Hoover | BV44PAR 011 | Hoover BV44PAR 011 Manuale utente

Hoover BV44PAR 011 Manuale utente
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 04
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning
fluids, aerosols or their vapours.
This appliance should only be used for domestic cleaning,
as described in this user guide. Please ensure that this guide
is fully understood before operating the appliance.
Do not run over the power cord when using your appliance
or remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off
and remove the plug from the socket after use, or before
cleaning the appliance or any maintenance task.
HOOVER service: To ensure the continued safe and
efficient operation of this appliance we recommend that any
servicing or repairs are only carried out by an authorised
HOOVER service engineer.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried
out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For
more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance,
please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop
where you purchased the appliance.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up
of static electricity. Any static discharge is not hazardous to
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU
and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
A. On/Off Button
B. Bag Door
C. Telescopic Tube Adjuster
M1. Carpet Nozzle (CA) **
If the bag check indicator is red please check and, if necessary, replace the bag.
M2. Hard Floor Nozzle (HF) **
1. Lift the bag door release latch [11] to open the bag door. Pull the bag holder [12] and
pull the bag collar to remove the bag. [13]
2. Apply the peel and seal sticker, located on the bag collar, to the bag inlet. The full dust
bag should be disposed of correctly and carefully.
3. Fold a new bag as shown on the bag and fit by inserting the collar into the bag holder. [13]
4. Refit the bag holder and close the bag door.
D. Telescopic Tube
N. Main Cleaner
E. Suction Regulator
O. Bag Door Release Latch
F. Hose Handle
P. Bag Holder
G. Hose
Q. Pre-motor Filter Frame
H. Bag Check Indicator
R. Pre-motor Filter
S. Exhaust Filter
Cord Rewind Button
Replacing the Dust Bag
M. Carpet and Floor Nozzle (GP) **
J. Exhaust Filter Cover
T. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
K. 2 in 1 Tool
U. Allergy Remover Mini Turbo Nozzle*
L. Floor Type Selector*
V. Parquet Nozzle*
WARNING: The bag door will NOT close if the dust bag and/or the bag holder are not
assembled to the cleaner. Always ensure the bag and bag holder are present when
closing the bag door.
Remember: The bag check indicator may also be red if an obstruction has occurred. In
this case, refer to ‘Removing a blockage from the system’.
Cleaning the Filters
To maintain optimum performance of your cleaner, please wash the filters after each 5
bag changes.
Cleaning the pre-motor filter:
1. Lift the bag door release latch [11] to open the bag door and remove the bag. [12]
2. To remove the pre-motor filter, slide the pre-motor filter frame from the cleaner. [14]
3. Remove the filter from the holder. [15]
4. Wash it in hand warm water [18], and allow it to dry thoroughly before replacing it in
the cleaner. [19]
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. [1]
To release: simply press the two buttons on the hose end and pull. [1]
2. Connect the tube upper end to the handle. [2].
3. Connect the tube lower end to the carpet and floor nozzle**.[3]
Cleaning the exhaust filter:
1. To remove the exhaust filter, unclip the exhaust filter cover [16] and remove the exhaust
filter pack. [17]
2. Wash the filter in hand warm water [18] and allow it to dry thoroughly before replacing
it in the cleaner. [19]
1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the
red marker. [4]
2. Adjust the length of telescopic tube by moving the telescopic tube adjuster up, and raise
or lower the handle to the most comfortable cleaning position. [5]
3. Carpet and Floor Nozzle**: Press the floor type selector pedal* on the nozzle to select
the ideal cleaning mode for the floor type. [6]
Hard Floor: The brushes are lowered to protect the floor
Carpet: With lifted brushes for the deepest clean
4. Switch the cleaner on by pressing the on/off button on the cleaner main body. [7]
5. Adjust the suction regulator to the desired level. [8]
6. Switch off at the end of use by pressing the on/off button. Unplug and press the cord
rewind button to wind the power cord back into the cleaner. [9]
7. Packing and storage – The tube can be parked for temporary storage while in use, or
in the storage position when not in use. [10]
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters
becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try and use the product
without a dust bag or filter fitted.
Cleaning the permanent cloth dust bag*:
To maintain optimum performance we recommend that you wash the permanent cloth
dust bag under hand warm water after every 5 full bags. Remove excess water and leave
to dry fully before replacing.
Removing a Blockage From The System
If the bag check indicator is red:
1. Check if the bag is full. If so refer to ‘Replacing the dust bag’.
2. If it is not full, then;
A. Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the filter’.
B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a pole to remove
any blockage from telescopic tube or flexible hose.
Warning - The bag check indicator will turn red if the cleaner is used when the bag is full,
if there is a blockage or if the filters are dirty. If the cleaner is used for a significant period of
time with bag check indicator is red, a thermal cut out will switch the cleaner off to prevent any
risk of overheating. The bag check indicator turn green once the cleaner has switched off to
signal that the thermal cut out has been activated. If this should happen, switch the cleaner off,
unplug and correct the fault. It will take about 30 minutes for the cut out to automatically reset.
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
calling your local Hoover service.
To obtain the best performance and efficiency it is recommended that the correct nozzles
are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams
by the letters GP, HF or CA.
Hoover spares and Consumables
A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard floor.
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model
A nozzle type HF is suitable for use only on hard floor.
A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet.
The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended for
occasional use only.
Hoover Service
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.
All accessories can be fitted to the end of the handle or the end of the tube.
BSI ISO 9001
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
2 in 1 tool – Combines two functions in one, the 2 in 1 tool can be connected as a crevice
tool. By rotating the end piece converts to a dusting brush. The 2 in 1 tool can be stored
neatly at the rear of the cleaner.
Your Guarantee
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas.
Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To
extend the brushes push the button on the body of the tool.
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas.
Subject to change without notice.
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas.
Parquet Nozzle*– For wooden floors and other delicate floors.
IMPORTANT: Do not use the grand turbo nozzle or mini turbo nozzles on rugs with long
fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary
while the brush is rotating.
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
Is the dust bag over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the Filter blocked? Please refer to ‘Cleaning the filter’.
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the system’.
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically
Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri
calde, mozziconi di sigaretta o similari.
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente
in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le
istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di
aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione
Non vaporizzare o aspirare liquidi infiammabili, detergenti,
aerosol o i loro vapori.
Non calpestare il cavo di alimentazione durante l’utilizzo
dell’apparecchio o scollegare la spina dalla presa tirando il
cavo di alimentazione.
Non lasciare l’apparecchio collegato alla corrente. Prima di
procedere alla pulizia dell’apparecchiatura o di effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere sempre
l’apparecchio e scollegare la spina.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio in caso di presunto
Assistenza HOOVER: Per garantire un funzionamento
sempre sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia
di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di
riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato
Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato
da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali (bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o
controllo da parte di una persona adulta responsabile della
loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere
eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di una
persona responsabile.
Non calpestare il cavo di alimentazione o avvolgerlo intorno
alle braccia o alle gambe mentre si usa l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o
degli animali.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare
pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da
un tecnico del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
Non collocare l’apparecchio in una posizione più bassa
rispetto alla propria quando si puliscono delle scale.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e
i capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i
normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento
deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia
dell’ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento,
il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il
servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio
consigliati o forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un
piccolo accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità
statica non sono pericolose per la salute.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate
o per aspirare liquidi.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
A. Pulsante di accensione/
B. Sportello del sacco
C. Dispositivo di controllo
del tubo telescopico
D. Tubo telescopico
E. Regolatore forza aspirante
F. Impugnatura tubo
G. Tubo flessibile
H. Indicatore di controllo sacco pieno
I. Pulsante di riavvolgimento
del cavo
J. Coperchio del filtro in uscita
K. Accessorio 2 in 1
L. Selettore tipo pavimento*
M. Spazzola per tappeti e pavimenti (GP) **
M1. Spazzola per tappeti (CA) **
M2. Spazzola per pavimenti duri (HF) **
N. Apparecchio principale
O. Levetta sblocco sportello
sacco raccoglipolvere
P. Portasacco
Q. Telaio del filtro pre-motore
R. Filtro pre-motore
S. Filtro in uscita
T. Mini turbospazzola per rimuovere
i peli di animali domestici*
U. Mini turbospazzola per
rimuovere gli allergeni*
V. Spazzola Parquet*
Sostituzione del sacco raccoglipolvere
Se l’indicatore di controllo sacco pieno è rosso, o se comunque risulta necessario sostituire
il sacco:
1. Sollevare la levetta di sblocco sportello [11] per aprirlo. Tirare il portasacco [12] e il collo
del sacco per rimuovere il sacco. [13]
2. Applicare all’entrata del sacco l’autoadesivo che si trova sul collo del sacco. Il sacco pieno
dovrà essere smaltito con cura e secondo le norme vigenti.
3. Inserire un nuovo sacco come mostrato in figura e montare il collo del sacco nel
portasacco. [13]
4. Rimontare il portasacco e chiudere lo sportello.
ATTENZIONE: Lo sportello NON si chiuderà, finchè il sacco raccoglipolvere e / o il portasacco
non verranno riassemblati nell’apparecchio. Quando si chiude lo sportello, assicurarsi
sempre che il sacco e il portasacco siano inseriti .
Nota: La spia di verifica sacco può essere rossa se si è verificata un’ostruzione. In questo
caso, vedere la sezione “Rimozione di un’ostruzione dal sistema”.
Pulitura dei filtri
Disimballare tutti i componenti.
1. Collegare il tubo flessibile al corpo principale dell’apparecchio, assicurandosi che si
agganci e si blocchi in posizione. [1]
Per disinserire il tubo, è sufficiente premere i due pulsanti
all’estremità del tubo flessibile e tirare per estrarlo. [1]
2. Collegare l’impugnatura all’estremità superiore del tubo. [2].
3. Collegare la spazzola** per tappeti e pavimenti all’estremità inferiore del tubo.[3]
Per avere sempre ottime prestazioni, lavare i filtri ogni 5 sostituzioni del sacco.
Pulitura del filtro pre-motore:
1. Sollevare la levetta di sblocco sportello [11] per aprirlo e rimuovere il sacco. [12]
2. Per rimuovere il filtro pre-motore far scorrere il telaio del filtro premotore estraendolo
dall’aspirapolvere. [14]
3. Rimuovere il filtro dal portafiltro. [15]
4. Lavarlo in acqua tiepida [18] e lasciare che si asciughi completamente prima di reinserirlo
nell’aspiratore. [19]
1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo oltre
l’indicatore rosso. [4]
2. Regolare la lunghezza del tubo telescopico spostando il regolatore altezza del tubo stesso;
alzare o abbassare l’impugnatura fino a trovare la posizione di pulizia più confortevole. [5]
3. Spazzola per tappeti e pavimenti**: Premere il pedale sulla spazzola* per selezionare la
modalità di pulizia ideale per il tipo di pavimento. [6]
Pavimenti duri: le setole sono abbassate per proteggere il pavimento
Tappeti: le setole sono sollevate per pulire in profondità
4. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento sul corpo
principale dell’aspirapolvere. [7]
5. Regolare il regolatore di forza apirante sul livello desiderato. [8]
6. Dopo l’utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento.
Staccare la spina e premere il pulsante di riavvolgimento del cavo per riavvolgere il cavo
di alimentazione. [9]
7. Stazionamento e parcheggio – È possibile parcheggiare il tubo temporaneamente durante
l’uso, oppure riporlo quando l’apparecchio non viene utilizzato. [10]
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
Pulitura del filtro in uscita:
1. Per rimuovere il filtro in uscita, aprire il suo coperchio [16] e togliere il gruppo filtro. [17]
2. Lavare il filtro in acqua tiepida [18] e lasciare che si asciughi completamente prima di
reinserirlo nell’aspiratore. [19]
Nota: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se accidentalmente i filtri vengono
danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l’apparecchio
senza sacco o senza filtro.
Pulitura del sacco raccoglipolvere permanente*:
Per mantenere prestazioni ottimali nel tempo, consigliamo di lavare con acqua tiepida il
sacco permanente ogni 5 riempimenti del sacco. Eliminare l’acqua in eccesso e lasciare
asciugare completamente prima del riutilizzo.
Rimozione di un’ostruzione dal sistema
Se la spia di verifica sacco è rossa:
1. Controllare se il sacco raccoglipolvere è pieno. Vedere la sezione “Sostituzione del sacco
2. Se non è pieno, controllare se:
A. Potrebbe essere necessario pulire i filtri. Vedere la sezione “Pulizia del filtro”.
B. Controllare che non vi siano altre ostruzioni nel sistema. - Utilizzare un’asticella o un
bastoncino per rimuovere eventuali ostruzioni dal tubo telescopico o dal tubo flessibile.
Avvertenza - L’indicatore di controllo del sacco diventerà di colore rosso se l’aspirapolvere
viene utilizzato con il sacco pieno, se è presente un’ostruzione o se i filtri sono sporchi. Se
l’aspirapolvere viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato con l’indicatore di controllo
del sacco rosso, la funzione di arresto termico spegnerà l’apparecchio per impedire che si
verifichi un surriscaldamento. Una volta spento l’aspirapolvere, l’indicatore di controllo del
sacchetto diventerà di colore verde per segnalare che è stato attivato l’arresto termico. In
questi casi, spegnere l’apparecchio, scollegare la spina e risolvere il problema. Dopo lo
spegnimento, il reset automatico richiede circa 30 minuti.
In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il centro
assistenza Hoover.
• La presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio è funzionante? Controllare collegando
un altro elettrodomestico.
• Il sacco raccoglitore è pieno? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.
• Il filtro è ostruito? Vedere la sezione “Pulizia del filtro”.
• Il tubo flessibile o la bocchetta sono ostruiti? Vedere “Rimozione di un’ostruzione dal
• L’aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico richiede circa 30
Per ottenere prestazioni ottimali ed efficienza, è consigliato usare le spazzole appropriate
per le principali operazioni di pulizia. Queste spazzole sono indicate nel diagramma con le
lettere GP, HF o CA.
Parti di ricambio e di consumo Hoover
La spazzola di tipo GP è adatta per pulire sia tappeti che pavimenti duri.
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore
locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di
ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
La spazzola di tipo HF è adatta solo per la pulizia dei pavimenti duri.
Assistenza Hoover
Per richiedere assistenza in qualsiasi momento, contattare il centro assistenza Hoover più
La spazzola di tipo CA è adatta solo per la pulizia dei tappeti.
Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate
solo per usi occasionali.
BSI ISO 9001
La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri
prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001.
Tutti gli accessori possono essere inseriti all’estremità dell’impugnatura o all’estremità del tubo.
Bocchetta 2 in 1 – Combina due funzioni in un unico dispositivo, la bocchetta 2 in1 può
essere collegata come bocchetta per fessure. Ruotando il pezzo finale si converte in una
spazzola a pennello. La bocchetta 2 in 1 può essere comodamente riposta nella parte
posteriore dell’apparecchio.
Assistenza e garanzia Hoover
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul
certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato
e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme
allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di
garanzia anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi
indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
Bocchetta per fessure – Per angoli e punti difficili da raggiungere.
Spazzola a pennello – Per librerie, cornici, tastiere e altre superfici delicate. Per estendere
le setole, premere il pulsante posto sul corpo dell’accessorio.
Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* – utilizzare la mini
turbospazzola per la pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili.
Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* – utilizzare la mini turbospazzola per la
pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili.
Spazzola Parquet*– Per pavimenti in legno e altri pavimenti delicati.
IMPORTANTE: non utilizzare la Mini turbospazzola/ Spazzola Grand Turbo su tappeti a
frange, pellicce animali e moquette con pelo di spessore superiore a 15 mm. Non tenere
ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione.
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF