Terzismo | LSI5 1480 VR01 | Terzismo LSI5 1480 VR01 Manual de usuario

Terzismo LSI5 1480 VR01 Manual de usuario
User’s guide
Models
LSI5
ES
PT
EN
Guía de Uso
Guia de Utilização
User’s guide
www.teka.com
2
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
Only use the washing machine
after carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good condition for
any future owners.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
l WEEE should not be treated as household
waste;
l WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can
be found inside the door opening. This
code is a unique code for your product that
you will need to register the product
warranty, or if you need to contact the
Customer Service Centre.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
Contents
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. DRYING CYCLE
8. AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
3
EN
Environmental conditions
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
1. GENERAL SAFETY
RULES
l This
appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
l Children
should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
l Children
of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
l If
the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
l Only
use
the
hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
l Water
pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
l Make
sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
appliance can be used by l The OFF condition is reached
by placing the reference mark on
children aged from 8 years and
the programmes control/knob in
above and persons with reduced
the vertical position. Any other
physical, sensory or mental
different position of such control
capabilities or lack of experience
sets the machine in ON condition
and knowledge if they have been
(only for models with programmes
given supervision or instruction
knob).
concerning use of the appliance
l This
4
final part of a washer dryer l Items that have been soiled with
cycle occurs without heat (cool
substances such as cooking oil,
down cycle) to ensure that the
acetone, alcohol, petrol, kerosene,
items are left at a temperature
spot removers, turpentine, waxes
that ensures that the items will
and wax removers should be
not be damaged.
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being
dried in the washer dryer.
WARNING:
never stop a washer dryer before l Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
the end of the drying cycle
waterproof textiles, rubber
unless all items are quickly
backed articles and clothes or
removed and spread out so that
pillows fitted with foam rubber
the heat is dissipated.
pads should not be dried in the
washer dryer.
l After installation, the appliance
must be positioned so that the l Fabric softeners, or similar
products, should be used as
plug is accessible.
specified by the fabric softener
instructions.
l The appliance must not be
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door l Oil-affected items can ignite
spontaneously, especially when
with a hinge on the opposite
exposed to heat sources such
side to that of the washer
as a washer dryer. The items
dryer, in such way that a full
become warm, causing an
opening of the washer dryer
oxidation reaction in the oil,
door is restricted.
Oxidation creates heat. If the
heat cannot escape, items can
l The maximum load capacity of
become hot enough to catch
dry clothes depends on the
fire. Piling, stacking or storing
model used (see control panel).
oil-effected items can prevent
l The appliance is not to be used
heat from escaping and so
if industrial chemicals have
create a fire hazard.
been used for cleaning.
l If it is unavoidable that fabrics
contain vegetable or cooking
l Do not dry unwashed items in
oil or have been contaminated
the washer dryer.
5
EN
l The
by hair care products be l Do not pull on the power cord
placed in a washer dryer they
or appliance to unplug the
should first be washed in hot
machine.
water with extra detergent this will reduce, but not l Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
eliminate, the hazard.
or other weather elements.
l Remove
all objects from
Protect from possible freezing.
pockets such as lighters and
l When moving, do not lift the
matches.
washing machine by the knobs
l To consult the product technical
or detergent drawer; during
specification please refer to the
transport, never rest the door on
manufacturer website.
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
Safety instructions
l In
the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately
contact
the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
l Before
cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
l Make
sure the electrical system
is earthed. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
l Please
do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
By placing the
mark on this
product, we are confirming
compliance to all relevant
European safety, health and
l Make sure there is no water in environmental requirements which
the drum before opening the are applicable in legislation for
door.
this product.
6
2. INSTALLATION
l Release
the power chord and
drain hose from the securing
clip at the rear of the machine.
l Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
l If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or
4 flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
l During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor
or inside the base of the machine.
l Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4
plastic caps included in the
instruction bag.
A
B
A
B
B
B
EN
1
A
A
2
A
1
2
3
B
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
Place the corrugated plastic
sheet, found on top of the
appliance during the unpacking
process, into the base of the
appliance as shown in figure 2
(according
to
the
model,
consider version A, B or C).
C
3
2
7
1
Instructions for mounting the
furniture door
l Position
the template onto the
reverse of the furniture door. It
is possible to mount the hinges
and closure magnet on the right
or left-hand side depending on
your requirements. Mark the
screw hole positions, then drill
out these positions.
B
C
A
l Fix
the hinges in place with the
4 screws provided (A).
l Fix
the magnet (B) in place
using screw (C).
D
l Mount
the plate (D) on the right
or left-hand side, depending on
your installation requirements.
Place the plastic support (E)
under the plate and fix it in
position with screw (F).
F
E
G
l Snap
mount cap (G) in the
lower position.
8
the furniture door to the
front of the washer using the
hinges. Place the spacers
under the hinges (I) and then
fix in position with screw (H).
EN
l Mount
H I
We suggest mounting the
furniture door so that it opens
towards the left, which is the
same direction as the porthole
door. This will leave more
space when you are loading
washing into the appliance.
l Slide
the washer into an
opening of the size indicated in
the diagram opposite. A furniture
plinth may be run across the front
of the appliance, but its height will
be dictated by the height the
washer is set at.
60
0m
59
l The
4 adjustable feet allow the
height of the washer to be
adjusted from 820 mm to a
maximum of 840 mm. To adjust
the height, you should remove
the nuts fitted to each foot and
replace these with the 5 mm
nuts supplied. Raise the feet to
your desired height and then
fully tighten the lock nut to the
base of the washer.
9
600
6
570
825 min.
820 min.
in.
Hydraulic connections
3
l Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do
not
reuse old hose-sets).
l SOME MODELS may include one or
more of the following features:
l HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap
and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
4
1
l AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
5
6
B
l AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
A
B
A
7
Setting
l The washing machine should be installed
10
min 4 cm
max 100 cm
in its final position such that the water fill
hose is not kinked or trapped. The
corrugated drain hose should be inserted
into suitable drain pipe of between 50 cm
and 85 cm height above the floor using
the curved drain hose support. If an under
sink connection is used the drain hose
must be routed above the sink overfill
opening to prevent back siphoning. Care
must be taken to avoid kinking or trapping
the drain hose (fig. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Level the appliance using the feet as
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
EN
8
illustrated in figure 8:
A
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
B
l Plug in the appliance.
C
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should
the
power
cord
need
replacement.
Detergent drawer
The detergent draw is split into
compartments as illustrated in figure 9:
3
9
1
l compartment "1": for prewash detergent;
2
l compartment “
”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
l compartment "2": for washing detergent.
10
WARNING:
some detergents are hard to remove.
In this case we recommend using the
specific container to be placed in the
drum (example in figure 10).
11
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
3. PRACTICAL TIPS
Load tips
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
l When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
l To wash wool, make sure the item can be
Before using a drying programme…
l SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the
various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
When washing heavily soiled whites,
we
recommend
using
cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high
temperatures
provide
excellent results.
machine washed. Check the fabric label.
Helpful suggestions for the user
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
l Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
l For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
l Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
12
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. To maintain a good wash
performance we recommend that the soap
drawer and pump filters are regularly
cleaned. A monthly service wash, using a
proprietary cleaner is also recommended.
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
l Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
Drawer cleaning
l We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating
additive residue.
detergent
and
l To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
S u g g e s tio n s fo r m o v e s o r
prolonged disuse
l Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
Filter cleaning
l The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
l Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
l Unplug the washing machine.
l Detach the tube from the drainage
l Only available on certain models: pull out
system and clip on the rear of the
machine and lower it, fully draining water
into a bowl.
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
l Secure the drain tube with the drainage
l Ensure all the water has been emptied
from the drum.
system and clip on the rear of the
machine when finished.
l Keep the door glass and gasket clean.
l Before
unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature.
Faults
caused
by
handling,
installation or miss use are not
covered and may incur a charge for
any repair visit to resolve.
l Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
13
EN
l Remove and clean the filter; when
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
reduction in energy consumption and a
saving in washing times.
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
A
Program selection
l Turn on the washing machine and select
the required program.
l Adjust
the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
DRYING
If you would like the drying cycle to
begin automatically after washing,
select the programme required using
the DRYING SELECTION button.
Or you can finish the wash and then
select the drying programme and
load size.
I
L MNO
P
H
D
C
E
F
G
B
A Programme selector with OFF
position
l Press the START/PAUSE button to start
washing.
l At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display
or, on some models, all wash stage
indicator lights will turn on.
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
l Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
B
C
D
E
F
START/PAUSE button
DELAY START button
DRYING SELECTION button
RAPID / STAIN LEVEL button
TEMPERATURE SELECTION
button
G SPIN SPEED button
F+G KEY LOCK
H Digital display
I DRYING SELECTION indicator
lights
L DOOR LOCKED indicator light
Technical data
M KG DETECTOR indicator light
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
N KEY LOCK indicator light
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
14
O TEMPERATURE SELECTION
indicator lights
P SPIN SPEED indicator lights
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
l Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
N.B.: To switch the machine off, turn
the programme selector to the OFF
position.
l Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
l Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
l Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
l "End" will appear in the display at the
l After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
l Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
CANCELLING THE PROGRAMME
l To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
l Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
DELAY START button
l This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
l To delay the start use the following
procedure:
l Press to start the selected cycle.
- Select the required programme.
15
EN
PROGRAMME selector with OFF
position
- Press the delay start button once to
activate it (h00 appears on the display)
and then press it again to set a 1 hour
delay (h01 appears on the display). The
pre-set delay increases by 1 hour each
time the button is pressed, until h24
appears on the display, at which point
pressing the button again will reset the
delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button. The delay countdown will begin
and when it has finished the programme
will start automatically.
l It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF.
The option buttons should be
selected
before
pressing
the
START/PAUSE button. If an option is
selected that is not compatible with
the selected programme then the
option indicator light first flashes and
then goes off.
If you exceed the maximum dryable
load of laundry indicated in the
programme table, the laundry may not
be dried satisfactory.
l If you want delete the selection before
the programme starts, please press
repeatedly the button until the lights go off
or reposition the programme selector to
the OFF position.
l Drying only cycle:
select via the knob the desired drying
programme in conjunction with your
fabrics, by pressing this button it is
possible to select a degree of dryness
that is different to the default one (except
for the wool drying programme).
l To cancel the cycle during the drying
phase, please press the button for about
3 seconds.
WARNING:
After
cancelling
the
drying
programme, the cool down phase will
begin and please wait for about 10/20
minutes before opening the door.
DRYING SELECTION button
l "End" will appear in the display at the
l For automatic washing/drying cycle:
after the selection of washing programme
according to laundry type, select a degree
of dryness by pressing this button. At the
end of the washing programme, the
selected
drying
cycle
will
start
automatically.
If a washing programme is not
compatible
with
automatic
drying
selected, this function will not be
activated.
16
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
It is also possible to cancel the drying
cycle by turning the programme
selector to the OFF position. It is
necessary to wait for the cooling
phase’s end (10/20 minutes) and the
DOOR LOCKED light to go off before
opening the door.
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
selected programme.
- RAPID
The button becomes active when
you select the RAPID (14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
select one of three durations indicated.
l To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
l It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
- STAIN LEVEL button
l Once the programme has been selected
An over dosing of detergent can
cause excessive foaming. If the
appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the
spinning phase or extend the duration
of the program and increase water
consumption.
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
l This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
TEMPERATURE SELECTION
button
l This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
l It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the
programme, in order to protect the
fabrics.
l If you want carry out a cold wash all the
KEY LOCK
l Pressing
simultaneously the buttons
TEMPERATURE SELECTION and SPIN
SPEED for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In
this way, you can avoid making
accidental or unwanted changes if a
button on the display is pressed
accidently during a cycle.
indicators must be off.
SPIN SPEED button
l By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
l If the label does not indicate specific
l The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again or turning off the appliance.
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
17
EN
RAPID / STAIN LEVEL button
3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
Digital Display
l The indicator light is illuminated when the
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
1
2
3 4
6
door is fully closed.
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
7
l When START/PAUSE
is pressed on
the machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
5
1) DRYING SELECTION INDICATOR LIGHTS
The indicators display the degrees of
dryness that can be selected by the
relevant button:
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
cancelled. In this case, close the
door in the proper way and press
the START/PAUSE button.
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
l Wait until the DOOR LOCKED light has
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
4) Kg
LOAD
INDICATOR
(function active only on
programmes)
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
l During the first minutes of the cycle, the
2) CYCLE DURATION
l When a programme is selected the
display automatically shows the typical
cycle
duration,
which
can
vary,
depending on the options selected.
l During the initial filling phase of the cycle
the machine calculates the actual cycle
time needed based on the load size,
content and options selected. The real
time of the wash will then be displayed.
This time can recaulculate during the
wash depending on detergent levels and
load balancing.
18
gone out before opening the door.
LIGHT
certain
"Kg LOAD" indicator will remain on while
the intelligent sensor will weigh the
laundry and adjust the cycle time, water
and electricity consumption accordingly.
l Through every wash phase "Kg LOAD"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes of
the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
6) WASH TEMPERATURE
LIGHTS
- recognises the presence of too much
soap suds, and if necessary, adjust the
amount of rinse water.
This shows the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are
locked.
INDICATOR
7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This shows the spin speed of the selected
programme, that can be reduced or omitted
by the relevant button.
19
EN
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
Table of programmes
1)
(MAX.) *
2
(see control panel)
PROGRAMME
(MAX.)
2)
Cotton 90°C 4)
6
6
7
8
8
9
90°
Cotton
prewash
2)
4)
6
6
7
8
8
9
60°
Cotton**
60°C
2)
4)
6
6
7
8
8
9
60°
6
6
7
8
8
9
20°
4
4
4,5
5,5
5,5
6
60°
Delicate
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Rinse
-
-
-
-
-
-
-
Spin
-
-
-
-
-
-
-
Drain
-
-
-
-
-
-
-
14'
1
1
1
1,5
1,5
1,5
30°
30'
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3
3
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
3
3
3,5
4
4
4,5
30°
Wool
1
1
1
2
2
2
40°
Hand Wash
1
1
1
2
2
2
30°
Mixed
3
3
3,5
4
4
4,5
-
4
5
5
5
6
6
-
Eco 20°C
Mixed
Rapid
1
3) 4)
Shirts
(drying)
Cottons
(drying)
4)
2)
4)
4)
20
2
1
TEST
50229
Washing
Use the programme ** with the maximum
degree of soiling selected, maximum spin
speed and a temperature of 60°C.
Programme recommended also for test
with a lower temperature.
Drying
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
First drying with A kg (a load consist:
pillowcases and hand-towels) selecting
the
cotton
drying
programme
(
1)
2)
3)
4)
When a programme is selected,
on the display is shown the
display shows the recommended
wash temperature that can be
reduced (where allowed) by the
relevant button.
) cupboard dry (
).
Second drying with B kg (a load consist:
sheets and hand towels) selecting
the
cotton
drying
programme
(
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
Selecting the RAPID program on
the knob, it will be possible to
select with the RAPID button, one
of the three rapid programs
available among 14’, 30’ and 44’.
Programmes for automatic drying.
21
) cupboard dry (
).
Capacity
(washing)
(kg)
A (kg)
B (kg)
First
drying
Second
drying
6
4
2
6
5
1
7
5
2
8
5
3
8
6
2
9
6
3
EN
INFORMATION FOR THE
LABORATORIES (Ref. EN
Standards)
Programmes selection
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
WASHING
Cotton 90°C
An intensive wash. The final spin at
maximum speed gives more efficient
removal.
Cotton prewash
This programme has been designed to
remove the stronger stains from cotton
white clothes. The prewash guarantees the
tough dirt removal. Add into compartment
"1" a quantity of detergent equal to 20% of
that used for main wash.
Cottons 60°C
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton laundry.
Eco 20°
This innovative programme, allows you to wash
different fabrics and colours together, such as
cottons, synthetics and mixed fabrics at only
20°C and provides an excellent cleaning
performance. Consumption on this program is
about 40% of a conventional 40°C. cottons
wash.
Mixed
The washing and rinsing optimise the speed
and rhythm of the drum action and water
levels. The gentle spin, ensures a reduced
formation of creases in the fabric.
Delicate
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics. The
wash cycle and rinses are carried out with a
high level of water to ensure the best
performance.
22
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button). It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
Spin
The programme carries out a maximum
spin. It is possible to delete or reduce the
spin with the SPIN SPEED button.
Drain
This programme drains out the water.
Rapid (14/30/44 Min.)
Washing cycle suggested for low loads and
slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste. Selecting the RAPID
program and acting on the button you can
choose one of three programs available.
Shirts
The washing cycle is optimized to reduce the
creation of creases, keeping an excellent washing
performance. It is also possible to further reduce
the spin speed, to ensure an easier ironing.
Wool
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, or the
articles to be washed by hand.
Hand Wash
Program for hand wash only clothes, the
program ends with 3 rinses and a slow spin.
WARNING:
Dispensers used for concentrated
powders and liquid detergents must be
removed from the drum before
commencing
the
tumble
drying
programmes.
The drum changes direction during the
drying cycle to prevent the laundry from
tangling and producing even more drying.
Cool air is used during the last 10/20
minutes of the drying cycle to minimize
creasing.
Mixed (Low Heat)
Low
temperature
drying
programme
recommended for synthetics and mixed
fibres (always refer to the laundry care label).
Cotton (High Heat)
High temperature drying programme
recommended for cottons and linen items
(always refer to the laundry care label).
23
EN
DRYING
7. DRYING CYCLE
The correct way to dry
l Drying guidance advice is general, but
practical experience of using the product
will help you to achieve the best drying
results.
l We recommend setting a lower drying
time than indicated, when first using the
appliance in order to establish the degree
of dryness required.
l We recommend not drying fabrics that
fray easily, such as rugs or garments with
a deep pile, in order to avoid air duct
clogging.
l We recommend that you sort the laundry
by the following methods:
- By drying care symbols, which are
displayed on the clothing labels
l Open the door.
l Fill with the laundry, not exceeding the
maximum drying load indicated in the
programme table. For large items (e.g.
sheets) or very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good idea to
reduce the load.
l Close the door.
l Turn the programme dial to the more
suitable drying programme for your laundry.
l The washer dryer can perform the
following types of drying:
- Low temperature drying programme
recommended
for
mixed
fabrics
(synthetics/cotton)
synthetic
fabrics
symbol on programme dial).
(
Suitable for tumble drying.
- High temperature drying programme
recommended
for
cotton,
terry
toweling, linen, hemp fabrics, etc...
Tumble dry at high temperature.
Tumble dry at low temperature only.
(
DO NOT tumble dry.
symbol on programme dial).
l Select the degree of dryness that you
require:
If the fabric does not have a care label,
you should assume that it is not
suitable for drying.
- By size and thickness
Whenever the wash load is bigger than
the drying capacity, separate the clothes
according to thickness (e.g. towels from
thin underwear).
- By fabric type
Cottons/linen: towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetics: blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamide, as well
as for cotton/synthetic mixes.
l Only dry pre-spun laundry.
24
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
l The washer dryer will calculate the time
needed for drying and the level of
moisture remaining in the laundry,
according to the load and drying type
selected.
the discharge
correctly.
hose
is
WARNING:
Do not dry woollen garments or
articles with special padding (e.g.
quilts, quilted anoraks, etc.) and very
delicate fabrics. If garments are
drip/dry, load less items as to prevent
creasing.
l Press the START/PAUSE button (the
display will
remaining).
show
the
l When the programme is finished the word
positioned
drying
time
"End" will appear on the display. After
5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
l Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
l Open the door and remove the laundry.
l Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
l To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
The appliance calculates the time to
the end of the selected programme
based upon a standard loading.
During the cycle, the appliance
corrects the time according to the size
and composition of the load.
During the drying phase the drum will
accelerate to a higher speed to
distribute the load and to optimize the
drying performance.
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
In order to ensure the correct operation
of the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
25
EN
l Check that the tap is turned on and that
l When the programme is finished the word
8. AUTOMATIC
WASHING/DRYING
CYCLE
"End" will appear on the display. After 5
minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
You cannot exceed the maximum
dryable load of laundry indicated in
the programme table, otherwise the
laundry will not be dried satisfactory.
l Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
l Open the door and remove the laundry.
- Washing
l Open the drawer and put in the correct
amount of detergent.
l Refer to the list of washing programmes
for the fabrics to be washed (e.g. very
dirty cotton) and turn the selector knob to
the required programme.
l Adjust
the
necessary.
wash
temperature
l Check that the tap is turned on and that
hose
is
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
l To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
if
l Press the option buttons (if required).
the discharge
correctly.
l Turn off the tap.
positioned
- Drying
l Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
l Press the START/PAUSE button.
l At the end of the wash phase the display
will show the drying time remaining.
26
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
In order to ensure the correct operation
of the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Error shown
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
Possible causes and practical solutions
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Any other code
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
27
EN
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
The washing machine
does not spin
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
Water leaked on the
floor near the
washing machine
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
28
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction,
immediately
contact
an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Customer Service Centre in
case of need. Proof of purchase must
be made available at the time of any
warranty related repair.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
29
EN
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
30
Antes de usar su nueva lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes
básicos
(que
pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
Compruebe que además del manual de
instrucciones le hayan entregado el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio técnico y la etiqueta de
eficiencia energética. Compruebe también
que le hayan entregado la clavija, el codo
para la manguera de desagüe y la cubeta
para detergente (o lejía en algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
l Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
l Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente de Candy.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
Índice
Normas ambientales
1. NORMAS DE SEGURIDAD
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
2. INSTALACIÓN
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. GUÍA RÁPIDA
6. CONTROLES Y PROGRAMAS
7. CICLO DE SECADO
8. CICLO AUTOMÁTICO LAVADO/SECADO
9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y
GARANTÍA
31
ES
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
l Este
producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso
de este producto con fines
diferentes del doméstico o
similar, por ejemplo, con fines
comerciales o profesionales. El
empleo de la lavadora con
fines no recomendados puede
reducir la vida útil del artefacto
e invalidar la garantía. Todos
los daños, averías o pérdidas
ocasionados por un uso diferente
del doméstico o similar (aunque
ese uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
en su utilización de manera
segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
l Vigile
a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
l Los
niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
l Si
el cable de alimentación está
dañado, por seguridad debe
reemplazarlo el fabricante, un
técnico del Servicio de Atención
al Cliente o una persona
debidamente cualificada.
l Sólo
deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas.
l La presión de agua debe estar
electrodoméstico puede
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con l Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
capacidades físicas, sensoriales o
en la base de la lavadora.
mentales limitadas o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento l Para apagar la lavadora, se debe la
necesarios, siempre y cuando
marca de referencia del selector de
estén supervisadas por una
programas a la posición vertical.
persona encargada de velar por su
Si la marca no se encuentra en
seguridad o hayan sido instruidas
posición vertical, la lavadora está
l Este
32
encendida (solo para modelos con l Hay que lavar las prendas antes
mando programador).
de proceder a su secado.
parte final del ciclo de la l Las prendas que contengan manchas
de aceite de cocina, acetona, alcohol,
lavadora-secadora se realiza
gasolina, queroseno, quitamanchas,
sin calor (ciclo de enfriado) con
aguarrás, cera y quita-cera han de
el objeto de que los tejidos
lavarse en agua caliente con extra de
recuperen una temperatura que
detergente
antes de secarlas en
evite que se dañen.
la lavadora-secadora.
l Piezas
lavables tales como
gomaespuma (látex), cortinas de
ducha, impermeables, artículos
engomados
y
prendas
o
almohadas con látex no deberían
secarse en la lavadora-secadora.
ATENCIÓN:
No detenga la lavadorasecadora antes de que finalice
el ciclo de secado salvo que
vaya a sacar todas las prendas
de inmediato y a tenderlas para
que el calor se disipe.
l Los
l Una vez instalado el electrodoméstico,
se debe poder acceder fácilmente
al enchufe.
l La
lavadora-secadora no se
puede colocar detrás de puertas
cerradas con llave, puertas
correderas o puertas cuya
bisagra se encuentre en el lado
contrario al de la lavadorasecadora de forma que impida
la apertura total de la puerta de
la lavadora-secadora.
l La
capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
l En
esta lavadora-secadora no
se pueden utilizar productos
químicos industriales de limpieza.
suavizantes o productos
similares han de utilizarse
como se especifique en las
instrucciones de los mismos.
l Los artículos que contienen
hidrocarburos pueden incendiarse
de forma espontánea, especialmente
cuando están expuestos a fuentes
de calor elevado como la que se
genera dentro de la lavadorasecadora. Los artículos aumentan de
temperatura, lo que provoca una
oxidación de los hidrocarburos,
oxidación que a su vez genera más
calor todavía. Si el calor no tiene una
vía de escape puede que los
artículos con hidrocarburos se
calienten tanto que combustionen. Si
este tipo de artículos se apilan,
amontonan o se ponen todos juntos
no dejan que el calor se disipe y ello
puede hacer que combustionen.
33
ES
l La
l Si
es inevitable utilizar la l Asegurarse de que no quede
secadora con tejidos que
agua residual en el tambor antes
de abrir la puerta de carga.
contengan aceite vegetal o de
girasol o que contengan residuos l No desenchufar la lavadora
de productos capilares, ha de
tirando del cable de alimentación
tener en cuenta primero han de
ni del aparato.
lavarse en agua caliente con extra
de detergente – esto reducirá los l No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
riesgos que entrañan este tipo de
lluvia, a los rayos del sol, o a
tejidos, aunque no los eliminará.
otros factores ambientales.
l Retire todos los objetos de los
bolsillos, como por ejemplo l Para transportar la lavadora,
no levantarla sosteniéndola de
mecheros y cerillas.
los mandos ni de la cubeta del
l Para consultar la ficha del producto,
detergente y no apoyarla sobre
visitar la web del fabricante.
la puerta de carga. Para levantar
lalavadora, se recomienda la
Instrucciones de seguridad
colaboración de al menos dos
personas.
l Desenchufar la lavadora y
l En caso de fallo o mal
cerrar el grifo del agua antes de
funcionamiento, apagar la lavadora,
proceder a su limpieza o a cualquier
cerrar el grifo del agua y no intentar
operación de mantenimiento.
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
l Asegurarse de que la toma de
utilizar sólo piezas de recambio
corriente tenga conexión a
originales. El incumplimiento de
tierra. Si no se dispone de toma
estas instrucciones puede afectar la
con conexión a tierra, llamar a
seguridad del aparato.
un técnico especializado.
l No
utilizar adaptadores, regletas
Al mostrar el logo
marcado
ni alargues.
en este producto, declaramos,
bajo nuestra propia responsabilidad,
el cumplimiento de todos los
ATENCIÓN:
requisitos europeos en términos
el agua puede alcanzar
de seguridad, salud y medio
temperaturas muy elevadas
ambiente, establecidos en la
durante el ciclo de lavado.
legislación de este producto.
34
2. INSTALACIÓN
las cintas que sostienen
el tubo, cuidando de no dañar ni el
tubo ni el cable de alimentación.
1
A
B
A
B
l Extraer
los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o
4 seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
B
B
A
ES
l Retirar
A
l Obstruir
los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
l Para
lavadoras de encastre,
después de cortar las cintas de
la manguera, extraer los 3 o 4
tornillos (A) y los 3 o 4 seguros de
transporte (B).
l En
ciertos modelos, 1 o más
seguros de transporte pueden caer
dentro de la lavadora. Para quitarlos,
inclinar el aparato hacia delante de
modo de poder cogerlos. Obstruir los
orificios que quedan tras retirar los
tornillos con los tapones que se
encuentran en el sobre.
2
A
1
2
3
B
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
l Colocar
la lámina sintética en la
parte inferior, tal y como se muestra
en la figura 2 (A, B o C, según el
modelo).
35
C
3
2
1
Instrucciones para el montaje
de la puerta del mueble
l Coloque
la plantilla sobre la
parte interior de la puerta del
mueble. Es posible montar las
bisagras y el imán de cierre en
el lado derecho o izquierdo,
según
sus
necesidades.
Marque las posiciones de los
orificios para los tornillos y, a
continuación, practique los
orificios con una taladradora.
B
C
A
l Fije
las bisagras en su posición
con los 4 tornillos suministrados
(A).
l Fije
el imán (B) en su posición
con el tornillo (C).
l Monte
la placa (D) en el lado
derecho o izquierdo, según sus
necesidades de instalación.
Coloque el soporte de plástico
(E) debajo de la placa y fíjelo
en su posición con el tornillo (F).
D
F
E
G
l Coloque
la tapa (G) en la
posición inferior.
36
l Monte
la puerta del mueble en la
parte delantera de la lavadora
con las bisagras. Coloque los
separadores bajo las bisagras (I)
y, a continuación, fíjelos en su
posición con el tornillo (H).
ES
H I
Se aconseja montar la
puerta del mueble de modo
que se abra hacia la
izquierda, que es la misma
dirección en que lo hace la
puerta de la lavadora. Esto
dejará más espacio cuando
cargue la lavadora.
4 patas ajustables permiten
que la altura de la lavadora se
pueda ajustar de 820 mm a un
máximo de 840 mm. Para ajustar
la altura, retire las tuercas instaladas
en cada pata y sustitúyalas por
las tuercas de 5 mm suministradas.
Eleve las patas a la altura deseada
y ajuste completamente la tuerca
de seguridad a la base de la
lavadora.
37
600
6
570
825 min.
in.
59
l Las
0m
820 min.
la lavadora en una abertura
del tamaño indicado en la figura de
la derecha. Se puede colocar un
zócalo en la parte delantera del
electrodoméstico, pero su altura
debe determinarla la altura de la
lavadora.
60
l Deslice
Conexión a la red de agua
3
l Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
l ALGUNOS MODELOS tienen una o más
de las siguientes características:
l Conexiones HOT&COLD para agua fría
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
4
1
l AQUASTOP (fig. 5): Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
l AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de
agua.
5
6
B
A
B
A
7
Instalación
l La lavadora debe quedar cerca de la
38
min 4 cm
max 100 cm
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Nivelar el electrodoméstico ajustando las
patas fig. 8:
8
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
A
ES
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque
la parte inferior de la lavadora.
B
l Enchufar el aparato.
C
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
Cubeta para detergente
La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9)::
9
l compartimento "1": detergente para el
1
prelavado;
2
l compartimento “ ”: otros productos líquidos
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
ATENCIÓN:
sólo deben emplearse productos
líquidos. La lavadora está configurada
para dosificar automáticamente los
productos durante el último aclarado.
l compartimento "2": detergente para el lavado.
10
ATENCIÓN:
algunos detergentes no son fáciles de
limpiar. Si se utilizan detergentes de
este tipo, emplear el contenedor especial
y ubicarlo dentro del tambor (fig. 10).
39
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
¿Qué temperatura de lavado se debe
seleccionar?
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
l Si se emplea un quitamanchas o se
ATENCIÓN: Al clasificar las prendas,
asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
l Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
l Al lavar prendas de lana, comprobar que
sean aptas para lavarlas en la lavadora.
Sugerencias útiles para el
usuario
Cómo usar su lavadora de forma
respetuosa con el medio ambiente y con el
máximo ahorro.
Cargar al máximo la lavadora
l Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
el programa de lavado a 60ºC se puede
ahorrar hasta un 50% de energía.
Antes de utilizar un programa de secado…
l AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
A continuación se proporciona una guía rápida
con consejos y recomendaciones sobre el uso
de detergente a distintas temperaturas. Se
recomienda leer siempre las instrucciones de
cada detergente para utilizarlo correctamente y
en las cantidades adecuadas.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
l ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
40
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
4. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ES
Para limpiar el exterior de la lavadora no usar
productos abrasivos ni alcohol ni solventes;
basta con pasar un paño húmedo. La lavadora
no requiere cuidados especiales para
mantenerla limpia. Mantener limpios los
compartimentos de detergente y suavizante y
el filtro. A continuación ofrecemos algunos
consejos para el traslado o para largos
períodos de inactividad de la lavadora.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
l Es conveniente limpiar la cubeta para
que no se acumulen restos de detergente
y otros productos.
l En el caso de que la lavadora estuviese
inactiva durante un largo período de
tiempo en lugares a bajas temperaturas,
se recomienda vaciar por completo los
restos de agua que hayan quedado en el
interior de los tubos.
l Retirar la cubeta haciendo un poco de
fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté
limpia y volver a colocarla en su sitio.
Limpieza del filtro
l Desenchufar la lavadora.
l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
l La lavadora está provista de un filtro
especial que retiene los objetos de tamaño
relativamente grande, como monedas o
botones, que podrían obstruir el desagüe.
l Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
l Sólo algunos modelos: extraiga el tubo,
saque el tapón y recoja el agua en un
contenedor.
l Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
l Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
l Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
41
5. GUÍA RÁPIDA
La lavadora regula automáticamente el
nivel de agua según el tipo de ropa y la
carga. Este sistema reduce el consumo
energético y el tiempo de lavado.
6. CONTROLES Y
PROGRAMAS
A
Selección de programas
l Encender la lavadora y seleccionar el
programa de lavado.
l Regular la temperatura de lavado si es
I
necesario y configurar las opciones necesarias.
SECADO
Si quiere que el ciclo de secado se inicie
automáticamente después del lavado,
seleccione el programa que quiera
utilizando la tecla SELECCIÓN SECADO.
En caso contrario puede esperar a que
finalice el lavado y luego decidir el
programa de secado y carga.
P
H
D
l Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el
lavado.
l Al finalizar el programa aparece el
mensaje "End" (fin) en la pantalla o se
enciende el LED de fin de programa.
Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta.
l Apagar la lavadora.
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
Datos técnicos
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
del
42
C
E
F
G
B
A Selector de programas con
posición OFF
B
C
D
E
Tecla INICIO/PAUSA
Tecla INICIO DIFERIDO
Tecla SELECCIÓN DE SECADO
Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
F Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
G Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
F+G BLOQUEO DE TECLA
H Display digital
I
L
M
N
O
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Potencia absorbida/ Amperios
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
L MNO
P
Indicadores SELECCIÓN DE
SECADO
Indicador SEGURIDAD PUERTA
Indicador KG DETECTOR
Indicador BLOQUEO DE TECLA
Indicadores SELECCIÓN
TEMPERATURA
Indicadores SELECCIÓN
CENTRIFUGADO
AÑADIR O ELIMINAR ELEMENTOS TRAS
LOS PROGRAMAS HA COMENZADO
(PAUSA)
PROGRAMA selector con
posición OFF
durante unos 2 segundos (algunas luces
indicadoras y el indicador de tiempo
restante parpadeará, indicando que la
máquina se ha detenido).
l Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de abrir
la puerta.
Antes de abrir la puerta, por favor
comprueba que el nivel de agua está
por debajo de la apertura de la puerta
para evitar que se desborde.
N.B.: Para apagar la máquina, gire el
selector de programas en la posición
OFF
l Accionar la tecla INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo seleccionado.
l Después de haber agregado o quitado
elementos a la colada, cierre la puerta y
presione la tecla INICIO/PAUSA (el
programa se iniciará a partir de donde se
detuvo).
l Una vez que se selecciona un programa
el selector de programa se mantiene
inmóvil en el programa seleccionado
hasta que termine el ciclo.
l Abrir la puerta después de visualizar la
palabra "End" (fin) en la pantalla y se
apague la luz de SEGURIDAD PUERTA.
l Apague la lavadora girando el selector en
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA
l Para cancelar un programa, sitúe el
selector en la posición OFF.
l Espere
2 minutos hasta que el
dispositivo de seguridad permita abrir la
puerta.
la posición OFF.
El selector de programa se debe volver
a la posición OFF al final de cada ciclo
o cuando se inicia un ciclo de lavado
posterior antes del próximo programa
que se está seleccionado y se inicia.
Tecla INICIO DIFERIDO
l Esta opción le permite pre-programar el
ciclo de lavado para iniciarlo con una
posterioridad de hasta 24 horas.
l Para diferir el inicio del ciclo:
Tecla INICIO/PAUSA
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
- Introduzca el programa deseado.
- Pulse el botón una vez para activarlo
(h00 aparece en la pantalla) y luego
pulse de nuevo para fijar un intervalo de
1 hora (h01 aparece en la pantalla). El
retardo preestablecido aumenta en 1
hora cada vez que se pulsa el botón,
hasta que aparezca h24 en la pantalla,
y en ese momento, al pulsar el botón de
nuevo, se restablecerá el inicio diferido
a cero.
de
l Presionar para iniciar el ciclo.
Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido
accionada, la lavadora puede tomar
unos segundos antes de iniciar el cilo.
43
ES
l Mantenga pulsado la tecla INICIO/PAUSA
Cuando el selector de programa se
activa la pantalla se ilumina para
mostrar los ajustes para el programa
seleccionado.
Para el ahorro de energía, al final del
ciclo o con un período de inactividad, el
contraste
nivel
de
visualización
disminuirá.
- Confirme pulsando la tecla INICIO/PAUSA.
La cuenta atrás comienza y cuando
termina el programa se iniciará
automáticamente.
l Es posible cancelar el inicio diferido
girando el selector de programas a la
posición OFF.
Si hay alguna interrupción en el
suministro de energía mientras la
lavadora está en funcionamiento, una
memoria especial almacena el programa
seleccionado y, cuando se restablezca la
energía, continúa donde lo dejó.
l Para borrar la selección antes del
comienzo del programa, por favor
presionar repetidamente el botón hasta
que se apague la luz o bien reposicionar el
selector de programa a la posición OFF.
l Hacer solo un ciclo de secado:
después de escoger con el mando
selector el programa de secado de
acuerdo con los tejidos, presionando este
botón es posible seleccionar un grado de
secado diferente al predeterminado
(excepto para el programa de secado de
lana).
l Para cancelar el ciclo durante la fase de
secado, por favor presionar el botón
durante unos 3 segundos.
Las opciones deberán seleccionarse
antes de pulsar la tecla de
INICIO/PAUSA.
Si
escoges
una
opción que no es compatible con el
programa seleccionado, el piloto
correspondiente parpadeará primero
y se apagará después.
ATENCIÓN:
Después de cancelar el programa de
secado,
empezará
la
fase
de
enfriamiento y se debe esperar entre
10/20 minutos antes de abrir la puerta.
Tecla SELECCIÓN DE SECADO
l Abrir la puerta después de visualizar la
l Hacer un ciclo de lavado/secado
automático:
después de seleccionar el programa de
lavado según el tipo de colada, escoger
el grado de secado pulsando este botón.
Al finalizar el programa de lavado, el
programa de secado seleccionado
comenzará automáticamente.
Si se ha escogido un programa de lavado
incompatible con el secado automático, no
es posible activar esta función.
palabra "End" (fin) en la pantalla y se
apague la luz de SEGURIDAD PUERTA.
También es posible cancelar el ciclo
de secado girando el mando selector
de programas a la posición OFF. Es
necesario esperar a que finalice la
fase de enfriamiento (10/20 min) y que
se apague la luz de SEGURIDAD
PUERTA antes de abrir la puerta.
Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
No exceder el máximo permitido de
colada que se puede secar indicado
en la tabla de programas, de lo
contrario, la colada puede no secarse
satisfactoriamente.
Esta tecla permite escoger entre dos
opciones diferentes, dependiendo del
programa seleccionado.
44
- RÁPIDOS
Esta tecla se activa cuando seleccionas el
programa RÁPIDOS (14/30/44 Min.) en el
mando y te permite seleccionar uno de los
tres ciclos indicados.
l Para reactivar el ciclo de centrifugado,
pulsa la tecla hasta alcanzar la velocidad
de centrifugado deseada.
- NIVEL DE SUCIEDAD
l Una vez se ha seleccionado el programa,
el tiempo de lavado establecido para ese
programa se mostrará automáticamente.
l Es posible modificar la velocidad de
centrifugado sin detener la lavadora.
l Esta opción te permite escoger entre 3
Una cantidad excesiva de detergente
puede provocar un exceso de
espuma. Si el electrodoméstico
detecta la presencia de una cantidad
excesiva de espuma, puede descartar
la fase de centrifugado, o extender la
duración del programa y aumentar el
consumo de agua.
niveles de intensidad de lavado,
modificando la duración del programa, y
dependiendo de la suciedad de las
prendas (solo pueden usarse en algunos
programas tal y como se muestra en la
tabla de programas).
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
La lavadora está equipada con un
dispositivo electrónico que descarta el
ciclo de centrifugado si la carga está
desequilibrada. Esto reduce el ruido y
la vibración en la lavadora, y prolonga
la vida de la lavadora.
l Esta tecla permite cambiar la temperatura
de los ciclos de lavado.
l No se puede aumentar la temperatura
por encima del máximo permitido para
cada programa, para conservar los
tejidos.
BLOQUEO DE TECLA
l Si deseas lavar con un programa frío,
todos los indicadores
desconectados.
deben
estar
l Pulsando simultáneamente las teclas
SELECCIÓN
TEMPERATURA
y
SELECCIÓN CENTRIFUGADO durante
3 segundos, la lavadora te permitirá
bloquear las teclas. De esta forma, si
pulsas accidentalmente alguna de las
teclas en el display durante un ciclo,
podrás evitar que se cambie el programa
accidentalmente.
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
l Si pulsas esta tecla, es posible reducir la
velocidad máxima, y si lo deseas, puedes
cancelar el ciclo de centrifugado.
l Si la etiqueta no proporciona información
l El
bloqueo de tecla se desactiva
sencillamente pulsando ambas teclas
de
nuevo,
o
desconectando
el
electrodoméstico.
específica, significa que se puede usar el
centrifugado máximo previsto por el
programa.
45
ES
Para evitar dañar los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad por
encima del máximo permitido para
cada programa.
Display digital
El Display digital le permite estar
constantemente informado sobre el estado
de la lavadora.
1
2
3 4
6
base de una carga estándar, durante el
ciclo, el aparato corrige el tiempo al que
se aplica según tamaño y la composición
de la carga.
3) INDICADOR SEGURIDAD PUERTA
l El icono indica que la puerta está cerrada.
7
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
de
l Cuando
INICIO/PAUSA se presiona
con la puerta cerrada, el indicador se
parpadeará y luego de manera fija.
5
1) INDICADORES SELECCIÓN DE SECADO
Los indicadores muestran el grado de
secado que puede ser seleccionado con el
botón pertinente:
SECADO EXTRA
(adecuado para toallas, albornoces y
cargas voluminosas).
SECADO PARA PLANCHAR
(deja la colada preparada para el
planchado).
SECADO PARA ARMARIO
(para prendas que se cuelgan sin
planchar).
2) DURACIÓN CICLO
l Cuando se selecciona un programa, el
display muestra automáticamente la
duración del ciclo, que puede variar,
dependiendo de las opciones seleccionadas.
l Una vez que el programa ha comenzado se
le mantiene informado constantemente del
tiempo restante hasta el final del lavado.
l La lavadora calcula el tiempo hasta el
final del programa seleccionado sobre la
46
Si la puerta no está bien cerrada, la
luz seguirá parpadeando durante unos
7 segundos, después de lo cual
la orden de marcha se elimina
automáticamente. En este caso, cierre
la puerta de la manera adecuada y
pulse la tecla INICIO/PAUSA.
l Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de abrir
la puerta.
4) INDICADOR Kg LOAD (esta función
solo
se
activa
con
algunos
programas)
l Durante los primeros minutos del ciclo, el
indicador "Kg LOAD" permanecerá
encendido mientras el sensor inteligente
obtendrá el peso de la ropa y ajustará el
tiempo de ciclo, el agua y el consumo de
electricidad en consecuencia.
l A través de cada fase de lavado "Kg
LOAD" permite monitorear la información
sobre la carga de ropa en el tambor y en
los primeros minutos de la colada él:
- Ajusta la cantidad de agua necesaria;
- Determina la duración del ciclo;
- Ajusta el ritmo de rotación del tambor
para el tipo de tejido que se lava;
- Reconoce la presencia de espuma,
aumentando, si es necesario, la
cantidad de agua durante el aclarado;
- Ajusta la velocidad de centrifugado de
acuerdo a la carga, evitando así
cualquier desequilibrio.
5) INDICADOR BLOQUEO DE TECLA
El indicador muestra que las teclas están
bloqueadas.
6) INDICADORES SELECCIÓN
TEMPERATURA
Los indicadores muestran la temperatura
de lavado del programa seleccionado que
puede cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente.
Si deseas lavar con un programa frío, todos
los indicadores deben estar desconectados.
7) INDICADORES SELECCIÓN
CENTRIFUGADO
Los indicadores muestran la velocidad de
centrifugado del programa seleccionado
que puede cambiarse o descartarse con la
tecla correspondiente.
47
ES
- Control de los aclarados en function del
tip ode tejido a seleccionado para ser
lavado;
Tabla de programas
1)
(MAX.) *
2
(see control panel)
PROGRAMME
(MAX.)
Algodón
90°C
Algodón
prelavado
2)
4)
6
6
7
8
8
9
90°
2)
4)
6
6
7
8
8
9
60°
Algodón** 2)
4)
60°C
6
6
7
8
8
9
60°
6
6
7
8
8
9
20°
4
4
4,5
5,5
5,5
6
60°
Delicado
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Aclarado
-
-
-
-
-
-
-
Centrifugado
-
-
-
-
-
-
-
Desagüe
-
-
-
-
-
-
-
14'
1
1
1
1,5
1,5
1,5
30°
30'
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3
3
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
3
3
3,5
4
4
4,5
30°
Lana
1
1
1
2
2
2
40°
A mano
1
1
1
2
2
2
30°
Mixto
3
3
3,5
4
4
4,5
-
4
5
5
5
6
6
-
4)
Eco 20°C
2)
4)
Mixto
Rápido
1
3) 4)
Camisas
(secado)
Algodón
(secado)
4)
48
2
1
Lavado
Utilice el programa ** seleccionando el
grado máximo de suciedad, centrifugado a
velocidad máxima y temperatura a 60°C.
Programa recomendado también para
pruebas con temperaturas más bajas.
Secado
Primer secado con A kg (la carga será:
fundas de almohada y toallas de
mano), programa secado de algodón
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
(
(
1)
2)
3)
4)
Cuando se selecciona un programa,
aparece en el display la temperatura
de lavado recomendada que puede
cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente, pero no se
puede aumentar por encima del
máximo permitido.
) y secado sin planchado
).
Segundo secado con B kg (la carga
será:
sábanas
y
toallas
de
mano) programa secado de algodón
(
(
Para los programas mostrados se
puede ajustar la duración y la
intensidad del lavado con la tecla
NIVEL DE SUCIEDAD.
Selección del programa RÁPIDOS
en el mando, será posible
seleccionar con la tecla RÁPIDOS,
uno de los tres programas rápidos
disponibles entre el 14 ', 30' y 44 '.
Programas de secado automático.
49
) y secado sin planchado
).
Capacidad
(lavado)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Primer
secado
Segundo
secado
6
4
2
6
5
1
7
5
2
8
5
3
8
6
2
9
6
3
ES
INFORMACIÓN
PARA
LOS
LABORATORIOS DE PRUEBA (Ref.
Normas EN 50229)
Selección de programas
Para la limpieza de los diferentes tipos de
tejido y los diferentes niveles de suciedad,
la lavadora tiene programas específicos
para satisfacer todas las necesidades de
lavado (véase la tabla).
LAVADO
Algodón 90°C
Realizados para tener un perfecto lavado.
El centrifugado final a la máxima velocidad
da un resultado mucho más eficiente.
Algodón prelavado
Este programa está estudiado para eliminar
las manchas más resistentes de las
prendas blancas de algodón. El prelavado
garantiza la eliminación de la suciedad más
resistente. Añadir al compartimento "1" una
cantidad de detergente igual al 20% de lo
que se usaría en un lavado principal.
Algodón 60°C
Este programa es adecuado para limpiar
suciedad normal de lavado de algodón y es
el programa más eficiente en términos de
consumo combinado de energía y agua
para lavar la ropa de algodón.
Eco 20°C
Este innovador programa, le permite lavar
diferentes tejidos y colores juntos, tales
como algodón, sintéticos y tejidos mixtos a
sólo 20°C y proporciona un excelente
rendimiento de limpieza. El consumo en
este programa es de aproximadamente
40% respecto a un ciclo convencional 40°C
de algodón.
prendas delicadas. El ciclo de lavado y
aclarado se llevan a cabo con un alto nivel
de agua para asegurar el mejor
rendimiento.
Aclarado
Este programa realiza 3 aclarados con un
centrifugado intermedio (que puede ser
reducido o excluido mediante la opción
correspondiente). Se utiliza para el lavado
de cualquier tipo de tejido, por ejemplo
después de un lavado a mano.
Centrifugado
El programa efectúa un centrifugado a
máxima velocidad. Es posible eliminar o
reducir el centrifugado con la opción
SELECCIÓN CENTRIFUGADO.
Desagüe
Este programa le
vaciado del agua.
permite
realizar
el
Rápido (14/30/44 Min.)
Ciclo de lavado sugerido para pequeñas
cargas y poco sucia. Con este programa se
recomienda reducir la cantidad de
detergente que se usa normalmente, con el
fin de evitar el derroche innecesario.
Seleccionar del programa RÁPIDO y actuar
sobre la opción deseada. Se puede elegir
uno de los tres programas disponibles.
Camisas
El ciclo de lavado está optimizado para
reducir
la
creación
de
arrugas,
manteniendo un excelente rendimiento de
lavado. También es posible reducir la
velocidad de centrifugado, para garantizar
un planchado más fácil.
Mixto
El lavado y de aclarado están optimizados
según los ritmos de rotación del tambor y
los niveles de agua. El centrifugado suave,
asegura una menor presencia de arrugas
en las prendas.
Lana
Este programa realiza un ciclo de lavado
pensado para los tejidos de lana que se
pueden lavar en la lavadora, o los artículos
a lavar a mano.
Delicado
Este programa se alterna entre momentos
de lavado con momentos de pausa y es
particularmente adecuado para el lavado de
A mano
Programa lavado a mano de prendas, el
programa termina con 3 aclarados y un
centrifugado lento.
50
utiliza durante los últimos 10/20 minutos del
ciclo de secado para minimizar arrugas.
ATENCIÓN:
Antes de poner en marcha el programa
de secado ha de retirarse del tambor el
dispensador de detergente en polvo o
líquido.
Mixtos
Programa de secado baja temperatura,
recomendado para tejidos sintéticos y
mixtos (consulte siempre la etiqueta).
El tambor cambia de dirección durante el
ciclo de secado para evitar que la colada se
enrede y se seque mejor. El aire frío se
Algodón
Programa de secado caliente recomendado
para algodón y ropa de hogar (consulte
siempre la etiqueta).
51
ES
SECADO
7. CICLO DE SECADO
Forma correcta de secar
l Estas indicaciones son generales, por lo
que con la práctica obtendrá mejores
resultados de secado.
l Es recomendable que, cuando utilice un
ciclo por primera vez, se configure un
tiempo de secado inferior al indicado
hasta ajustar el grado de secado
deseado.
l Es recomendable que no seque tejidos
que se deshilachen con facilidad, como
por ejemplo tapetes y fundas de pelo,
para evitar que se obstruya el conducto
de ventilación.
l Es recomendable que separe la ropa
siguiendo las pautas siguientes:
- Según los símbolos de secado que
se indiquen en la etiqueta de las
prendas
Secadora.
l Abra la puerta.
l Introduzca la colada teniendo en cuenta
que no exceda la carga máxima de
secado indicada en la tabla de
programas. En caso de prendas grandes
(por ejemplo, sábanas) o prendas muy
absorbentes (por ejemplo, toallas o
vaqueros), es recomendable reducir la
carga.
l Cierre la puerta.
l Gire
el selector de programas al
programa de secado más adecuado para
la ropa introducida.
l La lavadora secadora puede realizar los
tipos de secado siguientes:
- Programa
de
secado
a
baja
temperatura recomendado para tejidos
mezcla (sintético/algodón) y/o sintéticos
Secado a alta temperatura.
Secado a baja temperatura.
símbolo del programa).
(
NO utilizar secadora.
- Programa de secado a alta temperatura
recomendado para algodón, tejidos
de rizo, ropa de hogar, cáñamo, etc…
Si el tejido no tiene etiqueta se
entiende que no es recomendable
utilizar secadora.
(
- Según el tamaño y el grosor
Cuando la carga de lavado sea superior
a la capacidad de secado, separe las
prendas según su grosor (por ejemplo,
separar las toallas de la ropa interior).
- Según el tipo de tejido
Algodón/ropa del hogar: toallas, jerséis
de algodón, ropa de cama y manteles.
Sintéticos: blusas, camisetas, chaquetas,
etc. de poliéster o poliamida, así como
mezcla de algodón/sintético.
l Secar sólo prendas que se hayan
centrifugado previamente.
52
símbolo del programa).
l Selecciona el grado de secado que
necesitas:
SECADO EXTRA
(adecuado para toallas, albornoces y
cargas voluminosas).
SECADO PARA PLANCHAR
(deja la colada preparada para el
planchado).
SECADO PARA ARMARIO
(para prendas que se cuelgan sin
planchar).
l Cuando haya terminado el programa
de secado necesario y la humedad
residual necesaria según la carga y el
tipo de secado seleccionado.
aparecerá en la pantalla la palabra "End"
("Final"). Después de 5 minutos la
lavadora-secadora entrará en modo
reposo (en algunos modelos la pantalla
será de dos líneas).
l Compruebe que el grifo está abierto y
que la manguera de desagüe está
colocada correctamente.
l Apague la lavadora-secadora poniendo el
selector de programa en la posición OFF.
ATENCIÓN:
No seque prendas de lana ni con relleno
especial (por ejemplo, edredones, abrigos
de plumas, etc.) ni tejidos muy delicados.
Si las prendas gotean o están secas,
ponga menos carga para evitar arrugas.
l Presionar el botón INICIO/PAUSA (la
pantalla mostrará el tiempo de secado
restante).
l Abra la puerta y saque la colada.
l Cierre el grifo.
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA DE
SECADO
l Para cancelar el programa de secado
mantenga pulsado la tecla SELECCIÓN
DE SECADO durante unos 3 segundos.
La lavadora-secadora calcula el
tiempo de finalización del programa
seleccionado para una carga estándar;
durante el ciclo, la lavadora-secadora
corrige el tiempo del mismo según el
volumen y composición de la carga.
Durante la fase de secado el tambor
incrementará su velocidad de giro
para distribuir la carga y optimizar el
secado.
ATENCIÓN:
Después de cancelar el programa de
secado se iniciará la fase de enfriado
y ha de esperar unos 10/20 minutos
antes de abrir la puerta.
Para el correcto funcionamiento de la
lavadora-secadora es preferible no
detenerla durante la fase de secado
salvo que sea realmente necesario.
53
ES
l La lavadora-secadora calculará el tiempo
l Cuando haya terminado el programa
8. CICLO AUTOMÁTICO
LAVADO/SECADO
aparecerá en la pantalla la palabra "End"
("Final"). Después de 5 minutos la
lavadora-secadora entrará en modo
reposo (en algunos modelos la pantalla
será de dos líneas).
No se puede superar la carga máxima
de ropa a secar que se indica en la
tabla de programas, de lo contrario la
ropa no se seca satisfactoriamente.
l Apague la lavadora-secadora poniendo el
selector de programa en la posición OFF.
- Lavado
l Abra el cajón, elija el detergente y ponga
la cantidad adecuada.
l Consulte la lista de los programas de
lavado según los tejidos que vaya a lavar
(por ejemplo algodón muy sucio) y gire el
mando selector hasta el programa
correspondiente.
l Si fuese necesario, ajuste la temperatura
l Abra la puerta y saque la colada.
l Cierre el grifo.
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA DE
SECADO
l Para cancelar el programa de secado
mantenga pulsado el botón SELECCIÓN
DE SECADO durante unos 3 segundos.
de lavado.
l Pulse los botones de opción (si es
necesario).
l Compruebe que el grifo está abierto y
que la manguera de desagüe está
colocada correctamente.
- Secado
l Selecciona el grado de secado que
necesitas:
SECADO EXTRA
(adecuado para toallas, albornoces y
cargas voluminosas).
SECADO PARA PLANCHAR
(deja la colada preparada para el
planchado).
SECADO PARA ARMARIO
(para prendas que se cuelgan sin
planchar).
l Pulse la tecla INICIO/PAUSA.
l Al final de la fase de lavado la pantalla
mostrará el tiempo de secado restante.
54
ATENCIÓN:
Después de cancelar el programa de
secado se iniciará la fase de enfriado
y ha de esperar unos 10/20 minutos
antes de abrir la puerta.
Para el correcto funcionamiento de la
lavadora-secadora es preferible no
detenerla durante la fase de secado
salvo que sea realmente necesario.
9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
ES
INFORME DE ERROR
l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
l Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…)
Tipo de error
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Cualquier otro código
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
La lavadora no desagua.
Asegúrate de que el filtro no esté obstruido.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
55
OTRAS ANOMALÍAS
Problema
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
La lavadora no
centrifuga
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
Posibles causas y soluciones prácticas
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
56
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
Se recomienda siempre utilizar las piezas de
recambio originales, que están disponibles
en el Servicio de Atención al Cliente
autorizado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
57
ES
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
58
REEE contém substâncias poluentes (que
podem trazer consequências negativas para o
meio ambiente) e componentes básicos (que
podem ser reutilizados). É importante ter os
REEE submetidos a tratamentos específicos, a
fim de remover e eliminar adequadamente todos
os componentes poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais. Os consumidores podem
desempenhar um papel importante no sentido
de garantir que os REEE não se tornem num
problema ambiental. Para isso é essencial seguir
algumas regras básicas:
Comece a usar a máquina de lavar
roupa apenas depois de ler cuidadosamente
estas instruções. Recomendamos que tenha
sempre este manual à mão e em boas
condições para que possa ser entregue a
futuros proprietários do aparelho.
Por favor verifique se o aparelho é fornecido com
o manual de instruções, contactos do Serviço
Técnico, etiqueta e certificado de eficiência
energética. Verifique também se as fichas,
curvas de tubos de descarga, bandejas e
gavetas de detergentes estão incluídos e se não
falta nenhum desses componentes, pois é
importante que os tenha consigo.
Cada produto está identificado com um código
único de 16 dígitos, também intitulado de
número de série, impresso no autocolante do
produto, em local visível, ou nos documentos
que acompanham o electrodoméstico. Este
número de código é uma espécie de bilhete de
identidade do produto que vai ser necessário
para registar o seu produto e sempre que
necessite da assistência técnica da Candy.
Questões ambientais
l REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico.
l REEE devem ser entregues nos pontos de
coleta próprios geridos pelo município ou por
empresas especializadas para o efeito. Em
alguns países a recolha de REEE de grandes
dimensões podem ser alvo de recolha ao
domicílio.
Em muitos países, quando se adquire um novo
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou
recolhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante.
Indice
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
2. INSTALAÇÃO
3. DICAS PRÁTICAS
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
5. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
6. CONTROLOS E PROGRAMAS
7. CICLO DE SECAGEM
8. CICLO AUTOMÁTICO
LAVAGEM/SECAGEM
9. AVARIAS E GARANTIA
59
PT
Leia este manual cuidadosamente para
uma utilização correcta e segura do
electrodoméstico e para que possa usufruir
de dicas úteis para uma eficiente
manutenção do aparelho.
l Este electrodoméstico não deve ser
1. REGRAS DE
SEGURANÇA GERAIS
l Este
electrodoméstico foi concebido
para ser utilizado apenas em
ambientes domésticos ou similares,
tais como:
− Pequenas cozinhas de staff
em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
− Turismo rural ou de habitação;
− Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género
de residenciais e afins;
− Alojamento tipo “cama e pequenoalmoço” (bed and breakfast).
Uma utilização diferente deste
electrodoméstico em situações
que não sejam as tarefas
domésticas para que foi concebido,
tal como utilizações comerciais ou
profissionais, estão excluídas das
utilizações explicitadas e em
conformidade. Se o aparelho for
utilizado para além das situações
previstas, isso pode reduzir a vida
útil do electrodoméstico e anular a
garantia do fabricante, dado que as
utilizações não foram as previstas
em conformidade com o uso a que
o aparelho se destina. Qualquer
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes
com o que é suposto com a
utilização doméstica e familiar
(mesmo que o aparelho esteja
localizado em casa), não são
cobertas pela garantia dada por lei.
60
usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou pessoas
que tenham falta de experiência e
não saibam operar com o aparelho,
a menos sejam supervisionadas por
alguém com experiência e que
supervisione a sua segurança e que
entenda os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o
electrodoméstico. A limpeza e
manutenção também não devem
ser feitas por crianças.
l As
crianças
devem
ser
supervisionadas para que se
garanta que não brincam com o
electrodoméstico.
l Crianças
com menos de 3 anos
devem ser mantidas afastadas do
aparelho a menos que tenham
supervisão constante de um adulto.
l Se
o cabo de alimentação do
electrodoméstico estiver danificado,
este deve ser substituído por um
técnico qualificado para se evitarem
acidentes.
l Para as ligações de abastecimento
de água, use apenas as mangueiras
e tubos fornecidos com a máquina
(nunca use material velho).
l A
pressão de água deve estar
situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
l Certifique-se
de que nenhum
tapete ou carpete por baixo da
61
PT
máquina ficam a obstruir a sua l A capacidade máxima de roupa
base e a sua correcta ventilação.
seca, depende do modelo (veja
o painel de controlo).
l A posição OFF/desligado obtém-se
quando o botão selector de l Não deve secar neste aparelho
roupas que tenham sido limpas
programas está na posição vertical.
com produtos químicos.
Qualquer outra posição deste
comando, significa que a máquina l Não seque aqui peças de
roupa que não foram lavadas.
está ligada (apenas em modelos
l Peças que se tenham sujado
com selector de programas).
com substâncias como óleos de
l A parte final de um ciclo de
cozinha, acetona, álcool, petróleo,
secagem acontece sem calor
querosene, tira nódoas, aguarrás,
(período de arrefecimento) para
ceras e removedores de ceras,
garantir que as peças de roupa
devem ser lavadas em água
ficam a uma temperatura que
quente e com uma quantidade
não lhes cause estragos.
extra de detergente antes de
serem secas na máquina.
l Roupas ou outros itens em
ATENÇÃO:
borracha ou materiais semelhantes,
Nunca pare um secador de
como toucas de banho, cortinados
roupa antes do fim do ciclo
de banho, tecidos impermeáveis,
a menos que todas as peças
por exemplo, não devem ser secos
sejam muito rapidamente
neste aparelho.
retiradas e espalhadas para
l Os amaciadores ou produtos
que o calor se dissipe.
semelhantes, devem ser usados
como especificado nas instruções
l Após a instalação a máquina
do fabricante.
deve estar posicionada de forma
l Roupas sujas por óleos podem
a que a ficha fique acessível.
inflamar-se
espontaneamente,
l O aparelho não pode ser
especialmente quando expostas a
instalado por trás de uma porta
fontes de calor, como uma
com tranca, porta de correr ou
máquina de lavar ou secar. Pode
porta com dobradiças do lado
haver reacção de oxidação no
oposto ao da máquina de tal
óleo, a oxidação gera calor. Se o
forma que alguma destas
calor não poder escapar, as
situações restrinja ou dificulte a
roupas podem ficar tão quentes
abertura conveniente do óculo.
que podem pegar fogo. Por isso
não coloque roupas desta forma l Certifique-se de que não existe
na máquina, pois pode criar um
água no tambor antes de abrir a
risco de incêndio.
porta.
l Se for inevitável que os tecidos sujos
l Nunca
puxe o cabo de
com óleo vegetais, de cozinha ou
alimentação para desligar a
outros ou que tenham sido
máquina.
contaminados por produtos para o l Não exponha a máquina a chuva,
cabelo sejam colocados na máquina
luz directa do sol ou outro tipo de
para lavar, estes devem ser
elementos ambientais.
previamente lavados em água quente
com detergente extra - isto irá reduzir, l Quando quiser movimentar a
máquina não a puxe pelos botões
mas não eliminar, o risco de incêndio.
ou gavetas de detergente.
l Remova dos bolsos da roupa
Durante o transporte nunca se
todos os objectos antes de colocar
encoste ou se apoie na porta. É
as peças no secador, tal como
aconselhável que sejam pelo
moedas, isqueiros, fósforos, etc.
menos duas pessoas a levantar e
l Para consultar a ficha de produto,
transportar a máquina de lavar.
por favor veja o site da marca.
l No caso de detectar algum mau
Instruções de segurança
l Antes
de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar,
desligue o electrodoméstico da
tomada e feche a torneira da água.
l Certifique-se
de que o sistema
eléctrico está ligado à terra. Se
assim não for, chame um técnico
qualificado para fazer essa ligação.
l Por
funcionamento ou avaria, deligue a
máquina de lavar, feche a torneira
da água e não mexa no aparelho.
Contacte imediatamente o Centro
de Assistência Técnica e use
apenas peças originais, se for
necessário repor alguma. O não
cumprimento destes conselhos
pode comprometer o seguro e
correcto funcionamento do aparelho.
favor não use extensões, Ao colocar o símbolo
neste
conversores, fichas triplas ou múltiplas. produto declaramos, sob nossa
responsabilidade, a conformidade
com todas as exigências de
ATENÇÃO:
segurança europeia, para com a
A
água
pode
alcançar
saúde e os requisitos ambientais
temperaturas muito altas durante
estabelecidos na legislação em
os ciclos de lavagem.
relação a este produto.
62
2. INSTALAÇÃO
os atilhos da embalagem,
tenha cuidado para não estragar
os tubos e cabos de alimentação.
1
A
B
A
B
l Desaparafuse
os 2 ou 4
parafusos (A) na traseira para
remover os 2 ou 4 calços (B) como
está ilustrado na imagem 1.
B
B
A
A
PT
l Corte
l Feche
os 2 ou 4 orifícios
usando as tampas incluídas.
l Se
a máquina de lavar for de
encastre, depois de cortar as
tiras da mangueira desaparafuse
os 3 or 4 parafusos (A) e remova
os 3 ou 4 calços (B).
l Em
alguns modelos, 1 ou mais
calços podem cair dentro da
máquina: incline-a para os
remover. Feche os orifícios
utilizando as tampas fornecidas.
2
A
1
2
3
B
ATENÇÃO:
Mantenha o material de
embalamento longe das
crianças.
l Coloque
a folha de polionda
no fundo, na base, como é
demonstrado na imagem 2 (de
acordo com o modelo, considere
a versão A, B ou C).
63
C
3
2
1
Instruções de montagem da
porta do armário
l Posicione
o modelo na parte
de trás da porta do armário. É
possível montar as dobradiças
e íman de fecho do lado direito
ou esquerdo, dependendo dos
seus requisitos. Assinale as
posições dos orifícios dos
parafusos, e depois perfure
nessas posições.
B
C
A
l Fixe
as dobradiças no local
certo com os 4 parafusos
fornecidos (A).
l Fixe
o íman (B) no local certo
utilizando o parafuso (C).
l Monte
a placa (D) no lado direito
ou esquerdo, dependendo dos
seus requisitos de instalação.
Coloque o suporte em plástico (E)
sob a placa e fixe-o na posição
correta com o parafuso (F).
D
F
E
G
l Ajuste
a tampa de montagem
(G) na posição mais inferior.
64
l Monte
a porta do armário na
parte frontal da máquina de
lavar utilizando as dobradiças.
Coloque os espaçadores sob
as dobradiças (I) e depois fixeos na posição correta com o
parafuso (H).
PT
H I
Sugerimos que monte a porta
do armário de forma que ela
abra para a esquerda, que é a
mesma direção que a porta da
máquina. Isto irá fornecer-lhe
mais espaço quando estiver a
carregar a máquina.
60
l Deslize
a máquina de lavar
para uma abertura do tamanho
indicado no diagrama ao lado.
Um rodapé de armário pode
percorrer a parte frontal do
aparelho, mas a sua altura
será ditada pela altura da
máquina de lavar.
0m
59
l Os
4 pés ajustáveis permitem
que a altura da máquina de lavar
seja ajustada desde 820 mm até
um máximo de 840 mm. Para
ajustar a altura, deve remover
as porcas localizadas em cada
pé e substituí-las pelas de 5 mm
fornecidas. Erga os pés para a
altura desejada e então aperte
totalmente a porca de travamento
na base da máquina de lavar.
65
600
6
570
825 min.
820 min.
in.
Ligações hidráulicas
3
l Ligue a mangueira de água à torneira
(fig. 3) usando apenas a mangueira
original fornecida com o aparelho (não
reutilizar mangueiras de aparelhos antigos).
l ALGUNS MODELOS podem incluir uma
ou mais das seguintes opções:
l HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da
rede para água quente e água fria para
maior poupança energética. Ligue o tubo
cinzento para a torneira de água fria e a
vermelha para a torneira de água quente. A
máquina pode ser ligada apenas à torneira
de água fria; neste caso alguns programas
podem começar alguns minutos mais tarde.
4
1
l AQUASTOP (fig. 5): Um dispositivo
localizado no cabo de alimentação
interrompe o fluxo de água se o tubo se
deteriorar. Neste caso uma marca
vermelha irá surgir na janela “A”, o que
significa que o tubo tem que ser
substituído. Para desapertar a porca,
pressione o dispositivo “B” de bloqueio.
l AQUAPROTECT - TUBO FORNECIDO
COM PROTECÇÃO (fig. 6): Caso a água
escorra do tubo interno primário "A", a
protecção de contenção transparente "B" vai
reter a água para permitir que o ciclo de
lavagem seja concluído. No fim do ciclo, entre
em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica para que o tubo seja substituído.
5
6
B
A
B
A
7
Posicionamento
l Cuidado ao instalar a máquina de lavar
66
min 4 cm
max 100 cm
roupa perto de uma parede para que o
tubo não fique dobrado e coloque o tubo
de drenagem a descarregar para um
grande recipiente (cuba ou balde) ou, de
preferência, para uma parede com um
orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de
forma a que o diâmetro do orifício seja maior
que o do tubo da máquina de lavar (fig. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Nivele a máquina com os pés, como está
8
ilustrado na imagem 8:
a.gire a porca no sentido dos ponteiros
do relógio para soltar o parafuso;
A
b.gire o pé para levantar ou baixar até que
fique ao nível do chão, ao nível pretendido;
c.fixe o pé, enroscando a porca, até à
parte de baixo da máquina, mas sem
que interfira com esta zona.
PT
B
l Ligue o aparelho à corrente.
C
ATENÇÃO:
Contacte o serviço de Assistência
Técnica se o cabo de alimentação
necessitar de ser substituído.
Gaveta do detergente
A gaveta do detergente está dividida em 3
compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9:
9
1
l compartimento “1”: para detergente de
pré-lavagem;
2
l compartimento “ ”:para aditivos especiais,
como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.;
ATENÇÃO:
Use apenas produtos líquidos; a
máquina de lavar está programada para
definir automaticamente as doses de
aditivos durante o último enxaguamento
em cada ciclo de lavagem.
l compartimento “2”: para detergente de lavagem.
10
ATENÇÃO:
Alguns detergentes são difíceis de remover.
Nesse caso recomendamos a utilização do
recipiente especial que possa ser colocado
no tambor (exemplo imagem 10).
67
pôr a lavar pode reduzir a necessidade
de um programa de lavagem a quente
para que as nódoas sejam removidas.
3. DICAS PRÁTICAS
Dicas de carregamento da roupa
Antes de iniciar um programa de secagem…
AVISO: quando estiver a escolher a
roupa, certifique-se de que:
- retirou todos os objectos metálicos, como
pins, moedas ou outros de todas as peças
de roupa;
- fechou os botões de fronhas, fechou
fechos e amarrou cintos soltos;
- removeu argolas de cortinados;
- leu cuidadosamente as etiquetas com as
recomendações de lavagem das peças de roupa;
- removeu
as
manchas
persistentes
causadas pelo detergentes específicos.
l Quando
lavar cobertas, cobertores,
edredons ou outras peças de grande porte,
recomendamos que evite a centrifugação.
l Para lavar lãs, certifique-se de que estas
podem ser lavadas na máquina.
Sugestões úteis para o utilizador
Um guia amigo do ambiente e da poupança
para a utilização do seu electrodoméstico.
Maximize a capacidade de carga
l Garanta
a
melhor
utilização
e
racionalização
da
energia,
água,
detergente e tempo ao utilizar a carga
máxima da máquina. Poupe até 50% de
energia ao lavar uma carga completa em
vez de duas máquinas com meia carga.
É necessária a pré-lavagem?
l Poupe energia e tempo seleccionando
uma alta velocidade de centrifugação
para reduzir ao máximo a quantidade de
água nas roupas e para que estas sejam
mais fáceis de secar.
Segue-se um guia rápido com dicas e
recomendações sobre que detergente
usar a várias temperaturas. Em qualquer
caso, leia sempre as instruções nas
embalagens dos detergentes para uma
utilização e dosagem correctas.
Quando lavar roupa branca com muita
sujidade, recomendamos a escolha de
programas de algodões a 60°C ou mais e
um regular detergente em pó para roupas
com muita sujidade, dado que esses
detergentes contêm agentes branqueadores
que a temperaturas médias/altas garantem
excelentes resultados.
Para lavar a temperaturas entre 40°C e
60°C o tipo de detergente usado deve ser
adequado ao tipo de tecidos a lavar e ao
nível de sujidade. Os normais detergentes
em pó são indicados para cores claras, a
chamada “roupa branca” ou cores “fixas” de
fábrica, em qualquer dos casos, roupa com
muita sujidade, enquanto os detergentes
líquidos ou “protectores de cores” devem
ser usados para roupas de cor mais
delicadas e com níveis baixos de sujidade.
l POUPE detergente, tempo, água e entre
5 e 15% de consumo de energia ao NÃO
selecionar Pré-lavagem para lavar a
roupa diária com um nível de sujidade
normal. Apenas para roupa com muita
sujidade entranhada!
É necessária a lavagem com água quente?
l O pré-tratamento de manchas com um
removedor de nódoas ou a imersão das
peças com nódoas em água antes de as
68
Para lavar a temperaturas abaixo dos
40°C recomendamos o uso de detergentes
líquidos ou detergentes especificamente
adequados a lavar a baixas temperaturas.
Para lavar sedas ou lãs, use apenas
detergentes específicos e recomendados
para estes tecidos delicados.
4. MANUTENÇÃO E
LIMPEZA
l Repita os passos anteriores de forma
inversa para voltar a colocar o filtro e montar
todos os componentes.
PT
Para limpar o exterior da máquina de lavar,
use um pano ou esfregão macio, evitando
detergentes abrasivos, álcool ou solventes. A
máquina não necessita de nenhum cuidado
especial para a limpeza regular: apenas
limpar os compartimentos da gaveta de
detergentes e o filtro; algumas dicas sobre
como mover a máquina ou o que fazer
quando está longos períodos sem utilização
encontram-se de seguida.
Limpeza da gaveta
l Recomendamos que limpe a gaveta de
forma a evitar a acumulação de resíduos
de detergentes e aditivos.
Sugestões de mudança de local da
máquina ou períodos prolongados
de não utilização
l Para fazer isto, retire a gaveta usando
uma força ligeira, lave-a debaixo de água
corrente e volte a coloca-la no local certo.
l No caso da máquina estar num local não
aquecido durante um longo período de
tempo, drene e retire toda a água das
tubagens.
Limpeza do filtro
l A máquina de lavar vem equipada com um
filtro especial que retém resíduos ou
objectos maiores, como botões ou moedas,
de forma a que estes não entupam a
máquina e os sistemas de drenagem.
l Apenas disponível em alguns modelos:
l Desligue a máquina da corrente.
l Retire o tubo de drenagem e deixe
escorrer toda a água para um recipiente.
l Fixe o tubo de drenagem com a correia
assim que terminar a operação.
puxe a mangueira ondulada, retire o
bujão e despeje a água para um
recipiente.
l Antes de desencaixar o filtro, recomendamos
que use um pano absorvente, para que o chão
não fique molhado com a água que se possa
espalhar.
l Rode o filtro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até o ter no limite da
posição vertical.
l Remova e limpe o filtro; quando terminar,
volte a colocá-lo, girando no sentido dos
ponteiros do relógio.
69
5. GUIA RÁPIDO DE
UTILIZAÇÃO
6. CONTROLOS E
PROGRAMAS
Esta máquina de lavar adapta automaticamente o
nível da água ao tipo e quantidade de roupa a
lavar. Este sistema permite uma redução nos
consumes de energia e uma sensível redução
dos tempos de lavagem.
A
Selecção de programas
l Ligue a máquina e seleccione o programa
pretendido.
I
L MNO
P
l Ajuste a temperatura de lavagem se
necessário e pressione os botões de
“opções”, escolhendo as pretendidas.
SECAGEM
Se desejar que o ciclo de secagem
comece imediatamente a seguir ao
de lavagem, seleccione o programa
adequado com o selector de programas.
De outra forma, também pode deixar
terminar o programa de lavagem, esvaziar a
máquina, voltar a carrega-la com o que quer
secar e definir o programa desejado.
H
D
l Pressione o botão INÍCIO/PAUSA para
iniciar a lavagem.
l A mensagem "End" vai aparecer no
display ou o led correspondente vai
acender-se no fim do programa.
Espere até que a luz de SEGURANÇA
DA PORTA se apague antes de abrir a
porta.
l Desligue a máquina.
Para qualquer tipo de lavagem, veja a
tabela de programas e siga as operações
pela sequência indicada.
Dados técnicos
Pressão do sistema hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Velocidade de centrifugação:
verifique a placa de identificação.
Potência absorvida/ Fusível/ Tensão:
verifique a placa de identificação.
70
C
E
F
G
B
A Selector de programas com
posição OFF
B Botão INÍCIO/PAUSA
C Botão de INÍCIO DIFERIDO
D Botão de SELECÇÃO DE SECAGEM
E Botão RÁPIDOS / NÍVEL DE
SUJIDADE
F Botão de SELECÇÃO DA TEMPERATURA
G Botão de SELECÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO
F+G TRANCA
H Painel Digital
I Indicadores luminosos de
SELECÇÃO DE SECAGEM
L Indicador luminoso de SEGURANÇA
DA PORTA
M Indicador luminoso KG DETECTOR
N Indicador luminoso TRANCA
O Indicadores luminosos de
SELECÇÃO DA TEMPERATURA
P Indicadores luminoso de
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
SELECTOR DE PROGRAMAS com
posição OFF
ADICIONAR OU REMOVER PEÇAS DE
ROUPA DEPOIS DO PROGRAMA TER
COMEÇADO (PAUSA)
l Pressione por cerca de 2 segundos o
botão INÍCIO/PAUSA (alguns indicadores
luminosos, bem como o indicador
de tempo remanescente vão piscar,
mostrando que a máquina está em
pausa).
Nota: Para desligar a máquina, gire o
selector de programas para a posição
OFF.
l Espere até que a luz de SEGURANÇA
l Pressione o botão INÍCIO/PAUSA
DA PORTA se apague antes de abrir a
porta.
para
iniciar o ciclo.
l Uma
vez que o programa esteja
seleccionado, o selector de programas vai
ficar nesse programa até que o ciclo
termine.
Antes de abrir a porta, por favor,
verifique se o nível da água está
abaixo da abertura da porta para
evitar inundações.
l Após a visualização da palavra "End" no
visor e da luz de SEGURANÇA DA
PORTA se ter apagado, é possível abrir a
porta.
l Depois de ter removido ou adicionado as
peças, feche a porta e pressione o botão
INÍCIO/PAUSA
(o
programa
vai
recomeçar onde tinha parado).
l Desligue a máquina, girando o selector
de programas para a posição OFF.
CANCELAR O PROGRAMA
O selector deve regressar à posição
OFF no fim de cada ciclo de
lavagem ou quando se inicia uma
subsequência de ciclos de lavagem
de forma a que o programa seguinte
seja seleccionado e arranque.
l Para cancelar o programa, posicione o
selector na posição OFF.
l Espere 2 minutos até que o sistema de
segurança permita destrancar a porta.
Botão de INÍCIO DIFERIDO
Botão INÍCIO/PAUSA
l Este botão permite-lhe pré programar um
Feche a porta antes de seleccionar o
botão INÍCIO/PAUSA.
l Pressione
para
iniciar
o
ciclo de lavagem, adiando
máximo de 24 horas.
até
um
l Para retardar o início de um ciclo, siga os
seguintes procedimentos:
ciclo
- Seleccione o programa pretendido.
seleccionado.
71
PT
Quando o selector de programas está
accionado, o painel mostra por
indicadores luminosos o programa que
foi seleccionado.
Para poupar energia, no fim de cada
ciclo ou em períodos inactivos, o nível
de contraste do painel digital vai
diminuir.
A partir do momento em que o botão
INÍCIO/PAUSA é pressionado, a
máquina pode levar alguns segundos
até começar a funcionar.
- Pressione o botão uma vez para o
activar (aparecerá h00 no painel) e
depois pressione de novo para definir
1 hora de atraso (vai aparecer 01h no
painel). O atraso pré definido vai
aumentar 1 hora de cada vez que o
botão for pressionado, até que apareça
24h no painel, se pressionar de novo o
botão vai apagar a definição se chegar
com o botão até ao valor zero.
Se um programa de lavagem que não é
compatível com a secagem automática
tenha sido selecionado, não vai ser
possível ativar esta função.
- Confirme
pressionando
o
botão
INÍCIO/PAUSA. A contagem de crescente
do tempo vai começar e assim que
finalizar o programa escolhido arranca
automaticamente.
l Se pretender excluir a seleção antes do
l É possível cancelar o início diferido
l Fazer apenas um ciclo de secagem:
rodando o selector de programas para
OFF.
Se acontecer uma quebra de energia
enquanto a máquina está a operar, uma
memória
especial
armazena
as
informações do programa seleccionado
e, assim que a energia voltar, o
programa vai recomeçar onde tinha sido
interrompido.
Os botões de opção deve ser
seleccionados antes de pressionar
o botão INÍCIO/PAUSA. Se for
seleccionada uma opção que não
seja compatível com o programa
seleccionado, de seguida, a luz
indicadora dessa opção vai piscar e
depois apaga-se.
Não pode exceder a carga de secagem
máxima indicada no quadro do
programa, caso contrário, a roupa não
ficará seca de forma satisfatória.
início do programa, por favor, pressione
repetidamente o botão até que as luzes
se apagarem ou o seletor de programas
tenha sido reposto na posição OFF.
após a seleção pelo botão direito dos
programas de secagem, selecionando de
acordo
com
o
tipo
de
tecido,
pressionando este botão é possível
selecionar um grau de secagem que
pretende, que é diferente da definição
padrão, que é dada por defeito (exceto
para o programa de secagem de lãs).
l Para excluir o ciclo durante a fase de
secagem, por favor, pressione o botão
por aproximadamente 3 segundos.
ATENÇÃO:
depois de cancelar o programa de
secagem, a fase de arrefecimento vai
começar e terá que esperar cerca de
10/20 minutos antes de abrir a porta.
l Após a visualização da palavra "End" no
visor e da luz de SEGURANÇA DA PORTA
se ter apagado, é possível abrir a porta.
Botão de SELEÇÃO DE SECAGEM
l Faça um ciclo de lavagem / secagem
automática:
após a seleção do programa de lavagem
de acordo com o tipo de roupa, selecione
um grau de secagem, pressionando este
botão. No fim do programa de lavagem, o
ciclo de secagem selecionado será
iniciado automaticamente.
72
Também é possível cancelar o ciclo
de secagem, rodando o selector de
programas para a posição OFF. É
necessário esperar o fim da fase de
arrefecimento (10/20 minutos) e a
saída da luz SEGURANÇA DA PORTA
antes de abrir a porta.
Botão RÁPIDOS / NÍVEL DE
SUJIDADE
- RÁPIDOS
O botão fica activado quando seleccionar
o programa RÁPIDO (14/30/44 Min.).
Programe no botão, selecionando um dos
três períodos de tempo indicados.
l Para reactivar o ciclo de centrifugação,
pressione o botão até chegar à velocidade
de centrifugação que gostaria de definir.
l É possível alterar a velocidade de
centrifugação sem parar a máquina.
- NÍVEL DE SUJIDADE
Uma
dosagem
excessiva
de
detergente pode causar espuma
excessiva. Se o aparelho detectar a
presença de espuma excessiva, pode
excluir a fase de centrifugação
estender a duração do programa e
aumentar o consumo de água.
l Uma vez que o programa tenha sido
seleccionado, o tempo de lavagem
previsto para esse programa será
mostrado automaticamente.
l Esta opção permite que escolha entre 3
níveis de intensidade de lavagem,
modificando a duração do programa,
dependendo do nível de sujidade dos
tecidos (pode ser usado somente em
alguns programas, como mostrado na
tabela de programas).
A máquina está equipada com um
dispositivo eletrónico especial, que
impede que o ciclo de centrifugação
desiquilibre a carga. Isso reduz o
ruído e as vibrações na máquina e
assim prolonga a vida útil da sua
máquina.
Botão de SELECÇÃO DA
TEMPERATURA
l Este botão permite alterar a temperatura
dos ciclos de lavagem.
l Não é possível aumentar a temperatura
acima do máximo permitido para cada
programa, a fim de poupar os tecidos.
l Se quiser realizar uma lavagem a frio todos
TRANCA
l Pressionar simultaneamente os botões
SELECÇÃO DA TEMPERATURA e
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
durante cerca de 3 segundos, a máquina
permite bloquear as teclas. Desta forma,
pode evitar fazer alterações acidentais ou
indesejadas se um botão na tela for
pressionado acidentalmente durante um
ciclo.
os indicadores devem estar desligados.
Botão de SELECÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO
l Ao pressionar o botão, é possível reduzir
a velocidade máxima, e, se desejar, o
ciclo de centrifugação pode ser cancelado.
l Se a etiqueta não indicar a informação
l O bloqueio da tranca pode ser cancelado
pressionando
os
dois
botões
simultaneamente
novamente
ou
desligando o aparelho.
específica, é possível utilizar a rotação
máxima prevista para o programa.
73
PT
Este botão permite escolher entre duas
opções
diferentes,
dependendo
do
programa selecionado.
Para evitar danos nos tecidos, que
não é possível aumentar a velocidade
em relação ao máximo permitido para
cada programa.
Painel Digital
O painel display digital permite-lhe estar
constantemente
informado
sobre
o
progresso dos programas e o estado de
funcionamento da máquina.
1
2
3 4
6
7
3) INDICADOR LUMINOSO DE SEGURANÇA
DA PORTA
l O ícone indica que a porta está fechada.
Feche a porta antes de seleccionar o
botão INÍCIO/PAUSA.
l Quando o botão INÍCIO/PAUSA é pressionado
e a porta da porta é fechada o indicador
luminoso vai piscar momentaneamente e ficar
iluminado.
5
1) INDICADORES
LUMINOSOS
SELEÇÃO DE SECAGEM
DE
Os indicadores exibem os graus de
secagem que podem ser selecionados pelo
botão correspondente:
SECAGEM EXTRA
(para toalhas, roupa de banho e cargas
grandes e com muita humidade).
SECAGEM PARA ENGOMAR
(esta secagem deixa a roupa pronto
para ser engomada).
SECAGEM PARA PENDURAR
(para peças de roupa que vão ser
penduradas sem engomar).
2) DURAÇÃO DOS CICLOS
l Quando um programa é seleccionado,
o painel automaticamente vai mostrar a
duração do ciclo, que pode variar
dependendo das opções seleccionadas.
l Uma vez que um programa tenha sido
iniciado, vai ser constantemente informado
sobre o tempo que falta até ao fim do mesmo.
l A máquina calcula o tempo até ao fim do
programa seleccionado com base numa
carga standard e duração do ciclo. O
sistema corrije o tempo de acordo com o
tamanho e tipo de carga que colocou na
máquina.
74
Se a porta não estiver convenientemente
fechada, a luz continuará a piscar cerca de 7
segundos, período de tempo após o qual o
comando INÍCIO vai ficar desactivado
automaticamente. Nesse caso, feche a porta
convenientemente e pressione de novo o
botão INÍCIO/PAUSA.
l Espere até que a luz de SEGURANÇA
DA PORTA se apague antes de abrir a
porta.
4) INDICADOR LUMINOSO Kg LOAD
(esta função só pode ser ativada em
certos programas)
l Durante os primeiros minutos do ciclo, o
indicador do "Kg LOAD" vai indicar ao
sensor inteligente o peso da carga de
roupa e ajustar o tempo do ciclo de
lavagem, a quantidade de água e
consumo de energia eléctrica de acordo
com a carga de roupa introduzida na
máquina.
l Em todas as fases da lavagem o "Kg
LOAD" permite monitorizar a informação
da carga de roupa a lavar e, nos
primeiros minutes da lavagem, vai ser
determinado o seguinte:
- Ajuste da quantidade de água necessária;
- Determina a duração do ciclo de lavagem;
- Controlo do enxaguamento de acordo
com o tipo de tecidos seleccionados
para lavar;
6) INDICADORES LUMINOSOS DE
SELECÇÃO DA TEMPERATURA
- Reconhecimento da presença de espuma,
aumentando se necessário, a quantidade
de água durante o enxaguamento;
Esta mostra a temperatura de lavagem do
programa seleccionado pode ser alterada
(nos casos em que é permitido) pelo
respectivo botão.
Se quiser realizar uma lavagem a frio todos
os indicadores devem estar desligados.
- Ajuste da velocidade de centrifugação
de acordo com a carga de roupa,
evitando, dessa forma, qualquer tipo de
desiquilíbrio.
5) INDICADOR LUMINOSO TRANCA
O indicador luminoso indica que os botões
estão trancados.
7) INDICADORES LUMINOSOS DE
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
Mostra a velocidade de centrifugação do
programa seleccionado, que pode ser
alterada ou omitida pelo respectivo botão.
75
PT
- Ajuste do ritmo da rotação do tambor de
acordo com o tipo de tecidos a lavar;
Tabela de programas
1)
(MAX.) *
2
(see control panel)
PROGRAMME
(MAX.)
Algodão
90°C
Algodão
pré-lavagem
2)
4)
6
6
7
8
8
9
90°
2)
4)
6
6
7
8
8
9
60°
Algodão**
60°C
2)
4)
6
6
7
8
8
9
60°
6
6
7
8
8
9
20°
4
4
4,5
5,5
5,5
6
60°
Delicado
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Enxaguar
-
-
-
-
-
-
-
Centrifugar
-
-
-
-
-
-
-
Drenar
-
-
-
-
-
-
-
14'
1
1
1
1,5
1,5
1,5
30°
30'
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3
3
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
3
3
3,5
4
4
4,5
30°
Lãs
1
1
1
2
2
2
40°
Manual
1
1
1
2
2
2
30°
Mistos
3
3
3,5
4
4
4,5
-
4
5
5
5
6
6
-
Eco 20°C
Misto
Rápido
1
3) 4)
Camisas
(secagem)
Algodão
(secagem)
4)
2)
4)
4)
76
2
1
INFORMAÇÃO
PARA
TESTES
LABORATORIAIS (Ref. EN 50229
Padrões)
Use o programa ** com o nível máximo de
sujidade
seleccionado,
maxima
centrifugação e temperatura de 60°C.
Programa recomendado também para
testar a baixa temperatura.
Secagem
Primeira secagem com A kg (a carga
consiste em almofadas ou toalhas de
rosto), deve seleccionar o programa de
Por favor leia estas notas:
* A capacidade máxima de roupa seca,
depende do modelo (veja o painel de
controlo).
1)
2)
3)
4)
algodões (
) ou o programa
para pendurar (
Quando um programa é seleccionado,
no visor é mostrada a temperatura de
lavagem recomendada que pode ser
mudada (quando permitido pelo
programa) pelo botão respectivo,
sendo que não é possível ter um
atemperatura acima da máxima
permitida.
).
Segunda secagem com B kg (a carga
consiste
em
lençóis
e
toalhas)
seleccionando
o
programa
de
algodões (
pendurar (
Para os programas específicos
que o permitem, pode regular a
duração e intensidade da lavagem
utilizando o botão NÍVEL DE
SUJIDADE.
Selecione o programa RÁPIDO no
selector de programas e escolha
um dos 3 programas rápidos
disponíveis: 14’, 30’ e 44’.
Programas de secagem automática.
77
) ou secagem para
).
Capacidade
(lavagem)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Primeira
secagem
Segunda
secagem
6
4
2
6
5
1
7
5
2
8
5
3
8
6
2
9
6
3
PT
Lavagem
Selecção de Programas
Para lavar diferentes tipos de tecidos e
diferentes níveis de sujidade, a máquina
disponibiliza vários programas que vão de
encontro a todas as necessidades de
lavagem (veja a tabela).
LAVAGEM
Algodão 90°C
Concebido para que tenha a lavagem
perfeita e os melhores resultados. A última
centrifugação com máxima velocidade
permite excelência de resultados e a
máxima eliminação de toda a sujidade.
Algodão pré-lavagem
Este programa foi estudado para remover
as manchas mais fortes de algodão e
roupas brancas. A pré-lavagem garante a
difícil remoção da sujidade. Adicionar no
compartimento "1", uma quantidade de
detergente igual a 20% do que a utilizada
para a lavagem principal.
Algodão 60°C
Este programa é indicado para roupa comum
de algodão. É o programa mais eficiente na
combinação de gasto de energia e água para
a lavagem de algodões.
Eco 20°C
Este programa inovador permite lavar
diferentes tecidos e cores, como algodões
e sintécticos, misturando-os e lavando
apenas a 20°C, mas providenciando
excelentes resultados de lavagem. Os
consumos deste programa são cerca de 40%
em relação aos programas convencionais de
lavagem de algodões a 40°C.
Misto
A lavagem e o enxaguamento são
optimizados pelos ritmos de rotação do
tambor e pelos níveis de água. A
centrifugação delicada, assegura a redução
de criação de vincos e rugas na roupa.
Delicado
Este programa alterna entre momentos de
lavagem mais enérgica com momentos
mais delicados, sendo particularmente
78
indicado para tecidos delicados. O ciclo de
lavagem funciona com um elevado nível de
água para assegurar excelentes desempenhos.
Enxaguar
Este programa realiza 3 enxaguamentos
com uma centrifugação intermédia que
pode ser reduzida ou excluída, usando o
botão adequado para tal. O programa é
utilizado para a qualquer tipo de tecido, por
exemplo para roupas lavadas à mão que
depois precisam de ser centrifugadas.
Centrifugar
O programa completa a centrifugação
máximas. É possível eliminar ou reduzir a
centrifugação com o botão SELECÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO.
Drenar
O programa é indicado para escoar a água.
Rápido (14/30/44 Min.)
Programa de lavagem sugerido para
pequenas cargas de roupa ou pouco sujas.
Com este programa é recomendado que
reduza a quantidade de detergente
normalmente usado, para que não tenha
gastos desnecessários. Selecione o
programa RÁPIDO e escolha um dos três
programas rápidos disponíveis.
Camisas
Este ciclo de lavagem é optimizado para
reduzir a criação de vincos e rugas,
mantendo uma excelente performance de
lavagem. Também é possível reduzir a
velocidade de centrifugação se desejado
para assegurar um engomar mais fácil.
Lãs
Este programa possibilita um ciclo dedicado
a lãs que possam ser lavadas na máquina
de lavar roupa (verifique etiquetas das
peças) ou artigos mais delicados que
devam ser lavados à mão.
Manual
Programa para lavagem tipo manual. O
programa termina com 3 enxaguamentos e
uma centrifugação ligeira.
ATENÇÃO:
Os dispensadores (pequenos recipientes
que se colocam dentro da máquina junto
com a roupa) de detergente que se usam
para os ciclos de lavagem devem ser
retirados antes de se iniciar o ciclo de
secagem.
O tambor vai mudando de direcção para
que a roupa não fique com muitas rugas e
para prevenir que esta se enrole. O ar frio
de arrefecimento também é usado nos
últimos 10 a 20 minutos para reduzir vincos
e rugas.
Mistos
Programas de baixas temperaturas recomendados
para acrílicos, sintécticos e tecidos mistos (verifique
sempre primeiro a etiqueta da roupa).
Algodão
Programas
de
alta
temperatura
recomendados para algodões e linhos (mas
certifique-se sempre primeiro na etiqueta
da roupa se pode ser seca em secador.
79
PT
SECAGEM
l Apenas
7. CICLO DE SECAGEM
l As indicações dadas são genéricas, no
entanto é necessária alguma prática para
obter os melhores resultados de secagem.
l Nas primeiras utilizações recomendamos
um tempo de secagem mais baixo do que
o indicado para que se possa habituar à
máquina e estabelecer o nível de
secagem desejado.
l Recomendamos que não seque na máquina
tecidos que se possam esfiampar, como
tapetes ou outros, para evitar que as
condutas entupam.
l Recomendamos que escolha a roupa de
acordo com as seguintes indicações:
- Para proceder à secagem, tenha em
consideração os símbolos que estão
presentes nas etiquetas das roupas
roupa
centrifugada.
que
tenha
sido
A forma correcta de secar
l Abra a porta.
l Encha a máquina com a roupa, tendo em
consideração não exceder a carga máxima
de secagem indicada na tabela de
programas. No caso de se tratarem de
peças muito grandes (por ex. edredões) ou
que tenham elevado nível de humidade, que
sejam muito absorventes, como toalhas
turcas ou calças de ganga, será boa ideia
reduzir a carga para que esta não fique no
máximo e seja possível a roupa secar no
período de tempo recomendado.
l Feche a porta.
l Gire o botão selector de programas para
o programa de secagem mais adequado
à carga de roupa a secar.
Pode ser seco no secador.
Pode ser seco a alta temperatura.
l A máquina de lavar e secar pode efectuar
os seguintes tipos de secagem:
Só pode ser seco a baixa temperatura.
NÃO PODE ser seco no secador de
roupa.
Se a peça de roupa não tiver indicação
de secagem na etiqueta, deve assumir-se
que não deveser seca no secador.
- Baixa temperatura: programa para
secagem de tecidos mistos ou
sintécticos (símbolo
).
- Alta
temperatura:
programa
de
secagem recomendado para algodões,
roupa de cama, toalhas, linhos, etc...
- Pelo tamanho e espessura
Sempre que a carga de lavagem for maior
do que a capacidade de secagem, separe
a roupa para secar de acordo com a sua
textura e espessura (por exemplo, roupas
finas para um ciclo e roupas grossas e
turcos noutro ciclo de secagem).
- Por tipos de tecidos
Algodões/linhos: turcos, toalhas, roupa
de cama. Sintécticos: blusas, camisolas,
calças, etc. Feitas de poliester or
poliamida, bem como tecidos com fibras
mistas (naturais e sintécticas).
80
(símbolo
).
l Selecione o grau de secagem que pretende:
SECAGEM EXTRA
(para toalhas, roupa de banho e cargas
grandes e com muita humidade).
SECAGEM PARA ENGOMAR
(esta secagem deixa a roupa pronto
para ser engomada).
SECAGEM PARA PENDURAR
(para peças de roupa que vão ser
penduradas sem engomar).
máquina vai calcular o tempo
necessário de secagem de acordo com o
tipo de roupa seleccionada e o nível de
humidade remanescente que se deseja.
l Verifique se a torneira está ligada e se o
tubo de descarga está correctamente
posicionado.
l Desligue a máquina, girando o botão
selector de programas para a posição
OFF.
l Abra a porta e retire a roupa.
l Feche a torneira.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
ATENÇÃO:
Não seque artigos de lá, nem peças
de roupa com tecidos ou forros
especiais, como mantas, blusões
acolchoados, etc, bem como tecidos
muito delicados. Se as peças de
roupa estiverem já muito secas ou,
pelo contrário, com muita humidade,
reduza a carga e coloque menos
peças de roupa na máquina para
prevenir rugas e vincos.
l Pressione o botão INÍCIO/PAUSA (o ecrã
display vai mostrar-lhe o tempo que falta
para terminar a secagem).
l Para cancelar o programa de secagem,
mantenha pressionado por 3 segundos o
botão SELECÇÃO DE SECAGEM.
ATENÇÃO:
Depois de cancelar o programa de
secagem a fase de arrefecimento vai
iniciar-se e deve aguardar 10 a 20
minutos antes de abrir a porta.
Para um correcto funcionamento da
máquina é aconselhável nunca interromper
os ciclos de secagem, a menos que seja
estritamente necessário.
A máquina calcula o tempo até ao fim
do programa seleccionado baseado
numa carga standard, mas durante
o ciclo o aparelho corrige o tempo
de secagem de acordo com a
composição e quantidad e da carga.
Durante a fase de secagem a máquina
pode acelerar para uma alta velocidade
com o fim de distribuir bem toda a roupa
e optimizar os resultados e performances
de secagem.
l Quando o programa terminar a palavra
"End" vai aparecer no monitor display.
Depois de 5 minutos a máquina entra no
modo standby (em certos modelos, o
display pode mostrar isto em duas
linhas).
81
PT
l A
l No fim da fase de lavagem o mostrador
8. CICLO AUTOMÁTICO
LAVAGEM/SECAGEM
vai
mostrar
quanto
tempo
respeitante à fase de secagem.
falta,
Não pode exceder a carga máxima de
roupa para secar, caso contrário a
roupa não ficará seca de forma
satisfatória.
l Quando o programa terminar a palavra
- Lavagem
l Abra a gaveta e coloque a quantidade
correcta de detergente.
l Desligue a máquina, girando o botão
l Consulte
l Abra a porta e retire a roupa.
"End" vai aparecer no monitor display.
Depois de 5 minutos a máquina entra no
modo standby (em certos modelos, o
display pode mostrar isto em duas linhas).
a tabela de programas
conforme os tipos de tecido a serem
lavados e o nível de sujidade (algodões
muito sujos, por exemplo) e gire o botão
selector para o programa desejado.
l Ajuste a temperatura de lavagem se
necessário.
l Pressione
os botões
especiais, se for o caso.
de
selector de programas para a posição
OFF.
l Feche a torneira.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
l Para cancelar o programa de secagem,
mantenha pressionado por 3 segundos o
botão SELECÇÃO DE SECAGEM.
opções
l Verifique se a torneira está ligada e se o
tubo de descarga está correctamente
posicionado.
- Secagem
l Selecione o grau de secagem que
pretende:
SECAGEM EXTRA
(para toalhas, roupa de banho e
cargas grandes e com muita
humidade).
SECAGEM PARA ENGOMAR
(esta secagem deixa a roupa pronto
para ser engomada).
SECAGEM PARA PENDURAR
(para peças de roupa que vão ser
penduradas sem engomar).
l Pressione o botão INÍCIO/PAUSA.
82
ATENÇÃO:
Depois de cancelar o programa de
secagem a fase de arrefecimento vai
iniciar-se e deve aguardar 10 a 20
minutos antes de abrir a porta.
Para um correcto funcionamento da
máquina é aconselhável nunca interromper
os ciclos de secagem, a menos que seja
estritamente necessário.
9. AVARIAS E GARANTIA
Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia
rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas
mais comuns.
RELATÓRIO DE ERROS
(exemplo: Erro 2 = E2)
l Modelos sem display: o erro é mostrado através do piscar de LEDs quantas vezes
o código do erro, seguido por uma pausa de 5 segundos (exemplo: Erro 2 = dois
flashes de luz Led - pausa de 5 segundos - dois flashes - etc ...)
Erro mostrado
E2 (com display)
2 flashes a piscar nos
LEDs
(sem display)
E3 (com display)
3 flashes a piscar nos
LEDs
(sem display)
E4 (com display)
4 a piscar nos LEDs
(sem display)
E7 (com display)
7 a piscar nos LEDs
(sem display)
Qualquer outro código
Causas possíveis e soluções práticas
A máquina não enche de água.
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se o tubo de fornecimento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Tubo do esgoto não está na altura apropriada (ver secção de instalação).
Feche a torneira de abastecimento, desaperte a mangueira de
enchimento na parte de trás da máquina de lavar e certifique-se que
o filtro está limpo e não está bloqueado.
A máquina não deita a água fora, não faz a drenagem.
Verifique se o filtro não está entupido e bloqueado.
Verifique se o tubo de escoamento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Verifique se o sistema de drenagem de sua casa não está
bloqueado e permite que a água flua sem obstruções. Tente drenar
a água na pia para se certificar que esta está desimpedida.
Há muita espuma ou água
Verifique se não está a utilizar detergente a mais ou produtos que
não sejam adequados para a máquina.
Problemas na porta.
Verifique se a porta está bem fechada e se não há roupas a
impedirem o fecho correcto da mesma.
Se a porta estiver bloqueada e não abrir, desligue a máquina da
tomada, espere 2 a 3 minutos e volte a abrir a porta.
Ligue e desligue a máquina de lavar, espere um minuto. Ligue a
máquina e inicie um programa. Se o erro ocorrer novamente entre
em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
83
PT
l Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E"
OUTRAS ANOMALIAS
Problema
A máquina não
começa/não para
Houve vazamento de
água no chão
A máquina não faz a
centrifugação
Fortes vibrações /
barulhos durante a
centrifugação
Causas possíveis e soluções práticas
Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia.
Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de
energia.
Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando
com outro electrodoméstico.
A porta pode não estar correctamente fechada, abra-a e volte a
fechá-la.
Verifique se o programa necessário foi corretamente seleccionado e
o botão de arranque pressionado.
Verifique se a máquina não está em modo de pausa.
Isto pode acontecer devido a uma fuga na junta entre a torneira e o
tubo de fornecimento de água; neste caso, substitua-o e aperte o
tubo e torneira.
Verifique se o filtro está correctamente fechado.
Devido a uma arrumação não correcta das roupas na máquina de
lavar pode acontecer uma destas coisas:
• Tentativa da máquina de equilibrar a carga, aumentando o tempo de
centrifugação.
• Diminuir a velocidade de rotação para diminuir as vibrações e ruído.
• A máquina exclui a centrifugação para protecção da própria máquina.
Certifique-se de que a carga de roupa é equilibrada, se não é
excessiva, se a roupa não está enrolada. Se assim for, arrume-as
melhor, volte a carregar a máquina e reinicie o programa.
Isto pode dever-se ao facto da água não ter sido completamente
drenada: aguarde alguns minutos. Se o problema persistir, consulte
a secção de erro 3.
Alguns modelos têm uma opção “não centrifugar”, verifique se não
estará ligada.
Verifique se não estão seleccionadas opções que alterem a
velocidade de centrifugação.
O uso de detergente em excesso pode inibir o início da
centrifugação
A máquina pode não estar correctamente nivelada, verifique se os
pés estão nivelados e, se necessário, proceda ao nivelamento de
acordo com as instruções dadas nessa secção.
Verifique se peças, embalagens, parafusos e outros objetos de
embalagem foram todos removidos.
Verifique se não existem objectos para além da roupa dentro da
máquina (canetas, botões, moedas, etc).
A garantia padrão do fabricante cobre defeitos causados por falhas eléctricas ou
mecânicas no produto que ocorramdevido a actos ou omissões do fabricante. Se
for encontrada alguma falha causada por factores externos ao produto
fornecido, má utilização ou como resultado de não serem respeitadas as
instruções de utilização, a garantia pode não cobrir esses caso e pode ser
aplicada uma taxa pela assistência técnica.
84
Se o problema persistir ou se suspeitar de
uma avaria, contacte imediatamente um
Centro Autorizado de Atendimento ao Cliente.
- turva a água de lavagem que é
drenada: Este efeito tem a ver com os
zeólitos em suspensão, mas que não têm
efeitos negativos sobre a eficiência de
lavagem.
É sempre recomendável usar peças
suplentes originais da marca, que estão
disponíveis na rede de Centros de
Atendimento ao Cliente Autorizados.
- espuma na água na última lavagem:
Isto não indica necessariamente que a
roupa esteja mal lavada ou enxaguada.
Garantia
O produto é garantido nos termos e
condições estabelecidas no certificado
fornecido com o produto. O certificado
de garantia deve ser devidamente
preenchido e guardado, de modo a ser
mostrado ao Centro de Assistência
Autorizada ao Cliente, em caso de
necessidade.
- espuma abundante: Isto é frequente
devido aos tensoactivos aniónicos
encontrados nos detergents que são
difíceis de eliminar da roupa.
Neste caso não lave de novo a roupa
para eliminar este efeito, isso não vai
ajudar.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por erros de impressão no folheto e manual
que acompanham este produto. Além disso,
reserve-se o direito de fazer alterações
consideradas úteis para os produtos sem
mudar o essencial das suas principais
características.
- pó branco na roupa (zeólitos) no fim
do ciclo de lavagem: É normal, o pó não
é absorvido pelos tecidos e não altera a
sua cor.
85
PT
O uso de detergentes ecológicos sem
fosfatos pode causar os seguintes efeitos:
fkhldsk
fkhldsk
Teka Subsidiaries
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Address
City
Phone
Eitnergasse, 13
1231 Wien
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
1731 Zellik
+32 24 668 740
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
1784 Sofia
+359 29 768 330
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
Pudahuel, Santiago de Chile
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
V Holesovickách, 593
182 00 Praha 8 - Liben
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Guayaquil
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
193 00 Athens
Terv u. 92
9200 Mosonmagyaróvár
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
12950 Jakarta
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
11000 Mexico D.F.
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Casablanca
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
Lima
ul. 3-go Maja 8 / A2
05-800 Pruszkow
+43 18 668 022
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
Estrada da Mota - Apdo 533
3834-909 Ilhavo, Aveiro
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
010992 Bucharest Sector 1
+40 212 334 450
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
121087 Россия, Москва
+7 4 956 450 064
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
239920 Singapore
C/ Cajo,17
39011 Santander
+35 1 234 329 500
+65 67 342 415
+34 942 355 050
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
10400 Bangkok
Büyükdere Cad. 24/13
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
+90 2 122 883 134
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
03150 Kyiv
+380 444 960 680
Building LOB 16, Office 417
P.O. Box 18251 Dubai
+971 48 872 912
Bin Khedia Centre
P.O. Box 35142 Dubai
+971 42 833 047
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
1070 Caracas
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646
+66 -26 424 888
+58 2 122 912 821
17.04 - 43016345 -
Country Subsidiary
Austria
www.teka.com
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising