Hoover | HMF250X | Hoover HMF250X Manual do usuário

Hoover HMF250X Manual do usuário
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
PT
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
PT
Forno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELOS: HMF 250 X
Antes de utilizar o forno microondas, leia as
instruções com atenção e guarde-as em boas condições.
Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes
serviços por muitos anos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
Ao colocarmos o símbolo CE (
) neste
electrodoméstico, declaramos, sob nossa
responsabilidade, que o produto está de acordo com as
normas europeias de segurança, saúde e questões
ambientais exigidas na lei para este tipo de produto.
1
PT
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS
MICROONDAS
(a) Nunca tente colocar este forno em funcionamento
com a porta aberta, pois, se o fizer, ficará exposto à
energia das microondas. Nunca parta nem altere os
fechos de segurança do forno.
(b) Nunca coloque um objecto entre a parte da frente
do microondas e a porta, nem nunca deixe acumular
resíduos de sujidade ou de produtos de limpeza nas
superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou a vedação da porta estiverem
danificadas, o microondas não pode ser utilizado até à
sua reparação por uma pessoa competente.
ATENÇÃO
Se o aparelho não for mantido em bom estado de
conservação e de limpeza, a sua superfície poderá
degradar-se, reduzindo o tempo de vida útil do aparelho
e provocando situações de perigo.
Especificações técnicas
Modelos
HMF 250 X
Tensão nominal
Potência nominal de entrada
(Microondas)
230V~50Hz
1450W
Potência nominal de saída (Microondas)
900 W
Potência nominal de entrada (Grill)
1100W
Potência nominal de entrada (Convecção)
2500W
Capacidade do forno
25 L
315mm
Diâmetro do prato rotativo
Dimensões exteriores(CxPxAl t)
595 x 470 x 460 mm
Peso líquido
21.5 kg
2
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico,
lesões pessoais ou exposição excessiva a energia das
microondas, ao utilizar este aparelho, respeite as
precauções básicas, incluindo:
1. Aviso: Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos
similares em recipientes fechados, pois, se o fizer, os
referidos recipientes poderão explodir.
2. Aviso: É perigoso para qualquer pessoa, para além
do pessoal competente, proceder à remoção da tampa
de protecção contra a energia das microondas.
3. Aviso: Só deve permitir que o forno seja utilizado
por crianças sem supervisão por um adulto depois de
se ter certificado de que aprenderam a utilizar
devidamente o forno e de que estão conscientes dos
perigos inerentes a uma utilização incorrecta do mesmo.
4. Aviso: Se o aparelho for utilizado no modo de
cozedura combinado, o forno apenas pode ser utilizado
por crianças com supervisão dos adultos, devido às
elevadas temperaturas geradas (apenas para a série
de fornos com grelhador).
5. Utilize exclusivamente recipientes e utensílios
adequados para uma utilização em fornos microondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente e deve ter
sempre o cuidado de remover quaisquer restos de
comida que fiquem depositados nele.
7. Leia atentamente as indicações do ponto
"PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS
MICROONDAS" e siga-as à risca.
3
PT
8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes
de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno,
pois os recipientes utilizados podem incendiar-se.
9. Se notar fumo, desligue o aparelho, retire a ficha do
respectivo cabo de alimentação da tomada e mantenha
a porta do forno fechada, a fim de abafar eventuais
chamas.
10. Nunca cozinhe demasiado os alimentos.
11. Nunca guarde objectos, ou o que quer que seja, no
interior do forno. Nunca guarde alimentos, como, por
exemplo, pão ou bolachas, no interior do forno.
12. Sempre que utilizar o forno para aquecer alimentos
embrulhados em embalagens de papel ou de plástico
que tenham fechos ou pegas de metal, retire esses
fechos ou pegas antes de colocar esses recipientes no
forno.
13. Este forno só pode ser instalado e localizado de
acordo com as instruções de instalação fornecidas.
14. Nunca cozinhe ovos com casca nem aqueça ovos
cozidos inteiros no forno microondas, pois corre o risco
de eles explodirem depois de o forno se desligar.
15. Este forno só pode ser utilizado para o fim a que se
destina, tal como descrito neste manual. Nunca utilize
produtos corrosivos neste forno, nem permita que ele
seja exposto a vapores de produtos corrosivos. Este
forno foi especificamente concebido para aquecer
alimentos. Ele não foi concebido para uma utilização
industrial nem laboratorial.
16. Se o cabo de alimentação de energia estiver danificado,
e para evitar perigos,tem o mesmo de ser substituído
pelo fabricante, por um centro de assistência técnica
autorizado do mesmo ou por um técnico devidamente
qualificado.
17. Nunca guarde este aparelho no exterior.
18. Nunca utilize este forno ao pé de água, numa cave
húmida ou ao pé de uma piscina.
4
PT
19. Durante a operação do forno, as suas paredes e
demais superfícies podem aquecer bastante. De facto,
as superfícies deste forno podem aquecer bastante
durante a sua utilização. Mantenha o cabo de
alimentação do forno afastado das superfícies quentes,
e, além disso, certifique-se sempre que de nunca tapa
as aberturas de ventilação do forno.
20. Nunca deixe o cabo de alimentação do forno ficar
pendurado por cima da borda de uma mesa ou da
bancada da cozinha.
21. O facto de não manter este forno limpo pode deteri
orar as suas superfícies, o que, por sua vez, pode
reduzir a vida útil do aparelho e, inclusive, dar azo a
uma situação de perigo.
22. Agite ou mexa sempre o conteúdo dos biberões ou
dos frasquinhos com alimentos para crianças e verifique
sempre a temperaturaantes do seu consumo, para evitar
queimaduras.
23. Quando se aquecem bebidas num microondas, elas
podem não começar a ferver logo, mas só mais tarde,
nomeadamente quando são retiradas do forno; assim,
tenha sempre o máximo cuidado ao retirar do interior
do forno um recipiente em que tenha aquecido uma
bebida.
24. Este electrodoméstico não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não disponham
da experiência e dos conhecimentos necessários, a
menos que lhes tenham sido dadas instruções sobre a
utilização do electrodoméstico por uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou que o utilizem sob a
supervisão dessa pessoa.
25. As crianças devem ser sempre vigiadas para garantir
que não brincam com o electrodoméstico.
5
PT
26. Este aparelho nunca pode ser operado com um
temporizador externo nem com qualquer outro sistema
de comando à distância.
27. AVISO: Antes de substituir a lâmpada instalada no
interior do forno, e para evitar sofrer choques eléctricos,
certifique-se sempre de que o forno está desligado da
corrente, ou seja, de que a ficha do respectivo cabo de
alimentação está desligada da tomada de corrente.
28. O exterior e partes acessíveis podem aquecer
durante a operação do forno. Mantenha sempre as
crianças afastadas do forno. Além disso, nunca utilize
vapor para limpar o seu forno microondas. forno; se o
fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
29. Nunca utilize produtos abrasivos nem esfregões
de metal para limpar o vidro da porta do forno; se o
fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
30. Durante a utilização, o forno fica quente. Evite
sempre tocar nas resistências instaladas no interior
do forno.
31. Utilize exclusivamente a sonda técnica estipulada
para este forno (só aplicável aos fornos que disponham
de uma sonda para medição da temperatura).
32.A parte de trás do forno deve ficar virada para uma
parede.
33.Este equipamento pode ser utilizado por crianças
com idade a partir de 8 anos e por pessoas com
deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda
com pouca experiência e conhecimentos, caso tenham
supervisão ou recebam instruções relativas à utilização
do equipamento de forma segura, de modo a compreen
deram os perigos inerentes. As crianças não podem
brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção
do equipamento não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
6
PT
34.Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de
ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
35.Se o equipamento libertar fumo, mude-o de sítio ou
desligue-o e mantenha a porta fechada de forma a abafar
as chamas.
36.Este equipamento destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e similares, tais como:
–áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e noutros ambientes do
tipo residencial;
– quintas;
– quartos de hóspedes e outros ambientes do mesmo
género.
37.AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização. Devem ser
tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de
aquecimento. Crianças menores de 8 anos de idade
devem ser mantidas longe, a menos que sejam
continuamente supervisionadas.
38.O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
porta decorativa aberta.(para fornos com porta
decorativa.)
39.Não deve ser utilizada limpeza a vapor.
40. A superfície da gaveta de armazenamento pode
aquecer.
41.Não use produtos abrasivos ou agressivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da
porta do forno, pois podem riscar a superfície, o que
pode resultar na estilhaçar do vidro.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA
7
PT
Para reduzir o perigo de lesões pessoais
Ligação do forno microondas à terra
PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Tocar em alguns dos
componentes internos deste
forno pode provocar lesões
pessoais graves ou mesmo
a morte. Nunca desmonte o
seu forno microondas.
Este aparelho tem de ser
ligado à terra. Em caso de
curto-circuito, a ligação à
terra reduz o risco de choque
eléctrico por meio de um cabo
de fuga para a corrente
eléctrica.
AVISO
Perigo de choque eléctrico
Uma ligação incorrecta do
forno à terra pode dar azo
a choques eléctricos.
Nunca ligue este forno a
uma tomada sem se certificar
de que ela está devidamente
instalada e de que foi
correctamente ligada à terra.
Este aparelho está equipado
com um cabo de alimentação
com um condutor de ligação
à terra e com uma tomada de
ligação à terra.
Esta ficha tem de ser ligada a
uma tomada devidamente
instalada e ligada à terra. Se
LIMPEZA
não tiver percebido as
Nunca limpe o seu forno sem
primeiro o desligar da corrente, instruções de ligação à terra
ou se tiver dúvidas sobre se o
retirando a ficha do cabo de
aparelho está correctamente
alimentação da tomada.
1. Depois de o utilizar, limpe
ligado à terra, consulte um
o interior do forno com um
electricista ou um técnico
pano ligeiramente humedecido. qualificado. Se for necessário
2. Limpe os acessórios do
utilizar uma extensão, use
forno microondas como
sempre só uma extensão que
habitualmente com água e
tenha 3condutores.
detergente.
3. A moldura da porta, a
vedação e as partes
adjacentes devem ser
cuidadosamente limpas com
um pano húmido sempre que
necessário.
8
PT
1. Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto
para impedir que fique embaraçado noutros objectos ou que as
pessoas tropecem nele.
2. Se for utilizado um cabo de alimentação mais comprido ou uma
extensão:
1) Certifique-se sempre de que a potência nominal do cabo mais
comprido ou da extensão é, pelo menos, equivalente à potência
nominal do aparelho.
2) A extensão utilizada tem sempre de ser um cabo de 3
condutores com ligação à terra.
3) O cabo mais comprido deve ser posicionado de modo a não
poder ficar pendurado da bancada ou do tampo da mesa, para não
poder ser puxado por crianças e para que ninguém possa tropeçar
nele.
9
PT
UTENSÍLIOS
ATENÇÃO!
Perigo de danos pessoais
Perigoso para quem não tiver competência específica para
consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma
cobertura que garanta protecção contra a exposição a
radiações microondas.
Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno
microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."
Pode haver utensílios não metálicos não indicados para utilização no forno
microondas. Em caso de dúvida, poderá experimentar o utensílio em questão,
procedendo conforme a seguir indicado.
Teste para os utensílios:
1. Encha um recipiente próprio para utilização em forno microondas com uma
chávena de água fria (250 ml) e coloque dentro deste o utensílio em questão.
2. Ponha o forno a funcionar à temperatura máxima, durante 1 minuto.
3. Toque no utensílio com cuidado. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize
para cozer alimentos no microondas.
4. Não ultrapasse o tempo de cozedura de 1 minuto.
Materiais que podem ser utilizados no forno microondas
Apenas para protecção. Pequenos pedaços lisos podem ser
utilizados para cobrir partes mais finas de carne ou ave de
capoeira para impedir o excesso de cozedura. É possível a
Película de
formação de arco se a película estiver demasiado próxima das
alumínio
paredes do forno. A película deve ser colocada a uma
distância mínima de 1 polegada (2,5 cm) das paredes do
forno.
Siga as instruções do fabricante. O fundo de um recipiente de
Recipientes de
terracota deve ser colocado, pelo menos, 3/16 polegadas
terracota
(5mm) acima do prato rotativo. A utilização não correcta pode
fazer com que o prato rotativo se parta.
Apenas os indicados para utilização em forno microondas.
Pratos de mesa
Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos partidos ou
com bordos quebrados.
Frascos, boiões
de vidro
Produtos de vidro
Tire sempre a tampa. Utilize somente para aquecer o alimento
e apenas até este estar quente. Muitos frascos ou boiões de
vidro não resistem ao calor e podem partir.
Utilize apenas produtos de vidro resistentes ao calor próprios
para utilização em forno microondas. Assegure-se de que não
há bordos de metal. Não utilize pratos partidos ou com bordos
quebrados.
Sacos para
cozedura em
forno
Siga as instruções do fabricante. Não feche com fechos de
metal. Faça uns cortes no saco para permitir a saída de vapor.
Chávenas e
pratos de papel
Utilize durante períodos breves, unicamente para
cozer/aquecer. Durante a cozedura não deixe o forno sem
vigilância.
10
PT
Guardanapos de
papel
Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para
absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras
breves e sempre sob vigilância.
Papel
pergaminho
vegetal
Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura
para o vapor.
Plástico
Película de
plástico
Termómetros
Papel
impermeável
Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga
as instruções do fabricante. Deve estar marcado com a
inscrição “Indicado para microondas”. Alguns recipientes de
plástico amolecem, quando se aquecem os alimentos dentro
deles. Sacos para cozedura e sacos de plástico fechados
hermeticamente têm de ser cortados ou furados previamente,
como indicado na própria embalagem.
Somente a indicada para utilização em forno microondas.
Utilize para cobrir o alimento durante a cozedura, para manter
a humidade. Assegure-se de que a película de plástico não
entra em contacto com o alimento.
Somente os indicados para utilização em forno microondas
(termómetros para carne e para doces).
Utilize para cobrir o alimento para evitar salpicos e manter a
humidade.
Materiais a evitar nos fornos microondas
Tabuleiros de alumínio
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Recipientes de cartão
para alimentos, com
pegas de metal
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Utensílios de metal
O metal protege os alimentos das radiações
microondas. O metal pode provocar formação de arco.
Fechos de metal
Podem provocar formação de arco e dar origem a
incêndios no interior do forno.
Sacos de papel
Podem provocar incêndio no interior do forno.
Recipientes de
polistireno ou poliuretano
Quando expostos a altas temperaturas, os recipientes
podem derreter ou contaminar o líquido no seu interior.
Madeira
Quando utilizada em forno microondas a madeira seca
e pode rachar ou partir.
11
PT
COMO INSTALAR O SEU FORNO
Nome dos componentes e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno.
O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes:
A
1 Prato de vidro giratório
F
1 Conjunto anel rotativo
1 Manual de instruções
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Anel de suporte
D) Prato de vidro
E) Janela de observação
F) Porta
G) Sistema de bloqueio de segurança
E
D
C
B
G
Grill ( Só para a série com Grill )
Atenção! Não utilize a grelha de metal quando utilizar o aparelho com microondas.
Remova-a sempre que utilizar a função microondas!
Desligue o forno, se a porta permanecer aberta durante o funcionamento.
Instalação do prato rotativo
Cubo (parte inferior)
Prato de vidro
Eixo do prato rotativo
Anel de suporte
a. Nunca coloque o prato de vidro invertido. O prato de vidro nunca deverá ser
fixado.
b. Tanto o prato de vidro como o anel de suporte deverão ser sempre utilizados
durante a cozedura.
c. Alimentos e recipientes deverão ser sempre colocados a cozer sobre o prato de
vidro.
d. Se o prato de vidro ou conjunto de anel e prato rotativo se racharem ou partirem,
contacte o centro de assistência mais próximo.
12
PT
Informações importantes para a instalação
1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico.
2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num
armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma
bancada ou dentro de um armário de cozinha.
3. Consulte atentamente as instruções especiais de
instalação.
4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede
com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade
e 85 cm de altura do chão).
5. O aparelho é ligado por meio de uma ficha e essa deve
ser ligada exclusivamente a uma tomada com ligação à terra.
6. A voltagem da rede de instalação eléctrica deve
corresponder à voltagem especificada na chapa de
identificação do forno.
7. A instalação da tomada e a substituição do cabo de
alimentação só deverão ser efectuadas por um electricista
qualificado. Se, depois da instalação do forno, a ficha já não
estiver acessível, deve instalar um disjuntor omnipolar com
uma distância entre os contactos de pelo menos 3 mm do
lado do quadro da instalação eléctrica.
8. não se devem usar adaptadores, tomadas triplas ou cabos
de extensão. A sobrecarga de corrente poderá provocar um
incêndio.
Durante o funcionamento doforno, há probabilidade
dasuperfície acessível estar quente.
13
PT
Instruções de funcionamento
Este forno microondas tem um controlo electrónico moderno para adaptar os parâmetros de cozedura às suas necessidades.
1. Regulação do relógio
Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LED mostra "0:00", o besouro apita uma vez.
1) Carregue em"
2) Rode "
" para escolher 12-horas ou 24-horas.
" para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23 (24 horas), 1 a 12 (12 horas).
3) Carregue em "
4) Rode "
" para regular os minutos, o intervalo é de 0 a 59.
5) Carregue em "
Note:
", os minutos começam a piscar.
" para terminar a regulação do relógio. ":" piscará.
1) Se o relógio não estiver regulado não funcionará quando se ligar à corrente.
2) Durante a operação de regulação do relógio, se carregar em "
condição anterior.
", o forno tornará automaticamente à
2. Cozinhar a Microondas
"uma vez e aparece "P100".
1) Carregue no botão "
2) Carregue em "
" várias vezes ou rode "
" para seleccionar a potência das microondas de
100% a 10%. aparecerão por ordem "P100", "P80", "P50", "P30", "P10".
3) Carregue em "
4) Rode "
" para confirmar.
" para seleccionar o tempo de cozedura. (O intervalo de tempo poderá ser de 0:05 a 95:00.)
5) Carregue em "
" para começar a cozedura.
Nota: os passos para a regulação do tempo no interruptor rotativo são os seguintes:
0---1 min
: 5 segundos
1---5 min
: 10 segundos
5---10 min
: 30 segundos
10---30 min
: 1 minuto
30---95 min
: 5 minutos
Tabela de potências do Microondas
Carregar
Uma vez
Potência de
100%
micoondas
Duas vezes
80%
Três vezes
50%
14
4 vezes
30%
5 vezes
10%
PT
3. Grelhador
1) Carregue uma vez no botão "
" e aparece "P100".
2) Carregue várias vezes em "
Pare de rodar quando aparece "G-1".
3) Carregue em "
4) Rode "
" ou rode "
" para seleccionar a potência do grelhador.
" para confirmar.
" para regular o tempo de cozedura. (O intervalo deverá ser de 0:05 a 95:00.)
5) Carregar em "
" para iniciar a cozedura.
Nota: Quando se chega a metade do tempo de cozedura, o forno apita duas vezes para se virar os alimentos.
Se desejar poderá deixar continuar até ao fim do tempo. No entanto, para se obter uma melhor cozedura dos alimentos, gire os
alimentos, feche a porta e depois carregue em "
o forno recomeçará a funcionar e apitará uma vez.
" para continuar a cozedura. Se não carregar no botão,
4. Cozedura combinada
" e aparece " P100".
1) Carregue uma vez no botão "
2) Carregue várias vezes em "
" ou rode "
" para seleccionar a potência do grelhador.
Deixe de rodar quando aparece "C-1","C-2","C-3" ou "C-4".
3) Carregue em "
4) Rode "
" para confirmar.
" para regular o tempo de cozedura. (o intervalo de tempo deverá ser de 0:05 a 95:00.)
5) Carregue em "
" para iniciar a cozedura.
Nota: Combinações possíveis
Instruções
Visor
1
C-1
2
C-2
3
C-3
4
C-4
Microondas
Grelhador
Convecção
5. Forno convector (Com função de pré-aquecimento)
A cozedura por convecção permite cozinhar os alimentos como num forno tradicional. Não são usadas as microondas. Aconselha-se
o pré-aquecimento do forno para que se obtenha a temperatura adequadas antes de introduzir os alimentos no forno.
15
PT
1) Carregue uma vez no botão "
", aparece "130" a piscar.
2) Continue a carregar em "
" ou rode "
" para seleccionar a função convecção.
Nota: pode-se seleccionar as temperatura entre 130 e 220 graus.
3) Carregue em "
" para confirmar a temperatura.
4) Carregue em "
" para iniciar o pré-aquecimento. Quando se alcança a temperatura de pré-
aquecimento, o besouro apitará duas vezes para lembrar que é o momento de introduzir os alimentos no forno. Aparece também a
piscar a temperatura de pré-aquecimento.
5) Introduza os alimento no forno e feche a porta.
Rode "
" para regular o tempo de cozedura. (O tempo máximo regulável é de 95 minutos.)
6) Carregue no botão "
Nota:
" para iniciar a cozedura.
a. O tempo de cozedura não poderá ser regulados antes de se alcançar a temperatura de pré-aquecimento.
Se a temperatura for alcançada, a porta deverá estar aberta para se poder regular o tempo de cozedura.
b. Quando o tempo de pré-aquecimento for mais de 30 minutos e não se alcança a temperatura desejada, o besouro apita
duas vezes para que regule o tempo de cozedura. Se não regular o tempo no prazo de 5 minutos, o forno interrompe o préaquecimento. O besouro apita cinco vezes e regressa à condição de repouso.
6. Forno convector (Sem função de pré-aquecimento)
1) Carregue uma vez no botão "
2) Continue a carregar em "
", aparece "130" a piscar.
" ou rode "
" para seleccionar a função de convecção.
Nota: pode-se escolher a temperatura entre 130 e 220 braus.
3) Carregue em "
4) Rode "
" para confirmar a temperatura
" para regular o tempo de cozedura. (O tempo máximo regulável é de 95 minutos.)
5) Carregue no botão "
" para iniciar a cozedura.
7. Cozedura multi-fase
Podem ser reguladas no máximo três fases. Se uma das fases for o descongelamento, deve ser colocado na primeira fase. O besouro
apitará uma vez após cada fase e iniciará a fase seguinte.
Nota: O menu automático e o pré-aquecimento não podem ser seleccionados como uma das multi-fases.
Exemplo: se deseja descongelar os alimentos por 5 minutos e depois cozinhar por 7 minutos com 80% de potência de microondas. Os
passos são os seguintes:
1) Carregue duas vezes em "
2) Rode "
3) Carregue uma vez em "
4) Rode"
", aparecerá "dEF2" no visor;
" para regular o tempo de descongelamento em 5 minutos;
";
" para seleccionar 80% de potência de microondas, até aparecer "P80" no visor;
16
PT
5) Carregue em "
" para confirmar;
" para regular o tempo de cozedura de 7 minutos;
6) Rode "
7) Carregue em "
" para iniciar a cozedura.
8. Função predefinida
1) Regule primeiro o relógio. (Consulte as instruções de regulação do relógio.)
2) Introduza o programa de cozedura. No máximo podem ser reguladas três fases. O descongelamento não deve ser regulado na
função predefinida. O menu automático são pode ser regulado como única fase.
Exemplo: se deseja cozinhar por 7 minutos com 80% de potência de microondas.
a. Carregue uma vez em "
b. Rode "
" para confirmar;
c. Carregue em "
d. Rode "
";
" para seleccionar 80% de potência de microondas até aparecer "P80" no visor;
" para regular o tempo de cozedura de 7 minutos;
Após os passos acima, não carregue em "
3) Carregue em "
4) Rode "
", aparece o tempo corrente no visor e as horas estão a piscar.
" para regular as horas, o intervalo de tempo deve ser de 0 a 23 (24 hora) ou 1 a 12 (12 horas).
5) Carregue em "
6) Rode "
". Proceda do seguinte modo:
", começam a piscar os minutos.
" para regular os minutos, o intervalo deverá ser de 0 a 59.
7) Carregue em "
" para terminar a programação. ":" piscará, o besouro apita duas vezes quando
termina o tempo, depois iniciará automaticamente a cozedura.
Nota: o relógio deve ser regulado primeiro. Caso contrário, as funções predefinidas não funcionarão.
9. Menu automático
1) Na condição de repouso, rode "
" para a direita para seleccionar a função desejada e aparecerá "A1","A2","A3"...."A10" no
visor.
2) Carregue em "
" para confirmar o menu que deseja.
3) Rode "
" para seleccionar o peso dos alimentos e acende-se o indicador "g".
4) Carregue em "
" para iniciar a cozedura.
Nota: O menu para bolos está na cozedura por convecção com a função de pré-aquecimento a 180°C e deve-se executar primeiro o
pré-aquecimento seguindo a operação do menu automático, quando o forno alcança a temperatura, interromperá o funcionamento e
apitará para lembrar que se deve abrir a porta para introduzir o bolo, depois carregue "
" para iniciar a
cozedura.
17
PT
Tabela dos menus automáticos
Menu
A1
Aquecer
Peso (g)
150
250
350
450
600
A2
Batatas
1 (cerca de 230g)
2 (cerca de 460g)
3 (cerca de 690g)
A3
Carne
A4
Verduras
A5
Peixe
150
300
450
600
150
350
500
150
250
350
450
650
A6
Massas
50(com água 450g)
100(com água 800g)
150(com água 1200g)
A7
Sopa
200
400
600
475
200
300
400
500
750
1000
1200
A8 Bolos
A9
Pizza
A10
Frango
Visor
150
250
350
450
600
1
2
3
150
300
450
600
150
350
500
150
250
350
450
650
50
100
150
200
400
600
475
200
300
400
500
750
1000
1200
18
Potência
100%
100%
100%
100%
80%
80%
100%
Pré-aquecimento 180 graus
C-4
C-4
PT
10. Descongelar por peso
1) Carregue uma vez no botão "
2) Rode "
", aparecerá "dEF1" no visor,.
" para seleccionar o peso dos alimentos. Ao mesmo tempo acende-se "g",
O peso deve ser entre 100 e 2000g.
3) Carregue no botão "
" para iniciar o descongelamento.
11. Descongelar por tempo
1) Carregue duas vezes no botão "
2) Rode "
", aparecerá "dEF2" no visor
" para seleccionar o tempo de cozedura. O tempo máximo regulável é de 95 minutos.
3) Carregar o botão "
" para iniciar o descongelamento.
12. Cozedura rápida
1) Na condição de repouso, carregue no botão "
" para cozinhar a 100% da potência durante 30
segundos. Cada vez que se carregar no mesmo botão o tempo será aumentado de 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é de 95
minutos.
2) Durante as funções microondas, grelhador, convecção e combinação, carregue no botão "
" para
cozinhar a 100% de potência durante 30 segundos.
Cada vez que se carregar no mesmo botão o tempo será aumentado de 30 segundos.
Nota: esta função não pode funcionar em descongelamento, menu automático e multi-fase.
13. Cozedura rápida a microondas
Na condição de repouso, rode"
"
" para a esquerda para seleccionar o tempo de cozedura directamente depois carregue no botão
" para cozinhar a 100% de potência de microondas.
Este programa pode ser usado como uma das multi-fases.
14. Função de interrogação
(1) Durante a cozedura, carregue em "
3 segundos.
" ou "
", a potência corrente será mostrada por 2 a
" para verificar o tempo que falta para o início da cozedura.
(2) Na condição de pré-regulação, carregue em "
O tempo pré-regulado piscará por 2 a 3 segundos, depois o forno regressa ao relógio.
(3) Durante a cozedura, carregue em "
" para verificar o tempo corrente. Será mostrado durante 2 a 3 segundos.
19
PT
15. Função de segurança para crianças
Activação da segurança: Na condição de repouso, prima "
" durante 3 segundos. Ouvirá
um toque prolongado a confirmar a efectiva activação da segurança para crianças. O LED indica
"
" ou a hora actual.
Desactivação da segurança: Estando a segurança activada, prima "
" durante 3
segundos. Ouvirá um toque prolongado a confirmar a efectiva desactivação da segurança. O LED volta
a exibir o relógio.
16. Especificações
(1) O indicador sonoro soará uma vez quando colocar o botão no inicio
(2) Para continuar a cozinhar com a a porta aberta, deverá ser pressionado o botão
"
"
(3) Uma vez seleccionado o programa de cozedura, o botão "
" durante
5 minutos não é pressionado. O tempo será visualizado no display. Os ajustes serão cancelados.
(4) O indicador sonoro soará uma vez quando pressionado, sse não for pressionado não haverá resposta
(5) O inicador sonoro soará cinco vezes para o lembrar que o cozinhado está pronto.
20
PT
Guia para resolução de problemas
Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a
assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações.
Interferência do forno
microondas com a
recepção de sinal da
televisão
Luz fraca
O vapor acumula-se na
porta e sai ar quente das
aberturas de ventilação
O forno é aceso
acidentalmente sem
alimentos no interior
Problema
O forno não se
acende
O forno não
aquece
O prato de vidro faz
barulho durante o
funcionamento do
forno
NORMAL
Durante o funcionamento do forno microondas, pode
acontecer que haja interferências com a recepção
do sinal de rádio ou de televisão . Trata-se de um
fenómeno análogo ao que pode acontecer com
outros electrodomésticos pequenos, como
misturadores, aspiradores, ventoinhas eléctricas,
etc.. É normal.
Durante a cozedura com microondas a baixa
pressão, a luz do forno pode ficar mais fraca. É
normal.
Durante a cozedura é natural que saia vapor do
alimento. Grande parte deste vapor é expulsa pelas
aberturas de ventilação. Mas a outra parte poderá
acumular-se nas superfícies frias como, por
exemplo, a porta do forno. É normal.
O funcionamento do forno vazio durante períodos de
tempo limitados não provoca qualquer dano no
mesmo. Será, porém, conveniente evitar este
acontecimento.
Causa possível
Solução
O cabo de alimentação
não está metido na
tomada de corrente
Desligue a ficha da tomada e
volte a ligar 10 segundos
depois.
O fusível salta ou há
intervenção do interruptor
automático
Substitua o fusível ou reponha
o interruptor automático
(consertado por pessoal
qualificado da nossa empresa)
Problemas com a saída
Verifique a saída com outro
electrodoméstico
A porta não está bem
fechada
Feche bem a porta
Rolos sujos ou resíduos
de alimentos no fundo do
forno
Consulte o parágrafo
“Manutenção do microondas”,
para limpar as partes sujas.
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Se não conseguir identificar a causa
do problema de funcionamento: desligue o aparelho (não tente reparar) e contacte o
Serviço de Assistência Técnica. NÚMERO DE SÉRIE DO APARELHO. Onde posso
encontrá-lo? É importante que indique ao Serviço de Assistência Técnica o código do
seu produto e o número de série (é um código de 16 algarismos que inicia com o
número 3); este encontra-se no certificado de garantia ou na chapa de identificação
afixada no aparelho. Assim evita-se de fazer perder tempo aos técnicos, principalmente
(e muito significativo) economizando nos custos de chamada de assistência.
21
PT
Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia
2012/19/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja
eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente
negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais
poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste
aparelho. O símbolo no aparelho indica que este não deve ser
deitado juntamente com o lixo doméstico. Este aparelho deve ser
entregue a um centro de recolha diferenciada para reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. A eliminação efectuada de acordo com as normas de lei
locais em vigor em matéria de protecção do ambiente. Para mais informações
acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor contacte
as entidades locais, o serviços de recolha de lixos ou o comerciante onde adquiriu
o aparelho.
22
CZ
Mikrovlnná trouba
NÁVOD K OBSLUZE
MODEL: HMF 250 X
Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě
jej uschovejte.
Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let.
TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE
) na tomto výrobku prohlašujeme na svou
Umístěním označení (
odpovědnost dodržování všech evropských bezpečnostních,
zdravotních a environmentálních požadavků stanovených v právních
předpisech pro tento produkt.
23
CZ
OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ PŘÍPADNÉMU
VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ
ENERGII
(a) Nepokoušejte se spouštět tuto troubu s otevřenými dvířky,
protože by to mohlo mít za následek nebezpečné vystavení
se mikrovlnné energii. Je důležité nerozbíjet či jinak narušovat
bezpečnostní zámky.
(b) Nevkládejte žádné předměty mezi přední stěnu trouby a
dveře a nedovolte, aby se na povrchu těsnění hromadila
nečistota nebo zbytky čisticího prostředku.
(c) UPOZORNĚNÍ: Pokud dojde k poškození těsnění dvířek,
trouba nesmí být používána, dokud nebude opravena
kompetentní osobou.
DODATEK
Pokud přístroj nebude udržován v dobrém a čistém stavu, jeho
povrch může být poškozen a může to mít dopad na životnost
přístroje a vést k potenciálním nebezpečným situacím.
Specifikace
Model:
Jmenovité napětí:
Jmenovitý příkon (mikrovlnné vaření):
Jmenovitý výkon (mikrovlnné vaření):
Jmenovitý příkon (gril):
Jmenovitý příkon (konvekcní pecení):
Kapacita trouby:
Průměr otočného kruhu:
Venkovní rozměry (D x Š x V):
Netto hmotnost:
HMF 250 X
230 V ~ 50 Hz
1450 W
900 W
1100 W
2500 W
25 l
Ø 315 mm
595 x 470 x 460 mm
cca 21,5 kg
24
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Upozornění
Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění
osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání
vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně:
1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v
utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat.
2. Upozornění: Pro jinou než kompetentní osobu je nebezpečné
odstraňovat kryt, který poskytuje ochranu proti vystavení
mikrovlnné energii.
3. Upozornění: Dětem dovolte používat troubu pouze pod
dohledem a po poskytnutí příslušných instrukcí, aby dítě bylo
schopno používat troubu bezpečně a chápalo rizika spojená s
nesprávným používáním.
4. Upozornění: Když je spotřebič provozován v kombinovaném
režimu, děti by měly troubu používat pouze pod dozorem dospělé
osoby, protože dochází k vytváření vysoké teploty (pouze pro
řady s grilem).
5. Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v
mikrovlnné troubě.6. Trouba by měla být pravidelně čištěna a
jakékoliv zbytky jídla musí být odstraněny.
7. Prostudujte si a dodržujte specifické:„OPATŘENÍ PRO
ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉHO VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ
MIKROVLNNÉ ENERGII“.
8. Pokud ohříváte jídlo v plastových nebo papírových nádobách,
troubu neustále kontrolujte s ohledem na možnost vznícení se.
9. Pokud se objeví kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte od
zdroje a dveře nechte zavřené, aby se uhasily případné plameny.
10. Jídlo nevařte příliš dlouho.
11. Vnitřní část trouby nepoužívejte pro účely skladování. Uvnitř
trouby neskladujte žádné potraviny, jako např. chleba, sušenky
atd.
25
CZ
12. Odstraňte drátky a kovová držadla z papíru nebo plastových
nádob/sáčků, než je umístíte do trouby.
13. Tuto troubu instalujte nebo umísťujte pouze v souladu s
poskytnutými instalačními pokyny.
14. Vejce ve skořápce a celá na tvrdo vařená vejce by neměla
být v mikrovlnné troubě ohřívána, protože mohou explodovat, i
po ukončení ohřívání v mikrovlnné troubě.
15. Spotřebič používejte pouze pro účel, k němuž je určen, jak
je popsáno v manuálu. V tomto spotřebiči nepoužívejte korosivní
chemikálie nebo výpary. Tato trouba je navržena speciálně pro
ohřívání. Není určena pro průmyslové nebo laboratorní použití.
16. Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, bude muset být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně
kvalifikovanouosobou,abysezabránilojakémukoliv nebezpečí.
17. Spotřebič neskladujte a nepoužívejte venku.
18. Troubu nepoužívejte v blízkosti vody, ve vlhkém suterénu
nebo blízko bazénu.
19. Teplota přístupného povrchu může být při provozu
spotřebiče vysoká. Kabel veďte mimo zahřívaný povrh a
nezakrývejte žádné ventilační otvory na troubě.
20. Nenechte kabel viset přes hranu stolu nebo pultu.
21. Neschopnost udržet troubu v čistém stavu by mohla vést ke
zhoršení stavu povrchu, což by mohlo mít negativní dopad na
životnost spotřebiče a případně způsobovat nebezpečné situace.
22. Obsah kojeneckých lahví a skleniček s jídlem pro děti je
nutno promíchat či protřepat a před konzumací je nutno
zkontrolovat teplotu, aby nedošlo k popálení.
23. Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může mít za následek
zpožděné eruptivní ohřívání, proto při manipulaci s nádobou
buďte opatrní.
24. Spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí,
dokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost.
25. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
26. Spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo
samostatným dálkovým systémem.
26
CZ
27. Upozornění: Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je
spotřebič odpojený od síťové zástrčky.
28. Přístupné části se mohou během použití zahřívat. Udržujte
děti mimo dosah spotřebiče. Nepoužívejte parní vysokotlaké
čističe.
29. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré škrabky k
čištění dvířek mikrovlnné trouby, neboť mohou poškrábat povrch.
30. Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se
ohřevného tělesa uvnitř trouby.
31. Používejte pouze teplení sondu určenou pro tuto mikrovlnnou
troubu. (pro trouby vybavené možností použití tepelné sondy.)
32. zadní stěnu spotřebiče postavte proti stěně.
33.Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí o používání
přístroje v případě, že jsou pod dohledem zodpovědné osoby
nebo pokud jim byly poskytnuty instrukce ohledně správného
a bezpečného použití přístroje a pokud jsou si tyto osoby a děti
vědomi možných rizik. Děti by si neměly s přístrojem hrát.
Čištění a údržbu by děti neměly provádět bez dozoru
zodpovědné osoby.
34.Držte přístroj a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí mladších
8 let.
35.Pokud cítíte kouř, vypněte nebo odpojte přístroj a nechte
dveře zavřené, abyste zabránili možným plamenům.
36.Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti a v zařízeních
jako:
–kuchyně pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
ostatních pracovních prostředích;
– použití klienty v hotelích, motelech a ostatních zařízeních
rezidentského typu;
– v zemědělských obytných staveních;
– v ubytovacích zařízeních.
27
CZ
37.VAROVÁNÍ: Přístroj a jeho přístupné části se během použití
zahřívají. Měli byste se vyhnout kontaktu s horkými částmi.
Děti mladší 8 let by se měli držet od přístroje dál, pokud nejsou
pod dozorem zodpovědné osoby.
38.Mikrovlnná trouba musí být používána spolu s otevřenými
ozdobnými dvířky.(platí pro trouby s ozdobnými dvířky.)
39.Parní čistič se nesmí používat.
40.Povrch skladovací zásuvky může být horký.
41.K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte žádné drsné
abrazivní čisticí prostředky nebo ostré drátěnky, protože by
mohlo dojít k poškrábání povrchu, což může mít za následek
poškození skla.
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ A USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
28
CZ
Pro snížení rizika zranění osob
Instalace uzemnění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dotknutí se některých vnitřních
součástí může způsobit zranění nebo smrt. Nikdy neprovádějte
demontáž spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Nesprávné použití
uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem.
Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně
nainstalován a uzemněn.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste troubu odpojili od přívoduenergie.
1. Po použití vnitřek trouby vyčistěte navlhčeným hadrem.
2. Příslušenství vyčistěte obvyklým způsobem v mýdlové
vodě.
3. Pokud jsou znečištěné, rám dvířek, těsnění a sousední
části musí být pečlivě vyčištěny vlhkým hadrem.
Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě elektrického
zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem
tím, že zajišťuje vodič pro odvedení elektrického proudu.
Tentospotřebič je vybaven přívodním kabelem, který má
uzemňovací vodič s uzemňovací zástrčkou. Zástrčka musí
být zapojena dovývodu, který je řádně nainstalován a
uzemněn.Konzultujte kvalifikovaného elektrikáře nebo
servisního technika, pokud pokyny pro uzemnění zcela
nechápete nebo pokudexistují pochyby, zda je spotřebič
řádně uzemněn. Pokud je nutno použít prodlužovací kabel,
používejte pouze prodlužovací kabel s 3 vodiči.
29
CZ
1. Spotřebič je vybaven krátkým přívodním kabelem, aby se
snížilo riziko vznikající z možného zamotání se do delšího
přívodního kabelu nebo zakopnutí o něj.
2. Pokud se používá dlouhý přívodní kabel nebo prodlužovací
kabel:
1) Vyznačený elektrický výkon přívodního kabelu nebo
prodlužovacího kabelu by měl být minimálně stejně velký, jako
je elektrický výkon spotřebiče.
2) Prodlužovací kabel musí být uzemněného typu s 3 vodiči.
3) Dlouhý kabel musí být uložen tak, aby nevisel přes plochu
pultu nebo stolu, kde by za něj mohly zatáhnout děti nebo kde
by se o něj mohlo nechtěně zakopnout.
KUCHYŇSKÉ NÁČINÍ
POZOR
Nebezpečí zranění
Je nebezpečné, aby kdokoliv
jiný nežkompetentní osoba
prováděl jakýkoliv servisnebo
opravu, která vyžaduje
sejmutí krytu,který poskytuje
ochranu proti vystavení se
mikrovlnné energii.
Viz pokyny ohledně „Materiálů, které můžete používat v
mikrovlnné troubě nebo které nesmí být používány v mikrovlnné
troubě."
Mohou existovat některé nekovové kuchyňské potřeby, které
nejsou bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Pokud
máte jakékoliv pochybnosti, příslušné potřeby můžete otestovat
na základě níže uvedeného postupu.
Test kuchyňské potřeby:
1. Naplňte nádobu pro použití v mikrovlnné troubě 1 šálkem
studené vody (250 ml) spolu s testovanou kuchyňskou
potřebou.
2. Vařte na maximální výkon 1 minut.
3. Opatrně si sáhněte na testovanou kuchyňskou potřebu.
Pokud je teplá, nepoužívejte ji pro vaření v mikrovlnné
troubě.
4. Nepřekračujte dobu vaření v délce 1 minuty.
30
CZ
Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě
Kuchyňské potřeby Poznámky
Kuchyňské potřeby
Hliníková fólie
Nádoba na smažení
Stolní nádobí
Sklenice
Skleněné nádoby
Sáčky pro vaření v troubě
Papírové talíře a šálky
Papírové ubrousky
Pergamenový papír
Plast
Plastová fólie
Teploměry
Voskový papír
Poznámky
Pouze odstínění. Malé hladké kusy je možno použít pro zakrytí tenkých plátků masa nebo
drůbeže, aby se zabránilo převaření. Může docházet k jiskření, pokud je fólie příliš blízko ke
stěnám trouby. Fólie by měla být minimálně 1 palec (2,5 cm) od stěny trouby.
Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na smažení musí být minimálně 3/16 palce
(5 mm) nad otočným kruhem. Nesprávné používání může způsobit prasknutí otočného
kruhu.
Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Postupujte podle pokynů
výrobce. Nepoužívejte prasklé nebo oprýskané nádobí.
Vždy sundejte víčko. Používejte pouze pro ohřívání jídla. Většina sklenic není tepelně
odolná a může prasknout.
Pouze tepelně odolné skleněné nádoby do trouby. Ujistěte se, že nemají žádné kovové
prvky.
Nepoužívejte prasklé nebo oprýskané nádobí.
Postupujte podle pokynů výrobce. Nezavírat kovovou sponkou. Proříznout otvory, aby
mohla odcházet pára.
Používat pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání. Nenechávat při vaření bez dohledu.
Používat pro zakrytí jídla při ohřívání a pro absorbování tuku. Používat pod dohledem a
pouze pro krátkodobé vaření.
Používat pro přikrytí za účelem zabránění vystřikování nebo jako obal při vaření v páře.
Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Postupujte podle pokynů
výrobce. Plast by měl být označen jako „Bezpečný pro použití v mikrovlnné troubě“. Některé
plastové nádoby měknou, když se jídlo uvnitř ohřívá. „Varné sáčky“ a pevně uzavřené
plastové sáčky by měly být rozříznuty, propíchnuty nebo otevřeny dle pokynů na obalu.
Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Používat pro zakrývání jídla při
vaření pro uchování vlhkosti. Nedovolte, aby se plastová fólie dotýkala jídla.
Pouze teploměry bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě (teploměry na maso a
cukrovinky).
Používat pro přikrytí za účelem zabránění vystřikování a udržení vlhkosti.
Materiály, které nesmí být používány v mikrovlnné troubě
Kuchyňské potřeby Poznámky
Hliníkový podnos
Potravinový karton s kovovým
držadlem
Kovové potřeby nebo potřeby
s kovovými částmi
Kovové svorky
Papírové sáčky
Pórovitý plast
Dřevo
Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v
mikrovlnné troubě.
Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v
mikrovlnné troubě.
Kov odstiňuje jídlo před mikrovlnnou energií. Kovové části mohou způsobit jiskření.
Mohou způsobit jiskření a otevřený oheň v troubě.
Mohou způsobit požár v mikrovlnné troubě.
Pórovitý plast se může rozpustit nebo kontaminovat tekutinu uvnitř, pokud bude
vystaven vysoké teplotě.
Dřevo se používáním v mikrovlnné troubě vysuší a může se štípat nebo praskat
31
CZ
NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY
Názvy součástí trouby a příslušenství
Vyndejte troubu a všechny materiály z lepenkové krabice a vnitřku trouby.
Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím:
Skleněný podnos
1
Jednotka otočného kruhu
1
Návod k obsluze
1
A
F
E
C
D
B
G
A) Kontrolní panel
B) Hřídel otočného kruhu
C) Jednotka otočného kruhu
D) Skleněný podnos
E) Okénko průhledu
F) Jednotka dveří
G) Systém bezpečnostního zámku
Grilovací mřížka (pouze pro řady s funkcí grilu)
Pokud dojde k otevření dveří za provozu, vypněte přívod energie.
Instalace otočného kruhu
Střed (spodní strana)
a. Skleněný podnos nikdy neumísťujte
obráceně. Skleněnému podnosu by
nikdy nic nemělo bránit v otáčení.
b. Při vaření se vždy musí používat
skleněný podnos i jednotka otočného
kruhu.
Skleněný podnos
c. Veškeré jídlo a nádoby s jídlem se při
vaření vždy umísťují na skleněný
podnos.
Hřídel otočného kruhu
Jednotka otočného kruhu
32
d. Pokud dojde k prasknutí nebo rozbití
skleněného podnosu nebo otočného
stolu, zkontaktujte své nejbližší
autorizované servisní středisko.
CZ
Instalace a připojení
1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití.
2. Tato trouba je určena pro použití pouze jako vestavný
spotřebič. Není určena pro používání na lince nebo uvnitř
skříňky.
3. Dodržujte prosím speciální pokyny pro instalaci.
4. Spotřebič může být nainstalován v 60 cm široké nástěnné
skříňce (minimálně 55 cm hluboké a 85 cm od podlahy).
5. Spotřebič je vybaven zástrčkou a je možno jej připojit pouze
do řádně nainstalované uzemněné zásuvky.
6. Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na
výkonovém štítku.
7. Zásuvku musí instalovat a přívodní kabel může vyměňovat
pouze kvalifikovaný elektrikář. Pokud zásuvka nebude po
instalaci již přístupná, musí být na místě instalace pólové
odpojovací zařízení s kontaktní mezerou minimálně 3 mm.
8. Nesmí být používány adaptéry, rozdělovačky a prodlužovaly.
Přetížení může mít za následek riziko požáru.
Přístupný povrch může
být při provozu horký.
33
CZ
Návod na obsluhu
Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronickou regulaci pro nastavení parametrů vaření tak, aby lépe odpovídaly
vašim potřebám pro vaření.
1. Nastavení hodin
Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, zobrazí se „0:00" a zazní jeden signál.
1) Stisknout "
" pro výběr 12-hodinového nebo 24-hodinového cyklu.
2) Otáčejte knoflíkem "
" pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0-23 (24 hodinový),
1-12 (12 hodinový).
3) Stiskněte "
", začnou blikat minuty.
4) Otáčejte knoflíkem "
" pro nastavení doby v minutách, vložená doba by měla být v rozmezí 0-59.
5) Pro dokončení nastavení hodin stiskněte "
Poznámka:
". ":" rozsvítí se.
1) Pokud hodiny nebudou nastaveny, nebudou při zapnutí přívodu energie fungovat.
2) Pokud při procesu nastavování hodin stisknete "
předchozího stavu.
", trouba přejde automaticky zpět do
2. Mikrovlnné vaření
"a zobrazí se "P100".
1) Jednou stisknout tlačítko "
2) Stisknout opakovaně "
" nebo otáčet knoflíkem "
" pro výběr výkonu mikrovlnné
trouby od 100% do 10%. Zobrazí se "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" v tomto pořadí.
3) Pro potvrzení stiskněte "
".
4) Otáčet knoflíkem "
" pro nastavení doby vaření. (Nastavitelná doba musí být 0:05 a 95:00.)
5) Stiskněte "
" pro zahájení vaření.
Poznámka: Velikosti kroku pro nastavení času kódovacího tlačítka jsou následující:
0---1 min
: 5 sekund
1---5 min
: 10 sekund
5---10 min
: 30 sekund
10---30 min
: 1 minut
30---95 min
: 5 minut
Tabulka výkonu mikrovlnné trouby
Stisknout
Jednou
Mikrovlnný výkon 100%
Dvakrát
80%
Třikrát
50%
34
Čtyřikrát
30%
Pětkrát
10%
CZ
3. Grilování
1) Jednou stisknout tlačítko "
" a zobrazí se " P100"
2) Stisknout opakovaně "
Přestaňte otáčet, až se objeví "G-1".
" nebo otáčet knoflíkem "
".
3) Pro potvrzení stiskněte "
4) Otáčet knoflíkem "
5) Stiskněte "
" pro výběr výkonu grilování.
" pro nastavení doby vaření. (Nastavitelná doba musí být 0:05 a 95:00.)
" pro zahájení vaření.
Poznámka: Když uplyne polovina času grilování, ozve se dvakrát signál trouby jako upozornění na to, že je třeba jídlo
obrátit.
Můžete troubu nechat grilovat dál. Abyste však dosáhli lepšího výsledku grilování, měli byste jídlo obrátit, zavřít dvířka a
potom zmáčknout "
" pro pokračování vaření. Pokud nebude nic provedeno, trouba bude
pokračovat automaticky a ozve se jednou signál.
4. Kombinované vaření
1) Jednou stisknout tlačítko "
" a zobrazí se " P100"
2) Stisknout opakovaně "
" nebo otáčet knoflíkem "
Přestaňte otáčet, až se zobrazí "C-1","C-2","C-3" nebo "C-4".
3) Pro potvrzení stiskněte "
4) Otáčet knoflíkem "
5) Stiskněte "
" pro výběr výkonu grilování.
".
" pro nastavení doby vaření. (Nastavitelná doba musí být 0:05 a 95:00.)
" pro zahájení vaření.
Poznámka: Pokyny pro kombinační vaření
Pokyny
Displej
1
C-1
2
C-2
3
C-3
4
C-4
Mikrovlnné vaření
Gril
Konvekční vaření
5. Konvekční vaření (s funkcí předehřívání)
Konvekční vaření vám umožňuje vařit jídlo jako v běžné troubě. Mikrovlnné vaření se nepoužívá. Doporučuje se
předehřát troubu na příslušnou teplotu před umístěním jídla do trouby.
35
CZ
1) Stiskněte jednou tlačítko "
", začne blikat "130".
2) Opakovaně stisknout "
" nebo otáčet knoflíkem "
" pro výběr konvekční funkce.
Poznámka: teplotu je možno zvolit od 130 stupňů do 220 stupňů.
3) Stiskněte tlačítko "
4) Stiskněte "
" pro potvrzení teploty.
" pro předehřátí trouby. Po dosažení teploty předehřátí dvakrát zazní signál
jako upozornění, že máte dát jídlo do trouby. Teplota předehřáté trouby se zobrazí se a bude blikat.
5) Dejte jídlo do trouby a zavřete dvířka.
Otáčet knoflíkem "
" pro nastavení doby vaření. (Maximální nastavitelná doba vaření je 95 minut.)
6) Stisknout tlačítko "
" pro zahájení vaření.
Poznámka: a. Dobu vaření není možno nastavit, dokud nebude dosažena teplota předehřátí.
Po dosažení teploty předehřátí je nutno otevřít dvířka pro nastavení doby vaření.
b. Pokud předehřívání trouby trvá déle než 30 minut a teplota není dosažena, dvakrát se ozve signál jako
upozornění na to, že je třeba nastavit dobu vaření. Pokud doba nebude zadána do 5 minut, trouba se
přestane předehřívat. Signál se ozve pětkrát a trouba se vrátí do stavu čekání.
6. Konvekční vaření (bez funkce předehřívání)
1) Stiskněte jednou tlačítko "
2) Opakovaně stisknout "
", začne blikat "130".
" nebo otáčet knoflíkem "
" pro výběr konvekční funkce.
Poznámka: teplotu je možno zvolit od 130 stupňů do 220 stupňů.
3) Stiskněte tlačítko "
4) Otáčet knoflíkem "
" pro potvrzení teploty.
" pro nastavení doby vaření. (Maximální nastavitelná doba vaření je 95 minut.)
5) Stisknout tlačítko "
" pro zahájení vaření.
7. Vaření ve více fázích
Je možno nastavit maximálně tři fáze. Pokud je jednou z těchto fází rozmrazování, mělo by být nastaveno jako první fáze.
Po každé fázi se ozve jeden signál a začne následující fáze.
Poznámka: Jako jednu z těchto fází není možno nastavit automatické menu a předehřívání.
Příklad: chcete-li rozmrazovat jídlo po dobu 5 minut a poté vařit na 80 % výkon mikrovlnné trouby po dobu 7. Potom
postupujte následovně:
1) Stisknout dvakrát "
", na displeji se zobrazí "dEF2";
2) Otáčet knoflíkem "
" pro nastavení doby rozmrazování na 5 minut;
3) Stisknout jednou"
4) Otáčet knoflíkem "
";
" pro výběr 80 % výkonu mikrovlnné trouby, dokud se nezobrazí "P80";
36
CZ
5) Pro potvrzení stiskněte "
6) Otáčet knoflíkem "
7) Stiskněte "
";
" pro nastavení doby vaření na 7 minut;
" pro zahájení vaření.
8. Funkce přednastavení
1) Nejprve nastavte hodiny. (Postupujte podle návodu na nastavení hodin.)
2) Vložte program vaření. Je možno maximálně nastavit tři fáze. Ve funkci přednastavení není možno nastavit
rozmrazování. Automatické menu je možno nastavit pouze s jednou fází.
Příklad: chcete-i vařit na 80 % výkonu mikrovlnné trouby po dobu 7 minut, postupujte následovně.
a. Stisknout jednou "
";
b. Otáčet knoflíkem "
" pro výběr 80 % výkonu mikrovlnné trouby, dokud se nezobrazí "P80";
c. Pro potvrzení stiskněte "
d. Otáčet knoflíkem "
";
" pro nastavení doby vaření na 7 minut;
Po provedení výše uvedených kroků prosím nemačkejte tlačítko "
následovně:
3) Stisknout "
4) Otáčet knoflíkem "
". Potom postupujte
", zobrazí se aktuální čas a začne blikat hodnota udávající hodiny.
" pro nastavení hodnoty hodin, vložená doba by měla být mezi 0--23 (24-hodinový cyklus)
nebo 1—12 (12-hodinový cyklus).
5) Stiskněte "
6) Otáčejte knoflíkem "
", začnou blikat minuty.
" pro nastavení doby v minutách, vložená doba by měla být v rozmezí 0-59.
7) Stiskněte "
" pro dokončení nastavení. ":" rozsvítí se, dvakrát se ozve signál, když přijde
nastavená doba, a potom se automaticky spustí vaření.
Poznámka: nejprve je nutno nastavit hodiny. Jinak funkce přednastavení nebude fungovat.
9. Automatické menu
1) Ve stavu čekání otáčet knoflíkem "
" doprava pro výběr požadované funkce a zobrazí se "A1","A2","A3"...."A10".
2) Pro potvrzení potřebného menu stisknout "
3) Otáčet knoflíkem "
4) Stiskněte "
".
" pro výběr hmotnosti menu a rozsvítí se indikátor "g".
" pro zahájení vaření.
Poznámka: Menu pro dorty je pod konvekčním vařením s funkcí rozehřátí na 180°C. Nejprve byste měli troubu
předehřát v automatickém menu, když trouba dosáhne příslušné teploty, zastaví se a ozve se signál jako upozornění, že
máte otevřít dvířka a vložit dort, potom stiskněte "
" pro zahájení vaření.
37
CZ
Tabulka automatického menu
Menu
A1
Ohřát
Váha (g)
150
250
350
450
600
A2
Brambory
1 (cca 230 g)
2 (cca 460g)
3 (cca 690g)
A3
Maso
A4
Zelenina
A5
Ryba
150
300
450
600
150
350
500
150
250
350
450
650
A6
Těstoviny
50 (s vodou 450 g)
100 (s vodou 800g)
150 (s vodou 1 200g)
A7
Polévka
200
400
600
475
200
300
400
500
750
1000
1200
A8 Koláče
A9
Pizza
A10
Kuře
Displej
150
250
350
450
600
1
2
3
150
300
450
600
150
350
500
150
250
350
450
650
50
100
150
200
400
600
475
200
300
400
500
750
1000
1200
38
Výkon
100 %
100 %
100 %
100 %
80 %
80 %
100 %
Předehřát na 180 stupňů
C-4
C-4
CZ
10. Rozmrazování podle hmotnosti
1) Stiskněte "
" jednou, na troubě se zobrazí "dEF1".
2) Otáčet knoflíkem "
" pro výběr hmotnosti jídla. Zároveň se rozsvítí “g“.
Hmotnost by měla být 100-2000 g.
3) Pro spuštění rozmrazování stiskněte tlačítko "
".
11. Rozmrazování podle času
1) Stiskněte "
" dvakrát, na troubě se zobrazí "dEF2".
2) Otáčet knoflíkem "
" pro výběr doby vaření. Maximální nastavitelná doba vaření je 95 minut.
3) Pro spuštění rozmrazování stiskněte tlačítko "
".
12. Rychlé vaření
1) Ve stavu čekání stisknout tlačítko "
" pro vaření na 100 % výkon po dobu 30 sekund. Při
každém stisknutí stejného tlačítka je možno zvýšit dobu vaření od 30 sekund. Maximální doba vaření je 95 minut.
2) Ve stavu mikrovlnného vaření, grilování, konvekčního vaření a kombinovaného vaření stiskněte tlačítko
"
" pro vaření na 100 % výkon po dobu 30 sekund.
Při každém stisknutí stejného tlačítka je možno zvýšit dobu vaření od 30 sekund.
Poznámka: tato funkce nemůže být používána pod režimem rozmrazování, automatickým menu a vaření ve více
fázích.
13. Rychlé mikrovlnné vaření
Ve stavu čekání otáčet knoflíkem "
" doleva pro přímý výběr doby vaření, potom stisknout tlačítko
"
" pro spuštění vaření na 100 % výkon mikrovlnné trouby.
Tento program může být nastaven jako jedna část vaření ve více fázích.
14. Funkce zjišťování údajů
(1) Ve stavu vaření stisknout "
čas.
" nebo "
", po dobu 2-3 minut se zobrazí aktuální
" pro zjištění doby odložení začátku vaření.
(2) Ve stavu přednastavení stisknout "
Přednastavená doba bude blikat 2-3 sekundy, potom se trouba vrátí zpět do zobrazení hodin.
(3) Při vaření stisknout "
" pro kontrolu aktuálního času. Čas se zobrazí na 2-3 sekundy.
39
CZ
15. Funkce dětského zámku
Zámek: Ve stavu čekání stisknout "
" na 3 sekundy. Ozve se dlouhé pípnutí oznamující, že byl aktivován
". Displej zobrazí aktuální čas nebo 0:00.
dětský zámek a rozsvítí se indikátor "
Zrušení zámku: V zamknutém stavu stiskněte "
zrušení zámku, a zmizí indikátor "
" po dobu 3 sekund, ozve se dlouhé pípnutí označující
".
16. Specifikace
(1) Ozve se jednou signál, když na začátku otočíte knoflíkem;
(2) "
"Je nutno stisknout pro pokračování vaření, pokud budou při vaření otevřena dvířka;
(3) Jakmile byl nastaven program vaření, tlačítko "
" se nesmí stisknout do 5 minut. Zobrazí
se aktuální čas. Nastavení bude zrušeno.
Nastavení bude zrušeno.
(4) Po důkladném stisknutí se ozve signál jednou, v případě nedostatečného stisknutí nebude žádná reakce
40
CZ
Odstraňování závad
Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly.
Normální situace
Mikrovlnná trouba narušuje příjem
TV.
Tlumené světlo trouby
Pára hromadící se na dveřích,
horkých vzduch vycházející z
ventilačních otvorů
Trouba byla náhodou spuštěna bez
jídla.
Probléme
Troubu nejde zapnout.
Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby narušen. Je
to podobné, jako v případě interference s malými elektrickými spotřebiči, jako
např. mixér, vysavač a elektrický větrák.
Je to normální.
Při chlazení mikrovlnné trouby na nízký výkon může být světlo trouby tlumené.
Je to normální.
Při vaření se v jídle může vytvářet pára. Většina páry odejde z trouby
ventilačními otvory. Určitá část páry se však může soustředit na chladném
místě, jako například na dveřích trouby. Je to normální.
Je zakázáno používat jednotku bez jídla.
Je to velmi nebezpečné.
Možná příčina
(1) Přívodní kabel není pevně
zapojen.
(2) Spálená pojistka nebo jistič.
(3) Problém s výstupem.
Trouba nehřeje
Skleněná otočná deska vydává při
provozu mikrovlnné trouby hluk
(4) Dveře nejsou dobře zavřeny.
(5) Špinavé opěry válečků nebo
spodní část trouby.
Odstranění
Kabel odpojte. Potom znovu zapojte
po 10 sekundách
Vyměňte pojistku nebo znovu
nastavte jistič (opravují odborníci z
naší společnosti)
Vyzkoušejte výstup s jiným
elektrickým spotřebičem.
Dveře dobře zavřete.
Viz „Údržba mikrovlnné trouby“ pro
vyčištění špinavých částí.
ASISTENČNÍ SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM
Pokud nemůžete zjistit příčinu provozní anomálie: spotřebič vypněte (nevyvíjejte hrubo sílu) a zkontaktujte Asistenční službu.
VÝROBNÍ ČÍSLO VÝROBKU. Kde je možno jej najít?
Je důležité, abyste sdělili Asistenční službě kód vašeho výrobku a jeho výrobní číslo (kód o 16 znacích, který začíná číslem 3). Toto
číslo je možno najít na záručním listu nebo na štítku s údaji umístěném na spotřebiči.
Tím se vyvarujete zbytečných návštěv u technika, a tudíž (což je důležitější) ušetříte příslušné náklady na konzultace techniků.
41
CZ
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EC o elektrickém a
elektronickém odpadu (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete bránit negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
mohlo způsobit nesprávné zacházení s odpadem tohoto výrobku.
Symbol na výrobku naznačuje, že tento výrobek nesmí být zpracován jako domácí
odpad. Místo toho bude předán do příslušného sběrného bodu k recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Likvidace musí být provedena v souladu s
místními ekologickými předpisy pro likvidaci odpadu.
Pro podrobnější informace o zpracování, obnově a recyklaci tohoto produktu
laskavě kontaktujte vaše místní městské úřady, vaši službu pro likvidaci domácího
odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek koupili.
PN:16170000A34877
42
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising