Hoover | HMG200X | Hoover HMG200X Manuale utente

Hoover HMG200X Manuale utente
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
FOURS A MICRO-ONDES
,
MANUEL D INSTRUCTIONS
FR
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANWEISUNG
DE
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
PT
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GB
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
ADJUST SCREW A
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC
COVER
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
1
GB
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
600
560+8
18
18
min
320
362+3
2.
600
560+8
(45)
min
500
362 +3
(45)
2
GB
B. Install the Oven
ADJUST SCREW A
UPPER AIR TUNNEL
ADJUST HEIGHT
ADJUST SCREW A
TRIM KIT
TRIM-KIT
1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then
install the oven into the cabinet.
Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
Do not trap or kink the power cord.
Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet.
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC COVER
INSTALLATION HOLE
INSTALLATION HOLE
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER
to the INSTALLATION HOLE.
3
FR
Instructions d’installation
Veuillez lire le manuel attentivement avant l'installation
VIS DE REGLAGE A
VIS B
PROTECTION EN
PLASTIQUE DU KIT
D'HABILLAGE
Remarques importantes
Branchement électrique
Le four est fourni avec une prise et ne doit être branché que sur une prise avec terre
correctement installée. En conformité avec la réglementation appropriée, seul un électricien qualifié
peut installer la prise et connecter le câble.
Si la prise n’est plus accessible suite à l’installation, un appareil de déconnexion multipolaire
doit être présent du côté de l’installation avec une distance d’isolation d’au moins 3 mm.
A. Meuble destiné à recevoir le four
Le meuble intégré ne doit pas avoir de panneau arrière derrière l'appareil.
La hauteur minimale requise pour l'installation est de 85 cm.
N'obturez pas les fentes de ventilation et les points d'entrée d'air.
1.
4
FR
2.
B. Installer le four
1. Fixez la VIS DE REGLAGE A sur le BLOC DE VENTILATION SUPERIEUR.
Puis installez le four dans le meuble.
z Réglez la hauteur de la VIS DE REGLAGE A pour obtenir 1 mm de distance entre la
VIS DE REGLAGE A et le panneau supérieur du meuble.
z Attention à ne pas coincer ou nouer le cordon d’alimentation.
5
FR
B
2. Ouvrez la porte ; fixez le four au meuble en serrant la VIS B dans le TROU
D’INSTALLATION du KIT D’HABILLAGE. Puis fixez la PROTECTION EN
PLASTIQUE DU KIT D’HABILLAGE sur le TROU D’INSTALLATION.
6
IT
Istruzioni di installazione
Leggere con attenzione il manuale prima di eseguire l'installazione.
VITE DI REGOLAZIONE A
VITE B
PROTEZIONI IN PLASTICA DEL
KIT CORNICE
Attenzione
Collegamenti elettrici
Il forno è dotato di una spina e deve essere collegato solo ad una presa adeguatamente installata
e collegata a terra. In conformità con le norme in vigore, solo un elettricista qualificato può installare le
prese e sostituire il cavo di collegamento.
Se la spina non è più accessibile dopo l'incasso del prodotto, sul lato dell'installazione deve
essere presente un interruttore isolante onnipolare, con una distanza fra i contatti di almeno 3 mm.
A. Base da incasso
La base da incasso deve essere priva del pannello posteriore.
L'altezza minima per l'installazione è 85 cm.
Non coprire le fessure di ventilazione e le prese d'aria.
1.
7
IT
2.
B. Installazione del forno
1. Inserire la VITE DI REGOLAZONE A sul CONDOTTO D'ARIA SUPERIORE
Inserire quindi il forno nel vano di installazione.
z Modificare l'altezza della VITE DI REGOLAZIONE A in modo da lasciare uno
spazio di 1 mm tra la vite stessa e il pannello superiore del vano da incasso.
z Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato o attorcigliato.
8
IT
B
2. Aprire lo sportello, fissare il forno al vano avvitando la VITE B sul FORO DI
INSTALLAZIONE del KIT CORNICE. Fissare la PLACCA DI PLASTICA del KIT
CORNICE sul FORO DI INSTALLAZIONE:
9
DE
Installationsanweisungen
Diese Anleitung für der Installation bitte aufmerksam durchlesen
EINSTELLSCHRAUBE A
SCHRAUBE B
RAHMENVERKLEIDUNG
AUS KUNSTSTOFF
Hinweis
Elektrischer Anschluss
Diese Gerät ist mit einem Stecker ausgerüstet, der nur an eine korrekt geerdete Steckdose
angeschlossen werden darf. Die Steckdose darf im Sinne der einschlägigen Gesetzgebung nur von
einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Dies gilt auch für den etwaigen Ersatz des
Anschlusskabels.
Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, muss sich installationsseitig
ein allpoliger Stromkreisunterbrecher befinden, der einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm
aufweist.
A. Einbaugehäuse
Das Einbaugehäuse sollte keine Rückwand aufweisen.
Minimale Installationshöhe: 85 cm.
Die Luftaus- und -einlässe nicht zudecken.
1.
10
DE
2.
B. Gerät installieren
1. Die EINSTELLSCHRAUBE A an der oberen VENTILATIONSÖFFNUNG
Das Gerät nun im Gehäuse installieren.
z Die Höhe der EINSTELLSCHRAUBE A so einstellen, dass der Abstand zwischen
der EINSTELLSCHRAUBE A und der oberen Gehäusefläche 1 mm beträgt.
z Das Stromkabel nicht verdrehen oder knicken.
11
DE
B
2. Die Türe öffnen und das Gerät über die SCHRAUBE B an der
INSTALLATIONSBOHRUNG der RAHMENVERKLEIDUNG befestigen. Die
RAHMENVERKLEIDUNG an der INSTALLATIONSBOHRUNG befestigen.
12
ES
Instrucciones de Instalación
Lea atentamente el manual antes de la instalación
TORNILLO DE AJUSTE A
TORNILLO B
CUBIERTA DE PLÁSTICO DEL PANEL FRONTAL
Atención
Conexión eléctrica
El horno está equipado con un enchufe y solo se debe conectar a una toma de tierra instalada
adecuadamente. De conformidad con las normativas adecuadas, solo un electricista cualificado se
puede encargar de la instalación de la toma y de la sustitución del cable de conexión.
Si después de la instalación el enchufe deja de ser accesible después de la instalación y del
aislamiento de todos los polos, en el lado de la instalación debe haber un interruptor con una separación
de contacto de al menos 3mm.
A. Muebles incorporados
La cabina incorporada no tendrá un panel trasero detrás del aparato.
La altura de instalación mínima es de 85cm.
No cubra las ranuras de ventilación y los puntos de entrada de aire.
1.
13
ES
2.
B. Instalación del horno
1. Fije el TORNILLO DE AJUSTE A al TÚNEL DE AIRE SUPERIOR.
Después, instale el horno en la cabina.
z Ajuste la altura del TORNILLO DE AJUSTE A para mantener una separación de
1mm entre el TORNILLO DE AJUSTE A y el plano superior de la cabina.
z No enganche ni doble el cable de corriente.
14
ES
B
2. Abra la puerta. Fije el horno a la cabina con el TORNILLO B en el ORIFICIO DE
INSTALACIÓN del PANEL FRONTAL. Después, fije la CUBIERTA DE PLÁSTICO
DEL PANEL FRONTAL al ORIFICIO DE INSTALACIÓN.
15
PT
Instruções para a Instalação
Leia atentamente este Manual antes de proceder à instalação
PARAFUSO DE REGULAÇÃO A
PARAFUSO B
TAMPA DE PLÁSTICO
DO KIT MOLDURA
Note Bem
Ligação eléctrica
O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligada a uma tomada dotada de ligação à
terra. De acordo com as normas de lei em vigor , a tomada só deve ser instalada e o cabo de substituído
por pessoa técnico qualificado.
Se depois da montagem a ficha não ficar acessível, deve ser instalado um disjuntor omnipolar
com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm do lado quadro da instalação eléctrica.
A. Armário de embutir
O armário de embutir não deve ter a parede traseira atrás do aparelho a instalar.
A altura mínima de instalação é de 85 cm.
Não tape as ranhuras de ventilação e as entradas de ar.
1.
600
560+8
18
18
min
320
362+3
16
PT
2.
600
560+8
(45)
min
500
362 +3
(45)
B. Instale o forno
1. Aperte o PARAFUSO DE REGULAÇÃO A no TÚNEL DO AR SUPERIOR do
Depois instale o forno dentro do armário.
z Regule a altura do PARAFUSODE REGULAÇÃO A deixando 1 mm de distância
entre o PARAFUSO DE REGULAÇÃO A e a parte superior do armário.
z Não esmague nem enrodilhe o cabo de alimentação.
17
PT
B
2. Abra a porta; fixe o forno ao armário com o PARAFUSO B no FURO DE
INSTALAÇÃO do KIT MOLDURA. Depois fixe a TAMPA DE PLÁSTICO DO KIT
MOLDURA no FURO DE INSTALAÇÃO.
18
NL
Instructies voor installatie
Lees voor het installeren de handleiding aandachtig
AFSTELSCHROEF A
SCHROEF B
PLASTIC OMLIJSTING
AFDEKKING
Opmerking:
Aansluiting op netstroom
Het apparaat is uitgerust met een stekker en mag alleen worden gebruikt in een correcte
geïnstalleerd, geaard stopcontact. Volg de gebruikelijke richtlijnen: het stopcontact moet worden
geïnstalleerd en de stekkerkabel mag alleen door een gekwalificeerde electricien worden vervangen.
Wanneer de stekker in het stopcontact niet langer toegankelijk is, moet een externe aan/uitschakelaar worden geïnstalleerd met een contactonderbreking van minimaal 3 mm.
A. Installatie in een kast
Achter het apparaat mag zich geen kastwand bevinden.
De minimale installatiehoogte is 85 cm.
Ventilatie-openingen en luchttoevoeropeningen mogen niet worden afgedekt.
1.
19
NL
2.
B. Het installeren van de oven.
1. Bevestig AFSTELSCHROEF A in de BOVENSTE LUCHTCIRCULATIERUIMTE
van de oven. Bevestig de oven vervolgens in de kast.
z AFSTELSCHROEF A moet zodanig worden ingedraaid dat er een ruimte van 1 mm
overblijft tussen SCHROEF A en het bovenste vlak van de kast.
z Zorg ervoor dat het snoer niet vast komt te zitten en dat er geen knik in zit.
20
NL
SCHROEF B
BEVESTINGSGAATJE
AFDEKKING PLASTIC OMLWSTING
BEVESTINGSGAATJE
2. Doe de deur open en bevestig de oven aan de kast met SCHROEF B in het
BEVESTIGINGSGAATJE van de OMLIJSTING. Bevestig vervolgens de PLASTIC
OMLIJSTING AFDEKKING in het BEVESTIGINGSGAATJE.
21
PL
Instrukcja instalacji
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszym podręcznikiem przed
rozpoczęciem instalacji
ŚRUBA NASTAWNA A
ŚRUBA B
PLASTIKOWY ZESTAW DO PODWAŻANIA
POKRYWY
Uwaga
Podłączenie elektryczne
Piekarnik jest wyposażone w wtyczkę i powinno być podłączone jedynie do odpowiednio
zainstalowanego i uziemionego gniazdka. W zgodzie z obowiązującymi regulacjami, gniazdo powinno
zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka, który powinien też dokonywać ewentualnej
wymiany kabla.
Jeżeli wtyczka nie jest już dostępna w wyniku instalacji, od strony instalacji musi być
umieszczony przełącznik izolacyjny wraz z przerwą stykową w wielkości przynajmniej 3mm.
A. Meble do zabudowy
Szafka do obudowy nie będzie posiadała tylnej ścianki za urządzeniem.
Maksymalna wysokość instalacji wynosi 85 cm.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych ani punktów poboru powietrza.
1.
22
PL
2.
B. Instalacja piekarnika
1. Umocować ŚRUBĘ NASTAWNĄ A na GÓRNYM TUNELU POWIETRZA
piekarnika. Następnie włożyć piekarnika do obudowy.
z Wyregulować wysokość ŚRUBY NASTAWNEJ A, aby utrzymać 1 mm odstęp
pomiędzy ŚRUBĄ NASTAWNĄ A a płaską górą obudowy.
z Uważać, by nie zaplątać kabla zasilającego.
23
PL
B
2. Otworzyć drzwi; umocować piekarnik w obudowie ŚRUBĄ B w OTWORZE
INSTALACYJNY ZESTAWU DO PODWAŻANIA. Następnie umocować
PLASTIKOWĄ OBUDOWĘ ZESTAWU DO PODWAŻANIA do OTWORU
INSTALACYJNEGO.
24
CZ
Instalační návod
Před instalací si prosím pečlivě prostudujte návod
REGULAČNÍ ŠROUB A
ŠROUB B
PLASTOVÝ KRYT
PŘEDNÍHO PANELU
Důležité informace
Elektrické připojení
Trouba je vybavena zástrčkou a může být připojena pouze do řádně nainstalované uzemněné
zásuvky. V souladu s příslušnými předpisy musí tuto zásuvku nainstalovat a výměnu připojovacího
kabelu může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
Pokud po provedení instalace nebude zástupka již přístupná, na místě instalace musí být pólový
izolační vypínač s kontaktní mezerou minimálně 3 mm.
A. Vestavný nábytek
Vestavná skříňka nesmí mít za spotřebičem zadní stěnu.
Minimální instalační výška je 85 cm.
Nezakrývejte ventilační otvory a místa přívodu vzduchu.
1.
25
CZ
2.
B. Instalace trouby
1. Upevněte REGULAČNÍ ŠROUB A na HORNÍ VZDUCHOVÝ TUNEL.
Potom troubu nainstalujte do skříňky.
z Upravte výšku REGULAČNÍHO ŠROUBU A, aby byla zachována mezera 1 mm
mezi REGULAČNÍM ŠROUBEM A a horní plochou skříňky.
z Nezachyťte a nezamotejte přívodní kabel.
26
CZ
B
2. Otevřete dveře; upevněte troubu do skříňky pomocí ŠROUBU B u INSTALAČNÍHO
OTVORU PŘEDNÍHO PANELU. Poté na INSTALAČNÍ OTVOR připevněte
PLASTOVÝ KRYT PŘEDNÍHO PANELU.
27
RU
Инструкция по установке
Перед установкой внимательно прочтите данную инструкцию
РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ А
ВИНТ B
ПЛАСТИКОВАЯ ВСТАВКА
Важные примечания
Подключение к электрической сети
Печь оборудована вилкой и должна подключаться только к правильно
установленной заземленной розетке. Установку розетки и замену кабеля питания
должен производить только квалифицированный электрик при соблюдении
соответствующих правил и норм установки электроприборов.
Если в результате установки вилка оказывается в недоступном месте, на линии
подключения следует установить общий рубильник с расстоянием между контактами не
менее 3 мм.
A. Встроенная установка
Не устанавливайте устройство так, чтобы задняя панель устройства оказалась
вплотную прижатой к стене шкафа.
Минимальная высота установки составляет 85 см.
Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и отверстия поступления
воздуха оставались свободными.
1.
28
RU
2.
B. Установка печи
1. Установите РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ A на ВЕРХНЕЙ ВОЗДУШНОЙ
КАМЕРЕ Затем установите печь в шкаф.
z С помощью РЕГУЛИРОВОЧНОГО ВИНТА A отрегулируйте высоту так,
чтобы зазор между РЕГУЛИРОВОЧНЫМ ВИНТОМ A и расположенной
выше полкой шкафа составлял 1 мм.
z Убедитесь, что кабель питания не пережат и не скручен.
29
RU
B
2. Откройте дверцу; пропустите ВИНТ B через КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ
во ВСТАВКЕ и прикрепите печь к шкафу. Затем закрепите ПЛАСТИКОВУЮ
ВСТАВКУ в КРЕПЕЖНОМ ОТВЕРСТИИ.
PN:16170000A15441
30
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising