Hoover | RC26PAR 011 | Hoover RC26PAR 011 User manual

Hoover RC26PAR 011 User manual
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUAL DE UTILIZARE (RO) ...............P 04
N**
X1**
M
O*
L
V
X1**
W
X2*
Qa*
Q**
X3*
Qb**
CA
K
P*
J
A
S1**
I
B
C
D
Y*
HF
H
R*
F
E
U*
S2**
Z*
G
T*
PRINTED IN P.R.C.
48028239
S**
GP
AA*
* Certain models only
** May vary according to models
a
1
**
2
b
a
b
**
5
**
6
**
9
10
* Certain models only
** May vary according to models
A
**
3 B
4
13
14
7
*
8
17
18
11
12
c
7
* Certain models only
** May vary according to models
15
16
13
GB
Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning
fluids, aerosols or their vapours.
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and
remove the plug from the socket after use, or before cleaning
the appliance or any maintenance task.
HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER
service engineer.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be
carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service
or the shop where you purchased the appliance.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU
and 2011/65/EU.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
1
GB
Carpet & Floor Nozzle**: [6]
- Hard floor Cleaning: Press the pedal on the nozzle on Hard Floor mode and adjust the
slider on the nozzle on ALL FLOORS. In this position brushes, wheels and wiper blade are
lowered to protect hard floors. [6a]
- Standard Carpet & Rugs Cleaning: Press the pedal on the nozzle on Carpet mode
and adjust the slider on the nozzle on ALL FLOORS. In this position brushes and wiper
blade are raised while wheels are lowered to allow a perfect ease of movement on such
surfaces. [6b]
- Deep Carpet cleaning: Press the pedal on the nozzle on Carpet mode and adjust the
slider on the nozzle on DEEP CARPET CLEANING. In this position brushes, wheels and
wiper blade are raised for a deeper cleaning of your carpet. [6c]
WARNING: It is recommended to avoid potential scratching of wooden floors that the pedal
is not set on hard floor mode and the slider on deep carpet cleaning.
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Dust Bin Assembly
Cleaner Main Body
On/Off Pedal
Park Slot
Dust Bin Release Button
Cord Reel Pedal
Dust Bin
Cyclone Body
Vortex Finder ( Metallic Red )
Dust Bin Lid
Dust Bin Flap Release Trigger
Dust Bin Lid Release Button
Hose
Hose Handle**
Suction Regulator*
Accessory holder*
Telescopic Tube**
Qa. Telescopic Tube Latch*
Qb. Telescopic Tube Adjuster**
R. Carpet and Floor nozzle Latch*
S. Carpet and Floor nozzle (GP)**
S1. Carpet Nozzle (CA)**
S2. Hard Floor Nozzle (HF)**
T. Carpet and Floor Nozzle Slider*
U. Floor Type Selector Pedal*
V. Pre-motor Filter
W. Exhaust Filter
X1. Dusting Brush**
X2. Crevice Tool*
X3. Furniture nozzle*
Y. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
Z. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*
AA. Parquet Nozzle*
4.
5.
6.
Switch the cleaner on by pressing the on/off Pedal on the cleaner main body. [7]
Adjust the suction by moving the suction regulator* to the desired level. [8]
Switch off at the end of use by pressing the on/off Pedal. Unplug and press the cord reel
pedal [F] to wind the power cord back into the cleaner.
Parking and Storage Section
7. The tube can be parked on back of the cleaner for storage or temporary storage while
in use. [9]
ACCESSORIES
ASSEMBLING YOUR CLEANER
To obtain the best performance efficiency it is recommended that the correct nozzles are
used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the
letters GP, HF or CA.
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. To
release: simply press the button on the hose end and pull. [1]
2. Connect the hose handle to the end of the extension tube upper [2a], or accessories
if required. [2b]
3. Connect the extension tube lower to the carpet and floor nozzle** [3a] or accessories
if required. [3b]
4. The cleaning accessory tools* can be stored after use on the underside of the
extension tube, using the accessory holder provided*.
A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard floor.
A nozzle type HF is suitable for use only on hard floor.
A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet.
The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended for
occasional use only.
The crevice tool*, furniture nozzle* and dusting brush** are stored on the telescopic tube
through a practical accessories’ holder. They can be fitted to the handle or the end of
telescopic tube.
On certain models the dusting brush is conveniently integrated in the hose handle.
Dusting Brush**– For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. [X1]
Crevice Tool* – For corners and hard to reach areas. [X2]
Furniture Nozzle* – For soft furniture and fabrics. [X3]
Parquet Nozzle* – For parquet floors and other delicate floors. [AA]
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hair
removal. [Y]
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
USING YOUR CLEANER
1. Extract the power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the
red marker. [4]
2. Adjust the extension tube** to the desired height by moving the extension tube adjuster**
up and raise or lower to the most comfortable cleaning position. [5]
3. After connecting the lower end of the telescopic tube to the Carpet and Floor Nozzle**,
press the floor type selector pedal* on the nozzle to select the ideal cleaning mode::
Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor.
Carpet – Brushes are raised for deeper cleaning.
*Certain Models Only
** May vary according to models
2
GB
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen
removal. [Z]
IMPORTANT: Do not use mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and
carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while brush is rotating.
5.
back into the location and pushing it fully home. [16]
Lock the exhaust filter cover by pressing the edge which has the clips, you will hear a
click once the exhaust filter door fits into place. [15]
IMPORTANT: Do not use the product without the filter pack fitted.
Cleaning the dust bin / separation unit
This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit
can be disassembled from the dust bin and cleaned.
1. Press the dust bin lid release button and remove the dust bin assembly from the
cleaner. [10]
2. Hold the dust bin with one hand and with the other hand press the dust bin lid release
button to open the dust bin lid. [11]
3. Remove the Vortex Finder (Red) from the cyclone body. [12]
4. Remove the cyclone body from the dust bin. [13]
5. If necessary, use a cloth to remove excessive dust from the red vortex finder and the
cyclone body surface.
6. Place the dust bin under the tap. [17] Rinse with lukewarm water. Wash internal
surfaces of the dust bin with water only. DO NOT use soap detergents to wash the
internals of the dust bin.
7. Reassemble the internal component to the dust bin, ensuring all components are dry.
8. Close over the dust bin lid and refit dust bin assembly to cleaner.
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Bin
When the dust reaches the max level indicator in the bin, empty the dust bin.
IMPORTANT: To maintain optimum performance do not allow the dust above the max level
indicator.
1. Turn off the cleaner with the main switch and unplug the power cable.
2. Press the dust bin lid release button and remove the dust bin assembly from the cleaner.
[10]
3. Hold the dust bin with one hand and press the dust bin flap release trigger. [13]
4. Close the dust bin flap and refit to the cleaner main body. [10]
Cleaning the washable filters
The cleaner is fitted with pre-motor filter and exhaust filter. To maintain optimum cleaning
performance, regularly remove the filters and tap against the side of the waste container
to release dust. The filters should be washed every 5 dust container empties or when the
filter has excessive dust level.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean your
filters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate your
guarantee.
Removing a blockage
1. Check if the dust bin is full. If so refer to ‘Emptying the dust bin.
2. If the dust bin is empty but suction is still low:
A. Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the washable filters’.
B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove any
blockage from the extension tube or flexible hose.
C. Check if pre-motor filter is fitted.
D. Check if the separation unit needs to be cleaned. Refer to ‘Cleaning the separation unit.
IMPORTANT: Regularly check and maintain the filters.
IMPORTANT: Always ensure the filter pack is fully dry before use.
To access the filter:
1. Press the dust bin lid release button and remove the dust bin assembly from the cleaner.
[10]
2. Hold the dust bin with one hand and with the other hand press the dust bin lid release
button to open the bin lid. [11]
3. Remove the pre-motor filter located in the bin lid. [14]
4. Gently tap and wash the pre-motor filter. Do not use hot water or detergents. Remove
excess water from the filter and leave to dry fully before re-using. [17,18]
5. Reassemble the pre-motor filter to the dust bin lid once fully dry and refit to the cleaner.
USER CHECK LIST
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
calling your local Hoover service.
• Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
appliance.
IMPORTANT: Do not use the product without the filter pack fitted.
• Is the dust bin over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
To access the exhaust filter:
1. Unlock the exhaust filter door by pressing two buttons and pulling outward from main
cleaner. [15]
2. Remove the filter pack from recess by pulling the ring-pull of exhaust filter. [16]
3. Gently tap and wash the filter unit. Do not use hot water or detergents. Remove excess
water from the filter and leave to dry fully before using. [17,18]
4. Reassemble the Filter pack once it is fully dry and refit to the cleaner by inserting it
• Is the filter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
*Certain Models Only
** May vary according to models
• Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the system’.
• Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically reset.
3
GB
RO
IMPORTANT INFORMATION
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE ÎN SIGURANȚĂ
Acest aparat este destinat numai pentru folosire casnică, după
cum este descris în acest ghid. Vă rugăm să vă asigurați că
înțelegeți pe deplin acest ghid înainte de a folosi aparatul.
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Hoover Service
Nu lăsați aparatul în priză. După folosire, sau înainte de curățare
sau orice altă activitate de mentenanță, opriți aparatul și scoateți-l
din priză.
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.
Quality
BSI ISO 9001: Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our
products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârste de 8 ani sau mai
mult și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare, dar
care au fost supravegheate și li s-au oferit informațiile cu privire
la modul la utilizare în condiții de siguranță a aparatului și înțeleg
riscurile implicate. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea apartului sunt interzise copiilor aflați
sub nesupraveghere.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
Încetați imediat utilizarea aparatului dacă cablul de alimentare
s-a deteriorat. Pentru a preveni orice risc de siguranță,
înlocuirea cablului de alimentare se va face numai de către un
inginer de întreținere autorizat HOOVER.
Țineți mâinile, picioarele, hainele largi și părul departe de periile
rotative.
Folosiți accesorii, consumabile sau piese de chimb care sunt
recomandate și furnizate numai de HOOVER.
Electricitate statică: Unele covoare pot cauza mici creșteri de
electricitate statică. Nicio descărcare statică nu reprezintă un pericol
pentru sănătate.
Nu folosiți aparatul în afara casei, pe suprafețe umede sau pentru
a ridica materiale umede.
4
RO
Nu folosiți aparatul pentru a ridica obiecte dure sau ascuțite,
chibrituri, mucuri de țigară sau alte obiecte asemănătoare.
DESPRE APARATUL DUMNEAVOASTRĂ DE CURĂȚAT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Nu folosiți aparatul pentru a pulveriza sau pentru a ridica lichide
inflamabile, substanțe de curățare, aerosoli sau vaporii acestora.
Nu călcați peste cablul de alimentare în timp ce foloși aparatul și
nu îl scoateți din priză trăgând de cablu.
Încetați folosirea aparatului dacă acesta prezintă defecțiuni.
Serviciu de întreținere HOOVER: Pentru a asigura funcționarea
continuă în condiții de siguranță și eficiență recomandăm
efectuarea serviciilor de întreținere și reparare numai de către un
inginer de întreținere autorizat HOOVER.
L.
M.
N.
O.
P.
Nu stați peste cablul de alimentare și nu îl înfășurați în jurul
mâinilor sau picioarelor când folosiți aparatul.
Grupul recipientului pentru praf
Corpul principal al aparatului
Pedală Pornit/Oprit
Loc pentru păstrarea accesoriilor
Buton eliberare recipient pentru praf
Pedală pentru înfășurat cablul
Recipient pentru praf
Corp ciclon
Conducta de ieșire ( Roșu metalic )
Capac recipient pentru praf
Buton de eliberare a clapetei
recipientului pentru praf
Buton de eliberare a capacului
recipientului pentru praf
Furtun
Mâner furtun**
Regulator de aspirație*
Suport accesorii*
Q. Tub telescopic**
Qa. Element de blocare a tubului telescopic*
Qb. Element de reglare a tubului telescopic**
R. Element de blocare a duzei pentru
covor și suprafețe dure*
S. Perie pentru covor și suprafețe dure (GP)**
S1. Perie pentru parchet (CA)**
S2. Perie pentru suprafețe dure (HF)**
T. Cursorul periei pentru covor și suprafețe dure*
U. Pedală pentru a selecta tipul de podea*
V. Filtru pre-motor
W. Filtru de evacuare
X1. Perie de praf**
X2. Accesoriu pentru suprafețe înguste*
X3. Perie pentru mobilă*
Y. Perie mini-turbo pentru părul de animale*
Z. Perie mini-turbo pentru alergeni*
AA. Perie pentru parchet*
ASAMBLAREA APARATULUI DE CURĂȚAT
Nu folosiți aparatul pentru a curăța animale sau oameni.
Scoateți toate componentele din ambalaj.
1. Conectați furtunul la corpul principal al aspiratorului și asigurați-vă că la intrarea în poziție se
aude un clic. Pentru demontare: apăsați butonul de pe furtun și trageți. [1]
2. Conectați mânerul furtunului la capătul tubului prelungitor de sus [2a], sau la accesorii dacă
este necesar. [2b]
3. Conectați tubul prelungitor la capătul de jos la peria pentru covor** [3] sau la accesorii dacă
este necesar. [3b]
4. Accesorille pentru curățare* pot fi depozitate în partea inferioară a tubului prelungitor,
folosind suportul de accesorii din dotare*.
La curățarea scărilor nu așezați aparatul deasupra dumneavoastră.
Mediu
Acest simbol indică faptul că acest aparat nu poate fi tratat ca deșeu menajer. În
schimb se va preda la punctul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice
și electronice. Eliminarea se face numai în acord cu reglementările locale de mediu
privind eliminarea deșeurilor. Contactați biroul local, serviciul local pentru eliminarea
deșeurilor sau magazinul de unde ați cumpărt aparatul pentru mai multe detalii privind
tratarea, recuperarea și reciclarea acestui aparat.
UTILIZAREA ASPIRATORULUI
1. Scoateți cablul de alimentare și băgați-l în priză. Nu trageți cablul peste limita marcată cu roșu. [4]
2. Reglați tubul prelungitor** la înălțimea dorită mișcând elementul de reglare al tubului
prelungitor** în sus și ridicați sau coborâți mânerul până obțineți cea mai confortabilă poziție
pentru aspirat. [5]
3. După ce conectați capătul inferior al tubului telescopic la Peria pentru Covor și Suprafețe dure**,
apăsați pedala de selectare a tipului de podea* de pe duză pentru a selecta modul de curățare
ideal:
Suprafață dură – Se coboară periile pentru a proteja podeaua.
Covor – Se ridică periile pentru curățarea în profunzime.
Acest aparat este în conformitate cu Directivele Europene 2014/35/UE, 2014/30/UE și
2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
5
*Valabil doar pentru anumite modele
** Poate varia în funcție de modele
RO
IMPORTANT: Nu folosiți perii mini turbo pe preșuri cu franjuri lungi, piei de animale și covoare cu
fire mai lungi de 15mm. Nu țineți duza pe loc în timp ce peria se învârte.
Perie pentru covor și suprafețe dure**: [6]
- Curățarea suprafețelor dure: Apăsați pedala duzeiîn modul Suprafețe dure și reglați cursorul
de pe duză la TOATE SUPRAFEȚELE. În această poziție periile, roțile și lama de șters sunt coborâte
pentru a proteja suprafețele dure. [6a]
- Curățare standard pentru preșuri și covoare: Apăsați pedala duzei în modul Covor și reglați
cursorul de pe duză la TOATE SUPRAFEȚELE. În această poziție, periile și lamele de șters sunt ridicate
iar roțile coboară pentru a facilita la maximum deplasarea pe aceste suprafețe. [6b]
- Curățarea în profunzime a covorului: Apăsați pedala duzei în modul Covor și reglați cursorul
de pe duză la CURĂȚARE ÎN PROFUNZIME A COVORULUI. În această poziție, periile, roțile și lamele
de șters se ridică pentru o curățare în profunzime a covorului. [6c]
AVERTISMENT: Se recomandă evitarea producerii de zgârieturi pe podelele din lemn, pedala nu
trebuie să fie în modul suprafață dură și cursorul setat pe curățarea în profunzime a covorului.
4.
5.
6.
ÎNTREȚINEREA ASPIRATORULUI
Curățarea recipientului de praf
Când praful ajunge la indicatorul nivelului maxim al recipientului, goliți recipientul de praf.
IMPORTANT: Pentru un rezultat optim, nu permiteți să se acumuleze praf peste indicatorul de nivel
maxim.
1. Opriți aparatul de la butonul principal și scoateți cablul de alimentare din priză.
2. Apăsați butonul de eliberare a recipientului de praf și scoateți grupul recipientului din aspirator.
[10]
3. Apucați recipientul de praf cu o mână, iar cu cealaltă apăsați butonul de eliberare al clapetei
recipientului. [13]
4. Închideți clapeta recipientului de praf și fixați-l din nou pe corpul principal al aspiratorului. [10]
Porniți aparatul apăsând pedala pornit/oprit de pe corpul principal. [7]
Reglați aspirația deplasând regulatorul de aspirație* la nivelul dorit. [8]
Opriți aparatul la finalul utilizării apăsând pedala pornit/oprit. Scoateți din priză și apăsați pedala
de înfășurare a cablului [F] pentru ca acesta să intre din nou în aparat.
Curățarea filtrelor lavabile
Aspiratorul este dotat cu filtru pre-motor și filtru de evacuare. Pentru rezultate optime la curățare,
scoateți periodic filtrele și loviți-le ușor de laterala recipientului de deșeuri pentru a îndepărta praful
Filtrele trebuie spălate când se golește recipientul de praf sau când filtrul are un nivel de praf excesiv.
IMPORTANT: Toate aspiratoarele fără sac necesită curățarea periodică a filtrelor. Necurățarea
filtrelor poate duce la blocarea aerului, supraîncălzire și defectarea produsului. În acest fel puteți
pierde garanția.
Păstrare și depozitare
7. Tubul poate fi păstrat în partea din spate a aparatului, pentru depozitare sau depozitare
temporară în timpul utilizării. [9]
ACCESORII
Pentru celemai bune rezultate, se recomandă utilizarea duzelor corecte la principalele operațiuni
de curățare. Aceste duze sunt indicate în diagrame cu literele GP, HF sau CA.
IMPORTANT: Verificaţi şi curăţaţi filtrele periodic.
IMPORTANT: Asigurați-vă întotdeauna că grupul filtrului este complet uscat înainte de utilizare.
O duză de tipul GP poate fi folosită atât la covoare cât și pe suprafețe dure.
Pentru accesarea filtrului:
1. Apăsați butonul de eliberare a recipientului de praf și scoateți grupul recipientului din aspirator.
[10]
2. Apucați recipientul de praf cu o mână, iar cu cealaltă apăsați butonul de eliberare al recipientului
de praf pentru a deschide capacul recipientului. [11]
3. Scoateți filtrul pre-motor din capacul containerului. [14]
4. Scuturați ușor și spălați filtrul pre-motor. Nu folosiți apă fierbinte sau detergenți. Îndepărtați apa
în exces din filtru și lăsați-l să se usuce complet înainte de utilizare. [17,18]
5. Montați din nou filtrul pre-motor pe capacul recipientului de praf după ce s-a uscat și fixați-l în
aparat.
O duză de tipull HF poate fi folosită numai pe suprafețe tari.
O duză de tipull CA poate fi folosită numai pe covor.
Celelalte perii sunt accesorii exclusiv pentru curățare specializată și se recomandă a fi folosite
numai ocazional.
Accesoriul pentru spații înguste*, peria pentru mobilă* și peria de praf** sunt prinse de tubul
telescopic cu un suport practic pentru accesorii. Pot fi instalate pe mâner sau la capătul tubului
telescopic.
La anumite modele, peria de praf este integrată confortabil pe mânerul furtunului.
Perie de praf**– Pentru rafturi, rame, tastaturi și alte zone delicate. [X1]
Accesoriu pentru suprafețe înguste* – Pentru colțuri și zone greu accesibile. [X2]
Perie pentru mobilă* – Pentru mobile și țesături moi. [X3]
Perie pentru parchet* – Pentru podele din parchet și alte podele delicate. [AA]
Perie mini-turbo pentru părul de animale* - Folosiți peria mini turbo pentru scări sau pentru
curățarea în profunzime a suprafețelor textile și altor zone greu de curățat. Foare eficient în
îndepărtarea părului de la animale [Y]
Perie mini-turbo pentru alergeni* – Folosiți peria mini turbo pentru scări sau pentru curățarea
în profunzime a suprafețelor textile și altor zone greu de curățat. Foare eficient în îndepărtarea
alergenilor. [Z]
IMPORTANT: Nu folosiți aspiratorul fără grupul filtrului montat.
Pentru accesarea filtrului de evacuare:
1. Deblocați ușa filtrului de evacuare apăsând două butoane și trăgând spre înafară. [15]
2. Scoateți grupul filtrului din locaș trăgând de inelul filtrului de evacuare. [16]
3. Scuturați ușor și spălați unitatea filtrului. Nu folosiți apă fierbinte sau detergenți. Îndepărtațiapa
în exces din filtru și lăsați-l săse usuce complet înainte de utilizare. [17,18]
4. Montați la loc unitatea filtrului după ce s-a uscat complet și fixați-l din nou pe aspirator
introducându-l din nou în locaș și împingându-l până la intrarea completă. [16]
6
*Valabil doar pentru anumite modele
** Poate varia în funcție de modele
RO
5.
Blocați filtrul de evacuare apăsând marginea cu cleme, veți auzi un clic atunci când ușa filtrului
intră la la locul său. [15]
INFORMAȚII IMPORTANTE
Piese de schimb și consumabile Hoover
IMPORTANT: Nu folosiți aspiratorul fără grupul filtrului montat.
Curățarea recipientului de praf / unității separatoare
Acest aspirator folosește un sistem de separare unic pentru Hoover. Dacă este necesar, unitatea de
separare poate fi demontată de pe recipientul de praf și curățată.
1. Apăsați butonul de eliberare a recipientului de praf și scoateți grupul recipientului din
aspirator. [10]
2. Apucați recipientul de praf cu o mână, iar cu cealaltă apăsați butonul de eliberare al recipientului
de praf pentru a deschide capacul recipientului de praf. [11]
3. Scoateți conducta de ieșire (roșu) din corpul ciclonului. [12]
4. Scoateți corpul ciclonului din recipientul de praf. [13]
5. La nevoie, folosiți o cârpă pentru a îndepărta praful în exces din conducta de ieșire și de pe
suprafața corpului ciclonului.
6. Puneți recipientul de praf sub robinet. [17] Clătiţi cu apă călduță. Spălați suprafețele interne
ale recipientului de praf numai cu apă. NU folosiți detergenți pe bază de săpun pentru a spăla
recipientul de praf în interior.
7. Montați componentul intern la recipientul de praf, asigurându-vă că toate componentele sunt
uscate.
8. Închideți capacul recipientului de praf și montați din nou recipientul de praf pe aspirator.
Înlocuiți întotdeauna piesele cu piese de schimb originale Hoover. Acestea sunt disponibile
la distribuitorul local Hoover sau direct de la Hoover. Când comandați piesele menționați
întotdeauna numărul modelului.
Serviciu de întreținere Hoover
Oricând aveți nevoie de un serviciu de întreținere, contactați Departamentul de Asistență
Hoover local.
Calitate
BSI ISO 9001: Fabricile Hoover pot fi evaluate independent cu privire la calitate. Produsele
noastre sunt fabricate folosind un sistem al calității care respectă cerințele ISO 9001.
Garanția dumneavoastră
Condițiile de garanție pentru acest aparat sunt definite de reprezentantul nostru în țara în care
este vândut. Detaliile cu privire la aceste condiții pot fi obținute de la distribuitorul de la care
a fost achiziționat aparatul. Factura sau chitanța primite în momentul achiziționării trebuie
prezentate atunci când faceți o plângere în condițiile prezentei garanții.
Pot avea loc modificări fără notificare.
Eliminați un blocaj
1. Verificați dacă recipientul de praf este plin. În caz afirmativ, consultați ”Golirea recipientului de
praf.
2. Dacă recipientul de praf este gol dar aspirarea este slabă:
A. Filtrele necesită curățare? În caz afirmativ, consultați ”Curățați filtrele lavabile”.
B.Verificați dacă în sistem mai există alt blocaj - Folosiți o tijă sau un băț pentru a elimina orice
blocaj din tubul pentru prelungire sau furtunul flexibil.
C.Verificați dacă filtrul pre-motor este bine fixat.
D. Verificați dacă unitatea de separare trebuie curățată. Consultați ”Curățarea unității de separare”.
USER CHECK LIST
LISTA DE VERIFICARE A UTILIZATORULUI
Dacă aveți o problemă cu produsul, completați această listă simplă de verificare înainte de a apela
serviciul local Hoover.
• Există o sursă de energie electrică activă pentru aparat? Verificați folosind un alt aparat electric.
• Recipientul pentru praf este prea plin? Consultați secțiunea “Întreținerea aspiratorului”.
• Filtrul este blocat? Consultați secțiunea “Întreținerea aspiratorului”.
• Furtunul sau peria sunt blocate? Consultați ”Eliminarea unui blocaj din sistem”.
• Aspiratorul s-a supraîncălzit? Îm caz afirmativ, va dura aproximativ 30 minute până la resetarea
automată.
7
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising