Hoover | LSHND915ALU | Hoover HND915-03S, HND915X-47, LSHND915-47S Manuale utente

Hoover HND915-03S, HND915X-47, LSHND915-47S Manuale utente
IT
FR
EN
DE
Guida pratica all’uso
Mode d’emploi
User instructions
Bedienungsanleitung
INTER@CT 3D
HND 915
®
INDICAZIONI DI SICUREZZA
INDICE
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
Indicazioni di sicurezza
Messa in opera, Installazione
Impianto di decalcificazione
Regolazione del cesto superiore
Caricamento delle stoviglie
Informazioni per laboratori di prova
Lavaggio a mezzo carico
Caricamento detersivo e brillantante
Pulizia filtri
Consigli pratici
Pulizia e manutenzione ordinaria
Utilizzo di “INTER@CT 3D” per la prima volta
Programmazione della lavastoviglie
Descrizione dei comandi
Dati tecnici
Scelta dei programmi e funzioni particolari
Waterblock
Elenco dei programmi
Ricerca piccoli guasti
3
4
8
10
11
13
14
15
17
18
19
20
21
24
24
25
31
32
34
Fig. A
ATTENZIONE!
Coltelli ed altri utensili con l’estremità
appuntite devono essere collocati nel
cesto con le punte rivolte verso il
basso o in posizione orizzontale.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune
regole fondamentali.
Installazione
Utilizzo quotidiano
■ In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell'apparecchio, fare sostituire la
presa con altra di tipo adatto, da personale qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
potenza assorbita dall'apparecchio.
■ Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico.
■ La lavastoviglie è progettata per il lavaggio di normali utensili domestici:
oggetti contaminati da benzina, vernice,
avanzi di acciaio o ferro, prodotti chimici
corrosivi, acidi o alcalini non devono
essere lavati in lavastoviglie.
■ Fare attenzione che l'apparecchiatura
non schiacci il cavo di alimentazione.
■ In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
■ Se l'abitazione è dotata di impianto per
addolcire l'acqua non è necessario
aggiungere sale nell'addolcitore della
lavastoviglie.
■ Qualora si rendesse necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione dell’apparecchio, rivolgersi al Servizio di
Assistenza Tecnica Autorizzato.
■ I coltelli e le posate ottengono un lavaggio migliore se posti nel cestello con i
manici in basso.
■ In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo,
chiudere il rubinetto dell'acqua e non
manomettere l'elettrodomestico.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un Centro di Assistenza
Tecnica (GIAS) e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio e dell'utilizzatore.
Sicurezza
■ Non toccare l'apparecchio con mani o
piedi bagnati o umidi.
5
1
■ Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
■ Non tirare il cavo di alimentazione, o
l'apparecchio stesso, per staccare la
spina dalla presa di corrente.
4
■ Non esporre l'apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
■ Non permettere che l'apparecchio sia
usato dai bambini senza sorveglianza.
2
3
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso,
di manutenzione ed alcuni utili consigli per utilizzare al meglio la propria nuova lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
2
Smaltimento
■ Non si deve bere l'acqua che rimane
nella macchina o sulle stoviglie alla fine
dei programmi di lavaggio.
■ Questo apparecchio è fabbricato con
materiali riciclabili, per permetterne un
corretto smaltimento degli stessi.
■ Non lasciare la porta aperta in posizione
orizzontale, al fine di evitare potenziali
pericoli (es. inciampare).
■ Volendo eliminare una vecchia lavastoviglie, si abbia cura di togliere la chiusura sportello, per evitare che i bambini
possano chiudersi nella macchina. Dopo
aver staccato la spina dalla presa di corrente, è importante tagliare il cavo di alimentazione.
■ Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta
della lavastoviglie, può causarne il
ribaltamento.
3
INSTALLAZIONE
Alimentazione elettrica
Alimentazione idrica
(Notazioni tecniche)
L'apparecchio è conforme ai requisiti di
sicurezza previsti dagli istituti normativi ed
è munito di spina tripolare con polo di terra
che assicura la completa messa a terra del
prodotto.
■ Dopo il disimballo, verificare che la lavastoviglie sia bene in piano regolando i
piedini per eliminare una eventuale inclinazione.
■ Qualora fosse necessario trasportare
manualmente la macchina disimballata,
non impugnare la porta in basso, ma
aprire leggermente la porta e sollevare
impugnando il ripiano superiore.
Prima di alimentare elettricamente l'elettrodomestico accertarsi:
1. che la presa abbia un corretto collegamento di messa a terra;
2. che la portata amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per l'assorbimento indicato dai dati di targa dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
L'efficacia della sicurezza è comunque subordinata anche alla corretta
messa a terra del Vostro impianto.
Per la mancanza di un efficiente
impianto di terra, si avverte una lieve
dispersione di corrente sulle parti
metalliche dell'elettrodomestico per
la presenza del filtro antidisturbo
radio.
IMPORTANTE
Nel caso si installi la macchina su un
pavimento ricoperto da tappeti o con
moquette, controllare che le aperture di ventilazione alla base dell'apparecchio non vengano ostruite.
La società costruttrice resta sollevata da
ogni responsabilità per eventuali danni a
persone o cose, derivanti dal mancato
allacciamento della linea di terra.
Inoltre, la spina dell'apparecchio
deve rimanere accessibile anche
dopo l'installazione.
Apparecchio
conforme
alle
Direttive Europee 89/336/CEE,
73/23/CEE e successive modifiche.
IMPORTANTE
L’apparecchio deve essere connesso
alla rete idrica, solo con i nuovi tubi
di carico forniti in dotazione. I vecchi
tubi di carico non devono essere riutilizzati.
1
■ I tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentemente verso
destra o verso sinistra.
IMPORTANTE
La lavastoviglie può essere allacciata all'impianto dell'acqua fredda o
calda purchè non superi i 60°C.
2
■ La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0,08 MPa e un massimo di 0,8 MPa. Per pressioni inferiori
consultare il Centro Assistenza Tecnica.
■ E' necessario un rubinetto a monte del
tubo di carico per isolare la macchina
dall'impianto idrico quando non è in funzione (fig. 1 B).
■ La lavastoviglie è dotata di un tubo per la
presa d'acqua terminante con ghiera
filettata 3/4" (fig. 2).
■ Il tubo di carico “A” deve essere avvitato
ad un rubinetto dell'acqua “B” con
attacco da 3/4" assicurandosi che la
ghiera sia ben stretta.
3
■ Se necessario, si può allungare il tubo di
carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contattare il Centro Assistenza Tecnica.
■ Qualora l'acqua di rete presentasse dei
residui calcarei o sabbia, è consigliabile
richiedere presso il Centro Assistenza
Tecnica, il filtro accessorio art. 9226085
(fig. 3).
Il filtro “D” va inserito tra la presa d'acqua
da 3/4" “B” ed il tubo di carico “A”, ricordando di mettere le guarnizioni “C”.
■ Se la macchina viene collegata a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per
lungo tempo, è consigliabile far scorrere
l'acqua per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico. In tal modo eviterete che depositi di sabbia o di ruggine
possano otturare il filtrino di ingresso
acqua.
4
5
Collegamento allo scarico
d'acqua
■ Infilare il tubo nell'impianto di scarico,
senza creare pieghe (fig. 4).
■ Lo scarico fisso deve avere il diametro
interno di almeno 4 cm e dev'essere
posto ad una altezza minima di 40 cm.
■ L'estremità ricurva del tubo di scarico
può essere appoggiata al bordo di un
lavello, ma non deve rimanere immersa
nell'acqua, per evitare il risucchio
nell'apparecchio durante il programma di
lavaggio (fig. 4Y).
INSTALLAZIONE NELLE
CUCINE COMPONIBILI
■ Nel caso di installazione sotto piano continuo, la curva deve essere fissata
immediatamente sotto il piano nel punto
più alto possibile (fig. 4Z).
■ La lavastoviglie è stata studiata con l'altezza modulare di 85 cm e quindi può
essere accostata ai mobili delle moderne cucine componibili di analoga altezza. Per allinearla esattamente, regolare i
piedini dell'apparecchio.
■ Nell'installare la macchina, controllare
che i tubi di carico e scarico non siano
piegati.
■ Si raccomanda di predisporre il sifone
antiodore (fig. 4X).
■ Se necessario si può allungare il tubo di
scarico fino a 2,5 m, tenendolo però ad
una altezza massima di 85 cm dal pavimento. A tale scopo, contattare il Centro
Assistenza Tecnica.
Per inserimento sottopiano
■ Le più moderne cucine componibili
hanno un piano di lavoro unico, sotto il
quale vengono inseriti i mobili base e gli
elettrodomestici.
In questo caso, basta asportare il piano
di lavoro, svitando le viti che si trovano
sotto di esso nella parte posteriore (fig. 6).
Per accosto
■ L'altezza si riduce così a 82 cm, come
previsto dalle Norme internazionali (ISO)
e la lavastoviglie si inserisce perfettamente sotto il piano continuo della cucina (fig. 7).
■ Il piano superiore, in laminato ad alta
resistenza, può essere usato senza nessun particolare riguardo perchè resistente al calore, all'abrasione ed è antimacchia
(fig. 5).
■ Il piano di lavoro è facilmente regolabile
in profondità fino a 25 mm, mediante
spostamenti di 5 in 5 mm per allinearlo al
piano dei mobili adiacenti.
■ Per la regolazione, svitare le 2 viti posteriori e fissarlo nella posizione voluta
(fig. 6).
4
5
6
7
598
Apertura dello sportello
Chiusura dello sportello
Inserire la mano nell'incavo e tirare.
Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento della macchina, una sicurezza
elettrica fa si che tutte le funzioni vengano
automaticamente interrotte.
Inserire i cestelli.
Verificare che entrambi i bracci lavanti possano ruotare e che non ci siano posate,
pentole o piatti che ne limitino o impediscano la rotazione.
Chiudere lo sportello e bloccarlo mediante
leggera pressione.
IMPORTANTE
Per un corretto funzionamento evitare di aprire lo sportello mentre la
lavastoviglie è in funzione.
6
556/573
7
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
regolazione è stata impostata dalla
* La
fabbrica al “LIVELLO 4” in quanto
questo soddisfa
dell'utenza.
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e minerali che si depositano sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
la
maggior
1. Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" I .
2. Tenere premuti contemporaneamente i
pulsanti “ECO” e "POWER" per almeno 5 secondi, finché non si avverte il
segnale di conferma di accesso al
menù.
3. Premere DUE volte il pulsante "MENU"
(il display visualizzerà la scritta
"DUREZZA ACQUA LIVELLO 4").
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi),
50° dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di
regolazione.
4. Premere più volte il pulsante "1/2
FLEXI" per scegliere un valore più alto
di decalcificazione, oppure premere più
volte il pulsante "POWER" per scegliere un valore più basso di decalcificazione.
I livelli di regolazione vengono riportati
nella tabella seguente con la relativa
acqua di rete da trattare.
5. Per confermare la selezione ed uscire
dal menù, tenere premuto per almeno
5 secondi il pulsante "MENU" .
Durezza dell'acqua
Livello
°fH (gradi
francesi)
°dH (gradi
tedeschi)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
0
1
2
3
*4
5
6
7
4
- +
1
2
Uso
sale
rigenerante
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Regolazione
di decalcificazione
LIVELLO
LIVELLO
LIVELLO
LIVELLO
LIVELLO
LIVELLO
LIVELLO
IMPORTANTE
Solo all'installazione della lavastoviglie, dopo aver riempito completamente il contenitore del sale, è
necessario aggiungere dell'acqua
fino al trabocco dal contenitore.
parte
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua impostare il valore di decalcificazione nel seguente modo:
Regolazione del decalcificatore
con programmatore elettronico
Caricare il sale
■ Sul fondo della macchina, è sistemato il
contenitore del sale che serve a rigenerare l'apparecchio decalcificatore.
■ È importante utilizzare esclusivamente
sale specifico per lavastoviglie, altri tipi
di sale contengono sensibili percentuali
di sostanze insolubili che potrebbero col
tempo rendere inefficiente l'impianto di
decalcificazione.
■ Per l'introduzione del sale, svitare il
tappo del contenitore che si trova sul
fondo.
■ Durante l'operazione un po' d'acqua trabocca; continuate in ogni caso a versare il sale fino al riempimento del contenitore, mescolando la miscela con un
cucchiaio. Ultimata l'operazione, pulire
la filettatura dai resti di sale e riavvitare
il tappo.
Segnalazione mancanza sale
Quando diviene necessario provvedere a
riempire il contenitore del sale, sul display viene
visualizzato il messaggio "AGGIUNGERE
SALE".
■ Si consiglia di far seguire al rifornimento, un ciclo di lavaggio completo, oppure il programma AMMOLLO. Il contenitore ha una capacità di circa 1,5÷1,8 kg
di sale e, per una efficace utilizzazione
dell'apparecchio, è necessario riempirlo
periodicamente a secondo della regolazione del proprio impianto di decalcificazione.
IMPORTANTE
La comparsa di macchie biancastre
sulle stoviglie è generalmente un
indice importante di mancanza del
sale.
1
1
2
3
4
5
7
5
3
8
9
Regolazione del cestello
superiore
■ Nel cesto superiore possono trovare
alloggiamento anche stoviglie quali insalatiere e ciotole di plastica, che si consiglia di bloccare per evitarne il capovolgimento a causa dei getti.
CARICAMENTO DELLE
STOVIGLIE
1
Utilizzo del cesto superiore
Utilizzando abitualmente piatti da 27 cm a
31 cm di diametro, caricarli nel cesto inferiore dopo aver spostato quello superiore
nella posizione più alta, procedendo nel
seguente modo:
1. Estrarre il cesto superiore;
2
2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e
tirarlo verso l’alto (fig. 1).
a
b
Con questa operazione, nel cesto superiore
non si possono caricare stoviglie con diametro superiore a 20 cm e non si possono utilizzare i supporti mobili nella posizione alta.
■ Il cesto superiore è stato studiato al fine
di offrire la massima flessibilità di utilizzo.
Esso può essere caricato con soli piatti,
posizionati in doppia fila sino ad un massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su
cinque file sino a 30 pezzi, oppure per
carichi misti.
■ Il cesto superiore è dotato di supporti
mobili agganciati alla sponda laterale, in
grado di assumere due posizioni: alzata
e abbassata. Nella posizione abbassata i
supporti servono per appoggiarvi tazze
da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli.
Sulle estremità dei supporti stessi, si
possono appendere i bicchieri a forma di
calice. Sotto di essi possono prendere
posto bicchieri, tazze, sottotazze e piatti
da dessert.
Utilizzo del cesto inferiore
■ Nel cesto inferiore vengono alloggiate
pentole, padelle, zuppiere, insalatiere,
coperchi, piatti da portata, piatti piani,
piatti fondi e mestoli.
a
b
PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIONE BASSA:
1. Impugnare il cesto da entrambi i lati e
tirarlo leggermente verso l’alto (fig. 2a);
3
2. Lasciare lentamente ricadere il cesto
accompagnandolo (fig. 2b).
■ In posizione rialzata, i supporti permettono l'alloggiamento di piatti piani e fondi.
Questi ultimi vanno sistemati in posizione verticale con la parte concava rivolta
verso il lato anteriore, avendo cura di
verificare che rimanga sempre uno spazio tra un piatto e l'altro, per consentire
all'acqua di passare liberamente.
■ Per sfruttare la massima capienza del
cesto, si consiglia di raggruppare i piatti
di uguale forma.
N. B. : NON SOLLEVARE O ABBASSARE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO
(fig. 3).
■ I piatti possono essere caricati su un
unica fila (fig. 1) o su entrambe le file
(fig. 2).
Attenzione :
si consiglia di effettuare la regolazione del
cestello prima del carico delle stoviglie.
■ Si consiglia di posizionare i piatti di
dimensione maggiore, con un diametro
di circa 270 mm, leggermente inclinati
verso il lato anteriore in modo da favorire il facile inserimento del cesto all'interno della macchina.
10
■ Le posate vanno sistemate con il manico
verso il basso, nell'apposito contenitore
in plastica posizionato nel cesto inferiore
(fig. 3) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle
rampe.
IMPORTANTE
Il cesto inferiore è dotato di un
dispositivo di fine corsa per rendere
sicura la sua estrazione anche a
pieno carico.
Per le operazioni di carico sale, pulizia filtro e manutenzione ordinaria, è
necessaria l'estrazione completa del
cesto.
11
1
A
E
C
B
D
Un carico standard giornaliero è rappresentato nelle
fig. 1, 2 e 3.
INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA
Cesto superiore (fig. 1)
A = piatti fondi
B = piatti piani
C = piatti dessert
D = sottotazze
E = tazze
F = bicchieri
(vedi tabella programmi di lavaggio)
F
2
A
G
H
B
C
D F
F E
Programma comparativo generale (Norme EN 50242)
Carico normalizzato 15 coperti internazionali (Norme EN 50242)
La corretta disposizione del carico è quella indicata nella fig. 5 per il cesto superiore,
nella fig. 6 per il cesto inferiore e nella fig. 7 per il cesto posate.
Cesto superiore (fig. 2)
A = piatti fondi
B = piatti piani
C = piatti dessert
D = sottotazze
E = tazze
F = calici
G = bicchiere
H = cesto posate
B
G
E
4
A
C
F D
H
Cesto inferiore (fig. 3)
A = pentola media
B = pentola grande
C = padella
D = zuppiere, piatti da portata
E = posate
F = tegami, teglie
G = coppa media
H = coppa piccola
La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è
condizione essenziale per un buon risultato di
lavaggio.
I
L
5
G
F
C
B
H
A
6
Cesto inferiore (fig. 6)
M = 15 piatti fondi
N = 15 piatti piani
O = 7+7 piatti dessert
P = piatto da portata
Q = posate
P
N
M
O
O
7
Cesto posate (fig. 4)
La parte superiore del cesto porta posate può essere rimossa, così da poter offrire diverse possibilità di
carico.
33 3
Q
Cesto posate (fig. 7)
Sistemare le posate come
indicato in figura.
1 = cucchiai
2 = coltelli
12
Cesto superiore (fig. 5)
A = 5 + 5 + 5 bicchieri
B = 12 + 3 sottotazze
C = 5 + 5 + 5 tazze
D = coppa piccola
E = coppa media
F = coppa grande
G = piatto da dessert
H = 1 + 1 cucchiai da servizio
I = mestolo
L = posate
1 = 15 cucchiai da dessert
2 = 15 forchette
3 = 12 cucchiaini da caffé
11
11
11
11
11
11
12
12
12
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
C
C D
E
H
3
4. Quantità di detersivo:
- 9,5 g per il prelavaggio;
- 28 g per il lavaggio.
1. Posizione cesto superiore: bassa
2. Carico normalizzato
3. Posizione regolatore brillantante: 6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
22 2
3 = cucchiaini
4 = forchetta da portata
13
2
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
Lavaggio 1/2 carico cesto superiore
1
1/2 carico misto (fig. 1)
A = bicchieri
B = tazze
C = piatti fondi
D = piatti dessert
E = sottotazze
F = pentola
G = padella
H = coppa media
I = coppa piccola
A
C
B
D
F
I
G
H
A
E
2
C
B
D
B
F
E
H
I
G A
1/2 carico standard (fig. 2)
A = 7 bicchieri
B = 6+1 tazze
C = piatto da portata
D = 7 piatti fondi
E = 7 piatti piani
F = 7 piatti dessert
G = 7 sottotazze
H = coppa media
I = coppa piccola
Le posate dovranno essere posizionate nell'apposito contenitore posto nel cesto inferiore.
Lavaggio 1/2 carico cesto inferiore
3
B
A
F
G
D
H
E
4
C
P
N
M
O
O
Cesto inferiore (fig. 3)
A = pentola media
B = pentola grande
C = padella
D = zuppiere, piatti da portata
E = posate
F = tegami, teglie
G = coppa media
H = coppa piccola
Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete il coperchio, prima spingendolo (1) ed infine premendo leggermente su di esso (2) fino a sentire lo scatto d'arresto.
CARICAMENTO DETERSIVO
E BRILLANTANTE
Caricare il detersivo
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente detersivi
in polvere, liquidi o in pastiglie specifici per lavastoviglie.
Nella lavastoviglie si trova una confezione
campione di ”FINISH” che assicura ottimi
risultati di lavaggio.
Detersivi non idonei (come quelli per il
lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie ed
impediscono il corretto funzionamento della
macchina.
Poichè i detersivi non sono tutti uguali,
consultate anche le istruzioni sulle confezioni.
Ricordiamo che quantità insufficienti di
detersivo provocano una incompleta
asportazione dello sporco, mentre un
eccesso di detersivo, oltre a non migliorare
i risultati di lavaggio, rappresenta uno spreco.
Lavaggio normale
La vaschetta per il detersivo del lavaggio è
situata all'interno della porta (fig. A "2").
Se il coperchio del contenitore risultasse
chiuso, per aprirlo basta agire sul pulsante
di aggancio (A): al termine di un qualsiasi
programma di lavaggio il coperchio risulta
sempre aperto, pronto per il successivo
impiego.
La dose di detersivo può variare in funzione del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si consiglia di versare 20 ÷ 30 g di
detersivo nella vaschetta lavaggio (B).
IMPORTANTE
Non eccedere nell'uso di detersivo
rappresenta un contributo al contenimento dell'inquinamento ambientale.
ATTENZIONE!
AVVERTENZA IMPORTANTE PER
L’USO DEI DETERSIVI COMBINATI.
La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è
condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.
A
Qualora si decida di utilizzare detersivi combinati che potrebbero rendere superfluo l’impiego di sale e/o brillantante, si devono rispettare
scrupolosamente le seguenti avvertenze:
Cesto inferiore (fig. 4)
M = 15 piatti fondi
N = 15 piatti piani
O = 7+7 piatti dessert
P = piatto da portata
Q = posate
■ leggere attentamente ed attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e alle avvertenze indicate sulla confezione del detersivo
combinato che si intende utilizzare;
■ alcuni prodotti combinati, ed in particolar
modo quelli contenenti brillantante, hanno
un’efficacia ottimale soltanto qualora si utilizzino determinati programmi;
B
Q
14
15
■ l’efficacia dei prodotti che rendono non
necessario l’utilizzo del sale dipende dalla
durezza dell’acqua di alimentazione dell’apparecchio. Verificare allo scopo che la
durezza dell’acqua sia compresa nell’intervallo di funzionamento indicato nelle istruzioni del detersivo.
Nel caso in cui si verificassero problemi di
lavaggio e/o asciugatura si consiglia di
riprendere l’uso dei prodotti tradizionali
(sale, brillantante, detersivo in polvere). Si
evidenzia che ritornando all’utilizzo del sale
di tipo tradizionale, saranno necessari alcuni cicli di lavaggio prima che il sistema di
decalcificazione dell’acqua ritorni a funzionare in modo ottimale.
L’utilizzo improprio di questi prodotti potrebbe portare:
IMPORTANTE
Nel caso di reclami che possono
essere legati direttamente all’impiego
improprio di questi prodotti, non
verrà fornita alcuna prestazione in
garanzia.
■ alla formazione di depositi di calcare nell’apparecchio e sulle stoviglie;
■ ad un degrado delle prestazioni di asciugatura e/o di lavaggio.
Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da:
1
Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco;
Piastra, che filtra continuamente l'acqua di
lavaggio;
Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un'ottimo risciacquo.
■ Per ottenere sempre ottimi risultati, è
necessario ispezionare e pulire i filtri
prima di ogni lavaggio.
C
Caricare il brillantante
PULIZIA DEI FILTRI
■ Per estrarre il gruppo dei filtri, basta
impugnare il manico e ruotarlo in senso
antiorario (fig. 1).
Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo,
favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi.
Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si
trova il contenitore del brillantante
(fig. A "3").
Per aprire il coperchio, premere in corrispondenza del riferimento posto su di esso
e contemporaneamente, tirare verso l'alto la
linguetta d'apertura.
Usare sempre additivi di risciacquo adatti a
lavastoviglie automatiche.
E' possibile controllare il livello del brillantante per mezzo del visualizzatore ottico (C)
posto sul contenitore di erogazione.
2
■ Il bicchierino centrale è asportabile, per
facilitare le operazioni di pulizia (fig. 2).
PIENO
VUOTO
riflesso scuro
Quando diviene necessario provvedere a
riempire il contenitore del brillantante, sul
display viene visualizzato il messaggio
"AGGIUNGERE BRILLANTANTE".
riflesso chiaro
■ Rimuovere la piastra filtro (fig. 3) e
lavare il tutto sotto un getto di acqua,
eventualmente aiutandosi con uno
spazzolino.
■ Con il Microfiltro Autopulente, la
manutenzione è ridotta e l'ispezione del
gruppo filtri può essere effettuata ogni
15 giorni. Tuttavia, è consigliabile controllare dopo ogni lavaggio che il bicchierino centrale e la piastra non siano
intasati.
ATTENZIONE!
Dopo aver pulito i filtri, assicurarsi
che siano fissati correttamente tra
loro e che la piastra sia inserita perfettamente sul fondo della lavastoviglie.
Avere cura di riavvitare, in senso
orario, il filtro nella piastra perchè un
inserimento impreciso del gruppo filtrante può pregiudicare il funzionamento della macchina.
Regolazione del brillantante da 1 a 6
Il regolatore (D) è posto sotto il coperchio
e si può ruotare con una moneta. La posizione consigliata è 4.
Il contenuto in calcare dell'acqua influenza
notevolmente sia la presenza di incrostazioni che il grado di asciugatura.
E' perciò importante regolare il dosaggio del
brillantante per ottenere prestazioni sempre
ottimali.
Nel caso le stoviglie presentino delle striature al termine del lavaggio, diminuire la regolazione di una posizione. Nel caso le stoviglie presentino macchie o aloni biancastri
aumentare la regolazione di una posizione.
D
16
3
IMPORTANTE
Non usare la lavastoviglie senza filtri.
17
CONSIGLI PRATICI
Consigli utili per risparmiare
■ Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina
appena terminati i pasti, sistemandole
in più riprese, effettuando eventualmente il programma AMMOLLO per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui
più grossi tra un carico e l'altro, in attesa di eseguire il programma di lavaggio
completo.
Consigli per ottenere ottimi
risultati di lavaggio
■ Prima di disporre le stoviglie nella macchina, asportare i residui di cibo (ossicini, lische, avanzi di carne o verdure,
residui di caffè, bucce di frutta, cenere
di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evitare di intasare i filtri, lo scarico e gli
spruzzatori dei bracci lavanti.
■ In presenza di sporchi poco consistenti
o cesti non molto carichi, selezionate un
programma ECONOMICO, seguendo
le indicazioni riportate nell'elenco programmi.
■ Non è necessario risciacquare le stoviglie prima di collocarle nella macchina.
■ Qualora le pentole e padelle fossero
eccessivamente incrostate da residui di
cibo bruciati o arrostiti, si consiglia di
tenerle in ammollo in attesa del lavaggio.
Cosa non lavare
■ È bene ricordare che non tutte le stoviglie sono adatte per essere lavate nella
lavastoviglie; evitare di utilizzare pezzi
in materiale termoplastico, posate con
manici di legno o di plastica, pentole
con manici di legno, stoviglie in alluminio, di cristallo o vetro piombato se non
specificatamente indicato.
■ Sistemare le stoviglie con l'apertura
rivolta verso il basso.
■ Se possibile evitare che le stoviglie stiano a contatto tra di loro, una corretta
sistemazione vi darà migliori risultati di
lavaggio.
■ Certe decorazioni possono tendere a
sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di
un solo pezzo e solo dopo essere certi
che non si scolori, inserire il carico totale.
■ Dopo aver sistemato le stoviglie, verificare che i bracci lavanti possano girare
liberamente.
■ Pentole ed altre stoviglie che presentano residui di cibo molto tenaci o bruciacchiati, dovranno essere messe in
ammollo con acqua e detersivo per
lavastoviglie.
■ È consigliabile non lavare posate in
argento con posate in acciaio ossidabile, per evitare che si verifichi una reazione chimica tra esse.
■ Per il perfetto lavaggio di argenteria è
necessario:
IMPORTANTE
Quando si acquistano nuove stoviglie accertarsi sempre che siano idonee al lavaggio in lavastoviglie.
a) sciacquarla appena dopo l'uso,
sopratutto se è stata impiegata per
maionese, uova, pesce, ecc.;
Suggerimenti al termine del
programma
b) non cospargerla con detersivo;
■ Per evitare eventuali sgocciolamenti dal
cestello superiore, estrarre prima il
cestello inferiore.
c) non metterla a contatto con altri
metalli.
■ Se le stoviglie vengono lasciate per
qualche tempo nella macchina, aprire
leggermente lo sportello, per favorire la
circolazione d'aria e migliorare ulteriormente l'asciugatura.
18
PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
1
■ Per pulire l'esterno della lavastoviglie
non si devono usare, né solventi (sgrassanti) né abrasivi, ma solo un panno
imbevuto di acqua tiepida.
■ La lavastoviglie non richiede alcuna
manutenzione speciale, poichè la vasca
di lavaggio è autopulente.
■ Pulire regolarmente la guarnizione in
gomma dello sportello con un panno
umido, eliminando accuratamente eventuali tracce di cibo, o brillantante.
■ Per meglio garantire la rimozione di piccoli depositi di calcare o di sporco, si consiglia di eseguire periodicamente un lavaggio completo, versando preventivamente
un bicchiere di aceto sul fondo della macchina ed impostando il programma delicato.
■ Se malgrado la normale pulizia dei filtri si
notano stoviglie o pentole insufficientemente lavate o sciacquate, controllare che tutti
gli spruzzatori dei bracci lavanti (fig. A "5")
siano liberi da residui di sporco.
2
Se ciò non fosse, procedere alla loro pulizia nel seguente modo:
1. togliere il braccio lavante superiore,
ruotandolo fino a portare in posizione il
fermo contrassegnato dalla freccia
(fig. 1b). Spingerlo verso l'alto (fig. 1) e,
mantenendolo premuto, svitare in senso
orario (per rimontarlo ripetere l'operazione, ma ruotare in senso antiorario).
Il braccio lavante inferiore si estrae tirandolo semplicemente verso l'alto (fig. 2) ;
2. lavare i bracci rotanti sotto un getto d'acqua, liberando dallo sporco gli spruzzatori otturati;
3. al termine dell'operazione, rimettere i
bracci lavanti nella identica posizione,
ricordando per quello superiore di portare in posizione il fermo e di avvitare a
fondo.
DOPO L'USO
Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto
dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla
rete idrica di alimentazione e disinserire il
tasto di avvio/arresto per isolare la
macchina dalla rete elettrica.
Se la macchina deve rimanere ferma a
lungo, consigliamo le seguenti operazioni:
1. eseguire un programma di lavaggio
senza stoviglie, ma con detersivo per
sgrassare la macchina;
2. togliere la spina;
3. chiudere il rubinetto dell'acqua;
4. riempire il contenitore del brillantante
per risciacqui;
5. lasciare la porta leggermente aperta;
6. lasciare l'interno della macchina pulito;
7. se la macchina viene lasciata in ambienti
dove la temperatura è inferiore a 0°C, l'acqua residua nelle condutture può gelare.
Assicurarsi perciò che la temperatura sia
sopra gli 0°C ed attendere circa 24 ore
prima di attivare la macchina.
■ Sia la vasca che l'interno dello sportello
sono d'acciaio inossidabile. Se tuttavia
dovessero riscontrarsi formazioni di
macchie di ossido, ciò dovrà essere
imputato solo ad una forte presenza di
sali di ferro nell'acqua.
■ Per togliere le macchie si consiglia l'uso
di abrasivo a grana sottile; non usare
mai sostanze al cloro, pagliette d'acciaio, ecc.
1b
19
UTILIZZO DI “INTER@CT 3D”
PER LA PRIMA VOLTA
IMPORTANTE
Prima
di
accedere
al
menù
"INTER@CT 3D", è bene ricordare
che si hanno a disposizione 30 secondi per ogni operazione di selezione.
Nel caso trascorresse tale periodo di
tempo, il display tornerà alla schermata iniziale e si dovrà accedere nuovamente al menù "INTER@CT 3D" per
continuare a programmare.
La lavastoviglie funziona anche senza la programmazione delle opzioni "INTER@CT 3D".
Tuttavia, la macchina presenta le funzioni
"AVVIO PROGRAMMA" / "FINE PROGRAMMA" e "PARTENZA RITARDATA"
che funzionano correttamente solo se vengono impostate le funzioni "INTER@CT 3D".
(Impostazione predefinita: LIVELLO 4)
Accesso al menù "INTER@CT 3D"
Per scegliere un valore più alto di decalcificazione premere il pulsante "1/2 FLEXI".
GUIDA AL MENU "INTER@CT 3D"
Contenuto del menù INTER@CT 3D
Collegare il prodotto all'alimentazione elettrica ed idrica e premere il tasto
"AVVIO/ARRESTO"
.
Punto 1: “SCEGLI LINGUA"
Il display visualizza:
Punto 3: “DUREZZA ACQUA”
(REGOLAZIONE DECALCIFICATORE)
Punto 4: “SELEZIONE NUOVA ORA”
Schermata iniziale
Punto 5: “SELEZIONE MODO ORA"
("ASSOLUTA" O "RELATIVA")
BENVENUTO!
Premere il pulsante "MENU" per confermare e passare al punto successivo.
Questa funzione deve essere impostata
per due motivi: innanzitutto per visualizzare l’ora esatta sul display e secondariamente per il corretto funzionamento delle
impostazioni della partenza/fine ritardata di
un programma.
CHOIX LANGUE
ITALIANO
Per incrementare l'ora premere il pulsante
"POWER".
Premere il pulsante "MENU" per confermare e passare al punto successivo.
Per incrementare i minuti premere il pulsante "1/2 FLEXI".
Nota:
il menù "INTER@CT 3D" è ad accesso progressivo, ogni punto del menù può essere
raggiunto transitando attraverso i punti
precedenti.
Esempio:
se si vuole accedere al punto 4 ("SELEZIONA NUOVA ORA") per aggiornare l’ora
corrente, è necessario passare attraverso i
punti 1, 2 e 3 tramite pressione del pulsante "MENU".
Programma "consigliato"
(preimpostato dalla fabbrica)
65
SEL. NUOVA ORA
11:05
Per cambiare lingua, premere il pulsante
"1/2 FLEXI" più volte fino a quando non
viene visualizzata la lingua desiderata.
Punto 10: “USCITA DAL MENU”
In seguito, si alternerà la visualizzazione
del programma "consigliato" a quella dell'ora.
PUNTO 4
CHOIX LANGUE
FRANCAIS
(Impostazione predefinita: FRANCESE)
H M 11:05
L'ora esatta potrà essere regolata più tardi.
PUNTO 1
Punto 7: “ABILITAZIONE MEMORIA”
Punto 9: “ABILITAZIONE DOMOTICA”
40
PER INFORMAZIONI SUL LIVELLO DI
REGOLAZIONE DA SCEGLIERE FARE
RIFERIMENTO AL CAPITOLO "IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE".
Punto 6: “ABILITAZIONE SUONERIA”
Punto 8: “MODO DEMO”
Dopo 3 secondi il display visualizza:
Premere il pulsante "MENU" per confermare e passare al punto successivo.
PUNTO 2
PUNTO 5
CONTRASTO
DISPLAY
SELEZ. MODO ORA
RELATIVA
Se si desidera aumentare il contrasto,
premere il pulsante "1/2 FLEXI".
Temperatura
massima
Tempo di durata
del programma
Per scegliere un valore più basso di decalcificazione premere il pulsante "POWER".
Punto 2: “CONTRASTO DISPLAY"
All’accensione il display LCD visualizza:
1h
DUREZZA ACQUA
LIVELLO 4
Per ottenere le corrette impostazioni di ora,
lingua e preferenze personali, è necessario
programmare le opzioni "INTER@CT 3D".
Tenere premuti contemporaneamente i
pulsanti “ECO” e "POWER" per almeno 5
secondi finché non si avverte il segnale di
conferma di accesso al menù.
PROG. AUTOM.
UNIVERSALE
PUNTO 3
PROGRAMMAZIONE DELLA
LAVASTOVIGLIE
(Impostazione predefinita: RELATIVA)
La "PARTENZA RITARDATA" può essere
impostata in due modalità differenti
("ASSOLUTA" o "RELATIVA") mentre la
"PROGRAMMAZIONE FINE CICLO" può
essere impostata solo in modalità "RELATIVA".
Se si desidera diminuire il contrasto,
premere il pulsante "POWER".
11:05
65
Premere il pulsante "MENU" per confermare e passare al punto successivo.
20
21
ASSOLUTA:
cioè quando si definisce l’ORA in cui si
vuole che il programma inizi, oppure l’ORA
ENTRO la quale si vuole che il programma
finisca.
PUNTO 8
MODO DEMO ?
NONDISPONIBILE
RELATIVA:
cioè quando si definisce il TEMPO che
deve trascorrere prima dell’inizio del programma scelto.
Funzione non disponibile per questo
modello.
Premere il pulsante "MENU" per passare
al punto successivo.
PER INFORMAZIONI PIU' DETTAGLIATE, FARE RIFERIMENTO AL PARAGRAFO "AVVIO PROGRAMMA" / "FINE
PROGRAMMA" e "PARTENZA RITARDATA" NEL CAPITOLO "SCELTA DEI
PROGRAMMI E FUNZIONI PARTICOLARI" .
Questa funzione può essere utile quando,
per modificare l'ora al passaggio dall’ora
solare a quella legale o viceversa, si deve
accedere al punto 4 ("SELEZIONA
NUOVA ORA") passando attraverso i punti
1, 2 e 3 tramite pressione del pulsante
"MENU".
Uscendo dal menù, si ritorna al programma
preimpostato.
1h
Una volta impostate, le opzioni del menu
rimarranno memorizzate anche se la macchina viene staccata dalla corrente o se si
verifica un’interruzione di corrente.
Per informazioni più dettagliate, continuare la lettura di questo libretto.
ABIL DOMOTICA ?
NONDISPONIBILE
Funzione non disponibile per questo
modello.
Premere il pulsante "MENU" per confermare e passare al punto successivo.
Premere il pulsante "MENU" per passare
al punto successivo.
PUNTO 6
PUNTO 10
USCITA
DAL MENU ?
ABILITAZIONE
SUONERIA SI
Una volta terminata la selezione delle
impostazioni, è possibile uscire dal menù
premendo il pulsante "MENU".
(Impostazione predefinita: SI)
Questa opzione consente di impostare un
segnale acustico che avvisa che il ciclo di
lavaggio è terminato.
Tuttavia, se si desidera modificare una
delle impostazioni senza uscire dal menù,
è sufficiente premere il pulsante "1/2
FLEXI" per tornare alla schermata iniziale
della programmazione.
Premere il pulsante "1/2 FLEXI" per passare da "SI" a "NO" o viceversa.
Premendo il pulsante "MENU", si può saltare ogni singola opzione sino a raggiungere quella da modificare. Una volta sicuri
delle selezioni effettuate, si può uscire dal
menù.
Premere il pulsante "MENU" per confermare e passare al punto successivo.
PUNTO 7
Nota: è possibile uscire dal menù in
qualsiasi momento, tenendo premuto
per almeno 5 secondi il pulsante
"MENU", senza dover far scorrere tutte
le opzioni fino al PUNTO 10.
ABIL MEMORIA ?
NONDISPONIBILE
Funzione non disponibile per questo
modello.
Nel caso si desideri modificare una delle
opzioni del menù dopo l’installazione iniziale, scorrere il menù delle opzioni dall’inizio
e selezionare le opzioni da modificare.
Premere il pulsante "MENU" per passare
al punto successivo.
22
65
A questo punto è possibile selezionare un
qualsiasi programma di lavaggio e volendo, utilizzare anche la partenza ritardata.
PUNTO 9
Premere il pulsante "1/2 FLEXI" per passare da "ASSOLUTA" a "RELATIVA" o
viceversa.
PROG. AUTOM.
UNIVERSALE
23
DESCRIZIONE DEI COMANDI
L
I
H
Esempio:
SCELTA DEI PROGRAMMI E
FUNZIONI PARTICOLARI
Programma "consigliato"
(preimpostato dalla fabbrica)
Una volta selezionato il programma e le
opzioni desiderate, la vostra scelta apparirà sul display.
1h
Nel caso in cui i programmi e i pulsanti
delle opzioni selezionati siano compatibili,
verrà emesso un segnale acustico ed il
LED sul pulsante dell’opzione selezionata
rimarrà acceso.
A
BCD
E
F
A
Tasto "AVVIO/ARRESTO"
F
Apertura sportello
B
Pulsante "ECO"
G
Pulsanti "PROGRAMMI"
C
Pulsante "POWER"
H
LEDs "SELEZIONE OPZIONE"
Pulsante "1/2 FLEXI"
I
DISPLAY DIGITALE
E
Pulsante “MENU”/
"RITARDO PARTENZA"
L
LEDs "SELEZIONE PROGRAMMA"
senza piano lavoro
85
60
60
120
82
57,3
59,8
117
cm
cm
cm
cm
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione ammessa nell'impianto idraulico
Ampere fusibile
Potenza max assorbita
Tensione d’alimentazione
24
15
9 persone
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
11:05
PRELAVAGGIO
65
- il programma "consigliato"(
)
per una selezione più rapida e sicura;
- la funzione "auto-apprendimento",
grazie alla quale viene memorizzato
il programma utilizzato per almeno 3
volte consecutive, consentendo a
chi utilizza sempre lo stesso ciclo di
lavaggio, di non dover ripetere ogni
volta la programmazione e quindi, di
risparmiare tempo.
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da lavare.
.
■ Dopo
aver
premuto
il
tasto
"AVVIO/ARRESTO", lampeggerà il
LED corrispondente al programma
"consigliato" (preimpostato dalla fabbrica ed ideale per l'uso quotidiano a
pieno carico) oppure quello corrispondente ad un programma che è stato utilizzato per almeno 3 volte consecutive.
■ Se si desidera selezionare un’opzione,
premere il pulsante corrispondente (il
LED si illuminerà). Il display mostrerà
l'opzione scelta (se si scelgono più
opzioni esse saranno visualizzate a rotazione).
Nella parte sinistra del display verrà
visualizzato il tempo di durata del programma, alternando l'indicazione delle
ore a quella dei minuti (Es: 1 h = 1 ora /
40 = 40 minuti).
DATI TECNICI:
Temperatura
massima
La lavastoviglie dispone di due utilissime funzioni:
Impostazione dei programmi
con piano lavoro
65
IMPORTANTE
Leggere attentamente le descrizioni
riportate di seguito.
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO"
Altezza
Profondità
Larghezza
Ingombro con porta aperta
40
Per disattivare un’opzione è sufficiente premere nuovamente il relativo pulsante.
D
DIMENSIONI:
Tempo di durata/
Tempo restante
Nel caso in cui sia stata selezionata un’opzione non compatibile con il programma
scelto il LED sul pulsante non si accenderà
ed il display visualizzerà la scritta "NON
DISPONIBILE".
G
PROG. AUTOM.
UNIVERSALE
I tasti opzione vanno premuti PRIMA
della partenza del programma, affinché l’opzione sia accettata.
Nella parte centrale del display verrà
visualizzato il nome del programma scelto e dopo il suo avvio, la fase del ciclo in
corso.
■ Se si desidera scegliere un altro programma, è necessario premere il pulsante corrispondente al programma
desiderato (il relativo LED lampeggerà
confermando l’avvenuta selezione).
Nella parte destra del display verrà
visualizzata la temperatura massima del
programma selezionato.
25
■ Per avviare il programma, è necessario
dare conferma, premendo nuovamente
il pulsante del programma scelto. Il programma si avvierà automaticamente, il
relativo LED passerà da luce lampeggiante a luce fissa.
Il display visualizzerà la fase del ciclo in
corso ed il tempo restante alla fine del
programma, che si aggiornerà automaticamente col trascorrere dei minuti.
IMPORTANTE
E’ possibile interrompere il programma in corso anche senza aprire lo
sportello, portando la lavastoviglie
in pausa.
Per fare ciò, è necessario tenere premuto per almeno 3 secondi il pulsante corrispondente al programma in
corso, rilasciandolo nel momento in
cui il LED corrispondente passerà da
luce fissa a luce lampeggiante ed il
display indicherà che il programma è
in pausa.
Affinché il ciclo riparta dal punto in
cui era stato interrotto, è sufficiente
premere nuovamente il pulsante del
programma (il LED passerà da luce
lampeggiante a luce fissa).
Se le operazioni precedentemente
descritte sono state fatte a sportello
aperto, il programma non partirà, fino
alla chiusura dello sportello.
Programmi "AUTOMATICI"
Pulsante "ECO"
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se
lo fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
Il pulsante “ECO” consente un risparmio di
tempo e di energia di oltre il 20%, riducendo il riscaldamento finale dell’acqua ed i
tempi d'asciugatura, durante l’ultimo
risciacquo.
E’ consigliato per il lavaggio serale, se non
è necessario riavere subito, perfettamente
asciutte, le stoviglie appena lavate.
Per ottenere una migliore asciugatura, si
consiglia di socchiudere la porta a fine
ciclo, per favorire la circolazione naturale
dell’aria nella lavastoviglie.
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica (se necessario,
la macchina effettuerà prima un breve
programma anti-shock termico).
Pulsante "POWER"
Premendo questo pulsante si aumenta
l’intensità del ciclo scelto, aggiungendo un
risciacquo e, dove previsto, aumentando la
temperatura dell’acqua nella fase di
lavaggio.
Il pulsante “POWER” permette di aggredire con maggior forza gli sporchi difficili,
garantendo sempre i migliori risultati.
E’ consigliato per stoviglie molto sporche o
quando, non effettuando subito il lavaggio,
lo sporco è diventato secco.
Svolgimento del programma
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora terminato.
La lavastoviglie è dotata di un sensore di
sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei programmi "AUTOMATICI" (vedi elenco programmi); grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
adattati automaticamente, in base alla
reale quantità di sporco presente sulle stoviglie. Il grado di torbidità dell’acqua è
infatti correlato alla quantità di sporco presente sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
Durante lo svolgimento del programma, nel
display viene visualizzata la fase del ciclo
in corso ed il tempo restante alla fine del
programma, che si aggiornerà automaticamente col trascorrere dei minuti.
Pulsante "1/2 FLEXI"
Fine del programma
Modifica di un programma in corso
Se si vuole cambiare o annullare un programma in corso, procedere nel seguente
modo:
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante del programma in corso (con il
LED acceso a luce fissa). Tutti i LEDs
dei programmi si illumineranno per un
istante, il programma in corso verrà
annullato ed il LED corrispondente inizierà a lampeggiare. Il display indicherà
che il programma è stato cancellato ed
eventualmente che è necessario attendere lo scarico dell'acqua.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto (se necessario, la
macchina effettuerà prima un breve programma anti-shock termico).
26
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze,
oltre alla normale funzione di lavaggio delle
stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante
"1/2 FLEXI", questa lavastoviglie vi permette di effettuare:
La fine del programma verrà indicata tramite un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi.
Il display indicherà che il programma è terminato (trascorsi 5 minuti si spegneranno
tutti i LEDs ed il display indicherà solo l'ora
corrente).
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
■ A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
Pulsanti opzione
Trascorsi 15 secondi dopo la cancellazione del programma senza effettuare
alcuna selezione, tutti i LEDs saranno
spenti ed il display indicherà solo l'ora
corrente.
IMPORTANTE
Le opzioni eventualmente scelte
DEVONO essere attivate o disattivate, PRIMA di far partire il programma.
SOLO CESTO Mezzo carico cesto
SUPERIORE superiore
Selezionando tale funzione
laverete le stoviglie riposte
nel cesto superiore.
SOLO CESTO Mezzo carico cesto
inferiore
INFERIORE
Selezionando tale funzione
laverete le stoviglie riposte
nel cesto inferiore.
Premere il pulsante UNA volta per scegliere l'opzione "SOLO CESTO SUPERIORE", DUE volte per scegliere l'opzione
"SOLO CESTO INFERIORE".
27
"AVVIO PROGRAMMA"/"FINE
PROGRAMMA" e "PARTENZA
RITARDATA"
E' possibile utilizzare le opzioni "AVVIO
PROGRAMMA" / "FINE PROGRAMMA"
e "PARTENZA RITARDATA" se desidera
che il lavaggio venga effettuato in un
momento successivo (ma comunque entro
le 24 ore).
IMPORTANTE
Dopo aver impostato l'ora di "AVVIO
PROGRAMMA" / "FINE PROGRAMMA" o il tempo di "PARTENZA
RITARDATA", per avviare il conteggio è necessario dare conferma
ENTRO 15 secondi, premendo nuovamente il pulsante del programma
precedentemente scelto.
Se si lascia trascorrere tale periodo
di tempo, l'impostazione effettuata
andrà persa e dovrà essere ripetuta.
■ Per avviare il conteggio è necessario
dare conferma, premendo nuovamente
il pulsante del programma scelto (il LED
corrispondente passerà da luce lampeggiante a fissa ed il display visualizzerà
l'ora impostata).
Alla fine del conteggio, il programma partirà automaticamente e sul display verrà
visualizzata la fase del ciclo scelto.
Nel caso il display visualizzi la scritta
"BLACKOUT", fare riferimento alla
tabella "SEGNALAZIONE AUTOMATICA
DI ANOMALIE".
Nel caso il display visualizzi la scritta
"BLACKOUT", fare riferimento alla
tabella "SEGNALAZIONE AUTOMATICA
DI ANOMALIE".
(OPZIONE "FINE PROGRAMMA")
Questa opzione è molto utile per impostare l'ora ENTRO la quale si vuole che
il programma finisca.
■ Selezionare il programma desiderato (il
relativo LED lampeggerà confermando
l’avvenuta selezione).
■ Se si desidera selezionare un’opzione,
premere il pulsante corrispondente (il
LED si illuminerà).
Impostazione con "SELEZIONE
MODO ORA ASSOLUTA"
■ Premere DUE volte il pulsante "MENU".
■ Premere il pulsante "POWER" per
incrementare le ore ed il pulsante "1/2
FLEXI" per incrementare i minuti.
(OPZIONE "AVVIO PROGRAMMA")
■ Selezionare il programma desiderato (il
relativo LED lampeggerà confermando
l’avvenuta selezione).
Esempio:
Esempio:
se alle 13:00 si vuole che il programma
inizi alle ore 17:00, si dovrà impostare 04h.
PARTENZA
RITARDATA 04h
■ Per avviare il conteggio è necessario
dare conferma, premendo nuovamente
il pulsante del programma scelto (il LED
corrispondente passerà da luce lampeggiante a fissa ed il display visualizzerà il
tempo impostato).
ATTENZIONE!
"INTER@CT 3D" calcola il tempo
MASSIMO necessario per il completamento del programma selezionato,
in base alle opzioni scelte. Tuttavia,
durante lo svolgimento del ciclo di
lavaggio, a causa di una serie di
parametri variabili quali, composizione e quantità del carico, temperatura dell'acqua di rete e, nel caso dei
programmi "AUTOMATICI", grado di
sporco delle stoviglie, il tempo
EFFETTIVO necessario al completamento del ciclo potrebbe risultare
inferiore a quello previsto inizialmente.
L'ora REALE di "FINE PROGRAMMA" potrebbe quindi risultare anticipata di qualche minuto.
Alla fine del conteggio, il programma partirà automaticamente e sul display verrà
visualizzata la fase del ciclo scelto.
Nel caso di interruzione di corrente, la
funzione "PARTENZA RITARDATA"
subisce un ritardo pari al tempo di interruzione della corrente stessa.
Annullamento "AVVIO PROGRAMMA"
/ "FINE PROGRAMMA" o "PARTENZA
RITARDATA"
se alle 13:00 si vuole fare finire un programma ENTRO le ore 17:30, basterà
impostare l’ora di fine su 17:30.
■ Se si desidera selezionare un’opzione,
premere il pulsante corrispondente (il
LED si illuminerà).
■ Premere UNA volta il pulsante "MENU".
FINE PROGRAMMA
F 17:30
13:00
■ Premere il pulsante "POWER" per
incrementare le ore ed il pulsante "1/2
FLEXI" per incrementare i minuti.
Esempio:
ORA FINE
PROGRAMMA
se alle 13:00 si vuole fare iniziare un programma alle ore 17:30, basterà impostare
l’ora di inizio su 17:30.
ORA
CORRENTE
IMPORTANTE
Una volta selezionata la "FINE PROGRAMMA" , il display indicherà l'ora
minima che può essere impostata
per far terminare il programma. L'ora
visualizzata potrà quindi essere
aumentata in base alle proprie esigenze, ma non diminuita.
AVVIO PROGRAM.
A 17:30
13:00
ORA INIZIO
PROGRAMMA
■ Per avviare il conteggio è necessario
dare conferma, premendo nuovamente
il pulsante del programma scelto (il LED
corrispondente passerà da luce lampeggiante a fissa ed il display visualizzerà
l'ora impostata).
Alla fine del conteggio, il programma partirà automaticamente e sul display verrà
visualizzata la fase del ciclo scelto.
ORA
CORRENTE
28
Impostazione con "SELEZIONE
MODO ORA RELATIVA"
Se il conto alla rovescia NON è già stato
attivato, si può annullare l'impostazione
dell' "AVVIO PROGRAMMA" / "FINE
PROGRAMMA" o "PARTENZA RITARDATA" procedendo nel seguente modo:
IMPORTANTE
Con l'impostazione della "SELEZIONE MODO ORA RELATIVA" è disponibile solo la funzione "PARTENZA
RITARDATA".
■ Tenere premuto il pulsante "MENU" fino
a che sul display non ricompare l'indicazione del programma selezionato.
Se il conto alla rovescia è già stato attivato, si può annullare l'impostazione
dell' "AVVIO PROGRAMMA" / "FINE
PROGRAMMA" o "PARTENZA RITARDATA" procedendo nel seguente modo:
("PARTENZA RITARDATA")
■ Premere una volta il pulsante "MENU"
(sul display verrà visualizzata la scritta
"00h").
■ Premere nuovamente il pulsante per
incrementare il ritardo in ore (ad ogni
pressione il ritardo viene incrementato di
1 ora, fino ad un massimo di 23).
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante del programma selezionato.
29
■ La conferma dell'annullamento della partenza ritardata, si avrà nel momento in
cui il LED del programma selezionato
passerà da luce fissa a lampeggiante,
ed il display tornerà ad indicare il programma selezionato (anche le opzioni
eventualmente selezionate verranno
annullate ed i LEDs corrispondenti si
spegneranno).
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo
di lavaggio e che non ci sia acqua
nella vasca.
■ A questo punto, se si desidera far partire
la lavastoviglie, sarà necessario impostare nuovamente il programma desiderato ed eventualmente selezionare i pulsanti opzione, come indicato nel paragrafo "IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI".
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
ANOMALIA
CAUSA
RIMEDIO
Sul display compare E2
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'acqua chiuso).
Spegnere la lavastoviglie, aprire il
rubinetto e reimpostare il ciclo.
Sul display compare E3
accompagnato da un breve
segnale acustico.
La macchina non riesce a scaricare
l'acqua dalla vasca.
Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare E4
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Perdita di acqua
Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare E5
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Guasto al controllo elettronico della
temperatura.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
Sul display compare E6
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Guasto al controllo elettronico.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
Sul display compare E8 o Ei
accompagnati da un breve
segnale acustico.
L'elemento riscaldante dell'acqua
non funziona correttamente o piastra
filtro intasata.
Pulire piastra filtro.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare la scritta
Si è verificata un'interruzione di
corrente durante il conteggio per
l'"AVVIO PROGRAMMA" o per la
"FINE PROGRAMMA".
Reimpostare il programma
desiderato.
"BLACKOUT".
30
WATERBLOCK
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in
particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta eventuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di funzionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolarmente del tubo di carico dell’acqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d’acqua che, tramite un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo
modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediatamente la presa di collegamento alla rete elettrica.
Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola “A”
deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura “1”. Il tubo di alimentazione non
deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso
il Centro Assistenza Tecnica.
Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che,
nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzionamento, ne blocca automaticamente l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.
A
Fig. 1
31
ELENCO DEI PROGRAMMI
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le
altre stoviglie particolarmente sporche.
DELICATO
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e
con decorazioni e cristalleria.
Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione
delle pentole.
A
Adatto al lavaggio quotidiano, subito
dopo l’uso, di stoviglie e pentole
normalmente sporche (MAX 8 coperti).
- CLASSE A DI LAVAGGIO -
WASH 59’
ECO - BIO
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche, utilizzando detersivi
contenenti enzimi.
Programma normalizzato EN 50242.
RAPIDO 29’
Ciclo superveloce da eseguire a fine
pasto, indicato per un lavaggio di
stoviglie fino a 4/6 coperti.
AMMOLLO
Breve prelavaggio per le stoviglie usate
al mattino o mezzogiorno, quando si
vuole rimandare il lavaggio del carico
completo.
/( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" (AUTOCLEAN) VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE
•INTERVENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL
*ALL'
GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
••••
•
110/
125
SI
N.D
SI
70/
85
SI
N.D
SI
70°C
59
SI
SI
SI
45°C
150
SI
SI
SI
50°C
29
N.D N.D
SI
5
N.D N.D
SI
65°C/
75°C
(
) 45°C/ (
55°C
(
)
**CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA AUTOMATICAMENTE DURANTE LO SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
32
)
Con acqua fredda
(15°C)**
-Tolleranza ± 10%-
SI
)
Risciacquo caldo con
brillantante
SI
) 55°C/ (
65°C
Secondo
risciacquo freddo
SI
Primo risciacquo
freddo
80/
100
Lavaggio
Prelavaggio freddo
Prelavaggio caldo
Controllo scorta sale
Controllo scorta
brillantante
Pulizia filtro e piastra
••••
•••••
••••
••••••
•••••
(
Pulsante "1/2 FLEXI"
INTENSIVO
Minuti
Pulsante “POWER”
(PROGRAMMA “CONSIGLIATO”)
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Funzioni
Facoltative
Svolgimento del Programma media in
Pulsante “ECO”
UNIVERSALE
Detersivo lavaggio
Descrizione
*
Programma
Durata
Operazioni da compiere
Detersivo prelavaggio
Lavaggio con prelavaggio
Nel caso si imposti il programma INTENSIVO, occorre aggiungere una seconda dose di
detersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie.
Per il programma A WASH 59', aggiungere 5 grammi.
33
RICERCA PICCOLI GUASTI
ANOMALIA
Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza,
fare i seguenti controlli:
ANOMALIA
1 - Non funziona con qualsiasi
programma
2 - Non carica acqua
3 - Non scarica acqua
4 - Scarica acqua in continuazione
5 - Non si sentono ruotare
i bracci di lavaggio
6 - Nelle macchine elettroniche
senza display: una o più spie
lampeggiano rapidamente
CAUSA
RIMEDIO
CAUSA
RIMEDIO
Vedi cause 5
Controllare
Fondo di pentole non
perfettamente lavato
Croste troppo tenaci, da ammorbidire
prima del lavaggio in lavastoviglie
Bordo di pentole non
perfettamente lavato
Posizionare meglio la pentola
Spruzzatori parzialmente otturati
Smontare i bracci di lavaggio,
svitando le ghiere di fissaggio in
senso orario e lavare il tutto sotto un
getto d’acqua
Le stoviglie non sono sistemate bene
Non addossate troppo le
stoviglie tra di loro
L’estremità del tubo di scarico è
immersa nell’acqua
L’estremità del tubo di scarico non
deve toccare l’acqua scaricata
Aumentate la dose in funzione della
quantità di sporco o sostituite il
prodotto
Spina corrente elettrica non inserita
nella presa
Inserire spina
Tasto O/I non inserito
Inserire tasto
Sportello aperto
Chiudere sportello
Manca energia elettrica
Controllare
Vedi cause 1
Controllare
Il detersivo non è dosato
adeguatamente, è vecchio o
indurito
E’ chiuso il rubinetto acqua
Aprire il rubinetto acqua
Il tappo del contenitore sale non è
chiuso bene
Avvitatelo fino in fondo
Programmatore non
correttamente posizionato
Posizionare correttamente il programmatore
Il programma di lavaggio scelto è
troppo blando
Scegliete un programma più
energico
Stoviglie cesto inferiore non lavate
Disinserire tasto mezzo carico
Il tubo di carico è piegato
Eliminate le pieghe del tubo
Il filtrino del tubo di carico acqua è
intasato
Pulite il filtrino posto
all’estremità del tubo di carico
Acqua di rete con eccessiva durezza
Controllare il livello del sale e del
brillantante e regolarne il dosaggio.
Se l’anomalia persiste, richiedere
intervento Assistenza Tecnica
Filtro sporco
Pulire filtro
Le stoviglie sbattono tra di loro
Sistematele meglio nei cesti
I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie
Sistemate meglio le stoviglie
Mancanza di circolazione d’aria
Lasciate socchiusa la porta della
macchina alla fine del
programma di lavaggio per
favorire l’asciugatura naturale
Tubo di scarico piegato
Raddrizzare tubo di scarico
La prolunga del tubo di scarico non
è corretta
Seguite esattamente le
istruzioni per il collegamento
del tubo di scarico
Lo scarico a muro non ha
lo sfiato in aria
Consultate un tecnico
qualificato
Tubo di scarico in posizione troppo
bassa
Alzare il tubo di scarico ad almeno
40 cm dal pavimento
Eccessivo dosaggio di detersivo
Ridurre dose detersivo.
Utilizzare detersivo specifico
Oggetto del carico che impedisce la
rotazione dei bracci
Controllare
Piastra filtrante e filtro
eccessivamente sporchi
Pulire piastra e filtro
Rubinetto dell'acqua chiuso
Spegnere la macchina.
Aprire il rubinetto.
Reimpostare il ciclo.
34
7-
Se il carico viene
parzialmente lavato
8-
Presenza di macchie
bianche sulle stoviglie
9-
Rumorosità durante
il lavaggio
10 - Le stoviglie non sono
perfettamente asciutte
NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente
sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di
asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di
asportare.
Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il
modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul
foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni, otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
☎ 199. 123. 123
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri
prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
35
CONSEILS DE SÉCURITÉ
INDICE
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
Conseils de sécurité
Mise en marche, installation
Adoucisseur d’eau
Réglage du panier supérieur
Chargement de la vaisselle
Information pour les tests laboratoire
Lavage demi charge
Chargement de la lessive et du produit de rinçage
Nettoyage des filtres
Quelques conseils pratiques
Entretien et nettoyage courants
En utilisant votre “Inter@ct 3D” pour la premìere fois
Programmation du lave-vaisselle
Description de la machine
Données techniques
Sélection du programme et functions particulières
Liste des programmes
Waterblock
Identification des anomalies mineures
37
38
42
44
45
47
48
49
51
52
53
54
55
57
57
58
64
66
67
Fig. A
ATTENTION!
Les couteaux et autres ustensiles
avec des parties pointues ou coupantes
doivent être rangés avec les pointes
en bas ou horizontalement.
L'emploi de n'importe quel appareil
électrique comporte l'observation de
règles fondamentales.
Installation
Usage quotidien
■ Le socle ainsi que la prise mâle de
l'appareil doivent correspondre à la
puissance maximum absorbée par
l'appareil.
En cas de nécessité de remplacement
de l'un ou de l'autre de ces éléments,
faire effectuer la modification par un
professionel patenté.
■ Cet appareil devra être destiné
uniquement à l'utilisation à usage
domestique.
■ Le lave-vaisselle est conçu pour laver
des ustensiles domestiques normaux.
Les objets contaminés par de l'essence,
de la peinture, des restes d'acier ou de
fer, des produits chimiques corrosifs,
acides ou alcalins ne doivent pas être
lavés en machine.
■ S'assurer que l'appareil n'écrase pas le
fil électrique d'alimentation.
■ L'utilisation de prises multiples et/ou
rallonges est déconseillée et dégage le
constructeur de toutes responsabilités.
■ S'il y a une installation d'adoucissement
de l'eau dans l'habitation, il n'est pas
nécessaire d'ajouter de sel dans
l'adoucisseur
monté
dans
le
lave-vaisselle.
■ Si le remplacement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, l'opération doit être
réalisée par le Service Après-vente.
■ La coutellerie est mieux lavée si les
manches sont positionnés vers le bas
dans le panier à couverts.
■ En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l'appareil, l'éteindre,
fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne
pas ouvrir l'appareil.
Appelez le Service Après-vente de votre
revendeur en lui précisant bien le type
de votre appareil.
Le non respect des prescriptions
énoncées ci-dessus peut compromettre
la sécurité de l'appareil.
Sécurité
5
1
■ Ne pas toucher l'appareil avec les mains
ou pieds mouillés ou humides.
■ Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.
■ Ne pas tirer sur le câble d'alimentation
de l'appareil pour débrancher la prise du
courant.
4
■ Ne pas laisser exposer l'appareil à des
agents atmosphériques (pluie, soleil
etc...).
Mise au rebut
■ Ne pas permettre que l'appareil soit
utilisé par des enfants sans surveillance.
2
3
Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnent
d'importantes indications sur la sécurité d'installation, d'utilisation et de maintenance
ainsi que quelques conseils utiles pour mieux utiliser le lave-vaisselle.
Conserver avec soin ce livret pour toute consultation ultérieure.
36
■ Cet appareil est fabriqué avec des
matériaux recyclables pour permettre de
les éliminer avec facilité.
■ A la fin du programme de lavage, l’eau
résiduelle dans l’appareil ou sur la
vaisselle, ne doit pas être consommée.
■ Si l'on veut se débarrasser d'un vieux
lave-vaisselle, enlever le système de
fermeture de la porte pour que les
enfants ne puissent pas s'enfermer dans
la machine.
Coupez le cordon d’alimentation après
l’avoir retiré de la prise murale.
■ La porte ne doit pas rester en position
ouverte car cela pourrait occasionner
des accidents.
■ S’appuyer ou s’asseoir sur la porte
ouverte du lave vaisselle risque
d’entraîner son basculement.
37
INSTALLATION
Alimentation Electrique
(Remarques techniques)
■ Après le déballage, régler la hauteur du
lave-vaisselle.
Pour un fonctionnement parfait, il est
important que le lave-vaisselle soit à
niveau, en règlant les pieds de façon à
ce qu'une éventuelle inclinaison ne
dépasse pas 2 degrés.
■ Dans le cas où vous devez transporter
de façon manuelle la machine sans
emballage, ne pas prendre la porte par
le bas, mais faire comme dans le
schéma; ouvrir légèrement la porte et
soulever l'appareil en utilisant le top
supérieur.
L'appareil est conforme aux exigences de
sécurité prévues par les différents instituts
de Normes, et c'est la prise tripolaire avec
un pôle de terre qui assure la mise à la
terre complète de l'appareil.
IMPORTANT
L'appareil doit être relié à l'arrivèe
d'eau, exclusivement avec le tuyaux
fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Avant de brancher la machine sur le circuit
électrique s'assurer:
■ Les tuyaux de vidange et de remplissage
peuvent être orientés de façon
indifférente vers la droite ou vers la
gauche.
1. que la prise murale est correctement
reliée à la terre;
2. que le réglage du contacteur électrique
correspond bien à la puissance
absorbée indiquée sur la plaque
signalétique du lave-vaisselle.
ATTENTION!
L'efficacité de la sécurité est donc
subordonnée à la mise à la terre
correcte de votre propre installation.
En cas d'absence d'un branchement
efficace de la mise à la terre, il peut
subvenir une légère dispersion de
courant sur les parties métalliques
de la machine, due à la présence d'un
filtre antiparasite radio.
Le
constructeur
décline
toute
responsabilité pour des dommages
éventuels survenus aux personnes et
aux biens imputables à un mauvais
raccordement de la ligne de terre.
IMPORTANT
Les ouvertures à la base de l'appareil
ne doivent en aucun cas être
obstruées par des tapis, moquette ou
autre objets.
Cet appareil est conforme aux
directives 89/336/EEC, 73/23/EEC
et modifications successives.
À l'installation il est important de
verifier que la prise soit facilement
accessible.
38
Branchement Hydraulique
1
IMPORTANT
Le lave-vaisselle peut-être relié de
façon indifférente à l'eau froide ou
chaude à condition que la température
ne dépasse pas les 60°C.
■ La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,08 MPa à
un maximum de 0,8 MPa.
Pour des pressions inférieures, nous
vous conseillons de demander des
instructions à notre service Après-vente.
■ Il est nécessaire de prévoir un robinet en
amont du tube de chargement pour
isoler la machine du système
hydraulique, quand celle-ci ne fonctionne
pas (fig. 1B).
■ Le lave vaisselle est doté d'un tuyau pour
la prise d'eau avec un embout fileté 3/4"
(fig. 2).
■ Le tuyau d'alimentation "A" devra être
vissé à un robinet d'eau "B" à l'aide de
l'attache 3/4" en s'assurant que le collier
est bien serré.
■ Si nécessaire il est possible de rallonger
le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette
rallonge de tube est disponible auprès
du service après-vente.
■ Si des saletés ou du sable sont présents
dans l’eau, il est recommandé de
demander le filtre approprié, art.
9226085, auprès du service après-vente
(fig. 3). Le filtre "D" doit être placé entre
la prise d'eau 3/4" "B" et le tuyau
d'alimentation "A", ne pas oublier de
mettre les joints "C".
■ Si la machine est branchée à des
tuyauteries neuves, ou qui n'ont pas été
utilisées pendant une longue période,
faire couler l'eau pendant quelques
minutes avant de brancher le tuyau
d'alimentation. On évitera ainsi la
formation de dépôts de sable ou de
rouille qui pourraient boucher le filtre
d'entrée de l'eau.
2
3
39
■ L'extrémité recourbée du tuyau de
vidange peut être accrochée au bord
d'un évier, mais ne doit pas rester
immergée, pour éviter le siphonnage de
l'appareil pendant le programme de
lavage (fig. 4Y).
Raccordement à la vidange
■ Pour la vidange, introduire le tuyau dans
l'installation de vidange, en prenant soin
de ne pas le plier car l'écoulement des
eaux s'en trouverait perturbé (fig. 4).
■ En cas d'installation sous un dessus
continu, le coude doit être fixé
immédiatement sous le dessus au point
le plus haut possible (fig. 4Z).
■ Le tuyau de vidange fixe doit avoir au
moins un diamètre intérieur de 4 cm et
doit être placé à une hauteur minimum
de 40 cm.
■ Pendant l'installation de la machine,
contrôler que les tubes de remplissage
et de vidange ne sont pas pliés.
■ Pour
éviter
les
odeurs,
nous
recommandons de prévoir un siphon
(fig. 4X).
INSTALLATION DANS UN
ENSEMBLE DE CUISINE
MODERNE
Encastrement
(Installation sous un plan de travail)
■ Les ensembles de cuisine moderne ont
un plan de travail unique sous lequel
viennent s'insérer les meubles de base
et les appareils ménagers.
Dans ce cas, il suffit de retirer le plan de
travail en dévissant les vis qui se trouvent
au-dessous et à l'arrière (fig. 6).
Juxtaposition
■ Le lave-vaisselle a été étudié avec une
hauteur standard de 85 cm et peut être
ainsi placé entre des meubles de cuisine
moderne d'une même hauteur. Pour
obtenir un alignement parfait, agir sur les
pieds réglables.
■ La hauteur est ainsi réduite à 82 cm
comme prévue dans la norme
internationale (ISO), et le lave-vaisselle
vient s'intégrer parfaitement sous le plan
(fig. 7).
■ Le plan supérieur est un vrai plan de
travail en plastique laminé de haute
résistance (fig. 5).
■ Si nécessaire il est possible de rallonger
le tube de vidange jusqu'à 2,5 mètres
en le maintenant cependant à une
hauteur maximum de 85 cm du sol.
Cette rallonge de tube est disponible
auprès du service après-vente.
■ Il est facilement réglable en profondeur
jusqu'à 25 mm, en le déplaçant de 5 en
5 mm pour l'aligner sur le plan des
meubles adjacents.
■ Pour le réglage, dévisser les 2 vis arrière et
fixer le plan dans la position voulue (fig. 6).
4
5
6
7
598
Ouverture de la porte
Fermeture de la porte
Mettre la main dans le creux, et tirer.
Si la porte s'ouvre durant le fonctionnement
de l'appareil, une sécurité électrique permet d'interrompre automatiquement les
fonctions préétablies.
Mettre les paniers.
Vérifier que les plats ou casseroles ne
gênent pas les rampes avants et s'assurer
que celles-ci tournent librement.
Fermer la porte et la bloquer avec force.
IMPORTANT
Pour une utilisation correcte ne pas
ouvrir la porte du lave-vaisselle
pendant son fonctionnement.
40
556/573
41
ADOUCISSEUR D’EAU
* L'adoucisseur d'eau est pré réglé en
usine sur le “NIVEAU 4” car ce niveau
répond à la majorité des besoins.
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau.
Selon le niveau de dureté de l’eau, de
votre réseau, pour régler la position de
l'adoucisseur d'eau procédez comme suit:
1. Appuyez
sur
"MARCHE/ARRÊT"
la
.
touche
2. Appuyez simultanément sur les touches
“ECO” et "POWER" pendant au moins
5 secondes, jusqu ‘à l’apparition du signal
d’accès au menu.
3. Appuyez DEUX fois sur la touche
"MENU" (l’écran visualisera l'inscription
"NIV DURETE EAU NIVEAU 4").
Réglage de l’adoucisseur
d’eau avec le programmateur
électronique
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche
"1/2 FLEXI" pour augmenter la valeur
et "POWER" pour diminuer la valeur.
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau
dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation
germanique) et ce à partir de 8 niveaux de
réglage.
5. Pour confirmer la sélection et sortir du
menu, maintenez appuyée pendant au
moins 5 secondes la touche "MENU".
Les positions de réglage de l'adoucisseur
d'eau sont indiquées dans le tableau
suivant.
Dureté de l’eau
Niveau
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(France)
°dH
(Allemagne)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
4
- +
1
2
Utilisation
de sel
régénérant
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Position de
l'adoucisseur
d'eau
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
Chargement du sel
IMPORTANT
Ce n'est qu'au cours de la phase
d'installation de la machine à laver la
vaisselle qu'il faudra, après avoir
remplí complètement le bac à sel,
ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elle
déborde du bac.
■ Sur le fond de la machine se trouve le
bac à sel pour la régénération de
l'adoucisseur d'eau.
■ Il est important de n’utiliser que le sel
spécifiquement prévu pour les lavevaisselle.
Autres types de sel contenant de
sensibles percentages de substances
insolubles qui pourraient avec le temps
rendre inèfficace le système de
l'adoucisseur.
■ Pour introduire le sel, dévisser le
bouchon du bac.
■ Pendant l'opération de remplissage un
peu d'eau débordera: continuez à
verser le sel jusqu'à ce que le réservoir
soit plein (mélanger à l'aide d'une
cuillère).
Après cette opération nettoyer le
filetage en enlevant les résidus de sel;
revisser le bouchon.
Signalisation remplissage de
sel
■ Après chargement du sel, il est
recommandé d’effectuer un cycle de
lavage complet ou de mettre en marche
le programme TREMPAGE (ou RINCAGE
A FROID).
Pour une utilisation optimale de
l’appareil, le réservoir à sel, dont
la capacité varie de 1,5 à 1,8 kg, doit
être rempli de temps en temps en fonction
du réglage opéré sur l’adoucisseur
d’eau.
Dès que le niveau de sel est insuffisant,
l’écran affiche le message suivant
"AJOUTER SEL".
IMPORTANT
La vaisselle tachée de blanc est
généralement
une
indication
importante d'absence de sel.
1
1
2
3
4
5
6
7
5
3
42
43
Réglage du panier
supérieur
■ Dans le panier supérieur vous pouvez
ranger différente vaisselle comme le
saladier et les bols en plastique qu'il vaut
mieux bloquer afin d'éviter que les jets
d'eau ne les renversent.
CHARGER LA VAISSELLE
1
Utilisation du panier supérieur
Quand on utilise habituellement des
assiettes de 27 à 31 cm de diamètre,
charger celles-ci dans le panier inférieur
après avoir mis le panier supérieur à sa
position la plus haute en procédant comme
suit:
2
1. Faire glisser le panier supérieur vers
l’exterieur;
2. Saisir le panier des deux les côtés et le
tirer vers le haut (fig. 1).
a
b
a
b
Cette opération permet de charger dans le
panier supérieur de la vaisselle d'un
diamètre de plus de 20 cm et ne permet
pas d'utiliser les supports mobiles en
position haute.
POUR REMETTRE LE PANIER EN
POSITION BASSE :
3
1. Saisir le panier des deux les côtés et le
tirer légèrement vers le haut (fig. 2a);
2. Laisser retomber le panier en
l'accompagnant lentement (fig. 2b).
■ Le panier supérieur a été conçu pour
permettre une souplesse maximum
d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec
des assiettes placées sur deux rangées,
24 pièces maximum, avec des verres
sur cinq rangées, 30 pièces maximum,
ou bien avec de la vaisselle mixte.
■ Le panier supérieur est pourvu de
supports mobiles accrochés au bord
latéral et
pouvant occuper deux
positions: haute et basse. Sur la position
basse les supports servent pour recevoir
les tasses à thé, à café, les couteaux
longs et les louches. Aux extrémités des
supports, vous pouvez suspendre les
verres à pied.
En-dessous vous pouvez ranger les
verres, les tasses, les soucoupes et les
assiettes à dessert.
Utilisation du panier inférieur
■ Dans le panier inférieur vous placerez
les casseroles, les poêles, les
soupières, les saladiers, les couvercles,
les plats, les assiettes plates et creuses
et les louches.
■ Quand les supports occupent la position
haute, ils permettent de placer les
assiettes plates et creuses.
Ayez soin de placer les assiettes
creuses verticalement et en tournant
leur partie concave vers l'avant de la
machine; laisser toujours de l'espace
entre chaque assiette pour que l'eau
circule librement.
■ Les couverts doivent être placés
manche vers le bas dans le panier à
couverts, que l'on placera à son tour
dans le panier inférieur (fig. 3) en
s'assurant qu'il n'entrave pas la rotation
des bras de lavage.
■ Pour exploiter au maximum la capacité
du panier nous vous conseillons de
grouper les assiettes de même forme.
IMPORTANT
Le panier inférieur possède un dispositif
d’arrêt automatique permettant son
extraction en toute sécurité, très utile
aussi lors du chargement complet du
lave-vaisselle.
L’extraction total du panier inférieur
est nécessaire afin de charger le sel
ainsi que pour le nettoyage du filtre
et de l’entretien ordinaire de la
machine.
■ Les assiettes peuvent être placées sur
une seule rangée (fig. 1) ou sur les deux
rangées (fig. 2).
N. B.: NE JAMAIS SOULEVER OU
BAISSER LE PANIER D'UN SEUL CÔTÉ
(fig 3).
■ Nous vous conseillons de ranger les
plats de grande dimension, dont le
diamètre est d'environ 270 mm, légèrement inclinés vers l'avant de façon à
favoriser l'introduction du panier à l'intérieur de la machine.
ATTENTION :
Nous vous conseillons d’effectuer le réglage
du panier avant de charger la vaisselle.
44
45
1
Un chargement standard journalier est indiqué dans
les fig. 1, 2 et 3.
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE
Panier supérieur (fig. 1)
A = assiettes creuses
B = assiettes plates
C = assiettes à dessert
D = soucoupes
E = tasses
F = verres
(voir liste des programmes de lavage)
Programme comparatif général (selon norme EN 50242)
A
E
C
B
D
F
2
A
G
H
B
C
D F
F E
3
B
G
E
4
A
C
F D
H
1. Panier supérieur en position: bas
2. Chargement normalisé
3. Réglage du produit de rinçage sur index: 6
4. Quantité de détergent:
- 9,5 g pour le prélavage;
- 28 g pour le lavage.
Chargement standard 15 couverts internationaux (selon norme EN 50242)
Le rangement correct du chargement est indiqué dans la fig. 5 pour le panier supérieur, dans la fig. 6 pour le panier inférieur et dans la fig. 7 pour le panier à couverts.
Panier supérieur (fig. 2)
A = assiettes creuses
B = assiettes plates
C = assiettes à dessert
D = soucoupes
E = tasses
F = verres à pied
G = verre
H = panier à couverts
Panier inférieur (fig. 3)
A = casserole moyenne
B = casserole grande
C = poêle
D = soupières, plats
E = couverts
F = plats à rôtis
G = coupe moyenne
H = coupe petite
Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est
la condition essentielle pour obtenir un excellent
lavage.
I
L
5
G
F
C
C
E
H
C
D
B
Panier inférieur (fig. 6)
M = 15 assiettes creuses
N = 15 assiettes plates
O = 7+7 assiettes à dessert
P = plat
Q = couverts
P
N
M
1 = 15 cuillères à dessert
2 = 15 fouchettes
3 = 12 cullères à café
H
A
6
Panier supérieur (fig. 5)
A = 5 + 5 + 5 verres
B = 12 + 3 soucoupes
C = 5 + 5 + 5 tasses
D = coupe petite
E = coupe moyenne
F = coupe grande
G = assiette à dessert
H = 1 + 1 cuillère à soupe
I = louche
L = couverts
11
11
11
11
11
11
12
12
12
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
O
O
7
33 3
Panier à couverts (fig. 4)
Le couvercle du panier à couverts peut être
retiré pour permettre différentes possibilités de
chargement.
Q
Panier à couverts (fig. 7)
Insérer le panier à couverts
comme indiqué sur le schema.
1 = cuillères
2 = couteaux
46
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
22 2
3 = cuillères à café
4 = fourchette à service
47
2
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
Lavage 1/2 charge panier supérieur
1
1/2 charge mixte (fig. 1)
A = verres
B = tasses
C = assiettes creuses
D = assiettes à dessert
E = soucoupes
F = casserole
G = poéle
H = coupe moyenne
I = petite coupe
A
C
B
D
F
I
G
H
A
E
2
C
B
D
B
F
E
H
I
G A
1/2 charge standard (fig. 2)
A = 7 verres
B = 6+1 tasses
C = plat
D = 7 assiettes creuses
E = 7 assiettes plates
F = 7 assiettes à dessert
G = 7 soucoupes
H = coupe moyenne
I = petite coupe
Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts
prévu a cet effet. Il devra être remis dans son emplacement
d'origine, soit dans le panier inférieur, en cycle de lavage
normal.
Lavage 1/2 charge panier inférieur
3
B
A
F
G
D
H
E
4
C
Chargement de la lessive
IMPORTANT
Il est indispensable d'utiliser de la
lessive en poudre, liquide ou en
pastilles spécialement destiné aux
machines à laver la vaisselle.
"CALGONIT" donne les meilleurs résultats
de lavage et peut être obtenue facilement.
Les lessives non adaptées (comme cettes
pour le lavage à la main) ne contiennent
pas les ingrédients appropriés au
lavage en machine et empêchent le
fonctionnement correct de l'appareil.
Comme les lessives ne sont pas toutes
de même nature, consulter aussi les
instructions sur les emballages.
Nous rappelons que des quantités
insuffisantes de lessive peuvent éliminer la
saleté de façon incomplète, tandis qu'une
dose excessive de lessive, non seulement
n'améliore pas les résultats de lavage,
mais est un gaspillage.
Lavage normal
La boîte à produits se trouve à l'intérieur de
la porte (fig. A "2"). Si le couvercle du
récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit
d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A):
à la fin de chaque programme de lavage,
le couvercle est toujours ouvert, prêt pour
l'utilisation suivante.
Les doses de lessive peuvent varier selon
le degré de salissure et le type de
vaisselle. Nous conseillons de verser de 20
à 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B).
IMPORTANT
Ne pas exagérer dans l'utilisation de
la lessive, c'est contribuer à limiter
la pollution de l'environnement.
ATTENTION!
NOTE
IMPORTANTE
SUR
L’UTILISATION
DES
PRODUITS
LESSIVIELS COMBINES.
Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est la
condition essentielle pour obtenir un excellent lavage.
A
Si vous envisagez d’utiliser des produits
lessiviels combinés, par exemple ceux
composés de sel et/ou d’ agents de rinçage,
nous vous conseillons de:
Panier inférieur (fig. 4)
M = 15 assiettes creuses
N = 15 assiettes plates
O = 7+7 assiettes à dessert
P = plat
Q = couverts
P
N
M
Panier inférieur (fig. 3)
A = casserole moyenne
B = casserole grande
C = poêle
D = soupières, plats
E = couverts
F = plats à rôtis
G = coupe moyenne
H = coupe petite
Après le versement du détergent dans le
bac à lessive, fermer le couvercle, tout
d’abord en le glissant vers la gauche (1)
puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
CHARGEMENT DE LA LESSIVE
ET DU PRODUIT DE RINÇAGE
■ lire attentivement et de suivre les
instructions du fabricant, notées sur les
emballages;
O
O
■ certains détergents combinés, particulièrement
ceux composés d’agents de rinçage,
apportent de meilleurs résultats quand ils
sont utilisés avec des programmes
spécifiques;
B
Q
48
49
■ la performance de certains produits
lessiviels composés de sel/adoucisseur
d’eau dépend de la dureté de votre eau.
Vérifiez que le niveau de dureté de votre
eau est inclus dans l’échelle de
performance donnée sur l’emballage du
produit lessiviel.
Dans ce cas, nous vous recommandons
d’utiliser des produits lessiviels traditionnels
séparés – sel, produit lessiviel et agent de
rinçage. Ceci vous garantira que
l’adoucissement de l’eau dans le
lave-vaisselle s’opèrera correctement.
Notez que si vous réutilisez du sel
traditionnel, un certain nombre de cycles
sera nécessaire avant que le système
devienne à nouveau complètement efficace.
Dans certains cas l’utilisation de détergents
combinés peut occasionner:
■ dépots de calcaire sur la vaisselle ou
dans le lave-vaisselle;
IMPORTANT
Tout problème dû au résultat direct
de l’utilisation de ces produits
combinés n’est pas couvert par
notre garantie.
■ une réduction des performances lors du
lavage et du séchage.
Chargement produit de rinçage
1
un réservoir central qui retient les grosses
particules;
une plaque métallique qui
continuellement l’eau de lavage;
filtre
un micro filtre autonettoyant, situé sous la
plaque métallique, qui piège les micro
salissures pour garantir un rinçage parfait.
■ Afin d’obtenir d’excellents résultats de
lavage dans le temps, les filtres doivent
être contrôlés et nettoyés après chaque
lavage.
■ Pour un entretien facilité, le réservoir
central est amovible (fig.2).
2
■ Retirer la plaque métallique (fig.3) et
laver l’ensemble du système de filtrage
sous le robinet d’eau.
Si nécessaire, une petite brosse peut
être utilisée.
Dès que le niveau de liquide de rinçage est
insuffisant, l’écran affiche le message
suivant "AJOUTER LIQ RINCAGE".
PLEIN
VIDE
Reflet sombre
Reflet clair
Réglage de dosage du
produit de rinçage de 1 à 6
Le réglage (D) est situé sous le couvercle
et peut être réglé au moyen d'une pièce de
monnaie. La position conseillée est 4.
La présence de calcaire dans l'eau se
manifeste
soit
par
la
présence
d'incrustation, soit par le degré de séchage.
C'est pourquoi il est important de régler le
débit du produit de rinçage pour obtenir
des prestations optimales.
Dans le cas où la vaisselle présente des
dépôts à la fin du lavage, diminuer le
réglage d'une position.
Dans le cas de vaisselle présentant des
marques ou auréoles blanchâtres,
augmenter le réglage d'une position.
Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est
constitué par:
■ Pour retirer le micro filtre, il vous suffit
de tourner la poignée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
(fig.1).
C
Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage,
assure le séchage rapide de la vaisselle et
évite la formation sur celle-ci de taches
blanchâtres.
A la gauche du bac à lessive se trouve le
réservoir du produit de rinçage (fig. A "3").
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le
marquage prévu à cet effet et, en même
temps, tirer la languette vers le haut.
Utiliser toujours un produit de rinçage
adapté au lave-vaisselle automatique.
Il est possible de contrôler le niveau du
produit de rinçage au moyen du voyant
optique (C) placé sur le distributeur.
NETTOYAGE DES FILTRES
■ L’entretien
du
micro
filtre
autonettoyant est limité , un contrôle,
toutes les deux semaines d’utilisation,
est suffisant.
Néanmoins, après chaque lavage il est
recommandé de vérifier que le réservoir
central et la plaque métallique ne sont
pas obstrués.
ATTENTION!
Après le nettoyage des filtres,
assurez
vous
qu’ils
sont
correctement replacés et que la
plaque métallique est correctement
mise au fond de la cuve du lave
vaisselle.
3
Assurez vous que le micro filtre est
bien revissé, dans le sens des
aiguilles d’une montre, car une
mauvaise mise en place peut
entraîner une perte d’efficacité de
l’appareil.
D
50
IMPORTANT
Ne jamais se servir de l’appareil sans
les filtres.
51
CONSEILS PRATIQUES
Que faire pour economiser
■ Au cas où l'on voudrait laver à pleine
charge, ranger la vaisselle dans le
lave-vaisselle dès que le repas est
terminé et en effectuant éventuellement
le programme TREMPAGE (ou RINCAGE
A FROID) pour ramollir la saleté et
éliminer les résidus les plus gros entre
chaque charge-ment en attendant
d'effectuer le programme de lavage
complet.
■ En présence de saleté peu consistante
ou de paniers peu chargés, sélectionner
le programme ECONOMIQUE en
suivant les instructions indiquées dans
la liste des programmes.
Que faire pour avoir
d'excellents résultats de lavage
■ Avant de ranger la vaisselle dans
la machine, enlever les résidus de
nourriture (os, arêtes, restes de viande
ou de légumes, résidus de café, é
pluchures de fruits, cendres de cigarettes,
curedents etc...) afin d'éviter d'obstruer
les filtres, la vidange et les gicleurs des
bras de lavage.
■ Eviter de rincer la vaisselle avant de la
placer dans la machine.
Ce qu'on ne doit pas laver
■ Si les poêles et les casseroles sont
excessivement incrustées de restes de
mets brûlés, nous vous conseillons de
les laisser tremper avant le lavage.
■ Il est bon de se rappeler que toute la
vaisselle n'est pas adaptée au lavage
en machine; nous déconseillons de
mettre des pièces en matériau
thermoplastique, des couverts à
poignée en bois ou en plastique, des
casseroles à poignée en bois, de la
vaisselle en aluminium, en cristal ou en
verre plombé si ce n'est pas
spécifiquement indiqué.
■ Certaines décorations tendent à
s'estomper, par conséquent nous
conseillons de laver plusieurs fois en
machine une seule pièce et, seulement
après s'être assuré qu'elle ne se décolore
pas, d'y mettre tout le chargement.
■ Nous conseillons de ne pas laver de
couverts en argent avec des couverts
en acier oxydable pour éviter qu'il ne se
produise de réaction chimique entre
eux.
■ Ranger la vaisselle avec l'ouverture
tournée vers le bas.
■ Si possible, éviter que les différentes
pièces se touchent; une installation
correcte donnera de meilleurs résultats
de lavage.
■ Après avoir rangé la vaisselle, vérifier
que les bras de lavage tournent sans
obstacle.
■ Les casseroles et autre ustensiles qui
présentent des résidus de nourriture
très tenaces ou brûlés devront être mis
à tremper dans de l'eau avec de la
lessive pour lave-vaisselle.
IMPORTANT
Quand on achète de la vaisselle
neuve, s'assurer toujours qu'elle est
adaptée au lavage en machine.
■ Pour un lavage parfait de l'argenterie, il
faut:
a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser,
surtout si on l'a utilisée avec de la
mayonnaise, des œufs, du poisson,
etc..;
Suggestions à la fin du
programme
b) ne pas l'asperger de lessive;
■ Pour éviter d'éventuelles projections de
gouttelettes provenant du panier
supérieur, retirer d'abord le panier
inférieur.
■ Si vous laissez la vaisselle encore
quelques temps dans la machine,
ouvrez légèrement la porte pour favoriser
la circulation de l'air et améliorer encore
le séchage.
c) ne pas la mettre en contact avec
d'autres matériaux.
52
Ne pas utiliser de substance chlorée ou
de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède
un adoucisseur et il est conseillé l'usage
de sel pour éviter la formation de dépôt
blanchâtre sur la vaisselle.
NETTOYAGE EXTERNE ET
ENTRETIEN
■ Pour le nettoyage externe de la machine,
ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs
mais uniquement un chiffon avec du
savon et de l’eau.
■ Le lave-vaisselle ne réclame aucun
entretien spécial car la cuve de lavage
est autonettoyante.
■ Nettoyer périodiquement le joint en
caoutchouc de la porte avec un chiffon
humide
de
façon
à
éliminer
éventuellement les traces de déchets ou
de produit de rinçage.
■ Pour mieux garantir l'évacuation des
petits dépôts de calcaire ou de déchets,
il
est
conseillé
de
procéder
périodiquement à un lavage complet en
versant auparavant un verre de vinaigre
dans le fond de la cuve et en
positionnant le bouton du programmateur
sur lavage délicat.
■ Si, malgré le nettoyage normal de la
plaque et du filtre vous notez que la
vaisselle ou les casseroles sont
insuffisamment lavées ou rincées,
contrôler que les orifices des bras
rotatifs (fig.A"5") sont propres.
En cas de présence de taches
blanchâtres, il est conseillé avant tout
d'intervenir sur le réglage du produit de
rinçage en l'augmentant d'une unité.
1
1b
2
Si cela est nécessaire, nettoyer les de la
façon suivante:
1. Pour démonter le bras supérieur,
tournez le jusqu’à ce qu’il s’aligne avec
le marquage stop inscrit sur la flèche
(fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1)
en le maintenant enfoncé puis dévissez
le dans le sens des aiguilles d’une montre
(pour le remonter procédez de la
même manière, mais en le vissant
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre).
Le bras de lavage inférieur peut être
démonté facilement en le tirant vers le
haut (fig.2).
2. Passez le bras de lavage sous un
robinet d’eau pour éliminer toute saleté.
3. Ensuite, replacez le bras de lavage dans
la même position, en pensant à
positionner le bras supérieur en face du
marquage stop.
■ La cuve, ainsi que la contre-porte sont
en acier inoxydable. Si toutefois vous
devez constater des taches d'oxydation,
celles-ci seraient imputables seulement
à une présence importante de sels de
fer en suspension dans l'eau.
■ Pour retirer les taches, il est conseillé
d'employer un abrasif à grains très fins.
APRES L'UTILISATION
Après chaque lavage, fermer le robinet
d'eau pour isoler le lave-vaisselle de
l'installation hydraulique d'alimentation et
appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour
arrêter le fonctionnement de la machine.
Si la machine doit rester inutilisée un
certain temps, il est nécessaire de
procéder aux opérations suivantes:
1. Exécuter un programme de lavage sans
vaisselle avec lessive pour dégraisser la
machine.
2. Débrancher la prise électrique.
3. Fermer le robinet d'eau.
4. Remplir le réservoir du produit de rinçage.
5. Laisser la porte légèrement ouverte.
6. Laisser l'intérieur de la machine propre.
7. Si la machine est laissée dans des
pièces où la température est inférieure à
0°C, l'eau restant dans les tuyauteries
risque de geler. Par conséquent, porter
la température ambiante à plus de 0°C
et attendre environ 24 heures avant
d'activer la machine.
53
EN
UTILISANT
VOTRE
“INTER@CT 3D” POUR LA
PREMIERE FOIS
IMPORTANT
Avant d’accéder au menu "INTER@CT
3D", il est indispensable de rappeler
que l’utilisateur dispose de 30 secondes
pour valider sa sélection. Dans le cas
où le temps de programmation est
écoulé, l’écran reviendra à la visualisation
précédente. L’utilisateur devra alors
revenir au menu "INTER@CT 3D" pour
continuer la programmation.
Le lave-vaiselle fonctionne même sans la
programmation des options "INTER@CT 3D".
Toutefois, la machine présente les fonctions
"DEBUT CYCLE" / "FIN PROGRAMME" et
"DEPART DIFFERE" qui ne fonctionnent
que lorsque "INTER@CT 3D" est correctement
programmé.
VOTRE GUIDE DANS LE MENU
“INTER@CT 3D”
Contenu du menu "INTER@CT 3D"
Branchez votre appareil à l’arrivée d’eau
(entrée et évacuation) et à la prise
électrique, puis appuyez sur la touche
"MARCHE/ARRÊT"
.
A l’allumage l’écran LCD indique :
Choix 1: “CHOIX LANGUE"
Choix 2: “REGLAGE CONTRASTE"
Choix 4: “REGLAGE HEURE”
Choix 5: “MODE TEMPS"
BIENVENUE !
Pour un niveau inférieur de décalcification
appuyez sur la touche "POWER".
Entrez dans le menu
"INTER@CT 3D"
POUR
DES
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES SUR LE CHOIX
DU NIVEAU DE DURETE VOIR LE
CHAPITRE "ADOUCISSEUR D'EAU".
Appuyez simultanément sur la touche
“ECO” et "POWER" pendant au moins 5
secondes jusqu’à l’apparition du signal
d’accès au menu.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
CHOIX 4
L’écran indique:
REGLAGE HEURE
11:05
CHOIX 1
CHOIX LANGUE
FRANCAIS
Choix 7: “ACCES MEMOIRE”
Cette fonction doit être impérativement
réglée pour deux raisons : d’une part pour
visualiser l’heure exacte et d’autre part
pour le bon fonctionnement du départ et de
la fin différé d’un programme.
Choix 8: “MODE DEMO”
Après 3 secondes l'écran indique:
Dopo 3 secondi il display visualizza:
Choix 9: “DOMOTIQUE”
(Configuration par défaut: FRANCAIS)
Choix 10: “QUITTER MENU”
Pour changer la langue, appuyez sur
la touche "1/2 FLEXI" jusqu’à l’apparition
de la langue désirée.
H M 11:05
Note:
le menu "INTER@CT 3D" est à défilement.
Pour atteindre le choix souhaité il faut
obligatoirement passer par les précédents.
L’heure exacte pourra être réglée plus tard.
Par la suite, l’affichage alterne entre le
programme "conseillé" et l’heure.
Exemple :
Pour atteindre le choix 4 ("REGLAGE
HEURE"), il est nécessaire de passer par
les choix 1, 2 et 3 par pression de la touche
"MENU".
Programme "conseillé" (pré-configuré en usine)
Durée du
programme
(Configuration par défaut : NIVEAU 4)
Pour un niveau supérieur de décalcification
appuyez sur la touche "1/2 FLEXI".
Choix 6: “ALARME SONORE”
PROG. AUTOM.
UNIVERSEL
NIV DURETE EAU
NIVEAU 4
Afin d’obtenir les bonnes informations sur
l’heure, le choix de la langue et les réglages
personnels, il est important de programmer
les options d’"INTER@CT 3D".
Choix 3: “NIVEAU DURETE EAU”
Ecran initial
1h
CHOIX 3
PROGRAMMATION DU
LAVE-VAISSELLE
Pour régler les heures appuyez sur la
touche "POWER".
Pour régler les minutes appuyez sur la
touche "1/2 FLEXI".
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
CHOIX 2
CHOIX 5
MODE TEMPS
DANS hhH
REGLAGE
CONTRASTE
(Configuration par défaut: DANS hhH)
- "RELATIF" -
65
Pour augmenter le contraste, appuyez sur
la touche "1/2 FLEXI".
Température
maximale
Le "DEPART DIFFERE" peut être réglé de
deux façons différentes “ABSOLU” ou
“RELATIF”.
Pour diminuer le contraste, appuyez sur la
touche "POWER".
40
11:05
65
En revanche, "LA PROGRAMMATION
FIN DE CYCLE" ne peut être réglée qu’en
“RELATIF”.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
54
55
"ABSOLU" (A hh:mm): possibilité de
définir l’heure à laquelle l’utilisateur souhaite
que le programme commence ou bien
l’heure à laquelle le programme se termine.
DESCRIPTION DE LA MACHINE
CHOIX 9
DOMOTIQUE?
NON DISPONIBLE
"RELATIF" (DANS hhH): possibilité de
définir le temps écoulé jusqu’au départ du
programme choisit.
H
I
L
F
G
Fonction non disponible sur ce modèle.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
POUR
DES
INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES
VOIR
LE
PARAGRAPHE "DEBUT CYCLE" / "FIN
PROGRAMME" et "DEPART DIFFERE"
DANS LE CHAPITRE "SELECTION DES
PROGRAMMES
ET
FONCTIONS
SPÉCIALES".
CHOIX 10
QUITTER
MENU ?
Appuyez sur la touche "1/2 FLEXI" pour
passer de "ABSOLU" à "RELATIF" ou
vice-versa.
Une fois la programmation terminée, il est
possible de sortir du menu en appuyant sur
la touche "MENU".
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivante.
Toutefois, pour modifier une des sélections
sans sortir du menu, il suffit d’appuyer sur
la touche "1/2 FLEXI" pour revenir à
l’écran initiale de la programmation.
A
Touche "MARCHE/ARRÊT"
F
Ouverture porte
En appuyant sur la touche "MENU", il est
possible de faire défiler les choix jusqu’à
atteindre celui à modifier. Dès que les
sélections sont choisies, il est possible de
sortir du menu
B
Touche "ECO"
G
Touches "PROGRAMMES"
C
Touche "POWER"
H
Voyants "SÉLECTION D’OPTION"
D
Touche "1/2 FLEXI"
I
AFFICHEUR
E
Touche “MENU”/
"DEPART DIFFERE"
L
Voyants "SÉLECTION DE PROGRAMME"
CHOIX 6
ALARME SONORE
OUI
(Configuration par défaut: OUI)
Note : il est possible de sortir du menu à
n’importe quel moment en maintenant
appuyer pendant 5 secondes, au minimum,
la touche "MENU" sans avoir besoin de
faire défiler tous les choix.
Cette option permet d’activer un signal
sonore qui indique que le cycle de lavage
est terminé.
Appuyez sur la touche "1/2 FLEXI" pour
passer de "OUI" à "NON" ou vice-versa.
Pour modifier une des options déjà validée
dans le menu défilez tous les choix, depuis
le départ, jusqu’à atteindre le choix à modifier.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
Cette fonction peut être utile lors du passage
à l’heure d’été et vice et versa. Pour
accéder au choix 4 ("REGLAGE HEURE”)
il suffit de faire défiler les choix 1, 2 et 3 en
appuyant plusieurs fois sur la touche "MENU".
CHOIX 7
ACCES MEMOIRE?
NON DISPONIBLE
Une fois validée, les choix resteront
mémorisés même cas de panne de courant
ou si la machine venait à être débranchée.
Fonction non disponible sur ce modèle.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant.
En sortant du menu, l’écran pré configuré
apparaît.
CHOIX 8
1h
MODE DEMO ?
NON DISPONIBLE
PROG. AUTOM.
UNIVERSEL
65
A ce stade, il est possible de sélectionner
n’importe quel programme de lavage ainsi
que le départ différé.
Pour des informations complémentaires,
continuer la lecture de cette notice.
Fonction non disponible sur ce modèle.
Appuyez sur la touche "MENU" pour
valider et passer au choix suivant suivante.
56
A
BCD
E
DIMENSIONS:
avec plan de travail sans plan de travail
Hauteur
Profondeur
Largeur
Encombrement porte ouverte
cm
cm
cm
cm
85
60
60
120
82
57,3
59,8
117
DONNÉES TECHNIQUES:
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique
Fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
57
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
Exemple :
SELECTION DES
PROGRAMMES ET
FONCTIONS SPÉCIALES
Programme "conseillé" (pré-configuré en usine)
Dès que le programme et les options
seront sélectionnés, votre choix apparaîtra
sur l’écran.
1h
Si les programmes et les touches des
options sélectionnés sont compatibles, un
signal sonore retentira et le voyant
lumineux de la touche d’option restera
allumé.
PROG. AUTOM.
UNIVERSEL
Temps durée/
Temps restant
40
Si l’option sélectionnée n’est pas compatible
avec le programme choisi le voyant
lumineux restera éteint et l’écran affichera
"NON DISPONIBLE".
11:05
PRELAVAGE
65
Température
maximale
65
Pour désactiver une option, il suffit
d’appuyer sur la touche de l’option déjà
sélectionnée.
IMPORTANT
Lire attentivement les instructions qui
suivent.
Le lave-vaisselle dispose de deux
fonctions très utiles :
Choix des programmes
- le programme "conseillé" (
)
permettant d’effectuer une sélection
plus rapide et sûre ;
.
■ Lorsque vous enfoncez la touche
"MARCHE/ARRÊT",
le
voyant
correspondant
au
programme
"conseillé" (pré-configuré en usine et
parfait pour l’utilisation quotidienne à
pleine charge), ou celui correspondant à
un programme utilisé au moins 3 fois de
suite, clignote.
- la fonction "auto-apprentissage"
permet de proposer le programme
utilisé au moins 3 fois de suite et
procure ainsi un gain de temps en
évitant de répéter chaque fois la
même programmation.
■ Pour sélectionner une option, appuyez
sur la touche correspondante (le voyant
s’éclaire). L’écran visualisera l’option
choisie (s’il y a plusieurs options
sélectionnées celles-ci défileront les
unes après les autres sur l’écran).
La partie gauche de l’écran visualise la
durée du programme en alternant
l’indication des heures et des minutes
[Ex. : 1 h (1 heure) / 40 (40 minutes)].
Vous devez appuyer sur les touches
Option AVANT le démarrage du
programme pour que l’option soit
acceptée.
La partie centrale de l’écran visualise le
programme choisi puis les phases de
lavage du programme en cours.
La partie droite de l’écran visualise la
température maximale du programme
sélectionné.
IMPORTANT
Vous
pouvez
interrompre
le
programme en cours même sans
ouvrir la porte, en mettant le lavevaisselle en Pause.
Pour cela, vous devez appuyer
pendant au moins 3 secondes sur la
touche correspondant au programme
en cours et la libérer lorsque le
voyant correspondant cesse d’être
éclairé fixement et commence à
clignoter. L’écran indiquera que le
programme est en pause.
Pour faire repartir le cycle de
l’endroit où il a été interrompu, il
vous suffit d’appuyer à nouveau sur
la touche du programme (le voyant
cesse de clignoter et s’éclaire
fixement).
Si vous effectuez les opérations qui
précèdent avec la porte ouverte, le
programme ne démarrera pas tant que
vous ne fermerez pas la porte.
Programmes “AUTOMATIQUES”
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à
laver.
■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
■ Pour lancer le programme vous devez le
confirmer en appuyant encore sur
la
touche du programme choisi. Le
programme démarre automatiquement,
le voyant correspondant cesse de
clignoter et s’éclaire fixement.
L’écran visualisera la phase de lavage
du programme en cours et le temps
restant.
■ Pour choisir un autre programme,
appuyez sur la touche correspondant au
programme voulu (le voyant correspondant
clignote pour confirmer la sélection
effectuée).
58
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que
le lave-vaisselle effectue son cycle
de séchage, un signal sonore vous
alerte que le cycle n’est pas achevé.
Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur
de saleté, en mesure d’analyser le degré
d’opacité de l’eau pendant toutes les
phases des programmes "AUTOMATIQUES"
(cf. liste programmes).
Grâce à ce dispositif, les paramètres du
cycle de lavage sont automatiquement
adaptés à la quantité réelle de saleté
présente sur la vaisselle. En effet le degré
d’opacité de l’eau est lié à la quantité de
saleté présente sur la vaisselle.
Cela permet de garantir un lavage parfait et
d’optimiser les consommations d’eau et
d’énergie.
Modification d’un programme en
cours
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, procédez de la manière suivante :
■ Enfoncez la touche du programme en
cours (avec le voyant éclairé fixement)
sans la lâcher pendant au moins 5
secondes. Tous les voyants des
programmes s’éclairent un instant, le
programme en cours est annulé et le
voyant correspondant commence à
clignoter.
L’écran indiquera que le programme est
annulé et éventuellement qu’il est
nécessaire de vidanger la machine.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et
celle du rinçage chaud final. Cependant, si
vous ouvrez la porte lorsque le programme
est en cours (par exemple pour ajouter
de la vaisselle), la machine s’arrête
automatiquement.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de l’endroit où il s’était interrompu
(en effectuant au besoin un court programme
antichoc thermique), sans devoir appuyer
sur une touche.
■ Vous pouvez alors
nouveau programme.
configurer
un
15 secondes après l’annulation du
programme, s’il n’y a pas de programmation,
tous les voyants lumineux s’éteignent et
l’écran indiquera l’heure.
59
Touche "ECO"
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le
compartiment. Si nécessaire, remplir
le compartiment.
La touche "ECO" permet de réaliser plus
de 20% d’économie de temps et d’énergie
en réduisant le chauffage final de l’eau et
les temps de séchage, pendant le dernier
rinçage.
Nous conseillons cette option pour le
lavage du soir, si vous n’avez pas besoin
que la vaisselle qui vient d’être lavée ne
soit parfaitement sèche immédiatement.
Pour obtenir un meilleur séchage, nous
vous conseillons d’entrouvrir la porte en fin
de cycle afin de favoriser la circulation
naturelle de l’air dans le lave-vaisselle.
En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
sélectionné et, lorsque le courant est
rétabli, reprend le cycle là où il s'est
arrêté (en effectuant au besoin un court
programme antichoc thermique).
Touche "POWER"
Si vous appuyez sur cette touche vous
augmentez l’intensité du cycle choisi en
ajoutant un rinçage et, lorsque cela est
prévu, en augmentant la température de
l’eau en phase de lavage.
La touche "POWER" permet d’agresser
plus énergiquement la saleté résistante et
de garantir toujours d’excellents résultats.
Nous conseillons cette option si
lavaisselle est très sale ou si la vaisselle
n’a pas été lavée immédiatement et que
la saleté s’est incrustée.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme,
l’écran affiche les phases de lavage et le
temps restant.
Fin du programme
Touche "1/2 FLEXI"
La fin du programme est signalée par un
signal sonore (s’il est activé) de 5 secondes,
répété 3 fois toutes les 30 secondes.
L’écran affiche la fin du programme (après
5 minutes tous les voyants s’éteignent et
l’écran affiche l’heure).
Pour mieux s’adapter à vos besoins ce
lave-vaisselle en plus de la fonction de
lavage de la vaisselle rangée dans les
deux paniers, vous permet d'effectuer
grâce à la touche "1/2 FLEXI" :
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" ou
effectuer un nouveau chargement pour un
nouveau cycle de lavage.
UN SEUL PANIER Demi-charge panier
supérieur
SUPERIOR
Cette option vous permet
de laver seulement la
vaisselle rangée dans
le panier supérieur.
UN SEUL PANIER Demi-charge panier
inférieur
INFERIOR
Cette option vous permet
de laver seulement la
vaisselle rangée dans
le panier inférieur.
Touches Option
IMPORTANT
Les
options
éventuellement
choisies DOIVENT être activées ou
désactivées AVANT de lancer le
programme.
60
Appuyez UNE fois sur la touche pour
choisir l'option "UN SEUL PANIER
SUPERIEUR", DEUX fois pour choisir
l'option "UN SEUL PANIER INFERIEUR".
■ Pour démarrer le décompte il est nécessaire
de confirmer, en appuyant de nouveau
sur la touche programme sélectionné (le
témoin lumineux passe du clignotant au
fixe et l’écran affiche l’heure).
"DEBUT CYCLE"/"FIN PROGRAMME"
et "DEPART DIFFERE"
Vous pouvez utiliser les options "DEBUT
CYCLE"/"FIN
PROGRAMME"
et
"DEPART DIFFERE" si vous choisissez
que le lavage soit effectué selon l’ une de
ces trois options.
A la fin du décompte, le programme
démarre automatiquement et l’afficheur
indique la phase du cycle choisi.
Dans le cas ou l’écran indique
"BLACKOUT",
référez-vous
au
tableau "SIGNALISATION AUTOMATIQUE
D’ANOMALIES".
IMPORTANT
Après avoir réglé l’heure du "DEBUT
CYCLE"/"FIN PROGRAMME" ou du
"DEPART DIFFERE", il est nécessaire
de valider ces choix, AVANT un délai
de 15 secondes, en appuyant de
nouveau sur la touche du programme
précédemment choisi.
Dépassé ce délai, les choix seront
invalidés et il sera nécessaire de
répéter l’information.
(OPTION "FIN PROGRAMME")
Cette option est utile pour régler l’heure
à laquelle le programme doit se terminer.
■ Sélectionner le programme choisi (le
voyant correspondant clignote pour
confirmer la sélection effectuée).
■ Pour sélectionner une option, appuyez
sur la touche correspondante (le voyant
s’éclaire).
Réglage avec “MODE TEMPS
A hh:mm” (“ABSOLU”)
(OPTION "DEBUT CYCLE")
■ Appuyez DEUX fois sur la touche
"MENU".
■ Sélectionnez le programme désiré (le
voyant correspondant clignote pour
confirmer la sélection effectuée).
■ Appuyez sur la touche “POWER" pour
régler les heures et la touche "1/2
FLEXI" pour régler les minutes.
■ Pour sélectionner une option, appuyez
sur la touche correspondante (le voyant
s’éclaire).
Exemple:
■ Appuyez UNE fois sur la touche
"MENU".
A 13:00 pour faire terminer un programme
à 17:30, il suffit de régler l’heure de fin de
programme à 17:30.
■ Appuyez sur la touche “POWER" pour
régler les heures et la touche "1/2
FLEXI" pour régler les minutes.
FIN PROGRAMME
F 17:30
13:00
Exemple:
HEURE DE FIN
DE PROGRAMME
A 13:00 pour démarrer un programme à
17:30, il suffit de régler l’heure de départ
sur 17:30.
IMPORTANT
Une
fois
sélectionnée
“FIN
PROGRAMME", l’heure indiquée sur
l’écran est l’heure minimum qui peut
être réglée pour terminer le programme.
Donc, l’heure indiquée sur l’écran
peut être augmentée mais jamais
diminuée.
DEBUT CYCLE
D 17:30
13:00
HEURE
DE DEPART
HEURE
HEURE
61
■ Pour démarrer le décompte il est
nécessaire de confirmer, en appuyant
de nouveau sur la touche du programme
choisi (le témoin lumineux passe du
clignotant au fixe et l’écran affiche l’heure).
Exemple:
A 13:00 pour démarrer un programme à
17:00, il suffit de régler 04h.
A la fin du décompte, le programme
démarre automatiquement et l’afficheur
indique la phase du cycle choisi.
DEPART
DIFFERE 04h
Dans le cas ou l’écran indique
"BLACKOUT",
référez-vous
au
tableau "SIGNALISATION AUTOMATIQUE
D’ANOMALIES".
■ Pour démarrer le décompte il est nécessaire
de confirmer, en appuyant sur la touche
du programme choisi (le témoin lumineux
passe du clignotant au fixe et l’écran
affiche le départ réglé).
ATTENTION!
"INTER@CT 3D" calcule le temps
MAXIMUM nécessaire pour le
complément
du
programme
sélectionné, par rapport aux options
choisies. Toutefois, pendant le
déroulé du cycle de lavage, en
raison d’une série de paramètres
variables, composition et quantité
de chargement, température de l’eau
et dans le cas des programmes
"AUTOMATIQUES", degré de salissure
de la vaisselle, le temps EFFECTIF
nécessaire au complément du cycle
peut être inférieur à celui prévu
initialement. L’heure REELLE de
"FIN PROGRAMME" peut être
anticipée de quelques minutes.
A la fin du décompte, le programme démarre
automatiquement et l’afficheur indique la
phase du cycle choisi.
Dans le cas d’une coupure de courant,
la fonction "DEPART DIFFERE" subit un
retard égal au temps de l’interruption
de courant.
Annulation "DEBUT CYCLE" /
"FIN PROGRAMME" et "DEPART
DIFFERE"
Réglage avec “MODE TEMPS
DANS hhH” (“RELATIF”)
Si le compte à rebours n’a pas été
encore activé, vous pouvez annuler le
réglage "DEBUT CYCLE" / "FIN
PROGRAMME" et "DEPART DIFFERE"
en procédant de la façon suivante :
IMPORTANT
Avec le réglage de la selection
"MODE TEMPS RELATIF" n’est
disponible que la fonction "DEPART
DIFFERE".
■ Maintenez appuyée la touche "MENU"
jusqu’à la visualisation, sur l’écran, du
programme sélectionné.
("DEPART DIFFERE")
Si le compte à rebours a déjà été activé,
vous pouvez annuler le réglage "DEBUT
CYCLE" / "FIN PROGRAMME" et
"DEPART DIFFERE" en procédant de la
façon suivante :
■ Appuyez une fois sur la touche "MENU"
(l’écran affiche "00h").
■ Appuyez de nouveau sur la touche pour
régler le départ différé en heure (chaque
pression, sur la touche, retarde
d’1 heure jusqu’à un maximum de 23
heures).
■ Enfoncez la touche du programme
sélectionné sans la lâcher pendant au
moins 5 secondes.
62
■ L’annulation du départ différé est
confirmée au moment où le voyant du
programme sélectionné cesse d’être
fixement éclairé et commence à
clignoter, l’écran affiche le programme
sélectionné
(même
les
options
éventuellement sélectionnées sont
annulées et les voyants correspondants
s’éteignent).
IMPORTANT
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
système de sécurité anti-débordement
qui, en cas de problème, videra
automatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé de
ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle
pendant son fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
■ Vous devez alors, pour faire redémarrer
le lave-vaisselle, reconfigurer le
programme voulu et sélectionner,
éventuellement, les touches Option, de
la façon indiquée au paragraphe
"CHOIX DES PROGRAMMES".
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
SIGNALISATION AUTOMATIQUE D’ANOMALIES
ANOMALIE
CAUSE
SOLUTION
E2 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
sonore.
Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le
robinet et reconfigurez le cycle.
E3 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
sonore.
L’appareil n’arrive pas à vider l’eau
de la cuve.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est
pas plié, si le siphon n’est pas bouché
et si les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste, adressezvous au Service après-vente.
E4 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
sonore.
Fuite d’eau.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est
pas plié, si le siphon n’est pas bouché
et si les filtres ne sont pas colmatés.Si
le problème persiste, adressez-vous
au Service après-vente.
E5 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
sonore.
Panne du contrôle électronique de la
température.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
E6 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
sonore.
Panne du contrôle électronique.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur,
L’élément de chauffage de l’eau ne
fonctionne pas correctement ou la
plaque du filtre est colmatée.
Nettoyez la plaque du filtre.
Si le problème persiste, adressezvous au Service Après-Vente.
Une coupure de courant est
intervenue pendant le comptage du
'"DEBUT DE PROGRAMME" ou
"FIN DE PROGRAMME".
Régler de nouveau le programme
choisi.
accompagné par un bref signal
sonore.
Sur l’écran apparaît
"BLACKOUT".
63
LISTE DES PROGRAMMES
INTENSIF
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle particulièrement sale.
DELICAT
Adapté au lavage de la vaisselle délicate
décorée et en cristal.
Indiqué pour le lavage quotidien de la
vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
A
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et
casseroles normalement sale.
A utiliser immédiatement après le repas (Max
8 couverts)
- CLASSE A DE LAVAGE -
WASH 59’
ECO
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
normalement sales, avec utilisation de
lessive à base d’enzyme.
Programme normalisé EN 50242.
RAPIDE 29’
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes.
TREMPAGE
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
/( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" (AUTOCLEAN) S’OPTIMISE GRCE À
*L’INTERVENTION
DU CAPTEUR DE SALETÉ QUI ADAPTE LES PARAMÈTRES DE LAVAGE EN FONCTION
DU DEGRÉ DE SALETÉ DE LA VAISSELLE.
••••
•
(
Avec eau froide (15°C)**
(Tolerance ±10%)
OUI
OUI
110/
125
OUI
N/A
OUI
70/
85
OUI
N/A
OUI
70°C
59
OUI
OUI
OUI
45°C
150
OUI
OUI
OUI
50°C
29
N/A
N/A
OUI
5
N/A
N/A
OUI
)
65°C/
75°C
(
Rinçage chaud avecproduit de rinçage
Second rinçage à froid
Premier rinçage à froid
OUI
Lavage
80/
100
) 55°C/ (
65°C
(
) 45°C/ (
55°C
)
)
**AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGAMME DE LAVAGE EST
AUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
64
Prélavage froid
Prélavage chaud
Contrôle provision
Sel
Contrôle provision
du produit de rinçage
Nettoyage plaque,
filtre
••••
•••••
••••
••••••
•••••
Touche "1/2 FLEXI"
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
Fonctions
facultatives
Touche "POWER"
(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)
Durée
moyenne
en
minutes
Déroulement du programme
Touche "ECO"
*
UNIVERSEL
Lessive prélavage
Description
Programme
Lessive lavage
Opérations à accomplir
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent,
20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle. Pour le programme A WASH 59'
ajouter 5 grammes.
65
WATERBLOCK
IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES
L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en
cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous
risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de
fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du
tuyau d’alimentation d’eau.
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les
contrôles suivants:
ANOMALIES
CAUSES
REMEDES
Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau qui à l’aide d’un
sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant
l’eau de couler même si le robinet est ouvert.
1 - La machine ne fonctionne
sur aucun programme
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être endommagée, il est
nécessaire de débrancher l’appareil. Pour installer correctement le systéme de
sécurité, la boîte “A” avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la
figure “1”. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des parties
électriques.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
3 - La machine ne vidange pas
A
4 - La machine vidange
en permanence
5 - Les bras de lavage ne
tournent pas
6 - Sur les appareils électroniques
sans afficheur:
un voyant ou plus clignotant
rapidement.
66
Brancher la prise
Touche M/A non appuyée
Appuyer sur la touche
Pas de courant
Contrôler
Porte ouverte
Fermer la porte
Voir causes du N. 1
Contrôler
Robinet d’eau fermé
Ouvrir le robinet
Programmateur mal positionné
Positionner correctement le
programmateur
Le tuyau d’alimentation est plié
Déplier le tuyau
Le filtre du tuyau d’alimentation est
bouché
Nettoyer le filtre situé à
l’extremité du tuyau d’alimentation
Filtre bouché
Nettoyer le filtre
Tuyau de vidange plié
Redresser le tuyau
La rallonge du tuyau de vidange
n’est pas la bonne
Suivre attentivement les
instructions pour le branchement
du tuyau de vidange
La vidange murale n’a pas
d’évent à air
Consulter un technicien qualifié
Tuyau en position trop basse
Réhausser le tuyau de vidange à
40 cm.
Quantité excessive de lessive
Réduire la quantité de lessive
Une pièce de vaisselle
empêche la rotation
Contrôler
La plaque filtrante et le filtre
sont bouchés par des impuretés
Nettoyer la plaque et le filtre
Arrivée d'eau fermée
Arrêtez l'appareil
Ouvrir le robinet
Réactivez le cycle
2 - La machine ne prend
pas l’eau
Ce lave-vaisselle dispose en outre d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui
se déclenche dès que la hauteur d’eau dépasse le niveau normal et arrête automatiquement l’arrivée d’eau et/ou vide l’eau en trop.
Fig. 1
Prise de courant mal branchée
67
ANOMALIES
7 - La vaisselle est
partiellement lavée
8 - Présence de tâches
blanches sur la vaisselle
CAUSES
REMEDES
Voir causes du N. 5
Contrôler
Le fond des casseroles n’est
pas lavé parfaitement
Incrustations trop tenaces
qu’il faut enlever avant
le lavage dans la machine
Le bord des casseroles n’est
pas parfaitement lavé
Positionner mieux les
casseroles
Orifices partiellement bouchés
Démonter les bras de lavage en
dévissant l’écrou moleté de
fixation dans le sens des
aiguilles d’une montre et les laver
sous un robinet
La vaisselle n’est pas bien rangée
Ne pas trop serrer la vaisselle
L’extrémité du tuyau de vidange est
plongée dans l’eau
L’extrémité du tuyau de
vidange ne doit pas toucher l’eau
de vidange
La lessive n’est pas bien dosé, est
vieux ou durci
Augmenter la dose en fonction de
la quantité de saleté ou
remplacer le produit
Le bouchon du récipient du sel ne
ferme pas bien
Le visser à fond
Le programme de lavage choisi est
trop faible
Choisir un programme plus
énergique
Vaisselle du panier inférieur mal
lavée
Libérer la touche 1/2 charge
L’eau d’alimentation est
particulièrement dure
Contrôler le niveau du sel et du
produit de rinçage et régler le
dosage; si l’anomalie persiste,
demander l’intervention du SAV
Les pièces de vaisselle se cognent
Mieux les ranger dans les paniers
Les bras de lavage tournants
cognent contre la vaisselle
Mieux ranger la vaisselle
Manque de circulation d’air
Laisser la porte de la machine
entrouverte à la fin du
programme de lavage pour
favoriser le séchage naturel
CONTENTS
Safety advice
Setting up, installation
Water softener unit
Adjusting the upper basket
Loading the dishes
Information for test laboratories
Half load washing
Loading the detergent and rinse aid
Cleaning the filters
Some practical hints
Routine cleaning and maintenance
When using your new “INTER@CT 3D” for the first time
Programming the dishwasher
Description of the controls
Technical data
Operating the programmes and special functions
Programme selection
The Waterblock system
Identifying minor faults
N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est
nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le
séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer.
Si le mauvais fonctionnement persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Technique en communiquant le
modèle du lave-vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l’intérieur de la porte, dans la partie supérieure,
ou sur le certificat de garantie. Ces informations vous permettront d’obtenir une intervention plus rapide et
efficace.
Le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d’impression contenue dans le présent livret.
Il se réserve en outre, le droit d’apporter les modifications qu’il jugerait utiles sur ses produits sans
en compromettre les caractéristiques essentielles.
5
1
4
2
3
Please read the instructions in this booklet carefully because they contain important
information on how to install, use and maintain your dishwasher safely as well as
containing useful tips on how to make the most of it.
Keep this booklet safe for future reference.
68
70
71
74
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
89
89
90
96
98
99
Fig. A
9 - Bruit pendant le lavage
10 - La vaisselle n’est pas
parfaitement sèche
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
69
INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING !
Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket
with their points down or placed in a
horizontal position.
There are certain basic safety rules
which are valid for any domestic
appliance.
Installation
Daily use
■ Make sure that the plug fitted to the
machine is compatible with the power
supply socket. If it is not, get a suitably
qualified person to fit the correct type,
and to make sure that the cables to the
mains socket are able to cope with the
power rating of the appliance.
■ This appliance is be designed for domestic
use only.
■ The dishwasher is designed for normal
kitchen utensils.
Objects that have been contamined by
petrol, paint, traces of steel or iron,
corrosive chemicals, acids or alkalis
must not be washed in the dishwasher.
■ Ensure that the dishwasher does not
crush power cables.
■ In general it is not advisable to use
adaptors, multiple plugs and/or extension
cables.
Electrical connection
(Technical notes)
This appliance complies with international
safety standards, and is fitted with a 3 pin
plug with earth connection to ensure
complete earthing of the product.
■ After unpacking, adjust the height of the
dishwasher. For the dishwasher to work
correctly it must be level. Adjust the feet
so that the machine does not tilt by more
than 2 degrees.
Before connecting the appliance to the
mains supply it is important to ensure:
■ If it you need to move the machine after
removing the packaging, do not try to lift
it by the bottom of the door. Follow the
instructions in the figure below. Open the
door slightly and lift the machine by
holding on the top.
1. that the supply socket is properly
earthed;
2. that your electricity supply is capable of
meeting the consumption requirements
listed on the rating plate of your
appliance.
■ If there is a water softening device installed
in the home there is no need to add
salt to the water softener fitted in the
dishwasher.
■ Should it be necessary to replace the
supply cord, call the After Sales Service
Centre.
WARNING!
Ensure that your product is properly
earthed.
In the absence of adequate earthing
you will notice that when touching
the metal parts of your appliance an
electrical dispersion can be felt, due
to the presence of a radio interference
suppressor.
■ Cutlery is washed best if it is placed in
the basket with the handles downwards.
■ If the appliance breaks down or stops
working properly, switch it off, turn off the
water supply and do not tamper with it.
Repair work should only be carried out
by an approved service agent and only
genuine spare parts should be fitted. Any
failure to follow the above advice may
have serious consequences for the safety
of the appliance.
Safety
■ Never touch the appliance when your
hands or feet are wet or damp.
■ Do not use when your feet are bare.
■ Do not remove the plug from the mains
supply socket by pulling the mains cable
or the machine itself.
Disposal
■ Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun etc).
IMPORTANT
When the appliance is located on a
carpet floor, attention must be paid to
ensure that there is no obstruction to
the bottom vents.
Manufacturer declines all responsibility
for any damage due to non-earthing of
the machine.
Make sure that the plug on the
appliance remains accessible after
installation.
This appliance complies with
Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC
and following changes.
■ The dishwasher has been made from
materials which can be recycled so that it
can be disposed of in an environmentally
friendly way.
■ Do not let children (or others incapable
of operating it) use the machine without
supervision.
■ If you wish to dispose of an old dishwasher
be careful to remove the door to
eliminate the risk of children becoming
trapped inside it.
■ Water left in the machine or on the
dishes at the end of the wash programme
should not be swallowed.
■ The door should not be left in the open
position since this could present a potential
hazard ( es. tripping ).
■ Leaning or sitting on the open door of
the dishwasher could cause it to tip over.
70
71
■ The hose can be hooked over the side of
the sink, but it must not be immersed in
water, in order to prevent water from
being syphoned back to the machine
when this is in operation (fig. 4Y).
Connecting the outlet hose
■ The outlet hose should disharge into a
standpipe, making sure that there are no
kinks (fig. 4).
■ When installing the appliance under a
worktop the hose pipe clamp must be
attached to the wall in the highest possible
position under the worktop (fig. 4Z).
■ The standpipe must be at least 40 cm
above floor level and it must have an
internal diameter of at least 4 cm.
■ Check that there are no kinks in the inlet
and outlet hoses.
■ It is advisable to fit an anti-odour air trap
(fig. 4X).
INSTALLATION IN FITTED
KITCHENS
Underneath existing work top
(when fitting beneath a work top)
Fitting between existing cabinets
■ In most modern fitted kitchens there is
only one single work top under which
cabinets and electrical appliances are
fitted. In this case remove the work top
of the dishwasher by unscrewing the
screws under the rear edge of the top
(fig. 6).
■ The height of the dishwasher, 85 cm, has
been designed in order to allow the
machine to be fitted between existing
cabinets of the same height in modern
fitted kitchens. The feet can be adjusted
so that correct height is reached.
■ The height will then be reduced to 82 cm,
as scheduled by the International
Regulations (ISO) and the dishwasher
will fit perfectly under the kitchen
working top (fig. 7).
■ The laminated top of the machine does
not require any particular care since it is
heatproof, scratchproof and stainproof
(fig. 5).
■ If necessary the outlet hose can be
extended up to 2,5 m, provided that it is
kept at a maximum height of 85 cm
above floor level. The extension pipe is
available from the After Sales Service
Centre.
■ The work top can be easily adjusted to
line it with the top of existing cabinets;
this is done by moving it by 5 mm each
time up to a maximum of 25 mm.
■ To adjust it, unscrew the two screws at
the back and fix the top in the position
required (fig. 6).
4
5
6
7
598
Opening the door
Closing the door
Put your hand into the recess and pull.
If the machine comes open while it is working,
an electrical safety device automatically
switches everything off.
Place the baskets in the machine.
Make sure that both the spray arms are
free to rotate and are not obstructed by
cutlery, crockery or pans. Close the door,
pressing on it to make sure it is firmly shut.
IMPORTANT
For the machine to work properly,
the door should not be opened while
it is in operation.
72
556/573
73
softener unit is
* The
at "LEVEL 4" as
set in the factory
this satisfies the
requirements of the majority of users.
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
Regulate the setting of your water softener
unit according to the degree of hardness
of your water as follows:
1. Press the "ON/OFF" button
.
2. Hold down the “ECO” and the
"POWER" buttons together for 5
seconds or until the beep sounds, to
enter the menu.
3. Press TWICE the "MENU" button
("WATER HARDNESS LEVEL 4" will
be displayed).
Regulating the water softener
with electronic programmer
4. Press the "1/2 FLEXI" button to increase
the water softener setting level, or press
the "POWER" button to decrease the
water softener setting level.
The water softener can treat water with a
hardness level of up to 90°fH (French
grading) or 50°dH (German grading)
through 8 settings.
5. Press the "MENU" button at least 5
seconds to confirm your selection and
to exit from menu.
Loading the salt
IMPORTANT
(Only for first start up)
When the appliance is used for the
first time, after completely filling the
salt container, it is necessary to add
water until the container overflows.
■ On the bottom of the machine there is a
container for the salt for regenerating
the softener.
■ It is important to use only a salt that is
specifically designed for dishwasher.
Other types of salt contain small quantities
of insoluble particles which over a long
period of time may affect and deteriorate
the softener performance.
■ To add salt, unscrew the cap of the container on the bottom and then refill the
container.
■ During this operation a little water will
overflow; but keep adding salt until the
container is full. When the container is
full, clean the thread of salt residue and
retighten the tap.
Salt empty indication
When it is necessary to reload the salt
container, "ADD SALT" is displayed .
The settings are listed in the table below.
Water hardness
Level
°fH
(French)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
4
- +
1
2
°dH
(German)
Use of
regenerating
salt
Water
softener
setting
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
LEVEL 1
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
LEVEL 5
LEVEL 6
LEVEL 7
■ After loading the salt, it is recommended
running a complete washing cycle,
or COLD RINSE programme. The salt
dispenser has a capacity of between 1.5
and 1.8 kg and, for efficient use of the
appliance, it should be refilled from time
to time according to the regulation of the
water softener unit.
IMPORTANT
The appearance of white stains on
dishes is generally an important
sign that the salt container needs
filling.
5
3
74
75
Adjustment of the upper
basket
■ Salad bowls and plastic bowls may also
be loaded on the upper basket. It is
advisable to block these in place so that
the jets of water do not make them
overturn.
LOADING DISHES
1
Using the upper basket
If 27 cm to 31 cm plates are normally used,
load them onto the lower basket after the
upper basket has been placed in its upper
position and proceed as detailed below:
1. Pull out the upper basket;
2. Then grasp the basket from both sides
and lift it upwards (fig. 1).
2
a
b
Dishes that are bigger than 20 cm in
diameter can no longer be loaded onto the
upper basket and the mobile supports
cannot be used when the basket is in the
upper position.
a
b
ADJUST BASKET TO THE LOWER
POSITION:
3
1. Grasp the basket from both sides and lift
slightly upwards (fig. 2a);
■ The upper basket has been designed to
offer maximum flexibility in use and can
be loaded with up to 24 plates on two
rows, up to 30 glasses on five rows or a
mixed load.
■ The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the
basket which can be regulated in two
positions: upright and lowered. In the
lowered position the racks may be used
for tea and coffee cups, kitchen knives
and ladles. Glasses with stems may be
safely hung on the ends of the racks.
Glasses, cups, saucers and dessert
plates may be loaded under the racks.
Using the lower basket
■ Saucepans, oven dishes, tureens, salad
bowls, lids, serving dishes, dinner
plates, soup plates and ladles can be
loaded on the lower basket.
■ Soup plates and ordinary plates may be
loaded with the rack in the upright
position. Plates should be loaded
vertically with the underside of the plate
towards the back of the dishwasher with
a space between each plate to allow
water to pass freely.
■ Place the cutlery in the plastic cutlery
holder with the handles pointing
upwards.
■ Place the cutlery holder on the lower
basket (fig. 3), making sure that the
cutlery does not get in the way of the
rotating arms.
■ It is advisable to load plates of the same
size together in order to utilize maximum
basket capacity.
■ Plates may be loaded in a single row
(fig. 1) or on both rows (fig. 2).
2. Then slowly release into the correct
position (fig. 2b).
IMPORTANT
The lower basket has a safety-stop
device, for its safe extraction, also
especially useful with a full load.
For loading salt, cleaning filter and for
ordinary maintenance, the complete
extraction of the basket is necessary.
■ It is advisable to load large plates
(approx. 27 or more cm) slightly tilted
towards the rear to facilitate introduction
of the basket into the machine.
N. B. : NEVER LIFT OR LOWER THE
BASKET BY ONE SIDE ONLY (fig.3).
Attention :
it is advisable to adjust the basket before
loading the dishes.
76
77
A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3.
1
A
C
B
Upper basket (fig. 1)
A = soup plates
B = dinner plates
C = dessert plates
D = saucers
E = cups
F = glasses
E
D
F
2
A
G
H
B
C
D F
F E
3
B
G
E
4
A
C
F D
H
INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES
General programme comparison (Ref. EN 50242 Standards)
(see programmes selection)
1. Upper basket position: low
2. Normal load
3. Shine setting: 6
4. Amount of detergent:
- 9,5 g for pre-wash;
- 28 g for wash.
15 international place load (Ref. EN 50242 Standards)
Correct loading is indicated, in fig. 5 for the upper basket, in fig. 6 for the lower
basket and in fig. 7 for the cutlery basket.
Upper basket (fig. 2)
A = soup plates
B = dinner plates
C = dessert plates
D = saucers
E = cups
F = glasses with stems
G = glass
H = cutlery basket
Lower basket (fig. 3)
A = medium-sized saucepan
B = large saucepan
C = frying pan
D = tureens, serving dishes
E = cutlery
F = oven dishes
G = medium bowl
H = small bowl
Please load the dishwasher sensibly to ensure the
best wash results.
I
L
5
G
F
C
C
C D
E
H
B
H
A
6
Lower basket (fig. 6)
M = 15 soup plates
N = 15 dinner plates
O = 7 + 7 dessert plates
P = serving dish
Q = cutlery
P
N
M
O
O
7
Cutlery basket (fig. 4)
The top of cutlery basket can be removed, for
enable various loading options.
Q
Cutlery basket (fig. 7)
Insert the cutlery as indicated
in figure.
1 = spoons
2 = knives
78
Upper basket (fig. 5)
A = 5 + 5 + 5 glasses
B = 12 + 3 saucers
C = 5 + 5 + 5 cups
D = small bowl
E = medium bowl
F = large bowl
G = dessert plate
H = 1 + 1 serving spoons
I = ladle
L = cutlery
1 = 15 dessert spoons
2 = 15 forks
3 = 12 teaspoons
11
11
11
11
11
11
12
12
12
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
33 3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
22 2
3 = teaspoons
4 = serving fork
79
2
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1/2 mixed load (fig. 1)
A = glasses
B = cups
C = soup plates
D = dessert plates
E = saucers
F = saucepan
G = Irying pan
H = medium bowl
I = small bowl
A
C
B
D
F
I
G
H
A
E
2
C
B
D
B
F
E
H
I
G A
B
A
F
G
D
H
E
4
C
IMPORTANT
It is essential to use a detergent
that is specifically designed for
dishwashers either in powder, liquid
or tablet form.
1/2 load standard (fig. 2)
A = 7 glasses
B = 6 +1 cups
C = serving dish
D = 7 soup plates
E = 7 dinner plates
F = 7 dessert plates
G = 7 saucers
H = medium bowl
I = small bowl
Place the cutlery in the plastic cutlery holder on the lower basket.
Lower basket (fig. 3)
A = medium-sized saucepan
B = large saucepan
C = frying pan
D = tureens, serving dishes
E = cutlery
F = oven dishes
G = medium bowl
H = small bowl
Unsuitable detergents (like those for
washing up by hand) do not contain the
proper ingredients for use in a dishwasher,
and stop the dishwasher from working
correctly.
N
Since not all detergents are the same the
instructions on the boxes of detergent can
vary. We should just like to remind users
that too little detergent does not clean the
dishes properly whilst too much detergent
will not produce better results and is also a
waste.
Normal wash
The detergent container is inside the door
(fig. A “2”). If the lid of the container is
closed, press the button (A) to open.
At the end of every wash cycle the lid is
always open and ready for the next time
the dishwasher is used.
The amount of detergent to be used varies
according to how dirty the dishes are and
on the type of dishes to be washed.
We advise using 20:30 g of detergent in the
wash section of detergent compartment (B).
IMPORTANT
Do not use an excessive amount of
detergent and help limit damage to
the environment at the same time.
CAUTION!
IMPORTANT NOTE ON THE USE OF
COMBINED DETERGENTS
Please load the dishwasher sensibly to ensure the best
wash results.
A
Lower basket (fig. 4)
M = 15 soup plates
N = 15 dinner plates
O = 7 + 7 dessert plates
P = serving dish
Q = cutlery
P
M
Filling the detergent container
“FINISH” gives very good results and can
be easily obtained.
Half load wash lower basket
3
After pouring the detergent into the container,
close the lid, firstly pushing (1) and then
pressing on it (2) until you hear the click.
LOADING THE DETERGENT
AND THE RINSE AID
Half load wash upper basket
If you are planning to use combined detergents
i.e. those with built in salt and/or rinse
agent, we would advise the following:
O
■ read carefully and follow the manufacturer’s
instructions given on the packaging;
O
Q
■ some combined detergents, particularly
those with built in rinse agent, provide
best results when used with specific
programmes;
B
80
81
■ the effectiveness of detergents containing
the built in water softener/salt depends
on the hardness of your water supply.
Check that the hardness of your water
supply is within the effective range given
on the detergent packaging.
Should this occur, we would recommend
using traditional separate products – salt,
detergent and rinse agent. This will ensure
that the water softener in the dishwasher
operates correctly.
Please note that on return to the use of
conventional salt, a number of cycles will
be required before the system becomes
fully efficient again.
In certain circumstances use of combined
detergents can cause:
■ limescale deposits on dishes or in the
dishwasher;
IMPORTANT
Any problems which arise as a direct
result of the use of these products
are not covered by our warranty.
■ a reduction in washing and drying
performance.
CLEANING THE FILTERS
The filter system (fig.A “4”) consists of:
1
a central container that traps the larger
particles;
a flat gauze that continuously filters the
wash water;
a micro filter, located beneath the gauze,
that traps the tiniest particles ensuring a
perfect rinse.
■ To achieve excellent results every time,
the filters should be checked and
cleaned after each wash.
Filling the rinse aid container
C
■ To remove the filter unit, simply turn the
handle anticlockwise (fig. 1).
The rinse aid, which is automatically
released during the last rinsing cycle, helps
the dishes to dry quickly and prevents
spots and stains forming.
The rinse aid container can be found to the
left of the detergent container (fig. A "3").
2
■ For ease of cleaning, the central container
is removable (fig. 2).
■ Remove the gauze filter (fig.3) and
wash the whole unit under a jet of
water. If necessary a small brush can
be used.
To open the lid, push the reference mark
and, in the same time, pull the tab of
opening.
It is always advisable to use rinse aid that
is specifically designed for dishwasher.
Check the rinse aid level through the
indicator eye (C) which is located on the
dispenser.
FULL
EMPTY
When it is necessary to reload the rinse aid
container, "ADD RINSE AID" is displayed.
dark
light
■ With the Self-cleaning Micro filter,
maintenance is reduced and the filter
unit need only be checked every two
weeks. Nevertheless, after each wash it
is advisable to check that the central
container and the gauze filter are not
clogged.
WARNING!
After cleaning the filters, make sure
that they are correctly reassembled
and that the gauze filter is properly
positioned at the bottom of the
dishwasher.
Regulating the rinse aid from 1 to 6
The regulator (D) is placed under the lid
and can be turned using a coin.
The recommended position is 4.
The limestone content of the water
considerably affects the formation of
limescale and the drying performance.
It is therefore important to regulate the
quantity of rinse aid to achieve good
washing results.
If, after the wash, streaks occur on the
dishes, decrease the amount by one
position. If whitish spots occur, increase the
amount by one position.
3
Make sure that the filter is screwed
back, clockwise, into the gauze, as
poor seating of the filter unit could
have an adverse effect on the
efficiency of the appliance.
D
82
IMPORTANT
Never use the dishwasher without
the filters.
83
PRATICAL HINTS
How to make savings
■ If you want the dishwasher to give a
complete wash, place the dishes in the
dishwasher at the end of each meal and
if necessary turn on the COLD RINSE
cycle to soften the food remains and
remove bigger particles of food from the
new load of dishes.
When the dishwasher is full start the
complete wash cycle programme.
How to get really good wash
results
■ Before placing the dishes in the
dishwasher, remove any remaining
food (bones, shells, pieces of meat or
vegetables, coffee grounds, skin of fruit,
cigarette ash, tooth picks etc. to avoid
blocking the filters, water outlet and
washing arm nozzles.
■ If the dishes are not very dirty or if the
baskets are not very full select an
ECONOMY programme, following the
instructions in the program list.
■ Try not to rinse the dishes before
loading them into the dishwasher.
■ If saucepans and oven dishes are
encrusted with the remains of burnt or
roast food, it is advisable to leave them
to soak before washing.
What not to wash
■ It should be remembered that not all
dishes are suitable for washing in a
dishwasher.We advise against using
the dishwasher to wash items in
thermoplastic, cutlery with wooden or
plastic handles, saucepans with
wooden handles, items in aluminium,
crystal, leaded glass unless otherwise
stated.
■ Place the dishes face downwards.
■ Try to place the dishes in such a way
that they are not touching one another.
If they are loaded properly you will get
better results.
■ After loading the dishes check that the
washing arms can rotate freely.
■ Certain decorations may fade. It is
therefore a good idea before loading the
whole batch to wash just one of the
items first so as to be sure that others
like it will not fade.
■ Pans and other dishes that have
particularly stubborn food particles or
remnants of burnt food should be left to
soak in water with dishwasher
detergent.
■ It is a good idea not to put silver cutlery
with non-stainless steel handles into
the dishwasher as there could be a
chemical reaction between them.
■ To wash silver properly:
a) rinse the silver immediately after
use, especially if it has been used for
mayonnaise, eggs, fish etc.;
IMPORTANT
When buying new crockery or
cutlery always make sure that they are
suitable for washing in a dishwasher.
b) do not sprinkle detergent onto it;
c) keep it separate from other metals.
CLEANING AND
MAINTENANCE
1
■ To clean the dishwasher outside, do not
use solvents (degreasing action) neither
abrasives, but only a cloth soaked with
water.
■ The dishwasher does not require special
maintenance, because the tank is
self-cleaning.
■ Regularly wipe the door gasket with a
damp cloth to remove any food remains
or rinse aid.
2
■ It is advisable to remove limestone
deposits or dirt periodically, by doing an
empty wash; pour a glass of vinegar on
the bottom of the tank and select the
light wash.
■ If, in spite of the routine cleaning of the
filters, you notice that the dishes or pans
are not properly washed or rinsed, check
that all the spray heads on the rotor
arms (fig. A “5”) are clear.
If they are blocked, clean them in the
following way:
WHEN CYCLE IS FINISHED
1. to remove the upper rotor arm, turn it
until it lines up with the stop marked
by the arrow (fig. 1). Push it upwards
(fig. 1b) and, keeping it pushed in,
unscrew it in a clockwise direction
(to reassemble it repeat the same
operation, but turn it anticlockwise).
The lower rotor arm can be removed
simply by pulling it upwards (fig. 2);
After every wash it is essential to turn off
water supply and to switch off the machine
by pressing the On/Off button to the off
position.
2. wash the rotor arms under a jet of water
to clear any blockage in the spray
heads;
1. do an empty wash with detergent in order
to clean the machine of any deposits;
If the machine is not going to be used for
some time, it is advisable to follow these
rules:
2. pull out the electric plug;
3. when you have finished, refit the rotor
arms in the same position, remembering
to re-align the arrow and screw into
position.
3. turn off the water tap;
4. fill the rinse aid container;
Useful hints
■ In order to avoid any dripping from the
top rack, remove the lower rack first.
■ If the dishes are to be left in the
machine for some time, leave the door
ajar, to let some air circulate and to
improve the drying performance.
84
1b
5. Ieave the door ajar;
■ Both the door lining and the tank lining
are in stainless steel; however, should
spots caused by oxidation occur, this is
probably due to a high level of iron salts
presents in the water.
6. keep the inside of the machine clean;
7. If the machine is left in places where the
temperature is below 0°C any water left
inside the pipes may freeze. Wait until
the temperature rises above zero and
then wait for about 24 hours before
starting up the dishwasher.
■ The spots can be removed with a mild
abrasive agent; never use chlorine
based materials, steel wool, etc.
85
WHEN USING YOUR NEW
“INTER@CT 3D” FOR THE
FIRST TIME
IMPORTANTE
Before entering the "INTER@CT 3D"
menu, please note you have 30
seconds per operation to make your
selection. Should you run out of time
the display will return to the start
screen, and you simply have to
re-enter the "INTER@CT 3D" menu to
continue with programming.
This dishwasher will operate even without
programming the "INTER@CT 3D" set up.
However, this machine has "PROGRAMME
START" / "PROGRAMME END" and
"DELAY START" functions that must be
programmed to make "INTER@CT 3D" to
work properly.
A GUIDE AROUND
"INTER@CT 3D"
YOUR
"INTER@CT 3D" needs to be programmed
so that the correct clock setting, language
and personal requirements are set.
To increase the water softener setting level
press the "1/2 FLEXI" button.
Contents of INTER@CT 3D menù
Hold down the “ECO” and the "POWER"
buttons together for 5 seconds or until the
beep sounds.
Step 1: “LANGUAGE"
The display will show:
Step 3: “WATER HARDNESS”
(REGULATING THE WATER SOFTENER)
Start screen
To decrease the water softener setting
level press the "POWER" button.
FOR MORE INFORMATION ABOUT
WATER SOFTENER SETTING LEVEL,
PLEASE SEE "WATER SOFTENER
UNIT" SECTION.
Press the "MENU" button to confirm and
move to the next step.
STEP 1
CHOIX LANGUE
FRANCAIS
Step 4: “SET NEW TIME”
Step 5: “SET TIME MODE"
("ABSOLUTE" O "RELATIVE")
Step 6: “BUZZER”
WELCOME !
Step 7: “ENABLE MEMORY”
Step 8: “SET DEMO MODE”
After 3 seconds the display will show:
Step 9: “DOMOTIC MODE”
Note:
The "INTER@CT 3D" menu is sequential.
Then, the "recommended" programme
will be displayed alternately to time.
Example:
If you want to enter Step 4 (“SET NEW
TIME”) to update time, you must go
through step 1,2 and 3 by pressing the
"MENU" button.
"Recommended” programme
(factory setting)
65
SET NEW TIME
11:05
If you would like to select another language,
press more times the "1/2 FLEXI" button
until the favourite language will be
displayed.
Step 10: “EXIT MENU”
Accurate time can be reset later.
STEP 4
(Default setting: FRENCH)
This function needs to be set for two
reasons: firstly to display the current
time on the screen and secondly to
make the "PROGRAMME START" or
"PROGRAMME END" settings to work
properly.
CHOIX LANGUE
ENGLISH
H M 11:05
To increase the hour press the "POWER"
button.
Press the "MENU" button to confirm and
move to the next step.
To increase the minutes press the "1/2
FLEXI" button.
STEP 2
Press the "MENU" button to confirm and
move to the next step.
DISPLAY
CONTRAST
STEP 5
SET TIME MODE
RELATIVE
To increase the display contrast, press the
"1/2 FLEXI" button.
Maximum
temperature
Programme
length
(Default setting: LEVEL 4)
Step 2: “DISPLAY CONTRAST "
When the appliance has been switched on,
the display shows:
1h
WATER HARDNESS
LEVEL 4
Enter the "INTER@CT 3D" menu
Connect product up to the electric / water
supplies and drainage and press the
"ON/OFF" button
.
AUTO PROG.
UNIVERSAL
STEP 3
PROGRAMMING
THE DISHWASHER
(Default setting: RELATIVE)
To decrease the display contrast, press the
"POWER" button.
40
11:05
65
The "DELAY START" can be set in two
different ways ("ABSOLUTE" or "RELATIVE")
while the "PROGRAMME END" can be set
only in "RELATIVE" time mode.
Press the "MENU" button to confirm and
move to the next step.
86
87
ABSOLUTE:
if you wish to set the start TIME of required
programme, or if you wish to set the TIME
the required programme end WITHIN.
DESCRIPTION OF THE CONTROL
STEP 9
DOMOTIC MODE
NOT AVAILABLE
RELATIVE:
if you wish delay start to be programmed
by adding hours (delay can be increase by
1 hour to a maximum of 23 hours).
H
L
F
G
Function not available for this model.
Press the "MENU" button to move to the
next step.
FOR MORE DETAILED INFORMATION,
REFER TO "PROGRAMME START"/
"PROGRAMME END" and "DELAY
START" SECTION IN THE "PROGRAMME
SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS"
CHAPTER.
STEP 10
EXIT
MENU ?
You can exit the menu by pressing the
"MENU" button.
However, if you wish to change one of the
settings selected without going out from the
menu, is enough to press the "1/2 FLEXI"
button and return to start screen. By
pressing the "MENU" button you are able
to bypass each option until you reach the
option you would like to re-set.
When you are completely satisfied with your
menu selection, you may exit the menu.
Press the "1/2 FLEXI" button to move from
"ABSOLUTE" to "RELATIVE" or vice
versa.
Press the "MENU" button to confirm and
move to the next step.
STEP 6
BUZZER ?
YES
Note: you can exit from the menu in any
moment, by keeping for at least 5
seconds the "MENU" button, without
bypass each option individually until
you reach the STEP 10.
(Default setting: YES)
This option allows to enable a buzzer to
signal that the wash cycle has ended.
If, after the first setting you may want to make any
change, again run through the menu options
from the beginning and change the options.
You may need to use this option to change
time and switch from solar time to legal
time or vice versa; enter up to step 4
("SET NEW TIME") going through step 1,
2 e 3 by pressing the "MENU" button.
Press the "1/2 FLEXI" button to move from
"YES" to "NO" or vice versa.
Press the "MENU" button to confirm and
move to the next step.
STEP 7
ENABLE MEMORY?
NOT AVAILABLE
Once set, the menu options will remain in the
memory of the machine even if the machine is
unplugged or if a power cut occurs.
Function not available for this model.
You may return to recommended programme
by going out from the menu.
Press the "MENU" button to move to the
next step.
STEP 8
1h
SET DEMO MODE?
NOT AVAILABLE
AUTO PROG.
UNIVERSAL
65
You are now able to select any wash programme.
You can also set a delay start if you wish.
Function not available for this model.
Press the "MENU" button to move to the
next step.
I
88
Where more detailed information is
required refer to the relevant section
from the following pages.
A
BCD
E
A
"ON/OFF" button
F
Open door
B
"ECO" button
G
"PROGRAMMES" buttons
C
"POWER" button
H
"OPTION SELECTION" LEDs
D
"1/2 FLEXI" button
I
DIGITAL DISPLAY
E
“MENU” button/
"DELAY START"button
L
"PROGRAMME SELECTION" LEDs
DIMENSIONS:
Height
Depth
Width
Depth with door open
with working top
without working top
85
60
60
120
82
57,3
59,8
117
cm
cm
cm
cm
TECHNICAL DATA:
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure
Fuse
Power input
Supply voltage
15
9 persons
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(see rating plate)
(see rating plate)
(see rating plate)
89
Example:
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
"Recommended” programme
(factory setting)
When you have selected the desired
programme and any option buttons, the
information you have selected will appear
on the display.
1h
When programmes and option buttons are
compatible a bleeping sound will be heard
and the LED above the option button
selected remain illuminated.
AUTO PROG.
UNIVERSAL
Length of programme/
Time remaining
If you select an option button that is not
compatible with the programme you
require, the LED above the button will not
switch on and "NOT AVAILABLE" will be
displayed.
40
11:05
PREWASH
65
■ To start the programme, press the
selected program button again to
confirm.
The programme starts automatically, the
relevant LED will stop blinking and
remain on.
The display will show the going
programme phase and time remaining to
the end that is automatically updated
during running.
IMPORTANT
A running program can be interrupted
without opening the door by pausing
the dishwasher.
To pause, hold the running program
button down for at least 3 seconds
and release when the corresponding
LED starts blinking and the display
will show that the programme is
paused.
Simply press the program button
again to restart the cycle from where
it left off (the LED will stop blinking
and remain on).
Maximum
temperature
65
If the above described operations are
made while the door is open, the
programme will not start until the door
is closed.
To deselect an option button, press it
again.
IMPORTANT
Carefully read the relevant descriptions
detailed below.
"AUTOMATIC" programmes
The dishwasher has two very useful
functions:
- the "recommended" programme
(
) for quick and safe selection;
Programme settings
- the "Auto’ Memory", function
which memorises a programme
used at least 3 times consecutively
so that if you regularly use the same
washing cycle you do not have to
keep setting the programme each
time, thereby saving time and effort.
■ Open the door and place dirty dishes
inside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet completed.
.
■ After pressing the "ON/OFF" button,
the LED for the factory set is
"recommended” (which is ideal for full
load daily use) or the LED for the Auto’
Memory program (see below) will blink.
The dishwasher is equipped with a dirt
sensor, able to analyse water murkiness
during all "AUTOMATIC" program phases
(see program list); thanks to this sensor the
washing cycle parameters are automatically
adapted to the real quantity of dirt on
dishes. Thus excellent washing results are
guaranteed while optimising water and
energy consumption.
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel a
running programme:
■ To choose an option, press the
corresponding button (the LED will
switch on). The selected option will be
displayed (if you choose more than one
option at the same time, they will be
displayed one after the other).
In the left section of the display will be
shown the length of the programme
alternating
hours
with
minutes
(I.e.: 1 h = 1 hour / 40 = 40 minutes).
In the middle section of the display will
be shown the programme selected and,
after it has started, the programme
phase.
Option buttons must be pressed
BEFORE starting the programme to
get them be accepted.
In the right section of the display will be
shown the maximum temperature of
selected programme.
■ To choose another programme, press
the corresponding button (the relevant
LED will flash confirming the selection).
90
■ Hold down the current programme
button (with the LED on) for at least 5
seconds. All programmes LEDs will turn
on for one second. The running
programme will be cancelled and the
corresponding LED will start blinking.
The display will show that the programme
has been cancelled and, eventually, that
water drain is necessary.
Programme interruption
Opening the door when a program is
running is not recommended especially
during the main washing and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a program is running (for example, to
add dishes) the machine stops automatically
and the display will flash the remaining time
before the end of the cycle.
Close the door, without pressing any
buttons. The cycle will start from where it
left off (if it is necessary, the appliance
will make a short thermal anti-shock
programme before).
■ At this point a new programme can be
set.
After 15 seconds the programme has
been cancelled and no new settings are
made , all LEDs will switch off and the
current time will be displayed alone.
91
“ECO” button
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
The “ECO” button provides over 20% time
and energy savings by reducing the final
water heating and drying times during the
last rinse cycle.
This option is recommended for any type of
washing when perfectly dry dishes are not
needed immediately.
For better drying, leave the dishwasher
door slightly ajar to promote natural air
circulation in the dishwasher.
If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
programme and, when the power is
restored, it continues where it left off (if
it is necessary, the appliance will make
a short thermal anti-shock programme
before).
"POWER" button
Press this button to increase the intensity
of the chosen cycle by adding a rinse cycle
and, where applicable, increasing water
temperature during the washing phase.
The “POWER” button washes tougher stains
more vigorously, always guaranteeing
the best results.
It is recommended for very dirty dishes or
for dried-on dirt when dishes were not
washed immediately.
Programme operations
During running, the display shows
programme phase and time remaining to
the end of the cycle, that is automatically
updated.
1/2 “FLEXI” button
Programme end
To ensure that your dishwasher meets all
your requirements, the “1/2 FLEXI” option
button allows you to select:
A 5 second buzzer will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended.
Programme end will be displayed (after 5
minutes all LEDs will switch off and the
current time will be displayed alone).
Dishes can now be removed and the
dishwasher turned off by pressing the
"ON/OFF" button or dishes can be loaded
for a new cycle.
HALF LOAD ON Half Load Top Basket
UPPER BASKET By selecting this option
dishes are washed in the
top basket and cutlery in
lower basket.
Load
Lower
HALF LOAD ON Half
LOWER BASKET Basket
By selecting this option
dishes are washed in the
lower basket only.
Option buttons
IMPORTANT
All options MUST be turned on or off,
BEFORE starting the programme.
Press the button ONCE for "HALF LOAD
ON UPPER BASKET" option, TWICE for
"HALF LOAD ON LOWER BASKET"
option.
The "PROGRAMME START"/"PROGRAMME
END " and "DELAY START" options can
be used if you want the washing to be
ready at a later time (but within 24 hours).
At the end of the countdown, the programme
will automatically start and the programme
phase of the selected cycle will be
displayed.
If "BLACKOUT" appears on the display,
refer to "AUTOMATIC FAULT SIGNALS"
section.
IMPORTANT
After setting the
time of
"PROGRAMME START"/"PROGRAMME
END"
or the time of
"DELAY
START", to start the countdown you
MUST press the selected programme
button again WITHIN 15 seconds.
Should you run out of time the
display will return to the programme
screen, and you simply have to
re-set the "PROGRAMME START" /
"PROGRAMME END " or "DELAY
START" .
("PROGRAMME END" OPTION)
This is a very useful option to set the
time you wish the programme ends
WITHIN.
■ Set the required programme (the
relevant LED will blink to confirm the
selection).
■ To select an option, press the corresponding
button (the LED will turn on)
■ Press TWICE the "MENU" button.
Setting with "SET TIME MODE
ABSOLUTE"
■ Press the "POWER" button to increase
the hour and the "1/2 FLEXI" button to
increase the minutes.
("PROGRAMME START" OPTION)
■ Set the required programme (the
relevant LED will blink to confirm the
selection).
Example:
if at 13:00 you wish the programme end
WITHIN 17:30, set the end time at 17:30.
■ To select an option, press the
corresponding button (the LED will turn on)
■ Press ONCE the "MENU" button.
PROGR. END
E 17:30
13:00
■ Press the "POWER" button to increase
the hour and the "1/2 FLEXI" button to
increase the minutes.
PROGRAMME
END TIME
Example:
if at 13:00 you wish the programme starts
at 17:30, set the start time at 17:30.
CURRENT
TIME
IMPORTANT
When entering the "PROGRAMME
END" option, the display will show
the minimum time which you can set
the programme to end by. This time
may only be extended as you
require.
PROGR. START
S 17:30
13:00
PROGRAMME
START TIME
92
■ To start the countdown, press the
selected programme button again to
confirm (the relevant LED will stop
blinking and remain on and the setting
programme start time will be displayed ).
"PROGRAMME START"/
"PROGRAMME END" and
"DELAY START"
CURRENT
TIME
93
■ To start the countdown, press the
selected programme button again to
confirm (the relevant LED will stop
blinking and remain on and the setting
programme end time will be displayed ).
Example:
if at 13:00 you wish the programme starts
at 17:30, set 04h.
At the end of the countdown, the programme
will automatically start and the programme
phase of the selected cycle will be shown
in the display.
DELAY
START 04h
If "BLACKOUT" appears on the display,
please see the "AUTOMATIC FAULT
SIGNALS" section.
■ Delayed start cancellation is confirmed
when the selected programme LED
starts to blink and the selected programme
will displayed again (any selected
options will also be cancelled and the
corresponding LEDs will turn off).
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, it is
recommended not to move or to tilt
the dishwasher during operation.
If it is necessary to move or to tilt
the dishwasher, first make sure the
washing cycle is finished and that
no water is left in the tank.
■ At this point, a new program and option
buttons must be set to start a new
programme as indicated in the
"PROGRAMME SETTINGS" section.
■ To start the countdown, press the
selected programme button again to
confirm (the relevant LED will stop
blinking and remain on and the start time
delay will be displayed).
WARNING!
"INTER@CT 3D" calculates the
MAXIMUM time necessary to end the
required programme, according to
selected options. However, during
running programme, due to some
variable parameters like loading
size and mix, incoming water
temperature, selection of automatic
programmes, dirtiness of dishes, the
EFFECTIVE TIME to cycle end may
be shorter than forecast. The REAL
TIME of programme end may be few
minutes earlier.
At the end of the countdown, the programme
will automatically start and the programme
phase of the selected cycle will be
displayed.
In case of power failure, the "DELAY
START" function re-starts with the
delay time at the same value just before
the power failure.
IMPORTANT
Choosing the "SET TIME MODE
RELATIVE" the "DELAY START"
option is available only.
("DELAY START")
■ Press the button again to increase the
delay in hours (each time the button is
pressed the delay is increased by 1 hour
to a maximum of 23).
CAUSE
SOLUTION
Turn off the dishwasher, open the
inlet hose and reset the cycle.
E3 appears on the display and
the buzzer sounds.
The machine cannot drain water.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
If the countdown has NOT already been
activated the "PROGRAMME START"/
"PROGRAMME END" or "DELAY START
can be cancelled proceeding as follows :
E4 appears on the display and
the buzzer sounds.
Water leak
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
■ Hold down the "MENU" button until the
selected programme will be displayed
again.
E5 appears on the display and
the buzzer sounds.
Electronic temperature control fault.
Contact Customer Service.
E6 appear on the display and
the buzzer sounds.
Electronic control fault.
Contact Customer Service.
E8 or Ei appear on the display
and the buzzer sounds.
The water heating element is not
working correctly or the filter plate is
clogged.
Clean the filter plate.
If the problem persists, contact
Customer Service.
"BLACKOUT"
The power failure occurs during
countdown for "PROGRAMME
START" or for "PROGRAMME END".
Re-set the required programme.
■ Hold the selected program button down
for at least 5 seconds.
94
FAULTS
No water (Inlet hose closed).
If the countdown has already been
activated the "PROGRAMME START"/
"PROGRAMME END" or "DELAY START
can be cancelled proceeding as follows :
■ Press the "MENU" button ("00h" will
appear on the display).
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
E2 appears on the display and
the buzzer sounds.
Cancelling the "PROGRAMME START"
/"PROGRAMME END" or "DELAY
START"
Setting with "SET TIME MODE
RELATIVE"
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
display.
appears on the
95
PROGRAMME SELECTION
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
DELICATE
Suitable for delicate crockery and
glassware. Also for less soiled items
excluding pans.
A WASH 59’
Suitable for heavily soiled items that are
to be washed straight after a meal (Max
8 place load).
- WASHING CLASS A-
ECO
Energy Saving Programme suitable for
normal soiled items. Using detergents
with enzyme.
Programme standardised to EN
50242.
RAPID 29’
Quick wash for dishes which are to be
washed immediately after the meal.
Wash load of 4/6 persons.
COLD RINSE
Short cold pre-wash for items that are
stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load.
/( ) = "AUTOMATIC" PROGRAMS (AUTOCLEAN) ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT
*ADAPTS
WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
YES
110/
125
YES
N/A
YES
70/
85
YES
N/A
YES
70°C
59
YES
YES
YES
45°C
150
YES
YES
YES
50°C
29
N/A
N/A
YES
5
N/A
N/A
YES
) 45°C/ (
55°C
First cold rinse
(
)
)
**WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY
DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
96
With cold water (15°C)**
-Tolerance ± 10%-
YES
)
65°C/
75°C
(
Hot rinse with rinse aid
YES
) 55°C/ (
65°C
Second cold rinse
80/
100
Main wash
Hot pre-wash
Check salt container
Check rinse aid
dispenser
Clean filter
Detergent for washing
••••
•
(
"1/2 FLEXI" button
INTENSIVE
••••
•••••
••••
••••••
•••••
"POWER" button
(“RECOMMENDED” PROGRAMME)
Once a day - for normal soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Special function
buttons
available
"ECO" button
UNIVERSAL
Detergent for soaking
(Prewash)
Description
*
Programme
Avarage
duration
in minutes
Programme contents
Check list
Cold pre-wash
Wash with prewash
If setting the INTENSIVE wash programme, a second dose of about 20 g of detergent
(1 table-spoon) must be added directly in the machine. For A WASH 59' programme add 5 g.
97
THE WATERBLOCK SYSTEM
IDENTIFYING MINOR FAULTS
The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,
particularly when the machine is left unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a
machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.
Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make
the following checks:
How does waterblock work
FAULT
The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage
and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water
tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened. If the box
containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket
immediately.
1 - Machine completely dead
To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with the hose, should be
connected to the tap as shown in figure “1”. The inlet hose should not be cut, as it
contains parts under load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from your Service
Agent.
This dishwasher is also equipped with an anti-overflow safety device which, if water
exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or
drains excess quantities.
2 - Machine does not
draw water
3 - Machine does not
discharge water
A
4 - Machine discharges
water continuously
5 - Spray arms are not heard
to rotate
Fig. 1
98
6 - On electronic appliances
without a display: one or
more LED flashing quickly.
CAUSE
REMEDY
Plug is not connected to wall
socket
Connect electric plug
O/I button has not been pressed
Press button
Door is open
Close door
No electricity
Check the fuse in the plug and
the electricity supply
See causes for no. 1
Check
Water tap is turned off
Turn water tap on
Programme selector is not at
correct position
Turn programme selector to
correct position
The inlet hose is bent
Eliminate the bends in the hose
The inlet hose filter is not
correctly connected
Clean the filter at the end of the
hose
Filter is dirty
Clean filter
Outlet hose is kinked
Straighten outlet hose
The outlet hose extension is
not correctly connected
Follow the instructions for
connecting the outlet hose
carefully
The outlet connection on the
wall is pointing downwards not
upwards
Call a qualified technician
Position of outlet hose is too
low
Lift outlet hose to at least 40 cm
above floor level
Excessive amount of detergent
Reduce amount of detergent
Use suitable detergent
Item prevents arms from rotating
Check
Plate and cup filter very dirty
Clean plate and cup filter
Water inlet tap turned off
Switch off the appliance.
Turn on the tap.
Re-set the cycle.
99
FAULT
CAUSE
See causes for no. 5
REMEDY
Check
Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must
been washed well
be soaked before putting pans
in dishwasher
7 - Load of dishes is only
partially washed
Edge of saucepans have not
been washed well
Reposition saucepans
Spray arms are partially blocked
Remove spray arms by
unscrewing ring nuts clockwise
and wash under running water
The dishes have not been
properly loaded
Do not place the dishes too
closely together
The end of the outlet hose is in
the water
The end of the outlet hose
must not come into contact
with the outflow water
The incorrect amount of
Increase the measure
detergent has been measured
according to how dirty the
out; the detergent is old and hard dishes are and change detergent
The wash programme is not
thorough enough
Choose a more vigorous
programme
The lower basket dishes have
not been washed
Depress half load button
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorschriften
Installation und Inbetriebnahme
Wasserenthärter
Oberkorb verstellen
Geschirr einordnen
Informationen für Labortests
Oberkorbspülen
Spülmittel und Klarspüler einfüllen
Filterreinigung
Praktische Hinweise
Wartung und Pflege
Erstinbetriebnahme des geschirrspülers “INTER@CT 3D”
Programmierung des geschirrspülers
Beschreibung der Bedienelemente
Technische Daten
Programmwahl und Sonderfunktionen
Liste der Programme
Waterblock
Fehlersuche
9 - Noise during wash
10 - The dishes are not
completely dry
Check salt and rinse aid level
and regulate amount.
Should the fault persist,
Contact Service Centre
The dishes knock against one Re-check loading of dishes in
another
the basket
The revolving arms knock against Again re-check loading
the dishes
Inadequate air flow
102
103
107
109
110
112
113
114
116
117
118
119
120
123
123
124
130
132
133
Abb. A
Water is too hard
8 - Presence of white spots
on dishes
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
5
1
Leave the dishwasher door ajar
at the end of the wash program
to allow the dishes to dry naturally
4
N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance,
it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the
deposits which a second wash in the machine would not be able to remove.
If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial number of the dishwasher.
This is found on the plaque on the inside of the dishwasher door at the top or on the guarantee.
This information will make it possible to take more effective action more quickly.
The manufacturers decline any responsibility for any printing mistakes in this instruction booklet.
They also reserve the right to modify their own appliances as necessary without altering the
essential characteristics.
2
3
Lesen Sie bitte die Anweisungen dieses Heftes aufmerksam durch. Es enthält wichtige
Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen
Verwendung der Spülmaschine.
Bewahren Sie das Heft zu einer späteren Nutzung sorgfältig auf.
100
101
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG!
Messer
und
sonstige
scharfe
Gegenstände sind mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb zu stellen
oder in andere Bereiche der
Geschirrkörbe liegend einzuordnen.
Für den Gebrauch eines jeden elektrischen
Haushaltsgerätes müssen eine Reihe
von elementaren Sicherheitsvorschriften
beachtet werden.
Installation
Täglicher Gebrauch
■ Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, daß die Aufstell- und
Anschlußanweisungen bei der Installation
befolgt wurden.
Veränderungen in der Verkabelung oder
im Anschluß dürfen nur vom Fachmann
vorgenommen werden.
■ Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
das Netzkabel nicht einklemmt oder
verknickt.
■ Elektrische Großgeräte sollten möglichst
nicht
an
Verlängerungen
oder
Mehrfachsteckdosen angeschlossen
werden.
■ Falls das Netzkabel ersetzt werden
sollte, wenden Sie sich bitte an den
zuständigen Technischen Kundendienst.
■ Dieses Gerät ist nur zum häuslichen
Gebrauch bestimmt.
■ Die Spülmaschine ist zum Spülen von
Küchengeräten und Geschirr vogesehen.
Mit Benzin, Lack, Stahl- oder Eisenresten
verschmutzte
Gegenstände,
sowie
Werkzeuge,
die
mit
ätzenden
Chemikalien, Säuren oder alkalischen
Substanzen in Berührung gekommen
sind, gehören nicht in die Spülmaschine.
■ Ist in Ihrer Wohnung ein System zur
Wasserenthärtung
vorhanden,
so
brauchen Sie kein Salz in den
Wasserenthärter der Spülmaschine zu
geben.
INSTALLATION
Vorkontrollen
(Technische Anweisungen)
Das
Gerät
entspricht
den
Sicherheitsnormen. Es ist mit einem
Schuko- Stecker mit Erdung versehen.
■ Vergessen Sie nicht, nach dem
Auspacken die Höhe des Gerätes zu
regulieren.
Die ordnungsgemäße Funktion des
Gerätes ist von einem möglichst
geraden Stand abhängig. Eventuelle
Unebenheiten können über die Stellfüße
ausgeglichen werden. Die Neigung des
Gerätes sollte nicht mehr als 2 Grad
betragen.
Bitte
führen
Sie
unbedingt
vor
Inbetriebnahme des Gerätes folgende
Kontrollen durch:
1. Prüfen Sie, ob die Steckdose wirksam
geerdet ist.
2. Prüfen Sie, ob die Elektroinstallation
einwandfrei ist und der Leistung des
Gerätes entspricht.
■ Sollte es erforderlich werden, das Gerät
nach dem Auspacken manuell zu
bewegen, greifen Sie für den Transport
keinesfalls unter die Tür.
Gehen Sie vor, wie in der Abb. gezeigt:
ACHTUNG!
Bitte stellen Sie sicher, dass das
Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
Im Falle einer nicht vorhandenen
bzw. unzureichenden Erdung kann
es bei Anfassen der Metallteile
des
Gerätes
zu
gefährlichen
Berührungsspannungen kommen.
Öffnen Sie die Tür einen Spalt und
heben Sie das Gerät an, indem Sie unter
den oberen Maschinenrand fassen.
■ Bessere Spülergebnisse beim Besteck
erzielen Sie, wenn Sie das Besteck mit
den Griffen nach unten in den
Besteckkorb stellen.
Allgemeine Hinweise
■ Fassen Sie das Gerät möglichst nicht
mit feuchten oder nassen Händen an.
■ Bitte nehmen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen möglichst nicht in
Betrieb während Sie barfuss sind.
■ Den Netzstecker niemals am Kabel aus
der Steckdose ziehen, sondern am
Stecker selbst.
■ Setzen
Sie
Gerät
keinen
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne
usw.) aus.
■ Kinder können die Gefahren, die von
Elektrogeräten ausgehen, nicht erkennen.
Sorgen Sie dafür, daß sie nicht unbe
aufsichtigt am Gerät herumspielen.
■ Das Wasser, das im Gerät stehen bleibt,
ist zum Trinken nicht geeignet.
■ Die Tür sollte nach Be- und Entladen
möglichst immer geschlossen gehalten
werden, da ggf. Stolpergefahr etc.
besteht.
■ Stützen Sie sich oder setzen Sie sich
niemals auf die offene Tür, da das Gerät
umkippen könnte.
■ Schalten Sie das Gerät im Falle von
Störungen oder Fehlfunktionen aus,
ziehen Sie den Netzstecker und
schließen Sie die Wasserzufuhr.
Unternehmen Sie nichts auf eigene
Faust! Benachrichtigen Sie unseren
Kundendienst! Wenden Sie sich immer
an den Kundendienst.
Nur so können Sie sicher sein,
daß Original-Austauschteile verwendet
werden. Bitte beachten Sie diese Regeln
sorgfältig, denn die Nichtbeachtung
kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen.
Entsorgung
■ Dieses Gerät ist mit recyclebaren
Materialien hergestellt und kann
umweltfreundlich entsorgt werden.
Der Hersteller lehnt die Haftung für
jegliche Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße Erdung entstanden sind,
ab.
Das
Gerät
entspricht
den
europäischen
Richtlinien
89/336/ECC, 73/23/ECC und deren
nachträglichen Änderungen.
WICHTIG
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich
oder Teppichboden aufstellen, achten
Sie darauf, daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht verstopft
werden.
Bitte stellen Sie sicher, daß der
Netzstecker auch nach der installation
zugänglich ist.
■ Wenn das Gerät einmal ausgedient hat,
entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß
über Ihren Fachhändler oder die
kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
102
103
■ Wird das Gerät an einem neuen oder
an einem seit längerer Zeit nicht
mehr gebrauchten Wasseranschluß
angeschlossen, so sollte das Wasser
einige Minuten abfließen, bevor der
Zulaufschlauch angeschlossen wird.
Somit wird verhindert, daß Sand- oder
Rostpartikeln den Wasserfilter verstopfen.
Wasseranschluß
WICHTIG
Das
Gerät
muß
an
die
Wasserversorgung
mit
neuen
Schläuchen angeschlossen werden.
Alte
Schläuche
dürfen
nicht
wiederverwendet werden.
■ Die Anordunung der Schläuche für den
Zu- und Ablauf des Wassers kann
wahlweise nach rechts oder links
erfolgen.
1
■ Das gebogene Schlauchende kann auch
am Spülbeckenrand eingehängt werden.
Achten Sie darauf, daß der Schlauch
nicht im Wasser getaucht wird, um einen
Rücklauf des Wassers beim Spülen zu
verhindern (Abb. 4 Y).
Anschluß an den Wasserablauf
■ Das Schlauchende in dem festen Ablauf
befestigen.
Der Schlauch darf nicht geknickt werden,
damit der Wasserablauf nicht verhindert
wird (Abb. 4).
■ Soll das Gerät untergebaut werden, muß
der Krümmer des Ablaufschlauches
direkt unter der Arbeitsplatte an der
höchstmögliche Stelle angebracht werden (Abb. 4 Z).
■ Das Innendurchmesser des Ablaufrohres
muß mindestens 4 cm betragen und bei
einer Höhe von mindestens 40 cm
liegen.
■ Überprüfen Sie bei der Installation, daß
weder der Zu- noch der Ablaufschlauch
geknickt sind.
■ Es wird empfohlen, einen Siphon zu
verwenden (Abb. 4 X).
WICHTIG
Der Geschirrspüler kann nach Bedarf
sowohl an einem Kalt- als auch
an einem Warmwasseranschluß
angeschlossen werden.
Die Temperatur des Warmwassers
darf 60°C nicht überschreiten.
■ Falls
erforderlich
kann
der
Ablaufschlauch bis zu 2,5 m verlängert
werden, wobei die Höhe vom Boden
mindestens 85 cm betragen muß. Der
entsprechende Verlängerungsschlauch ist
als
Originalzubehör
über
den
Kundendienst erhältlich.
■ Der Wasserdruck muß zwischen
0,08 MPa und 0,8 MPa liegen.
Sollte er unter dem angegebenen
Mindestdruck liegen, bitten Sie Ihren
Kundendienst um Rat.
2
■ Am oberen Ende des Zulaufschlauches
sollte ein Absperrhahn angebracht sein,
damit die Maschine bei Nichtgebrauch
vom Wassernetz getrennt werden kann
(Abb. 1B).
■ Für Geräte mit Waterblock erkundige Sie
sich bitte bei Ihrem Kundendienst, da
keine handelsübliche Verlängerung
benutzt werden kann.
4
■ Der Geschirrspüler wird mit einem
Zulaufschlauch mit 3/4" Gewindering
geliefert (Abb. 2).
■ Der Zulaufschlauch "A" muß auf den
Wasserhahn "B" mit 3/4 Gewindering
aufgeschraubt werden. Achten Sie
darauf, daß das Gewinde fest
angezogen wird.
■ Falls
erforderlich,
kann
der
Zulaufschlauch auf eine Länge von bis
zu 2,50 Metern verlängert werden. Den
entsprechenden Schlauch können Sie
als
Originalzubehör
über
den
Kundendienst beziehen.
3
■ Falls das Zulaufwasser sehr kalkhaltig
ist, empfehlen wir, beim Kundendienst
einen zusätzlichen Filter Artikel 9226085
anzufordern. Der Filter "D" wird
zwischen dem Absperrhahn "B" und
dem Wasserschlauch "A" eingesetzt
und zwar so, daß die Gummidichtung
"C" dazwischen liegt (Abb. 3).
104
105
WIE MAN DIE
GESCHIRRSPÜLAUTOMATEN
DEN MODERNEN KÜCHEN
ANPASSEN KANN
WASSERENTHÄRTER
Unterbauen
Die
obere
Arbeitsfläche
des
Geschirrspülers kann ganz abgenommen
werden, wodurch sich die Höhe auf 82 cm
reduziert (Abb. 7).
Beistellen
Lösen Sie die beiden hinteren Schrauben
(Abb. 6).
■ Der Geschirrspülautomat wird mit der
Normhöhe - 85 cm hergestellt und kann
daher an die modernen Küchenmöbel
gleicher Höhe angebaut werden.
Um das Gerät genau auszurichten,
regulieren Sie die Stellfüße.
Gemäß den internationalen Normen kann
der Spülautomat somit einwandfrei
untergebaut werden.
■ Die
Abdeckplatte
ist
eine
widerstandsfähige Arbeitsplatte aus
Kunststoff. Sie ist hitzebeständig und
kratzfest, fleckenabstossend und leicht
abwaschbar (Abb. 5).
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißliche
Ablagerungen.
Je
höher
der
Anteil
dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr
Gerät
ist
mit
einer
Wasserenthärtungsanlage ausgestattet,
die unter Einsatz spezieller regenerierender
Spülmaschinensalze “weiches”, d.h.
kalkfreies Wasser für jeden Spülgang
liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Stellen Sie die Enthärterstufe je nach
Härtebereich Ihres Wassers wie folgt ein:
1. Drücken Sie die Taste "START/STOP" I .
2. Halten Sie die Tasten “ECO” und
"POWER"
für
mindestens
5
Sekunden gedrückt, bis das akustische
Signal die Menüaktivierung bestätigt.
3. Drücken Sie ZWEI MAL die Taste
"MENÜ" (im Display erscheint die
Aufschrift "WASSERHÄRTE STUFE
4").
4. Drücken Sie mehrmals die Taste
"1/2 FLEXI", um eine höhere
Enthärtungsstufe zu wählen, oder
drücken Sie mehrmals die Taste
"POWER", um eine niedrigere Stufe
einzustellen.
Enthärtereinstellung mit
elektronischem Programmierer
■ Die Arbeitsplatte ist in der Tiefe bis zu 25
mm in jeweils 5 mm Abschnitten zu
verschieben.
Der Enthärter kann das Wasser in 8
Stufen bis zu 90°fH (französische
Härtegrade) bzw. 50°dH (deutsche
Härtegrade) aufbereiten.
■ Dazu werden die zwei hinteren
Schrauben gelöst und in der gewünschten
Position wieder verschraubt (Abb. 6).
5
* Der Enthärter ist werksseitig auf der
“STUFE 4” eingestellt und damit den
Bedürfnissen der meisten Haushalte
entsprechend.
6
5. Um Ihre Wahl zu bestätigen und das
Menü zu verlassen, halten Sie die Taste
"MENU" mindestens 5 Sekunden
lang gedrückt.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie
die entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.
7
Wasserhärte
Stufe
598
Öffnen der Tür
556/573
Schließen der Tür
Ziehen Sie die Griffmulde.
Sollte sich die Tür während des
Spülvorganges öffnen oder geöffnet
werden, unterbricht eine elektrische
Sicherung automatisch alle Funktionen des
Gerätes.
°fH (franz.
Härtegrade)
°dH (deutsche
Härtegrade)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
0
1
2
3
*4
5
6
7
Schieben Sie zunächst die Geschirrkörbe
ganz in die Maschine.
Versichern Sie sich, daß die Rotation der
beiden Sprüharme nicht durch das
Geschirrgut blockiert wird.
Schließen Sie danach die Tür, die Sie
durch leichten Druck verriegeln können.
WICHTIG
Dennoch sollten Sie darauf achten,
daß die Tür geschlossen bleibt,
während der Geschirrspüler arbeitet.
4
- +
1
106
2
5
3
107
Verwendung
von regen.
Salzen
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Einstellung
des
Enthärters
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
1
1
2
3
4
5
6
7
Einfüllen des Salzes
WICHTIG
Nur bei der Installation des Gerätes
muß nach dem vollständigen Auffüllen
des Salzbehälters solange Wasser
zugegeben werden, bis der Behälter
überläuft.
■ Auf dem Geräteboden finden Sie die
Öffnung für das Einfüllen des
Regeneriersalzes.
■ Bitte verwenden Sie ausschließlich das
speziell für Geschirrspüler angebotene
Regeneriersalz.
Andere Salze enthalten unlösliche
Anteile, die mit der Zeit die Funktion des
Wasserenthärters beeinträchtigen können.
Einstellung der Höhe des
oberen Geschirrkorbes
1
Teller zwischen 27 cm und 31 cm
Durchmesser werden in den unteren
Geschirrkorb eingeordnet. Hierzu muß der
Geschirrkorb folgendermaßen bis zur
höchsten Position verstellt werden:
1. Den oberen Korb herausziehen;
2. Dann den Korb an beiden Seiten halten
und hochziehen (Abb. 1).
■ Zum Einfüllen des Salzes drehen Sie
den Verschluß des im Boden des
Gerätes befindlichen Salzbehälters auf.
2
In dieser Einstellung kann der obere Korb nur
mit Geschirr bis 20 cm Durchmesser beladen
werden; die klappbaren Geschirrablagen
können nicht nach oben geklappt werden.
■ Während des Nachfüllens wird ein
wenig Wasser überlaufen, füllen Sie
weiter Salz nach, bis der Behälter wieder
ganz aufgefüllt ist und vermischen Sie
dabei das Gemisch mit einem Löffel. Im
Anschluß an das Nachfüllen des Salzes
müssen Salzreste vom Gewinde entfernt
werden. Danach Verschlußkappe wieder
zudrehen.
VERSTELLUNG
POSITION:
Salzfüllanzeige
■ Sollten Sie das Gerät nach Einfüllen
des Regeneriersalzes nicht unmittelbar
benutzen, so empfehlen wir, das Gerät
einmal im Vorspülprogramm laufen zu
lassen, damit evtl. übergelaufene
Salzlösung aus dem Gerät gespült wird.
Der Behälter faßt ca. 1,5 – 1,8 kg Salz.
Um das Gerät effizient zu nutzen, muß
der Salzbehälter regelmäßig, je nach
Einstellung der Enthärteranlage häufiger
oder seltener, nachgefüllt werden.
108
IN
DIE
a
b
UNTERE
1. Den Korb an beiden Seiten halten und
leicht nach oben ziehen (Abb. 2a);
Wenn
es
notwenig
wird,
die
Enthärteranlage mit neuem Salz zu füllen,
erscheint auf dem Display die Nachricht:
"SALZ NACHFÜLLEN".
2. Dann langsam den Korb in die korrekte
Position führen (Abb. 2b).
WICHTIG
Weißliche Ablagerungen auf Ihrem
Geschirr sind generell ein Zeichen für
fehlendes Salz.
Achtung:
Wir empfehlen den Korb im leeren Zustand
zu verstellen!
a
b
3
N. B. : NIEMALS DEN KORB NUR AUF
EINER SEITE VERSTELLEN! (Abb. 3).
109
■ Der obere Geschirrkorb bietet alle
Eigenschaften, die zu einer möglichst
flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie
können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24
Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5
Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang
oder natürlich auch mit gemischtem
Spülgut.
EINORDNEN DES GESCHIRRS
Beladen des oberen
Geschirrkorbes
■ Die klappbaren Geschirrablagen des
oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine
flexible Nutzung des Raumangebots.
Waagerecht gestellt finden Tee- und
Kaffeetassen, lange Messer und
Schöpfkellen auf ihnen Platz. An den
Rändern der Ablage können Kelchgläser
eingehängt werden. Unterhalb der
Ablage können Sie Gläser, Tassen,
Untertassen und Dessertteller in den
Geschirrkorb einordnen.
Die normale Befüllung der Geschirrkörbe ersehen
Sie bitte aus den Abbildungen 1, 2 und 3.
1
A
E
C
B
D
F
Beladen des unteren
Geschirrkorbes
■ Stellen Sie die bewegliche Ablage
senkrecht, so passen flache und tiefe
Teller in den oberen Korb. Die letzteren
sortieren Sie bitte immer so ein, daß sie
mit den Innenseiten nach vorne zeigen.
Achten Sie auch darauf, daß zwischen
den Tellern immer soviel Platz bleibt, daß
das Wasser die gesamte Fläche
erreichen kann.
2
A
■ Im
unteren
Korb
können
Sie
Töpfe, Pfannen, Suppenschüsseln,
Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel,
flache und tiefe Teller und Kellen
unterbringen.
■ Stellen Sie das Besteck mit den Griffen
nach unten in den dafür vorgesehenen
Plastikbehälter, der dann in den unteren
Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 3).
Achten Sie darauf, daß das Besteck die
Rotation der Sprüharme nicht hindert.
■ Um den Innenraum optimal zu nutzen,
sortieren Sie die Teller nach Form und
Durchmesser.
■ Sie können die Teller in nur einer Reihe
(Abb. 1) oder auch in zwei Reihen
(Abb. 2) einsortieren.
G
H
3
B
■ Größere Teller mit einem Durchmesser
ab 270 mm sind leicht geneigt, mit der
Innenseite nach vorne zeigend, in den
Korb einzustellen.
WICHTIG
Der Unterkorb verfügt über einen
Sicherheitsstop, der speziell im Fall
der vollen Beladung dafür sorgt,
dass der Korb nicht versehentlich
aus der Führungsschiene gezogen
wird.
Zum
Nachfüllen
des
Regeneriersalzes und zur Reinigung
des Filters ist es notwendig, dass der
Korb vollständig aus dem Gerät
genommen wird.
■ Im oberen Geschirrkorb kann auch
Spülgut wie Salatschüsseln und
Plastikbehälter Platz finden. Sie sollten
jedoch für einen sicheren Halt dieser
Geschirrteile sorgen, damit sie nicht
durch den Druck der Wasserstrahlen
bewegt werden können.
110
B
C
D F
F E
G
E
4
A
C
F D
H
Oberer Geschirrkorb (Abb. 1)
A = tiefe Teller
B = flache Teller
C = Dessertteller
D = Untertassen
E = Tassen
F = Gläser
Oberer Geschirrkorb (Abb. 2)
A = tiefe Teller
B = flache Teller
C = Dessertteller
D = Untertassen
E = Tassen
F = Kelchgläser
G = Gläs
H = Besteckkorb
Unterer Geschirrkorb (Abb. 3)
A = mittlere Töpfe
B = große Töpfe
C = Pfannen
D = Suppenschüsseln
E = Besteck
F = Bratpfannen, Kasserollen
G = Mittlere Schalen
H = Kleine Schalen
Die richtige und rationelle Bestückung der
Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein
optimales Spülergebnis.
Besteckkorb (Abb. 4)
Der obere Teil des Besteckkorbes kann entfernt werden, um eine flexible Nutzung zu ermöglichen.
111
INFORMATIONEN FÜR NORMTESTS
Sparspülprogramm 1/2 - Beladung Oberkorb
Normprogramm allgemein (Gemäß EN Norm 50242)
(siehe Programmtabelle)
1. Position oberer Geschirrkorb: unten
2. Normale Befüllung
3. Position des Klarspüler-Reglers: 6
1
4. Benötigte Menge Spülmittel:
- 9,5 g für das Vorspülen
- 28 g für das Spülprogramm.
C
I
L
G C
F
C
C D
E
H
B
H
A
6
P
N
M
Oberer Geschirrkorb (Abb. 5)
A = 5 + 5 + 5 Gläser
B = 12 + 3 Untertassen
C = 5 + 5 + 5 Tassen
D = Kleine Schalen
E = Mittlere Schalen
F = Große Schalen
G = Dessertteller
H = 1 + 1 Servierlöfel
I = Suppenlöffel
L = Besteck
1 = 15 Dessertlöffel
2 = 15 Gabeln
3 = 12 Teelöffel
11
11
11
11
11
11
12
12
12
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
O
Unterer Geschirrkorb (Abb. 6)
M = 15 tiefe Teller
N = 15 flache Teller
O = 7+7 Dessertteller
P = Servierplatten
Q = Besteck
O
7
Q
Besteckkorb (Abb. 7)
Bitte beladen Sie den Besteckkorb
wie in der Illustration angegeben,
um ein perfekte Spülergebnis zu
gewährleisten.
1 = Esslöffel
2 = Messer
33 3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
22 2
3 = Teelöffel
4 = Vorlegebesteck
2
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
F
I
H
Das korrekte Anordnen des Geschirrs ersehen Sie bitte für den oberen Geschirrkorb aus der
Abbildung 5, für den unteren Geschirrkorb aus der Abbildung 6, und für den Besteckkorb aus
der Abbildung 7.
5
B
D
G
Beladung von 15 Normgedecken gemäß (Norm EN 50242)
Gemischte Beladung 1/2 (Abb. 1)
A = Gläser
B = Tassen
C = tiefe Teller
D = Dessertteller
E = Untertassen
F = Topf
G = Pfanne
H = mittelgroße Schale
I = kleine Schale
A
A
E
2
C
B
D
B
F
E
H
I
G A
Standardbeladung 1/2 (Abb. 2)
A = 7 Gläser
B = 6+1 Tassen
C = Servierteller
D = 7 tiefe Teller
E = 7 flache Teller
F = 7 Dessertteller
G = 7 Untertassen
H = mittelgroße Schale
I = kleine Schale
Das Besteck wird in den dazu vorgesehenen Besteckkorb im
unteren Geschirrkorb eingeordnet.
Sparspülprogramm 1/2 - Beladung Unterkorb
3
B
A
F
G
D
H
E
4
C
P
N
M
O
Unterer Geschirrkorb (Abb. 3)
A = mittlere Töpfe
B = große Töpfe
C = Pfannen
D = Suppenschüsseln
E = Besteck
F = Bratpfannen, Kasserollen
G = Mittlere Schalen
H = Kleine Schalen
Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist
die Voraussetzung für ein optimales Spülergebnis.
Unterer Geschirrkorb (Abb. 6)
M = 15 tiefe Teller
N = 15 flache Teller
O = 7+7 Dessertteller
P = Servierplatten
Q = Besteck
O
Q
112
113
Nach Einfüllen des Spülmittels in den
Behälter bitte den Deckel schließen, indem
Sie ihn zuerst zurück über die Öffnung
schieben (1) und dann bis zum spürbaren
Einrasten herunterdrücken (2).
SPÜLMITTEL UND
KLARSPÜLER EINFÜLLEN
Spülmittel einfüllen
WICHTIG
Spülmittel fürs Spülen mit der Hand
eignen
sich
nicht
für
die
Spülmaschine,
da
wichtige
Bestandteile fehlen, die für beste
Spülergebnisse notwendig sind.
Sollten Sie mit den Spülergebnissen
und/oder der Trockenwirkung des Gerätes
nicht zufrieden sein, empfiehlt es sich, wieder
auf die Verwendung von herkömmlichen
Spülmitteln zurück zu greifen (Spülmittel in
Pulverform, Spezialsalz für Geschirrspüler,
Klarspüler). Hinweis: Wenn Enthärtersalz
wieder verwendet wird, werden einige
Spülgänge nötig sein, bis der Enthärter die
optimale Wirkung wieder erreicht.
Die Verwendung von Kompaktspülmitteln
könnte folgende Folgen haben:
■ Bildung von Kalkablagerungen auf
Geschirr und Geschirrspüler;
WICHTIG
Bei Reklamationen, die direkt mit
einer inkorrekten Verwendung dieser
Spülmittel zusammenhängen, wird
keine Garantieleistung gewährt.
■ evtl. Verminderung der Spülergebnisse
und/oder der Trockenwirkung.
“CALGONIT”
gewährleistet
beste
Spülergebnisse und ist überall im Handel
erhältlich.
Außerdem beeinträchtigen sie
korrekten Betrieb der Spülmaschine.
■ Die Wirksamkeit von Geschirrspülmitteln,
die auch den Einsatz von Maschinensalz
überflüssig machen, hängt von der
Wasserhärte ab. Bitte versichern Sie
sich, daß die Wasserhärte Ihres
Versorgungsnetzes im Wirkungsbereich
des Spülmittels liegt.
Klarspülmittel einfüllen
den
Bitte beachten Sie auch die Dosierungsanweisungen des Spülmittelherstellers auf
der Verpackung. Eine unzureichende
Menge beeinträchtigt das Spülergebnis,
und eine zu hohe Dosierung bedeutet nur
Verschwendung - das Resultat wird
dadurch nicht erbessert.
Normales Spülen
Der Spülmittelbehälter befindet sich im
Türinneren (Abb. A "2"). Zum Öffnen des
Deckels reicht ein leichter Druck auf dem
Verschlußhaken (A). Am Ende eines jeden
Spülgangs bleibt der Deckel geöffnet und
ist somit sofort wieder betriebsbereit. Die
Spülmitteldosis kann je nach Art und
Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren.
Empfohlen wird eine Menge zwischen 20 und
30 g Spülmittel, das in die Spülmittelkammer
(B) für den Hauptspülgang eingefüllt wird.
WICHTIG
Eine richtige Dosierung ist zudem ein
wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.
ACHTUNG!
WICHTIGER HINWEIS BEI DER
BENUTZUNG VON SOGENANNTEN
“KOMPAKT-SPÜLMITTELN” (z.B. 3 in 1).
Wenn Sie Spülmittel benutzen, die den
Einsatz
von
Klarspüler
und/oder
Enthärtersalz überflüssig machen, achten
Sie bitte unbedingt auf folgende Hinweise:
A
■ Lesen Sie die Gebrauchshinweise des
Spülmittelherstellers sorgfältig durch
und wenden Sie das Geschirrspülmittel
genau so, wie dort angegeben ist;
■ Einige Kompaktspülmittel, besonders
die
mit
integriertem
Klarspüler,
entwickeln ihre optimale Wirksamkeit
nur, wenn man sie in bestimmten
Spülprogrammen einsetzt;
B
114
C
Das
Klarspülmittel
erleichtert
die
Trocknung des Geschirrs und vermeidet
die Bildung von Flecken und matten
Ablagerungen.
Die benötigte Menge des Klarspülers wird
beim
letzten
Spülen
automatisch
zugegeben, ein voller Behälter reicht für
mehrere Male. In der Innentür links vom
Spülmittelbehälter befindet sich der
Klarspülmittelbehälter (Abb. A "3").
Zur Öffnung der Einfüllöffnung drücken Sie
bitte den Deckel an der markierten Stelle
nach unten und ziehen gleichzeitig den
Deckel nach oben.
Benutzen Sie nur Klarspülmittel für
Geschirrspülautomaten.
Bitte kontrollieren Sie regelmäßig den
Füllstand des Klarspülmittels durch das
Sichtfenster (C) auf dem Verschlussdeckel
um ein gleich bleibend perfektes
Spülergebnis zu gewährleisten.
VOLL
LEER
dunkel
hell
Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden
soll, erscheint auf dem Display die
Nachricht "KLARSPULER NACHFÜLLEN".
Regulierung der
Klarspülmitteldosis 1 bis 6
Die Regulierungsscheibe (D) liegt unter
dem Verschluß und kann mit Hilfe einer
Münze gedreht werden. Die empfohlene
Position ist 4. Der Kalkgehalt des Wassers
kann zu Ablagerungen auf den Heizstäben
führen und so das Trocknen beeinträchtigen.
Wenn das Geschirr gestreift erscheinen
sollte, so ist eine niedrigere Position zu
wählen und wenn es Flecken oder weiße
Spuren aufweist, so wähle man eine
höhere Position.
D
115
FILTERREINIGUNG
PRAKTISCHE HINWEISE
Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus:
1
dem zentralen Filterkorb zum Auffangen
von groben Teilchen;
der Siebplatte zum ständigen Filtern des
Spülwassers;
Hinweise zum sparen
■ Um zu sparen, sollte die Spülmaschine
immer komplett befüllt werden, bevor
gespült wird. Das Geschirr wird jeweils
nach dem Essen in die Spülmaschine
gefüllt, bis diese voll ist. Eventuell kann
zwischen
den
Beladungen
ein
Vorspülprogramm durchgeführt werden,
um die gröbsten Speisereste einzuweichen
und zu entfernen.
Hinweise zur Optimierung der
spülergebnisse
■ Um optimale Spülresultate zu erhalten,
sind erst die gröbsten Speisereste
(z.B. Knochen, Gräten, Fleisch- oder
Gemüsereste, Kaffeesatz, Obstschalen
oder- kerne, Zahnstocher, Zigarettenasche
usw.) vom Geschirr zu entfernen, da sie
sich sonst im Filter, im Wasserablauf
oder in den Sprüharmen festsetzen und
so zu einer Reduzierung der
Reinigungsqualität führen können.
dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der
auch die kleinsten Schmutzpartikelchen
auffängt und so eine optimale Spülung
garantiert.
■ Um stets beste Spülergebnisse zu
erzielen, ist es ratsam, das Filtersystem
vor jeder Benutzung zu kontrollieren
und zu reinigen.
■ Der Filtersatz läßt sich durch Drehen
gegen
den
Uhrzeigersinn
leicht
herausziehen (Abb. 1).
■ Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr
oder nicht voller Ladung wählen Sie das
SPAR-PROGRAMM.
Spülmaschinenfestes Geschirr
■ Nicht alle Geschirrarten eignen sich
zum Spülen in einer Spülmaschine.
So dürfen z.B. Geschirrteile aus
Kunststoff, Besteck mit Holz- oder
Kunststoffgriffen, Töpfe mit Holzgriffen,
Geschirr aus Aluminium, Bleikristall
oder verbleitem Glas nur dann in die
Maschine eingefüllt werden, wenn sie
spülmaschinenfest sind.
■ Das Geschirr braucht nicht vorgespült
zu werden.
2
■ Der zentrale Filterkorb ist herausnehmbar,
um die Reinigung zu erleichtern (Abb. 2).
■ Ziehen Sie schließlich die Siebplatte
aus der Bodenwanne heraus wie in der
(Abb.3) ersichtlich. Spülen Sie alle Teile
gründlich unter fließendem Wasser und
reinigen Sie diese eventuell mit einer
Bürste.
■ Durch starkes Braten oder angebrannte
Speisereste
stark
verkrustete
Töpfe und Pfannen sollten vor dem
eigentlichen Spülvorgang vorgeweicht
werden.
■ Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln
und ordnen Sie das Geschirr möglichst
in
den
dafür
vorgesehenen
Ladebereichen. Eine korrekte Beladung
verbessert das Spülergebnis.
■ Bei manchen Geschirrarten kann das
Dekor nach häufigerem Gebrauch
verblassen. Vergewissern Sie sich, daß
das Dekor spülmaschinenfest ist, indem
Sie erst ein Geschirrteil einige Male in
der Maschine spülen und es dann mit
den übrigen Teilen auf seine
Farbechtheit vergleichen.
■ Kontrollieren Sie, ob sich nach dem
Geschirreinfüllen die Sprüharme frei
drehen lassen.
■ Spülen Sie Silberbesteck nicht zusammen
mit Stahlbesteck, um eine chemische
Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden.
■ Töpfe und anderes Geschirr mit der
Innenseite nach unten einordnen.
■ Dank
des
selbstreinigenden
Mikrofilters ist die Wartung reduziert,
und die Überprüfung der Filteranlage
braucht nur alle 14 Tage vorgenommen
zu werden. Trotzdem ist es anzuraten,
nach jeder Benutzung zu kontrollieren,
ob der zentrale Filtersatz und die
Siebplatte nicht verstopft sind.
3
ACHTUNG!
Versichern Sie sich nach der Reinigung
der Filter, daß sie untereinander richtig
befestigt sind und daß die Siebplatte
genau in der Bodenwanne eingesetzt ist.
Achten Sie darauf, den Filtereinsatz
im Uhrzeigersinn in die Siebplatte
wieder sorgfältig einzuführen.
■ Töpfe und anderes großes Geschirr mit
sehr hartnäckigen oder angebrannten
Speiseresten erst mit Wasser und
Spülmittel einweichen.
WICHTIG
Beim Kauf von neuem Geschirr
vergewissern Sie sich immer, daß es
spülmaschinenfest ist.
■ Beim Spülen von Silber ist folgendes zu
beachten:
Nützliche Hinweise
a) unmittelbar nach der Benutzung
vorspülen, vor allem bei fetten
Speiseresten (Majonnaise, Eier,
Fisch usw.);
Ein
ungenaues Einsetzen des
Filtersatzes kann den Betrieb der
Maschine beeinträchtigen.
■ Nach dem Programmende ist es
empfehlenswert, erst den unteren
Geschirrkorb herauszuziehen, damit
keine Wassertropfen vom oberen zum
unteren Korb herabtropfen.
b) Silbergeschirr nicht mit Spülmittel
beträufeln;
WICHTIG
Benutzen Sie die Spülmaschine
niemals ohne Filter.
c) Kontakt mit
vermeiden.
116
anderen
■ Bleibt das Geschirr nach dem Spülen
noch eine gewisse Zeit im Gerät, sollte
die Tür einen Spalt geöffnet werden.
Das Trockenergebnis wird so verbessert.
Metallen
117
ÄUßERE REINIGUNG UND
PFLEGE
1
1b
■ Bitte benutzen Sie zur Reinigung des
Gerätes von außen stets nur ein
feuchtes Tuch und niemals Reinigungsund Scheuermittel.
■ Der Innenbehälter bedarf
besonderen Reinigung.
ERSTINBETRIEBNAHME DES
GESCHIRRSPÜLERS
“INTER@CT 3D”
WICHTIG
Für die Bedienung des Menüs
"INTER@CT 3D" haben Sie für jede
Einstellung jeweils 15 Sekunden Zeit.
Sollte innerhalb dieser Zeit keine
Einstellung erfolgen, kehrt das
Display zur Initialisierungsaufschrift
zurück, und Sie müssen wieder das
Menü "INTER@CT 3D" abrufen, um
das Gerät weiter zu programmieren.
Die Geschirrspülmaschine funktioniert auch
ohne die Programmierung der Optionen
"INTER@CT 3D".
Die Funktionen "PROGRAMMSTART"/
"PROGRAMMENDE" sowie "START
ZEITVORWAHL" sind jedoch nur verfügbar,
wenn man auch die Funktionen "INTER@CT
3D" eingestellt hat.
keiner
■ Bitte reinigen Sie die Türdichtungen
regelmäßig mit einem feuchten Tuch,
um evtl. anhaftende Lebensmittelreste
und Klarspülerrückstände zu entfernen.
■ Kalk oder Speisereste werden durch
einen Spülgang im Feinprogramm
entfernt, indem ein Glas Weinessig
zugefügt wird.
2
■ Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger
Reinigung
der
Filter
schlechte
Spülergebnisse aufweisen, überprüfen
Sie, daß die Sprüharme (Abb. A “5”)
nicht von Schmutzpartikeln verstopft
sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG DES
MENÜS "INTER@CT 3D"
Inhalt des Menüs INTER@CT 3D
Schließen Sie das Gerät an das Wasserund Stromversorgungsnetz an und
drücken Sie die Taste "START/STOP"
.
Menüpunkt
1: “SPRACHE WÄHLEN"
Menüpunkt
2: “DISPLAY KONTRAST"
Menüpunkt 3: “WASSERHÄRTE”
(ENTHÄRTERREGULIERUNG)
Nach dem Einschalten zeigt das LCDDisplay die folgende:
Menüpunkt
Initialisierungsaufschrift
Sollte dies nicht der Fall sein, reinigen
Sie die Sprüharme wie folgt:
1. Um den oberen Sprüharm abzunehmen,
drehen Sie ihn bis zur Stop-Position, die
durch einen Pfeil gekennzeichnet ist
(Abb. 1b). Drücken Sie den Sprüharm
nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den
Sprüharm wieder zu montieren,
wiederholen Sie den Vorgang, drehen
Sie ihn dabei jedoch gegen den
Uhrzeigersinn.
Der untere Sprüharm läßt sich durch
einfaches Ziehen nach oben abnehmen
(Abb. 2);
LÄNGERE NICHTBENUTZUNG
Wenn die Spülmaschine längere Zeit un
benutzt bleiben soll, empfehlen wir das
folgende Vorgehen:
1. Um Fettreste zu entfernen, ein
Spülprogramm ohne Geschirr aber mit
Spülmittel laufen lassen.
2. Stecker aus der Steckdose ziehen.
3. Wasserhahn schließen.
4. Klarspülmittelbehälter füllen.
5. Tür ein wenig öffnen.
6. Halten Sie das Innengehäuse immer
sauber.
7. Steht das Gerät in einem Raum mit
Temperatur unter 0°C, so kann das
Restwasser in den Schläuchen
gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst die
Raumtemperatur erhöht und die
Spülmaschine erst nach 24 Stunden in
Betrieb gesetzt werden.
2. Spülen Sie die Sprüharme unter fließendem
Wasser und befreien Sie diese von
Speiseresten und sonstigen Rückständen;
3. Danach montieren Sie die beiden
Sprüharme in das Gerät. Achten Sie
beim oberen Sprüharm darauf, daß er
bis zur Stop-Position gedreht wird und
schrauben Sie ihn fest.
WICHTIG
Eine reibungslose Funktion kann nur
bei
genauer
Einhaltung
der
Bedienungsanleitung und ordentlicher
Wartung gewährleistet werden.
Es kann keine Garantie für Defekte
übernommen werden, die auf einer
Nichtbeachtung der Anweisungen für
Bedienung oder Wartung beruhen.
■ Die Spülkammer und Innentür ist
ebenfalls aus Edelstahl.
Sollten hieran Oxidationserscheinungen
auftreten, so sind diese z.B. durch
eisenhaltiges Wasser hervorgerufen.
■ Die Flecken sind mit handelsüblichen
Edelstahl-Reinigern zu entfernen (keine
Stahlwolle benutzen).
118
4: “UHR EINSTELLEN”
Menüpunkt 5: “ZEITMODUS"
("ABSOLUT" ODER "RELATIV")
WILLKOMEN!
Nach 3 Sekunden zeigt das Display:
Menüpunkt
6: “AKUSTISCHES SIGNAL”
Menüpunkt
7: “SPEICHERN”
Menüpunkt
8: “DEMOMODUS”
Menüpunkt
9: “E-HOME MODUS”
Menüpunkt 10: “MENÜ VERLASSEN”
UM 11:05
Hinweis:
Das Menü "INTER@CT 3D" besteht aus
aufeinander folgenden Menüpunkten, das
heißt also, dass jeder Menüpunkt nach
Durchlaufen der anderen Menüpunkte
erreicht werden kann.
Die genaue Uhrzeit kann später eingestellt
werden.
Später wechseln sich die aktuelle Uhrzeit
und die Aufschrift des "empfohlenen”
Programms ab.
"Empfohlenes” Programm
(Werksvoreinstellung)
1h
AUTO-PROGRAMM
UNIVERSAL
65
Max.
Temperatur
Programmdauer
40
Beispiel:
Wollen Sie das Menüpunkt 4 ("UHR
EINSTELLEN ") auswählen, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen, so müssen Sie durch
mehrmaliges Drücken der Taste "MENÜ"
die Punkte 1, 2, und 3 durchlaufen lassen.
11:05
65
119
MENÜPUNKT 3
PROGRAMMIERUNG DES
GESCHIRRSPÜLERS
WASSERHÄRTE
STUFE 4
Um die richtigen Einstellungen wie Uhrzeit,
Sprache oder individuelle Voreinstellungen
durchzuführen, müssen Sie das Menü
"INTER@CT 3D" aktivieren und von dort
programmieren.
ABSOLUT:
diesen Modus sollten Sie wählen, wenn Sie
die UHRZEIT festlegen wollen, zu der das
Programm anfangen soll, oder wenn Sie
das Programmende BIS ZU dieser Uhrzeit
einstellen möchten.
MENÜPUNKT 8
RELATIV:
mit diesem Modus definieren Sie die
ZEITDAUER, die verlaufen soll, bevor das
gewählte Programm beginnt.
Für dieses Modell ist diese Funktion
nicht verfügbar.
DEMOMODUS ?
NICHTVERFÜGBAR
(Voreinstellung: STUFE 4)
Um einen höheren Wert für die
Wasserenthärtung einzustellen, drücken
Sie die Taste "1/2 FLEXI".
Um einen niedrigeren Wert einzustellen,
drücken Sie die Taste "POWER".
BITTE SCHAUEN SIE IM KAPITEL
"WASSERENTHÄRTER" NACH, UM
NÄHERE INFORMATIONEN ÜBER DIE
EINSTELLUNG
DER
RICHTIGEN
ENTHÄRTERSTUFE ZU ERHALTEN.
Menü "INTER@CT 3D" aktivieren
Halten Sie die Tasten “ECO” und
"POWER" für mindestens 5 Sekunden
gedrückt, bis ein akustisches Signal zur
Bestätigung ertönt.
Das Display zeigt an:
MENÜPUNKT 1
CHOIX LANGUE
FRANÇAIS
Um die Sprache zu wechseln, drücken Sie
mehrmals die Taste "1/2 FLEXI", bis die
gewünschte Sprache eingeblendet wird.
Drücken Sie die Taste "1/2 FLEXI" um
zwischen den Moduls "ABSOLUT" und
"RELATIV" zu schalten.
MENÜPUNKT 4
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um Ihre
Wahl zu bestätigen und zum nächsten
Menüpunkt zu gelangen.
Die Uhrzeiteinstellung ist für die folgenden
beiden Funktionen notwendig: damit im
Display die richtige Uhrzeit dargestellt
wird
und
damit
die
Funktionen
Startzeitvorwahl/Programmende richtig
eingestellt werden können.
CHOIX LANGUE
DEUTSCH
Um die Stundenzahl zu erhöhen, drücken
Sie die Taste "POWER".
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um Ihre
Wahl zu bestätigen und zum nächsten
Menüpunkt zu gelangen.
Um die Minutenzahl zu erhöhen, drücken
Sie die Taste "1/2 FLEXI".
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um Ihre
Wahl zu bestätigen und zum nächsten
Menüpunkt zu gelangen.
MENÜPUNKT 2
DISPLAY
KONTRAST
MENÜPUNKT 5
ZEITMODUS
RELATIV
Wenn Sie den Displaykontrast erhöhen
möchten, drücken Sie die Taste "1/2
FLEXI".
(Voreinstellung: RELATIV)
Wenn Sie den Kontrast vermindern
möchten, drücken Sie die Taste "POWER".
Die "START ZEITVORWAHL” kann in
zwei unterschiedlichen Weisen (Modus
"ABSOLUT" oder "RELATIV") eingestellt
werden,
während
die
Funktion
"PROGRAMMENDE"
nur im Modus
"RELATIV" eingestellt werden kann.
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um Ihre
Wahl zu bestätigen und zum nächsten
Menüpunkt zu gelangen.
120
FÜR
NÄHERE
INFORMATIONEN
SCHAUEN SIE BITTE IM ABSCHNITT
"PROGRAMMSTART"/"PROGRAMMENDE"
SOWIE "START ZEITVORWAHL" IM
KAPITEL "PROGRAMMAUSWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN" NACH.
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um Ihre
Wahl zu bestätigen und zum nächsten
Menüpunkt zu gelangen.
UHR EINSTELLEN
11:05
(Voreinstellung: FRANZOSISCH)
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um zum
nächsten Menüpunkt zu gelangen.
MENÜPUNKT 9
E-HOME MODUS ?
NICHTVERFÜGBAR
Für dieses Modell ist diese Funktion
nicht verfügbar.
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um zum
nächsten Menüpunkt zu gelangen.
MENÜPUNKT 10
MENÜPUNKT 6
MENÜ
VERLASSEN ?
AKUST. SIGNAL
SIGNAL AN
Nachdem Sie alle Voreinstellungen
beendet haben, können Sie durch Drücken
der Taste "MENÜ" das Menü verlassen.
(Voreinstellung: AN)
Diese Option ermöglicht die Aktivierung
eines akustischen Signals, das am Ende
des Programms ertönt.
Wenn Sie Änderungen an Ihren
Einstellungen vornehmen wollen, ohne das
Menü zu verlassen, brauchen Sie nur die
Taste "1/2 FLEXI" zu drücken, um zur
ersten Programmiermeldung zurück zu
kommen. Durch Drücken der Taste
"MENÜ" können Sie jeden einzelnen
Menüpunkt überspringen, bis Sie wieder zu
der Option gelangen, die Sie ändern
möchten. Nach der Änderung können Sie
das Menü verlassen.
Drücken Sie die Taste "1/2 FLEXI" um
zwischen "AN" und "AUS" zu schalten.
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um Ihre
Wahl zu bestätigen und zum nächsten
Menüpunkt zu gelangen.
MENÜPUNKT 7
Hinweis: Sie können jederzeit das Menü
verlassen, ohne alle Menüpunkte bis
zum Punkt 10 durchlaufen zu lassen,
wenn Sie mindestens 5 Sekunden lang
die Taste "MENÜ" gedrückt halten.
SPEICHERN ?
NICHTVERFÜGBAR
Falls Sie eine der Menüoptionen nach der
ersten Voreinstellung verändern möchten,
blättern Sie durch die Menüpunkte und
wählen Sie die Optionen, die Sie ändern
möchten.
Für dieses Modell ist diese Funktion
nicht verfügbar.
Drücken Sie die Taste "MENÜ", um zum
nächsten Menüpunkt zu gelangen.
121
Das könnte z.B. notwendig werden, wenn
Sie die Uhrzeit von Sommer- auf Winterzeit
oder umgekehrt einstellen müssen.
Überspringen Sie durch Drücken der Taste
"MENÜ" die Punkte 1, 2, und 3, bis Sie
den Menüpunkt 4 ("UHR EINSTELLEN")
erreichen.
Wenn man das Menü verlässt, kehrt das
Display zum werksseitig voreingestellten
Programm zurück.
1h
AUTO-PROGRAMM
UNIVERSAL
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
H
I
L
F
G
65
Jetzt können Sie ein beliebiges
Spülprogramm wählen und bei Bedarf die
Startzeitvorwahl einstellen.
Die vorgenommenen Einstellungen bleiben
im Gerät gespeichert, auch wenn es vom
Stromnetz getrennt wurde oder sich zwischenzeitlich ein Stromausfall ereignete.
Für weitere Informationen diesbezüglich,
lesen Sie die Bedienungsanleitung weiter.
A
BCD
E
A
Taste "START/STOP"
F
Türöffnungsgriff
B
Taste "ECO"
G
Tasten "PROGRAMME"
C
Taste "POWER"
H
LED "OPTIONSWAHL"
D
Taste "1/2 FLEXI"
I
DIGITALDISPLAY
E
Taste "MENU" / "STARTVERZÖGERUNG"
L
LED "PROGRAMMWAHL"
ABMESSUNGEN :
Höhe
Tiefe
Breite
Tiefe bei geöffneter Tür
mit Arbeitsplatte
ohne Arbeitsplatte
85
60
60
120
82
57,3
59,8
117
cm
cm
cm
cm
TECHNISCHE DATEN :
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung
(Töpfe und Teller)
Ventildruck der Hydraulikanlage
Absicherung
Gesamtanschlußwert
Spannung
122
123
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
Beispiel:
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
"Empfohlenes" Programm
(Voreinstellung ab Werk)
Wenn Sie das Programm und die Optionen
gewählt haben, wird Ihre Auswahl auf dem
Display angezeigt.
1h
Sofern das gewählte Programm und die
dazu eingestellte(n) Option(en) miteinander
kompatibel sind, ertönt ein akustisches
Signal und die LED der gewählten
Option(en) bleibt eingeschaltet.
Programmdauer
Restzeit
Falls aber eine der gewählten Optionen für
das
eingestellte
Programm
nicht
vorgesehen ist, leuchtet die entsprechende
LED-Anzeige der Option nicht auf und auf
dem Display erscheint die Aufschrift
"NICHT VERFÜGBAR".
40
Um die Option zu deaktivieren, brauchen
Sie nur die entsprechende Optionstaste
erneut zu drücken.
65
Höchsttemperatur
11:05
VORSPÜLEN
65
WICHTIG
Ihr Geschirrspüler verfügt über zwei
äußerst nützliche Sonderfunktionen:
Die Funktion
“empfohlenes”
Programm (
), um Ihnen eine
leichtere
und
sicherere
Programmwahl zu ermöglichen;
- Die Funktion „Automatische
Speicherung“ , bei der das
Programm gespeichert und wieder
empfohlen wird, das mindestens drei
Mal hintereinader benutzt wurde.
Wenn Sie vorwiegend dasselbe
Programm verwenden, müssen Sie
es nicht mehr jedes Mal neu einstellen
und sparen dadurch Zeit.
Programm einstellen
■ Öffnen Sie dir Tür und sortieren Sie das
Geschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "START/STOP"
AUTO-PROGRAMM
UNIVERSAL
.
■ Nachdem die Taste "START/STOP"
gedrückt wurde, blinkt die LED auf, die
dem
werksseitig
"empfohlenen"
Programm
entspricht
(werksseitig
voreingestellt ist das UniversalProgramm, ideal für den täglichen
Gebrauch bei voller Beladung), bzw. die
LED des Programms, das mindestens
drei Mal hintereinander benutzt wurde
■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählen
wollen, drücken Sie bitte die entsprechende
Taste (LED leuchtet auf). Das Display
zeigt die gewählte Option an (werden
mehrere Optionen gewählt, zeigt das
Display sie nacheinander an).
Auf der linken Seite des Displays wird
die Programmdauer angezeigt, wobei
die Stunden und die Minuten
abwechselnd eingeblendet werden.
(z.B.: 1 h = 1 Stunde / 40 = 40 Minuten).
Die Option muss VOR dem Beginn
des Programms gewählt werden.
In der Mitte des Displays erscheint die
Bezeichnung des gewählten Programms
und, nachdem dieses gestartet wurde,
die jeweilige Programmphase.
■ Falls Sie ein anderes Programm wählen
möchten, drücken Sie die Taste, die dem
gewünschten Programm entspricht. Die
entsprechende LED-Leuchte fängt an zu
blinken, um die Einstellujng zu bestätigen.
Auf der rechten Seite des Displays wird
die Höchsttemperatur des eingestellten
Programms angezeigt.
124
■ Um das Programm zu starten, muss das
gewählte Programm durch erneutes
Drücken der Programmtaste bestätigt
werden.
Das Display zeigt dann die aktuelle
Programmphase an sowie die Restzeit
zum Programmende, die jeweils
automatisch immer neu aktualisiert wird,
je weiter die Zeit vergeht.
WICHTIG
Das Programm kann auch ohne
Öffnen der Tür unterbrochen werden.
Dazu muss die Taste des laufenden
Programms für mindestens 3 Sekunden
gedrückt gehalten werden und
losgelassen werden, sobald die LED
anfängt zu blinken. Das Display zeigt
an, dass das Programm sich in einer
Pause befindet.
Wenn der Programmknopf erneut
gedrückt wird, startet das Programm
dort, wo es unterbrochen wurde (die
LED hört auf zu blinken und leuchtet
wieder permanent).
Alle
beschriebenen
Vorgänge
funktionieren nur bei geschlossener
Tür.
"AUTO" Programme
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein hörbares akustisches
Warnsignal.
Der Geschirrspüler ist mit einem
Trübungssensor
ausgestattet,
der
während
der
Automatik-Programme
(s. Programmlegende) das Wasser
permanent prüft und die Spülparameter an
die tatsächliche Verschmutzung des
Geschirrs anpasst. Dadurch sind optimale
Spülergebnisse bei idealen Wasserund Energieverbrauchswerten garantiert.
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programm
löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie die Taste des laufenden
Programms mindestens 5 Sekunden
gedrückt (LED bleibt eingeschaltet). Alle
Programm-LED leuchten für eine
Sekunde auf. Das laufende Programm
wird gelöscht und die entsprechende
LED fängt an zu blinken. Das Display
zeigt an, dass das Programm gelöscht
wurde. Eventuell erscheint auch die
Meldung, dass man das Abpumpen des
Wassers abwarten soll.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des
Programmablaufs, besonders in der
zentralen Waschphase und beim letzten
warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte
das Gerät nach Programmstart jedoch
geöffnet werden (z.B., um Geschirr
hinzuzufügen), wird das Programm
automatisch unterbrochen, und im Display
blinkt die noch verbleibende Restlaufzeit.
Beim Schließen der Tür, und ohne
irgendeine Taste drücken zu müssen,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt,
an dem es unterbrochen wurde (falls nötig,
führt
das Gerät zuerst ein kurzes
Anti-Thermoschock-Programm durch).
■ Jetzt können Sie ein neues Programm
wählen.
Wenn nach 15 Sekunden nach der
Programmlöschung
kein
neues
Programm und/oder Option eingestellt
wurde, schalten sich alle LED-Anzeigen
aus, und das Display zeigt nur noch die
aktuelle Uhrzeit.
125
Taste "ECO"
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, versichern Sie sich, dass das
Spülmittel nicht bereits eingespült
wurde und füllen ggf. neues
Spülmittel ein.
Diese Option gewährleistet eine bis zu 20%ige Wasser- und Energiereinsparung,
indem Sie die Wasseraufheiz- und
Trockenzeit am Ende des letzten
Spülzyklus minimiert. Die Verwendung dieser Option setzt
leichte Verschmutzung
des Geschirrs voraus und geht mit
Einbußen in der
perfekten Trocknung
einher.
Um ein besseres Trocknergebnis zu
gewährleisten empfehlen wir, die Tür am
Programmende leicht geöffnet zu lassen,
um eine bessere Luftzirkulation im
Spülraum zu gewährleisten.
Im Falle eines Stromausfalls behält der
Geschirrspüler das laufende Programm
gespeichert und fängt dann wieder dort
an zu arbeiten, wo es unterbrochen
wurde, sobald der Strom wieder da ist
(falls nötig, führt das Gerät zuerst ein
kurzes Anti-Thermoschock-Programm
durch).
Taste "POWER"
Programmblauf
Die "POWER"-Taste garantiert beste
Reinigungsergebnisse auch bei stark
verschmutztem Geschirr. Die Spültemperatur
wird in der Reinigungsphase bis zur
erlaubten Maximaltemperatur erhöht (wo
vorgesehen) und ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt. Die Verwendung dieser Option
wird speziell bei stark verschmutztem und
Geschirr mit angetrockneten Speiseresten
empfohlen..
Während des Programmablaufs wird auf
dem
Display
der
laufende
Programmabschnitt sowie die zum
Programmende verbleibende Restzeit
angezeigt, die mit fortschreitender Zeit
automatisch aktualisiert wird.
Programmende
Taste "1/2 FLEXI"
Das Ende des Programms wird durch ein
akustisches Signal (sofern dieses nicht
ausgeschaltet wurde) angezeigt, das 5
Sekunden lang ertönt und alle 30
Sekunden 3 Mal wiederholt wird.
Das Display zeigt an, dass das Programm
beendet ist (nach 5 Minuten erlöschen alle
LED-Anzeigen und das Display zeigt nur
noch die aktuelle Uhrzeit an).
Sie können nun das saubere Geschirr entnehmen und den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" ausschalten, bzw. das Gerät neu beladen und
ein neues Programm einstellen.
Für maximale Flexibilität können Sie unter
folgenden Optionen wählen:
1/2 BELADUNG Halbe Beladung im
Oberkorb
OBERKORB
In dieser Einstellung wird
nur das Geschirr im
Oberkorb, sowie der
Besteckkorb
im
Unterkorb gereinigt.
1/2 BELADUNG Halbe Beladung im
UNTERKORB Unterkorb
In dieser Einstellung wird
nur das Geschirr im
Unterkorb gespült.
Options Tasten
Drücken Sie die Taste EIN MAL, um die
Option "1/2 BELADUNG OBERKORB"
zu wählen, ZWEI MAL um die Option "1/2
BELADUNG UNTERKORB" einzustellen.
WICHTIG
Alle Optionen müssen vor Beginn
des Programms ausgewählt werden.
126
"PROGRAMMSTART" /
"PROGRAMMENDE" und
"START ZEITVORWAHL"
■ Um das Programm zu starten, muss das
gewählte Programm durch erneutes
Drücken der Programmtaste bestätigt
werden (die entsprechende LED-Anzeige
wechselt von blinkend auf permanent
leuchtend und das Display zeigt die eingestellte Uhrzeit an).
Am Ende der eingestellten Zeit startet das
Programm automatisch, und auf dem Display
erscheint die laufende Programmphase.
Wenn Sie das Spülprogramm zu einem
späteren Zeitpunkt durchführen lassen
wollen (jedoch immer innerhalb der nächsten
24 Stunden), können Sie die Optionen
"PROGRAMMSTART"/"PROGRAMMENDE"
und "START ZEITVORWAHL" einstellen).
WICHTIG
Nachdem Sie die Uhrzeit für den
"PROGRAMMSTART"/"PROGRAMMENDE"
bzw. die Dauer für die
"START
ZEITVORWAHL" eingestellt haben,
müssen Sie Ihre Einstellung innerhalb
der nächsten 15 Sekunden bestätigen,
um die Zeitrechnung zu starten. Dazu
drücken Sie bitte die Taste des
gewählten Programms noch einmal.
Falls innerhalb der 15 Sekunden keine
Bestätigung
erfolgt,
geht
die
Einstellung verloren und muss wiederholt werden.
Falls
im
Display
die
Aufschrift
"BLACKOUT" eingeblendet wird, schauen
Sie bitte in der Tabelle "AUTOMATISCHE
FEHLERMELDUNGEN" nach.
(Option "PROGRAMMENDE")
Diese Option dient dazu, die Uhrzeit
einzustellen, BIS ZU DER das
Programm beendet werden soll.
■ Wählen Sie das gewünschte Programm
(die entsprechende LED fängt an zu
blinken, um die einstellung zu bestätigen).
■ Falls Sie eine Zusatzoption einstellen
möchten, drücken Sie die entsprechende
Taste (die LED leuchtet auf).
Zeiteinstellung im "ZEITMODUS
ABSOLUT"
■ Drücken Sie ZWEI MAL die Taste "MENÜ".
(Option "PROGRAMMSTART")
■ Wählen Sie das gewünschte Programm
(die entsprechende LED fängt an zu
blinken, um die einstellung zu bestätigen).
■ Drücken Sie die Taste "POWER" um
die Stundenzahl, und die Taste "1/2
FLEXI" um die Minutenzahl zu erhöhen.
Beispiel:
■ Falls Sie eine Zusatzoption einstellen
möchten, drücken Sie die entsprechende
Taste (die LED leuchtet auf).
Es ist 13:00 Uhr. Sie möchten, dass das
Programm BIS 17:30 beendet ist. Stellen
Sie das Programmende auf die Uhrzeit
17:30 ein.
■ Drücken Sie EIN MAL die Taste "MENÜ".
■ Drücken Sie die Taste "POWER" um
die Stundenzahl, und die Taste "1/2
FLEXI" um die Minutenzahl zu erhöhen.
PROGRAMMENDE
E 17:30
13:00
Beispiel:
Es ist 13:00 Uhr. Sie möchten das
Programm UM 17:30 starten lassen.
Stellen Sie den Programmbeginn auf die
Uhrzeit 17:30 ein.
Uhrzeit
Programmende
WICHTIG
Sobald Sie die Option "PROGRAMMENDE"
gewählt haben, zeigt das Display die
Uhrzeit, die Sie für die Beendigung
des Programms mindestens einstellen
müssen. Sie können bei Bedarf diese
Uhrzeit erhöhen, jedoch nicht vermindern.
PROGRAMMSTART
S 17:30
13:00
Uhrzeit
Programmstart
Aktuelle
Uhrzeit
Aktuelle
Uhrzeit
127
■ Um das Programm zu starten, muss das
gewählte Programm durch erneutes
Drücken der Programmtaste bestätigt
werden (die entsprechende LEDAnzeige wechselt von blinkend auf
permanent leuchtend und das Display
zeigt die eingestellte Uhrzeit an).
Am Ende der eingestellten Zeit startet das
Programm automatisch, und auf dem Display
erscheint die laufende Programmphase.
Beispiel:
Falls im Display die Aufschrift
"BLACKOUT"
eingeblendet
wird,
schauen Sie bitte in der Tabelle
"AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN"
nach.
■ Um das Programm zu starten, muss das
gewählte Programm durch erneutes
Drücken der Programmtaste bestätigt
werden (die entsprechende LEDAnzeige wechselt von blinkend auf
permanent leuchtend und das Display
zeigt die eingestellte Zeit an).
Es ist 13:00 Uhr. Sie möchten, dass das
Programm um 17:00 startet. Stellen Sie 4
Stunden ein: 04h.
START
ZEITVORWAHL04h
ACHTUNG!
"INTER@CT 3D" berechnet aufgrund
der eingestellten Optionen die
MAXIMAL notwendige Zeit für die
Durchführung
des
gewählten
Programms. Aufgrund einer Reihe von
variablen Gegebenheiten, wie z.B. die
Zusammensetzung und die Menge
des Geschirrs, die Einlauftemperatur
des
Wassers
oder,
bei
den
"Automatischen Programmen", der
Verschmutzungsgrad des Geschirrs,
kann es jedoch vorkommen, dass
während des Programmablaufs die
TATSÄCHLICHE
Zeit
für
die
Durchführung des Programms kürzer
ist als ursprünglich vorgesehen..
Die
EFFEKTIVE
Uhrzeit
des
"PROGRAMMENDES" könnte daher
um einige Minuten vorgezogen sein..
A Am Ende der eingestellten Zeit startet
das Programm automatisch, und auf dem
Display
erscheint
die
laufende
Programmphase.
Bei einem eventuellen Stromausfall
wird die "START ZEITVORWAHL" um
die Zeit verzögert, die der Stromausfall
gedauert hat.
"PROGRAMMSTART"/
"PROGRAMMENDE" oder "START
ZEITVORWAHL" löschen.
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrspüler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, daß es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
■ Wenn Sie jetzt das Gerät starten wollen,
müssen Sie das gewünschte Programm
und bei Bedarf die gewünshten
Optionen neu einstellen, wie im
Abschnitt "PROGRAMM EINSTELLEN"
erklärt.
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
FEHLER
URSACHE
■ Halten Sie die Taste "MENÜ" solange
gedrückt, bis auf dem Display die
Bezeichnung des gewählten Programms
wieder erscheint.
WICHTIG
Mit der Einstellung im "ZEITMODUS
RELATIV" ist nur die Funktion
"START ZEITVORWAHL" verfügbar
Wenn die Zeitrechnung bereits gestartet
wurde, können Sie die Einstellungen für den
"PROGRAMMSTART"/"PROGRAMMENDE"
und die "START ZEITVORWAHL"
folgendermaßen löschen:
("START ZEITVORWAHL")
■ Drücken Sie einmal die Taste "MENÜ"
(auf dem Display erscheint "00h").
um
zu
die
bis
Kein Wasser (Zulaufschlauch
blockiert).
Gerät ausschalten, Zulaufschlauch
öffnen und Zyklus erneut starten.
Anzeige E3 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wasser kann nicht abgepumpt
werden.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E4 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wasserleck am Gerät
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E5 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Elektr. Temperaturkontrolle defekt.
Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E6 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E8 oder Ei erscheint
im Display und das akustische
Signal ertönt.
Das Heizelement arbeitet nicht oder
die Filtereinheit ist blockiert.
Filter reinigen. Sollte das Problem
weiter bestehen, bitte Kundendienst
kontaktieren.
Das Display zeigt
Während der Zeitrechnung für den
“PROGRAMMSTART” bzw.
“PROGRAMMENDE” hat sich ein
Stromausfall ereignet.
Gewünschtes Programm neu
einstellen.
"BLACKOUT".
■ Drücken
Sie
die
gewählte
Programmtaste für mindestens fünf
Sekunden.
128
LÖSUNG
Anzeige E2 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wenn die Zeitrechnung NOCH NICHT
aktiviert wurde:
Zeiteinstellung im "ZEITMODUS
RELATIV"
■ Drücken Sie die Taste noch einmal,
die Stunden der Zeitverzögerung
erhöhen (bei jedem Drücken wird
Zeitverzögerung um eine Stunde,
maximal 23 Stunden erhöht).
■ Die Startzeitvorwahl ist annulliert, sobald
die entsprechende Programm-LED von
permanent leuchtend auf blinkend
umschaltet. Das Display zeigt wieder
das gewählte Programm an (auch die
eventuell gewählten Optionen werden
gelöscht, sowie auch die entsprechenden
LEDs).
129
LISTE DER PROGRAMME
Für den Abwasch von empfindlichem
Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des täglichen
Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
SANFT
A
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit
gespült werden (Max. 8 Gedecke).
- WASCHWIRKUNG A -
KLASSE
ECO
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr bei Verwendung von Spülmittel
mit Enzymen.
Das Programm entspricht den Normen
EN 50242.
RAPID 29’
Schnellprogramm, das direkt nach der
Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das
Spülen von 4 bis 6 Gedecken.
VORSPÜLEN
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die
nach dem Frühstück oder Mittagessen in
der Maschine bleiben, und erst später
gespült werden sollen.
/( ) = DIE "AUTO" PROGRAMME (AUTOCLEAN) ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE
*REINIGUNGSPARAMETER
STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.
JA
JA
110/
125
JA
N.D
JA
70/
85
JA
N.D
JA
70°C
59
JA
JA
JA
45°C
150
JA
JA
JA
50°C
29
N.D
N.D
JA
5
N.D
N.D
JA
) 45°C/ (
55°C
(
)
)
**BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH
IM LAUFE DES PROGRAMMES.
N.D. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
130
Kaltwasseranschluß (15°C) **
(Toleranz ±10%)
JA
)
65°C/
75°C
(
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Zweites Kaltspülen
80/
100
) 55°C/ (
65°C
Erstes Kaltspülen
Vorspülen (kalt)
Vorspülen (warm)
Kontrolle des
Salzvorrats
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Filter-und Arbeitsplattenreinigung
Spülmittel
••••
•
(
Taste "1/2 FLEXI"
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
••••
•••••
••••
••••••
•••••
Zusatzfunktionen
Taste "POWER"
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
INTENSIV
59’
(“EMPFOHLENES” PROGRAMM)
Durchschnittliche Programmdauer
in Minuten
Programmabläufe
Taste "ECO"
*
UNIVERSAL
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Beschreibung
Programm
Arbeitsgänge
Hauptspülgang
Spülen mit Vorspülen
Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechend
einem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu. Für das 59’ A KLASSE
Programm fügen Sie 5 g Spülmittel hinzu.
131
FEHLERSUCHE
WATERBLOCK
Kleine Störungen selbst beheben!
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht
durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie
die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen:
Funktionsweise
FEHLER
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des
Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des
Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige
Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
1 - Die Programme
funktionieren nicht
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch
mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch
darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das
Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem
Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
2 - Es läuft kein Wasser ein
Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Überlaufschutz) ausgestattet.
Falls das Wasser aufgrund einer Störung über das Normalniveau steigen sollte, wird
die Wasserzufuhr automatisch blockiert und/oder das Wasser abgepumpt.
A
3 - Das Wasser läuft nicht ab
4 - Wasser läuft ständig ein
5 - Man hört nicht, daß sich
die Sprüharme drehen
Abb. 1
6 - Bei den elektronischen
Geräten ohne Display:
Eine oder mehrere LED
blinken schnell.
132
GRUND
FEHLER-BESEITIGUNG
Stecker nicht richtig in der
Steckdose
Stecker in die Steckdose
Ein/Aus-Taste nicht gedrückt
Ein/Aus-Taste betätigen
Kein Strom vorhanden
Kontrollieren
Sicherung defekt
Kontrollieren
Tür nicht fest verschlossen
Tür schließen
Siehe Gründe 1)
Kontrollieren
Wasserhahn geschlossen
Wasserhahn öffnen
Programmwähler nicht richtig eingestellt
Programmwähler genau
einstellen
Der Zulaufschlauch ist geknickt
Knicke beseitigen
Der Filter des Zulaufschlauches
ist verstopft
Filter reinigen
Filter verstopft oder verschmutzt
Filter säubern
Ablaufschlauch geknickt
Knick oder Biegung aus dem
Ablaufschlauch entfernen
Die Verlängerung des
Ablaufschlauches ist nicht ordnungsgemäß angebracht
Achten Sie auf einen korrekten
Anschluß des Ablaufschlauches
Keine Entlüftung des
Ablaufanschlusses in der Wand
Wenden Sie sich an einen
Fachmann
Ablaufschlauch zu tief
Ablaufschlauch mindenstens
40 cm über dem Boden anbringen
Übermäßige Spülmittel-Zugabe
Weniger Spülmittel zugeben
Ein Stück des Spülguts blockiert
den Sprüharm
Kontrollieren
Filterplatte oder Filter stark
verschmutzt
Filterplatte und Filter säubern
Der Wasserhahn ist gesperrt
Schalten Sie das Gerät aus.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Stellen Sie das Programm noch
einmal ein.
133
FEHLER
7 - Das Spülgut wird nur
zum Teil gespült
8 - Weiße Flecken auf dem
Spülgut
GRUND
Siehe Gründe 5)
Kontrollieren
Das Geschirr ist zu dicht
angeordnet
Geschirr richtig anordnen
Das Ende des Ablaufschlauches
liegt im Wasser
Der Ablaufschlauch darf nicht im
Wasser liegen
Spülmittel ist nicht richtig dosiert,
verklumpt oder hart
Dosis erhöhen u. ggf. neues
Spülmittel benutzen
Der Deckel des Salzbehälters ist
nicht richtig geschlossen
Deckel festschrauben
Das gewählte Spülprogramm ist
nicht angemessen
Wählen Sie ein intensiveres
Programm
Geschirr im unteren Korb ist nicht
gespült
Taste 1/2 zurückdrücken
Wasser besonders hart
Klarspüler kontrollieren bzw.
regulieren
Spülmittel verklumpt oder feucht
Anderes oder trockenes
Spülmittel verwenden (Spülmittel
an einem trockenen Ort
aufbewahren)
Netzwasserdruck wegen Fremdablagerungen zu niedrig
Reinigen des im Zulaufschlauch
vorhandenen Filters
Das Geschirr klappert
Geschirr richtig anordnen
Sprüharme klappern gegen das
Geschirr
Geschirr richtig anordnen
Keine Lüftung
Tür am Ende des Spülgangs
offen lassen, um die natürliche
Trocknung zu fördern
9 - Spülmittel wird nicht
ganz eingespült
10 - Geräusche während des
Spülgangs
11 - Geschirr wird nicht
richtig trocken
FEHLER-BESEITIGUNG
N.B.: Sollte eine der genannten Störungen auftreten und das Gerät danach zunächst ein unzureichendes
Spülergebnis aufweisen, so ist es notwendig, dass Sie das Geschirr vor einer erneuten Inbetriebnahme
kurz per Hand vorspülen. Während des Trockenvorgangs können sich Anschmutzungen so verhärten,
dass diese auch in einem erneuten Spülgang evtl. nicht restlos entfernt werden können. Sollte die
Fehlfunktion weiterhin bestehen, so setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Bitte
halten Sie hierzu die Matrikelnummer des Gerätes bereit, die Sie entweder oben auf der Tür oder oben in
der Türöffnung auf der Typenplakette finden. Dies ermöglicht dem Kundendienst Ihnen schnell und
effektiv zu helfen.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
134
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
04.07 - 41012367 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
IT
FR
EN
DE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising