Hoover | RU70_RU33021 | Hoover RU70_RU33021 Manuale utente

Hoover RU70_RU33021 Manuale utente
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
R
J
Q
H
M
P
L
K*
D F
C
G
B
N
GP
E
PRINTED IN P.R.C.
48016845
1
CA
HF
N1**
N2**
O
A
S*
T*
I
U*
V*
2
3
**
4
5
14
15
16
17
**
6
**
7
8
9
18
19
20
21
10
11
12
13
22
23
24
*Certain Models Only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
GB
Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning
fluids, aerosols or their vapours.
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and
remove the plug from the socket after use, or before cleaning
the appliance or any maintenance task.
HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER
service engineer.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be
carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service
or the shop where you purchased the appliance.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
This appliance complies with the European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC
and 2011/65/EU.
Static electricity: some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
1
GB
Using Your Cleaner
getting to know your cleaner
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
1.
Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the
red marker. [5]
2. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic release
button up and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position. [6]
3. Select carpet care control height by pressing the pedal in the nozzle. [7]
Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor.
Carpet – Brushes are raised for the deepest clean.
4. Switch the cleaner on by pressing the On/Off Button on the cleaner main body. [8]
5. Adjust the power control regulator to the desired level.* [9]
6. Adjust the suction regulator on the handle to the desired level. [10]
7. Switch off at the end of use by pressing the On/Off Button. Unplug and press the cord
rewind button to wind the power cord back into the cleaner. [11]
8. To store your cleaner adjust telescopic tube to the lowest height setting and park the
nozzle in the park position on the cleaner main body. [12]
Cleaner main body
Dust Container
Dust Container handle
On/Off Button
Cord Rewind Button
Dust Container Release Button
Dust Container Door Release Trigger
Filter Pack
Park slot
Handle
Power Control Regulator*
Telescopic Tube
Telescopic tube adjuster
N.
Carpet and Floor nozzle(GP)**
N1. Carpet Nozzle (CA)**
N2. Hard Floor Nozzle (HF)**
O. Carpet Care Control Selector
P. Hose
Q. 3 in 1 Tool:
Qa. Crevice Tool
Qb. Furniture Nozzle
Qc. Dusting Brush
R. Suction Regulator
S. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
T.
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*
U. Grand Turbo Nozzle*
V. Parquet Nozzle*
ACCESSORIES
#1
To obtain the best performance and energy efficiency it is recommended that the correct
nozzles are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the
diagrams by the letters GP, HF or CA.
A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard floor.
A nozzle type HF is suitable for use only on hard floor.
A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet.
The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended for
occasional use only.
It is important to note that this vacuum cleaner is supplied with an Energy Label as required
by European Regulation (EU) 665/2013.
If the label shows a red prohibition circle on the left covering the carpet symbol, then this
indicates that the vacuum cleaner is not suitable use on carpets.
Assembling your Cleaner
If the label shows a red prohibition circle on the right covering the hard floor symbol, then
this indicates that the vacuum cleaner is not suitable for use on hard floors.
Remove all components from the packaging.
1.
2.
3.
#1
NOTE: Dust pick up ability carpet, dust pick up ability hard floor, and energy efficiency in
accord with Commission Regulations (EU) 665/2013 and (EU) 666/2013.
Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position.
To release: simply press the two buttons on the hose end and pull [2].
Connect the tube upper end to the handle, and store the 3 in1 tool underneath the
handle [3].
Connect the tube lower end to the carpet and floor nozzle [4].
*Certain Models Only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
All accessories can be fitted to the end of the handle or the end of the telescopic tube.
3 in 1 tool – Combines several functions in one. The 3 in 1 tool can be stored neatly underneath the hose handle.
2
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas. [13]
GB
To access the filter:
1. Release the container by sliding the bin release button towards the rear of the cleaner.
[16] Lift the dust container from the cleaner main body.
2. Hold the bin with one hand and with the other hand rotate the bin handle anti clockwise
to release from the bin container. [18]
3. Remove the blue filter unit located in the bin handle. [19]
4. Separate the foam filter from the filter pack. [20]
5.
Gently tap and wash the grey foam filter using warm water. Do not use hot water or
detergents. Remove excess water from the filter and leave to dry fully before re-using.[21]
6. Gently tap and wash the blue filter unit. Do not use hot water or detergents. Remove
excess water from the filter and leave to dry fully before re-using. [21]
7. Reassemble to filter pack once fully dry and refit to the cleaner.
Furniture Nozzle – For soft furniture and fabrics [14]
Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To
extend the brushes push the button on the body of the tool. [15]
Parquet Nozzle* – For parquet floors and other delicate floors.
Grand Turbo Nozzle* – Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets.
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs
removal.
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen
removal.
IMPORTANT: Do not use the product without the filter pack fitted.
IMPORTANT: Do not use the turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes,
animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while
the brush is rotating.
To access the exhaust filter:
1. Unclip the exhaust filter from the rear of the cleaner. [22]
2.
Gently tap and wash the grey foam filter using warm water. Do not use hot water or
detergents. Remove excess water from the filter and leave to dry fully before re-using. [22]
cLEANER MAINTENANCE
Cleaning the separation unit
This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit
can be disassembled from the dust container and cleaned.
1. Release the container by sliding the bin release button towards the rear of the cleaner.
[16] Lift the dust container from the cleaner main body.
2. Hold the bin with one hand and with the other hand rotate the bin handle anti clockwise
to release from the bin container. [18]
3. Remove the red vortex finder from the dust container by pulling the tab provided. [23]
4. Use a cloth to remove excessive dust from the red vortex finder surface.
5. Place the bin under the Tap as shown. [24] Rinse with lukewarm water. Wash internal
surfaces of the bin with water only. DO NOT use soap detergents to wash the internals
of the bin.
6. Reassemble the red internal component to the bin.
7. Reassemble the bin handle to the bin container. Refit the dustbin to the cleaner.
Emptying the Dust Container
When the dust reaches the max level indicator in the container empty the dust container.
IMPORTANT: To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than
the max level.
1.
2.
3.
Release the container by sliding the bin release button towards the rear of the cleaner.
[16] Lift the dust container from the cleaner main body.
Hold the dust container over a bin with one hand and press the bin container door
open trigger. [17]
Close the dust container door and refit to the cleaner main body.
Cleaning the washable filters
The cleaner is fitted with a blue filter pack. To maintain optimum cleaning performance
regularly remove the filters and tap against the side of the bin to release dust. The filters
should be washed every 5 cassette empties or when the filter has excessive dust level.
Removing a blockage
1.
2.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean
your filters may result in air blockage, overheating and product failure. This may
invalidate your guarantee.
IMPORTANT: Regularly check and maintain the filters.
IMPORTANT: Always ensure the filter pack is fully dry before use.
*Certain Models Only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
3
Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying the dust container.
If the dust container is empty but suction is still low:
A.
Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the washable filters’.
B.
Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove
any blockage from the extension tube or flexible hose.
C.
Check if pre-motor filter is fitted.
D.
Check if the separation unit needs to be cleaned. Refer to ‘Cleaning the
separation unit.
GB
Quality
BSI ISO 9001: Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our
products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
User Checklist
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
callingyour local Hoover service.
• Is there a working electricity supply to the cleaner?
Please check with another electrical appliance.
• Is the dust container over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
• Is the filter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
• Is the hose or nozzle blocked? Please refer to
‘Removing a blockage from the system’.
• Has the cleaner overheated? If so, it will take
approximately 30 minutes to automatically reset.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
Important Information
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Pre-Motor & Exhaust Filter Kit
U60
35600936
Diameter of Connection is Ø35
Complete Flexible Hose
D203E 35601640
Hard Floor Extra Nozzle
G209EE 35601602
Hard Floor Smart Nozzle
G204SE 35601597
Carpet Extra Nozzle
G213EE 35601606
Mini Turbo NozzleJ51
35601163
Diameter of Connection is Ø32
Complete Flexible Hose
D202E 35601622
Carpet & Floor Extra Nozzle
G202EE 35601595
Carpet & Floor Smart Nozzle
G217SE 35601610
Hard Floor Extra Nozzle
G207EE 35601600
Hard Floor Smart Nozzle
G206SE 35601599
Carpet Extra Nozzle
G210EE 35601603
Parquet Extra Nozzle
G90PCB 35600934
Mini Turbo NozzleJ32
35600817
Turbo Nozzle J57
35601239
Hoover Service
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.
4
FR
chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant
sur le cordon d’alimentation.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux.
Service HOOVER: Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de
cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou
les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience
ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent
recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez
pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans
une position plus haute que la vôtre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le
cordon d’alimentation.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage
des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée
conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des
compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de
cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures
ménagères ou le revendeur de l’appareil.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à
distance des brosses rotatives.
N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces
détachées recommandés ou fournis par HOOVER.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et
2011/65/UE.
Electricité statique: certains tapis peuvent entraîner une
petite accumulation d’électricité statique. Les décharges
d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres
5
FR
Utilisation de l'aspirateur
Première utilisation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Corps de l’aspirateur
Bac à poussière
Poignée du bac à poussière
Commutateur Marche/Arrêt
Bouton d’enroulement du cordon
Bouton pour détacher le bac à poussière
Gâchette pour ouvrir la trappe du bac à poussière
Jeu de filtres
Rampe de stationnement
Poignée
Variateur de puissance*
Tube télescopique
Bouton de réglage du tube télescopique
N.
Brosse pour moquette et sol dur (GP)**
N1. Brosse pour moquette (CA)**
1.
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez
pas le cordon au-delà du repère rouge. [5]
2. Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton
de réglage du tube (M) et réhaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus
confortable pour vous. [6]
3.
Sélectionnez la position moquette ou sol dur en appuyant sur la pédale de la brosse. [7]
Sol dur – Les poils de la brosse sont baissés pour protéger le sol.
Moquette – Les poils de la brosse sont relevés pour un nettoyage en grande
profondeur.
4. Allumez l’aspirateur en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt. [8]
5. Réglez le variateur de puissance au niveau désiré.* [9]
6. Réglez le variateur d’aspiration sur la poigneé au niveau désiré. [10]
7. Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt.
Débranchez l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en
appuyant sur le bouton d’enroulement du cordon. [11]
8. Pour ranger l’aspirateur, réglez le tube télescopique à la hauteur la plus basse et
rangez la brosse sur la position parking de l’aspirateur. [12]
N2. Suceur pour sol dur (HF)**
O. Sélecteur pour entretien des moquettes
P. Flexible
Q. Accessoire 3-en-1 ::
Q a. Suceur plat
Q b. Petit suceur
Q c. Brosse meuble
R. Variateur d’aspiration
S. Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*
T.
Mini turbobrosse pour élimination des allergènes*
U. Super turbobrosse*
V. Brosse Parquet*
ACCESSOIRES
#1
Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique , il est conseillé d’utiliser
les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage.
Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.
Un type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur.
Un type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
Un type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.
Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisé et ne
sont conseillés que pour des usages occasionnels.
Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique
comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
Montage de l'aspirateur
Sortez tous les composants de l’emballage.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de
moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.
1.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole de sol
dur, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
2.
3.
Raccordez le flexible à l'aspirateur en veillant à ce qu'il s'adapte et se verrouille
correctement en place. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur les deux boutons du
flexible et de tirer [2].
Raccordez l'extrémité supérieure du flexible à la poignée, et rangez l'accessoire 3-en1 sous la poignée [3].
Raccordez l'extrémité inférieure du tube aà la brosse 2 positions [4].
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle
#1
REMARQUE: Capacité de ramassage de la poussière sur moquette, capacité
de ramassage de la poussière sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la
réglementation de la Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013.
6
FR
Tous les accessoires s’adaptent à l’extrémité du fléxible ou à l’extrémité du tube
télescopique.
IMPORTANT: Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres.
IMPORTANT: Veillez toujours à ce que le jeu de filtre soit bien sec avant utilisation.
Accessoire 3-en-1 – Combine plusieurs fonctions en un seul. L’accessoire 3-en-1 se
range demanière compacte sous la poignée du tuyau.
Pour accéder au filtre :
1. Détachez le bac à poussière, comme expliqué précdemment [16]
2. Tenez le bac à poussière d’une main et dévissez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour détacher la poignée du réservoir. [18]
3. Retirez le bloc filtre bleu vient la poignée du réservoir. [19]
4. Séparez le filtre en mousse de la bloc filtre bleu. [20]
5. Tapotez doucement et lavez le filtre en mousse gris avec de l’eau tiède. N’utilisez pas
d’eau chaude ou de détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher
complètement avant de le réutiliser. [21]
6. Tapotez doucement et lavez le filtre. N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents.
7. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de le
réutiliser. [21]
8. Remontez le jeu de filtres une fois complètement sec et remettez le bac à poussière
sur l’aspirateur.
Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès. [13]
Petit suceur – Pour tissus d’ameublement. [14]
Brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates.
Pour sortir les brosses, appuyez sur le bouton situé sur le corps de l’accessoire. [15]
Brosse Parquet* – Pour parquet et autres sols délicats.
Super turbobrosse* – Pour le nettoyage en profondeur des moquettes.
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Pour les
escaliers ou le nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles
à nettoyer.
Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux.
Mini turbobrosse pour élimination des allergènes* – Pour les escaliers ou le nettoyage
en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à nettoyer. Particulièrement
efficace pour éliminer les allergènes.
IMPORTANT: N’utilisez pas l’aspirateur sans les filtres.
Pour accéder au filtre sortie moteur:
1. Désengagez les clips du filtre d’évacuation à l’arrière de l’aspirateur. [22]
2. Tapotez doucement et lavez le filtre en mousse gris avec de l’eau tiède. N’utilisez pas
d’eau chaude ou de détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher
complètement avant de le réutiliser. [22]
IMPORTANT: Ne pas utiliser les brosses turbo et mini turbo sur les tapis à franges longues,
les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas
laisser la brosse tourner sur place.
Nettoyage du séparateur Informations importantes
ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR
Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. Si nécessaire, vous
pouvez démonter l’unité de séparation du bac à poussière pour la nettoyer.
Vidage du bac à poussière
Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.
IMPORTANT: Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la
poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.
1.
2.
3.
1.
2.
Détachez le bac à poussière, comme expliqué précdemment [16]
Tenez le bac à poussière d’une main au-dessus d’une poubelle et appuyez sur la
gachette pour ouvrir la trappe. [17]
Fermez la trappe du bac à poussière et replacez le sur l’aspirateur.
3.
4.
5.
Nettoyage des filtres lavables
6.
7.
L’aspirateur est pourvu d’un jeu de filtres. Pour une performance optimale d’aspiration,
retirez régulièrement les filtres et les tapoter contre le côté du bac pour décoller la poussière.
Les filtres doivent être lavés après 5 bin vide ou lorsqu’ils sont encrasés.
Elimination d’une obstruction
IMPORTANT: Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier des
filtres. Un manque de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une
surchauffe et un défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie.
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle
Détachez le bac à poussière, comme expliqué précdemment [16]
Tenez le bac à poussière d’une main et dévissez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour détacher la poignée du réservoir. [18]
Retirez le cône rouge du bac à poussière en tirant sur la languette prévue à cet effet. [23]
Eliminez la poussière de la surface du cône à l’aide d’un chiffon.
Placez le réservoir sous le robinet comme indiqué. [24] Rincez à l’eau tiède. Nettoyez
les surfaces internes du réservoir avec de l’eau uniquement. N’UTILISEZ EN AUCU
N CAS un détergent pour nettoyer l’intérieur du réservoir.
Remontez le cône rouge sur le réservoir.
Remontez la poignée sur le bac à poussière. Replacez le bac à poussière sur
l’aspirateur.
1.
2.
3.
7
Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir
« Vidage du bac à poussière ».
Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :
FR
A.
B.
C.
D.
Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Nettoyage des
filtres lavables».
Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Si les
obstructions sont dans le tube de rallonge, le flexible ou encore la brosse,
enlevez-les à l’aide d’unetige.
Vérifiez que le filtre de protection du moteur est en place.
Vérifiez si l’unité de séparation doit être nettoyée. Consultez la section “Nettoyage
du séparateur”.
Carpet & Floor Smart Nozzle
G217SE 35601610
Hard Floor Extra Nozzle
G207EE 35601600
Hard Floor Smart Nozzle
G206SE 35601599
Carpet Extra Nozzle
G210EE 35601603
Parquet Extra Nozzle
G90PCB 35600934
Mini Turbo NozzleJ32
35600817
Turbo Nozzle J57
35601239
Service Hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover
le plus proche.
Liste des vérifications à effectuer
En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications
avant d’appeler le service après-vente Hoover.
•
•
•
•
•
Qualité
BSI ISO 9001: La qualité des usines Hoover a fait l'objet d'une évaluation indépendante.
Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un
autre appareil électrique.
Le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à «Entretien de
l’aspirateur».
Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le flexible et/ou la brosse sont bouchés ? Veuillez vous reporter à « Elimination
d’une obstruction ».
L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il se réinitialisera automatiquement
au bout de 30 minutes.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le
pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture
d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions
de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
Informations importantes
Pièces détachées et consommables Hoover
Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci
sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover ou directement chez Hoover. Quand
vous commandez des pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Pre-Motor & Exhaust Filter Kit
U60
35600936
Diameter of Connection is Ø35
Complete Flexible Hose
D203E 35601640
Hard Floor Extra Nozzle
G209EE 35601602
Hard Floor Smart Nozzle
G204SE 35601597
Carpet Extra Nozzle
G213EE 35601606
Mini Turbo NozzleJ51
35601163
Diameter of Connection is Ø32
Complete Flexible Hose
D202E 35601622
Carpet & Floor Extra Nozzle
G202EE 35601595
8
DE
Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände,
Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches
aufzusaugen.
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht
für gewerbliche Zwecke bestimmt. Das Gerät ausschließlich
gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung
verwenden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die
vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig
verstanden worden sein.
Niemals entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungsmittel,
Aerosole oder deren Dämpfe auf das Gerät sprühen oder
damit aufsaugen.
Während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren. Nicht
am Kabel ziehen, um den Gerätestecker aus der Steckdose
zuziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der
Steckdose. Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät stets
ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, wenn ein Defekt
am Gerät vermutet wird.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie körperlich,
geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen
ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter
Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und
den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder
sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Die
Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer
ausgeführt werden können, dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht ausgeführt werden.
HOOVER-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und
effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen
wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
zugelassenen HOOVER-Kundendienst durchführen zu lassen.
Treten Sie sich beim Gebrauch des Gerätes nicht auf das
Netzkabel und wickeln Sie es sich nicht um Arme oder Beine.
Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen
oder Tieren.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT
mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes darf das
Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVERKundendiensttechniker ausgetauscht werden.
Positionieren Sie den Staubsauger bei der Reinigung von
Treppen nicht oberhalb Ihres Standortes.
Umweltschutz
Das am Gerät angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Gerät nicht als Hausmüll
behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung
ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte
Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung
und das Recycling dieses Gerätes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der
Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden
Bürsten fernhalten.
Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte
Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile.
Statische Aufladung: Manche Teppiche können die Bildung
statischer Elektrizität verursachen. die jedoch sehr gering und
bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen
oder zur Aufnahme von nassen Materialien.
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und
2011/65/EG.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
9
DE
Bezeichnung der Teile
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Gerätekorpus
Staubbehälter
Staubbehältergriff
Ein-/Aus-Taste
Kabelaufwicklung
Entriegelungsknopf für Staubbehälter
Entriegelungsknopf für Staubbehälterklappe
Filterkassette
Parkposition
Griff
Leistungsregler*
Teleskoprohr
Teleskoprohrlängenverstellung
N.
Umschaltbare Bodendüse (GP)**
N1. Teppichbodendüse (CA)**
Gebrauch des Staubsaugers
1.
Ziehen Sie das Stromkabel heraus und schließen es an einer Steckdose an. Ziehen
Sie das Kabel nicht weiter heraus, als bis zur roten Markierung. [5]
2. Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den
Freigabeknopf nach oben schieben und den Griff auf die Höhe einstellen, die zur
Reinigung am bequemsten ist. [6]
3. Wählen Sie die an der umschaltbaren Bodendüse über den Umschalter die Bodenart
aus. [7]
Hartböden - Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt.
Teppich - Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des Bürstenkranz.
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter am Gerätekörper
betätigen. [8]
5. Stellen Sie den Leistungsregler auf die gewünschte Leistungsstufe ein.* [9]
6. Stellen Sie den Nebenluftregler auf dem Griff auf die gewünschte Stufe ein. [10]
7. N ach Gebrauch durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters ausschalten. Ziehen Sie den
Stecker heraus und drücken Sie die Taste für die Kabelaufwickelung, wodurch das
Netzkabel in den Staubsauger eingezogen wird. [11]
8. Zur Aufbewahrung Ihres Staubsaugers das Teleskoprohr auf die niedrigste Höhe
einstellen und die Düse in der Parkposition am Gerätekörper platzieren. [12]
N2. Hartbodendüse (HF)**
O. Florhöheneinstellung
P.
Schlauch
Q. 3-in-1-Zubehör::
Qa. Fugendüse
Qb. Polsterdüse
Qc. Möbelpinsel
R. Nebenluftregelung
S.
Miniturbodüse*
T.
AllergyRemover-Miniturbodüse*
U. Turbobodendüse*
V.
Hartbodendüse*
ZUBEHÖR
#1
Um die beste Leistung und Energieeffizienz zu erzielen wird empfohlen, dass
die richtigen Düsen für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet werden.
Die Düsen werden in den Diagrammen mit den Bezeichnungen GP, HF oder CA
gekennzeichnet.
Die Düse mit der Bezeichung GP kann zur Reinigung von Teppichen und Hartböden
verwendet werden.
Die Düse mit der Bezeichnung HF ist nur für die Reinigung von Hartböden geeignet.
Die Düse mit der Bezeichnung CA ist nur für die Reinigung von Teppichen geeignet.
Die anderen Düsen sind Zubehör für besondere Reinigungsaufgaben und werden nur für
die fallweise Benutzung empfohlen.
Zusammenbau Ihres Staubsaugers
Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass dieser Staubsauger mit einem Etikett zur
Energieverbrauchskennzeichnung gemäß Europäischer Richtlinie (EU) 665/2013 geliefert
wird (Energielabel).
Alle Komponenten des Geräts aus dem Karton nehmen.
1.
2.
3.
Das Ende des Saugschlauches am Gerätekörper befestigen. Dabei darauf achten,
dass das Schlauchende einrastet. Zur Freigabe: Die beiden Tasten am Ende des
Saugschlauchs drücken und den Schlauch herausziehen [2].
Das obere Rohrende am Handgriff anbringen und das 3-in-1-Werkzeug unter dem
Handgriff verstauen [3].
Das untere Rohrende mit der Teppich- und Bodendüse verbinden [4].
*Geräteausstattung ist modellabhängig
** Nur bei bestimmten Modellen, Düsen können modellabhängig sein
Wenn das Etikett links auf dem Teppichsymbol einen roten Verbotskreis aufweist, bedeutet
dies, dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von Teppichböden geeignet ist.
Wenn das Etikett rechts auf dem Hartbodensymbol einen roten Verbotskreis aufweist,
bedeutet dies, dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von Hartböden geeignet ist..
10
DE
#1
HINWEIS: Die Werte für die Staubaufnahmekapzität auf Teppichen, Staubaufnahmekapazität
auf Hartböden und Energieeffizienz wurden in Übereinstimmung mit den Verordnungen der
Kommission (EU) 665/2013 und (EU) 666/2013 ermittelt.
WICHTIG: Alle beutellosen Staubsauger müssen regelmäßig gereinigt werden.
Werden die Filter nicht gereinigt, kann dies zu Verstopfung, Überhitzung und
Produktausfall führen. Dadurch erlischt möglicherweise Ihre Garantie.
Alle Zubehörteile können am Ende des Schlauches oder des Telekoprohrs befestigt
werden.
WICHTIG: Die Filter regelmäßig überprüfen und warten.
WICHTIG: Die Filterkassette immer erst dann benutzen, wenn sie ganz trocken ist.
3-in-1-Zubehör – Kombiniert diverse Funktionen in einem Zubehörteil. Das 3-in-1-Zubehör
kann stets einsatzbereit unter dem Handgriff aufbewahrt werden.
Herausnehmen der Filter:
1. Lösen Sie den Behälter, indem Sie die entsprechende Taste betätigen. [16] Heben
Sie den Staubbehälter aus dem Staubsauger.
2. Halten Sie den Behälter mit einer Hand und drehen Sie mit der anderen Hand den
Behältergriff entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn vom Staubbehälter zu lösen. [18]
3. Entfernen Sie den blauen Filter Pack aus dem Behälter zu Behältergriff. [19]
4. Separate Der Schaumstofffilter aus dem blauen Filter Pack Filter. [20]
5. Klopfen Sie den grauen Schaumstofffilter unter warmem Wasser vorsichtig aus.
Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Entfernen Sie das
überschüssige Wasser aus dem Filter, und lassen Sie ihn vor erneuter Verwendung
gründlich trocknen. [21]
6. Klopfen Sie die blaue Filterkassette unter Wasser vorsichtig aus. Verwenden Sie kein
heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Entfernen Sie das überschüssige Wasser
aus dem Filter, und lassen Sie ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen. [21]
7. Setzen Sie den Filterpack im Staubsauger wieder ein, wenn er völlig getrocknet ist.
Fugendüse – Für Ecken und schwer erreichbare Bereiche. [13]
Polsterdüse – Für Polster und Stoffe. [14]
Möbelpinsel – Für Bücherregale, Rahmen, Tastaturen und andere empfindliche Bereiche.
Zum Verlängern der Bürsten die Taste am Gehäuse des Zubehörteils drücken. [15]
Hartbodendüse* – Für Parkettböden und sonstige empfindliche Böden.
Turbobodendüse* – Benutzen Sie die Turbobodendüse zur besonders gründlichen
Reinigung von Teppichböden.
Miniturbodüse* - Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung von Matratzen und
Polstermöbeln. Besonders geeignet zur Entfernung von Tierhaaren.
AllergyRemover-Miniturbodüse* – Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung
von Matratzen und Polstermöbeln. Wirksam gegen allergieauslösende Faktoren.
WICHTIG: Benutzen Sie die Turboboden- und Miniturbodüse nicht auf Teppichen und
Vorlegern mit langen Fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm tiefem Teppichflor.
Halten Sie die Düse bei sich drehender Bürstwalze nicht still.
WICHTIG: Das Gerät darf nicht ohne die Filter benutzt werden.
So entfernen Sie den Abluftfilter:
1. Lösen Sie die Klemme für den Abluftfilter an der Rückseite des Staubsaugers. [22]
2. Klopfen Sie den grauen Schaumstofffilter unter warmem Wasser vorsichtig aus.
Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Entfernen Sie das
überschüssige Wasser aus dem Filter, und lassen Sie ihn vor erneuter Verwendung
gründlich trocknen. [22]
Wartung des Staubsaugers
Leeren des Staubbehälters
Der Staubbehälter muss geleert werden, wenn die MA X.-Marke am Behälter erreicht ist.
WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigkeit
Ihres Geräts der Staubbehälter nicht über die MA X.-Marke gefüllt sein sollte.
Reinigung der Schmutzabscheidereinheit Wichtige Informationen
1. Lösen Sie den Behälter, indem Sie die entsprechende Taste betätigen. [16] Heben Sie
den Staubbehälter aus dem Staubsauger.
2. Halten Sie den Staubbehälter möglichst nah über einen Mülleimer und betätigen die
Taste zur Öffnung der Klappe. [17]
3. Schließen Sie die Staubbehälterklappe, und setzen Sie den Staubbehälter wieder in den
Staubsauger ein.
Reinigung der waschbaren Filter
Der Staubsauger ist mit einer blauen Filterkassette ausgestattet. Zur Aufrechterhaltung
der optimalen Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes die Filter bitte regelmäßig entfernen und
gründlich ausklopfen. Den Filter nach 5 Staubbehälter Leergut, oder wenn der Filter sehr
starke Verschmutzung aufweist, mit lauwarmen Wasser auswaschen.
*Geräteausstattung ist modellabhängig
** Nur bei bestimmten Modellen, Düsen können modellabhängig sein
11
Dieser Staubsauger nutzt eine spezielle Schmutzabscheidereinheit. Bei Bedarf kann sie
aus dem Staubbehälter ausgebaut und gereinigt werden.
1. Lösen Sie den Behälter, indem Sie die entsprechende Taste betätigen. [16] Heben
Sie den Staubbehälter aus dem Staubsauger.
2. Halten Sie den Behälter mit einer Hand und drehen Sie mit der anderen Hand den
Behältergriff entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn vom Staubbehälter zu lösen. [18]
3.
Entfernen Sie das rote Bauteil aus dem Staubbehälter, indem Sie an der Nase ziehen. [23]
4. Wischen Sie mit einem Tuch den Staub von der Oberfläche ab.
5. Reinigen Sie den Behälter wie in der Abbildung unter fließendem Wasser. [24]
Bitteverwenden Sie ausschließlich lauwarmes Wasser zur Reinigung. Waschen Sie
nur die Innenflächen des Behälters mit Wasser aus. Verwenden Sie keine Seife und
keine Reinigungsmittel zur Reinigung der Innenseite des Behälters.
6. Bauen Sie die rote Innenkomponente wieder im Behälter ein.
7. Montieren Sie den Behältergriff wieder am Behälter. Bauen Sie den Staubbehälter
wieder im Staubsauger ein.
DE
Entfernen einer Verstopfung
1.
2.
Carpet & Floor Smart Nozzle
G217SE 35601610
Hard Floor Extra Nozzle
G207EE 35601600
Hard Floor Smart Nozzle
G206SE 35601599
Carpet Extra Nozzle
G210EE 35601603
Parquet Extra Nozzle
G90PCB 35600934
Mini Turbo NozzleJ32
35600817
Turbo Nozzle J57
35601239
Prüfen Sie, ob der Staubbehälter voll ist. Falls ja, siehe „Leeren des Staubbehälters“.
Falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes
prüfen:
A.
Müssen die Filter gereinigt werden? Falls ja, siehe „Reinigung der waschbaren
Filter“.
B.
Prüfen Sie, ob der Saugtrakt an einer anderen Stelle verstopft ist. - Entfernen
Sie Verstopfungen im Teleskoprohr oder dem flexiblen Saugschlauch mit einem
Stab.
C.
Prüfen Sie, ob der Motorvorfilter angebaut ist.
D.
Prüfen Sie, ob die Schmutzabscheidereinheit gereinigt werden muss. Weitere
Informationen finden Sie unter Reinigung der Schmutzabscheidereinheit.
Hoover-Service
Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige
Hoover-Kundendienststelle.
Qualität
BSI ISO 9001: Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer
Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard
hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Prüfliste zur Fehlersuche
Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich im Falle eines
Problems an Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden.
• Ist die Stromversorgung in Ordnung? Mit einem anderen elektrischen Gerät überprüfen.
• Ist der Staubbehälter voll? Siehe "Wartung des Staubsaugers".
• Ist der Filter blockiert? Siehe "Reinigung des Filters".
• Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? Siehe "Verstopfung des Saugtrakts beheben".
• Ist der Staubsauger überhitzt? Falls ja, dauert es ca. 30 Minuten, bis der Überhitzungsschutz
sich automatisch abschaltet.
Garantieerklärung
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes,
in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie von dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg
sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
Wichtige Informationen
Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem HooverFachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen
bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells an.
Pre-Motor & Exhaust Filter Kit
U60
35600936
Diameter of Connection is Ø35
Complete Flexible Hose
D203E 35601640
Hard Floor Extra Nozzle
G209EE 35601602
Hard Floor Smart Nozzle
G204SE 35601597
Carpet Extra Nozzle
G213EE 35601606
Mini Turbo NozzleJ51
35601163
Diameter of Connection is Ø32
Complete Flexible Hose
D202E 35601622
Carpet & Floor Extra Nozzle
G202EE 35601595
12
IT
mozziconi di sigaretta o similari.
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Non vaporizzare o aspirare liquidi infiammabili, detergenti,
aerosol o i loro vapori.
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in
ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni
riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso
le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Non calpestare il cavo di alimentazione durante l’utilizzo
dell’apparecchio o scollegare la spina dalla presa tirando il
cavo di alimentazione.
Non lasciare l’apparecchio collegato alla corrente. Prima
di procedere alla pulizia dell’apparecchiatura o di effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere sempre
l’apparecchio e scollegare la spina.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio in caso di presunto
guasto.
Assistenza HOOVER: Per garantire un funzionamento sempre
sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare
eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai
tecnici del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sono
controllati od istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e in
piena consapevolezza del pericolo che potrebbe presentarsi.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza
sorveglianza da parte di una persona responsabile.
Non calpestare il cavo di alimentazione o avvolgerlo intorno
alle braccia o alle gambe mentre si usa l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o degli
animali.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare
pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da
un tecnico del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
Non collocare l’apparecchio in una posizione più bassa rispetto
alla propria quando si puliscono delle scale.
Ambiente:
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i
normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento
deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia
dell’ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento,
il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il
servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i
capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio
consigliati o forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un piccolo
accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica
non sono pericolose per la salute.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e
2011/65/EC.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o
per aspirare liquidi.
Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde,
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
13
IT
Utilizzo dell'apparecchio
Descrizione dell'aspirapolvere
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
1.
Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo
oltre l’indicatore rosso. [5]
2. Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando verso l’alto il pulsante di
sblocco del tubo telescopico e sollevando o abbassando l’impugnatura fino a trovare
la posizione di pulizia più confortevole. [6]
3. Selezionare la modalità di pulizia (tappeti o pavimenti) premendo il pedale sulla
spazzola.[7]
Pavimento: le spazzole vengono abbassate per proteggere il pavimento.
Tappeto: le spazzole vengono sollevate per una pulizia più profonda.
4. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento sul corpo
principale dell’aspirapolvere. [8]
5. Regolare il regolatore di potenza sul livello desiderato.* [9]
6. Regolare il regolatore di forza apirante sul livello desiderato. [10]
7. D opo l’uso, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento.
Staccare la spina e premere il pulsante di riavvolgimento del cavo per riavvolgere il
cavo di alimentazione. [11]
8. Per riporre l’apparecchio, regolare il tubo telescopico all’altezza inferiore e collocare
la spazzola in posizione di parcheggio nel corpo principale dell’apparecchio. [12]
Corpo principale dell’apparecchio
Contenitore raccoglipolvere
Impugnatura contenitore raccoglipolvere
Pulsante di accensione/spegnimento
Pulsante di riavvolgimento del cavo
Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere
Levetta sblocco sportello contenitore raccoglipolvere
Unità filtro
Alloggiamento tubo in posizione di parcheggio
Impugnatura
Regolatore di potenza*
Tubo telescopico
Dispositivo di controllo del tubo telescopico
Spazzola tappeti e pavimenti (GP)**
N1. Spazzola per tappeti (CA)**
N2. Spazzola per pavimenti duri (HF)**
O. Selettore modalità pulizia tappeti
P. Tubo flessibile
Q. Accessorio 3 in 1:
Qa. Bocchetta per fessure
Qb. Bocchetta tutti gli usi
Qc. Spazzola a pennello
R. Regolatore forza aspirante
S. Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici*
T.
Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni*
U. Spazzola Grand Turbo*
V. Spazzola Parquet*
ACCESSORI
#1
Per ottenere prestazioni ottimali ed efficienza energetica , è consigliato usare le spazzole
appropriate per le principali operazioni di pulizia.
Queste spazzole sono indicate nel diagramma con le lettere GP, HF o CA.
La spazzola di tipo GP è adatta per pulire sia tappeti che pavimenti duri.
La spazzola di tipo HF è adatta solo per la pulizia dei pavimenti duri.
La spazzola di tipo CA è adatta solo per la pulizia dei tappeti..
Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate
solo per usi occasionali.
È importante notare che questo aspirapolvere è provvisto di Etichetta Energetica
conformemente alla Normativa Europea (EU) 665/2013.
Montaggio dell’apparecchio
Rimuovere tutti i componenti dalla confezione.
Se l’etichetta riporta a sinistra un cerchio rosso di divieto che ricopre il simbolo del tappeto,
significa che l’aspirapolvere non è adatto per la pulizia dei tappeti.
1.
Se l’etichetta riporta a destra un cerchio rosso di divieto che ricopre il simbolo di pavimenti
duri, significa che l’aspirapolvere non è adatto per la pulizia dei pavimenti duri..
2.
3.
Collegare il tubo flessibile al corpo principale dell'apparecchio, assicurandosi che si
agganci e si blocchi in posizione. Per disinserire il tubo, è sufficiente premere i due
pulsanti all'estremità del tubo e tirare per estrarlo [2].
Collegare l'estremità superiore del tubo flessibile all'impugnatura e riporre lo strumento
3 in 1 sotto la maniglia [3].
Collegare l'estremità inferiore del tubo alla spazzola tappeti/pavimenti [4].
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
#1
NOTA: Capacità di raccolta della polvere sui tappeti, capacità di raccolta della polvere
sui pavimenti duri ed efficienza energetica conformi alle Normative della Commissione
(EU) 665/2013 e (EU) 666/2013.
14
IT
Tutti gli accessori devono essere inseriti nell’estremità inferiore del tubo flessibile o del
tubo telescopico.
IMPORTANTE: controllare i filtri sistematicamente e sottoporli a regolare manutenzione.
IMPORTANTE: prima di utilizzare i filtri, accertarsi sempre che siano asciutti.
Bocchetta 3 in 1: – combina diverse funzioni in un unico accessorio. La bocchetta 3 in 1
può essere comodamente riposta sotto l’impugnatura del tubo flessibile.
Per accedere al filtro:
1. Sbloccare il contenitore facendo scorrere il pulsante di sblocco verso il retro
dell’apparecchio. [16] Sollevare il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio.
2. Con una mano tenere il contenitore e con l’altra ruotare l’impugnatura del contenitore
in senso antiorario per sbloccarla. [18]
3. Rimuovere il blocco filtro blu dal raccoglitore impugnatura. [19]
4. Separare il filtro in schiuma dalla confezione filtro blu. [20]
5. Picchiettare e lavare il filtro in spugna grigia con acqua calda. Non utilizzare acqua
bollente o detergenti. Eliminare l’acqua in eccesso dal filtro e lasciarlo asciugare
completamente prima di riutilizzarlo. [21]
6.
Picchiettare e lavare l’unità filtro. Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Eliminare
l’acqua in eccesso dal filtro e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo. [21]
7. Riassemblare l’unità filtro una volta asciugata e rimontarla sull’apparecchio.
IMPORTANTE: non utilizzare il prodotto senza aver prima montato il filtro.
Bocchetta per fessure – per angoli e punti difficili da raggiungere. [13]
Bocchetta tutti gli usi – per tessuti e tappezzeria. [14]
Spazzola a pennello – per librerie, cornici, tastiere e altre superfici delicate. Per estendere
le setole, premere il pulsante posto sul corpo dell’accessorio. [15]
Spazzola Parquet* – per parquet e pavimenti delicati.
Spazzola Grand Turbo* – per una pulizia profonda di tappeti e moquette.
Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* - utilizzare la mini
turbospazzola per la pulizia profonda di imbottiti e altre aree difficili da pulire. Particolarmente
adatta per rimuovere i peli degli animali domestici.
Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* – utilizzare la mini turbospazzola per
la pulizia profonda di imbottiti e altre aree difficili da pulire. Particolarmente adatta per
rimuovere gli allergeni.
IMPORTANTE: non utilizzare la turbospazzola e la mini turbospazzola su pellicce e su
tappeti a frange o con pelo di oltre 15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul tappeto con
il rullo in rotazione.
Per accedere al filtro in uscita:
1. Sganciare il filtro in uscita dal retro dell’apparecchio. [22]
2. Picchiettare e lavare il filtro in spugna grigia con acqua calda. Non utilizzare acqua
bollente o detergenti. Eliminare l’acqua in eccesso dal filtro e lasciarlo asciugare
completamente prima di riutilizzarlo. [22]
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
Pulizia dell’unità di separazione Informa zioni importanti
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Questo apparecchio utilizza un sistema di separazione esclusivo di Hoover. Se necessario,
l’unità di separazione può essere smontata dal contenitore raccoglipolvere e pulita.
1. Sbloccare il contenitore facendo scorrere il pulsante di sblocco verso il retro
dell’apparecchio. [16] Sollevare il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio.
2. Con una mano tenere il contenitore e con l’altra ruotare l’impugnatura del contenitore
in senso antiorario per sbloccarla. [18]
3. Rimuovere il condotto d’uscita rosso dal contenitore raccoglipolvere tirando la
linguetta. [23]
4. Utilizzare un panno per rimuovere la polvere in eccesso dalla superficie del condotto
d’uscita rosso.
5. Collocare il contenitore sotto il rubinetto nel modo raffigurato. [24] Sciacquare con
acqua tiepida. Lavare le superfici interne del contenitore solo con acqua. NON
utilizzare detergenti o sapone per lavare le parti interne del contenitore.
6. Rimontare il componente interno rosso nel contenitore.
7. Rimontare l’impugnatura sul contenitore. Rimontare il contenitore raccoglipolveresul
l’apparecchio.
Quando la polvere raggiunge l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore
raccoglipolvere.
IMPORTANTE: per ottenere prestazioni ottimali, non consentire che la polvere si accumuli
oltre il livello massimo.
1. Sbloccare il contenitore facendo scorrere il pulsante di sblocco verso il retro
dell’apparecchio. [16] Sollevare il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio.
2. Con una mano tenere il contenitore raccoglipolvere sopra un cestino e con l’altra
premere la leva di apertura sportello contenitore. [17]
3. Chiudere lo sportello contenitore raccoglipolvere e riposizionarlo sul corpo principale
dell’apparecchio.
Pulizia dei filtri lavabili
L’apparecchio è dotato di un’unità filtro. Per mantenere prestazioni ottimali, rimuovere i filtri e
picchiettarli contro il lato del cestino per eliminare la polvere. I filtri devono essere lavati dopo
5 svuota contenitore oppure ogni volta che la polvere in essi contenuta risulti eccessiva.
Rimozione di un’ostruzione
IMPORTANTE: Tutti gli apparecchi senza sacchetto richiedono una regolare pulizia del
filtro. La mancata pulizia dei filtri può causare il blocco dell’aria, il surriscaldamento e
il danneggiamento dell’apparecchio.Tutto ciò può invalidare la garanzia.
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
1.
15
2.
Controllare che il contenitore raccoglipolvere non sia pieno. Se è pieno, vedere
“Svuotamento del contenitore raccoglipolvere”.
Se il contenitore raccoglipolvere non è pieno ma l’aspirazione è ancora scarsa:
IT
A.
B.
C.
D.
È necessario pulire i filtri? In questo caso, vedere la sezione “Pulizia dei filtri
lavabili”.
Controllare che non vi siano altre ostruzioni nel sistema. - Utilizzare un’asticella
o un bastoncino per rimuovere eventuali ostruzioni dal tubo telescopico o dal
tubo flessibile.
Verificare che il filtro pre-motore sia installato.
Verificare se l’unità di separazione debba essere pulita. Vedere “Pulizia dell’unità
di separazione”.
Parquet Extra Nozzle
Mini Turbo Nozzle
Turbo Nozzle Assistenza Hoover
Per richiedere assistenza in qualsiasi momento, chiamare il centro assistenza Hoover più
vicino.
Qualità
BSI ISO 9001: Gli stabilimenti della Hoover sono stati valutati per la qualità da organismi
indipendenti. I nostri prodotti sono fabbricati in conformità a un sistema di qualità che
soddisfa i requisiti della norma ISO 9001.
Checklist utente
In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il
centro assistenza Hoover.
• La presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio è funzionante? Controllare
collegando un altro elettrodomestico.
• Il contenitore raccoglipolvere è pieno? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.
• Il filtro è bloccato? Vedere “Manutenzione dell’apparecchio”.
• Il tubo flessibile o la spazzola è bloccata? Vedere “Rimozione di un’ostruzione dal
• sistema”.
• L’aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico richiede
circa 30 minuti.
Regolamento per la garanzia
Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate
Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al
distributore Hoover presso il quale l'apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione
ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di
acquisto equipollente.
Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
Informazioni importanti
Pezzi di ricambio e materiali di consumo Hoover
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. Queste si possono acquistare dal
distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti,
ricordarsi sempre di fornire il numero del modello di apparecchio utilizzato.
Pre-Motor & Exhaust Filter Kit
U60
G90PCB 35600934
J32
35600817
J57
35601239
35600936
Diameter of Connection is Ø35
Complete Flexible Hose
D203E 35601640
Hard Floor Extra Nozzle
G209EE 35601602
Hard Floor Smart Nozzle
G204SE 35601597
Carpet Extra Nozzle
G213EE 35601606
Mini Turbo Nozzle
J51
35601163
Diameter of Connection is Ø32
Complete Flexible Hose
D202E 35601622
Carpet & Floor Extra Nozzle
G202EE 35601595
Carpet & Floor Smart Nozzle
G217SE 35601610
Hard Floor Extra Nozzle
G207EE 35601600
Hard Floor Smart Nozzle
G206SE 35601599
Carpet Extra Nozzle
G210EE 35601603
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising