Advertisement
Advertisement
CA L USER MANUAL (GB) ..............................P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05 M Q1** U HF J N* O* Q2** ® V* P* W* F* E D C* G S B K T* X* R** ® PRINTED IN P.R.C. 48017141 1 A GP H I Q** Y* U * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model Press 2 3 ** 4 5 14 15 16 * 17 * 6 ** 7 8 * 9 18 19 20 21 10 11 12 13 22 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model GB Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours. INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Do not run over the power cord when using your appliance or remove the plug by pulling on the power cord. Do not continue to use your appliance if it appears faulty. Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and remove the plug from the socket after use, or before cleaning the appliance or any maintenance task. HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER service engineer. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when using your appliance. Do not use the appliance to clean animals or people. Do not position the appliance above you when cleaning the stairs. If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised HOOVER service engineer must replace the power cord. The Environment The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop where you purchased the appliance. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes. Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by HOOVER. This appliance complies with the European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/EU. Static electricity: some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up. Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items. 1 GB Using your cleaner Getting to know your cleaner A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Cleaner main body Dust container Dust container front handle* Dust container top handle Dust container release button On-off / power control* slider Cleaner carry handle / cord rewind button Parking slots Exhaust filter Hose Hose release button Handle Suction control Standard tube* Telescopic tube* Telescopic tube adjuster Carpet and Floor nozzle(GP)** Q1. Carpet Nozzle (CA)** Q2. Hard Floor Nozzle (HF)** Surface selector pedal** Pre motor filter Pre motor filter mesh* 2 In 1 accessory Pet hair remover mini turbo nozzle* Allergen remover mini turbo nozzle* Grand turbo nozzle* Parquet Nozzle* 1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the red marker. [5] 2. Adjust the telescopic tube* to the desired height by moving the telescopic tube adjuster* up and raise or lower the hose handle to the most comfortable cleaning position. [6] 3. Select the type of surface to be cleaned by pressing the pedal in the nozzle. [7] Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor. Carpet – Brushes are raised for the deepest clean. 4. Switch the cleaner on by sliding the On-Off control to the ON position. [8] 5. Adjust the power level by further sliding the On-Off / variable power control* slider on cleaner mainbody. [9] 6. Switch off at the end of use by sliding the On-Off control to the OFF position. Unplug and press the carry handle/cord rewind button to wind the power cord back into the cleaner. [10] 7. To store your cleaner adjust telescopic tube* to the lowest height setting and park the nozzle in the park position on the cleaner main body. [11] ACCESSORIES AND NOZZLES #1 To obtain the best performance and energy efficiency it is recommended that the correct nozzles are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the letters GP, HF or CA. A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard floor. A nozzle type HF is suitable for use only on hard floor. A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet. The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended for occasional use only. It is important to note that this vacuum cleaner is supplied with an Energy Label as required by European Regulation (EU) 665/2013. Assembling your Cleaner If the label shows a red prohibition circle on the left covering the carpet symbol, then this indicates that the vacuum cleaner is not suitable use on carpets. Remove all components from the packaging. If the label shows a red prohibition circle on the right covering the hard floor symbol, then this indicates that the vacuum cleaneris not suitable for use on hard floors. 1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. To release: simply press the button on the hose end and pull. [2] 2. Connect the handle to the tube upper end. [3] 3. Connect the tube lower end to the carpet and floor nozzle. [4] #1 NOTE: Dust pick up ability carpet, dust pick up ability hard floor, and energy efficiency in accord with Commission Regulations (EU) 665/2013 and (EU) 666/2013. All accessories can be fitted to the end of the handle or the end of the tube. 2 in 1 Accessory Remove the 2in1 accessory from the rear of the cleaner [12] and fit onto the end of the handle. [13] *Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model 2 Crevice Tool – For corners and hard to reach areas. [1U] GB 3. Remove the filter mesh* by rotating clockwise from bin lid. [17] 4. Remove the pre-motor filter by rotating clockwise from bin lid. [18] 5. Gently tap and wash the filter mesh* and filter, do not use hot water or detergents. [19] Remove excess water from the filter mesh* and filter and leave to dry fully before re-using. [22] 6. Reassemble the pre-motor filter pack (filter mesh* and filter) once fully dry and refit to the cleaner. Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To extend the brushes push the button on the body of the tool. [1U] Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs removal. [1V] Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas, particularly suitable for allergen removal. [1W] To access the exhaust filter: Grand Turbo Nozzle* – Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. [1X] 1. Press the exhaust filter grid latch to access to the exhaust filter from rear of the cleaner. [20] 2. Remove the exhaust filter from the grid. [21] 3. Gently tap and wash the exhaust filter, do not use hot water or detergents. Remove excess water from the exhaust filter and leave to dry fully before re-using. [22] 4. Refit the exhaust filter to grid once fully dry and refit the exhaust grid. Parquet Nozzle* – For parquet floors and other delicate floors. [1Y] IMPORTANT: Do not use the Grand turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating. IMPORTANT: Do not use the product without the exhaust filter fitted. CLEANER MAINTENANCE Removing a blockage Emptying the Dust Container 1. Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying the dust container’. 2. If the dust container is empty but suction is still low: When the dust reaches the max level indicator in the container, empty the dust container. IMPORTANT: To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than the max level. 1. Release the Dust Container by pressing the Dust Container Release Button. Lift the Dust Container from the cleaner mainbody. [14] 2. Hold the Dust Container over a bin with one hand, and remove the Dust container lid by rotating anti-clockwise. [15] 3. Empty the dust from the bin. [16] 4. Close and refit the dust container to the cleaner. A. B. C. Warning (Certain models only*) -. If the cleaner is used for a significant period of time when dust container is full, filters are dirty and with a blockage in the system, a thermal cut out will switch the cleaner off to prevent overheating. If this should happen, switch the cleaner off, unplug and correct the fault. It will take about 30 minutes for the cut out to automatically reset. Cleaning the washable filters The cleaner is fitted with pre motor filter and exhaust filter. To maintain optimum cleaning performance, regularly remove the filter and tap against the side of the bin to release dust. The filters should be washed every 5 container empties or when the filter has excessive dust level. User Checklist Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Hoover service. IMPORTANT: All bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean your filters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate your guarantee. • • • • • IMPORTANT: Regularly check and maintain the filters. IMPORTANT: Always ensure the filter pack is fully dry before use. To access the Pre-Motor filter: 1. Remove the dust Container from the cleaner mainbody. [14] 2. Hold the Dust Container over a bin with one hand, and remove the bin lid by rotating anti-clockwise. [15] *Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the washable filters’. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove any blockage from the extension tube or flexible hose. Check if pre-motor filter is fitted and filter door is closed. 3 Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical appliance. Is the dust container over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’. Is the filter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’. Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the system’. Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically reset. GB FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Important Information Hoover Spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Filter & Microfilter Kit U62 Complete Flexible Hose D127 Carpet & Floor Smart Nozzle G224SE Hard Floor Smart Nozzle G205SE Carpet Extra Nozzle G212EE Parquet Extra Nozzle G87PC Mini Turbo NozzleJ46 Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. 35601182 35601181 35601638 35601598 35601605 35600655 35601116 Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision. Hoover Customer Helpline Service Should any faults occur with your cleaner during the first 12 months contact the Hoover Customer Helpline on the number below. Hoover have a computerised nationwide service network of over 500 engineers who will quickly respond to your call and guarantee your repair for 12 months. Quality BSI ISO 9001 Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le cordon d’alimentation. Your Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance des brosses rotatives. Subject to change without notice. N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces détachées recommandés ou fournis par HOOVER. Electricité statique: certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide. N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres 4 FR chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires. Première utilisation Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation. Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux. Service HOOVER: Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux. Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans une position plus haute que la vôtre. R. S. T. U. V. W. X. Y. Environnement Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil. Corps de l’aspirateur Bac à poussière Poignée frontal du bac à poussière* Poignée supérieure avant du bac à poussière Bouton pour détacher le bac à poussière Marche-arrêt / curseur de contrôle puissance Poignée de transport de l’aspirateur / bouton d’enroulement du cordon Rampe de stationnement Filtre de sortie de l’air Flexible Boutons de déverrouillage du flexible Poignée Régulation de l’aspiration Tube standard* Tube télescopique* Bouton de réglage du tube télescopique Brosse pour moquette et sol dur (GP)** Q1. Brosse pour moquette (CA)** Q2. Suceur pour sol dur (HF)** Pédale sélection de surface** Filtre pré-moteur Filtre à mailles pré-moteur* Accessoire 2-en-1 Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* Mini turbobrosse pour élimination des allergènes* Super turbobrosse* Brosse parquet* Montage de l’aspirateur Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/UE. Sortez tous les composants de l’emballage. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK 1. Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille correctement. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur le bouton du tuyau et de tirer. [2] 2. Raccordez la poignée à l’extrémité supérieure du tube. [3] 3. Raccordez l’extrémité inférieure du tube à la brosse moquette et sol dur. [4] 5 *Sur certains modèles uniquement ** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle FR Tous les accessoires s’adaptent à l’extrémité de la poignée ou à l’extrémité du tube. Utilisation de l’aspirateur Accessoire 2-en-1 Retirez l’accessoire 2-en-1 à l’arrière de l’aspirateur [12] et emboitez-le sur l’extrémité de la poignée. [13] 1. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le cordon au-delà du repère rouge. [5] 2. Réglez le tube télescopique* à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton de réglage du tube télescopique et rehaussez* ou abaissez la poignée au niveau le plus confortable pour vous. [6] 3. Sélectionnez le type de surface à nettoyer en appuyant sur la pédale de la brosse. [7] Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol. Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur. 4. Allumez l’aspirateur en positionnant le bouton de Marche/Arrêt sur Marche. [8] 5. Réglez le niveau de puissance en positionnant le variateur de puissance et Marche/ Arrêt* se trouvant sur le corps principal de l’aspirateur. [9] 6. Eteignez l’aspirateur après utilisation en positionnant le variateur sur Arrêt. Débranchez l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en appuyant sur le bouton d’enroulement du cordon (poignée de transport de l’aspirateur). [10] 7. Pour ranger l’aspirateur, réglez le tube télescopique* à la hauteur la plus basse et rangez la brosse sur la position parking de l’aspirateur. [11] Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès. [1U] Brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. Pour sortir les brosses, appuyez sur le bouton situé sur le corps de l’accessoire. [1U] Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. [1V] Mini turbobrosse pour élimination des allergènes* – Utilisez la mini turbo brosse pour les escaliers ou le nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à nettoyer, particulièrement efficace pour éliminer les allergènes. [1W] Super turbobrosse* – Pour le nettoyage en profondeur des moquettes. [1X] Brosse parquet*– Pour parquet et autres sols délicats. [1Y] IMPORTANT : N’utilisez pas la Super turbobrosse ou les Mini turbobrosses sur des tapis à franges longues, les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse tourner sur place. ACCESSOIRES ET BROSSES ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR #1 Voor optimaal functioneren en energie efficiëntie is het aan te bevelen dat de juiste mondstukken voor de voornaamste schoonmaak taken worden gebruikt. Deze mondstukken worden in de diagrammen afgebeeld met de letters GP, HF of CA. Vidage du bac à poussière Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière. IMPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum. 1. Détacher le bac à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière. Soulevez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur. [14] 2. Tenez le bac à poussière d’une main au-dessus d’une poubelle puis retirez le couvercle du bac à poussière en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. [15] 3. Vider la poussière du bac. [16] 4. Fermez le bac à poussière et replacez-le sur l’aspirateur. Een GP type mondstuk kan gebruikt worden voor schoonmaak van zowel tapijt als harde vloer. Een HF type mondstuk is enkel geschikt voor gebruik op harde vloer. Een CA type mondstuk is enkel geschikt voor gebruik op tapijt.. De andere mondstukken zijn accessoires voor gespecialiseerde schoonmaak taken en worden alleen aanbevolen voor incidenteel gebruik. Het is belangrijk om op te merken dat deze stofzuiger een Energielabel heeft zoals wordt vereist door Europese Regelgeving (EU) 665/2013. Nettoyage des filtres lavables Als er links op het label over het tapijt symbool een rode cirkel van verbod staat, betekent dit dat de stofzuiger niet geschikt is voor gebruik op tapijten. L’aspirateur est équipé d’un filtre pré-moteur et d’un filtre d’évacuation. Pour une performance optimale d’aspiration, retirez régulièrement le filtre et tapotez-le contre le côté de la poubelle pour décoller la poussière. Les filtres doivent être lavés toutes les 5 vidanges du bac ou lorsqu’ils sont encrassés. Als er rechts op het label over het harde vloer symbool een rode cirkel van verbod staat, betekent dit dat de stofzuiger niet geschikt is voor gebruik op harde vloeren. IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre. Un défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et un défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie. #1 OPM.:Stofopname capaciteit tapijt, stofopname capaciteit harde vloer en energie efficiëntie in overeenstemming met Commissie Regelgeving (EU) 665/2013 en (EU) 666/2013. IMPORTANT : Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres. IMPORTANT : Veillez toujours à ce que le jeu de filtre soit bien sec avant utilisation. *Sur certains modèles uniquement ** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle 6 FR Pour accéder au filtre de protection du moteur : Liste des vérifications à effectuer 1. Retirez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur. [14] 2. Tenez le bac à poussière d’une main au-dessus d’une poubelle puis retirez le couvercle du bac en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. [15] 3. Retirez le filtre à mailles* du couvercle du bac en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. [17] 4. Retirez le filtre pré-moteur du couvercle du bac en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. [18] 5. Tapotez doucement et lavez le filtre à mailles* et le filtre, n’utilisez pas d’eau chaude ni de détergents. [19] Eliminez l’excédent d’eau du filtre à mailles* et du filtre et laissezles sécher complètement avant de les réutiliser. [22] 6. Remontez le filtre à mailles* et le filtre pré-moteur quand ils sont complètement secs et replacez-les sur l’aspirateur. En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications avant d’appeler le service après-vente Hoover. • • • • • L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un autre appareil électrique. Le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ». Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ». Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer une obstruction ». L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se réinitialiser automatiquement. Pour accéder au filtre sortie moteur : Informations importantes 1. Appuyez sur le loquet de la grille du filtre d’évacuation pour accéder au filtre d’évacuation à l’arrière de l’aspirateur. [20] 2. Retirez le filtre d’évacuation de la grille. [21] 3. Tapotez doucement et lavez le filtre d’évacuation, n’utilisez pas d’eau chaude ni de détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre d’évacuation et laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser. [22] 4. Replacez le filtre d’évacuation sur la grille une fois complètement sec et remontez la grille d’évacuation. Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Filter & Microfilter Kit U62 Complete Flexible Hose D127 Carpet & Floor Smart Nozzle G224SE Hard Floor Smart Nozzle G205SE Carpet Extra Nozzle G212EE Parquet Extra Nozzle G87PC Mini Turbo NozzleJ46 IMPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans le filtre d’évacuation. Elimination d’une obstruction 1. Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ». 2.Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal : A. B. C. 35601182 35601181 35601638 35601598 35601605 35600655 35601116 Service d’assistance téléphonique Hoover Si votre aspirateur est en panne au cours des 12 premiers mois, contactez le service d’assistance téléphonique Hoover au numéro ci-dessous. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer les filtres lavables ». Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Si les obstructions sont dans le tube de rallonge, le flexible ou encore la brosse, enlevez-les à l’aide d’une tige. Vérifiez que le filtre de protection du moteur est en place et que la trappe de filtre est fermée. Hoover dispose d’un réseau informatisé national de plus de 500 techniciens qui répondront rapidement à votre appel et garantiront les pièces remplacées pendant 12 mois. Qualité BSI ISO 9001 La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Mise en garde (Sur certains modèles uniquement*) -. Si l’aspirateur est utilisé pour une période de temps importante, le bac à poussière peut se remplir et les filtres s’encrasser, entrainant un blocage du système, alors une coupure thermique causera l’arrêt de l’aspirateur pour empêcher une surchauffe. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le et faites le nécessaire pour rectifier le problème. Le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au bout de 30 minutes. Votre garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis. *Sur certains modèles uniquement ** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle 7 ">
Advertisement