Otsein-Hoover | OHNY 683-37 | Otsein-Hoover OHNY 683-37 Manual de usuario

Otsein-Hoover OHNY 683-37 Manual de usuario
Lavadora
Manual de
instrucciones de uso
Introducción
Lea estas instrucciones de uso y toda la demás información que se adjunta con la lavadora,
y actúe en conformidad.
Conserve toda la documentación para futuras consultas o para eventuales futuros
propietarios.
Atención: esta lavadora deberá destinarse
exclusivamente para el uso doméstico.
Advertencias para la eliminación de los residuos
Todo material empleado para el embalaje es ecológico y reciclable. Se ruega contribuya a
una eliminación ecológica del embalaje.
Consulte en el punto de venta o en la administración
municipal los procedimientos para la eliminación de
residuos.
Los aparatos en desuso no son residuos sin valor. Mediante un desguace ecológico es
posible la recuperación de materiales de valor.
Atención: extraiga la toma de alimentación de los
aparatos en desuso. Corte el cable de alimentación y
elimínelo junto con la toma.
Indice
Pagina
Introducción
Indicaciones generales relativas a la entrega
Normas de seguridad
Consultas rápidas
Descripción de los mandos del paneli
Tabla de programas
Selección de programas
Carga del detergente
Detergentes, aditivos y dosificaciones
Consejos útiles para el usuario
Manchas difíciles
Ejemplo de uso
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
Datos técnicosi
Servicio de asistencia al cliente
Puesta en funcionamiento-instalación
2
4
4
5
6
12
14
17
18
20
20
22
24
26
27
28
29
ANTES DE PONER LA LAVADORA EN
FUNCIONAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE SE HA
EXTRAÍDO EL TRAVESAÑO O EL ANCLAJE DE
TRANSPORTE COMO SE INDICA EN LA PÁGINA 29.
Si desea eliminar una lavadora vieja, tenga cuidado de dejar inservible la puerta para evitar
que los niños puedan encerrarse dentro..
2
3
Indicaciones generales relativas a la entrega
A la entrega compruebe que con la máquina estén:
– El manual de instrucciones
– Los certificados de garantía
– El tubo de desagüe
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte; en caso contrario llame
al Servicio Oficial del Fabricante más cercano (véase Servicio de Asistencia al Cliente).
M) Importante!
Si va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener cuidado
para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
N) M) En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, desconéctelo, cierre el grifo del
agua y no manipule el electrodoméstico.
Para su eventual reparación diríjase únicamente a un Servicio Oficial del Fabricante y
solicite el uso de recambios originales.
El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato.
O) Si fuera necesario la sustitución del cable de alimentación, diríjase al Servicio Oficial del
Fabricante.
Normas de seguridad
ATENCION:
PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
A) Desenchúfela.
B) Cierre el grifo del agua.
C) Hoover provee a todas sus máquinas de toma de tierra. Asegúrese de que la Iinstalación
eléctrica tenga toma de tierra; en caso contrario solicite la intervención de personal
cualificado
D) No toque el aparato cuando tenga las manos o los pies mojados o húmedos. No use el
aparato estando descalzo.
E) No se recomienda el empleo de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargadores.
CONSULTAS RÁPIDAS
Lavado
–
–
–
–
Abrir la puerta con la correspondiente manilla de apertura de puerta "A" (fig. 1, pág. 6)
Seleccionar la ropa e introducirla en el interior de la máquina (pág. 20)
Cerrar la puerta.
Introducir el detergente en la cubeta como se indica en la tabla de programas de este
manual de uso (pág. 17)
– Seleccionar el programa (pág. 12)
– Pasados unos segundos comenzará a parpadear el piloto “STOP” (pág. 10)
Pulsar las teclas adicionales (si lo desea)
(pág. 7-8-9)
– Pulsar la tecla MARCHA/PAUSA (pág. 7)
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR
LOS 90ºC.
F) Antes de abrir la puerta asegúrese de que no haya agua en el tambor.
G) No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados, sin vigilancia.
H) No tire del cable de alimentación ni del aparato, para desconectar el enchufe de la toma
de corriente.
I) No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
L) En caso de traslado no sujete la lavadora nunca por los mandos ni por la cubeta de
detergente.
Durante el transporte no apoye la puerta en la carretilla y no mueva la máquina sin haber
embalado el fondo.
4
Después del lavado
- Espere hasta que se apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos después de finalizar el programa)
- Apague la lavadora colocando el mando de
programas en posición “OFF”.
- Abra la puerta y extraiga la ropa.
5
Descripción de los mandos del panel
Fig. 1
L
M
Manilla apertura puerta
Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla
A
B
B
Piloto seguridad puerta
El piloto se ilumina cuando la puerta está correctamente cerrada y la máquina está conectada.
Una vez pulsada la tecla START/PAUSA, al principio el piloto parpadea para después quedar
permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado.
P
C DEFG
H
En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará
parpadeando.
I
N
Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el
ciclo de lavado, espere 2 minutos para que se apague el piloto y apague la lavadora
colocando el mando selector de programas en la posición OFF. quindi spegnere la macchina
portando la manopola programmi in posizione di OFF.
C
Tecla START/PAUSA
A
Manilla apertura puerta
Piloto seguridad puerta
Tecla Start/Pausa
Tecla Inicio diferido
Tecla Prelavado
Tecla aclarado no alergías
Tecla Planchado rápido
Mando selector de revoluciones del centrifugado
Mando selector de temperatura de lavado
Pilotos de las teclas
Pilotos de tiempo restante (chronovision)
Mando selector de programas con posición de “OFF”
Cubeta del detergente
6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
Después de haber seleccionado un programa, espere que el
indicador"STOP" inicie su intermitencia antes de accionar la
tecla "START".
Pulse para poner en marcha el ciclo de lavado seleccionado con el mando selector de
programas (según el programa seleccionado se iluminará uno de los pilotos).
Nota: Una vez puesta en marcha la lavadora con la tecla
START/PAUSA espere unos segundos para que la
máquina inicie el programa de lavado.
Modificar el programa una vez iniciado (PAUSA)
Una vez iniciado el programa sólo se podrá modificar los ajustes y las opciones mediante las
teclas de opción (con excepción de la tecla Prelavado). Mantenga pulsada la tecla de
START/PAUSA durante 2 segundos aproximadamente. El parpadeo de los pilotos de las teclas
de función y del piloto de tiempo restante indica que la máquina está parada. Realice las
modificaciones que desee y pulse de nuevo la tecla START/PAUSA. Los pilotos dejarán de
parpadear.
Si desea añadir o quitar ropa durante el ciclo de lavado, espere DOS minutos para que el
dispositivo de seguridad desbloquee la puerta.
Una vez efectuada la operación y después de haber cerrado de nuevo la puerta y pulsado la tecla
START/PAUSA, la lavadora volverá a ponerse en marcha en el punto donde se produjo la parada.
CANCELAR PROGRAMA SELECCIONADO
Es posible cancelar el programa de lavado en cualquier momento llevando el selector a la
posición OFF.
7
Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes
de pulsar la tecla de START/PAUSA.
D
Tecla INICIO DIFERIDO
Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado de manera que podamos hacer que
comience a trabajar después de pasadas 3, 6 ó 9 horas. Para ello debemos hacer lo siguiente:
Colocar el mando en el programa elegido (el piloto STOP comienza a parpadear)
Pulsar el botón de INICIO DIFERIDO (cada vez que pulse el botón se podrá seleccionar un
arranque retardado de 3, 6 ó 9 horas respectivamente y el piloto correspondiente al tiempo
seleccionado comenzará a parpadear).
Pulse la tecla de START/PAUSA (el piloto correspondiente al tiempo seleccionado permanecerá
encendido) para comenzar la cuenta a cuyo fin comenzará el programa automáticamente.
Si Ud. desea anular el retardo del programa, siga las siguientes indicaciones:
Pulse repetidamente la tecla INICIO DIFERIDO para apagar el piloto (al confirmar que se
ha cancelado el arranque retardado comenzará a parpadear el piloto STOP).
En este momento es posible comenzar el programa elegido pulsando previamente la tecla
START/PAUSA, o cancelar la operación llevando el selector a la posición OFF y
seleccionando después otro programa.
Atención: Si durante el funcionamiento de la lavadora
fallase la corriente eléctrica, la configuración establecida se
conservará gracias a una memoria especial y, una vez
restablecida la corriente, la lavadora comenzará en el punto
donde se produjo la parada.
E
Tecla PRELAVADO
Esta opción es útil, sobre todo, para la ropa muy sucia y se puede utilizar sólo en algunos
programas tal y como indica la tabla de programas". Verter el detergente para este programa en
el primer compartimiento de la cubeta marcado con “I” (para más información, véase el apartado
“Cubeta del detergente” de este manual). Se recomienda utilizar sólo el 20% de la cantidad
recomendada en el compartimento del detergente.
Tecla ACLARADO NO ALERGIAS
F
Gracias al nuevo sistema electrónico, es posible acceder a un nuevo ciclo de aclarado especial.
La adición suplementaria de agua y la nueva acción combinada de los ciclos de rotación del tambor
con carga y descarga del agua, permite obtener prendas de ropa perfectamente aclaradas.
Se trata de una función concebida para personas de piel sensible y delicada a las que la mínima
existencia de residuos de detergente puede provocar irritaciones o alergias. Resulta también
recomendable utilizar esta función para el lavado de prendas de ropa de niños así como para el
lavado de ropa muy sucia que precisa mucho detergente o para lavar artículos esponjosos que
presentan una tendencia mayor a retener el detergente.
Esta tecla no está disponible en los programas especiales con la excepción del programa SPORTS
8
G
Tecla PLANCHADO RÁPIDO
Con ayuda de esta tecla podrá reducir la formación de arrugas personalizando posteriormente el
ciclo de lavado según cual sea el programa seleccionado y la naturaleza del tejido que se lave.
En particular, para los tejidos mixtos y sintéticos la acción combinada de una fase de enfriamiento
gradual del agua, la falta de acción mecánica del tambor durante el vaciado del agua y una fase de
centrifugado suave a baja velocidad para garantizar la distensión máxima de las fibras.
Para los tejidos delicados, su lavadora realizará las acciones anteriormente mencionadas para los
tejidos mixtos salvo el enfriamiento gradual del agua y con la adición de una fase de parada de
cuba llena tras el último aclarado.
En el programa lana , seda y AA 40°C, la única función de esta tecla es la de dejar las prendas
inmersas en el agua durante la última fase de centrifugado para garantizar la distensión máxima de
las fibras. Durante la fase de parada de cuba llena el piloto de la tecla parpadea para indicar
que la lavadora está en pausa.
Para terminar el ciclo de tejidos delicados, lana , seda y AA 40°, deberán realizarse las siguientes
operaciones:
-Podrá soltar la tecla para terminar el ciclo
Si desease realizar sólo un vaciado:
- Gira el mando selector de programas a la posición OFF.
- Seleccione el programa sólo vaciado
.
- Ponga en marcha la lavadora pulsando de nuevo el botón START/PAUSA.
Mando selector de REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO
EL MANDO PUEDE GIRAR EN
AMBOS SENTIDOS.
H
La fase de centrifugado es muy importante para la
preparación del escurrido y este modelo disfruta de una gran
flexibilidad para poder dar satisfacción a cualquier exigencia.
Actuando sobre el mando se puede reducir la velocidad
máxima hasta la completa eliminación del centrifugado
(posición
).
En los programas de tejidos mixtos, sintéticos y delicados, la
lavadora reduce automáticamente el centrifugado según el programa seleccionado.
Para garantizar el cuidado de los tejidos, no es posible aumentar esta velocidad
NOTA : LA MAQUINA ESTA DOTADA DE UN DISPOSITIVO ELECTRÓNICO QUE
CONTROLA UN EQUILIBRADO ADECUADO DE LA LAVADORA.
EN EL CASO DE QUE LA CARGA RESULTE LIGERAMENTE DESEQUILIBRADA, LA
LAVADORA SE ENCARGARÁ DE EQUILIBRARLA AUTOMÁTICAMENTE PARA
EFECTUAR DESPUÉS EL CENTRIFUGADO NORMAL.
SI DESPUÉS DE VARIOS INTENTOS NO LOGRA EQUILIBRAR LA CARGA, LA
LAVADORA EFECTUARÁ UN CENTRIFUGADO A UNA VELOCIDAD REDUCIDA.
EN EL CASO DE QUE LA CARGA ESTÉ EXCESIVAMENTE DESEQUILIBRADA, SE
CANCELA LA FASE DEL CENTRIFUGADO. ESTO SIRVE PARA LIMITAR LAS
VIBRACIONES, EL RUIDO Y LA DURANCIÓN DEL LAVADO.
9
Mando selector de TEMPERATURA DE LAVADO
I
El mando puede girar en ambos sentidos.
Esta lavadora está dotada de un dispositivo para seleccionar la
temperatura de lavado deseada. Se recomienda no superar nunca
la temperatura indicada en la etiqueta del interior de las prendas.
En el capítulo referente a la tabla de programas, se indican las
temperaturas y los ciclos más adecuados para cada tipo de tejido.
.
Para garantizar el cuidado de los tejidos, en el caso de que con el
termostato regulable se seleccione, por error, una temperatura más alta que la prevista para
cada programa (ver tabla de programas), la lavadora reducirá la temperatura de forma
automática.
Mando selector de PROGRAMAS con posición de “OFF”
N
El mando puede girar en ambos
sentidos.
Cuando se selecciona un programa,
después de unos segundos, la señal
luminosa "PARADA" comienza a
parpadear.
Nota: para apagar esta señal luminosa,
lleve el mando selector de programas a
la posición OFF.
Pulsar la tecla de puesta en marcha para iniciar el ciclo de lavado.
L
Pilotos de las TECLAS
Al final del ciclo de lavado, apague la lavadora llevando el mando selector de programas a la
posición “OFF”.
Se encienden cuando las respectivas teclas están pulsadas
Pilotos de las TECLAS
M
Para una mejor organización del tiempo, el sistema de visualización mediante LEDs le
permite conocer constantemente el tiempo restante a fin de ciclo.
Piloto START:
Tiempo restante superior a 60´
Piloto 60’:
Tiempo restante inferior a 60´
Piloto 30’:
Tiempo restante inferior a 30´
Piloto 15’:
Tiempo restante inferior a 15´
Piloto STOP:
Fin del programa.
10
IEl ciclo de lavado se completará con el mando selector de programas colocado sobre el
programa seleccionado hasta el final del ciclo de lavado.
Nota:
Se debe llevar siempre el mando selector de programas a
la posición OFF al final del ciclo de lavado y antes de
seleccionar uno nuevo.
11
TABLA DE PROGRAMAS
PROGRAMA PARA:
Tejidos resistentes
Algodón, lino,
cáñamo
Algodón, mixtos
resistentes
LLEVE EL PUNTERO DEL
MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS SOBRE:
CARGA
MÁX. kg
3,5
Algodón resistentes - 90
CARGA DE
DETERGENTE
TEMP.
°C
Hasta: 90º
❙
❙❙
( )
●
●
●
cl
(*
Colores – 60
3,5
Hasta: 60°
( )
●
●
●
Observaciones importantes:
Algodón, mixtos
Tejidos resistentes
Tejidos mixtos y
sintéticos
Delicados – 40
3,5
Hasta: 40º
AA 40ºC – 40
3,5
Hasta: 40º
Sintéticos – 50
2
Hasta: 50º
Mixtos resistentes
1,5
Hasta: 40º
Aclarado
-
-
Centrifugado
-
-
Sólo vaciado
-
-
40
1
Hasta: 40º
30
1
Hasta: 30º
2
Hasta: 30º
Especiales
Tejidos delicados
Acrílicos – 40
Lana lavable
en lavadora
Lana
Delicado
Seda
Tejidos Mixtos
-
-
Sport - 30
Tejidos
resistentes
Lavado clase A 59’ -
Tejidos
resistentes/
mixtos
Rápido 44’ -
40
2
Tejidos
resistentes/
mixtos
Rápido 29’ -
40
1,5
60
2
12
( )
( )
●
●
●
●
●
●
●
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a
un máximo de 3 kg.
En los programas indicados, puede conseguirse un blanqueo automático añadiendo lejía
en la cubeta
.
* Programas de prueba según CENELEC EN 60456.
●
●
●
En todos los programas es posible regular la velocidad del centrifugado según la
recomendación del fabricante del tejido.
Si la etiqueta no lleva indicación alguna es posible centrifugar a la máxima velocidad
prevista por el programa.
( ) Sólo con la tecla de prelavado pulsada.
La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por
debajo de la máxima prevista para cada programa.
ATENCIÓN: Con el mando en la posición cero, el programa se realiza con agua fría.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Hasta: 60º
Hasta: 40º
Hasta: 40º
13
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGADO
El programa efectúa un centrifugado a 750 r.p.m. (eventualmente se puede
reducir mediante el mando selector específico).
TABELLA PROGRAMMI
PROGRAMMA PER:
Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes
grados de suciedad, la lavadora dispone de una selección de
diversos programas para los diferentes tipos de tejidos,
temperatura y duración (véase la tabla de programas de
lavado).
SELEZIONE PUNTATORE
MANOPOLA PROGRAMMI
SU:
Tessuti resistenti
otone, lino, canapa
otone, misti resistenti
Cotone resistente -
suti misti e sintetici
Misti resistenti
Tessuti delicati
TEMP.
°C
5
Fino a: 90°
5
Fino a: 60°
( )
( )
(*
60
Delicato -
40
5
Fino a: 40°
AA 40°C -
40
5
Fino a: 40°
Sintetici -
50
2
Fino a: 50°
40
2
Fino a: 40°
Acrilici -
C
❙
Colorato -
Cotone, misti
Tessuti resistenti
90
CARICO
MAX
kg
( )
SÓLO VACIADO
Este programa le permite realizar el vaciado del agua
( )
TEJIDOS RESISTENTES
ALGODÓN
Los programas se realizan permitiendo el máximo grado de lavado y los
aclarados, intercalados con fases de centrifugado, asegurando un lavado RESISTENTES
perfecto.
COLORES
El centrifugado final a la máxima velocidad garantiza un escurrido óptimo.
PROGRAMA LANA
Es un programa dedicado exclusivamente a los tejidos de "lana lavables en
lavadora".
El ciclo alterna momentos de trabajo con momentos de pausa con una temperatura máxima
de 40ºC y concluye con 3 aclarados y un centrifugado delicado
DELICADOS
PROGRAMAS ESPECIALES 40ºC AA
Este programa ha sido concebido expresamente para obtener una óptima
prestación de lavado, también con carga llena, comparable con el programa
algodón 60ºC (ciclo normativo) pero con la gran ventaja de un notable ahorro
de energía, gracias a la temperatura de lavado de 40ºC en lugar de 60ºC.
AA
40°C
TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del tambor y
SINTÉTICOS
los niveles de agua.
El centrifugado en modo delicado, asegura una reducción en la formación de
pliegues sobre los tejidos.
TEJIDOS DELICADO
Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con ACRÍLICOS
momentos de pausa, especialmente recomendado para el lavado de tejidos
muy delicados. Los aclarados se realizan con un elevado nivel de agua para garantizar las
mejores prestaciones.
PROGRAMA ESPECIAL "ACLARADO
El programa de aclarado efectúa 3 aclarados de la colada con un centrifugado
(eventualmente se puede reducir o anular mediante el mando selector
específico). Se puede utilizar para aclarar cualquier tipo de tejido, por ejemplo
después de un lavado efectuado a mano.
14
PROGRAMA ESPECIAL SEDA
La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado completo para los
tejidos de lavar exclusivamente a mano o para los tejidos de seda lavables en
lavadora.
El programa alcanza una temperatura máxima de 30º y termina con 2 aclarados sin
centrifugado final.
.
SPORT
Hoover ha dedicado a las prendas de deporte un programa de lavado
especial.
La máquina presenta un programa exclusivo Sports.
Se trata de un programa especial para el lavado de prendas de deporte mixtos que no se
puedan lavar con los programas que prevén altas temperaturas.
El programa inicia con un prelavado frío que suaviza y elimina la suciedad en exceso, luego
sigue con un lavado de las prendas a 30º C, un aclarado y un centrifugado delicado para
garantizar el máximo cuidado de las prendas delicadas y sucias. Cargue el detergente para
el prelavado en el compartimiento I de la cubeta y la cantidad para el lavado en el
compartimiento II.
Sport
LAVADO CLASE “A” 59
Este programa ha sido estudiado para obtener la máxima calidad de lavado,
con la gran ventaja de una notable reducción del tiempo de lavado.
El ciclo de lavado puede lavar a una temperatura de 60ºC con una carga
máxima de 2 kg y concluye con 2 aclarados y un centrifugado a alta
velocidad.
15
A
59’
LAVADO DIARIO 40ºC –CICLOS RÁPIDOS
Esta lavadora está provista de 2 programas diarios rápidos a 40ºC, muy útiles para la carga
de todos los días, preparados para mantener una prestación excepcional de lavado y
estudiados expresamente para las prendas poco sucias y con cargas medias o pequeñas.
LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 44'
Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado) preparado para
lavar durante aproximadamente 44 minutos:
- cargas máximas hasta 2 kg;
- tejidos poco sucios (algodón y mixto)
Con este programa se recomienda utilizar sólo el 30% del detergente empleado
normalmente para evitar desperdicios inútiles.
LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 29'’
Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado) preparado para
lavar durante aproximadamente 29 minutos:
- cargas máximas hasta 1,5 kg;
- tejidos poco sucios (algodón y mixto)
Con este programa se recomienda utilizar sólo el 20% del detergente empleado
normalmente para evitar desperdicios inútiles.
44’
Carga del detergente
P
La cubeta del detergente está dividida en 4
compartimentos:
- El primero señalado como “I”, sirve para el detergente
destinado al prelavado.
- El segundo señalado como “II”, sirve para el
detergente destinado al lavado.
cl
29’
Capacidad variable automática
La lavadora está provista de un sistema para la Reducción Automática del Consumo (de la
capacidad variable automática).
Con este dispositivo, la máquina puede dosificar la cantidad de agua necesaria para lavar y
aclarar la colada en función de la carga efectuada.
Esto permite reducir el consumo de agua y de la energía eléctrica necesaria para calentar la
lavadora lo mínimo indispensable, sin repercusión alguna sobre las prestaciones de lavado y
aclarado.
De hecho, el agua y la energía utilizadas serán siempre proporcionales a la cantidad de colada
dispuesta para lavar.
De ahí que la lavadora le garantice resultados excepcionales de lavado en el marco del respeto al
medio ambiente y con un ahorro considerable de dinero.
Atención: se recuerda que
algunos detergentes son difíciles
de extraer. En este caso, le
aconsejamos el uso del
contenedor especial para
introducir en el tambor.
- El tercero, señalado como "
" sirve para la lejía.
La lavadora ha sido preparada para la utilización automática de lejía durante el primer
aclarado de los ciclos de algodón.
Atención: en los compartimentos tercero y cuarto
introducir sólo productos líquidos.
- El cuarto, señalado como “
almidones, azuletes, etc.
”,, sirve para aditivos especiales, suavizantes, perfumantes,
La lavadora ha sido preparada para la utilización automática de los aditivos durante el último
aclarado en todos los ciclos de lavado
16
17
Detergentes, aditivos y dosificaciones
Elección del detergente
Detergentes de tipo universal
-
-
-
Detergentes en polvo para lavados con cuba llena con suplemento de lejía,
especialmente adecuados para la selección de programas de altas temperaturas de
lavado (60ºC y otros) para la colada que presenta un elevado grado de suciedad y ropa
con manchas.
Detergentes líquidos, especialmente adecuados para la suciedad originada por la
grasa, como por ejemplo: grasa cutánea, cosméticos y aceite.
Estos detergentes no se adaptan tanto al lavado de prendas manchadas, dado que no
tienen lejía.
Detergentes biológicos. Máxima potencia de lavado que no se obtiene en todos los
productos ofertados
Detergentes especiales
-
Detergentes para prendas de color y prendas delicadas, sin suplemento de lejía, denso
aunque sin sustancias ópticas de limpieza, que protegen los colores.
Detergentes para cuba llena, sin suplemento de lejía ni enzimas, especialmente
adecuados para el cuidado de las fibras de lana.
Detergentes para cortinas con sustancias limpiadoras ópticamente y resistentes a la luz,
para evitar el amarillamiento por la influencia de los rayos solares.
Detergentes especiales para la utilización programada de sustancias químicas según el
tipo de tejido, el grado de suciedad y la dureza del agua.
En este caso, los detergentes de base, edulcorantes, lejías/sales contra las manchas
pueden dosificarse por separado
Sustancias auxiliares del lavado
– Ablandador anticalcáreo, permite la utilización de cantidades reducidas de
detergentes en lugares donde el grado de dureza del agua está comprendido entre duro
y durísimo.
– Sustancias, de tratamiento previo, para el tratamiento programado preliminar de
manchas.
Su utilización permite un posible lavado posterior a baja temperatura o con detergentes
sin lejía.
– Suavizante, impide la carga estática en tejidos sintéticos y logra una colada más suave.
Si dispone de una secadora de ropa logrará que las prendas de su vestuario estén
blandas y suaves también sin la utilización de suavizante.
¡No introduzca disolventes en la lavadora!
Mantener el detergente y demás productos para el cuidado de la ropa lejos del alcance de
los niños.
Antes de verter el detergente, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en la cubeta del
detergente.
18
En la caja del detergente suelen aparecer las indicaciones para la dosificación. Siga dichas
indicaciones.
Dosificaciones
Utilice únicamente detergentes adecuados para el uso en lavadora.
Obtendrá los mejores resultados de lavado con una utilización mínima de los productos
químicos y un cuidado óptimo de las prendas si además de la elección del tipo de detergente
tiene en consideración el grado de suciedad de la colada.
La cantidad del detergente depende de:
– La dureza del agua: según el grado de dureza del agua y el tipo de detergente utilizado,
es posible reducir la cantidad de detergente.
– El grado de suciedad: según el grado de suciedad, es posible reducir la cantidad de
detergente.
– La cantidad de colada: en caso de poca cantidad de colada, es posible reducir la
cantidad de detergente.
Dosificación del detergente en polvo
Para detergentes de concentración normal o baja:para prendas que presenten un grado
de suciedad normal, elegir un programa sin prelavado.
Introducir el detergente en el compartimiento "II" de la cubeta.
Para prendas que presenten un grado de suciedad elevado, elegir un programa con prelavado.
Verter 1/4 del detergente en el compartimiento "I", 3/4 en el compartimiento "II" de la cubeta.
Utilizando ablandadores de agua separados, introducir primero el detergente y después el
ablandador en el compartimiento "II".
Para los detergentes de uso doméstico de alta concentración sin cargas, consultar
exactamente las indicaciones de la caja referentes al tipo y la cantidad de dosificación.
Para evitar que se produzcan dificultades de uso, utilizar los medios de dosificación
contenidos en la caja del detergente.
Dosificación del detergente líquido
Los detergentes líquidos pueden utilizarse de la forma indicada en la caja correspondiente,
para todos los programas sin prelavado, utilizando el contenedor especial para introducir en
el tambor o para los modelos que no están provistos, utilizando la cubeta para detergentes
líquidos.
Consigue los mejores resultados con tu lavadora Hoover
Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva lavadora Hoover, es
importante que uses el detergente correcto en tu colada diaria. Existen muchos detergentes
en los lineales de las tiendas, y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
En Hoover regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de detergentes, para saber
cual obtiene los mejores resultados con nuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una
marca cumple siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una
blancura superior en una amplia gama de manchas, además proporciona un cuidado
especial a la ropa. Es por todo esto por lo que Hoover otorga a Ariel su sello de aprobacion
oficial.
PARA TU NUEVA LAVADORA
19
Consejos útiles para el usuario
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico propio en el respeto del medio
ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para eliminar eventuales despilfarros de energía, agua o detergente, se recomienda utilizar
la máxima cantidad de carga de la lavadora sin superar las indicaciones específicas de carga
máxima:
Algodón y lino
3,5 kg
Mixto
2 kg
Muy delicado
1,5 kg
Lana
1 kg
Es posible ahorrar hasta el 50% de energía con una carga llena efectuada en una única
colada, respecto a dos coladas a 1/2 carga.
¿CUÁNDO ES NECESARIO EL PRELAVADO?
¡Únicamente cuando la ropa esté especialmente sucia!
Ud. economizará de un 5 a un 15% de energía no utilizando esta opción de prelavado
cuando la ropa no esté especialmente sucia.
¿QUE TEMPERATURA DE LAVADO DEBE SELECCIONAR?
La utilización de quitamanchas antes del lavado en máquina, reduce la necesidad de
utilizar temperaturas de lavado superiores a 60 ºC.
Es posible ahorrar hasta el 50% utilizando la temperatura de lavado de 60ºC en lugar de
90ºC.
.
MANCHAS DÍFÍCLES
La solución ideal para cada tipo de mancha
Vinagre: agua fría y amoníaco, enjuagar
Acuarela:agua y amoníaco
Pegamento: acetona
Bolígrafo:alcohol de 90 grados, para prendas de lana y piel impregnar con bencina, para ropa blanca utilizar
lejía
Cerveza:enjuagar con agua tibia
bruciatura: acqua e ammoniaca o acqua ossigenata
quemadura: agua y amoníaco o agua oxigenada
cacao: sumergir la prenda en agua de cocción de patatas
café:frotar con agua y alcohol, y lavar con agua y jabón
cera de vela: i: raspar todo lo posible, colocar por encima y por debajo de la mancha dos hojas de papel
absorbente y estirar. Desplazar las hojas para permitir una mejor absorción de la mancha.
Chicle: endurecer el chicle pasando por encima un cubito de hielo. Extraer el chicle con un cuchillo
Chocolate: agua y amoníaco (5 ml en 500 ml de agua); seda: impregnar con zumo de limón o algunas gotas
de amoníaco
Cola:véase Chocolate.
20
Colores:: mezclar una parte de agua oxigenada y 4 de agua fría, unas gotas de amoniaco y utilizar la solución
para impregnar
Colores al óleo: trementina
Hierba:alcohol de 90º para prendas de algodón y lino. Para prendas de lana, utilizar una solución de agua
tibia –3 partes-, alcohol –2 partes-, amoníaco –1 parte-. Aclarar con agua y vinagre.
Fango: cepillarlo en seco e impregnar con agua y vinagre (para prendas de lana), con agua y amoníaco (para
prendas de algodón, lino, seda o tejidos sintéticos)
Fruta: zumo de limón o bien sal y limón. Enjuagar y meter en la lavadora o lavar a mano; para el algodón y el
lino de color impregnar con leche caliente; para el algodón y el lino blancos, con perborato; para la lana, con
agua y amoniaco; para la seda, con agua oxigenada diluida en agua en proporción de 1 a 6; para alfombras y
moquetas, impregnar primero con agua y después con acetona o tricloretileno.
Grasa en general: disolver sal en alcohol desnaturalizado o en amoníaco, cepillar y lavar en agua caliente y
jabón. O bien, aplicar talco, dejar que lo absorba, pasar la plancha bien caliente y cepillar. Para quitar
manchas accidentales lavar directamente con agua y jabón. O bien, probar con agua y amoníaco.
Helado:Lavar inmediatamente con agua y jabón; en general, probar también con agua y bórax en solución de
15ml x 500ml de agua.
Yodo:agua y amoníaco
Tinta: colocar una hoja de papel absorbente e impregnar la mancha con zumo de limón puro o alcohol de 90º
ó leche caliente.
Tinta china:ua y amoníaco
Licor:impregnar con agua y glicerina, enjuagar con agua y vinagre; para prendas de lana y seda, impregnar
con agua y amoniaco.
Betún para calzado:disolver con trementina y lavar con agua tibia y jabón; mermelada y miel: enjuagar con
agua.
Moho: poner a remojo en agua y perborato durante una noche, después lavar, aclarar con agua y limón.
Aceite de coche: amoniaco y después agua y jabón.
Aceite: impregnar con aguarrás, después con amoníaco diluido en agua y después aclarar; para prendas de
seda, lana y tejidos sintéticos, impregnar con aguarrás diluido en zumo de limón
Rotulador: zumo de limón o alcohol desnaturalizado sobre la mancha y después a la lavadora.
Tomate crudo: primero con agua y después cubrir con polvos de talco.
Tomate cocido:limpiar con agua y amoníaco .
Perfume: impregnar con agua y agua oxigenada en 12 dosis, enjuagar con agua y aceite blanco
Resina: impregnar con alcohol y repasar con amoniaco y trementina; para prendas de algodón, color y lana,
utilizar aguarrás.
Grosella:lavar con una solución de zumo de limón y vinagre sin agua; después aclarar.
Pintalabios: : impregnar con alcohol y después lavar con normalidad; si el pintalabios fuera indeleble tratar
antes la mancha con una solución de glicerina y agua caliente.
Óxido: zumo de limón y sal fina; para prendas de lana aplicar agua y amoníaco únicamente sobre la mancha
o bien sumergir la prenda en agua y glicerina.
Salsas:agua y amoníaco.
Sangre: agua y amoníaco y después lavar con normalidad.
Esmalte para las uñas:probar con un solvente para esmalte, completar la operación con alcohol
desnaturalizado; evitar los disolventes y el alcohol desnaturalizado sobre el acetato.
Zumo de fruta: agua y amoníaco
Sudor: : impregnar con agua caliente y perborato de sodio o con una solución de agua oxigenada en 20 dosis
y agua fría en proporción de 1 a 6; para prendas de color y lana, impregnar con una solución de agua caliente
y amoníaco; si el tejido es de color, impregnar con una solución de aceite blanco (15 ml en 250 ml de agua
caliente). Es posible lavar y después enjuagar la lana y la sedad con agua oxigenada en 12 dosis y aceite
blanco.
Té: agua y zumo de limón.
Maquillaje: : tampón de algodón con leche detergente sobre todos los tejidos, con la excepción de los tejidos
sintéticos.
Huevo: agua, jabón y unas gotas de amoníaco.
Pintura:esencia de trementina o aguarrás
Vino:contra el vino blanco, utilizar el vino rojo y viceversa. O bien, cubrir la mancha con sal fina, después de
media hora frotar con zumo de limón caliente y, después, lavar. Si, por el contrario, la prenda manchada es de
seda, frotar con agua y vinagre blanco antes de lavar normalmente. Si la prenda es de lana, impregnar con
agua oxigenada, o bien utilizar agua y amoníaco, y para prendas de seda, aplicar leche caliente.
21
Ejemplo de uso
Selección de la colada
– Se recomienda lavar exclusivamente tejidos lavables con agua y detergente y no en
seco.
– Si desea lavar alfombras, sábanas u otra indumentaria pesada es aconsejable no
centrifugar.
– Dividir la colada en base al tipo de tejido, a la suciedad y a la temperatura de lavado:
observar las indicaciones de las etiquetas de los tejidos pues facilitan el tratamiento y el
cuidado de la colada.
Prendas lavables a alta temperatura
Prendas de color y de fácil tratamiento
Prendas delicadas y lana
Prendas para lavar a mano
– La colada señalada con el siguiente símbolo no puede lavarse en lavadora:
Lavar en seco
Para los tejidos más delicados tales como cortinas, ropa interior, mallas, etc., se
aconseja la utilización de una bolsa de rejilla.
– Indumentaria y prendas de lana, para poder lavarse en lavadora, deberán estar
marcados con el símbolo "Pura lana virgen"
y llevar además la indicación "no se
apelmaza" o bien "lavable en lavadora".
– Las prendas nuevas de color, con frecuencia, pierden color.
Es posible que destiñan otros tejidos más claros durante el proceso de lavado.
Por este motivo aconsejamos realizar el primer lavado de la ropa de color aparte.
Sucesivamente, las prendas de color que no destiñan pueden lavarse con las prendas
blancas sólo hasta 40ºC.
Atención: durante la selección de
las prendas para lavar
– Asegúrese de que no hay objetos metálicos en la
colada (por ejemplo, clips, imperdibles, alfileres,
monedas, etc.);
– Abroche las fundas de las almohadas, cierre las
cremalleras, las
anillas, ate las cintas sueltas y las tiras largas de
los vestidos;
– Quite de las cortinas los objetos de fijación o
colocación;
– Observe con atención las indicaciones de las
etiquetas;
– Si durante la selección, observa manchas
resistentes, extráigalas
con detergente especial o con una pasta especial
de lavado.
El modo adecuado de lavar
Preparación de lavado
A) Haga la selección de las prendas para lavar
Carga de la lavadora
B) Abra la puerta de la lavadora
C) Introduzca la colada en la lavadora. Cierre la puerta
asegurándose de que ninguna prenda pueda
obstruir el cierre.
Introducción del detergente
D) Abra la cubeta, elija el detergente y dosifíquelo
según las instrucciones del fabricante y los
consejos de la pág. 18.
Añada las sustancias auxiliares si fuera necesario
(ver pág. 18). Cierre la cubeta.
cl
Selección del programa de lavado
Consulte la tabla de programas o la leyenda de programas en la lavadora, para elegir el
programa más adecuado.
El programa se selecciona mediante el mando selector de programas y haciendo coincidir el
número del programa con la marca (después de unos segundos el piloto "STOP" comienza
a parpadear).
Regule la velocidad del centrifugado con el mando correspondiente.
Regule la temperatura con el mando selector regulador de la temperatura.
Eventualmente pulse los botones adicionales.
Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto o que el
vaciado está en posición norma
Pulse la tecla START/PAUSA.
El programa ha comenzado.
El ciclo de lavado se efectuará con el mando selector de programas parado sobre el
programa seleccionado hasta el final del lavado.
Atención: Si durante el funcionamiento de la lavadora fallase la corriente eléctrica, la
configuración establecida se conservará gracias a una memoria especial y, una vez
restablecida la corriente, la lavadora comenzará en el punto donde se produjo la parada.
Fin del programa
–- Le aconsejamos no cargar la lavadora únicamente con tejidos esponjosos que absorben
mucha agua, pues se vuelven muy pesados.
Se ilumina el piloto de fin de ciclo “STOP”.
Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada (2 minutos después de finalizar
el programa)
Apague el aparato colocando el mando selector de programas en posición “OFF”.
Abra la puerta y extraiga la ropa. Cierre el grifo del agua.
22
23
Limpieza y mantenimiento ordinario
Para la limpieza exterior de su lavadora, no use alcohol y/o disolventes abrasivos, basta sólo
una pasada con un paño húmedo. La lavadora necesita muy poco mantenimiento.
- Limpieza de la cubeta.
- Limpieza del filtro.
Limpieza de la cubeta del detergente
Aunque no es estrictamente necesario, es conveniente
limpiar de vez en cuando la cubeta del detergente, lejía
y aditivos..
A) Para esta operación basta extraerlas haciendo un
poco de fuerza.
B) Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua
C) Vuelva a colocar todo en su sitio.
Traslados o largos períodos de
inactividad de la máquina
En eventuales traslados o en caso de que la máquina
estuviese inactiva durante largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar completamente todo
residuo de agua en los tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y
diríjalo hacia abajo, en el cubo, hasta conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación, repita los pasos en sentido
contrario.
Limpieza del filtro
La lavadora está provista de un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más grande (monedas, botones,
etc.) que podrían incluso bloquear el vaciado y que pueden
ser recuperados de esta manera fácilmente
Se aconseja limpiar mensualmente el filtro .
Cuando sea necesario limpiar el filtro, siga los pasos
siguientes:
A)
Extraiga el zócalo como se indica en la figura.
B)
Utilice el zócalo para recoger el agua residual del
filtro.
C)
Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se pare, en posición vertical.
Extráigalo y límpielo.
C,B) Después de haberlo limpiado, observe la raya y
vuelva a colocarlo siguiendo en sentido contrario
todas las operaciones anteriormente descritas.
24
25
Causas de Averías
De qué puede depender si...
Anomalías que puede eliminar personalmente
ANOMALIA
CAUSA
REMEDIO
1.- No funciona con
ningúnprograma
El aparato no está enchufado.
El interruptor general está
desconectado.
Falta de energía eléctrica.
Fusibles o interruptores de la instalación
eléctrica deteriorados.
Puerta abierta.
Enchufarlo.
Accionar el interruptor general.
2.- No carga agua
Ver causa de la 1.
Grifo del agua cerrado.
Selector de programas en posición
incorrecta.
Comprobar.
Abrir grifo del agua.
Colocar el Selector de
Programas en la posición correcta.
3.- No vacía el agua
Tubo de desagüe doblado.
Presencia de cuerpos extraños en el
filtro.
Enderezar el tubo de desagüe.
Inspeccionar el filtro (véase páginas
24-25).
4.- Presencia de agua en
el suelo alrededor de la
lavadora
Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está en el grifo y el tubo de
carga del agua
Sustituir la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo
5.- No centrifuga
La lavadora no ha vaciado todavía el
agua.
La tecla "Exclusión de centrifugado"
está seleccionada (sólo para algunos
modelos).
Esperar algunos minutos, la
máquina se vaciará.
Desactive el botón o gire el mando
"exclusión de centrifugado"
6.- Fuertes vibraciones
durante el centrifugado
La lavadora no está perfectamente
nivelada.
No se ha desmontado el "anclaje" del
transporte.
Carga de colada no repartida
uniformemente.
Regular las patas regulables.
No han pasado 2 minutos desde que
finalizó el programa.
Esperar dos minutos.
7.- La puerta no se abre
¡Durante el centrifugado la lavadora
hace un ruido diferente!. Esto es
porque está dotada de un motor
asíncrono que permite mejores
prestaciones funcionales.
Comprobar.
Comprobar.
Atención:
El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en
suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia del polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en
el tejido ni altera los colores.
- La presencia de espuma en el agua del último aclarado no es necesariamente una
indicación de un mal aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para
lavadoras, resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa, y, aunque en una
cantidad mínima, pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
Cerrar puerta.
Eliminar la sujeción del transporte.
Repartir la colada de manera
uniforme.
¡No se ve mucha agua en el tambor!.
Esto es debido a que las nuevas
lavadoras utilizan poco agua y
obtienen los mismos resultados de
lavado y aclarado.
Fig. 2
Datos tecnicos
■ Carga de ropa seca
3,5 kg
■ Presión en el circuito hidráulico
■ Revoluciones de centrifugado:
0,05 ÷ 0,8 MPa
800 r.p.m./mín
Dimensiones
■ Longitud
■ Profundidad
■ Altura
60 cm
33 cm
85 cm
Nota: En lo referente a los valores inherentes a los datos eléctricos, véase la tarjeta de datos
situada en el frontis de la lavadora en la zona de la puerta (fig. 2).
Este aparato cumple con las Directivas Europeas CEE 89/336, CEE 73/23 y
modificaciones siguientes.
26
27
Servicio de asistencia al cliente
¿Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA?
El aparato está garantizado en las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el
producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02, hasta los 24 meses
vigentes a partir de la fecha de la entrega.
Puesta en funcionamiento-instalación
Tras extraer la lavadora del embalaje, actuar como se indica a continuación, en la parte
posterior de la máquina :
C A C D
Ud. deberá conservar el certificado de garantía, debidamente cumplimentado, para mostrarlo al
Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervención, junto con un documento
fiscalmente válido expedido por el vendedor en el momento de la compra (albarán de entrega, factura,
recibo u otro documento fiscal) en el cual se indiquen el nombre del vendedor, la fecha de entrega,
datos identificativos del producto y el precio de compra. .
1) Soltar el tirante central A, los dos tornillos laterales C
y retirar el larguero de fijación D y el correspondiente
separador de plástico.
El Servicio de Asistencia Técnica GIAS, después de verificar el derecho de intervención, intervendrá, sin
cobrarle el derecho fijo de intervención a domicilio, ni la mano de obra, ni los recambios que son totalmente
gratuitos..
2) Soltar los 2 tirantes B y retirarlos.
Al hacerlo caerán dentro de la lavadora 2 o 4
separadores de plástico.
EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA HASTA 5 AÑOS: ¿cómo?
Además, le recordamos que en el propio certificado de garantía estipulada Ud. encontrará la
información y los documentos necesarios para prolongar la garantía del aparato hasta los 5 años, de
forma que, en caso de avería, Usted no tendrá que pagar la mano de obra ni los recambios,
solamente pagará el desplazamiento.
Para cualquier información que necesite, no dude en dirigirse al Servicio de Asistencia al Cliente
marcando el siguiente número: 902 404 144.
.
ANOMALÍAS Y MAL FUNCIONAMIENTO, ¿a dónde debo dirigirme?
Para cualquier problema, el Servicio Oficial del Fabricante está a su completa disposición para
facilitarle la ayuda que necesite. Ahora bien, en caso de que el aparato que Ud. ha adquirido presente
anomalías o mal funcionamiento, antes de dirigirse al Servicio Oficial del Fabricante, le
recomendamos encarecidamente realizar las comprobaciones indicadas en la página 26
UN ÚNICO NÚMERO DE TELÉFONO PARA OBTENER ASISTENCIA.
Si el problema persiste, marcando el "Número único" 902.100.150 se pondrá en contacto
directamente con el Servicio Oficial del Fabricante más cercano a su domicilio.
Para más información, consulte el sitio web www.otsein.ies.
¿Dónde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO?
Es importante que Ud. comunique al Servicio Oficial del Fabricante la sigla del producto y el número
de identificación (16 caracteres que comienzan con el número 3) que encontrará en el certificado de
garantía y en la placa de características situada en el frontis de la lavadora (zona de la puerta, fig. 2,
pág. 27). De esta forma, Ud. podrá evitar desplazamientos innecesarios del técnico, ahorrando los
correspondientes costes
B
B
3) Inclinar la lavadora hacia adelante y retirar los separadores de plástico arriba indicados.
4) Tapar los orificios con los tapones que se encuentran en la bolsa con las instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE QUE PUEDAN
SER PELIGROSOS.
Aplique la lámina de polionda en la parte inferior
como se muestra en la figura.
Nivele la máquina con las patas delanteras.
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj
para desbloquear el tornillo del pie.
A
b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
B
c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera
a la parte inferior de la lavadora.
C
28
29
Atención: es aconsejable conservar el travesaño, las
bridas y los tornillos para inmovilizar la lavadora en caso
de un futuro transporte. La casa fabricante no responde
de los posibles daños al aparato derivados del
incumplimiento de las normas relativas al desbloqueo.
Todos los gastos de la instalación corren a cargo del
usuario.
Atención: Después de cada lavado es aconsejable
cerrar el grifo de entrada para aislar la lavadora del
circuito hidráulico.
Para permitir el correcto funcionamiento de la lavadora, es necesario que el extremo
terminal (boquilla) del tubo de desagüe esté colocado a una altura mínima de 50 cm y
máxima de 85 cm del suelo.
Conexión eléctrica y recomendaciones de seguridad
Conexión hidráulica
El aparato debe ser conectado a la red hidráulica sólo con los nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
El aparato está provisto de un tubo de entrada con
el extremo con boca roscada de 3/4” gas para conectar
entre el conector roscado y la fuente de agua fría..
El aparato debe ser conectado exclusivamente a una
fuente de agua fría.
La conexión a una fuente de agua caliente, ésto es, a
una temperatura superior a 40ºC, puede dañar algunos
tejidos delicados
Las lavadoras están preparadas para funcionar con una tensión de 230 V, monofásica 50 Hz.
Asegúrese de que el contador está configurado para suministrar por lo menos 3,0 Kw,
después conecte la toma de alimentación con un enchufe de 16 A, con polo de tierra.
Verificar que la toma de corriente de su vivienda está provista de toma de tierra.
La caja de enchufe de la vivienda y el enchufe del aparato deben ser del mismo tipo.
En general, se desaconseja el uso de adaptador de tomas múltiples y/o alargadores.
El aparato debe estar colocado de manera que el enchufe sea fácilmente accesible para la
sucesiva instalación.
Todas las lavadores Hoover están construidas de conformidad con la normativa de
seguridad establecida y avalada por los institutos de calidad más cualificados.
max 100 cm
min 4 cm
30
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
31
La casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales erratas de imprenta
contenidas en el presente manual. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que estime oportunas al propio producto sin comprometer sus
características esenciales.
04.07 - 41012965 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising