you to be constantly informed about the
status of the machine.
SPIN SPEED button
 By pressing this button, it is
possible to reduce the maximum speed,
and if you wish, the spin cycle can be
cancelled.
 If the label does not indicate
specific information, it is possible to
use the maximum spin expected in the
program.
To prevent damage to the fabrics, it
is not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
 To reactivate the spin cycle press
the button until you reach the spin
speed you would like to set.
 It is possible to modify the spin
speed without pausing the machine.
KEY LOCK
 Pressing simultaneously the
buttons TEMPERATURE SELECTION
and SPIN SPEED for about 3 seconds,
16
1) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the
options that can be selected by the
relevant button.
2) CYCLE DURATION
 When a programme is selected
the display automatically shows
the cycle duration, which can vary,
depending on the options selected.
 During the initial filling phase
of the cycle the machine calculates the
actual cycle time needed based on the
load size, content and options selected.
The real time of the wash will then be
displayed. This time can recaulculate
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
during the wash depending on
detergent levels and load balancing.
3) DOOR LOCKED INDICATOR
LIGHT
The indicator light is illuminated
when the door is fully closed.
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
 When START/PAUSE is pressed
on the machine with the door closed,
the indicator will flash momentarily and
then illuminate.
If the door is not properly closed, the
light will continue to flash for about 7
seconds, after which the start command
will be automatically cancelled. In this
case, close the door in the proper way
and press the START/PAUSE button.
 A
special
safety
device
prevents the door from being opened
immediately after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the wash cycle
has finished and the DOOR LOCKED
light has gone out before opening the
door. At the end of the cycle turn the
programme selector to OFF.
4) Kg LOAD INDICATOR LIGHT (function
active only on Cotton and Synthetics
programmes)
 During the first minutes of the
cycle, the «Kg LOAD» indicator will
remain on while the intelligent sensor
will weigh the laundry and adjust
the cycle time, water and electricity
consumption accordingly.
 Through every wash phase «Kg
LOAD” allows to monitor information on
the wash load in the drum and in the
first minutes of the wash it:
 adjusts the amount of water
required;
 determines the length of the
wash cycle;
 controls rinsing according to
the type of fabric selected to be washed
it;
 adjusts the rhythm of drum
rotation for the type of fabric being
washed;
 recognises the presence of
too much soap suds, and if necessary,
adjust the amount of rinse water.
 adjusts the spin speed
according to the load, thus avoiding any
imbalance.
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the
keys are locked.
6) WASH TEMPERATURE
INDICATOR LIGHTS
This show the washing temperature
of the selected programme that can
be changed (where allowed) by the
relevant button.
If you want carry out a cold wash all
the indicators must be off.
7) SPIN SPEED INDICATOR
LIGHTS
This show the spin speed of the
selected programme, you can reduce or
omit by the relevant button.
17
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
Table of programmes
(see control panel)
PROGRAMME
7
kg
8
kg
9
kg
6
7
8
9
75°
•
•
6
7
8
9
60°
•
•
6
7
8
9
60°
•
•
6
7
8
9
20°
•
•
3
3,5
4
4,5
60°
•
•
Delicates
2
2,5
2,5
2,5
40°
•
•
Rinse
-
-
-
-
-
Spin
-
-
-
-
-
Drain
-
-
-
-
-
1
1
1,5
1,5
30°
•
•
30’
2
2,5
2,5
2,5
20°
•
•
44'
3
3,5
3,5
3,5
40°
•
•
3
3,5
4
4,5
40°
•
•
3
3,5
4
4,5
30°
•
•
Silk
1
1
2
2
30°
•
•
Wool
1
1
2
2
40°
•
•
Handwash
1
1
2
2
40°
•
•
Whites
2)
Cotton +
Prewash
2)
Cotton
**
2)
Eco 20°
Mixed
2)
14'
Rapid 3)
14’-30’-44’
Dark Colours
Shirts
18
(MAX.)
6
kg
2)
1
2
•
•
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
Please read these notes:
Programmes selection
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see
control panel).
1) When a programme is selected, on
the display is shown the display shows
the recommended wash temperature
that can be reduced (where allowed) by
the relevant button.
2) For the programmes shown you
can adjust the duration and intensity of
the wash using the STAIN LEVEL button.
3) Selecting the RAPID program on
the knob, it will be possible to select
with the RAPID button, one of the
three rapid programs available among
14’, 30’ and 44’.
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/1010 and
No 1061/1010.
COTTON
PROGRAMME
TEMPERATURE OF 50°C.
WITH
A
COTTON
PROGRAMME
TEMPERATURE OF 40°C.
WITH
A
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These programmes have been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on
the garments and the actual water
temperature may slightly differ from
the declared temperature of the cycle.
To clean different types of fabrics
and various levels of dirt, the washing
machine has specific programs to meet
every need of washing (see table of
programmes).
Whites
An intensive wash. The final spin at
maximum speed gives more efficient
removal.
Cotton + Prewash
This programme has been designed
to remove the stronger stains from
cotton white clothes. The prewash
guarantees the tough dirt removal.
Add into compartment «1» a quantity
of detergent equal to 20% of that used
for main wash.
Cotton
This program is suitable to clean
normally soiled cotton laundry and
it is the most efficient program in
terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
Eco 20°
This innovative programme, allows
you to wash different fabrics and
colours together, such as cottons,
synthetics and mixed fabrics at
only 20°C and provides an excellent
cleaning performance. Consumption
on this program is about 40% of a
conventional 40°C. cottons wash.
19
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
Mixed
The washing and rinsing optimise
the speed and rhythm of the drum
action and water levels. The gentle
spin, ensures a reduced formation of
creases in the fabric.
Delicates
This program has reduced periods
of drum rotation during the cycle and
is particularly suitable or washing
delicate fabrics. The wash cycle and
rinses are carried out with a high
level of water to ensure the best
performance.
Rinse
This program performs 3 rinses
with an intermediate spin (which
can be reduced or excluded by using
the appropriate button). It is used for
rinsing any type of fabric, for example
after a wash carried out by hand.
Spin
The programme carries out a
maximum spin. It is possible to delete
or reduce the spin with the SPIN
SPEED button.
Drain
This programme drains out the
water.
Rapid (14’-30’-44’)
Washing cycle suggested for low
loads and slightly dirty. With this
program it is recommended to reduce
the quantity of detergent normally
20
used, in order to avoid unnecessary
waste. Selecting the RAPID program
and acting on the button you can
choose one of three programs
available.
Dark Colours
Program designed to mix all dark
garments and to avoid the loss of
colour and the formation of creases.
We recommend the use of liquid
detergent.
Shirts
The washing cycle is optimized to
reduce the creation of creases, keeping
an excellent washing performance. It
is also possible to further reduce the
spin speed, to ensure an easier ironing.
Silk
Dedicated program for silk fabrics
that can be wash with a washing
machine washable. The rotations of
the drum are delicate, the temperature
does not exceed 30°C and the program
ends with a gentle spin.
Wool
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can
be washed in a washing machine, or
the articles to be washed by hand.
Handwash
Program for hand wash only clothes,
the program ends with 3 rinses and a
slow spin.
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick
guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most
common problems.
ERROR CODE FORMAT
Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes - pause 5 seconds - two flashes - repeating = Error 2).
Error shown
Possible causes and practical solutions
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
E2 (with display)
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
2 flashes of the LEDs
(without display)
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation
section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of the
washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean and not
blocked.
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in
the sink.
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent
is designed for use in a washing machine.
Door problem.
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door from
closing fully.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the
electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
21
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
The washing machine does
not work/start
Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance
such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the floor
near the washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply hose
and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose connections
correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine does
not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load and
product from damage if the load is not balanced before spinning. This
may result in:The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and restart
the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3 section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
Strong vibrations / noises
are heard during the spin
cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the
feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges,
buttons, etc...).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or mechanical
faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is
found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result
of the instructions on use not being followed, a charge may be applied.
22
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
The use of ecological detergents
without phosphates may cause the
following effects:
 cloudier rinse drain water:
This effect is tied to the suspended
zeolites which do not have negative
effects on rinse efficiency.
 white powder (zeolites) on
laundry at the end of the wash: this is
normal, the powder is not absorbed by
fabric and does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
 foam in the water at last rinse:
this does not necessary indicate poor
rinsing. Consider using less detergent in
future washes.
 abundant foam: This is often
due to the anionic surfactants found
in the detergents which are hard to
eliminate from laundry. In this case, do
not re-rinse to eliminate these effects:
it will not help at all. We suggest
conducting a maintenance wash using
a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you
suspect a malfunction, immediately
contact an Authorised Customer Service
Centre.
It is always recommended to use
original spare parts, that are available
at our Authorised Customer Service
Centres.
The certificate has to be stored so as to
be shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You
can also check the warranty conditions
on our web site. To obtain assistance,
please fill in the form on-line or contact
us at the number indicated on the
support page of our web site.
mark on this
By placing the
product, we are confirming compliance
to all relevant European safety, health
and environmental requirements which
are applicable in legislation for this
product.
The
manufacturer
declines
all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to
its products without changing their
essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product.
23
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing Machines
DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER
Year
1 st product (and count)
XXХХХХХХ XX XX ХХXX
Manufacturer code
Week of the year
Manufacturer:
«M&G Hausgerate GmbH»
Manufacturer Factory:
Jinling Electrical Co., Ltd, Building 2, Floor 1, 2, Building 1, No. 15, Yunqin
Road, Jianghai District, 529000 Jiangmen City, Guangdong Province, P. R. China
Importer:
LLC «MG Rusland», Russia, 141400 Himki, Butakovo str. 4
24
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing Machines
NOTES / ДЛЯ ЗАМЕТОК
25
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ..........................................................................................26
2. УСТАНОВКА ..............................................................................................................................................28
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ................................................................................................................33
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА..........................................................................................................34
5. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ..........................................................................35
6. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОГРАММЫ ..................................................................................36
7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ............46
1
15
2
14
13
12
11
10
17
1. Whites / Белые вещи
2. Cotton+pre / Хлопок+ПРЕстирка
3. Cotton / Хлопок
4. Eco 20° / Eco 20°
5. Mixed / Смешанные ткани
6. Delicates / Деликатные ткани
7. Rinse / Полоскание
8. Spin / Отжим
9. Drain / Слив
26
16
9
3
4
5
6
8
7
10 Rapid 14’-30’-44’/ Быстрая стирка
14’-30’-44’
11 Dark Colours / Темные вещи
12 Shirts / Рубашки
13 Silk / Шелк
14 Wool / Шерсть
15 Handwash / Ручная стирка
16 Start/Pause / Старт/Пауза
17 Options / Опции
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
Внимательно прочтите данное
руководство для того чтобы правильно и безопасно использовать и обслуживать свою стиральную машину.
Используйте стиральную машину
только после того, как внимательно
прочтете эти инструкции. Рекомендуется хранить это руководство под
рукой и сохранить его в хорошем состоянии для возможных будущих владельцев.
Следует проверить, что электроприбор поставлен вместе с настоящим руководством по эксплуатации,
гарантийным талоном, адресами
сервисных центров и ярлыком энергоэффективности. Также следует проверить, что в комплект стиральной
машины входят пробки, фиксатор для
сливного шланга, и лоток для жидкого
моющего средства или отбеливающего средства (только для некоторых
моделей). Мы рекомендуем Вам сохранить все эти компоненты.
Каждое изделие снабжено уникальным 16разрядным идентификационным кодом («серийным номером»), который напечатан на этикетке,
наклеенной на электроприборе (в
области загрузочного люка) или на
конверте, который находится внутри
стиральной машины. Этот код является своего рода идентификационной
картой изделия, и вы должны будете
зарегистрировать его при обращении
в сервисный центр Candy.
Условия окружающей среды
Данный электроприбор промаркирован в соответствии с Европейской
директивой 2012/19/EU относительно
Отходов от электрического и электронного оборудования (ОЭЭО).
ОЭЭО содержат как загрязняющие
вещества (которые могут оказывать
негативное воздействие на окружающую среду) так и компоненты, которые
могут использоваться повторно. ОЭЭО
обязательно должны подвергаться специальной обработке для того,
чтобы правильно удалить и утилизировать все загрязняющие природу
вещества и восстановить и повторно
использовать все материалы пригодные для повторного использования.
Люди могут играть важную роль в защите окружающей среды от вредного
воздействия на нее ОЭЭО; для этого
нужно соблюдать несколько основных
правил:
 ОЭЭО не должны утилизироваться как бытовые отходы;
 ОЭЭО должны отправляться
на соответствующие пункты сбора,
управляемые муниципальными властями или зарегистрированными компаниями. В некоторых странах для
крупногабаритных ОЭЭО может быть
организован их сбор на дому.
27
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
В некоторых странах, если вы покупаете новый электроприбор, то вы
можете вернуть в магазин старый, который должен быть принят магазином
бесплатно (один на один) при условии,
что приобретается аналогичное новое
оборудование.
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
 Данный электроприбор предназначен для бытовых и подобных им
применений, например:
 Кухонные помещения для
персонала в магазинах, офисах, и другие рабочие помещения;
 Загородные дома;
 Использование клиентами в
отелях, мотелях, других жилых помещениях;
 В гостиницах типа «постель и
завтрак».
Использование данного электроприбора для применений, отличных
от бытовых, например, для коммерческих применений с участием специалистов или обученных пользователей,
запрещается. Использование данного
электроприбора для применений, отличных от домашних, может привести
к снижению срока службы1 электроприбора, а также к отмене гарантии
производителя. Производитель не
несет предусмотренной законом ответственности за любые повреждения
электроприбора или другие повреждения или потери, связанные с тем,
что электроприбор использовался для
28
применений отличных от домашних
или бытовых (даже если он установлен в жилом доме или в бытовом помещении).
 Данный электроприбор может
использоваться детьми, начиная с 8
лет, и лицами с нарушенными физическими или умственными способностями, а также лицами, не обладающими
достаточным опытом и знаниями, если
за их действиями наблюдает ответственное лицо, или если эти лица были
проинструктированы
относительно
безопасной эксплуатации электроприбора и осознают опасности, связанные
с его работой. Не разрешайте детям
играть с электроприбором. Чистка и
обслуживание не должны выполняться детьми без наблюдения взрослых.
 Следите за тем, чтобы дети не
играли с электроприбором.
 Дети младше 3 лет не должны находиться рядом с машиной или
должны находиться под постоянным
наблюдением взрослых.
 Если шнур питания поврежден,
его необходимо заменить. специальным шнуром или узлом шнура питания
в сборе, поставляемым изготовителем
или его сервисным представителем.
 Следует использовать только те
шланги, которые поставляются вместе
с электроприбором. (Не используйте
старые шланги).
 Давление воды должно быть в
пределах от 0,05 МПа до 0,8 МПа.
 Убедитесь в том, что под основанием машины нет ковра, и что ковер
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
не загораживает вентиляционные отверстия машины.
 Электроприбор должен быть
установлен так, чтобы обеспечивался
свободный доступ к электрической
розетке.
 Максимальная загрузка сухого
белья зависит от используемой модели (см. панель управления).
 Справочный листок технических данных изделия можно найти на
веб-сайте производителя.
Электрические подключения и
правила безопасности
 Технические
характеристики
(напряжение питания и потребляемая
мощность) указаны на паспортной табличке изделия.
 Необходимо проверить заземление электрической системы согласно применимым правилам, а также то,
что (электрическая) розетка соответствует типу вилки устройства. В противном случае обратитесь за помощью
к квалифицированному специалисту.
 Использование преобразователей, розеток с несколькими гнездами
или удлинителей настоятельно не рекомендуется.
 Пред выполнением чистки или
обслуживания стиральной машины отсоедините шнур питания от электрической розетки, и закройте водопроводный кран.
 При отсоединении шнура питания от электрической розетки не держитесь за шнур, а держитесь за вилку.
 Перед тем как открыть загрузочный люк стиральной машины, убедитесь в том, что в барабане машины
нет воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
во время цикла стирки вода может нагреваться до очень высокой
температуры.
 Не подвергайте стиральную
машину воздействию дождя, прямого
солнечного света, и другим погодным
воздействиям.
 При перемещении стиральной
машины не поднимайте машину за
ручки управления или за выдвижную
кассету для моющего средства. Во
время транспортировки загрузочный
люк не должен опираться на тележку.
Рекомендуется поднимать машину при
участии двух человек.
 В случае возникновения неисправности и/или при нарушении нормальной работы, выключите стиральную машину, закройте водопроводный
кран и не пытайтесь отремонтировать
электроприбор самостоятельно. Немедленно свяжитесь с сервисным
центром и используйте только фирменные запчасти. Невыполнение этих
требований может привести к снижению безопасности электроприбора.
29
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
2. УСТАНОВКА
 Выверните 2 или 4 винта (A) на
задней стенке и снимите 2 или 4 прокладки (B), как показано на рис.1.
 Закройте 2 или 4 отверстия
пробками, которые находятся в конверте с инструкцией.
 Если стиральная машина является встраиваемой, то после разрезания завязок на шлангах, выверните 3
или 4 винта (A) и снимите 3 или 4 прокладки (B).
 В некоторых моделях 1 или
большее количество прокладок падает внутрь машины: Наклоните стиральную машину вперед, чтобы извлечь их.
Закройте отверстия пробками, которые находятся в конверте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
 Закрепите лист гофрированного материала на дне машины, как показано на рисунке 2 (в зависимости
от модели рассмотрены варианты A, B
или C).
В некоторых моделях гофрированный
лист уже установлен в нижней части
машины и крепление дополнительного листа не требуется.
30
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
Инструкции по монтажу
мебельной дверцы
 Расположите шаблон с обратной стороны мебельной дверцы. Петли
и фиксирующий магнит можно установить с правой или левой стороны, в зависимости от требований, предъявляемых к установке. Наметьте отверстия
под шурупы, затем просверлите их.
 Закрепите петли в нужных местах 4 шурупами, входящими в комплект (A).
 Закрепите магнит (B) с помощью шурупа (C).
 Установите пластину (D) с правой или левой стороны, в зависимости
от требований, предъявляемых к установке. Установите пластиковую подложку (E) под пластиной и закрепите
ее с помощью винтов (F).
 Наденьте и защелкните крышку
(G) вниз до упора.
31
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
 Установите мебельную дверцу
перед стиральной машиной с помощью петель. Установите распорки под
петлями (I) и закрепите петли с помощью винтов (H).
Рекомендуем установить мебельную
дверцу так, чтобы она открывалась
налево, в том же направлении, что и
дверца стиральной машины. Таким
образом у вас будет больше места при
загрузке белья в стиральную машину.
 Установите стиральную машину в проем с размерами, указанными
на рисунке. Мебельный цоколь может
проходить вдоль передней стороны
машины, но его высота будет зависеть
от установленной высоты стиральной
машины.
 4 регулируемых ножки позволяют регулировать высоту стиральной машины от 820 мм до максимум
840 мм. Чтобы отрегулировать высоту,
снимите гайки с каждой ножки и замените их 5-мм гайками, входящими в комплект. Поднимите ножки на
нужную высоту и полностью затяните
контргайку до фиксации у основания
стиральной машины.
32
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
Подключение
к водопроводной линии
 Подключите заливной шланг
к крану (рис. 3) используя только новый шланг, поставляемый с бытовым
устройством (не используйте старые
шланги).
 НЕКОТОРЫЕ МОДЕЛИ могут
иметь одну или несколько из перечисленных ниже функций:
 HOT&COLD (ГОРЯЧАЯ И ХОЛОДНАЯ) (рис. 4): Подсоединение
к стиральной машине линий горячей
и холодной воды обеспечивает экономию электроэнергии. Подсоедините
серый шланг к водопроводному крану линии холодной воды% а фасный
шланг к водопроводному крану линии
горячей воды. Стиральная машина может быть подсоединена только к крану
холодной воды: в этом случае некоторые из программ могут начинаться
с запаздыванием в несколько минут.
 AQUASTOP (ПРЕКРАЩЕНИЕ ПОДАЧИ ВОДЫ) (рис. 5): В шланге подачи воды установлено устройство,
которое при повреждении шланга подачи воды прекращает подачу воды
в стиральную машину; в этом случае
в окне “A» появляется красная метка,
что указывает на то, что шланг нужно
заменить. Чтобы отвернуть гайку, нужно нажать на фиксатор «B».
 AQUAPROTECT — (ЗАЩИТА ПОДАЧИ ВОДЫ) — ШЛАНГ ПОДАЧИ ВОДЫ
С ОБОЛОЧКОЙ (рис. 6): При наличии
утечки воды из основного внутреннего шланга «A», в прозрачной оболочке
шланга «B» будет скапливаться вода,
33
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
позволяющая завершить цикл стирки.
После окончания цикла стирки свяжитесь с сервисным центром для того,
чтобы заменить шланг подачи воды.
Установка
 Проследите за тем, чтобы
не было перегибания или деформации шланга в пространстве между
стиральной машиной и стеной. Поместите конец сливного шланга в ванну
или подсоедините его к сливному отверстию в стене (предпочтительно),
расположенному на высоте не менее 50 см от пола. Диаметр сливного
шланга должен быть больше диаметра
шланга подачи воды (рис. 7).
 Отрегулируйте горизонтальный
уровень стиральной машины с помощью ножек, как показано на рис. 8:
a) поверните гайку по часовой
стрелке, чтобы освободить винт;
b) поверните ножку, чтобы она поднялась или опустилась до соприкосновения с полом;
c) зафиксируйте ножку с помощью
гайки так, чтобы гайка вошла в контакт
с дном стиральной машины.
 Подключите стиральную машину к электросети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если нужно заменить сетевой шнур,
свяжитесь с сервисным центром.
Выдвижная кассета для
моющего средства
Выдвижная кассета для моющего
средства имеет три отсека, как показано на рис. 9:
34
 отсек “1”: для моющего средства, используемого для предварительной стирки;
 отсек “ ’’для специальных добавок, умягчтгелей воды, крахмала,
ароматизаторов, и т. п;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте только жидкие продукты, стиральная машина автоматически дозирует добавки для каждого
цикла во время последнего полоскания.
 отсек “2”: для моющего средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Помните, что некоторые жидкие
моющие средства не используются
в отделении дозатора для моющих
средств. В этом случае рекомендуем
использовать специальный контейнер, который помещают с моющим
средством непосредственно в барабан (продается вместе со средством).
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При неправильной установке изготовитель не дает никакой гарантии
и не несет ответственности за любые
вызванные повреждения.
 Перед стиркой изделий из шерсти необходимо убедиться в том, что
данное изделие предназначено для
стирки в стиральной машине. Для этого проверьте информацию на этикетке
ткани, которую планируете стирать.
Полезные советы для
пользователя
Советы относительно бережного по
отношению к природе и экономичного
использования стиральной машины.
Загружайте в стиральную машину
максимальное рекомендованное количество белья.
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Советы относительно загрузки
белья
При сортировке белья следует проверить, что:
 из белья для стирки у д а лены металлические предметы, такие
как, например, шпильки и монеты;
 пуговицы и молнии застегнуты, пояса и ленты завязаны;
 со штор сняты ролики;
 следует внимательно прочесть информацию на ярлыках с указаниями относительно стирки;
 следует удалить стойкие пятна с помощью специальных моющих
средств.
 при стирке ковриков, покрывал
и других тяжелых тканей не рекомендуется использовать отжим.
 Обеспечьте наилучшее использование электроэнергии, воды, моющего средства и времени с помощью
максимальной рекомендованной загрузки вашей стиральной машины.
При полной загрузке машины экономится 50% электроэнергии по сравнению с двумя половинными загрузками.
Вам нужна предварительная стирка?
 Только для очень грязного белья! СЭКОНОМЬТЕ моющее средство,
время, воду, и от 5 до 15% электроэнергии, не используя режим предварительной стирки (Prewash) для
стирки не очень сильно загрязненного
белья.
Требуется стирка в горячей воде?
 Предварительно обработайте
пятна пятновыводителем или замочите сухое белье с пятном в воде перед
стиркой, чтобы уменьшить необходимость стирки в горячей воде. Снижайте потребление электроэнергии путем
использования программы стирки при
низкой температуре.
35
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
Перед использованием программы
сушки
(СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНЫЕ
МАШИНЫ)
 Перед использованием программы сушки уменьшите количество
воды в белье выбрав высокую скорость вращения барабана. Это обеспечит ЭКОНОМИЮ электроэнергии
и времени.
Следуйте указаниям и рекомендациям относительно использования моющего средства при разных
температурах, которые приведены в
кратком руководстве. В любом случае
обязательно прочтите инструкции относительно правильного использования и дозировки моющего средства,
приведенные на его упаковке.
При стирке сильно загрязненных
белых тканей мы рекомендуемвам пользоваться программами для
хлопчатобумажных тканей с температурой 60°С или выше и использовать при этом обычный стиральный
порошок (для стирки сильно загрязненных вещей), содержащий отбеливающие вещества, который при
умеренных/высоких температурах
обеспечивает превосходные результаты.
Для стирки при температуре от 40°C
до 60°C тип используемого моющего средства должен соответствовать
36
типу ткани и уровню ее загрязнения.
Обычные стиральные порошки хорошо подходят для “белых” и цветных
тканей с прочной краской, а жидкие
моющие средства или «защищающие
цвет» стиральные порошки хорошо
подходят для стирки цветных тканей
с небольшими уровнями загрязнения.
Для стирки при температуре ниже
40°C мы рекомендуем использовать
жидкие моющие средства, или моющие средства, на которых указано,
что они могут применяться для стирки при низкой температуре.
Для стирки изделий из шерсти или
шелка пользуйтесь только специальными моющими средствами, предназначенными для этих тканей.
4. ОБС ЛУЖИВАНИЕ И
ЧИСТКА
Для чистки наружных поверхностей стиральной машины используйте
влажную ткань. Не используйте абразивные чистящие средства, спирт и/
или растворители. Для обычной чистки стиральной машины не требуются
специальные процедуры: очистите
отсеки кассеты для моющих средств и
фильтры; ниже представлены указания относительно перемещения сти-
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
ральной машины и относительно ухода за ней при длительном хранении.
Чистка выдвижной кассеты
для моющих средств
 Рекомендуется чистить кассету
для моющих средств, чтобы предотвратить накапливания в ней моющего
средства и добавок.
 Для этого нужно извлечь кассету, приложив небольшое усилие,
промыть ее под струей воды, и установить на место.
Чистка фильтра
 В стиральной машине имеется
специальный фильтр, задерживающий достаточно крупные загрязнения
(например, пуговицы и монеты) которые могут забить слив.
 ТОЛЬКО ДЛЯ НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЕЙ: Извлеките гофрированный
шланг, удалите пробку и слейте воду
в контейнер.
 Перед выворачиванием фильтра рекомендуется положить под него
кусок впитывающей воду ткани, чтобы сохранить пол сухим.
 Поверните фильтр против часовой стрелки до ограничителя.
 Снимите и очистите фильтр; затем установите его на место, повернув по часовой стрелке.
 Установите все детали на место,
выполнив описанные выше операции
в обратной последовательности.
Советы относительно
перемещения стиральной
машины и длительного ее
хранения
 Если стиральная машина должна храниться в неотапливаемом помещении в течение длительного времени, слейте из шлангов всю воду.
 Отсоедините стиральную машину от электрической сети.
 Снимите со шланга фиксирующую ленту и опустите шланг, чтобы
полностью слить воду в контейнер.
 Закрепите сливной шланг с помощью ленты.
5. КРАТКОЕ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
В данной стиральной машине уровень воды автоматически регулируется в соответствии с типом и количеством стираемого в ней белья. Эта
система снижает потребление электроэнергии и время стирки.
Выбор программы
 Включите стиральную машину
и выберите нужную программу стирки.
37
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
 В случае необходимости выберите температуру стирки и нажмите
нужную кнопку «опции».
 Чтобы начать стирку нажмите
кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
6. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ПРОГРАММЫ
Если в процессе стирки происходит
нарушение подачи электроэнергии, то
специальное запоминающее устройство сохраняет установки, и при восстановлении подачи электроэнергии
машина возобновляет цикл стирки с
того момента, когда произошло прекращение ее работы.
 После завершения программы на дисплее появится сообщение
«End» («конец»), или, у некоторых моделей, включатся все световые индикаторы цикла стирки.
Подождите, пока не погаснет световой
индикатор блокировки открывания
загрузочного люка: приблизительно
через 2 минуты после окончания программы.
 Выключите стиральную машину.
Для выполнения любого типа стирки
обратитесь к таблице программ стирки и выполните указанные операции.
Технические характеристики
Давление в гидравлической системе:
min 0,05 Мпа / max 0,8 МПа
Скорость вращения центрифуги:
См. Таблицу технических характеристик.
Потребляемая мощность / эл. предохранитель / Напряжение в сети:
См. Таблицу технических характеристик.
38
A Переключатель выбора программы
с положением OFF (ВЫКЛ.)
B Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
C Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
D Кнопка ФУНКЦИИ
E Кнопка БЫСТРАЯ / УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
F Кнопка ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
G Кнопка ВЫБОР ОТЖИМА
F+G БЛОКИРОВКА КНОПОК
H Цифровой дисплей
I Индикаторы ФУНКЦИИ
L Световой индикатор БЛОКИРОВКА
ДВЕРЦЫ
M Индикатор KG LOAD
N Индикатор БЛОКИРОВКА КНОПОК
O Индикаторы ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
P Индикаторы ВЫБОР ОТЖИМА
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
Открывание дверцы
Специальное защитное устройство
предотвращает открывание дверцы
сразу же после окончания цикла стирки. Прежде чем открыть дверцу, подождите 2 минуты после окончания цикла стирки (должен погаснуть световой
индикатор БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ).
Переключатель выбора
программы с положением OFF
(ВЫКЛ.)
После поворота переключателя выбора программы загорается дисплеи, на
котором отображаются установки для
выбранной программы. В целях экономии электроэнергии в конце цикла
стирки, и когда машина не работает,
яркость дисплея уменьшается.
ВАЖНО: Чтобы выключить машину,
установите переключатель выбора
программы в положение oFf (ВЫКЛ.).
 Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА, чтобы запустить выбранный цикл
стирки.
 После того, как программа выбрана, переключатель выбора программы будет оставаться в неподвижном положении до окончания цикла.
 Выключите стиральную машину,
повернув переключатель выбора программы в положение OFF (ВЫКЛ.).
Переключатель выбора программы
должен возвращаться в положение
OFF (ВЫКЛ.) в конце каждого цикла
стирки, или при запуске последующего цикла стирки перед выбором и запуском следующей программы.
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
Перед нажатием кнопки СТАРТ/ПАУЗА
закройте дверцу.
 Нажмите, чтобы запустить выбранный цикл.
После нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА
может пройти несколько секунд перед
тем, как машина начнет работать.
ДОБАВЛЕНИЕ ИЛИ
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БЕЛЬЯ ПОСЛЕ
ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ
(ПАУЗА)
 Нажмите и удерживайте клавишу СТАРТ/ПАУЗА примерно 2 секунды
(световой индикатор и время до окончания стирки начнут мигать, показывая, что машина была поставлена на
паузу).
 Подождите 2 минуты, пока система безопасности разблокирует
дверцу.
Во избежание перелива, перед тем
как открыть дверцу, необходимо убедиться в том, что уровень воды ниже
проема дверцы.
 После добавления или извлечения вещей, закройте дверцу и нажмите клавишу СТАРТ/ПАУЗА (программа
начнется с того момента, когда она
была прервана).
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
 Чтобы отменить программу,
установите переключатель выбора
программы в положение OFF (ВЫКЛ.).
39
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
 Эта кнопка позволяет вам задержать запуск выбранного цикла
стирки на время до 24 часов.
 Для задержки запуска цикла
стирки выполните описанные ниже
действия:
 Выберите нужную программу.
 Нажмите кнопку один раз,
чтобы активировать ее (на дисплее появляется h00), а затем нажмите ее еще
раз, чтобы установить задержку 1 час
(на дисплее появляется h01). Установленная задержка будет увеличиваться
на 1 час после каждого последующего нажатия кнопки до тех пор, пока на
дисплее не появится h24 (24 часа). После этого следующее нажатие кнопки
сбрасывает задержку запуска на ноль.
 Подтвердите с помощью нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА. Начинается обратный отсчет времени, и когда
он закончится, программа запустится
автоматически.
 Отложенный старт можно отменить, повернув переключатель программ в положение OFF (ВЫКЛ).
В случае нарушения подачи электроэнергии во время работы машины
выбранная программа сохраняется в
специальной памяти, и после восстановления подачи электроэнергии эта
программа выполняется с того места,
где она была прервана.
Перед нажатием кнопки СТАРТ/ПАУЗА
следует выбрать кнопки варианта.
40
Кнопка ФУНКЦИИ
Вы можете выбрать один из трех
вариантов:
- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
 Эта опция позволяет добавить
еще один цикл полоскания после
окончания цикла стирки и была предусмотрена для людей с нежной и чувствительной кожей, у которых даже
незначительные остатки моющего
средства могут вызвать раздражение
или аллергию.
 Эту функцию также рекомендуется применять при стирке детских
вещей и в случае использования большого количества моющего средства
при стирке очень грязных вещей, волокна которых обычно удерживают
моющее средство.
- ГИГИЕНА +
Эту опцию можно использовать
только в том случае, если вы задали
температуру 60°C. Данная опция позволяет проводить гигиеническую
обработку одежды за счет того, что в
течение всего цикла стирки будет поддерживаться постоянная температура.
- ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
Эта функция сводит к минимуму
образование складок на ткани путем
отмены промежуточных отжимов или
с помощью уменьшения интенсивности последнего отжима.
Если выбран вариант, который не совместим с выбранной программой,
индикатор варианта мигнет и выключится.
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
Кнопка БЫСТРАЯ / УРОВЕНЬ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ
Данная кнопка позволяет выбрать
один из двух вариантов в зависимости
от выбранной программы:
- БЫСТРАЯ
Данная кнопка становится активной при установке ручки на программу
БЫСТРАЯ (14/30/44 мин.) и позволяет
выбрать одну из указанных продолжительностей цикла стирки.
- УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
 После выбора программы автоматически отобразится продолжительность цикла стирки, установленная для
этой программы.
 Эта опция позволяет выбрать
один из трех уровней интенсивности
стирки в зависимости от степени загрязнения тканей, посредством изменения продолжительности программы
(может использоваться только для некоторых программ, как показано в таблице программ).
Кнопка ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
 Эта кнопка позволяет изменять
температуру циклов стирки.
 Во избежание повреждения
тканей превышение максимального
значения температуры, допустимого
для каждой программы, невозможно.
 Если вы хотите, чтобы стирка
проходила в холодной воде, все индикаторы должны быть выключены.
Кнопка ВЫБОР ОТЖИМА
 Нажатием этой кнопки можно
уменьшить максимальную скорость
или, при желании, отменить цикл отжима.
 При отсутствии конкретной информации на этикетке одежды можно
использовать максимальную скорость
отжима, предполагаемую в программе.
Во избежание повреждения ткани
превышение максимальной скорости
отжима, установленного для каждой
программы, невозможно.
 Для повторного включения
цикла отжима нажимайте кнопку до
тех пор, пока не установите желаемую
скорость отжима.
 Скорость отжима можно изменять без приостановки машины.
Передозировка моющего средства
может привести к избыточному пенообразованию. Если устройство обнаруживает наличие избыточной пены,
оно может отменить фазу отжима или
увеличить продолжительность программы и расход воды.
Машина оборудована специальным
электронным устройством, которое
отменяет цикл отжима, если загруженное белье не сбалансировано. Это
позволяет уменьшить шум и вибрацию машины и продлевает срок ее
службы.
БЛОКИРОВКА КНОПОК
 Одновременное нажатие кнопок ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ и ВЫБОР
41
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
ОТЖИМА в течение трех секунд позволяет вам заблокировать кнопки. Тем
самым вы исключаете возможность
случайных или непреднамеренных изменений при случайном нажатии кнопок на дисплее во время выполнения
цикла.
 Отменить блокировку клавиш
можно повторным одновременным
нажатием двух кнопок или выключением и включением машины.
Цифровой дисплей
С помощью дисплея вы имеете
возможность постоянно получать информацию относительно состояния
машины.
1) ИНДИКАТОРЫ ФУНКЦИЙ
Индикаторы показывают функции, выбранные при нажатии соответствующей кнопки.
2) ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
ЦИКЛА
 После выбора программы на
дисплее автоматически появляется
продолжительность цикла стирки, которая может изменяться в зависимости от выбранной функции.
 После того как начнется выполнение программы, вы будете постоянно получать информацию относи-
42
тельно времени, оставшегося до конца
стирки.
 Машина вычисляет время до
конца выбранной программы на основании стандартной загрузки. Во время выполнения цикла стирки машина
корректирует время до конца выбранной программы в соответствии с весом и составом загрузки.
3) СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР
БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ
 Эта пиктограмма указывает на
то, что дверца машины закрыта.
Перед нажатием кнопки СТАРТ/ПАУЗА
закройте дверцу.
 После нажатия кнопки СТАРТ/
ПАУЗА на машине с закрытой дверцей,
индикатор будет мигать короткое время, а затем будет гореть ровным светом.
Если дверца машина не закрыта полностью, индикатор будет продолжать
мигать в течение приблизительно 7
секунд. После этого команда пуска будет автоматически отменена. В этом
случае правильно закройте дверцу и
нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
 Специальное защитное устройство предотвращает открывание дверцы сразу же после окончания цикла
стирки. Перед тем как открыть дверцу
машины подождите 2 минуты после
окончания цикла стирки (пока не погаснет световой индикатор блокировки дверцы). После окончания цикла
стирки установите переключатель
выбора программы в положение OFF
(ВЫКЛ.).
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
4) ИНДИКАТОР Kg Load (Проверка
веса) - эта функция действует только
для программ стирки хлопчатобумажных и синтетических тканей
 Индикатор «Kg Load» будет
гореть в течение нескольких первых
минут цикла стирки. В это время интеллектуальный датчик будет взвешивать загруженное в машину белье
и будет регулировать *- продолжительность цикла, а также расход воды
и электроэнергии.
 На каждой стадии стирки «Kg
Load» позволяет контролировать информацию относительно веса загрузки в барабане машины, и на первых
минутах стирки он:
 регулирует
необходимое
количество воды;
 определяет продолжительность цикла стирки;
 регулирует полоскание в
соответствии с выбранным типом
стираемой ткани;
 регулирует скорость вращения барабана в соответствии с типом
стираемой ткани;
 определяет наличие мыльной пены, и, в случае необходимости,
увеличивает количество расходуемой воды во время выполнения полоскания;
 регулирует скорость вращения барабана в соответствии с
загрузкой, предотвращая тем самым
нарушение балансировки загрузки в
барабане.
5) ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ
КНОПОК
Этот индикатор показывает, что
кнопки заблокированы.
6) ИНДИКАТОРЫ ВЫБОР
ТЕМПЕРАТУРЫ
Показывает температуру стирки
выбранной программы, которая может
быть изменена (где это допустимо) нажатием соответствующей кнопки.
Если вы хотите, чтобы стирка проходила в холодной воде, все индикаторы должны быть выключены.
7) ИНДИКАТОРЫ ВЫБОР
ОТЖИМА
Показывает скорость отжима для
выбранной программы, которая может
быть изменена или пропущена посредством нажатия соответствующей
кнопки.
43
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
Таблица выбора программ
(МАКС.)*
(смотри панель управления)
ПРОГРАММА
7
kg
8
kg
9
kg
(МАКС.)
6
7
8
9
75°
•
•
2)
Хлопок +
Предварительная
стирка
6
7
8
9
60°
•
•
**
2)
6
7
8
9
60°
•
•
6
7
8
9
20°
•
•
3
3,5
4
4,5
60°
•
•
Деликатные
2
2,5
2,5
2,5
40°
•
•
Полоскание
-
-
-
-
-
Отжим
-
-
-
-
-
Слив
-
-
-
-
-
14'
1
1
1,5
1,5
30°
•
•
30’
Быстрая 3)
14-30-44’ мин
44'
2
2,5
2,5
2,5
20°
•
•
3
3,5
3,5
3,5
40°
•
•
Тёмные ткани
3
3,5
4
4,5
40°
•
•
3
3,5
4
4,5
30°
•
•
Шелк
1
1
2
2
30°
•
•
Шерсть
1
1
2
2
40°
•
•
Ручная
1
1
2
2
40°
•
•
2)
Белый хлопок
Хлопок
Eco 20°
2)
Смешанный
Сорочки
44
(MAX.)
6
kg
2)
1
2
•
•
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
Прочтите эти примечания:
* Максимальная загрузка сухого
белья зависит от используемой модели (см. панель управления).
1) После выбора программы на
дисплее отображается рекомендуемая температура стирки, которая
может быть изменена (если это разрешено) с помощью соответствующей
кнопки, однако превышение допустимого максимального значения температуры недопустимо.
2) Для показанных программ вы
можете регулировать продолжительность и интенсивность стирки с помощью кнопки УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ.
3) Выбрав программу БЫСТРАЯ
с помощью переключателя выбора
программы, вы можете с помощью
кнопки БЫСТРАЯ выбрать одну из
трех имеющихся программ: 14, 30 и
44 минуты.
** СТАНДАРТНЫЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ
СТИРКИ
ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ
ТКАНЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВАМИ ЕС No 1015/2010 И No
1061/2010.
ПРОГРАММА ДЛЯ СТИРКИ ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ ТКАНЕЙ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ 60°C.
ПРОГРАММА ДЛЯ СТИРКИ ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ ТКАНЕЙ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ 40°C.
Эти программы хорошо подходят для стирки не слишком грязного
белья из хлопчатобумажных тканей
и являются наиболее эффективными программами в плане экономии
расхода электроэнергии и воды при
стирке хлопчатобумажных тканей.
Эти программы соответствуют температуре, указанной на ярлыке изделия,
а фактическая температура может немного отличаться от указанной температуры цикла стирки.
Выбор программы
Для стирки тканей различных типов и разной степени загрязненности
стиральная машина
имеет
различные программы, отвечающие конкретным требованиям стирки (см. таблицу программ).
Белый хлопок
Обеспечивает превосходные результаты стирки.
Отжим в конце программы обеспечивает эффективное удаление воды.
Хлопок +
Предварительная стирка
Эта программа была разработана
для удаления стойких пятен с белой
хлопчатобумажной ткани. Предварительная стирка обеспечивает удаление стойких загрязнений. Загрузите в
отсек «1» моющее средство в объеме
20% от объема моющего средства для
основной стирки.
Хлопок
Эта программа хорошо подходят
для стирки не очень грязных хлоп-
45
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
чатобумажных изделий и являются
наиболее эффективной программой
в плане экономии электроэнергии и
воды при стирке хлопчатобумажных
изделий.
Eco 20°
Эта инновационная программа
позволяет вам одновременно стирать
изделия из различных тканей и изделия разных цветов, например, изделия
из хлопка, синтетических тканей, и
комбинированных тканей при температуре всего лишь 20°C и добиваться
при этом превосходных результатов
стирки. Потребление электроэнергии
при использовании этой программы
составляет всего лишь 40% от потребления электроэнергии при использовании обычной стирки изделий из
хлопка при температуре 40°C.
Смешанный
Стирка и полоскание оптимизированы по ритмам вращения барабана
и уровням воды в стиральной машине. Мягкое вращение обеспечивает снижение образования на тканях
складок.
Деликатные
Эта программа прерывается остановками и очень подходит для стирки
деликатных тканей. Стирка и полоскание выполняются при высоком уровне воды в машине, что обеспечивает
получение наилучших результатов.
Полоскание
Эта программа выполняет 3 полоскания со средней скоростью вра-
46
щения барабана, которая может быть
уменьшена с помощью нажатия соответствующей кнопки. Она используется для полоскания всех типов тканей,
например, после стирки, выполненной вручную.
Отжим
Эта программа осуществляется на
максимальной скорости.
Имеется возможность уменьшить
скорость вращения барабана или отменить отжим с помощью кнопки ВЫБОР ОТЖИМА).
Слив
Эта программа сливает воду.
Быстрая (14-30-44 мин.)
Эта программа рекомендуется для
стирки небольших загрузок не очень
грязного белья. При использовании этой программы рекомендуется
уменьшить количество используемого моющего средства для того, чтобы
уменьшить расход моющего средства.
Выбрав программу БЫСТРАЯ, вы можете с помощью кнопки выбрать одну
из трех имеющихся программ.
Тёмные ткани
Эта программа предназначена для
стирки смешанных тканей темного
цвета без обесцвечивания и без образования складок. Мы рекомендуем
использовать жидкое моющее средство.
Сорочки
Данный цикл стирки предназначен для уменьшения количества
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
складок при сохранении отличной
эффективности стирки. Можно также
снизить скорость вращения в целях
облегчения дальнейшего глажения.
Шерсть
Эта программа предназначена для
стирки шерстяных тканей, которые
можно стирать в стиральной машине,
или для стирки вещей, которые должны стираться вручную.
Шелк
Деликатная программа для шелковых тканей, которые можно стирать
в стиральной машине. Используется
медленное вращение барабана, температура не превышает 30°C, и программа заканчивается деликатным
отжимомк.
Ручная
Программа для стирки вещей,
предназначенных только для ручной стирки. Программа заканчивается тремя полосканиями и отжимом с
низкой скоростью вращения барабана.
47
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Если вы видите, что стиральная машина не работает надлежащим образом,
то обратитесь к краткому руководству, приведенному ниже и содержащему несколько практических советов о том, как решать наиболее распространенные
проблемы.
СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ
 Модели с дисплеем: ошибка обозначается цифрой, перед которой стоит
буква “E” (например: Ошибка 2 = Е2).
 Модели без дисплея: на ошибку указывает мигание всех светодиодных
индикаторов в количестве, равном коду ошибки, после чего следует 5-секундная
пауза (например: Ошибка 2 = два мигания - пауза 5 секунд - 2 мигания - и т.д.).
Отображенная
ошибка
Возможные причины и практические решения
Машина не может набрать воду.
Убедитесь в том, что водяной вентиль открыт.
E2 (с дисплеем)
2 мигания
индикаторов
(без дисплея)
Убедитесь в том, что шланг подачи воды не перегнут, не сплющен и не пережат.
Сливной шланг расположен на недостаточной высоте (см. раздел, посвященный
установке).
Закройте кран подачи воды, отверните фильтрующий шланг на задней стороне
стиральной машины и убедитесь в том, что фильтр защиты от песка чист и не
забит.
Стиральная машина не сливает воду.
E3 (с дисплеем)
3 мигания
индикаторов
(без дисплея)
Убедитесь в том, что фильтр не забит.
E4 (с дисплеем)
4 мигания
индикаторов
(без дисплея)
Слишком много пены и/или воды.
Убедитесь в том, что шланг подачи воды не перегнут, не сплющен и не пережат.
Убедитесь в том, что канализационная система не засорена, и что сток воды
происходит без препятствий. Попробуйте слить воду в раковину.
Убедитесь в том, что вы не использовали избыточное количество стирального
порошка или стиральный порошок, не подходящий для применения в стиральных машинах.
Проблема с дверцей.
E7 (с дисплеем)
7 миганий
индикаторов
(без дисплея)
Убедитесь в том, что дверца закрыта надлежащим образом. Убедитесь в том,
что одежда внутри машины препятствует закрытию дверцы.
Любой другой
код
Выключите стиральную машину, отключите ее от сети питания и подождите
одну минуту. Включите машину и запустите программу. Если ошибка повторится, обратитесь в Авторизованный сервисный центр.
48
Если дверца заблокирована, выключите стиральную машину и отключите ее
от сети питания, подождите 2-3 минуты и попробуйте снова открыть дверцу.
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА РАБОТЫ
Проблема
Стиральная машина
не работает/не запускается
На пол вблизи стиральной
машины
проливается вода
Стиральная машина
не выполняет отжим
Возможные причины и практические решения
Убедитесь в том, что шнур питания машины включен в розетку
электросети.
Убедитесь в том, что питание включено.
Убедитесь в наличии напряжения в розетке, проверив его с помощью другого устройства, например лампы.
Дверца может быть неправильно закрыта: откройте и снова закройте ее.
Проверьте правильность выбора желаемой программы и повторно нажмите
кнопку пуска.
Проверьте, не находится ли стиральная машина в режиме паузы.
Это может быть вызвано протечкой в прокладке между краном и шлангом
подачи воды; в этом случае замените прокладку и затяните трубу и кран.
Убедитесь в том, что фильтр закрыт надлежащим образом.
Из-за неправильного размещения одежды в барабане стиральная машина
может:
 Попытаться сбалансировать загруженную одежду, увеличив время отжима.
 Уменьшить скорость отжима для уменьшения вибрации и шума.
 Отменить отжим для защиты машины.
Убедитесь в том, что загруженная одежда равномерно распределена внутри
барабана. Если нет, заново разложите ее и повторно запустите программу.
Это может быть вызвано тем, что вода была не полностью слита: подождите
несколько минут. При сохранении проблемы обратитесь к указаниям раздела Ошибка 3.
Некоторые модели имеют функцию «без отжима»: убедитесь, что эта функция не включена.
Убедитесь в том, что некоторые опции, которые могут регулировать скорость
отжима, не включены.
Использование чрезмерного стирального порошка может воспрепятствовать началу цикла отжима.
Стиральная машина может быть не полностью выровнена: при необходимоСильная вибрация/ сти проведите регулировку ножек, как указано в соответствующем разделе.
шум во время работы центрифуги
Убедитесь в том, что с машины были сняты транспортные винты, резиновые
прокладки и распорные трубки.
Убедитесь в том, что внутри барабана нет посторонних предметов (монет,
крючков, пуговиц и т.п.).
Стандартная гарантия изготовителя распространяется на неисправности, вызванные электрическими или механическими дефектами изделия, вызванными
действиями или бездействием производителя. Если причиной неисправности
будут являться факторы, не имеющие касательства к поставленному изделию,
неправильное использование или если она вызвана несоблюдением указаний
по применению, за устранение таких неисправностей может взиматься плата.
49
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
Стиральные машины
Использование экологически безопасных моющих средств без фосфатов может вызывать следующие эффекты:
 мутная вода, сливаемая во
время полоскания:
это связано с
взвешенными в воде цеолитами, которые не оказывают отрицательного
влияния на эффективность полоскания.
 белый порошок (цеолиты)
на белье после стирки: это нормальнее явление, порошок не абсорбируется тканью и не изменяет ее цвет.
 пена в воде при последнем
полоскании:
это не обязательно
указывает на плохое полоскание.
 обильная пена: Это часто
связано с присутствием анионных
поверхностноактивных веществ, содержащихся в моющих средствах, которые трудно удалить из белья. В этом
случае не применяйте полоскание:
Оно не поможет.
Если проблема не устраняется или
вы предполагаете нарушение работоспособности машины, немедленно
свяжитесь с Авторизованным центром
обслуживания клиентов.
Рекомендуется всегда использовать оригинальные запасные части,
которые имеются в наличии в Авторизованном центре обслуживания клиентов.
50
Гарантия
Изделие имеет гарантию на условиях, указанных в сертификате, прилагаемом к изделию. Гарантийный
сертификат должен быть надлежащим
образом заполнен и должен храниться
для предоставления при обращении в
Авторизованный центр обслуживания
клиентов.
на этой
Размещая маркировку
продукции, мы заявляем, под нашу
ответственность, о соответствии всем
Европейским нормам безопасности,
охраны здоровья и экологическим
требованиям, изложенным в законодательстве для данного вида продукции.
Производитель не принимает никаких
претензий относительно опечаток в
инструкции, поставляемой с этим изделием. Кроме этого, производитель
оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемой
им продукции, которые не изменяют
важных характеристик изделия.
РУССКИЙ
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Стиральные машины
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ:
Год
Порядковый номер
XXХХХХХХ XX XX ХХXX
Код производителя Неделя
Изготовитель:
«M&G Hausgerate GmbH»
Завод фирмы изготовителя:
Йинлинг Електрикал Ко., Лтд, Билдинг 2, Флор 1, 2, Билдинг 1, Но. 15, Юнкин
Роад, Йиангаи Дистрикт, 529000 Йиангмен Сити, Гуангдонг Провинс, Китай
Импортер:
ООО «Эм-Джи Русланд», Россия, 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4
51
NOTES / ДЛЯ ЗАМЕТОК
52
NOTES / ДЛЯ ЗАМЕТОК
53
ООО « КУППЕРСБЕРГ- СЕРВИС »
УСТАНОВКА, ГАРАНТИЙНОЕ И ПОСТГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПО МОСКВЕ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
+7 (495) 236-90-67
Телефон горячей линии Kuppersberg:
 8 (800) 250-17-18
(Звонки для всех регионов бесплатные).
 Часы работы линии: с 9:00 до 18:00 Пн-Пт

Полный список авторизованных сервисных центров
Kuppersberg можно найти на официальном сайте компании:

http://kuppersberg.ru
 Данный паспорт технического изделия заменяет гарантийный талон.
 Гарантийный срок исчисляется со дня заключения договора купли-продажи.
 При отсутствии документов, подтверждающих покупку, эти сроки
исчисляются со дня изготовления товара (Ст. 19 ЗоЗПП, пункт 2).
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Настоящие условия гарантии действительны на территории России, если иные условия не установлены
действующим законодательством:
1. Изготовитель устанавливает гарантийный срок 2 (два) года со дня передачи Потребителю на следующие
виды техники: воздухоочистители, встраиваемую технику. Срок службы бытовой техники «Kuppersberg» при соблюдении правил эксплуатации и применения ее в бытовых целях составляет 10 (десять) лет.
2. Гарантия распространяется на изделия, использующиеся только для личных, семейных, домашних нужд,
а также нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
3. Проследите, чтобы гарантийный талон был правильно заполнен, не имел исправлений и в нем были
указаны: дата продажи, штамп торговой организации и подпись продавца, модель и серийный номер изделия,
дата установки, название и штамп фирмы-установщика.
4. Сохраняйте гарантийный документ, чек на проданное изделие и квитанцию на услуги по его установке
(доставке), доработке водяных и электрических внутриквартирных коммуникаций, а также любые другие документы, относящиеся к гарантийному или техническому обслуживанию изделия.
5. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остается право требовать от Потребителя
оплаты ложного вызова.
6. Любые претензии по качеству изделия рассматриваются только после предварительной проверки качества изделия представителем сервисного центра.
7. Изготовитель не несет какой-либо ответственности за любой возможный ущерб, нанесенный потребителю, в случае несоблюдения последним требований Изготовителя, указанных в данном гарантийном документе
и инструкции по эксплуатации.
54
8. Гарантийный срок на элементы освещения (галогеновые, светодиодные и лампы накаливания) составляет
15 дней со дня продажи прибора.
Гарантия не распространяется на изделия, недостатки в которых возникли вследствие:
1. Несоблюдения требований Изготовителя, указанных в гарантийном документе;
2. Несоблюдения Потребителем правил установки, подключения, эксплуатации, хранения или транспортировки изделия, указанных в инструкции по эксплуатации;
3. Ремонта не уполномоченными на то лицами, если таковой ремонт повлек за собой отказ изделия;
4. Разборки изделия, изменения конструкции и других вмешательств, не предусмотренных инструкцией по
эксплуатации;
5. Неисправностей и повреждений, вызванных экстренными условиями и действием непреодолимой силы
(пожар, стихийные бедствия, и т.д.);
6. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных животными или насекомыми;
7. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверхнормативными отклонениями параметров сети электро-, газо- или водоснабжения от номинальных значений;
8. Использования изделия для предпринимательской деятельности или в непредусмотренных целях;
9. Образования на нагревательных элементах избыточного слоя накипи (при повышенной жесткости воды
необходима обработка соответствующими составами);
10. Попадания во внутренние рабочие объемы изделия посторонних предметов, мелких деталей одежды
или остатков пищи;
11. Механических повреждений изделия Потребителем (царапины, трещины, сколы и т.п.);
12. Потери товарного вида изделия вследствие воздействия на изделие химических веществ;
13. Термических и других подобных повреждений, которые возникли в процессе эксплуатации.
Изготовитель не принимает претензии в следующих случаях:
1. Несоблюдение правил установки;
2. Отсутствие оригинального гарантийного талона;
3. Отсутствие в гарантийном талоне следующих сведений: даты продажи, штампа торгующей организации,
подписи продавца, модели и серийного номера изделия;
4. Внесение любых исправлений (изменений) в текст гарантийного документа.
Установка и подключение крупной бытовой техники:
1. Производитель рекомендует Вам доверить установку и подключение изделия «Kuppersberg» специалистам сервисного центра. Вы можете также обращаться в любую другую организацию, имеющую сертификат на
оказание подобных услуг.
2. Оплата работ по установке и подключению изделия происходит по прейскуранту сервисного центра. Условия оплаты работ по установке и подключению регулируются действующим законодательством. Изготовитель
не несет какой-либо ответственности за любой ущерб, нанесенный имуществу граждан вследствие установки
и подключения, не соответствующих требованиям, указанным в инструкции по эксплуатации, и произведенных
не уполномоченными на то лицами.
3. В случае нарушения требований Изготовителя по установке и подключению, ответственность за причиненный ущерб несет лицо, проводившее эту работу.
4. Газовая бытовая техника может быть установлена только специалистом, имеющим допуск на установку
газового оборудования. Гарантийное обслуживание осуществляется только при наличии отметки об установке
или документа уполномоченной организации.
Изделие, имеющее трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено!
55
 В Н И М А Н И Е!
18.11 - 43028047 -
Д А Н Н Ы Й П АС П О РТ И З Д Е Л И Я
ТА К Ж Е Я В Л Я Е ТС Я
ГА РА Н Т И Й Н Ы М ТАЛ О Н О М,
П РО С Ь Б А Н Е У Н И Ч ТОЖАТ Ь
ДО КО Н Ц А Э КС П Л УАТА Ц И И
Т Е Х Н И К И.
 Kuppersberg
 www.kuppersberg.ru
 info@kuppersberg.ru
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising