Hoover | HES 381 | Hoover HES 381 Manuale utente

Hoover HES 381 Manuale utente
I
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
D
GLASKERAMIK-KOCHFELD - Gebrauchsanweisung
F
PLAQUE VITROCERAMIQUE - Notice d’utilisation
GB
GLASS CERAMIC HOB - Operating instructions
NL
VITROKERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing
P
PLACA EM VITROCERÂMICA - Instruções para a utilização
CZ
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA - Návod k použití
GR
ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ - Οδηγίες χρήσης
SLO
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
SK
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA - Návod na použitie
TR
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
Fig.1
- Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico.
- Kochtopf mit Eisen-Magnetboden.
- Casserole à fond magnétique.
- Pan with ferromagnetic base.
- Pan met bodem van ijzer-magnetisch materiaal.
- Panela com fundo em material ferromagnético.
-Hrnec se dnem z feromagnetického materiálu.
- Κατσαρόλα με βάση από σιδηρομαγνητικό υλικό.
SLO -Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico
- Hrniec s dnom so železomagnetického materiálu..
TR - Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico
- Campo magnetico.
- Magnetfeld.
- Champ magnétique.
- Magnetic field.
- Magnetisch veld.
- Campo magnético.
-Magnetické pole.
- Magnetické pole.
- Μαγνητικό πεδίο.
SLO - Campo magnetico.
- Magnetické pole..
TR - Campo magnetico.
- Circuito elettrico.
- Stromkreis.
- Circuit électrique.
- Electric circuit.
- Stroomcircuit.
- Circuito eléctrico.
- Elektrický obvod.
- Ηλεκτρικό κύκλωμα.
SLO - Circuito elettrico.
- Elektrický obvod.
TR - Circuito elettrico.
- Piano in vetroceramica.
- Glaskeramikkochfeld.
- Plaque en vitro-céramique.
- Glass-ceramic cooker top.
- Plaat van glaskeramiek.
- Placa em vidro cerâmica.
- Sklokeramická varná deska.
- Υαλοκεραμική επιφάνεια.
SLO - Piano in vetroceramica.
- Sklokeramická plocha.
TR - Piano in vetroceramica.
- Bobina a spirale di Archimede.
- Archimedesspiralenspule.
- Bobine à spirale d’Archimède.
- Archimedean spiral coil.
- Spiraalspoel van Archimedes.
- Bobina em espiral de Arquimedes.
- Cívka ve tvaru Archimedovy spirály.
- Πηνίο σπιράλ του Αρχιμήδη.
SLO - Bobina a spirale di Archimede.
- Archimedova špirálová cievka.
TR - Bobina a spirale di Archimede.
- Alimentazione elettrica.
- Stromversorgung.
- Alimentation électrique.
- Current.
- Stroomvoorziening.
- Alimentação eléctrica.
- Elektrické napájení.
- Ηλεκτρική τροφοδοσία.
SLO - Alimentazione elettrica.
- Elektrické napájanie.
TR - Alimentazione elettrica.
-3-
Fig.2
-4-
Fig.3
Fig.4
-5-
Fig.5
Fig.6
-6-
Fig.7
Fig.8
-7-
ITALIANO
I
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- Controllare la targa dati (posta nella parte inferiore dell'apparecchio) per accertarsi che la tensione e potenza siano
corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento
sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni
relative all’installazione (connessioni elettriche) devono
essere effettuate da personale specializzato in conformità
delle norme vigenti.
Importante:
-Oggetti metallici quali coltelli,
forchette, cucchiai o coperchi
non dovrebbero essere posti sulla
superficie del piano di cottura
perché possono riscaldarsi.
-Dopo l'uso, spegnere il piano di
cottura tramite il suo dispositivo
di comando e non fare affidamento sul rivelatore di pentole.
-Evitare le fuoriuscite di liquido,
pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di
calore.
-Non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle
vuote oppure senza recipienti.
-Controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
-Una volta terminato di cucinare,
spegnere la relativa zona tramite
il comando indicato in seguito.
-Per la cottura non utilizzate mai
dei fogli di carta d'alluminio,
oppure non posate mai direttamente dei prodotti imballati con
alluminio. L'alluminio fonderebbe
e danneggerebbe irrimediabilmente il vostro apparecchio.
1.1 Principio dell'induzione:
Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico
dell'induzione magnetica.
La caratteristica fondamentale di tale sistema è il trasferimento
diretto dell'energia dal generatore alla pentola (a differenza
dei piani tradizionali vedi Fig.1).
1.2 Vantaggi:
Se si paragona ai piani di cottura elettrici, il vostro piano ad
induzione risulta essere:
- Più sicuro: minore temperatura sulla superficie del vetro.
- Più rapido: tempi di riscaldamento del cibo inferiori.
- Più preciso: il piano reagisce immediatamente ai vostri
comandi.
- Più efficiente: il 90% dell'energia assorbita viene trasformata
in calore.
Inoltre, una volta tolta la pentola dal piano, la trasmissione
del calore viene interrotta immediatamente, evitando inutili
dispersioni di calore.
Il sistema riconosce automaticamente anche il diverso diametro di ogni singola pentole, adottando per ogni dimensione il
livello di potenza adeguato.
Questo ci permette di utilizzare pentole di varie dimensioni,
purché il loro diametro non sia superiore al 10% o inferiore
al 40% rispetto alla serigrafia riportata sul piano di cottura
(Fig.5B).
Attenzione: se si utilizza una pentola con un diametro inferiore al 40% rispetto alla serigrafia del vetro, la zona di cottura
potrebbe non accendersi.
1.3Recipienti per la cottura (Fig.5A):
La cottura a induzione utilizza magnetismo per generare
calore. I recipienti devono quindi contenere ferro. Potete
verificare se il materiale della pentola è magnetico con una
semplice calamita.
Importante:
Per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non
usare:
- Recipienti con fondo non perfettamente piatto.
- Recipienti metallici con fondo smaltato.
- Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie del piano.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte di bambini
o persone non capaci.
Fare attenzione che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Per i portatori di stimolatori cardiaci ed impianti attivi è
importante verificare, prima dell'uso del piano ad induzione,
che il proprio stimolatore sia compatibile con l'apparecchio.
-8-
-Non riscaldare mai una scatoletta o un barattolo di latta
contenente alimenti senza prima
averlo aperto: potrebbe esplodere! Questa avvertenza si applica a
tutti gli altri tipi di piani cottura.
-L'utilizzo di una potenza elevata
come la funzione Booster non
è adatta per il riscaldamento di
alcuni liquidi come ad esempio
l'olio per friggere. L'eccessivo calore potrebbe essere pericoloso.
In questi casi si consiglia l'utilizzo
di una potenza meno elevata.
-l recipienti devono esser posti
direttamente sul piano cottura e
devono essere centrati. In nessun
caso inserire altri oggetti tra la
pentola e il piano di cottura.
-In situazione di elevate temperature l'apparecchio diminuisce
automaticamente il livello di
potenza delle zone di cottura.
-Prestare attenzione alle parti
facilmente raggiungibili dell’apparecchio che durante l’utilizzo
si surriscaldano.
-Evitare le fuoriuscite di liquido,
come ad esempio l’olio o altri
tipi di grasso, in quanto possono
provocare incendi.
-Non tentare di spegnere il fuoco
con l’acqua ma spegnere il piano
e coprire la fiamma con un coper-
chio o una coperta antincendio.
-Non lasciare oggetti sulla superficie di cottura, può provocare
incendi.
-Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di
supervisione.
-Controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
-Se il cavo risulta danneggiato
deve essere sostituito da personale qualificato o dal servizio
assistenza.
Attenzione: non deve essere
utilizzato un pulitore a vapore.
Attenzione: se la superficie è
incrinata, spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse
elettriche.
Attenzione: l’apparecchio non
deve essere messo in funzione
mediante l’utilizzo di un temporizzatore esterno o comando a
distanza separato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire
le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale
il prodotto è stato acquistato.
-9-
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la
manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti.
Posizionamento (Fig.4):
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano
di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre il
materiale sigillante in dotazione lungo l’intero perimetro del
piano cottura ed inserirlo nel foro per l'incasso (dimensioni del
taglio Fig.4B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro
mediante i 4 sostegni, ruotandoli opportunamente a seconda
dello spessore del piano stesso (Fig.4A). Se la parte inferiore
dell'apparecchio, dopo l'installazione, risulta accessibile, è
necessario montare un pannello separatore G (Fig.7A) rispettando le distanze indicate (Fig.7B). Se l'apparecchio è installato
sopra un forno, il pannello non è necessario (Fig.8A - Fig.8B).
Importante: se un forno è posizionato sotto al piano ad
induzione è preferibile che sia dotato di ventilatore di raffreddamento. Non usare il piano ad induzione mentre la pulizia
PIROLITICA è in funzione.
Attenzione: affinché possa circolare quanta più aria fresca
possibile, ci deve essere una distanza minima di 40mm tra il
modulo e un qualunque apparecchio installato al di sotto del
piano induzione (Fig.8B). In ogni caso bisogna consentire una
adeguata areazione. Per consentire la circolazione dell'aria
fresca, devono esserci delle aperture nel mobile della cucina
(Fig.7A - Fig.8A), rispettando le quote indicate in Fig.7B - Fig.8B.
Connessioni Elettriche:
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- Le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- L’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura
di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L'apparecchio è
destinato ad essere connesso permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore
onnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti,
appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve
essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l'interruttore onnipolare deve essere
facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
• Uso (Fig.2):
A = Tasto ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicatore ON/OFF Pause/Recall
D1 = Comando Slider
D2 = Indicatore livello di cottura
E = Display indicatore livello di cottura.
F = Tasto Chiave
G = Indicatore Led tasto chiave attivo
I = Simbolo del residuo calore “H”
L = Indicatore Led minuti Timer attivo
M = Indicatore funzione Minut Maind attiva
N = Tasto "-" Timer / Tasto "+" Timer
O = Indicatore di piastre con la funzione Timer attiva
P = Indicatore Led Bridge attivo
Q = Display Timer
R1 - R2 = Display zone cottura
S = Booster
T = Tasto Low Temp
V = Indicatore Led Low Temp attivo
Y = Funzione riscaldamento veloce (Heat up)
- Per mettere in funzione il piano premere il tasto (A), su tutti
i display (R1 - R2) appariranno per 10 secondi degli zeri fIssi.
Se non viene effettuata nessuna operazione entro questo
tempo il piano si spegne.
-Per selezionare la zona di cottura toccare un punto qualsiasi
della zona SLIDER D1.
Impostare il livello di cottura desiderato, agendo sul comando
SLIDER (D1).
Nota: per impostare il livello di cottura basta far scorrere
il dito sopra il comando SLIDER (D1).
Da Sx verso Dx si incrementa il livello di temperatura (D2)
da 1 a 9, per diminuire basta fare l'operazione inversa.
Il livello di cottura (es. 6) viene visualizzato sul display della
zona di cottura (R1 o R2).
Nota: si può anche premere direttamente in qualsiasi
punto del comando SLIDER senza far scorrere il dito, in
questo caso si attiva direttamente il livello di temperatura
corrispondente al punto dove si è premuto.
- Per spegnere una zona di cottura ci sono diversi modi:
1- selezionarla e scorrere con il dito sul comando SLIDER fino
ad arrivare a “0”.
2- Selezionarla e premere direttamente sul comando SLIDER
lo (0).
- Quando si porta una “zona cottura” (R1 o R2) in posizione
OFF e la temperatura della superficie del vetro è superiore
a 50°circa, sul display (E) della zona interessata, ci sarà una
segnalazione luminosa alternata da uno “0” e da un “H”.
- Se si porta il “piano” in posizione OFF (A), la segnalazione
luminosa verrà indicata con la lettera “H” fissa.
Funzione “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Con la funzione Bridge due singoli elementi di cottura (R1 e
R2) possono essere controllati come se fossero un’unica zona.
- Attivazione:
Premendo contemporaneamente sul comando SLIDER (D1)
di entrambe le zone di cottura si attiveranno i Led
“BRIDGE ( ) - ( )”, il display di R1 (quello a SX) mostrerà il
livello di cottura es. 6, il display di R2 (quello a DX) mostrerà
il simbolo .
Tramite lo SLIDER di R1 (quello a SX) impostare il livello di
cottura desiderato.
Nota: Con la funzione “BRIDGE” attiva non sarà possibile
utilizzare il BOOSTER .
Attenzione:
Per evitare danni ai circuiti elettronici, il piano è dotato di un
sistema di sicurezza contro il surriscaldamento. In situazioni
di un uso prolungato di cottura con livelli di potenza elevati,
il piano potrebbe temporaneamente spegnere una o più
zone accese fino a che le temperature non ritornano a livelli
impostati. Sul display della zona temporaneamente spenta si
alterneranno il livello di potenza con una E/2.
Questo smetterà di lampeggiare una volta riattivata la zona
di cottura.
• Funzione chiave (F):
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento:
- A piano acceso selezionare il tasto “CHIAVE (F)” quando il
- 10 -
relativo led (G ) si illumina significa che la funzione è attiva.
- Dopo l’attivazione della funzione il piano continuerà con la
modalità di cottura impostata in precedenza.
Nota: La funzione può essera attivata anche se le zone di
cottura sono spente
- Per disattivare la funzione selezionare, a piano acceso, il
tasto “CHIAVE (F).
- Qualora una o più zone risulti ancora calda, nei relativi display
si alterneranno la lettera “H” e “0”.
- Se si spegne il piano con la funzione CHIAVE attiva, alla
successiva accensione il piano si presenterà con la stessa
situazione, cioè con la funzione CHIAVE attiva.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva, il
tasto “ON/OFF” funziona ugualmente.
• Rilevatore magnetico:
- Il piano è dotato di un rivelatore di pentole, quando questa
viene tolta o è inadeguata, appare il simbolo
alternato al
livello di postenza impostato es. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safety lock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Comparirà lampeggiando sul display il simbolo
, per disat-
tivarlo basta togliere l'oggetto o il liquido.
Il piano si spegnerà automaticamente.
- Se invece la superficie del vetro è ancora calda comparirà il
simbolo
alternato al simbolo
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Nota: il Timer si può attivare su tutte le zone di cottura contemporaneamente.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1min a
1h e 59 min) per lo spegnimento automatico della zona di
cottura selezionata.
- Minute Minder(Countdown):
Il Minute Minder permette di impostare un conto alla rovescia
stabilito, indipendente dalle zone di cottura, che va da 1min
a 1h e 59 min.
Attivazione
Per attivare le funzioni “Timer” e “Minute Minder” premere
contemporaneamente e in successione i tasti “Timer +” e
“Timer -“. Il display Timer visualizzerà “0.00”.
1) Con la prima pressione si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R1 (solo se è accesa)
2) Premendo nuovamente si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R2 (solo se è accesa)
3) Premendo una terza volta si illuminerà il Led relativo al
“Minute Minder”
IMPORTANTE: per poter usufruire della funzione Timer sulle
zone di cottura quindi è necessario che esse siano in fase di
cottura prima dell’inizio della procedura di attivazione della
funzione stessa
Dopo aver scelto la zona da temporizzare , o il "Minute Minder”, entro 10 sec. impostare il tempo premendo il tasto “Timer +” , il display Timer visualizzerà “1.00”. Utilizzando i tasti
“Timer +” e “Timer –“ regolare il tempo in maniera definitiva.
Premendo il tasto in modo permanente, la velocità di regolazione tempo cambierà nella seguente maniera:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuto
10min – 1h
5 minuto
1h – 1h 59min
10 minuto
- Quando il tempo visualizzato sul display "Timer" è uguale o
superiore a 10 minuti si illuminerà il Led “min” (L), cio significa
che la seconda e la terza cifra del display "Timer" sono minuti.
- Quando il tempo visualizzato è inferiore a 10 min, il Led “min”
(L) si spegnerà e il conto alla rovescia sarà in minuti e secondi
Note:
- I led "Timer" relativi alle zone di cottura si illumineranno,
e quindi si potrà impostare su di loro il "Timer", solo se la
zona è accesa.
- La funzione "Timer" per le zone di cottura e la funzione
Minute Minder potranno essere attivate anche contemporaneamente.
- Il valore visualizzato sul display "Timer" è riferito alla zona (o
al Minute Minder) il cui Led risulta illuminato in maniera più
intensa tra tutti quelli attivi, ed è sempre il valore del tempo
più vicino alla scadenza. Il valore visualizzato sarà accompagnato dal lampeggiare del punto decimale posto tra il primo
e il secondo numero.
- Premendo contemporaneamente e in successione i tasti
"Timer +" e "Timer -", potranno essere visualizzati i tempi
Timer di ciascuna zona, nonché il Minute Minder, qualora
uno di questi non sia attivo, il display "Timer" visualizzerà
“0.00”. Dopo alcuni secondi senza premere i tasti "Timer +"
e "Timer -", verrà di nuovo visualizzata la situazione con il
tempo più vicino alla scadenza.
- La pressione contemporanea dei tasti "Timer +" e "Timer -"
è sempre accompagnata da un segnale acustico
- Il conto alla rovescia del tempo "Minute Minder" funzionerà
anche a piano spento.
- Allo scadere del tempo verrà emesso un segnale acustico, per
disattivarlo premere uno dei due tasti "Timer +" e "Timer -"
altrimenti dopo circa 2 minuti si disattiverà da solo.
- Per modificare il valore del "Timer", o del "Minute Minder"
prima della conclusione del tempo stabilito, selezionarlo premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer
+" e "Timer -" , quindi modificare il valore del tempo tramite
i tasti "Timer -" e "Timer +".
- Per disattivare la funzione "Timer", o il "Minute Minder" prima del tempo stabilito, selezionarla premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer +" e "Timer -", quindi
portare il valore del tempo a 0.00 tramite il tasto "Timer -".
- Se si azzera manualmente il valore del "Timer", la relativa
zona continuerà la cottura al livello impostato.
Se tutte le zone sono spente ed è attivo solo il "Minute
Minder", per poterlo modificare o azzerare prima accendere
il piano tramite il tasto “ON/OFF”
• Booster (Fig.2 (S)):
In base al modello che si possiede, l'apparecchio è dotato
di un sistema Booster che consente di accelerare i tempi di
cottura, applicando una potenza superiore alla nominale in
un arco di tempo definito.
Le zone di cottura dotate di questa funzione sono indicate
da una lettera (Z).
Per azionarlo accendere la zona di cottura interessata a qualsiasi potenza e premere il tasto S (Fig.2). Questo permetterà il
raggiungimento della temperatura più elevata in tempi rapidi
erogando la massima potenza possibile.
- 11 -
La lettera P sul display indica che la funzione è attiva. Questa
resterà visualizzata per 10 minuti circa, dopodichè la zona
di cottura ritorna automaticamente al livello di potenza 9.
- Il Booster potrebbe non attivarsi se, la zona di cottura (con
la lettera Z) è stata attivata precedentemente con dei livelli
di temperatura elevata.
- Per poter utilizzare la funzione Booster attendere che la P sul
display R smetta di lampeggiare e che la temperatura interna
del piano cottura diminuisca.
• Gestione integrata della potenza (Fig.3):
Il piano è in grado di impegnare una potenza massima di
3700W.
Se questa viene superata ad esempio con l'attivazione del
Booster, il software abbassa automaticamente la potenza della
zona precedentemente selezionata fino ad arrivare a quella
consentita. Il display della zona con la potenza limitata inizierà
a lampeggiare per 3 secondi circa. Durante questo intervallo di
tempo è possibile modificare il livello della potenza.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Riscaldamento veloce):
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore
preimpostato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare una delle due
zone di cottura.
Impostare il livello di cottura desiderato (da 1 a 8) tenendo
premuto lo slider per 3 secondi, ora il display della zona di cottura alterna la lettera con il livello di cottura desiderato Es.6.
Al termine della funzione Heat up il piano emette un segnale
acustico “BIP”, il display della zona di cottura interessata,
continuerà a funzionare al livello di cottura preimpostato Es.6.
Attenzione!
L’attivazione dell’Heat-Up potrebbe ridurre il livello di cottura
dell’altra zona di cottura.
- Su tutte le zone di cottura si possono attivare le funzioni
“Booster” e “Heat-up”, ma non allo stesso tempo.
- Se la funzione “Booster” è attivo la funzione “Heat-up” non
può essere attivata.
- Se la funzione “Heat-up” è attiva, e viene selezionato il
“Booster” la funzione “Heat-up” viene disinserita immediatamente.
• Funzione “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
La funzione “LOW TEMP” ci permette di mantenere la temperatura ad un valore fisso.
I valori della temperatura sono tre:
Melting (Fondere - Sciogliere)
Warming (tenere in caldo) mantenere a temperatura
costante il cibo
Simmering (Sobbollire) cuocere appena sotto il punto
di ebollizione.
La funzione “LOW TEMP” viene utilizzato per mantenere in
caldo il cibo cotto. Perciò la zona di cottura opera con una
potenza bassa. Se la funzione “LOW TEMP” è attiva il display
E mostrerà il simbolo
Ogni successiva pressione del tasto “LOW TEMP” farà attivare
i livelli di temperatura successivi - .
Disattivazione
Premere il tasto “LOW TEMP” fino allo spegnimento dei Led
(V) al di sopra del tasto, oppure agire sul comando SLIDER
(D1) da Dx a Sx portandolo a "0".
• Funzione “Pause” (Fig.2 (B)):
Questa funzione mette in pausa l'apparecchio mantenendo in
memoria i programmi di cottura precedentemente impostati.
Il piano di cottura può restare in questa situazione al massimo
per 10 minuti. Passato questo tempo il piano si spegnerà
definitivamente.
Attivazione:
- Selezionare il tasto “Pause” (B) e il corrispettivo LED (C) si
accende restando fisso. Sul display apparirà il simbolo:
.
Ripristino della fase di cottura:
Selezionando il tasto “Pause/Recall (B) ”, l'Indicatore livello
di cottura (D2) della zona di cottura R2 inizia a lampeggiare,
entro 10 secondi selezionare lo Slider (D1)della zona di
cottura R2 e fare scorrere il dito verso DX (ad incremetare)
fino al ripristino della fase di cottura.
• Funzione “Recall” (Fig.2 (B)):
La funzione “Recall” permette di riattivare il piano con le stesse
funzioni impostate qualora venga premuto per sbaglio il tasto
“ON/OFF” mentre una o più zone sono attive.
Se accidentalmente premiamo il tasto “ON/OFF”:
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “ON/OFF” (A) e il
corrispettivo LED (C) inizierà a lampeggiare.
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “Recall” (B).
Con l’utilizzo delle funzione “PAUSE” e “RECALL”.
Le funzioni “Booster”, “Bridge” e “Low Temp”, eventualmente attive, si riattiveranno al successivo ripristino, la funzione
Heat up no.
Il Timer verrà sospeso e riprenderà dallo stesso punto.
• Manutenzione (Fig.6):
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito
su richiesta. Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un pannocarta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno
pulito. Mediante lo speciale raschietto (optional) rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di
fogli di alluminio e materiale plastico fuso inavvertitamente o
residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero.
In questo modo si evita ogni possibile danno alla superficie
del piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette
abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno
o smacchiatori.
IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL
CASO IN CUI NON SIANO RISPETTATE LE NORME DI
SICUREZZA USUALI E LE NORME SOPRA SPECIFICATE.
Attivazione
Selezionare la zona di cottura desiderata R1 o R2, premere
il tasto “LOW TEMP”, sul display della zona di cottura verrà
visualizzato il simbolo , a cui farà seguito l’accensione del
led (V) con il primo livello di temperatura .
- 12 -
Se si verifica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti
e le istruzioni indicate nella tabella
•
Se il piano non funziona, controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente elettrica.
•
Se il piano si è spento durante il normale funzionamento verificare che non vi siano oggetti sopra i tasti del Touch
Control. Nel caso rimuovere gli oggetti e accendere di nuovo il piano
Codice errore:
Descrizione:
Ripristino errore:
Presenza di liquidi o oggetti sopra la zona
comandi
Pulire la zona o togliere gli oggetti
E/2
Sovratemperatura
Lasciare raffredare il sistema
H
La superfice della zona di cottura è calda
Lasciare raffredare il sistema
Pentola assente o inadeguata
-
- Se la segnalazione errore persiste contattare il servizio assistenza
- Se vengono visualizzati errori diversi da quelli indicati contattare il servizio assistenza.
- 13 -
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
— verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
— verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto
ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di garanzia oppure sulla targa matricola.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
- 14 -
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden
Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die
Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren
Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Alle mit der Installation im Zusammenhang stehende
Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von
Fachpersonal auszuführen.
1.1 Induktionsprinzip:
Das Induktionskochprinzip basiert auf dem physikalischen
Phänomen der magnetischen Induktion.
Dabei erfolgt eine direkte Übertragung von Wärmeenergie vom
Wärmeerzeuger auf den Kochtopf ohne Zwi­schen­schichten
(zum Unterschied von herkömmlichen Platten, s.Abb.1).
1.2 Vorteile:
Verglichen mit anderen elektrischen Kochflächen funktioniert
Ihre Induktionsplatte:
- Sicherer: da die Temperatur der Glasoberfläche niedrig ist.
- Schneller: da die Aufheizzeiten kürzer sind.
- Genauer: da die Platte sofort auf Ihre Befehle reagiert.
- Wirksamer: da 90% der aufgenommenen Energie in Wärme
umgewandelt wird.
Außerdem wird die Wärmeübertragung sofort nach Abnahme
des Topfes von der Kochzone unterbrochen, wodurch unnötiger
Energieverlust vermieden wird.
Das System erfasst außerdem den unterschiedlichen
Durchmesser eines jeden einzelnen Topfes, und passt jedem
Durchmesser die geeignete Leistungsstufe an.
Dies ermöglicht den Einsatz von Töpfen verschiedener
Größen, vorausgesetzt ihr Durchmesser ist nicht größer als
10% oder kleiner als 40% des auf dem Kochfeld befindlichen
Siebdruckkreises (Abb.5B).
Achtung: wird ein Topf mit einem Durchmesser, der 40%
kleiner ist, als der auf dem Kochfeld befindliche Siebdruckkreis
eingesetzt, besteht die Möglichkeit, dass sich die Kochzone
nicht einschaltet.
1.3 Kochgefässe (Abb.5A):
Beim Induktionskochvorgang wird Magnetismus zur
Wärmeerzeugung verwendet. Die Kochgefäße müssen daher
Eisen enthalten. Stellen Sie einfach mit einem Magneten fest,
ob der Behälter magnetisch ist.
Wichtig:
Um bleibenden Schäden an der Glasoberfläche vorzubeugen,
verwenden Sie keine:
- Behälter mit nicht vollkommen ebenem Boden.
- Metallbehälter mit emailliertem Boden.
- Keine Behälter mit rauem Boden verwenden, um ein Zerkratzen
der Oberfläche zu vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät eignet sich nicht dafür, von Kindern oder
aufsichtsbedürftigen Personen verwendet zu werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht damit spielen. Bei
Personen mit herzstimulierenden Apparaten muss unbedingt
vor Verwendung der Induktionsplatte geprüft werden, ob
die Funktion des Stimulierapparates nicht von diesem Gerät
beeinträchtigt werden könnte.
D
Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung:
- Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil des Gerätes),
um sicher zu gehen, dass Spannung und Leistung mit der des
Stromnetzes übereinstimmen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Elektriker hinzuzuziehen.
Wichtig:
-Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Deckel dürfen nicht auf die Kochfeld gelegt
werden, da diese erhitzt werden
könnten.
-Schalten Sie nach Gebrauch die
Herdplatte mit dem vorgesehenen
Schalter ab und verlassen sie sich
nicht auf die Kochtopfanzeige.
-Vermeiden Sie Flüssigkeitsaustritt
und verringern Sie die Wärme-zufuhr, um Flüssigkeiten zu wärmen
oder zum Kochen zu bringen.
-Lassen Sie die Heizelemente nicht
ohne Behälter oder mit leeren
Kochtöpfen oder Pfannen eingeschaltet.
-Stellen Sie nach dem Kochen
den entsprechenden Widerstand
mit dem unten beschriebenen
Befehlsschalter ab.
-Verwenden sie zum Kochen niemals Aluminiumfolie und legen
Sie keine in Aluminium verpackten Speisen direkt auf die Platte.
Aluminium würde schmelzen und
Ihrem Gerät bleibende Schäden
zufügen.
-Niemals eine Blechbüchse oder
- 15 -
–dose mit Lebensmitteln erhitzen, ohne sie vorher zu öffnen:
Sie könnten explodieren! Diese
Warnung gilt auch für alle anderen
Arten von Kochflächen.
-Die Verwendung einer höheren
Leistung, wie bei der Funktion
Booster, ist nicht geeignet für die
Erwärmung einiger Flüssigkeiten,
wie z. B. Frittieröl. Übermäßige
Hitze könnte gefährlich sein. In
diesen Fälle wird die Verwendung
einer weniger hohen Leistung
empfohlen.
-Die Behälter müssen direkt auf
die Kochplatte positioniert und
zentriert werden. In keinem Fall
dürfen sich andere Gegenstände
zwischen Topf und Kochplatte
befinden.
-In Situationen mit hohen Temperaturen verringert die Vorrichtung
die Leistungsstärke des Kochbereiches automatisch.
-Auf die leicht zu erreichenden
Teile des Geräts achten, die sich
während des Betriebs erwärmen
können.
-Flüssigkeitsaustritte, wie beispielsweise Öl oder andere Fettsorten, vermeiden, da diese Brände
verursachen können.
-Nicht versuchen, das Feuer mit
Wasser zu löschen, sondern die
Ebene ausschalten und die Flam-
me mit einem Deckel oder einer
feuerfesten Decke ersticken.
-Keine Gegenstände auf der Garoberfläche lassen, dies kann zu
Bränden führen.
-Wenn das Kabel beschädigt ist,
muss es von ausgebildetem Personal oder durch den Kundendienst
ausgetauscht werden.
Achtung: es darf kein dampfreinigungsgerät gebraucht werden.
Achtung: bei oberflächenrissen
das gerät aus­schalten, um elektrische schläge zu vermeiden.
Achtung: das Gerät darf nicht
über einen externen Timer oder
eine separate Fernsteuerung in
Betrieb genommen werden.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen
Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer
trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für Umwelt
und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie
normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass
es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden
muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen
Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der
Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des
Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle,
an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur
gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung
und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften.
Positionierung (Abb.4):
Das elektrische Haushaltsgerät wurde zum Einbau in eine
Arbeitsfläche hergestellt, wie in der besonderen Abbildung
gezeigt ist. Das mitgelieferte Dichtungsmaterial entlang des
gesamten Umfangs der Kochfläche anbringen und in das Loch
für den Einbau einfügen (Größe des Schnitts Abb.4B). Das
- 16 -
Elektrogerät mithilfe der 4 Halterungen an der Arbeitsplatte
festklemmen, indem diese je nach Stärke der Platte passend
gedreht werden (Abb.4A). Wenn der untere Teil des Geräts
nach der Installierung zugänglich ist, muss eine Trennplatte G
(Abb.7A) montiert werden, wobei die angegebenen Abstände
einzuhalten sind (Abb.7B). Wenn das Gerät über einem
Backofen installiert wird, ist die Trennplatte nicht notwendig
(Abb.8A - Abb.8B).
Wichtig: wenn unter der Induktionskochfläche ein Backofen
installiert ist, sollte er mit einem Kühlventilator ausgestattet
sein. Die Induktionskochfläche nicht benutzen, während die
PYROLYTISCHE Reinigung in Betrieb ist.
Achtung: damit möglichst viel frische Luft zirkulieren
kann, muss der Abstand zwischen dem Bauteil und jedem
beliebigen unter der Induktionsfläche installierten Gerät
mindestens 40 mm betragen (Abb.8B). In jedem Fall muss
für eine angemessene Lüftung gesorgt werden. Um die
Frischluftzirkulation zu ermöglichen, müssen im Herdmöbel
Öffnungen vorhanden sein (Abb.7A - Abb.8A), wobei die in
Abb.8B - Abb.9B angegebenen Maße zu berücksichtigen sind.
Stromanschlüsse:
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes
sicherstellen:
- Die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben
auf dem Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des
Arbeitsfeldes angebracht ist;
- Die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften
und Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt.
Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die
die Raumtemperatur um 50°C übersteigt. Das Gerät ist dazu
bestimmt, permanent an die Netzleitung angeschlossen zu
werden. Aus diesem Grunde ist zwischen Stromnetz und Gerät
ein allpoliger, der auf dem Typenschild angegebenen Last und
den einschlägigen Richtlinien entsprechender Schalter mit
einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zu installieren.
(Der gelb/grüne Erdleiter darf durch diesen Schalter nicht
unterbrochen werden).Der allpolige Schalter muss nach
erfolgter Installation des Gerätes leicht zugänglich sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
• Gebrauch (Abb.2 :
A = Taste ON/OFF
B = Pause/Abruf
C = Anzeige ON/OFF Pause/Abruf
D1 = Slider Bedienung
D2 = Anzeige Kochstufe
E = Displayanzeige Leistungsstufe.
F = Schlüsseltaste
G = LED-Anzeige Schlüsseltaste aktiv
I = Symbol für Restwärme "H"
L = LED-Anzeige Minuten Timer eingeschaltet
M = Anzeige Funktion Kurzzeitwecker eingeschaltet
N = Taste "-" Timer / Taste " +" Timer
O = Anzeige Platten mit eingeschalteter Timer-Funktion
P = LED-Anzeige Bridge eingeschaltet
Q = Display Timer
R1 - R2 = Display Kochzonen
S = Booster
T = Taste Low Temp
V = Led-Anzeige Low Temp eingeschaltet
Z = Schnellheizen-Funktion (Heat up)
Displays (R1 - R2) leuchten für 10 Sekunden Nullen.
Wird innerhalb dieser Zeit keine Taste gedrückt, wird das Kochfeld abgeschaltet.
-Zum Wählen der Kochzone einen beliebigen Punkt im Bereich
SLIDER D1 berühren.
Stellen Sie die gewünschte Kochstufe mit der SLIDERBedienung (D1) ein.
Hinweis: um die Kochstufe einzustellen, genügt es, den
Finger über die SLIDER (D1)-Bedienung gleiten zu lassen.
Von links nach rechts wird die Temperaturstufe (D2) von 1
bis 9 erhöht, umgekehrt wird sie verringert.
Die Kochstufe (z. B. 6) wird auf dem Display der Kochzone
angezeigt (R1 oder R2).
Hinweis: sie können auch direkt auf die SLIDER-Bedienung
drücken, ohne den Finger über die Bedienung gleiten zu
lassen; auf diese Weise wird die Temperaturstufe direkt
gewählt, übereinstimmend mit dem Punkt, der angetippt
wurde.
- Um eine Kochzone auszuschalten, gibt es verschiedene
Möglichkeiten:
1-Die Zone auswählen und mit dem Finger über die SLIDERBedienung fahren, bis der Punkt “0” erreicht ist.
2-Die Zone auswählen und direkt auf der SLIDER-Bedienung
den Punkt “0” drücken.
- Wird eine Kochzone (R1 oder R2) auf Position OFF gestellt
und die Temperatur der Glasoberfläche liegt bei über 50°, blinkt
eine Leuchtanzeige, abwechselnd mit den Zeichen “0” und “H”,
auf dem Display (E) der betreffenden Kochzone auf. Wird das
Kochfeld in OFF-Position gebracht (A), zeigt die Leuchtanzeige
unverändert den Buchstaben “H” an.
Funktion “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Mit der Funktion Bridge können zwei einzelne Kochelemente
(R1 und R2) wie eine einzige Zone gesteuert.
- Aktivierung:
Durch gleichzeitiges Drücken des Bedienelements SLIDER (D1)
beider Kochzonen schalten sich die LEDs
“BRIDGE ( ) - ( )”, ein. Das Display für R1 (das linke) zeigt die
Kochstufe, z.B. 6 an, das Display für R2 (das rechte) zeigt das
Symbol an .
Mithilfe des SLIDER für R1 (links) die gewünschte Leistungsstufe
einstellen.
Hinweis: Bei eingeschalteter Funktion "BRIDGE" kann der
BOOSTER nicht genutzt werden.
Achtung:
Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem gegen Überhitzung
ausgerüstet, um Schäden an den elektronischen Schaltkreisen
zu verhindern. Bei längerem Gebrauch der Kochzonen auf
Höchstleistungen könnte das Kochfeld gleichzeitig eine
oder mehrere eingeschaltete Kochzonen ausschalten, bis die
Temperaturen wieder auf die eingestellten Werte absinken. Auf
dem Display der vorübergehend ausgeschalteten Kochzone
werden abwechselnd die Leistungsstufe und E/2 angezeigt.
Diese Anzeige hört nach Wiedereinschaltung der Kochzone
auf zu blinken.
- Zum Einschalten des Kochfeldes die Taste (A) drücken, auf allen
• Schlüsselfunktion (F):
Um zu verhindern, dass die Plattenoberfläche von Kindern
oder Personen benutzt wird, die dazu überwacht werden
müssen, können alle Funktionen auf die folgende Weise
blockiert werden.
- Bei eingeschaltetem Kochfeld die "SCHLÜSSEL (F)"-Taste
wählen. Wenn die zugehörige LED (G) leuchtet, bedeutet dies,
dass die Funktion eingeschaltet ist.
- Nach dem Einschalten der Funktion arbeitet das Kochfeld mit
dem zuvor eingestellten Kochmodus.
- 17 -
Hinweis: Die Funktion kann auch bei abgeschalteten Kochzonen eingeschaltet werden.
- Um die Funktion auszuschalten, bei eingeschaltetem Kochfeld
die "SCHLÜSSEL"-Taste (F) drücken- Sollten eine oder mehrere Zonen noch heiß sein, leuchten
in den entsprechenden Displays die Buchstaben "H" und "0"
abwechselnd auf.
- Wenn das Kochfeld mit eingeschalteter SCHLÜSSEL-Funktion
ausgeschaltet wird, so liegt beim nächsten Einschalten dieselbe
Situation vor; d.h. die Funktion SCHLÜSSEL ist aktiv.
- Falls bei eingeschaltetem Kochfeld die Schlüsselfunktion aktiv
ist, bleibt die Taste ON/OFF dennoch betriebsfähig.
• Magnetisches topferkennungssystem:
- Das Kochfeld ist mit einer Topferkennung ausgestattet. Wird der
Topf weggenommen oder für ungeeignet befunden, erscheint
das Symbol abwechselnd mit der eingestellten Leistungsstufe, Beispiel 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
(Überlaufsicherung)
Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet,
das alle Kochzonen auf die Position OFF stellt und die
Sicherheitssperre aktiviert, wenn sich Flüssigkeit oder
Gegenstände auf dem Bedienfeld A befinden.
Es blinkt auf dem Display das Symbol , Um dieses auszuschalten, müssen einfach der Gegenstand oder die Flüssigkeit
entfernt werden.
Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab.
- Sollte die Glasfläche dagegen noch heiß sein, werden die
Symbole
und
abwechselnd angezeigt.
• Timer & Kurzzeitwecker (Countdown) (Abb.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Hinweis: Der Timer kann für alle Kochzonen gleichzeitig eingeschaltet werden.
Mit dieser Funktion kann die Zeit (1 Minute bis 1 h und 59
Minuten) bis zum automatischen Abschalten der gewählten
Kochzone eingestellt werden.
- Kurzzeitwecker (Countdown):
Mithilfe des Kurzzeitweckers kann unabhängig eine Zeit von
1 Minute bis 1 h und 59 Minuten eingestellt werden, die
rückwärts abläuft.
- Aktivierung
Um die Funktionen "Timer" und "Kurzzeitwecker" einzuschalten, werden die Tasten "Timer +" und "Timer -" gleichzeitig
und in dieser Reihenfolge gedrückt. Das Timer-Display zeigt
"0.00" an.
1) Beim ersten Drücken leuchtet die LED Timer der Zone R1
(nur wenn diese eingeschaltet ist) auf.
2) Beim erneuten Drücken leuchtet die LED Timer der Zone
R2 (nur wenn diese eingeschaltet ist) auf.
3) Beim dritten Drücken leuchtet die LED des "Kurzzeitweckers" auf.
WICHTIG: Um die Timer-Funktion nutzen zu können, müssen
die Kochzonen vor dem Aktivieren der Funktion eingeschaltet
sein.
Nachdem die Zone für die Zeitsteuerung oder den "Kurzzeitwecker" gewählt wurde, innerhalb von 10 Sekunden die
Zeit einstellen, indem die Taste "Timer +" gedrückt wird. Das
Timer-Display zeigt "1.00" an. Mithilfe der Tasten "Timer +" und
"Timer -" die Zeit endgültig einstellen.
Durch dauerhaftes Drücken der Taste ändert sich die Geschwindigkeit der Zeiteinstellung wie folgt:
Schritt:
Zunahme
1min – 10min
1 Minute
10min – 1h
5 Minuten
1h – 1h 59min
10 Minuten
- Wenn die auf dem "Timer"-Display angezeigte Zeit gleich 10
ist oder über 10 Minuten liegt, leuchtet die LED "min" (L) auf,
dies bedeutet, dass die zweite und dritte Ziffer auf dem "Timer"Display die Minuten angeben.
- Wenn die angezeigte Zeit unter 10 Minuten liegt, erlischt die
LED "min" (L) und die Rückwärtszählung erfolgt in Minuten
und Sekunden.
Hinweis:
- Die "Timer"-LEDs der Kochzonen leuchten auf und dann
kann ihr jeweiliger "Timer" eingestellt werden, vorausgesetzt,
dass die Zone eingeschaltet ist.
- Die "Timer"-Funktion für die Kochzonen und die
"Kurzzeitwecker"-Funktion können gleichzeitig eingeschaltet
sein.
- Der auf dem "Timer"-Display angezeigte Wert bezieht sich auf
die Zone (oder den Kurzzeitwecker) deren/dessen LED heller
leuchtet als die aller anderen eingeschalteten, und er ist immer
der Zeitwert, der dem Ablaufen der Zeit am nächsten liegt. Der
angezeigte Wert wird immer von einem Blinken des Dezimalpunktes zwischen der ersten und zweiten Zahl begleitet.
- Werden die Tasten "Timer +" und "Timer -" gleichzeitig und
in dieser Reihenfolge gedrückt, können die Timer-Zeiten jedes
Bereichs, sowie der Kurzzeitwecker angezeigt werden. Ist einer
dieser nicht eingeschaltet sein, zeigt das "Timer"-Display "0.00"
an. Werden für einige Sekunden die Tasten "Timer +" und "Timer -" nicht gedrückt, wird erneut die Situation mit der dem
Zeitende am nächsten liegenden Zeit angezeigt.
- Das gleichzeitige Drücken der Tasten "Timer +" und "Timer
-" wird immer von einem Signalton begleitet.
- Das Rückwärtslaufen der Zeit des Kurzzeitweckers funktioniert
auch bei ausgeschaltetem Kochfeld.
- Beim Ablaufen der Zeit wird ein Signalton abgegeben. Zum
Ausschalten die beiden Tasten "Timer +" und "Timer -" drücken, sollte dies nicht erfolgen, schaltet er sich nach 2 Minuten
selbst aus.
- Um den Wert des "Timers" oder des "Kurzzeitweckers"
vor dem Ablaufen der festgelegten Zeit zu ändern, werden
die Tasten "Timer +" und "Timer -" gleichzeitig und in dieser
Reihenfolge gedrückt, um ihn auszuwählen. Dann den Zeitwert
mithilfe der Tasten "Timer +" und "Timer -" ändern.
- Um die Funktion "Timer" oder "Kurzzeitwecker" vor dem
Ablaufen der festgelegten Zeit auszuschalten, werden die Tasten
"Timer +" und "Timer -" gleichzeitig und in dieser Reihenfolge
gedrückt, um ihn auszuwählen. Dann den Zeitwert mithilfe der
Taste "Timer -" auf 0.00 setzen.
- Wird der "Timer" per Hand auf Null gesetzt, kehrt das Kochfeld
zur zuvor eingestellten Leistungsstufe zurück.
Wenn alle Zonen ausgeschaltet sind und nur der "Kurzzeitwecker" eingeschaltet ist, muss für dessen Änderung oder Nullstellung das Kochfeld zunächst mithilfe der Taste "ON/OFF"
eingeschaltet werden:
• Booster (Abb.2 (S)):
Je nach der Ausführung des erworbenen Modells ist das Gerät
mit einem Booster-System ausgestattet, dank dessen die
Kochzeiten erheblich verkürzt werden, da für einen bestimmten
Zeitraum eine die Nennnleistung übersteigende Leistung
- 18 -
eingestellt werden kann.
Die Kochzonen, die mit dieser Funktion ausgestattet sind,
werden mit dem Buchstaben (Z) gekennzeichnet.
Um ihn zu betätigen, schalten Sie die betreffende Kochzone
ein und drücken Sie die Taste S (Abb.2). Dies ermöglicht es,
die höhere Temperatur schneller zu erreichen, indem die
größtmögliche Leistung zugeführt wird.
Der Buchstabe P auf dem Display zeigt an, dass die Funktion
aktiviert ist. Er bleibt für 10 Minuten eingeschaltet, danach kehrt
das Kochfeld automatisch zur Kochstufe 9 zurück.
- Der Booster lässt sich u. U. nicht einschalten, wenn die
Kochzone (mit dem Buchstaben Z) vorher mit hohen
Temperaturen eingeschaltet wurde.
- Um die Funktion Booster verwenden zu können, warten Sie bis
das P auf Display R zu blinken aufhört und die innere Temperatur
der Kochfläche abgesunken ist.
• Integrierte Leistungssteuerung (Abb.3):
Das Kochfeld kann mit einer maximalen Leistung von 3700
W arbeiten.
Wenn diese überschritten wird, z.B. bei der Aktivierung des
Booster, senkt die Software automatisch die Leistung der zuvor
gewählten Zone, bis die zulässige Leistung erreicht wird. Das
Display der Zone mit der eingeschränkten Leistung beginnt für
circa 3 Sekunden zu blinken. Während dieses Zeitraums kann
die Leistungsstufe geändert werden.
• Heat up (Abb.2 (Y)) (Schnellheizen):
Mit der Heat up-Funktion können Sie die Kochzone für
einen bestimmten Zeitraum auf maximale Temperatur
hochschalten; im Anschluss daran sinkt die Temperatur auf
einen voreingestellten niedrigeren Wert ab.
Um die Funktion Heat up (Aufheizen) einschalten zu können,
muss eine der beiden Kochzonen gewählt werden.
Die gewünschte Leistungsstufe (von 1 bis 8) einstellen und dazu
den Slider für 3 Sekunden gedrückt halten. Nun wechseln sich
der Buchstabe und die gewünschte Leistungsstufe, z.B. 6, auf
dem Display der Kochzone ab.
Bei Beendigung der Heat up-Funktion ertönt ein akustisches
Signal und die betroffene Kochzone ist weiter auf der
voreingestellten Kochstufe (z. B. 6) in Betrieb.
Achtung!
Das Einschalten der Heat-Up Funktion könnte zu einer verminderten Leistung der anderen Kochzone führen.
- Für alle Kochzonen können die Funktionen "Booster" und "Heat-up" eingeschaltet werden, dies jedoch nicht zur gleichen Zeit.
- Wenn die Funktion "Booster" eingeschaltet ist, kann die
Funktion "Heat-Up" nicht aktiviert werden.
- Wenn die Funktion "Heat-Up" eingeschaltet ist und der
"Booster" gewählt wird, wird die Funktion "Heat-Up" sofort
ausgeschaltet.
Aktivierung
Die gewünschte Kochzone, R1 oder R2, wählen, die Taste "LOW
TEMP" drücken. Auf dem Display der Kochzone wird das Symbol
angezeigt, woraufhin die LED (V) für die erste Temperaturstufe
aufleuchtet .
Jeder weitere Druck auf die Taste "LOW TEMP" aktiviert die
nachfolgenden Temperaturstufen - .
Deaktivierung
Die Taste "LOW TEMP" solange drücken, bis sich die LEDs (V)
über der Taste ausschalten, oder auf den SLIDER (D1) von rechts
nach links einwirken und ihn so auf "0" stellen.
• Funktion “Pause” (Fig.2 (B)):
Diese Funktion setzt das Gerät in Pause, wobei die zuvor
eingestellten Kochprogramme gespeichert bleiben.
Die Kochplatte kann höchstens 10 Minuten in diesem Zustand
verbleiben. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich die Kochplatte
endgültig aus.
Aktivierung:
- Die Taste "Pause" (B) wählen und das zugehörige LEDs (C)
schaltet sich dauerhaft ein. Auf dem Display erscheint das
Symbol:
.
Wiederaufnahme des Garvorgangs:
Durch Auswahl der Taste “Pause/Recall (B) ” beginnt die
Anzeige Leistungsstufe (D2) der Kochzone R2 zu blinken.
Innerhalb von 10 den Slider (D1) der Kochzone R2 wählen
und den Finger nach rechts (zum erhöhen) bewegen, bis der
Garvorgang weitergeführt wird.
• Funktion “Abruf” (Fig.2 (B)):
Die Funktion “Abruf” erlaubt es, die Kochplatte mit denselben
Funktionen wieder einzuschalten, die eingestellten waren, als
die Taste “ON/OFF” mit einer oder mehreren eingeschalteten
Kochfeldern betätigt wurde.
Sollte aus Versehen die Taste “ON/OFF” betätigt werden:
- Wählen Sie innerhalb von etwa 6 Sekunden die Taste “ON/OFF”
(A), worauf das entsprechende LED (C) zu blinken beginnt.
- Wählen Sie innerhalb von etwa 6 Sekunden die Taste “Recall”
(B).
Mit Einsatz der Funktionen “PAUSE” und “RECALL”.
Sind die Funktionen “Booster”, “Bridge” und “Low Temp”
eingeschaltet, werden sie auch bei der folgenden Wiederherstellung erneut aktiviert, die Funktion Heat-Up dagegen nicht.
Der Timer wird unterbrochen und fährt an dem gleichen
Punkt fort.
Melting (Schmelzen - Auflösen)
Warming (Warmhalten), Speisen auf gleichbleibender
Temperatur halten
Simmering (Sieden) Garen direkt unter dem Siedepunkt.
• Wartung (Abb.6):
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch
gelieferten, speziellen Schaber entfernen. Den erhitzten
Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen ähnlichen
Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann
mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch
abtrocknen. Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen
zerschmolzenes Material aus Kunststoff oder Rückstände von
Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe
des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen. Auf diese Weise
lassen sich etwaige Beschädigungen der Kochfläche vermeiden.
Keinesfalls Scheuerschwämme oder angreifende chemische
Backofensprays oder Fleckenentferner verwenden.
Die Funktion "LOW TEMP" wird verwendet, um gegarte Speisen
warm zu halten. Deshalb arbeitet die Kochzone auf einer niedrigen Leistungsstufe. Die Funktion "LOW TEMP" eingeschaltet
ist, zeigt das Display E das Symbol
KUNDENDIENST
Vor dem Verständigen des Kundendienstes
Bei Nichtfunktionieren des Gerätes gehen Sie bitte wie folgt vor:
- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker korrekt mit der Steckdose
• Funktion “LOW TEMP” (Abb.2 (T))
Die Funktion "LOW TEMP" ermöglicht es, die Temperatur auf
einem festen Wert zu halten.
Es stehen drei Temperaurwerte zur Verfügung:
- 19 -
verbunden ist.
Sollte der Grund für die Betriebsstörung nicht ermittelt werden
können: Schalten Sie das Gerät aus und beschädigen Sie es
nicht. Verständigen Sie den Kundendienst.
PRODUKTNUMMER Wo finde ich sie?
Bitte denken Sie daran, für den Kundendienst die Produktkennung und Seriennummer (16 Zeichen beginnend mit der Ziffer
3) bereitzuhalten, die Sie auf dem Garantieschein oder aber auf
dem Typenschild im Geräteinneren finden.
Auf diese Weise können Sie dazu beitragen, unnötige Einsätze
des Technikers zu vermeiden, und außerdem die damit verbundenen Kosten sparen.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
Bevor sie im Falle von Problemen den After Sales Service kontaktieren, sollten Sie die folgenden Tipps und Hinweise in der Tabelle
durchgehen.
•
Wenn das Kochfeld nicht funktioniert kontrollieren Sie, dass kein Stromausfall vorliegt.
•
Wenn sich das Kochfeld während des normalen Betriebs abschaltet stellen Sie sicher, das keine Gegenstände auf den Tasten des
Touch Control liegen. Sollte dies der Fall sein, die Gegenstände entfernen und das Kochfeld erneut einschalten.
Fehlercode:
Beschreibung:
Fehlerbehebung:
Vorhandensein von Flüssigkeiten oder
Gegenständen auf dem Bedienbereich
Den Bereich reinigen oder die Gegenstände
entfernen
E/2
Zu hohe Temperatur
Das System abkühlen lassen
H
Die Oberfläche der Kochzone ist heiß
Das System abkühlen lassen
Topf nicht vorhanden oder nicht geeignet
-
- Wenn der Fehler weiterhin angezeigt wird, den Kundendienst benachrichtigen.
- Wenn andere Fehler angezeigt werden als die angegebenen, den Kundendienst benachrichtigen.
- 20 -
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret
pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations
concernant l’installation (connexions électriques) doivent être
effectuées par un personnel spécialisé en conformité avec les
normes en vigueur.
1.1Principe de l’induction:
Le système de cuisson à induction se base sur le phé­no­mè­ne
physique de l’induction magnétique.
La caractéristique fondamentale d’un tel système est le
transfert direct de l’énergie chauffante du générateur à la
casserole sans moyen intermédiaire (contrairement aux plans
de cuisson traditionnels voir Fig.1).
1.2Avantages:
Si on le compare aux plans de cuisson électriques, votre plan
de cuisson à induction s’avère être:
- Plus sûr: faible température sur la surface du verre.
- Plus rapide: temps de réchauffement des aliments rapide.
- Plus précis: le plan de cuisson réagit immédiatement à vos
ordres.
- Plus efficace: 90% de l’énergie absorbée est tran­sfor­mée en
chaleur.
De plus, une fois que vous enlevez la casserole du plan de
cuisson, la transmission de la chaleur s'arrête immédiatement,
évitant d'inutiles pertes de chaleur.
Le système reconnaît automatiquement les différents
diamètres de toutes les casseroles et retient pour chaque taille
le niveau de puissance approprié.
Ceci vous permet d'utiliser des casseroles de différentes tailles,
à condition que leur diamètre ne soit pas supérieur de 10% ou
inférieur de 40% par rapport à la sérigraphie appliquée sur le
plan de cuisson (Fig.5B).
Attention: si vous utilisez une casserole ayant un diamètre
inférieur de 40% par rapport à la sérigraphie du verre, le foyer
pourrait ne pas s'allumer.
1.3Recipients pour la cuisson (Fig.5A):
La cuisson à induction utilise le magnétisme pour générer de
la chaleur. Les récipients doivent donc contenir du fer. Vous
pouvez vérifier si le matériau de la casserole est magnétique
simplement avec un aimant.
Important:
Afin d’éviter de causer des dommages permanents sur la
surface du plan, ne pas utiliser:
- Récipients avec fond non parfaitement plat.
- Récipients métalliques avec fond émaillé.
- Ne pas utiliser de récipients avec base rugueuse pour ne pas
rayer la surface du plan.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence
d’enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les porteurs
de stimulateurs cardiaques et d’implants cardiaques doivent
s’assurer avant d’utiliser le plan de cuisson à induction, que le
stimulateur est compatible avec l’appareil.
F
Avant de procéder au raccordement électrique de
l’appareil:
- Vérifier d’après les données de la plaque signalétique
(située dans la partie inférieure de l’appareil) que la tension
et la puissance correspondent bien à celles de l’installation
électrique et que la prise est idoine. En cas de doute, faire
appel à un électricien qualifié.
Important:
-Les objets métalliques tels que
des couteaux, fourchettes, cuilllères ou couvercles ne doivent pas
être posés sur la surface du plan
de cuisson parce qu’ils peuvent
chauffer.
-Après utilisation, éteindre le plan
de cuisson en utilisant le dispositif
de commande et ne vous fiez pas
au dé­tec­teurs de casseroles.
-Réduire l’alimentation en chaleur pour faire bouillir ou pour
réchauffer un liquide afin d’éviter
les débordements de liquide.
-Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles
et des poêles vides ou bien sans
récipient.
-Une fois la cuisine terminée,
éteindre la résistance correspondante en utilisant la commande
indiquée ci-après.
-Pour la cuisson ne jamais utiliser
de feuilles de papier aluminium,
ou ne jamais mettre directement
de produits emballés dans du
papier d’aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait
immédiatement votre appareil.
- 21 -
-Ne jamais réchauffer de boîte ou
de canette en fer-blanc contenant
des aliments sans l’ouvrir au préalable: elle pourrait exploser! Cet
avertissement s’applique à toutes
les autres plaques de cuisson.
-L'utilisation d’une puissance élevée comme la fonction Booster
n’est pas appropriée au réchauffement de certains liquides comme
par exemple l’huile de friture. La
chaleur excessive peut être dangereuse. Dans certains cas, il est
conseillé d’utiliser une puissance
moins élevée.
-Les récipients doivent être posés
directement sur le plan de cuisson, bien au milieu. Ne mettre
aucun autre objet entre la casserole et le plan de cuisson.
-En cas de températures élevées,
l’appareil diminue automatiquement le niveau de puissance des
zones de cuisson.
-Faire attention aux parties facilement accessibles de l'appareil qui,
durant l'utilisation, se surchauffent.
-Eviter toute fuite de liquide tel
que l'huile ou d'autres types de
graisse pouvant causer des incendies.
-Ne pas chercher à éteindre le feu
avec de l'eau ; éteindre plutôt le
plan et couvrir la flamme avec
un couvercle ou une couverture
anti-feu.
-Ne pas laisser d'objets sur la
surface de cuisson pouvant être
à l'origine des incendies.
-Lorsque le câble est endommagé, le faire remplacer par un
personnel qualifié ou du service
d'assistance.
Attention: ne pas utiliser un nottoyeur a vapeur.
Attention: si la surface est félée,
éteindre l’appareil afin d’éviter le
risque de décharges électriques.
Attention: l'appareil ne doit pas
être mis en marche à l'aide d'un
temporisateur externe ni d'une
commande à distance indépendante.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en
vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur
l'environnement et la santé.
Le symbole tappliqué sur le produit ou sur la
documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit
pas être traité comme un déchet domestique mais faire
l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée
dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et
l'élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur
le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil,
veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service
de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous
avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et
l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur.
Positionnement (Fig.4):
L’appareil électroménager est conçu pour être encaissé dans
un plan de travail, comme indiqué sur la figure spécifique.
Appliquer le matériau scellant en dotation le long de tout
le périmètre de la plaque de cuisson et l’introduire dans le
trou pour l’encastrement (dimensions de la découpe Fig.4B).
- 22 -
Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail par
l’intermédiaire de supports, en les tournant selon l’épaisseur
du plan (Fig.4A). Si la partie inférieure de l’appareil résulte
accessible après l’installation, il faut monter un panneau
séparateur G (Fig.7A) en respectant les distances indiquées
(Fig.7B). Si l’appareil est installé au-dessus d’un four, le panneau
n’est pas nécessaire (Fig.8A - Fig.8B).
Important: si un four est placé sous le plan à induction il vaut
mieux qu’il soit doté de ventilateur de refroidissement. Ne pas
utiliser le plan à induction quand le nettoyage PYROLITIQUE
est en fonction.
Attention: pour qu’il puisse circuler le plus d’air frais possible,
il doit y avoir une distance minimum de 40 mm entre le
module et n’importe quel appareil installé au-dessous du
plan à induction (Fig.8B). Il faut en tout cas permettre une
aération adéquate. Pour consentir la circulation de l’air frais,
il doit y avoir des ouvertures dans le meuble de la cuisine
(Fig.7A - Fig.8A), en respectant les dimensions indiquées sur
Fig.7B - Fig.8B.
Connexions électriques (Fig.2B):
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- Les caractéristiques de l’installation sont conformes aux
indications sur la plaquette d’identification appliquée sur la
partie inférieure du plan de travail;
- L’installation est dotée d’une mise à la terre efficace conforme
aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
- Le câble ne doit atteindre en aucun point une température
supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante.
L'appareil est conçu pour être raccordé de manière permanente
au secteur électrique, voilà pourquoi il est nécessaire de prévoir
un interrupteur omnipolaire, avec une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm, approprié à la charge indiquée
dans la plaquette conformément aux normes en vigueur (le
conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être
interrompu par l'interrupteur). Une fois l'installation terminée,
l'interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible.
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Utilisation (Fig.2):
A = Touche ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicateur ON/OFF Pause/Recall
D1 = Commande Slider
D2 = Indicateur niveau de cuisson
E = Écran indicateur niveau de cuisson.
F = Touche Clé
G = Indicateur Led touche clé activée
I = Symbole de la chaleur résiduelle « H »
L = Indicateur Led minutes Timer activé
M = Indicateur fonction Minute Minder activée
N = Touche « - » Timer/Touche « + » Timer
O = Indicateur des plaques avec la fonction Timer activée
P = Indicateur Led Bridge activé
Q = Écran Timer
R1 - R2 = Écran zones cuisson
S = Booster
T = Touche Low Temp
V = Indicateur Led Low Temp activé
Z = Fonction chauffage rapide (Heat up)
- Pour mettre en fonction la plaque, appuyer sur la touche
(A), sur tous les écrans (R1 - R2) s'afficheront des zéros fixes
pendant 10 secondes.
Si aucune opération n’est effectuée dans ce laps de temps, la
plaque s’éteint.
-Pour sélectionner la zone de cuisson toucher n'importe quel
point de la zone SLIDER D1.
- Sélectionner le niveau de cuisson désiré par le biais de la
commande SLIDER (D1).
Note: pour choisir le niveau de cuisson, il suffit de passer
le doigt sur la commande SLIDER (D1).
De gauche à droite, on augmente le niveau de température
(D2) de 1 à 9, pour la diminuer, effectuer l’opération inverse.
Le niveau de cuisson (ex. 6) est affiché à l’écran du foyer (R1
ou R2).
Remarque: il est également possible d’appuyer directement
sur n’importe quelle partie de la commande par CURSEUR
sans besoin de faire glisser le doigt: dans ce cas, le niveau
de température correspondant à la partie sur laquelle vous
avez appuyé s’active directement.
- Il existe plusieurs façons d’éteindre un foyer:
1- Sélectionner le foyer et glisser le doigt sur la commande par
CURSEUR jusqu’à atteindre le “0”.
2- Sélectionner le foyer et appuyer directement sur le symbole
“0” de la commande par CURSEUR.
- Quand un «foyer» (R1 ou R2).est positionné sur OFF et la
température de la surface en verre dépasse 50° environ, un
signal lumineux affichant à tour de rôle le symbole “0” et le
symbole “H” apparaît sur l’écran (E) du foyer concerné.
- Quand la «table» est positionnée sur OFF (A), le signal
lumineux affichera la lettre “H” de manière fixe.
Fonction “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Avec la fonction Bridge deux simples éléments de cuisson
(R1 et R2) peuvent être contrôlés comme si c'était une zone
unique.
- Activation :
En appuyant simultanément sur la commande SLIDER (D1)
des deux zones de cuisson les LED s'activeront
“BRIDGE ( ) - ( )”, l'écran de R1 (celui de Gauche) affichera le
niveau de cuisson ex. 6, l'écran de R2 (celui de Droite) affichera
le symbole .
Avec le SLIDER de R1 (celui de GAUCHE) configurer le niveau
de cuisson souhaité.
Note : Avec la fonction « BRIDGE » activée il sera impossible
d'utiliser le BOOSTER.
Attention:
Pour éviter d'endommager les circuits électroniques, la table
est équipée d'un système de sécurité contre les surchauffes. En
cas de cuisson prolongée avec des niveaux de puissance élevés,
la table pourrait temporairement éteindre un ou plusieurs
foyers allumés jusqu'à ce que les températures reviennent
aux niveaux programmés. L'écran du foyer momentanément
éteint affiche alternativement le niveau de puissance et E/2.
Il cessera de clignoter dès réactivation du foyer.
• Fonction clé (F):
Afin d'éviter l'utilisation de la table de cuisson de la part
d'enfants ou de personnes devant être surveillées, toutes les
fonctions peuvent être verrouillées en procédant comme suit:
-Avec la plaque allumée, sélectionner la touche « CLÉ (F) »
lorsque la LED correspondante (G) s'éclaire ceci signifie que
la fonction est activée.
- Après l'activation de la fonction la plaque continuera avec le
mode de cuisson configuré précédemment.
Note : La fonction peut être activée même si les zones de
cuisson sont éteintes.
- Pour désactiver la fonction, sélectionner, avec la plaque
allumée, la touche « CLÉ (F)».
- Si une ou plusieurs zones sont encore chaudes, sur les écrans
- 23 -
correspondants s'alterneront la lettre « H » et « 0 ».
- Si l’on éteint le plan quand la fonction CLE est activée, au
moment de l’allumage suivant le plan se présentera dans la
même situation, à savoir avec la fonction CLE activée.
- La touche ON/OFF fonctionne même si la table de cuisson
est allumée et si la fonction clé est activée.
• Détection magnétique:
- ILa plaque est équipée d'un détecteur de casseroles, lorsque
celui-ci est enlevé ou est inadéquat, le symbole
alterné au
niveau de puissance configuré s'affiche ex. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
La table est équipée d'un système de sécurité qui place tous
les foyers en position OFF et active le verrouillage de sécurité
(safety lock) en cas de présence de liquides ou d'objets sur la
zone des commandes.
Le symbole
clignotera à l'écran, pour le désactiver il suffit
d'enlever l'objet ou le liquide.
La plaque s'éteindra automatiquement.
- Si au contraire la surface du verre est encore chaude le
symbole
alterné au symbole
s'affichera.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Note : le Timer peut être activé sur toutes les zones de cuisson
simultanément.
Cette fonction permet d’établir le temps (de 1 minute à 1
heure et 59 minutes) pour l’arrêt automatique de la zone de
cuisson sélectionnée.
- Minute Minder(Countdown):
Le Minute Minder permet de configurer un compte à rebours
fixé, indépendant des zones de cuisson, qui va de 1 minute à
1 heure et 59 minutes.
Activation
Pour activer les fonctions « Timer » et « Minute Minder »
appuyer simultanément et successivement sur les touches «
Timer + » et « Timer - ». L'écran Timer affichera « 0.00 ».
1) Avec la première pression, la LED Timer relative à la zone
R1 (uniquement si elle est allumée) s'éclairera
2) En appuyant de nouveau, la LED Timer relative à la zone
R2 (uniquement si elle est allumée) s'éclairera
3) En appuyant une troisième fois, la LED relative à « Minute
Minder » s'éclairera.
IMPORTANT : pour pouvoir profiter de la fonction Timer sur
les zones de cuisson il est donc nécessaire qu'elles soient en
phase de cuisson avant le début de la procédure d'activation
de la fonction elle-même.
Après avoir choisi la zone à temporiser ou le « Minute Minder
», dans un délai de 10 secondes, régler le temps en appuyant
sur la touche « Timer + » , l'écran Timer affichera « 1.00 ». En
utilisant les touches « Timer + » et « Timer – » régler le temps
de manière définitive.
En appuyant sur la touche en mode permanent, la vitesse de
réglage du temps changera de la manière suivante:
Step:
Augmentation
1min – 10min
1 minute
10min – 1h
5 minutes
1h – 1h 59min
10 minutes
- Lorsque le temps affiché à l'écran « Timer » est supérieur ou
égal à 10 minutes, la LED « min » (L) s'éclairera, ceci signifie
que le deuxième et le troisième chiffre de l'écran « Timer »
sont des minutes.
- Lorsque le temps affiché est inférieur à 10 minutes, la LED
« min » (L) s'éteindra et le compte à rebours sera en minutes
et secondes.
Notes:
- Les LED « Timer » relatives aux zones de cuisson s'éclaireront et l'on pourra donc y régler dessus le « Timer », uniquement si la zone est allumée.
- La fonction « Timer » pour les zones de cuisson et la fonction
Minute Minder pourront être activées même simultanément.
- La valeur affichée à l'écran « Timer » concerne la zone (ou
le Minute Minder) dont la LED est éclairée de manière plus
intense parmi toutes celles activées et représente toujours la
valeur du temps la plus proche de l'échéance. La valeur affichée
sera accompagnée du point décimal clignotant situé entre le
premier et le deuxième numéro.
- En appuyant simultanément et successivement sur les touches « Timer + » et « Timer - », les temps Timer de chaque zone
pourront être affichés, mais également le Minute Minder, si l'un
de ceux-ci n'est pas activé, l'écran « Timer » affichera « 0.00 ».
Après quelques secondes sans appuyer sur les touches « Timer
+ » et « Timer - », la situation avec le temps le plus proche de
l'échéance sera de nouveau affichée.
- La pression simultanée des touches « Timer + » et « Timer - »
est toujours accompagnée d'un signal sonore
- Le compte à rebours du temps « Minute Minder » fonctionnera même avec la plaque éteinte.
- À l'échéance du temps un signal sonore sera émis, pour le
désactiver appuyer sur l'une des deux touches « Timer + »
et « Timer - » sinon après 2 minutes environ il se désactivera
tout seul.
- Pour modifier la valeur du « Timer » ou du « Minute Minder »
avant la conclusion du temps fixé, le sélectionner en appuyant
simultanément et successivement sur les touches « Timer + » et
« Timer - », modifier donc la valeur du temps avec les touches
« Timer - » et « Timer + ».
- Pour désactiver la fonction « Timer » ou le « Minute Minder »
avant le temps fixé, la sélectionner en appuyant simultanément
et successivement sur les touches « Timer + » et « Timer - »,
porter donc la valeur du temps à 0.00 avec la touche « Timer - ».
- Si la valeur du « Timer » se remet à zéro manuellement, la zone
correspondante continuera la cuisson au niveau configuré.
Si toutes les zones sont éteintes et que seulement le « Minute
Minder » est activé, pour pouvoir le modifier ou le remettre à
zéro, allumer d'abord la plaque à l'aide de la touche « ON/OFF ».
• Booster (Fig.2 (S)):
Certains modèles sont équipés d'une fonction Booster qui
permet d'accélérer les temps de cuisson en appliquant une
puissance supérieure à la valeur nominale dans un laps de
temps défini.
Les zones de cuisson dotées de cette fonction sont indiquées
par une lettre (Z).
Pour l’actionner, allumer la zone de cuisson concernée à
n’importe quelle puissance et appuyer sur le bouton S (Fig.2).
Ceci permettra d’atteindre rapidement la température la plus
élevée en débitant la puissance maximale.
La lettre P sur l'écran indique que la fonction est active. Celle-ci
restera affichée pendant 10 minutes environ, ensuite la zone de
cuisson retourne automatiquement au niveau de puissance 9.
- Le Booster pourrait ne pas se mettre en marche si la zone de
- 24 -
cuisson (avec la lettre Z) a été précédemment allumée avec des
niveaux de température élevée.
- Pour pouvoir utiliser la fonction Booster, attendre que le P sur
l’afficheur R cesse de clignoter et que la température interne
du plan de cuisson diminue.
• Gestion intégrée de la puissance (Fig.3):
La plaque est en mesure d'engager une puissance maximale
de 3700W.
Si cette puissance est dépassée, par exemple avec l'activation
du Booster, le logiciel réduit automatiquement la puissance de
la zone préalablement sélectionnée jusqu'à ce que la puissance
admise soit atteinte. L'afficheur de la zone ayant la puissance
limitée commencera à clignoter pendant 3 secondes environ.
Pendant ce laps de temps, il est possible de modifier le niveau
de puissance.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Échauffement rapide):
La fonction Heat up permet de garder le foyer à sa
température maximale pendant un certain laps de temps,
après quoi la température redescendra à une valeur inférieure
précédemment programmée.
Pour activer la fonction Heat up sélectionner l'une des deux
zones de cuisson.
Régler le niveau de cuisson souhaité (de 1 à 8) en tenant le slider appuyé pendant 3 secondes, l'écran de la zone de cuisson
alterne alors la lettre avec le niveau de cuisson souhaité Ex.6.
À la fin de la fonction Heat up, la table émet un signal sonore
“BIP”, le foyer concerné fonctionnera au niveau de cuisson
précédemment programmé (Ex. 6).
Attention !
L’activation du Heat-Up pourrait réduire le niveau de cuisson
de l'autre zone de cuisson.
- Sur toutes les zones de cuisson, les fonctions « Booster » et
« Heat-up » peuvent être activées mais pas en même temps.
- Si la fonction « Booster » est activée la fonction « Heat-up »
ne peut pas être activée.
- Si la fonction « Heat-up » est activée et que celle « Booster
» est sélectionnée, la fonction « Heat-up » est désactivée
immédiatement.
• Fonction “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
La fonction « LOW TEMP » nous permet de maintenir la
température à une valeur fixe.
Les valeurs de la température sont au nombre de trois :
Melting (Fondre)
Warming tenir au chaud) maintenir les aliments à une
température constante
Simmering (Frémir) cuire à peine en-dessous du point
d'ébullition.
La fonction « LOW TEMP » est utilisée pour maintenir au chaud
les aliments cuits. Par conséquent, la zone de cuisson opère
avec une puissance basse. Si la fonction « LOW TEMP » est
activée, l'écran E affichera le symbole
Activation
Sélectionner la zone de cuisson souhaitée R1 ou R2, appuyer
sur la touche « LOW TEMP », sur l'écran de la zone de cuisson
s'affichera le symbole , ensuite la LED (V) s'allumera avec le
premier niveau de température .
Chaque pression successive de la touche « LOW TEMP » activera les niveaux de température successifs - .
Désactivation
Appuyer sur la touche « LOW TEMP » jusqu'à l'arrêt des LED (V)
au-dessus de la touche ou bien agir sur la commande SLIDER
(D1) de droite à gauche en la portant à « 0 ».
• Fonction “Pause” (Fig.2 (B)):
Cette fonction met en pause l'appareil en maintenant
en mémoire les programmes de cuisson précédemment
configurés. Le plan de cuisson peut rester dans cette situation
pendant 10 minutes au maximum. Une fois écoulées, le plan
s'éteindra définitivement.
Activation :
- Sélectionner la touche « Pause » (B) et la LED correspondante
(C) s'allume en restant fixe. Le symbole s'affichera à
l'écran.
Rétablissement de la phase de cuisson :
En sélectionnant la touche « Pause/Recall (B) », l'indicateur
niveau de cuisson (D2) de la zone de cuisson R2 commence
à clignoter,
sélectionner le Slider (D1) de la zone de cuisson R2 dans un
délai de 10 secondes et faire glisser le doigt vers la DROITE
(pour l'augmentation) jusqu'au rétablissement de la phase
de cuisson.
Avec l'utilisation de la fonction « PAUSE » et « RECALL ».
Les fonctions « Booster », « Bridge » et « Low Temp »,
éventuellement activées, se réactiveront au rétablissement
successif, la fonction Heat up non.
Le Timer sera suspendu et reprendra à partir du même point.
• Fonction “Recall” (Fig.2(B)):
La fonction “Recall” permet d'activer de nouveau le plan
avec les mêmes fonctions configurées si la touche “ON/OFF”
est appuyée par erreur pendant qu'une ou plusieurs zones
sont activées.
Si la touche “ON/OFF” est appuyée accidentellement:
- Sélectionner dans un délai de 6 secondes la touche “ON/OFF”
(A) et la LED correspondante (C) commencera à clignoter.
- Sélectionner dans un délai de 6 secondes environ la touche
“Recall” (B).
• Entretien (Fig.6):
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les
gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir
spécial fourni sur demande. Nettoyer le mieux possible
l’emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL, STAHLFIX
ou à d’autres produits similaires et à un chiffon-papier, ensuite
rincer à l’eau et sécher avec un chiffon bien propre. Au moyen
du racloir spécial (en option) éliminer immédiatement de
l’emplacement chauffé de cuisson les fragments de feuilles
d’aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mégarde
ou les résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre
élevé. De cette façon, tout dommage possible à la surface du
plan est évité. En aucun cas il faut se servir d’éponges abrasives
ou de détergents chimiques irritants tels que spray pour le
four ou dégraisseurs.
SERVICE ASSISTANCE CLIENTS
Avant de faire appel au service d’assistance technique.
En cas de non fonctionnement du produit, nous vous
conseillons de :
- vérifier que la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant
Si vous n’arrivez pas à identifier la cause du mauvais fonctionnement : mettez l’appareil hors tension et appelez le
service d’assistance technique. N’essayez surtout pas de le
réparer vous-même .
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où se trouve-t-il ?
Il est important de communiquer au service d’assistance
- 25 -
technique le sigle du produit ainsi que son numéro de série
(16 caractères commençant par le chiffre 3) que vous trouverez
dans le certificat de garantie ou bien sur la plaque d’immatriculation située à l’intérieur de l’appareil.
Vous éviterez ainsi que le technicien n’effectue des déplacements inutiles et économiserez par la même occasion sur les
frais correspondants.
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
En cas de problème, avant de contacter le service après-vente, suivre les conseils suivants et les instructions indiquées
dans le tableau.
•
Si le plan ne fonctionne pas, vérifier qu'une interruption de courant électrique ne se soit pas produite.
•
Si le plan s'est éteint pendant le fonctionnement normal, vérifier l'absence de tout objet sur les touches de commande
tactiles. Si c'est le cas, retirer les objets et rallumer le plan.
Code erreur:
Description:
Rétablissement de l'erreur:
Présence de liquides ou objets au-dessus de la
zone commandes
Nettoyer la zone ou retirer les objets
E/2
Echauffement limite
Laisser refroidir le système
H
La surface de la zone de cuisson est chaude
Laisser refroidir le système
Casserole absente ou inadaptée
-
- Si le signal d’erreur persiste, contacter le service après-vente.
- Si d’autres erreurs par rapport à celles indiquées sont constatées, contacter le service après-vente.
- 26 -
ENGLISH
GENERAL
Carefully read the contents of this leaflet since it provides
important instructions regarding safety of installation,
use and maintenance. Keep the leaflet for possible future
consultation. All the operations relating to installation
(electrical connections) must be carried out by specialised
personnel in conformity with the regulations in force.
1.1The principle of induction:
The system of cooking by induction is based on the physical
phenomenon of magnetic induction.
The fundamental feature of this system is direct transfer
of heat energy from the generator to the pan without
intermediate means (different from traditional cooker tops
see Fig.1).
1.2 Advantages:
If you compare your electric cooker tops, with the induction
cooker top, the result will be:
- Safer: low temperature on the glass surface.
- Quicker: brief heating times.
- More precise: the top reacts immediately to your commands.
- More efficient: 90% of the energy absorbed is tran­sfor­med
into heat.
Furthermore, once the pan has been removed from the hob,
heat transmission is stopped immediately, thereby preventing
the needless dispersion of heat.
The system also automatically recognises the various
diameters of all pans and uses a suitable power level for
each size.
This means that we are able to use pans of various sizes,
provided that the pan diameter is no more than 10% larger
- or 40% smaller - than the printed detail marked on the hob
(Fig.5B).
Caution: if you are using a pan with a diameter which is more
than 40% smaller than the printing marked on the glass, the
cooking zone may not be activated.
1.3 Cooking vessels (Fig.5A):
Cooking by induction uses magnetism to generate heat. The
vessels must therefore contain iron.
Check if the vessel material is magnetic using a magnet.
Important:
To prevent permanent damage to the cooker surface, do
not use:
- Pans with bases that are not perfectly flat.
- Metal pans with enamelled bases.
- Do not use pans with rough bases as they may scratch the
hob’s surface.
SAFETY WARNINGS
This apparatus is not suitable for use by children or persons
who need supervision.
Do not allow children to play with the apparatus. Before using
the induction cooker top it is important to check that the
apparatus is compatible with anyone who has a pacemaker
and active surgical implants.
Before connecting the appliance to the electricity supply:
- Check that the voltage and power values listed on the data
GB
plate (positioned on the lower part of the appliance) are
compatible with the electricity supply and socket. If you
have any doubts, please consult a qualified electrician for
assistance.
Important:
-Metal objects such as knives,
forks, spoons or lids must not be
placed on the cooker surface as
they can get hot.
-After use, switch the cooker off
using the control device and do
not rely on the pan detector.
-Avoid liquid spilling, therefore
to boil or heat liquids reduce the
heat supply.
-Do not leave the heating elements switched on with empty
vessels or without vessels.
-When you have finished cooking, switch off the relative resistance using the control indicated
below.
-Never use aluminium foil for
cooking, or never place products
wrapped in aluminium foil onto
the cooking surface. The aluminium would melt and damage
your apparatus irreversibly.
-Never heat a tin or can of food
without opening it – it could
explode! This warning applies to
hobs of all types.
-The use of high power like the
Booster function is not suitable
- 27 -
for heating some liquids like, for
example, frying oil. The excessive
heat may be dangerous. In these
cases, we recommend using a
lower power.
-The containers must be placed
directly on the hob and must
be centred. Do not, in any case,
insert objects between the pan
and the hob.
-In a situation of high temperatures, the appliance automatically decreases the power level
of the cooking areas.
-Pay attention to easy to reach
device parts as they over-heat
during use.
-Avoid spilling liquids like, for
example, oil or other types of
grease, as they can cause fires.
-Do not attempt to put fires out
using water. Turn off the hob and
cover the flame with a lid or fireproof blanket.
-Do not leave objects on the cooking surface, it may cause fires.
-If cable is damaged, have qualified personnel or After-Sales
Service replace it.
Attention: steam cleaners must
not be used.
Attention: if the sur face is
cracked, switch the ap­paratus
off to prevent electric shocks.
Attention: the appliance is not
intended to be operated by
means of external timer or separated remote-control system.
This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making
sure that this appliance is disposed of in a suitable manner,
the user is helping to prevent potential damage to the
environment or to public health.
The symbol on the product or on the accompanying
paperwork indicates that the appliance should not be
treated as domestic waste, but should be delivered to a
suitable electric and electronic appliance recycling collection
point. Follow local guidelines when disposing of waste. For
more information on the treatment, re-use and recycling of
this product, please contact your local authority, domestic
waste collection service or the shop where the appliance was
purchased.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and serve
as a guide for installation, adjustment and maintenance in
conformity with the laws and regulations in force.
Positioning (Fig.4):
The appliance is made for fixing into a worktop, as shown in
the relevant figure. Apply the supplied sealant to the entire
perimeter of the hob and insert it into the fitment hole (for
sizing see Fig.4B). Fix the appliance into the worktop with
the 4 stays, rotating them according to the top’s depth
(Fig.4A). If the underside of the appliance will be accessible
after installation, a separator panel G (Fig.7A) will need to be
mounted maintaining the distances shown (Fig.7B). If the
appliance is installed over an oven the panel is not necessary
(Fig.8A - Fig.8B).
Important: if there is an oven under the induction hob it is
advisable for it to have a cooling fan. Do not use the induction
hob while PYROLITIC cleaning is in process.
Warning: to allow the circulation of as much fresh air as
necessary, there must be at least 40 mm between the
induction hob module and any appliance installed under it
(Fig.8B). In any event, adequate aeration must be provided.
To allow fresh air circulation there must be openings in the
kitchen furniture (Fig.7A - Fig.8A) of the sizes indicated in
Fig.7B - Fig.8B.
Electrical connections:
Before making the electrical connections, check that:
- The system ratings meet the ratings indicated on the
identification plate fixed on the lower part of the worktop;
- The system is fitted with efficient earthing compliant to the
laws and regulations in force.
- The cable should never reach a temperature which is 50°C
above the temperature of the room in which it is installed.
The appliance is designed for permanent connection to
the electricity supply and should therefore be fitted with
an omnipolar switch which has a minimum opening of 3
- 28 -
mm between contacts. The switch should be suitable for
the charge indicated on the appliance data plate and must
conform to all current legislation (the yellow/green earth
wire must not be interrupted by the switch). The omnipolar
switch must be easy to reach once the installation process
has been completed.
USE AND MAINTENANCE
• Use (Fig.2):
A = ON/OFF button
B = Pause/Recall
C = ON/OFF Pause/Recall Indicator
D1 = Slider Control
D2 = Cooking level indicator
E =Cooking level indicator display.
F = Key Button
G = Key button LED indicator active
I = Residual heat symbol “H”
L =Timer minute LED indicator active
M = Minute Minder function indicator active
N = Timer "-" Key / Timer "+" Key
O = Plate indicator with the Timer function active
P = Bridge LED indicator active
Q =Timer Display
R1 - R2 = Cooking zone display
S = Booster
T = Low Temp Key
V = Low Temp LED indicator active
Z = Heat up function
By pressing the SLIDER control (D1) of both cooking zones
simultaneously, the
“BRIDGE ( ) - ( )”, LEDs are activated, display R1 (the one to
the left) will show the cooking level e.g. 6, display R2 (the one
to the right) will show the symbol.
Using the SLIDER control on R1 (the one to the left) set the
desired cooking level.
Note: Will the “BRIDGE” function active, the BOOSTER
cannot be used.
Warning:
To prevent damage being inflicted on the electronic circuits,
the hob is fitted with an overheating safety system. In
situations where the appliance is used at high power levels for
a prolonged period of time, the hob may switchoff one or more
of the activated zones temporarily, until the temperatures
return to the set levels. On the display corresponding to the
cooking zone which has been temporarily switched off, the
power level will be shown in alternation with a E/2. This will
stop flashing once the cooking zone has beenreactivated.
- To switch the hob on, press key (A), steady zeroes will appear
on all the displays (R1 - R2) for 10 seconds.
If no operation is performed within this time period, the hob
switches off.
-To select the cooking zone, touch any point of the SLIDER
area D1.
- Set the desired cooking level by acting on the SLIDER
control (D1).
Note: to set the cooking level, just slide your finger over
the SLIDER control (D1).
From Left to Right the temperature level is increased (D2)
from 1 to 9. To decrease just perform the operation in the
reverse order.
The cooking level (e.g. 6) will appear on the cooking zone
display (R1 or R2).
Note: you may also directly press any point on the SLIDER
control without running your finger along it; in this case the
temperature level corresponding to the point at which the
control was touched will be activated directly.
- There are several different ways of switching off a cooking
zone:
1- Select it and run your finger over the SLIDER control until
you reach “0”.
2- Select it and directly press the “-” symbol on the SLIDER
control.
- When a cooking zone (R1 or R2) is switched to the OFF
setting and the temperature of the glass surface remains
above approximately 50°, the display (E) corresponding to
that zone will show a luminous signal alternating between
“0” and “H”.
- If the hob is switched to the OFF setting (A), the luminous
signal will display the letter “H” in a fixed manner.
“ BRIDGE function ( ) - ( ) ” (P):
With the Bridge function, two individual cooking elements
(R1 and R2) can be controlled as if they were a single zone.
- Activation:
• Key function (F):
To keep children or persons needing supervision from using
the hob surface, all of the functions can be blocked in the
following way:
- With the hob switched on, select the “KEY (F)” button;
when the relative LED (G) lights up it means that the function
is active.
- After the function has been activated, the hob will continue
operating with the cooking mode set previously.
Note: The function can be activated even if the cooking zones
are switched off
- To disable the function while the hob is switched on, select
the “KEY (F)" button.
- If one or several zones are still hot, the letters “H” and “0”
will alternate on the relative displays.
- If the cooker top is switched off with the KEY function active,
when subsequently activated the top will be in the same
situation, meaning with the KEY function active.
- If the hob is switched on and the Lock function is enabled,
button ON/OFF will still work.
• Magnetic sensor:
- The hob is equipped with a pan detector; when the pan is
removed or is unsuitable, the
symbol appears, alternating
with the set power level e.g. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
The hob is equipped with a safety system which moves all
hotplates to the OFF position and activates the safety lock
when liquids or items are detected on the control panel.
The
, symbol will flash on the display, to disable it simply
remove the object or liquid.
The hob switches off automatically.
- While if the glass surface is still hot, the
alternating with the
symbol will appear,
symbol.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Note: the Timer can be activated on all cooking zones simultaneously.
This function is used to set the time (from 1min to 1h and 59
min) for the automatic shutdown of the selected cooking zone.
- Minute Minder(Countdown):
- 29 -
The Minute Minder is used to set a countdown, independent
from the cooking zones, ranging from 1min to 1h and 59 min.
Activation
To activate the “Timer” and “Minute Minder” functions, press
the “Timer +” and “Timer -“ keys simultaneously. “0.00” will
appear on the Timer display.
1) Pressing the keys once activates the Timer LED relating
to zone R1 (only if it is switched on)
2) Pressing the keys again activates the Timer LED relating
to zone R2 (only if it is switched on)
3) Pressing the keys for the third time activates the LED
relating to the “Minute Minder”
IMPORTANT: in order to use the Timer function on the cooking zones, these must necessarily be in cooking mode before
starting the function activation procedure.
After selecting the zone to be timed, or the "Minute Minder”,
set the time within 10 sec. by pressing the “Timer +” key;
“1.00” will appear on the Timer display. Using the “Timer +”
and “Timer –“ keys, adjust the time in a permanent manner.
By pressing the button in a permanent manner, the time
adjustment speed will change as follows:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minute
10min – 1h
5 minutes
1h – 1h 59min
10 minutes
- When the time shown on the "Timer" display is equal to or
above 10 minutes, the “min” (L) LED will light up, meaning that
the second and third digit of the "Timer" display are minutes.
- When the time displayed is below 10 min, the “min” (L)
LED will switch off and the countdown will be in minutes
and seconds.
Notes:
- The "Timer" LEDs relating to the cooking zones will light
up and therefore the "Timer" can be set on them, only if the
zone is switched on.
- The "Timer" function for the cooking zones and the Minute
Minder function can even be activated simultaneously.
- The value shown on the "Timer" display refers to the zone (or
to the Minute Minder) whose LED is the brightest among
all the active LEDs, and is always the time value that is closest
to the expiry. The value displayed will be accompanied by
a flashing decimal point located between the first and the
second number.
- Pressing the "Timer +" and "Timer -" keys simultaneously,
displays the Timer times of each zone, as well as the Minute
Minder; if one of these is not active, “0.00” will appear on the
"Timer". After a few seconds without pressing the "Timer +"
and "Timer -" keys, the situation will be displayed again with
the time closest to the expiry.
- When the "Timer +" and "Timer -" keys are pressed simultaneously, there is always a sound signal
- The "Minute Minder" countdown also works when the hob
is switched off.
- A sound signal is emitted when the time has expired; to disable it press one of the two "Timer +" and "Timer -" keys, otherwise it will be disabled automatically after about 2 minutes.
- To edit the "Timer" value or the "Minute Minder" value,
before the set time has expired, select it by pressing the "Timer
+" and "Timer -" keys simultaneously, then edit the time value
using the "Timer -" and "Timer +" keys.
- To disable the "Timer" function or the "Minute Minder"
before the set time has expired, select it by pressing the "Timer
+" and "Timer -" keys simultaneously, then set the time value
at 0.00 using the "Timer -" key.
- If the "Timer" value is reset manually, the relative zone will
continue cooking at the set level.
If all the zones are switched off and only the "Minute Minder"
is active, in order to edit or reset it, press the “ON/OFF” key to
switch the hob on first.
• Booster (Fig.2 (S)):
Depending on the appliance model, it may be fitted with a
Booster system which can be used to speed up cooking times
through the application of a power level which is greater than
the nominal value, within a defined period of time.
The cooking areas provided with this function are indicated
by a letter (Z).
To activate the Booster, switch the interested cooking area on
at any power level and press key S (Fig.2). This allows to reach
higher temperatures in a short time disbursing the maximum
power possible.
The letter P on the display indicates that the function is active.
This will be displayed for about 10 minutes, then the cooking
area will automatically turn back to power level 9.
- The Booster may not activate if, the cooking zone (with the
letter Z) has been previously activated with high temperature
levels.
- In order to use the Booster function, wait for the P on the
display R to stop flashing and the temperature inside the
cooking surface to decrease.
• Integrated power control (Fig.3):
The hob can engage a maximum power of 3700W.
If this is exceeded for example by activating the Booster,
the software automatically lowers power of the previously
selected zone until it reaches the allowed power level.
The display of the zone with limited power will begin to flash
for about 3 seconds. During this time it is possible to modify
the power level.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Rapid heating):
The Heat up function can be used to set the cooking zone
to its maximum temperature for a specified period of time,
after which the temperature will return to a lower value set
previously.
To activate the Heat up function select one of the two cooking zones.
Set the desired cooking level (from 1 to 8) by pressing and holding the slider for 3 seconds, now the cooking zone display
alternates the letter with the desired cooking level e.g. 6.
When the Heat up function has finished running, the hob will
emit a sound signal or BEEP; the relevant cooking zone will
continue to operate and the cooking level set previously, e.g. 6.
Attention!
The activation of the Heat-Up function may reduce the cooking level of the other cooking zone.
- The “Booster” and “Heat-up” functions may be activated on
all the cooking zones, but not at the same time.
- If the “Booster” function is active, the “Heat-up” function
cannot be activated.
- If the “Heat-up” function is active and the “Booster”
function is selected, the “Heat-up” function is disabled
immediately.
- 30 -
• “LOW TEMP” function (Fig.2 (T))
The “LOW TEMP” function is used to maintain the temperature at a fixed value.
There are three temperature values:
Melting (Fondere - Sciogliere)
Warming to keep food at a constant temperature
Simmering to cook just under the boiling point.
The “LOW TEMP” function is used to keep cooked food
warm. Therefore the cooking zone operates at low power. If
the “LOW TEMP” function is active, display E will show the
(IMG) symbol
Activation
Select the desired cooking zone R1 or R2, press the “LOW
TEMP” key, the display of the cooking zone will show the
relative symbol , followed by the activation of the LED (V)
with the first temperature level .
Pressing the “LOW TEMP” key repeatedly will activate the
following temperature levels - .
Disabling
Press the “LOW TEMP” key until the LEDs (V) above the key
switch off, or act on the SLIDER (D1) control from right to
left, setting it at "0".
• “Pause” function (Fig.2 (B)):
This function will set to pause the device, maintaining in the
memory the cooking programs previously set in the memory.
The hob can remain in this situation for maximum 10 minutes.
Then, the hob will switch off permanently.
Activation:
- Select the “Pause” key (B) and the relative LED (C) will
switch on and remain steady. The
(optional) immediately remove any fragments of aluminium
and plastic material that have unintentionally melted on
the heated cooking area or residues of sugar or food with a
high sugar content. In this way, any damage to the cooktop
surface is prevented. Under no circumstances use abrasive
sponges or irritating chemical detergents such as oven sprays
or stain removers.
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
Before contacting the Technical Assistance Service:
If the product does not operate at all, we advise you to:
- check that the plug has been inserted into the power socket
correctly.
If you cannot identify the cause of the operating anomaly:
switch off the appliance (do not subject it to rough treatment)
and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important that you inform the Assistance Service of your
product code and its serial number (a 16-character code which
begins with the number 3); this can be found on the guarantee
certificate or on the data plate located inside the appliance.
This will help to avoid wasted journeys being made by
technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding callout charges.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE
ABOVE WARNINGS.
symbol will appear on
the display.
Resuming the cooking phase:
By selecting the “Pause/Recall (B)” key, the cooking level
(D2) indicator of cooking zone R2 starts flashing;
within 10 seconds, select the Slider (D1) control of cooking
zone R2 and slide your finger to the right (to increase) to
resume the cooking phase.
• “Recall” function (Fig.2 (B)):
The “Recall” function allows reactivating the hob with the
same set functions in the event that the “ON/OFF” button is
pressed by mistake whilst one or more zones are activated.
If the “ON/OFF” key is accidentally pressed:
- Select key “ON/OFF” (A) within approximately 6 seconds and
the relative LED (C) will start flashing.
- Select key “Recall” (B) within approximately 6 seconds.
Using the “PAUSE” and “RECALL” functions.
The “Booster”, “Bridge” and “Low Temp” functions, if active,
will be reactivated when the cooking phase is resumed, while
the Heat up function will not be reactivated.
The Timer will be suspended and will restart from the same
point.
• Maintenance (Fig.6):
Remove any residues of food and drops of grease from the
cooking surface using the special scraper supplied on request.
Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL,
STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse
with water and dry with a clean cloth. Using the special scraper
- 31 -
Consider the following advice and the instructions in the table before contacting the after-sales service in case a
problem arises
•
If the hob does not work, check that a black-out has not occurred.
•
If the hob has gone off during normal operation, check there are no objects on the Touch Control keys. If so, remove
the objects and tun on the hob again.
Error code:
Description:
Error recovery:
Liquid or objects present above the control area
Clean the area or remove the objects
E/2
Overheating
Let the system cool down
H
The surface of the cooking area is hot
Let the system cool down
Pot absent or unsuitable
-
- If the error message persists contact customer service.
- If errors other than those indicated are displayed contact customer service.
- 32 -
NEDERLANDS
ALGEMENE INFORMATIE
Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het
verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie,
gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het later nog
eens te kunnen raadplegen. Alle installatiewerkzaamheden
(elektrische aansluitingen) dienen te worden verricht door
gespecialiseerd personeel, in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
1.1 Werkingsprincipe van de inductie:
Het kooksysteem met inductie is gebaseerd op het fenomeen
uit de fysica van de magnetische inductie.
Het fundamentele kenmerk van dit systeem is de rechtstreekse
overdracht van de verhittingsenergie van de generator naar
de pan, zonder tussenstructuren (hetgeen afwijkt van de
traditionele kookplaten, zie Fig.1).
1.2 Voordelen:
Vergeleken met de elektrische kookplaten is uw inductieplaat:
- Veiliger: lage temperatuur op het oppervlak van het glas.
- Sneller: korte opwarmtijden van het voedsel.
- Preciezer: de plaat reageert onmiddellijk op uw opdrachten.
- Doeltreffender: 90% van de geabsorbeerde energie wordt
omgezet in hitte.
Bovendien wordt, zodra de pan van de kookplaat wordt
verwijderd, de warmteverspreiding onmiddellijk onderbroken,
zodat er geen onnodige warmte wordt verkwist.
Het systeem herkent ook automatisch de diverse diameters
van de verschillende pannen, en selecteert voor iedere pan
een juist vermogensniveau.
Hierdoor kunt u pannen van verschillende afmetingen
gebruiken, mits hun diameter niet groter dan 10% of niet
kleiner dan 40% is t.o.v. de tekening op de kookplaat (Afb.5B).
Opgelet: als u een pan gebruikt met een diameter van 40%
kleiner dan de tekening op de plaat, zou deze misschien niet
aan kunnen gaan.
1.3 Te gebruiken pannen (Afb.5A):
Bij het koken met inductie wordt gebruik gemaakt van
magnetisme om hitte te genereren. De pannen moeten dus
ijzer bevatten. U kunt met een gewoon magneetje controleren
of uw pan magnetisch is.
Belangrijk:
Om permanente beschadiging van het oppervlak van de
kookplaat te voorkomen, dient u de volgende voorwerpen
niet te gebruiken:
- Recipiënten met niet volledige platte bodem.
- Metalen recipiënent met geëmailleerde bodem.
- Geen recipiënten gebruiken met ruwe bodem, om krassen
in het oppervlak van de plaat te vermijden.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT DE
VEILIGHEID
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door
kinderen of personen die toezicht nodig hebben.
Let op dat kinderen niet met het toestel spelen. Voor dragers
van apparatuur voor de hartstimulatie en actieve apparaten
is het van belang te controleren, voordat u de inductieplaat
gebruikt, of dergelijke apparatuur compatibel is met het
toestel.
NL
Voordat u het product op het elektrische net aansluit:
- Controleer het typeplaatje (aan de onderkant van het
apparaat) om u ervan te verzekeren dat de spanning en het
vermogen overeenkomen met die van het elektrische net en
dat het stopcontact geschikt is. In geval van twijfel dient u
een erkende elektricien in te schakelen.
Belangrijk:
-Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels of deksels
mogen niet op het oppervlak van
de NL kookplaat gelegd worden
omdat ze heet kunnen worden.
-Na het gebruik dient u de kookplaat uit te schakelen met de
betreffende bediening en niet
vertrouwen op het meetsysteem
voor de aanwezigheid van pannen.
-Voorkom het morsen van vloeistof en zorg bij het koken of
opwarmen van vloeistoffen voor
een gereduceerde warmtetoevoer.
-Laat de verwarmingselementen
niet ingeschakeld met lege pannen, of zonder pannen.
-Bent u eenmaal klaar met koken
dan schakelt u de betreffende
weerstand uit met het hierna
aangeduide bedieningselement.
-Gebruik voor het koken nooit
aluminiumfolie, of plaats nooit
met aluminium omwikkelde producten rechtstreeks op de kookplaat. Het aluminium zal smelten
- 33 -
en uw toestel op onherroepelijke
wijze beschadigen.
-Nooit een doos of een blik dat
voedingsmiddelen bevat opwarmen zonder het eerst te openen:
het zou kunnen ontploffen! Deze
waarschuwing geldt voor alle
andere soorten kookplaten.
-Het gebruik van een hoog vermogen zoals de Booster-functie
is niet geschikt voor het verwarmen van bepaalde vloeistoffen,
zoals bijvoorbeeld frituurolie. De
overmatige warmte kan gevaarlijk zijn. In deze gevallen is het
gebruik van een minder hoog
vermogen aanbevolen.
-De recipiënten moeten direct
op de kookplaat worden gezet
en moeten mooi in het midden
staan. Men mag in geen geval
andere voorwerpen tussen de
pan en de kookplaat brengen.
-In situaties van hoge temperaturen vermindert het toestel
automatisch het hoge vermogen
in de kookzones.
-Let op voor de onderdelen van
het toestel die gemakkelijk bereikbaar zijn, omdat die tijdens
het gebruik zeer heet worden.
-Vermijd dat vloeistof zoals olie
of andere vetstoffen kunnen uitlopen omdat die brand kunnen
veroorzaken.
-Probeer niet om het vuur met
water te blussen, zet de plaat uit
en bedek de vlam met een deksel
of een brandveilig deken.
-Laat geen voorwerpen op het
oppervlak van de kookplaat liggen, dit kan brand veroorzaken.
-Als de kabel beschadigd is, moet
die door gekwalificeerd personeel of door de technische dienst
worden vervangen.
Let op: er mag geen stoomreiniger gebruikt worden.
Let op: vertoont het oppervlak
barsten, schakelt u het apparaat
dan uit om elektrische schokken
te voorkomen.
Let op: het apparaat mag niet
in werking worden gesteld met
behulp van een externe timer of
afzonderlijke afstandsbediening.
Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door
de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de
afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd,
werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële
negatieve consequenties voor omgeving en gezondheid.
Het symbool op het product of op het bijgeleverde
documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet
worden behandeld als normaal huisvuil, maar dat het
moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. De
afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de
gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het
onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact
opnemen met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de
winkel waar u het product heeft aangeschaft.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
Deze instructies zijn gericht aan een gespecialiseerd
installateur en dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling
en het onderhoud in overeenstemming met de geldende
- 34 -
wetsvoorschriften en normen.
Positionering (Afb.4):
Dit huishoudapparaat is ontworpen om ingepast te worden in
een werkblad, zoals geïllustreerd in de specifieke afbeelding.
De bijgeleverde siliconenkit aanbrengen langs de volledige
omtrek van de kookplaat en ze in de hiertoe voorziene ruimte
plaatsen (afmetingen van de uitsnijding Afb.4B).
Het huishoudapparaat op het werkblad blokkeren door
middel van de 4 steunpunten, die op de gepaste wijze moeten
worden gedraaid volgens de dikte van het werkblad (Afb.4A).
Indien het onderste deel van het apparaat, na de installatie
toegankelijk blijkt, is het nodig een scheidingswand G (Afb.7A)
te installeren, waarbij men zich aan de aangegeven afstanden
houdt (Afb.7B).
Indien het apparaat geïnstalleerd is boven een oven is de
scheidingswand niet nodig (Afb.8A - Afb.8B).
Belangrijk: indien een oven onder de inductieplaat
geplaatst wordt, moet hij bij voorkeur voorzien zijn van een
koelingsventilator.
De inductieplaat niet gebruiken wanneer de PYRO-reiniging
in werking is.
Opgelet: om zoveel mogelijk frisse lucht te kunnen laten
circuleren, moet er minimum een afstand van 40 mm
zijn tussen het onderdeel en om het even welk onder de
inductieplaat geïnstalleerde apparaat (Afb.8B).
In elk geval moet men zorgen voor een goede ventilatie.
Om de omloop van frisse lucht toe te staan, moeten er
openingen zijn in het keukenmeubel (Afb.7A - Afb.8A), men
moet zich hierbij houden aan de hoogten zoals aangeduid
in Afb.7B - Afb.8B.
Elektrische aansluitingen:
Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen tot
stand worden gebracht of:
- De installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt
voldaan aan de gegevens die vermeld staan op de typeplaat
op de onderkant van het werkblad.
- De installatie naar behoren geaard is, in overeenstemming
met de geldende normen en wetsvoorschriften.
- De kabel mag in geen enkel punt een temperatuur bereiken
die 50°C boven de kamertemperatuur is. Het apparaat moet
vast op het elektrische net worden aangesloten. Om deze
reden is het noodzakelijk een meerpolige schakelaar aan
te brengen met een minimale opening van 3 mm tussen
de contacten, aangepast aan de lading aangegeven op het
typeplaatje en in overeenkomst met de geldende normen
(de groengele aardgeleider mag niet door de commutator
worden onderbroken). Na het installeren van de apparatuur
moet de meerpolige schakelaar makkelijk te bereiken zijn.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
• Gebruik (Afb.2):
A = Toets ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicator ON/OFF Pause/Recall
D1 = Commando Schuifregelaar
D2 = Indicator kookniveau
E = Indicator display kookstand.
F = Sleuteltoets
G = Aanwijzer Led sleuteltoets actief
I = Symbool restwarmte “H”
L = Aanwijzer Led minuten Timer actief
M = Aanwijzer Minut Maind functie actief
N = Toets "-" Timer / Toets "+" Timer
O = Aanwijzer platen met Timer functie actief
P = Aanwijzer Led Bridge actief
Q =Timer display
R1 - R2 = Kookzone display
S = Booster
T = Toets Low Temp
V = Aanwijzer Led Low Temp actief
Z = Functie snel warmen (Heat up)
- Om de kookplaat in werking te stellen, op de toets (A)
drukken en gedurende 10 seconden zullen op alle displays
(R1 - R2) nullen verschijnen.
Als binnen deze tijdruimte geen handelingen worden uitgevoerd zullen de kookplaten uitgaan.
- Om het even welk punt in de SLIDER zone D1 aanraken om
de kookzone te selecteren.
Het gewenste kookniveau instellen, met behulp van het
commando SCHUIFREGELAAR (D1).
Nota: om het kookniveau in te stellen volstaat het om met
de vinger over het commando SCHUIFREGELAAR (D1) te
wrijven. Van Sx naar Dx verhoogt men het temperatuurniveau (D2) van 1 tot 9, om te verminderen volstaat het
omgekeerd tewerk te gaan.
Het kookniveau (bv. 6) verschijnt op het display van de kookzone (R1 of R2).
N.B.: u kunt ook op elk gewenst punt van de SCHUIFREGELAAR drukken zonder u vinger eroverheen te wrijven.
In dat geval zal het temperatuurniveau worden gekozen
van het punt waar u op heeft gedrukt.
- Er bestaan verschillende manieren om een kookzone uit te
schakelen:
1- Selecteer de zone en wrijf met uw vinger over de SCHUIFREGELAAR tot aan de “0”.
2- Selecteer de zone en druk direct op de “0” van de SCHUIFREGELAAR.
- Als u een “kookzone” (R1 of R2). op de stand OFF zet en de
oppervlaktetemperatuur van het glas is meer dan 50°C, zal
op het display (E) van de betreffende kookzone een verlichte
tekst verschijnen met afwisselend een “0” en een “H”.
- Als u de “kookplaat” op stand OFF (A) zet zal de verlichte
tekst uitsluitend een vaste “H” tonen.
Funzione “ BRIDGE ( ) - ( ) ”functie (P):
Met deBridge functie kunnen twee afzonderlijke kookelementen (R1 en R2) gecontroleerd worden alsof het een
enkele zone is.
- Activering:
Door gelijktijdig op het SLIDER (D1) commando van beide
kookzones te drukken, worden de Leds geactiveerd
“BRIDGE ( ) - ( )”, de display van R1 (links) zal de kookstand
tonen bv. 6, de display van R2 (rechts) zal het symbool
tonen.
Via de SLIDER van R1 (links) de gewenste kookstand instellen.
Opmerking: Met de functie “BRIDGE” actief zal het niet
mogelijk zijn om de BOOSTER te gebruiken.
Opgelet:
Teneinde schade aan de elektronische circuits te vermijden,
is het kookvlak voorzien van een veiligheidssysteem tegen
oververhitting. In het geval u langere tijd gebruik maakt van
hoge vermogensniveaus zou het kookvlak een of meerdere
kookgedeeltes uit kunnen schakelen totdat de temperaturen
tot de ingestelde niveaus zijn gezakt. Op het display van de
tijdelijk uitgeschakelde kookzone verschijnt afwisselend het
- 35 -
vermogensniveau en de tekst E/2. Deze zal ophouden te
knipperen wanneer de kookzone weer wordt geactiveerd.
• Sleutelfunctie (F):
Om te voorkomen dat kinderen of personen die toezicht nodig
hebben het oppervlak van de kookplaat gebruiken, kan men
alle functies op de volgende manier blokkeren:
- Met ingeschakelde kookplaat de toets “SLEUTEL (F)”
kiezen. Wanneer de relatieve led (G) oplicht betekent dit dat
de functie actief is.
- Na activering van de functie zal de kookplaat vervolgens
met de eerder ingestelde kookwijze.
Opmerking: De functie kan geactiveerd worden ook al zijn
de kookzones uitgeschakeld.
- Om de functie te deactiveren, de toets “SLEUTEL (F)" kiezen
als de kookplaat aan is.
- Als een of meerdere zones nog warm zijn, zullen op de
relatieve displays de letters “H” en “0” elkaar afwisselen.
- Indien de kookplaten met geactiveerde SLEUTEL functie
worden uitgeschakeld, zal bij een daaropvolgende
inschakeling van de kookplaten de SLEUTEL functie actief
zijn; de situatie wordt dus behouden.
- Als de kookplaat aan is en de sleutelfunctie actief, zal de
toets ON/OFF blijven werken.
• Magnetische detector:
- De kookplaat is voorzien van een kookpotdetector. Als de
kookpot wordt verwijderd of niet is geschikt, verschijnen
afwisselend het symbool
en het ingestelde energieniveau
bv. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Het kookvlak beschikt over een veiligheidsmechanisme dat
alle platen op stand OFF zet en de safety lock inschakelt
wanneer er vloeistoffen of voorwerpen worden waargenomen
in het bedieningsgedeelte.
Op de display zal knipperend het symbool , verschijnen. Voor
de uitschakeling is het voldoende het object of de vloeistof
te verwijderen.
De kookplaat zal automatisch uitgaan.
- Als het glasoppervlak echter nog warm is, zullen afwisselend
het symbool en het symbool
verschijnen
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (afb.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Opmerking: de Timer kan gelijktijdig op alle kookzones
geactiveerd worden.
Via deze functie kan de tijd bepaald worden (van 1min tot
1u en 59min) voor de automatische uitschakeling van de
geselecteerde kookzone.
- Minute Minder(Countdown):
Via de Minute Minder kan een bepaalde aftelling ingesteld
worden, onafhankelijk van de kookzones, van 1min tot 1u
en 59 min.
Activering
Om de functies “Timer” en “Minute Minder” te activeren,
gelijktijdig en achtereenvolgens op de toetsen “Timer +” en
“Timer -“. De Timerdisplay zal “0.00” weergeven.
1) Bij de eerste druk zal de led Timer van de zone R1 aangaan (enkel indien ingeschakeld)
2) Door opnieuw te drukken, zal de led Timer van de zone
R2 aangaan (enkel indien ingeschakeld)
3) Door een derde keer te drukken, zal de Led
van de
“Minute Minder” aangaan
BELANGRIJK: om de Timer functie op de kookzones te kunnen gebruiken, moeten ze dus in kookfase vertoeven voor de
procedure voor de activering van de functie wordt gestart.
Nadat de te timen zone of de "Minute Minder”werd gekozen,
binnen 10 sec. de tijd instellen door op de toets “Timer +” te
drukken, de Timer display zal “1.00” weergeven. Via de toetsen
“Timer +” en “Timer –“ de tijd op definitieve wijze regelen.
Door permanent op de toets te drukken, zal de snelheid van
de tijdregeling op de volgende wijze veranderen:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuut
10min – 1h
5 minuten
1u – 1u 59min
10 minuten
- Wanneer de tijd, weergegeven op de "Timer" display, gelijk
of groter is dan 10 minuten, zal de Led “min” (L) aangaan.
Dit betekent dat het tweede en derde cijfer van de "Timer"
display minuten zijn.
- Als de weergegeven tijd kleiner is dan 10 min, zal de Led
“min” (L) uitgaan en gebeurt het aftellen in minuten en
seconden
Opmerkingen:
- De "Timer" leds van de kookzones gaan aan en de "Timer" kan enkel op de zone ingesteld worden indien ze aan is.
- De "Timer" functie voor de kookzones en de Minute Minder
functie kunnen gelijktijdig geactiveerd worden.
- De waarde weergegeven op de "Timer" display verwijst naar
de zone (of Minute Minder) van de Led die heviger brandt
dan de andere actieve leds en stelt steeds de tijdwaarde het
dichtst bij de uiterste tijdgrens voor. De weergegeven waarde
gaat gepaard met het knipperen van het decimale punt tussen
het eerste en het tweede nummer.
- Door gelijktijdig en achtereenvolgens op de toetsen"Timer
+" en "Timer -" te drukken, kunnen de Timer tijden van elke
zone evenals Minute Minderweergegeven worden. Als er een
niet actief is, zal de "Timer" display “0.00” weergeven. Als na
enkele seconden niet op de toetsen "Timer +" en "Timer -"
wordt gedrukt, zal opnieuw de tijdwaarde het dichtst bij de
uiterste tijdgrens weergegeven worden.
- Als gelijktijdig op de toetsen "Timer +" en "Timer -" wordt
gedrukt, wordt dit vergezeld door een geluidsignaal.
- Het aftellen van de "Minute Minder" tijdwerkt tevens met
uitgeschakelde kookplaat.
- Als de tijd is verlopen, zal een geluidsignaal uitgezonden
worden. Om het signaal te deactiveren, op een van de twee
toetsen "Timer +" en "Timer -" drukken, anders zal het na
twee minuten automatisch uitgaan.
- Om de waarde van de "Timer" of van de "Minute Minder"
te wijzigen, voor de ingestelde tijd is verlopen, gelijktijdig
en achtereenvolgens op de toetsen "Timer +" en "Timer -"
drukken en vervolgens via de toetsen "Timer -" en "Timer +"
de waarde van de tijd wijzigen.
- Om de functie "Timer" of de "Minute Minder" te
deactiveren,voor de ingestelde tijd is verlopen, gelijktijdig
en achtereenvolgens op de toetsen "Timer +" en "Timer
-" drukken, en vervolgens de waarde van de tijd op 0.00
zettenvia de toets "Timer -".
- Als de waarde van de"Timer" manueel wordt gereset, zal
- 36 -
de relatieve zone het koken op de ingestelde kookstand
vervolgen.
Als alle zones zijn uitgeschakeld en enkel de "Minute Minder"
actief is, de kookplaten via de toets “ON/OFF” inschakelen om
hem sneller te kunnen wijzigen of resetten.
• Booster (Afb.2 (S)):
Med utgangspunkt i modellen du har, er apparatet utstyrt
med et system Booster som gjør det mulig å fremskynde
koketiden, ved å bruke høyere effekt enn den nominelle
innenfor en bestemt tidsramme.
De kookzones die met deze functie zijn uitgerust, zijn
aangegeven met een letter (Z).
Om deze te activeren schakelt u de betreffende kookzone in
bij ongeacht welk vermogen en drukt u op toets S (Afb.2). Op
deze wijze kunt u binnen korte tijd de hoogste temperatuur
bereiken met afgifte van het maximaal mogelijke vermogen.
De letter P op het display geeft aan dat de functie actief is.
Dit blijft ongeveer 10 minuten zichtbaar, daarna keert de
kookzone automatisch terug naar het vermogenniveau 9.
- Het zou kunnen dat de Booster niet geactiveerd wordt indien
de kookzone (met de letter Z) voordien geactiveerd werd met
hoge temperatuurniveaus.
- Om de Booster functie te kunnen gebruiken, wachten tot
de P op het display R stopt met knipperen en tot de interne
temperatuur van de kookplaat vermindert.
• Geïntegreerd beheer van het vermogen (Afb.3):
De kookplaat kan een maximaal vermogen van 3700W
opnemen.
Als dit overschreden wordt, bijvoorbeeld door het activeren
van de Booster, verlaagt de software automatisch het
vermogen van de zone die voordien geselecteerd was om ze
op het toegelaten vermogen te blijven. Het display van de
zone met beperkt vermogen begint gedurende 3 seconden
te knipperen. Tijdens dit tijdsinterval is het mogelijk om het
vermogenniveau te wijzigen.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Snelle verwarming):
De functie Heat up schakelt de maximum temperatuur
voor een bepaalde tijd op een kookzone in. Hierna zal de
temperatuur dalen naar een lagere waarde die u van te voren
heeft ingesteld.
Om de functie Heat up te activeren, een van de twee kookzones selecteren.
Stel de gewenste kookstand in (van 1 tot 8) door de slider 3
seconden ingedrukt te houden. De display van de kookzone
zal nu afwisselend de letter
en de gewenste kookstand
weergeven, bv.6.
Aan het einde van de Heat up functie hoort u een PIEPTOON.
Het display van de betreffende kookzone zal op het
ingestelde kookniveau verder werken, Bv. 6.
Opgepast!
De activering van de Heat-Up kan het kookniveau van de
andere kookzone verminderen.
- Op alle kookzones kunnen de functies “Booster” en “Heatup” geactiveerd worden, maar niet gelijktijdig.
- Als de “Booster” functie actief is, kan de “Heat-up” functie
niet geactiveerd worden.
- Als de “Heat-up” functie actief is, en de “Booster” functie
wordt gekozen, wordt de “Heat-up” functie onmiddellijk
gedeactiveerd.
• “LOW TEMP” functie (afb.2 (T))
Via de functie “LOW TEMP” kan de temperatuur op een vaste
waarde gehouden worden.
Er zijn drie temperatuurwaarden:
Melting (smelten)
Warming (warm houden) het voedsel op een constante
temperatuur houden
Simmering (sudderen) net onder het kookpunt gaar koken.
De functie “LOW TEMP” wordt gebruikt om gekookt voedsel
warm te houden. De kookzone werkt dus op laag vermogen.
Als de functie “LOW TEMP” actief is, zal de display E het
symbool tonen
Activering
Kies de gewenste kookzone R1 of R2, druk op de toets “LOW
TEMP”, op de display van de kookzone zal het symbool ,
weergegeven worden en vervolgens zal de led (V) met het
eerste temperatuurniveau aangaan.
Elke daaropvolgende druk op de toets “LOW TEMP”zal de
volgende temperatuurniveaus - activeren.
Deactivering
Druk op de toets “LOW TEMP” tot de leds (V) boven de toets
uitgaan of het SLIDER (D1) commando, van rechts naar links,
op "0" zetten.
• Functie "Pause" (pauze) (Afb.2 (B)):
Deze functie maakt het mogelijk het apparaat in pauze te
brengen en de kookprogramma's die eerder ingesteld waren
in het geheugen te bewaren. Het fornuis kan maximum 10
minuten in deze toestand verblijven. Na deze tijd schakelt
het fornuis definitief uit.
Activering:
- Kies de toets “Pauze” (B) en de relatieve led (C) zal vast gaan
branden. Op de display zal het volgende symbool verschijnen:
.
Herstel van de kookfase:
Door de toets “Pause/Recall (B) ” te kiezen, zal de kookstand
indicator (D2) van de kookzone R2 beginnen knipperen,
kies binnen 10 seconden de Slider (D1) van de kookzone
R2 en de vinger naar rechts verschuiven (toename) tot de
kookfase is hersteld.
• Functie “Recall” (oproepen) (Afb.2 (B)):
De functie “Recall” maakt het mogelijk het fornuis te
heractiveren met dezelfde ingestelde functies wanneer per
ongeluk gedrukt wordt op de toets“ON/OFF” terwijl een of
meer zones actief zijn.
Wanneer per ongeluk gedrukt wordt op de toets “ON/
OFF”:
- Selecteer binnen ongeveer 6 seconden de toets “ON/OFF”
(A), het overeenkomstige LED (C) begint te knipperen.
- Selecteer binnen ongeveer 6 seconden de toets “Recall” (B).
Met gebruik van de functie “PAUZE” en “RECALL”.
De functies “Booster”, “Bridge” en “Low Temp” die eventueel
actief zijn, zullen bij het volgende herstel opnieuw geactiveerd
worden, de functie Heat up niet.
De Timer zal onderbroken worden en in hetzelfde punt
hervatten.
• Onderhoud (Afb.6):
Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de
kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling
- 37 -
geleverd wordt. Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk
schoon met behulp van SIDOL, STAHLFIX of soortgelijke
producten en een doek of papier, spoel vervolgens na met
water en maak de plaat droog met een schone doek. Verwijder
fragmenten aluminiumfolie, gesmolten plastic, suiker of
voedselresten met een hoog suikergehalte onmiddellijk van
het verwarmde gebied met behulp van de speciale schraper
(optie). Zodoende wordt elke mogelijk schade aan het
oppervlak van de plaat voorkomen. Gebruik in geen geval
schuursponsjes of agressieve chemische reinigingsmiddelen
zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
TECHNISCHE SERVICEDIENST
Voor u de technische servicedienst inschakelt.
Indien u product niet juist functioneert, raden wij u aan:
- te controleren of de stekker goed in het stopcontact zit.
Indien u de oorzaak van de onjuiste werking niet kunt vinden:
schakel het apparaat uit, sleutel niet aan het apparaat, en
schakel de Technische Servicedienst in.
REGISTRATIENUMMER PRODUCT. Waar bevindt het zich?
Het is van groot belang dat u de code van het product en
het registratienummer (16 nummers, die beginnen met het
cijfer 3) doorgeeft aan de Technische Servicedienst dat u op
het garantiecertificaat terugvindt, of op het typeplaatje aan
de binnenkant van het apparaat.
Op deze wijze kunt u voorkomen dat de monteur onnodig
langskomt en bespaart u de voorrijkosten.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE
DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
Vooraleer de dienst na verkoop op te bellen wanneer er zich een probleem voordoet, bekijkt u best de volgende tips
en instructies vermeld in de tabel
•
Controleer of er geen elektrische stroomonderbreking is als de kookplaat niet werkt.
•
Controleer of er geen voorwerpen op de toetsen van de Touch Control staan als de kookplaat tijdens de normale
werking uit staat. Verwijder deze voorwerpen in dat geval en zet de kookplaat opnieuw aan.
Foutcode:
Beschrijving:
Foutherstel:
Er ligt vloeistof of er staan voorwerpen op de
commandozone
Reinig de zone of verwijder de voorwerpen
E/2
Te hoge temperatuur
Laat het systeem afkoelen
H
Het oppervlak van de kookzone is heet
Laat het systeem afkoelen
Geen kom aanwezig of kom is niet geschikt
-
- Neem contact op met de assistentiedienst als de foutsignalering niet verdwijnt.
- Neem contact op met de assistentiedienst als andere fouten dan de aangegeven fouten worden weergegeven.
- 38 -
PORTUGUÊS
P
correspondentes àquela da rede e que a tomada seja idónea.
Em caso de dúvidas, contacte um electricista qualificado.
INDICAÇÕES GERAIS
Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções
porque contém indicações importantes que dizem respeito
à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve
o livro de instruções para futura consulta. Todas as operações
que dizem respeito à instalação (ligações eléctricas) devem ser
feitas por pessoal especializado segundo as normas em vigor.
1.1Princípio da indução:
O sistema do fogão por indução baseia-se no fenómeno físico
da indução magnética. A característica fundamental deste
sistema é a tran­sfe­rência directa da energia que aquece do
gerador para a pa­nela sem meios intermédios (diferentemente
das placas tradicionais veja Fig.1).
1.2 Vantagens:
Se compararmos com as placas de fogão eléctricas, verifica-se
que a vossa placa por indução é:
- Mais segura: temperatura baixa na superfície do vidro.
- Mais rápida: tempos breves de aquecimento dos ali­mentos.
- Mais precisa: a placa reage imediatamente aos vossos
comandos.
- Mais eficaz: 90% da energia absorvida é transformada em
calor.
Além disto, uma vez que tirada a panela do plano, a
transmissão do calor é interrompida imediatamente, evitando
inúteis dispersões de calor.
O sistema reconhece automaticamente também o diâmetro
diferente de cada panela, adoptando para cada medida o nível
de potência adequado.
Isto consente utilizar panelas de várias medias, desde que o
diâmetro das mesmas não seja superior ao 10% ou inferior
ao 40% respeito à imagem serigrafada no plano de cozedura
(Fig.5B).
Atenção: caso se utilize uma panela com diâmetro inferior
ao 40% respeito à imagem serigrafada no vidro, a zona de
cozedura poderá não acender-se.
1.3Recipientes para cozinhar (Fig.5A):
O fogão por indução utiliza o magnetismo para gerar calor.
Os recipientes devem, portanto, conter ferro. Podem verificar
se o material da panela é magnético com um sim­ples imã.
Importante:
Para evitar danos permanentes à superfície da placa não use:
- Recipiente com fundo não perfeitamente plano.
- Recipientes metálicos com fundo esmaltado.
- Não utilizar recipientes com base áspera, para evitar de riscar
a superfície do fogão.
AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas que
necessitem de supervisão. Cuidado! As crianças não devem
brincar com o aparelho. Para os portadores de estimuladores
cardíacos e implantes activos é importante verificar, antes
do uso da placa por indução, se o próprio estimulador é
compatível com o aparelho.
Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:
- Controlar a placa de identificação (situada na parte inferior
do aparelho) para verificar que a tensão e a potência sejam
Importante:
-Objectos metálicos como facas,
garfos, colheres ou tampas não
devem ser colocados sobre a superfície da placa do fogão porque
podem ficar quentes.
-Depois do uso, apague a placa
do fogão através do seu dispositivo de comando e não confie no
detector de pane­las.
-Evite que os líquidos extravasem, portanto, para ferver ou
aquecer líquidos, reduza o calor.
-Não deixe os elementos de
aquecimento acesos com panelas vazias ou sem recipientes em
cima.
-Quando terminar de cozinhar
apague a relativa re­s istên­c ia
através do comando indicado a
seguir.
-Para cozinhar nunca utilize
folhas de papel de alumínio ou
nunca pouse directamente produtos embalados com alumínio.
O alumínio fundiria e danificaria
irremedia­velmente o vosso aparelho.
-Nunca aquecer uma conserva
ou uma lata contendo alimentos
sem antes os ter aberto: poderá
- 39 -
explodir! Esta advertência aplica-se a todos os outros tipos de
fogões.
- A utilização de uma potência
elevada como a função Booster
não é adequada para o aquecimento de alguns líquidos como,
por exemplo, óleo para fritar, pois
o calor excessivo pode ser perigoso. Nestes casos, aconselha-se utilizar uma potência menos
elevada.
-Os recipientes devem ser colocados diretamente no plano
de cozimento e devem ser centralizados. Não inserir, de modo
algum, outros objetos entre a
panela e o plano de cozimento.
-Em situações de temperaturas
elevadas, o aparelho diminui
automaticamente o nível de potência das zonas de cozimento.
-Prestar atenção às partes do aparelho que podem ser alcançadas
facilmente e que durante a sua
utilização ficam sobreaquecidas.
-Evitar as saídas de líquido, como
por exemplo óleo ou outros tipos
de gordura, pois podem provocar
incêndios.
-Não tentar apagar o fogo com
água, mas desligar o plano e cobrir a chama com uma tampa ou
uma coberta contra incêndio.
- Não deixar objetos sobre a
superfície de cozimento, pode
provocar incêndios.
-Se o cavo estiver danificado, ele
deve ser substituído por pessoal
qualificado ou pelo serviço de
assistência.
Atenção: não deve ser utilizado
um limpador a vapor.
Atenção: se a superfície estiver
rachada, apague o aparelho
para evitar a eventualidade de
choques eléctricos.
Atenção: o aparelho não deve
ser ativado através do uso de um
temporizador externo ou com
comando à distância separado.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja
eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir
as consequências potenciais negativas para o meio ambiente
e a saúde.
O símbolo no aparelho ou na documentação de
acompanhamento indica que o mesmo não deve ser
tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a
um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento
eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os
regulamentos locais sobre a eliminação de resíduos. Para
maiores informações sobre o tratamento, a recuperação e a
reciclagem deste aparelho, contactar o serviço local
encarregado pela colecta de resíduos domésticos ou a loja
onde o mesmo foi comprado.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
As instruções que se seguem foram feitas para instaladores
especializados e servem de guia para instalação, regulação e
manutenção de acordo com as leis e normas em vigor.
Posicionamento (Fig.4):
O electrodoméstico é realizado para ser encastrado num plano
de trabalho como ilustrado na figura específica. Predispor o
material isolante em dotação ao longo do inteiro perímetro
do fogão e inseri-lo no furo para o encastro (dimensões do
corte Fig.4B). Blocar o electrodoméstico no plano de trabalho
mediante os 4 apoios, rodando-os se necessário segundo a
- 40 -
espessura do próprio plano (Fig.4A). Se a parte inferior do
aparelho, depois da instalação, resulta acessível, é necessário
montar um painel separador G (Fig.7A) respeitando as
distâncias indicadas (Fig.7B). Se o aparelho é instalado em
cima de uma forno, o painel não é necessário (Fig.8A - Fig.8B).
Importante: se um forno está situação debaixo do plano
a indução é preferível que seja dotado de ventilador de
arrefecimento. Não usar o plano a indução enquanto a limpeza
PIROLITICA está a funcionar.
Atenção: para que possa circular o mais possível o ar fresco,
deve haver uma distância mínima de 40 mm entre o módulo
e uma qualquer aparelho instalado debaixo do plano de
indução (Fig.8B). De qualquer maneira é necessário consentir
uma areação adequada. Para consentir a circulação de ar
fresco, devem existir aberturas no móvel da cozinha (Fig.7A
- Fig.8A), respeitando as cotas indicadas nas Fig.7B - Fig.8B.
Ligações eléctricas:
Antes de fazer as ligações eléctricas, assegur e-se de que:
- As características da instalação eléctrica de sua casa
correspondem às indicações da chapa de identificação da
placa de fogão aplicada na parte inferior da superfície de
trabalho;
- A instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é eficiente
e que cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei
em vigor.
- Em nenhum ponto a temperatura do cabo deve superar de
50ºC à temperatura ambiente. O aparelho é destinado a estar
permanentemente ligado à rede eléctrica, por isto é necessário
interpor um interruptor omnipolar, com uma abertura mínima
de 3 mm entre os contactos, apropriado à carga indicada na
placa e conforme às normas em vigor (o condutor de terra
verde/amarelo não deve ser interrompido pelo comutador).
Uma vez terminada a instalação da aparelhagem, o interruptor
omnipolar deve ser alcançado facilmente.
-Para selecionar a zona de cozedura tocar um ponto qualquer
da zona SLIDER D1.
Defina o nível de cozedura desejado, usando o comando
SLIDER (D1).
Nota: para definir o nível de cozedura basta deslizar o dedo
sobre o comando SLIDER (D1).
Da L (esquerda) para R (direita) incrementa-se o nível
de temperatura (D2) de 1 a 9, para diminuir basta fazer a
operação inversa.
O nível de cozedura (por ex. 6) é mostrado no visor da zona
de cozedura (R1 ou R2).
Observação: é possível também pressionar directamente
em qualquer ponto do comando SLIDER sem fazer passar
o dedo, e neste caso activa-se directamente o nível de
temperatura correspondente ao ponto que foi pressionado.
- Há várias formas de desligar uma zona de cozedura:
1- Seleccione-a e passe o dedo sobre o comando SLIDER até
chegar no “0”.
2- Seleccione-a e pressione directamente no comando SLIDER
o “0”.
- Quando coloca-se uma zona de cozedura (R1 ou R2).
na posição OFF e a temperatura da superfície do vidro for
superior a 50ºC aproximadamente, no visor (E) da zona de
cozedura interessada aparecerá uma sinalização luminosa
alternada com um “0” e um “H”.
- Se colocar no “plano” na posição OFF (A), o sinal luminoso
será indicado com a letra “H” acesa fixa.
Função “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Com a função Bridge dois individuais elementos de cozedura (R1 e R2) podem ser controlados como se fossem uma
única zona.
- Ativação:
Pressionando simultaneamente no comando SLIDER (D1) de
ambas as zonas de cozedura irão ativar-se os Leds.
“BRIDGE ( ) - ( )”, o ecrã de R1 (aquele à ESQ) mostrará o
nível de cozedura ex. 6, o ecrã de R2 (aquele à DIR) mostrará
o símbolo .
Através do SLIDER de R1 (aquele à ESQ) definir o nível de
cozedura desejado.
Nota: Com a função “BRIDGE” ativa não será possível utilizar
o BOOSTER.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
• Utilização (Fig.2):
A = Tecla ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicador ON/OFF Pause/Recall
D1 = Comando Slider
D2 = Indicador nível de cozedura
E = Ecrã indicador do nível de cozedura.
F = Tecla Chave
G = Indicador Led tecla chave ativo
I = Símbolo do resíduo de calor “H”
L = Indicador Led minutos Timer ativo
M = Indicador função Minut Maind ativa
N = Tecla "-" Timer / Tecla "+" Timer
O = Indicador de placas com a função Timer ativa
P = Indicador Led Bridge ativo
Q = Ecrã Timer
R1 - R2 = Ecrã zonas cozedura
S = Booster
T = Tecla Low Temp
V = Indicador Led Low Temp ativo
Z = Função aquecimento rápido (Heat up)
Anteção:
Para evitar danos aos circuitos electrónicos, o plano dispõe
de um sistema de segurança contra o superaquecimento. Em
situações de utilização prolongada de cozedura com níveis de
potência elevados, o plano poderia temporariamente desligar
uma ou mais zonas acesas até que as temperaturas voltem
aos níveis programados. No visor da zona temporariamente
desligada irão alternar-se o nível de potência com uma E/2.
Irá parar de piscar uma vez reactivada a zona de cozedura.
- Para colocar em função o plano pressionar a tecla (A), em
todos os ecrãs (R1 - R2) aparecerão durante 10 segundos
zeros fixos.
Se não for realizada qualquer operação dentro deste período
de tempo o plano desliga-se.
• Função chave (F):
Para evitar que crianças ou pessoas que necessitem de
supervisão utilizem a superfície do plano, é possível bloquear
todas as funções através do seguinte procedimento:
- Com o plano aceso selecionar a tecla “CHIAVE (F)” quando
o relativo led (G) ilumina-se significa que a função está ativa.
- Depois da ativação da função o plano continuará com a
modalidade de cozedura configurada precedentemente.
Nota: A função pode ser ativada também se as zonas de
cozedura estão desligadas
- Para desativar a função selecionar, com o plano aceso, a
tecla “CHAVE (F)".
- Caso uma das zonas esteja ainda quente, nos respetivos ecrãs
se alternarão as letras “H” e “0”.
- 41 -
- Indien de kookplaten met geactiveerde SLEUTEL functie
worden uitgeschakeld, zal bij een daaropvolgende
inschakeling van de kookplaten de SLEUTEL functie actief
zijn; de situatie wordt dus behouden.
- Se o plano de cozedura estiver aceso e a função chave estiver
activa, o botão ON/OFF funciona igualmente.
• Relevador magnético:
- O plano está equipado com um detetor de panelas, quando
esta é removida ou é inadequada, aparece o símbolo
alternado ao nível de potência definido ex. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
O plano dispõe de um sistema de segurança que coloca todas
as chapas na posição OFF e insere o safety lock em presença
de líquidos ou de objectos na zona de comandos.
Aparecerá piscando no ecrã o símbolo
, para desativá-lo
basta remover o objeto ou líquido.
O plano desligar-se-á automaticamente.
- Se, por outro lado, a superfície do vidro estiver ainda quente
aparecerá o símbolo
alternado ao símbolo
..
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Nota: o Timer pode ativar-se em todas as zonas de cozedura
simultaneamente.
Esta função permite estabelecer o tempo (de 1min a 1h e 59
min) para o desligamento automático da zona de cozedura
selecionada.
- Minute Minder(Countdown):
O Minute Minder permite definir uma contagem decrescente
estabelecido, independente das zonas de cozedura, que vai
de 1min a 1h e 59 min.
Ativação
Para ativar as funções “Timer” e “Minute Minder” pressionar
simultaneamente e sequencialmente as teclas “Timer +” e
“Timer -“. O ecrã Timer exibirá “0.00”.
1) À primeira pressão iluminar-se-á o led Timer
relativo à
zona R1 (apenas se acesa)
2) Pressionando novamente iluminar-se-á o led Timer
relativo à zona R2 (apenas se acesa)
3) Pressionando uma terceira vez iluminar-se-á o Led
relativo ao “Minute Minder”
IMPORTANTE: para poder usufruir da função Timer nas zonas
de cozedura é portanto necessário que estas estejam em fase
de cozedura antes do início do procedimento de ativação da
própria função
Depois de ter escolhido a zona a temporizar, ou o "Minute
Minder”, dentro de 10 seg. definir o tempo pressionando a
tecla “Timer +” , o ecrã Timer exibirá “1.00”. Utilizando as
teclas “Timer +” e “Timer –“ regular o tempo definitivamente.
Pressionando a tecla permanentemente, a velocidade de
regulação de tempo irá mudar da seguinte forma:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuto
10min – 1h
5 minuto
1h – 1h 59min
10 minuto
- Quando o tempo exibido no ecrã "Timer" é igual ou superior
a 10 minutos irá iluminar-se o Led “min” (L), isto significa que
a segunda e a terceira cifra do ecrã "Timer" são minutos.
- Quando o tempo exibido for inferior a 10 min, o Led “min”
(L) desligar-se-á e a contagem decrescente será em minutos
e segundos.
Notas:
- Os leds "Timer"
relativos às zonas de cozedura irão
iluminar-se e será possível configurar neles o "Timer", apenas
se a zona estiver acesa.
- A função "Timer" para a zonas de cozedura e a função Minute Minder poderão ser ativadas também simultaneamente.
- O valor exibido no ecrã "Timer" refere-se à zona (ou ao
Minute Minder) cujo Led
resulta iluminado de modo
mais intenso entre todos aqueles ativos, e é sempre o valor
do tempo mais próximo de terminar. O valor exibido será
acompanhado pelo piscar do ponto decimal situado entre o
primeiro e o segundo número.
- Pressionando simultaneamente e sequencialmente as teclas
"Timer +" e "Timer -", poderão ser vistos os tempos Timer de
cada uma das zonas, assim como o Minute Minder, caso um
destes não esteja ativo, o ecrã "Timer" exibirá “0.00”. Depois
de alguns segundos sem pressionar as teclas "Timer +" e
"Timer -", será exibida novamente a situação com o tempo
mais próximo de terminar.
- A pressão simultânea das teclas "Timer +" e "Timer -" é
sempre acompanhada por um sinal acústico
- A contagem decrescente do tempo "Minute Minder" funcionará também com o plano desligado.
- Ao terminar o tempo será emitido um sinal acústico, para
desativá-lo pressionar uma das duas teclas "Timer +" e
"Timer -" de outro modo desligar-se-á automaticamente
depois de 2 minutos.
- Para modificar o valor de "Timer", ou do "Minute Minder"
antes da conclusão do tempo estabelecido, selecioná-lo
pressionando simultaneamente e sequencialmente as teclas
"Timer +" e "Timer -" , em seguida modificar o valor do tempo
usando as teclas "Timer -" e "Timer +".
- Para desativar a função "Timer", ou o "Minute Minder"
antes do tempo estabelecido, selecioná-la pressionando
simultaneamente e sequencialmente as teclas "Timer +" e
"Timer -", em seguida colocar o valor do tempo a 0.00 através
da tecla "Timer -".
- Coloca-se a zero manualmente o valor do "Timer", a respetiva
zona continuará a cozedura ao nível definido.
Se todas as zonas estiverem desligadas e estiver ativo apenas
o "Minute Minder", para poder modificá-lo ou colocar a zero
acender o plano usando a tecla “ON/OFF”
• Booster (Fig.2 (S)):
Conforme o modelo, o aparelho possui um sistema Booster
que consente acelerar os tempos de cozedura, aplicando uma
potência superior à potência nominal, durante um intervalo de
tempo definido. As zonas de cozimento providas desta função
são indicadas com uma letra (Z). Para acioná-lo, acender a
parte desejada a uma temperatura qualquer e pressionar a
tecla (S) (Fig.2). Isto permitirá a obtenção da temperatura
mais elevada em tempos menores para ter a máxima potência
possível. A letra P no ecrã indica que a função está ativa. Esta
permanecerá visualizada por 10 minutos aproximadamente,
após os quais a zona de cozimento retornará automaticamente para o nível de potência 9.
- O Booster pode não se ativar, se a zona de cozedura (com
a letra Z) tiver sido ativada anteriormente com níveis de
temperatura elevados.
- Para poder utilizar a função Booster espere que o P no
- 42 -
display R pare de piscar que a temperatura interna do plano
de cozedura diminua.
• Gestão integrada da potência (Fig.3):
O plano é capaz de empenhar uma potência máxima de
3700W.
Se for superada, com a ativação do Booster, por exemplo,
o software abaixa automaticamente a potência da zona
anteriormente selecionada até obter os valores permitidos.
O ecrã da zona com a potência limitada inicia a piscar por
3 segundos, aproximadamente. Durante este intervalo de
tempo, é possível modificar o nível da potência.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Aquecimento rápido):
A função Heat up consente ter a zona de cozedura com o
máximo da temperatura por um certo período de tempo,
depois do qual a temperatura irá descer para um valor inferior
seleccionado.
para ativar a função Heat up selecionar uma das duas zonas
de cozedura.
Configurar o nível de cozedura desejado (de 1 a 8) mantendo
pressionado o slider durante 3 segundos, agora o ecrã da
zona de cozedura alterna a letra com o nível de cozedura
desejado Ex.6.
No fim da função Head up o plano emite um sinal acústico
“Beep”, a zona de cozedura interessada continuará a
funcionar no nível de cozedura pré-configurado (por ex. 6).
Atenção!
A ativação do Heat-Up poderá reduzir o nível de cozedura da
outra zona de cozedura.
- Em todas as zonas de cozedura é possível ativar as funções
“Booster” e “Heat-up”, mas não ao mesmo tempo.
- Se a função “Booster” estiver ativa, a função “Heat-up” não
pode ser ativada.
- Se a função “Heat-up” estiver ativa, e for selecionado o
“Booster” a função “Heat-up” é desinserida imediatamente.
• Função “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
A função “LOW TEMP” permite manter a temperatura a um
valor fixo.
Os valores da temperatura são três:
Melting (Fundir - Derreter)
Warming (manter em quente) manter a temperatura dos
alimentos constante
Simmering (Ferver) cozer um pouco abaixo do ponto de
ebulição.
A função “LOW TEMP” é utilizada para manter quente os
alimentos cozinhados. Por isso a zona de cozedura opera com
uma potência baixa. Se a função “LOW TEMP” estiver ativa, o
ecrã E mostrará o símbolo
Attivazione
Selecionar a zona de cozedura desejada R1 o R2, pressionar a
tecla “LOW TEMP”, no ecrã da zona de cozedura será exibido
o símbolo , e depois irá acender-se o led (V) com o primeiro
nível de temperatura .
Cada posterior pressão da tecla “LOW TEMP” fará ativar os
níveis de temperatura seguintes - .
Desativação
Pressionar a tecla “LOW TEMP” até ao desligamento dos Leds
(V) sobre a tecla, ou então agir no comando comando SLIDER
(D1) da Dir para a Esq colocando-o a "0".
• Função “Pause” (Fig.2 (B)):
Esta função coloca em pausa o aparelho mantendo na
memória os programas de cozimento anteriormente
programados. O plano de cozimento pode permanecer nesta
situação por no máximo 10 minutos. Após este tempo o plano
será desligado definitivamente.
Ativação:
- Selecionar a tecla “Pause” (B) e o respetivo LED (C) acende-se
permanecendo fixo. No ecrã aparecerá o símbolo :
.
Restabelecimento da fase de cozedura:
Selecionando a tecla “Pause/Recall (B) ”, o Indicador de nível
de cozedura (D2) da zona de cozedura R2 começa a piscar,
dentro de 10 segundos selecionar o Slider (D1) da zona de
cozedura R2 e fazer deslizar o dedo para a DIR (para aumentar)
até restabelecer a fase de cozedura.
• Função “Recall” (Fig.2 (B)):
A função “Recall” permite reativar o plano com as mesmas
funções programadas caso seja pressionada por erro a tecla
“ON/OFF” enquanto uma ou mais zonas estiverem ativas.
Se for acidentalmente pressionada a tecla “ON/OFF”:
- Selecionar no prazo de 6 segundos aproximadamente, a tecla
“ON/OFF” (A) e o respectivo LED (C) iniciará a piscar.
- Selecionar no prazo de 6 segundos aproximadamente, a tecla
“Recall” (B).
Com a utilização da função “PAUSE” e “RECALL”.
As funções “Booster”, “Bridge” e “Low Temp”, eventualmente
ativas, se reativarão ao restabelecimento seguinte, a função
Heat up não.
O Timer será suspenso e retomará do mesmo ponto.
• Manutenção (Fig.6):
Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da
superfície de cozedura, utilizando o raspador especial que
poderá receber, a pedido, a acompanhar o aparelho. Limpe a
zona aquecida da melhor maneira possível, utilizando SIDOL,
STAHLFIX ou produtos análogos e um pano-papel. A seguir
enxague muito bem com água e seque com um pano limpo.
Usando o raspador especial (opcional), remova imediatamente
da zona de cozedura quente, todos os fragmentos de papel
de alumínio e material de plástico derretidos acidentalmente,
bem como quaisquer resíduos de açúcar ou de alimentos
com alto teor de açúcar. Deste modo é possível evitar danos
na superfície da placa de cozedura. Sejam quais forem as
circunstâncias, nunca use esponjas abrasivas nem detergentes
químicos irritantes como sprays para forno ou outros produtos
para tirar manchas.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES
Antes de chamar o serviço de assistência técnica.
Se o produto não funcionar, aconselhamos:
- verificar a correcta introdução da ficha na tomada de
corrente.
Caso não se consiga identificar a causa do mau funcionamento: desligar o aparelho, não efectuar alterações no mesmo e
chamar o Serviço de Assistência Técnica.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO.
Onde se encontra?
É importante comunicar ao Serviço de Assistência Técnica a
sigla do produto e o número de identificação (16 caracteres
que começam com o valor 3) que se encontra no certificado
de garantia ou na placa de identificação colocada no interior
do aparelho.
- 43 -
Desta forma, poderá contribuir a evitar inúteis visitas do técnico, economizando também os respectivos custos.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.
Se se verificar um problema, antes de contactar o serviço de pós-venda, tomar em consideração as seguintes sugestões
e as instruções indicadas na tabela
•
Se o fogão não funcionar, controlar que não se tenha verificado uma interrupção da corrente elétrica.
•
Se o fogão se desligou durante o funcionamento normal verificar que não estejam objetos colocados sobre as teclas
do Touch Control. Se for este o caso remover os objetos e acender novamente o fogão.
•
Códigos de erro:
Descrição:
Solução do problema:
Presença de líquidos ou objetos sobre a zona
dos comandos
Limpar a zona ou retirar os objetos
E/2
Sobreaquecimento
Deixar o sistema arrefecer
H
A superfície da zona de cozedura está quente
Deixar o sistema arrefecer
Panela ausente ou inadequada
-
- Se a sinalização de erro persistir, contactar o serviço de assistência.
- Se forem exibidos erros diversos daqueles indicados, contactar o serviço de assistência.
- 44 -
ČESKY
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
Přečtěte si pozorně obsah tohoto návodu, protože je zdrojem
důležitých pokynů týkajících se bezpečnosti instalace, použití
a údržby. Návod uschovejte pro jakoukoli další konzultaci.
Všechny operace související s instalací (elektrické zapojení)
musí být provedeny specializovaným personálem v souladu
s platnými normami.
1.1 Princip indukce:
Indukční varný systém využívá fyzikální jev magnetické
indukce.
Základní vlastností tohoto systému je přímý přenos energie
z generátoru na hrnec (na rozdíl od klasických varných
desek - Obr.1).
1.2 Přednosti:
v porovnání s elektrickými plotnami je vaše indukční plotna:
- Bezpečnější: nižší teplota na skleněném povrchu.
- Rychlejší: kratší doba ohřívání jídel.
- Přesnější: plotna okamžitě reaguje na vaše příkazy.
- Výkonnější: 90% absorbované energie se změní na teplo.
Kromě toho po odstranění hrnce z plotny se přenos tepla
okamžitě přeruší, aby nedocházelo k zbytečnému rozptylu
tepla.
Systém automaticky rozezná též průměr každého jednotlivého
hrnce, a následně zvolí pro každý rozměr odpovídající výkon.
Toto umožňuje použití hrnců rozličných velikostí, jejich
průměr však nesmí být větší než 10% anebo menší než 40%
vzhledem k serigrafii vyznačené na varné plotně (Obr.5B).
Pozor: pokud používáte hrnec o průměru menším než 40%
vzhledem k serigrafii na skle, může se stát, že se varná zóna
nezapne.
1.3 Nádoby pro vaření (Obr.5A):
Indukční vaření využívá magnetismus pro vyvíjení tepla.
Nádoby proto musejí obsahovat železo. Můžete zkontrolovat,
je-li nádoba magnetická jednoduchým přiložením magnetu.
Důležité:
Aby jste se vyhnuli permanentnímu poškození povrchu plotny,
nepoužívejte:
- Nádoby, které nemají perfektně rovné dno.
- Kovové nádoby se smaltovaným dnem.
- Nepoužívejte nádoby, které mají drsný spodek, aby nedošlo
k poškrábání povrchu plotny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento přístroj nesmějí používat děti anebo osoby se sníženou
způsobilostí.
Dávejte pozor, aby si děti s přístrojem nehrály. Je důležité, aby
se osoby, které jsou nosiči stimulátorů anebo jiných aktivních
zařízení ještě před použitím indukční plotny ujistili, že jejich
stimulátor je s přístrojem kompatibilní.
Před zapojením přístroje do elektrické sítě:
- Zkontrolujte štítek s údaji (umístěn na spodní části přístroje),
aby jste se ujistili, že napětí a výkon odpovídají vaší síti a
zásuvka je vhodná pro zapojení.
V případě pochybností konzultujte kvalifikovaného elektrikáře.
CZ
Důležité:
-Kovové předměty jako nože,
vidličky, lžičky nebo pokličky
nenechávejte na povrchu varné
plochy, protože se můžou zahřát.
-Po použití varnou plochu
vypněte příslušným ovládacím
zařízením, nedůvěřujte senzoru
zjišťování přítomnosti hrnců.
-Vyhněte se unikání tekutin z
hrnců, proto v případě vření nebo
ohřívání tekutin snižte teplotu.
-Nenechávejte zahřívací části
zapnuté s prázdnými hrnci nebo
panvicema, anebo bez jakýchkoliv nádob.
-Po ukončení vaření vypněte
příslušnou zónu pomocí
ovládacího tlačítka popsaného
následovně.
-Nikdy nepoužívejte pro vaření
hliníkovou fólii, ani nepokládejte
potraviny zabalené v alobalu přímo na plotnu. Hliník by
se mohl roztavit a okamžitě
poškodit váš přístroj.
-Nikdy neohřívejte konzervu
anebo plechovku s potravinami
dřív, než jste ji otevřeli: mohla by
vybuchnout! Toto upozornění
platí pro všechny typy varných
ploch.
-Použití vysokého výkonu jako
- 45 -
je funkce Booster není vhodné
pro ohřívání některých tekutin,
jako například olej pro smažení.
Nadměrná teplota by mohla být
nebezpečná. V těchto případech
se doporučuje použít nižší
výkonnostní stupeň.
-Nádoby se musejí pokládat
přímo na varnou plochu a to do
jejího středu. V žádném případě
nevkládejte jiné předměty mezi
nádobu a varnou plotnu.
-V případě vysokých teplot
přístroj automaticky sníží stupeň
výkonu ve varných zónách.
-Věnujte pozornost dosažitelným
částem přístroje, které se během
používání zahřívají.
-Vyhýbejte se únikům kapaliny,
například oleje nebo jiných druhů
tuků, protože můžou způsobit
požár.
-Nesnažte se uhasit oheň vodou,
ale vypněte varnou plochu a
přikryjte plamen víkem nebo
hasící rouškou.
-Nenechávejte předměty na varné desce, můžou způsobit požár.
-Pokud je kabel poškozen, musí
být nahrazen kvalifikovaným personálem nebo servisní službou.
Upozornění: k čištění zařízení se
nesmí používat parní čistič.
Upozornění: když je povrch
prasklý, vypněte zařízení, abyste
zabránili případnému zásahu
elektrickým proudem.
Upozornění: přístroj se nesmí uvádět do funkce pomocí
externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku,
přispívá k předcházení případným negativním následkům na
životní prostředí a na zdraví.
Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci
poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet
jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat
do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Zařízení se musíte zbavit v souladu
s místními předpisy pro likvidaci odpadu.Podrobnější
informace o zacházení s tímto výrobkem, jeho opětovným
použitím a recyklací můžete získat, když se obrátíte na
příslušný místní úřad, sběrnou službu domovního odpadu
nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
POKYNY PRO INSTALACI
Následující pokyny jsou určeny kvalifikovanému instalatéru a
slouží jako návod pro instalaci, seřízení a údržbu v souladu s
platnými zákony a předpisy.
Umístění (Obr.4):
Domácí elektrospotřebič je konstruován pro vestavění do
pracovní plochy, jak je znázorněno na příslušném obrázku.
Pokryjte lepícím materiálem, který je v dotaci, celý obvod
varné plochy a zasuňte ji do otvoru určeného pro její vestavění
(rozměry na Obr.4B). Zablokujte domácí elektrospotřebič na
pracovní ploše pomocí 4 podpěr, jejich vhodným otáčením
vzhledem k tloušťce samotné plochy (Obr.4A). Pokud po
instalaci přístroje zůstane přístup, k jeho spodní části, je
zapotřebí namontovat separační panel G (Obr.7A) respektujíc
uvedené vzdálenosti (Obr.7B). Pokud je přístroj namontován
nad rourou, panel není potřebný (Obr.8A - Obr.8B).
Důležité: pokud je roura umístěná pod indukční plotnou, je
lepší, je-li vybavena ochlazovacím ventilátorem. Nepoužívejte
indukční plotnu, zatímco probíhá PYROLITICKÉ čištění.
Pozor: aby cirkulovalo co možná nejvíc čerstvého vzduchu,
musí být vzdálenost nejméně 40 mm mezi modulem a
jakýmkoliv jiným přístrojem nainstalovaným pod indukční
plotnou (Obr.8B). V každém případě je zapotřebí zajistit
dostatečnou ventilaci. Pro zajištění dostatečného oběhu
čerstvého vzduchu se na kuchyňském nábytku musejí
nacházet otvory (Obr.7A - Obr.8A), respektujíc uvedené kóty
na Obr.7B - Obr.8B.
Elektrické zapojení (Obr.2B):
Před provedením elektrického zapojení se ujistěte, že:
- 46 -
- Vlastnosti rozvodu odpovídají pokynům uvedeným na
identifikačním štítku, který se nachází na spodní straně
pracovní plochy.
- Je rozvod vybaven funkčním uzemněním odpovídajícím
platným normám a zákonným nařízením.
- Teplota nesmí v žádném místě přesáhnout hodnotu o 50°C
vyšší, než je teplota prostředí. Zařízení je určeno pro trvalé
připojení k elektrické síti, a proto je třeba mezi spotřebič
a elektrickou síť zapojit omnipolární vypínač s minimální
vzdáleností kontaktů 3mm, vhodný pro zátěž uvedenou na
štítku a odpovídající platným normám (žlutozelený zemnicí
vodič nesmí být přerušen přepínačem).
Po ukončení instalace zařízení musí být omnipolární vypínač
snadno přístupný.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
nastálo.
Funkce “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
S funkcí Bridge dva samostatné varné prvky (R1 a R2) mohou
být řízeny jako jediná varná zóna.
- Aktivace:
Současným stisknutím příkazu SLIDER (D1) obou varných
zón se aktivují LED
“BRIDGE ( ) - ( )”, displej R1 (vlevo) zobrazí úroveň vaření 6,
displej R2 (vpravo) zobrazí symbol .
Pomocí SLIDER R1 (vlevo) nastavte požadovanou úroveň
vaření.
Poznámka: S aktivovanou funkcí “BRIDGE” nelze používat
funkci BOOSTER .
Pozor:
Aby se vyhnulo škodám na elektronických obvodech, je
přístroj vybaven bezpečnostním systémem vůči nadměrnému
zahřívání. V případech dlouhého vaření s vysokým výkonem
se může stát, že plotna dočasně vypne jednu nebo více
zapnutých zón až dokud se teploty nevrátí na nastavené
hodnoty. Na displeji dočasně vypnuté zóny se střídavě objeví
hodnota výkonu a E/2. Po opětovné aktivaci varné zóny tato
signalizace přestane blikat.
• Použití (Obr.2):
A = Tlačítko ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indikátor ON/OFF Pause/Recall
D1 = Ovládání Slider
D2 = Indikátor úrovně vaření
E = Displej indikátoru úrovně vaření.
F = Tlačítko Klíč
G = Indikátor LED tlačítka klíč aktivní
I = Symbol zbytkového tepla “H”
L = Indikátor LED minut Timer aktivní
M = Indikátor funkce Minute Mind aktivní
N = Tlačítko "-" Timer / Tlačítko "+" Timer
O = Indikátor varných ploch s funkcí Timer aktivní
P = Indikátor LED Bridge aktivní
Q = Displej Timer
R1 - R2 = Displej varné zóny
S = Booster
T = Tlačítko Low Temp
V = Indikátor LED Low Temp aktivní
Z = Funkce rychlého ohřevu (Heat up)
- Chcete-li uvést varnou plochu do provozu, stiskněte tlačítko (A),
na všech displejích (R1 - R2) se objeví na 10 sekund pevné nuly.
Nedojde-li k provedení žádné operace do této doby, varná
plocha se vypne.
- Chcete-li vybrat varné zóny, dotkněte se kdekoliv v zóně
SLIDER D1.
Nastavte požadovanou úroveň vaření působením na ovládání
SLIDER (D1).
Poznámka: pro nastavení úrovně vaření stačí posouvat
prstem po povrchu ovládání SLIDER (D1). Od Sx směrem
k Dx se zvyšuje teplota (D2) od 1 po 9, pro snížení stačí
postupovat opačně.
Úroveň vaření (např. 6) se zobrazí na displeji příslušné varné
zóny (R1 nebo R2)..
Poznámka: je možné přímo stisknout v kterémkoliv bodě
ovládání SLIDER bez posouvání prstu po jeho povrchu, v
takovém případě se aktivuje úroveň teploty vyznačené v
místě, kde došlo k jeho stisknutí.
- Pro vypnutí varné zóny existují různé způsoby:
1- Zvolte zónu a posouvejte prstem po ovládání SLIDER až
dokud nedojdete k “0”.
2- Zvolte zónu a přímo na ovládání stiskněte SLIDER (0).
- Když se jedna “varná zóna“ (R1 nebo R2). uvede do pozice
OFF a teplota povrchu skla je vyšší než zhruba 50°, na displeji
(E) příslušné zóny se zobrazí světelná signalizace “0” střídající
se s písmenem “H”.
- Pokud se celá “plotna” uvede do pozice OFF (A), světelná
signalizace bude zobrazena písmenem “H”, rozsvíceným
• Funkce klíč (F):
Aby se zabránilo používání povrchu varné plochy ze strany
dětí nebo osob, které potřebují dohled, můžete uzamknout
všechny funkce pomocí následujícího postupu:
- Se zapnutou varnou plochou zvolte tlačítko “KLÍČ (F)”,
když se odpovídající LED (G) rozsvítí, znamená to, že funkce
je aktivní.
- Po aktivaci funkce bude varná plocha pokračovat s režimem
předem nastaveného vaření.
Poznámka: Funkce může být aktivována i v případě, že jsou
varné zóny vypnuté.
- Chcete-li deaktivovat funkci zvolte, se zapnutou varnou
plochou, tlačítko “KLÍČ (F)".
- Je-li jedna nebo více zón ještě horká, na příslušném displeji
se střídají písmena “H” a “0”.
- Pokud dojde k vypnutí varné plochy s funkcí KLÍČ aktivní,
při následujícím zapnutí plochy nastane stejná situace; to
znamená s funkci KLÍČ aktivní.
- Je-li varná plocha zapnuta a funkce klíč je aktivní, tlačítko
ON/OFF funguje stejně.
• Magnetický senzor:
- Varná plocha je vybavena detektorem hrnců, pokud je
hrnec odstraněn nebo je neodpovídající, zobrazí se symbol
střídající se s úrovní nastaveného výkonu např. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Varná plocha je vybavena bezpečnostním systémem, který
uvádí všechny plotny do pozice OFF a zapne safety lock v
přítomnosti tekutin anebo předmětů nacházejících se na
ovládací zóně.
Na displeji se zobrazí blikající symbol
, pro deaktivaci stačí
jen odstranit předmět nebo kapalinu.
Varná plocha se automaticky vypne.
- Je-li povrch skla ještě horký, objeví se symbol
se symbolem
střídavě
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Obr.2 (M-N-Q)):
- Timer (Časovač):
- 47 -
Poznámka: Časovač lze aktivovat pro všechny varné zóny
současně.
Tato funkce umožňuje nastavit čas (od 1 min do 1 hodiny a 59
minut) pro automatické vypnutí zvolené varné zóny.
- Minute Minder(Countdown) (Odpočet minut):
Minute Minder umožňuje nastavit odpočítávání pozpátku,
nezávislé od varné zóny, v rozmezí od 1 minuty až po 1
hodinu a 59 minut.
Aktivace
Chcete-li aktivovat funkce “Timer” a “Minute Minder”
stiskněte současně v sledu za sebou tlačítka “Timer +” a
“Timer -“. Displej Timer zobrazí “0.00”.
1) Při prvním stisknutí se rozsvítí LED Timer odpovídající
zóně R1 (pouze je-li zapnutá)
2) Opětovným stisknutím se rozsvítí LED Timer odpovídající
zóně R2 (pouze je-li zapnutá)
3) Stisknutím potřetí se rozsvítí Led odpovídající “Minute
Minder”
DŮLEŽITÉ: chcete-li použít funkci Timer na varných zónách,
pak je nutné, aby tyto zóny byly ve fázi vaření ještě před
aktivací samotné funkce.
Po zvolení zóny k načasování, anebo zvolení "Minute Minder” nastavte do 10 sekund čas stisknutím tlačítka “Timer
+” , displej Timer zobrazí “1.00”. Pomocí tlačítek “Timer +”
a “Timer –“ nastavte čas definitvně.
Stisknutím a podržením tlačítka se rychlost nastavování času
bude měnit následovně:
Krok:
Zvýšení
1min – 10min
1 minuta
10min – 1h
5 minut
1h – 1h 59min
10 minut
- Je-li čas zobrazen na displeji "Timer" rovný nebo vyšší než 10
minut, rozsvítí se LED dioda “min” (L); což znamená, že druhá
a třetí číslice na displeji "Timer" indikují minuty.
- Když je zobrazena doba kratší než 10 minut, LED “min” (L) se
vypne a odpočítávání bude v minutách a sekundách.
Poznámky:
- LED "Timer"
vztahující se k varné zóně, se rozsvítí a
bude tedy možné nastavit "Timer", pouze je-li varná plocha
zapnutá.
- Funkce "Timer" pro varné zóny a funkce Minute Minder lze
aktivovat také současně.
- Hodnota zobrazena na displeji "Timer" se vztahuje k
zóně (nebo k Minute Minder), odpovídající LED zůstane
rozsvícená intenzivněji, než všechny ostatní aktivní LED a
indikuje vždy hodnotu času, který je nejblíže k vypršení doby.
Zobrazená hodnota bude doprovázena blikáním desetinného
místa mezi první a druhou číslicí.
- Současným stisknutím v sledu za sebou tlačítek "Timer +" a
"Timer -", lze zobrazit dobu Timer každé zóny, jakož i Minute
Minder, pokud jedna z těchto možností není aktivní, displej
"Timer" zobrazí “0.00”. Po několika sekundách, bez stisknutí
tlačítek "Timer +" a "Timer -", se opět zobrazí situace s hodnotou času, který je nejblíže k vypršení doby.
- Současné stisknutí tlačítek "Timer +" a "Timer -" je vždy
doprovázeno akustickým signálem.
- Odpočítávání doby pozpátku "Minute Minder" bude fungovat také s vypnutou varnou plochou.
- Po vypršení doby zazní zvukový signál, pro jeho deaktivaci
stiskněte jedno ze dvou tlačítek "Timer +" a "Timer -" , v
opačném případě se deaktivuje po uplynutí asi 2 minut.
- Chcete-li upravit hodnotu "Timer", nebo "Minute Minder"
před vypršením stanovené doby, zvolte ji stisknutím současně
v sledu za sebou tlačítek "Timer +" a "Timer -" , poté upravte
hodnotu času pomocí tlačítek "Timer -" a "Timer +".
- Chcete-li deaktivovat funkci "Timer", nebo "Minute Minder"
před vypršením stanovené doby, zvolte ji stisknutím současně
v sledu za sebou tlačítek "Timer +" a "Timer -", poté doveďte
hodnotu času na 0.00 pomocí tlačítka "Timer -".
- Při manuálním vynulování hodnoty "Timer" bude
odpovídající zóna pokračovat vaření na nastavené úrovni.
Jsou-li všechny varné plochy vypnuté a aktivní zůstává pouze
"Minute Minder", pro jeho úpravu nebo resetování, před zapnutím varné plochy, stiskněte tlačítko “ON/OFF”.
• Booster (Obr.2 (S)):
V závislosti od modelu, který vlastníte, je váš přístroj vybaven
systémem Booster, který povoluje urychlit dobu vaření
aplikováním vyššího výkonu, než je nominální, po předem
stanovenou dobu.
Varné zóny, které jsou vybaveny touto funkcí, jsou označené
písmenem (Z).
Pro její aktivování zapněte požadovanou varnou zónu na
jakýkoliv výkon a stiskněte tlačítko S (Obr.2). Toto umožní
dosáhnutí vyšší teploty za rychlejší dobu při vydání maximálního možného výkonu.
Písmeno P na displeji označuje, že funkce je aktivní. Tato
zůstane zobrazena po dobu asi 10 minut, potom se varná
zóna automaticky vrátí na stupeň výkonu 9.
- Funkce Booster se může neaktivovat, pokud varná zóna (s
písmenem Z) byla již předtím aktivována se značně vysokou
teplotou.
- Aby jste mohli použít funkci Booster počkejte, dokud
písmeno P na displeji R přestane blikat a vnitřní teplota varné
plotny se sníží.
• Integrované řízení výkonu (Obr.3):
Varná plocha je schopna maximálního výkonu 3700W.
Je-li tato hranice překročena, například s aktivací Booster,
software automaticky snižuje výkon dříve vybrané zóny až
do povoleného limitu. Displej zóny s omezeným výkonem
začne blikat po dobu asi 3 vteřin. Během této doby je možné
modifikovat stupeň výkonu.
• Heat up (Obr.2 (Y)) (Rychlé zahřívání):
Funkce Heat up povoluje mít varnou zónu na maximální
teplotě po jistou dobu, pak teplota klesne na předem zvolenou
nižší hodnotu.
Chcete-li aktivovat funkci Heat up zvolte jednu ze dvou
varných zón.
Nastavte požadovanou úroveň vaření (od 1 do 8) stisknutím
a podržením SLIDER po dobu asi 3 sekundy, nyní displej varné
zóny střídá písmeno s požadovanou úrovní vaření, např.6.
Na konciunkce Heat up varná plotna vydá akustický signál
“BIP”, displej přpříslušné varné zóny bude pokračovat ve
fufunkci předtím nastavenou úrovní vaření. Např. 6.
Pozor!
Aktivace Heat-Up může snížit úroveň vaření druhé varné zóny.
- Na všech varných zónách lze aktivovat funkce “Booster” a
“Heat-up”, ale ne současně.
- Je-li aktivována funkce “Booster”, funkci “Heat-up” nelze
aktivovat.
- Je-li aktivována funkce “Heat-up” a bude zvolena funkce
- 48 -
“Booster”, dojde k okamžité deaktivaci funkce “Heat-up”.
• Funkce “LOW TEMP (NÍZKÁ TEPLOTA)” (Obr.2 (T))
Funkce “LOW TEMP” umožňuje udržovat teplotu na pevné
hodnotě.
Hodnoty teploty jsou tři:
Melting (roztavit - rozpustit)
Warming (udržovat v teple) udržovat konstantní teplotu
jídla
Simmering vřít) vařit těsně pod teplotou varu.
Funkce “LOW TEMP” se používá pro udržení vařeného
jídla v teple. Z tohoto důvodu varná zóna pracuje s nízkým
výkonem. Je-li funkce “LOW TEMP” aktivována, displej E
zobrazí symbol
Aktivace
Zvolte požadovanou varnou zónu R1 nebo R2, stiskněte
tlačítko “LOW TEMP”, na displeji varné zóny se zobrazí symbol
, a následně se rozsvítí LED (V) s první úrovní teploty .
Každé další stisknutí tlačítka “LOW TEMP” aktivuje následné
úrovně teploty - .
Deaktivace
Stiskněte tlačítko “LOW TEMP” až dokud odpovídající LED
(V) na tlačítku nezhasnou, anebo působte na příkaz SLIDER
(D1) zprava doleva a doveďte jej na "0".
• Funkce “Pause” (Obr.2 (B)):
Tato funkce uvede přístroj do pauzy, zachovávajíc přitom v
paměti všechny předem nastavené programy vaření. Varná
plocha může zůstat v pauze po dobu maximálně 10 minut. Po
uplynutí této doby se plocha definitivně vypne.
Aktivace:
- Zvolte tlačítko “Pause” (B) a odpovídající LED (C) se rozsvítí
nastálo. Na displeji se objeví symbol :
hadrou. Prostřednictvím speciální škrabky (na požádání)
odstraňte z ohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a
umělohmotného materiálu, který se tam bez povšimnutí
rozpustil, nebo zbytky cukru, nebo potravin s vysokým
obsahem cukru. Tímto způsobem se vyhnete jakémukoliv
možnému poškození povrchu varné desky. V žádném
případě nesmíte používat drátěnky nebo dráždivé chemické
prostředky, jako spray na čištění trouby nebo odstraňovače
skvrn.
SERVISNÍ SLUŽBA PRO ZÁKAZNÍKY
Dříve, než se obrátíte na Servisní službu.
V případě nefunkčnosti vašeho výrobku vám doporučujeme:
- Zkontrolovat dobrý stav zástrčky v elektrické zásuvce.
V případě odhalení příčiny poruchy: Vypněte zařízení,
neoprávněně do něj nezasahujte a obraťte se na Servisní
službu.
VÝROBNÍ ČÍSLO VÝROBKU. Kde jej lze najít?
Je důležité, abyste oznámili Servisní službě označení výrobku
a výrobní číslo (16 znaků, které začínají číslem 3), které se
nachází na záručním listě nebo na identifikačním štítku stroje,
umístěném uvnitř zařízení.
Tímto způsobem přispějete k tomu, že se vyhnete zbytečným
přesunům technika, a kromě toho tím budete ušetříte
příslušné náklady.
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST
ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH
UPOZORNĚNÍ.
.
Obnovení fáze vaření:
Zvolením tlačítka “Pause/Recall (B)” začne indikátor úrovně
vaření (D2) varné zóny R2 blikat,
do 10 sekund zvolte SLIDER (D1) varné zóny R2 a posouvejte
prstem doprava (pro zvýšení) až do obnovení fáze vaření.
• Funkce “Recall” (Obr.2 (B)):
Funkce “Recall” umožňuje opětovně aktivovat varnou plochu
s předem nastavenými funkcemi, pokud dojde omylem ke
stisknutí tlačítka “ON/OFF”, zatímco je jedna nebo více zón
aktivních.
Pokud omylem stiskněte tlačítko “ON/OFF”:
- Zvolte do 6 vteřin tlačítko “ON/OFF” (A) a příslušná LED (C)
začne blikat.
- Zvolte do 6 vteřin tlačítko “Recall” (B).
S použitím funkce “PAUSE” a “RECALL”.
Funkce “Booster”, “Bridge” a “Low Temp”, eventuálně
aktivní, se restartují při následném obnovení, funkce Heat
up ne.
Timer bude pozastaven a poté bude pokračovat od stejného
bodu.
• Údržba (Obr.6):
Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu
varné desky pomocí speciální škrabky, která je dodávána na
požádání. Ohřívanou plochu očistěte co nejlépe za použití
prostředků jako SIDOL, STAHLFIX nebo podobných výrobků
a papírového hadříku, opláchněte vodou a osušte suchou
- 49 -
Pokud se vyskytne problém, před kontaktováním poprodejního servisu zvažte následující rady a pokyny uvedené v
tabulce
•
V případě, že varná plocha nefunguje, zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu.
•
V případě, že došlo k vypnutí varné plochy při normálním provozu, ověřte, zda na tlačítkách dotykového ovládání
nejsou položeny žádné předměty. Pokud ano, odstaňte předměty a varnou plochu znovu zapněte
Kódy chyby:
Popis:
Náprava chyby:
Přítomnost kapaliny nebo předmětů nad
prostorem s ovládacími prvk
Vyčistěte prostor nebo odstraňte předměty
E/2
Přehřátí
Nechte systém vychladnout
H
Povrch varné zóny je horký
Nechte systém vychladnout
Hrnec chybí nebo není adekvátní
-
- Pokud signalizace chyby přetrvá, obraťte se na asistenční službu.
- Pokud se zobrazí nějaké chyby, které zde nejsou uvedeny, obraťte se na asistenční službu.
- 50 -
EΛΛHNIKA
ΓΕΝΙΚΑ
Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο του παρόντος
εγχειριδίου αφού παρέχει σημαντικές υποδείξεις για την
ασφάλεια εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Διατηρήστε
το εγχειρίδιο για κάθε περαιτέρω πληροφόρηση. Όλες
οι εργασίες οι σχετικές με την εγκατάσταση (ηλεκτρικές
συνδέσεις) πρέπει να διενεργούνται από ειδικευμένο
προσωπικό σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες.
1.1 Αρχη Της Επαγωγης:
Το σύστημα μαγειρέματος με επαγωγή βασίζεται στο φυσικό
φαινόμενο της μαγνητικής επαγωγής.
Το βασικό χαρακτηριστικό του συστήματος αυτού είναι
η άμεση μεταφορά της ενέργειας από τη γεννήτρια στην
κατσαρόλα (αντίθετα από τις παραδοσιακές εστίες, βλέπε
Εικ.1).
1.2 Πλεονεκτηματα:
Αν συγκριθεί με τα ηλεκτρικά πλαίσια μαγειρέματος, το δικό
σας πλαίσιο με επαγωγή προκύπτει:
- Πιο ασφαλές: λιγότερη θερμοκρασία στη γυάλινη επιφάνεια
- Πιο γρήγορο: μικρότεροι χρόνοι θέρμανσης της τροφής.
- Πιο ακριβές: το πλαίσιο αντιδρά άμεσα στις εντολές
- Πιο αποτελεσματικό: το 90% της απορροφούμενης
ενέργειας μετασχηματίζεται σε θερμότητα.
Επιπλέον όταν αφαιρείτε την κατσαρόλα από το μάτι, η
μετάδοση της θερμότητας διακόπτεται αμέσως, αποφεύγοντας
έτσι άσκοπη απώλεια της θερμότητας.
Το σύστημα επίσης αναγνωρίζει αυτόματα τη διαφορετική
διάμετρο της κάθε κατσαρόλας, υιοθετώντας για κάθε
διάσταση το κατάλληλο επίπεδο ισχύος.
Αυτό σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε κατσαρόλες διαφόρων
διαστάσεων, εφόσον η διάμετρός τους δεν είναι ανώτερη του
10% ή κατώτερη του 40% σε σχέση με τη μεταξοτυπία που
υπάρχει στην επιφάνεια μαγειρέματος (Εικ.5B).
Προσοχή: αν χρησιμοποιείτε μια κατσαρόλα με διάμετρο
κατώτερη του 40% σε σχέση με τη μεταξοτυπία του γυαλιού,
η περιοχή μαγειρέματος μπορεί να μην ανάψει.
1.3Σκευη Για Το Μαγειρεμα (Εικ.5A):
Το μαγείρεμα με επαγωγή χρησιμοποιεί μαγνητισμό για
την παραγωγή θερμότητας. Τα σκεύη πρέπει συνεπώς να
περιέχουν σίδηρο. Μπορείτε να βεβαιωθείτε αν το υλικό της
κατσαρόλας είναι μαγνητικό με έναν απλό μαγνήτη.
Σημαντικό:
Για την αποφυγή ζημιών στην επιφάνεια του πλαισίου, μη
χρησιμοποιείτε:
- σκεύη με βάση όχι απόλυτα επίπεδη.
- σκεύη μεταλλικά με βάση επισμαλτωμένη.
- μη χρησιμοποιείτε σκεύη με βάση τραχιά, για να αποσοβηθεί
το γρατσούνισμα της επιφάνειας του πλαισίου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
ή άτομα μη ικανά.
Προσέξτε να μην παίζουν τα παιδιά με τη συσκευή.
Για τους φέροντες καρδιακούς βηματοδότες και ενεργές
συσκευές είναι σημαντικό να διαπιστώνετε, πριν τη χρήση
του πλαισίου επαγωγής, αν ο βηματοδότης είναι συμβατός
με τη συσκευή.
GR
Πριν τη σύνδεση του μοντέλου στο ηλεκτρικό δίκτυο:
- ελέγξτε την πινακίδα στοιχείων (στο κάτω μέρος της
συσκευής) για να βεβαιωθείτε ότι η τάση και η ισχύς
αντιστοιχούν σε εκείνες του δικτύου και ότι η πρίζα σύνδεσης
είναι κατάλληλη. Σε περίπτωση αμφιβολίας επικοινωνήστε με
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Σημαντικό:
-μεταλλικά αντικείμενα όπως
μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια ή
καπάκια δεν πρέπει να τίθενται
στην επιφάνεια του πλαισίου
μαγειρέματος διότι μπορεί να
θερμανθούν.
-μετά τη χρήση, σβήστε το πλαίσιο μαγειρέματος μέσω της διάταξης χειρισμού και μην επαφίεστε στον ανιχνευτή κατσαρολών.
-να αποφεύγονται οι διαφυγές
υγρού, συνεπώς για να βράζετε ή
να θερμαίνετε υγρά, να μειώνετε
την παροχή θερμότητας.
-μην αφήνετε τα θερμαντικά
στοιχεία αναμμένα με κατσαρόλες και τηγάνια άδεια ή χωρίς
σκεύη.
-αφού τελειώσει το μαγείρεμα,
σβήστε τη σχετική ζώνη μέσω
του χειριστηρίου που φαίνεται
στη συνέχεια.
-για το μαγείρεμα μη χρησιμοποιείτε ποτέ αλουμινόχαρτο
ή μην αφήνετε ποτέ προϊόντα
αμπαλαρισμένα με αλουμίνιο. Το
αλουμίνιο θα έλιωνε και θα προκαλούσε ανεπανόρθωτη ζημιά
- 51 -
στη συσκευή σας.
-μη θερμαίνετε ποτέ κουτί ή κονσέρβα με τρόφιμα χωρίς πρώτα
να το ανοίξετε: θα μπορούσε να
εκραγεί! Η προειδοποίηση αυτή
ισχύει για όλους τους τύπους
πλαισίων εστιών.
-Η χρήση μιας ισχυρής ισχύος
όπως η λειτουργία Booster δεν
είναι κατάλληλη για το ζέσταμα
ορισμένων υγρών όπως για παράδειγμα λάδι τηγανίσματος. Η
πολύ μεγάλη θερμότητα μπορεί
να είναι επικίνδυνη. Στις περιπτώσεις αυτές σας συνιστούμε
τη χρήση μιας λιγότερο υψηλής
ισχύος.
-Τα δοχεία πρέπει να τοποθετούνται απευθείας στο κέντρο
της επιφάνειας μαγειρέματος.
Σε καμιά περίπτωση μην τοποθετείτε αντικείμενα μεταξύ της
κατσαρόλας και της επιφάνειας
μαγειρέματος.
-Σε συνθήκες υψηλών θερμοκρασιών η συσκευή μειώνει αυτομάτως το επίπεδο ισχύος στις
περιοχές μαγειρέματος.
-Δώστε προσοχή στα εύκολα
προσβάσιμα μέρη της συσκευής
που υπερθερμαίνονται κατά τη
χρήση.
-Αποφεύγετε τις διαρροές υγρού,
όπως για παράδειγμα λάδι ή άλ-
λων τύπων γράσου, εφόσον μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά.
-Μην προσπαθήσετε να σβήσετε
τη φωτιά με νερό αλλά σβήστε
την επιφάνεια και καλύψτε τη
φλόγα με ένα καπάκι ή με μια
πυρίμαχη κουβέρτα.
-Μην αφήνετε αντικείμενα στην
επιφάνεια μαγειρέματος, μπορεί
να προκαλέσουν πυρκαγιά.
- H συσκευή δεν σχεδιάστηκε
για να χρησιμοποιείται από
παιδιά ή μη ικανά άτομα χωρίς
επιτήρηση.
- Ελέγχετε να μην παίζουν παιδιά με τη συσκευή.
-Αν το καλώδιο έχει υποστεί
ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί
από εξειδικευμένο προσωπικό
ή από την υπηρεσία τεχνικής
υποστήριξης.
Π ρ ο σ οχ ή : Δ ε ν π ρ έ π ε ι ν α
χρησιμοποιείται συσκευή
καθαρισμού με ατμό.
Προσοχή: Αν η επιφάνεια είναι
ραγισμένη, σβήστε τη συσκευή
για να αποφύγετε το ενδεχόμενο
ηλεκτροπληξίας.
Προσοχή: Η συσκευή δεν πρέπει
να τίθεται σε λειτουργία μέσω
εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή
ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Ο χρήστης με το να διαθέτει το προϊόν
- 52 -
αυτό ως απόρριμμα με τον ενδεδειγμένο τρόπο συμβάλει
στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την υγεία.
Το σύμβολο στο προϊόν ή στην τεκμηρίωση που το
συνοδεύει δείχνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται ως απόρριμμα οικιακό αλλά πρέπει να
παραδίνεται σε κατάλληλα σημεία συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Διαθέστε το ως απόρριμμα τηρώντας τους κατά τόπους
κανονισμούς για τη διάθεση των απορριμμάτων. Για
περαιτέρω πληροφορίες για τη μεταχείριση, την ανάκτηση
και την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με
το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία συλλογής οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν αυτό.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Οι παρούσες οδηγίες απευθύνονται σε τεχνικό ειδικό
εγκατάστασης και χρησιμεύουν ως οδηγός για την
εγκατάσταση, τη ρύθμιση και τη συντήρηση σύμφωνα με
τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς.
Τοποθετηση (Εικ.4):
Η οικιακή ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε για να
εντοιχίζεται σε πάγκο εργασίας, όπως απεικονίζεται στην
συγκεκριμένη εικόνα. Ετοιμάστε το παρεχόμενο μονωτικό
υλικό κατά μήκος όλης της περιμέτρου του πλαισίου
μαγειρέματος και βάλτε το στο χώρο για τον εντοιχισμό
(διαστάσεις μεγέθους Εικ.4B). Ασφαλίστε την οικιακή
ηλεκτρική συσκευή στον πάγκο εργασίας μέσω των 4
στηριγμάτων, στρέφοντάς τα κατάλληλα ανάλογα με το
πάχος του ίδιου του επιπέδου (Εικ.4A). Αν το κάτω μέρος
της συσκευής, μετά την εγκατάσταση, είναι προσβάσιμη,
θα πρέπει να μοντάρετε ένα διαχωριστικό πάνελ G (Εικ.7Α)
τηρώντας τις αναφερόμενες αποστάσεις (Εικ.7B). Αν η
συσκευή εγκατασταθεί πάνω σε φούρνο, το πάνελ δεν
χρειάζεται (Εικ.8A - Εικ.8B).
Σημαντικό: αν ένας φούρνος είναι τοποθετημένος κάτω
από τον πάγκο με επαγωγή είναι προτιμότερο να διαθέτει
ανεμιστήρα ψύξης. Μη χρησιμοποιείτε τον πάγκο με επαγωγή
ενώ ο ΠΥΡΟΛΥΤΙΚΟΣ καθαρισμός είναι σε λειτουργία.
Προσοχή: για να μπορεί να κυκλοφορεί όσο το δυνατόν
περισσότερος φρέσκος αέρας, πρέπει να υφίσταται μια
ελάχιστη απόσταση 40mm μεταξύ του αρθρώματος και
οποιασδήποτε συσκευής εγκατεστημένης κάτω από τον πάγκο
επαγωγής (Εικ.8B).Σε κάθε περίπτωση πρέπει να επιτρέπεται
κατάλληλος αερισμός. Για να επιτραπεί η κυκλοφορία του
φρέσκου αέρα, πρέπει να υπάρχουν ανοίγματα στο έπιπλο
της κουζίνας (Εικ.7A - Εικ.8A), τηρώντας τα μεγέθη στην
Εικ.7B - Εικ.8B.
Connessioni Elettriche:
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- Le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- L’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura
di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L'apparecchio è
destinato ad essere connesso permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore
onnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti,
appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve
essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l'interruttore onnipolare deve essere
facilmente raggiungibile.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Uso (Fig.2):
A = Tasto ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicatore ON/OFF Pause/Recall
D1 = Comando Slider
D2 = Indicatore livello di cottura
E = Display indicatore livello di cottura.
F = Tasto Chiave
G = Indicatore Led tasto chiave attivo
I = Simbolo del residuo calore “H”
L = Indicatore Led minuti Timer attivo
M = Indicatore funzione Minut Maind attiva
N = Tasto "-" Timer / Tasto "+" Timer
O = Indicatore di piastre con la funzione Timer attiva
P = Indicatore Led Bridge attivo
Q = Display Timer
R1 - R2 = Display zone cottura
S = Booster
T = Tasto Low Temp
V = Indicatore Led Low Temp attivo
Y = Funzione riscaldamento veloce (Heat up)
- Per mettere in funzione il piano premere il tasto (A), su tutti
i display (R1 - R2) appariranno per 10 secondi degli zeri fIssi.
Se non viene effettuata nessuna operazione entro questo
tempo il piano si spegne.
-Per selezionare la zona di cottura toccare un punto qualsiasi
della zona SLIDER D1.
Impostare il livello di cottura desiderato, agendo sul comando
SLIDER (D1).
Nota: per impostare il livello di cottura basta far scorrere
il dito sopra il comando SLIDER (D1).
Da Sx verso Dx si incrementa il livello di temperatura (D2)
da 1 a 9, per diminuire basta fare l'operazione inversa.
Il livello di cottura (es. 6) viene visualizzato sul display della
zona di cottura (R1 o R2).
Nota: si può anche premere direttamente in qualsiasi
punto del comando SLIDER senza far scorrere il dito, in
questo caso si attiva direttamente il livello di temperatura
corrispondente al punto dove si è premuto.
- Per spegnere una zona di cottura ci sono diversi modi:
1- selezionarla e scorrere con il dito sul comando SLIDER fino
ad arrivare a “0”.
2- Selezionarla e premere direttamente sul comando SLIDER
lo (0).
- Quando si porta una “zona cottura” (R1 o R2) in posizione
OFF e la temperatura della superficie del vetro è superiore
a 50°circa, sul display (E) della zona interessata, ci sarà una
segnalazione luminosa alternata da uno “0” e da un “H”.
- Se si porta il “piano” in posizione OFF (A), la segnalazione
luminosa verrà indicata con la lettera “H” fissa.
Funzione “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Con la funzione Bridge due singoli elementi di cottura (R1 e
R2) possono essere controllati come se fossero un’unica zona.
- Attivazione:
Premendo contemporaneamente sul comando SLIDER (D1)
di entrambe le zone di cottura si attiveranno i Led
“BRIDGE ( ) - ( )”, il display di R1 (quello a SX) mostrerà il
- 53 -
livello di cottura es. 6, il display di R2 (quello a DX) mostrerà
il simbolo .
Tramite lo SLIDER di R1 (quello a SX) impostare il livello di
cottura desiderato.
Nota: Con la funzione “BRIDGE” attiva non sarà possibile
utilizzare il BOOSTER .
Attenzione:
Per evitare danni ai circuiti elettronici, il piano è dotato di un
sistema di sicurezza contro il surriscaldamento. In situazioni
di un uso prolungato di cottura con livelli di potenza elevati,
il piano potrebbe temporaneamente spegnere una o più
zone accese fino a che le temperature non ritornano a livelli
impostati. Sul display della zona temporaneamente spenta si
alterneranno il livello di potenza con una E/2.
Questo smetterà di lampeggiare una volta riattivata la zona
di cottura.
• Funzione chiave (F):
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento:
- A piano acceso selezionare il tasto “CHIAVE (F)” quando il
relativo led (G ) si illumina significa che la funzione è attiva.
- Dopo l’attivazione della funzione il piano continuerà con la
modalità di cottura impostata in precedenza.
Nota: La funzione può essera attivata anche se le zone di
cottura sono spente
- Per disattivare la funzione selezionare, a piano acceso, il
tasto “CHIAVE (F).
- Qualora una o più zone risulti ancora calda, nei relativi display
si alterneranno la lettera “H” e “0”.
- Se si spegne il piano con la funzione CHIAVE attiva, alla
successiva accensione il piano si presenterà con la stessa
situazione, cioè con la funzione CHIAVE attiva.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva, il
tasto “ON/OFF” funziona ugualmente.
• Rilevatore magnetico:
- Il piano è dotato di un rivelatore di pentole, quando questa
viene tolta o è inadeguata, appare il simbolo
alternato al
livello di postenza impostato es. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safety lock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Comparirà lampeggiando sul display il simbolo
, per disat-
tivarlo basta togliere l'oggetto o il liquido.
Il piano si spegnerà automaticamente.
- Se invece la superficie del vetro è ancora calda comparirà il
simbolo
alternato al simbolo
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Nota: il Timer si può attivare su tutte le zone di cottura contemporaneamente.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1min a
1h e 59 min) per lo spegnimento automatico della zona di
cottura selezionata.
- Minute Minder(Countdown):
Il Minute Minder permette di impostare un conto alla rovescia
stabilito, indipendente dalle zone di cottura, che va da 1min
a 1h e 59 min.
Attivazione
Per attivare le funzioni “Timer” e “Minute Minder” premere
contemporaneamente e in successione i tasti “Timer +” e
“Timer -“. Il display Timer visualizzerà “0.00”.
1) Con la prima pressione si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R1 (solo se è accesa)
2) Premendo nuovamente si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R2 (solo se è accesa)
3) Premendo una terza volta si illuminerà il Led relativo al
“Minute Minder”
IMPORTANTE: per poter usufruire della funzione Timer sulle
zone di cottura quindi è necessario che esse siano in fase di
cottura prima dell’inizio della procedura di attivazione della
funzione stessa
Dopo aver scelto la zona da temporizzare , o il "Minute Minder”, entro 10 sec. impostare il tempo premendo il tasto “Timer +” , il display Timer visualizzerà “1.00”. Utilizzando i tasti
“Timer +” e “Timer –“ regolare il tempo in maniera definitiva.
Premendo il tasto in modo permanente, la velocità di regolazione tempo cambierà nella seguente maniera:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuto
10min – 1h
5 minuto
1h – 1h 59min
10 minuto
- Quando il tempo visualizzato sul display "Timer" è uguale o
superiore a 10 minuti si illuminerà il Led “min” (L), cio significa
che la seconda e la terza cifra del display "Timer" sono minuti.
- Quando il tempo visualizzato è inferiore a 10 min, il Led “min”
(L) si spegnerà e il conto alla rovescia sarà in minuti e secondi
Note:
- I led "Timer" relativi alle zone di cottura si illumineranno,
e quindi si potrà impostare su di loro il "Timer", solo se la
zona è accesa.
- La funzione "Timer" per le zone di cottura e la funzione
Minute Minder potranno essere attivate anche contemporaneamente.
- Il valore visualizzato sul display "Timer" è riferito alla zona (o
al Minute Minder) il cui Led risulta illuminato in maniera più
intensa tra tutti quelli attivi, ed è sempre il valore del tempo
più vicino alla scadenza. Il valore visualizzato sarà accompagnato dal lampeggiare del punto decimale posto tra il primo
e il secondo numero.
- Premendo contemporaneamente e in successione i tasti
"Timer +" e "Timer -", potranno essere visualizzati i tempi
Timer di ciascuna zona, nonché il Minute Minder, qualora
uno di questi non sia attivo, il display "Timer" visualizzerà
“0.00”. Dopo alcuni secondi senza premere i tasti "Timer +"
e "Timer -", verrà di nuovo visualizzata la situazione con il
tempo più vicino alla scadenza.
- La pressione contemporanea dei tasti "Timer +" e "Timer -"
è sempre accompagnata da un segnale acustico
- Il conto alla rovescia del tempo "Minute Minder" funzionerà
anche a piano spento.
- Allo scadere del tempo verrà emesso un segnale acustico, per
disattivarlo premere uno dei due tasti "Timer +" e "Timer -"
altrimenti dopo circa 2 minuti si disattiverà da solo.
- Per modificare il valore del "Timer", o del "Minute Minder"
prima della conclusione del tempo stabilito, selezionarlo premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer
- 54 -
+" e "Timer -" , quindi modificare il valore del tempo tramite
i tasti "Timer -" e "Timer +".
- Per disattivare la funzione "Timer", o il "Minute Minder" prima del tempo stabilito, selezionarla premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer +" e "Timer -", quindi
portare il valore del tempo a 0.00 tramite il tasto "Timer -".
- Se si azzera manualmente il valore del "Timer", la relativa
zona continuerà la cottura al livello impostato.
Se tutte le zone sono spente ed è attivo solo il "Minute
Minder", per poterlo modificare o azzerare prima accendere
il piano tramite il tasto “ON/OFF”
• Funzione “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
La funzione “LOW TEMP” ci permette di mantenere la temperatura ad un valore fisso.
I valori della temperatura sono tre:
• Booster (Fig.2 (S)):
In base al modello che si possiede, l'apparecchio è dotato
di un sistema Booster che consente di accelerare i tempi di
cottura, applicando una potenza superiore alla nominale in
un arco di tempo definito.
Le zone di cottura dotate di questa funzione sono indicate
da una lettera (Z).
Per azionarlo accendere la zona di cottura interessata a qualsiasi potenza e premere il tasto S (Fig.2). Questo permetterà il
raggiungimento della temperatura più elevata in tempi rapidi
erogando la massima potenza possibile.
La lettera P sul display indica che la funzione è attiva. Questa
resterà visualizzata per 10 minuti circa, dopodichè la zona
di cottura ritorna automaticamente al livello di potenza 9.
- Il Booster potrebbe non attivarsi se, la zona di cottura (con
la lettera Z) è stata attivata precedentemente con dei livelli
di temperatura elevata.
- Per poter utilizzare la funzione Booster attendere che la P sul
display R smetta di lampeggiare e che la temperatura interna
del piano cottura diminuisca.
La funzione “LOW TEMP” viene utilizzato per mantenere in
caldo il cibo cotto. Perciò la zona di cottura opera con una
potenza bassa. Se la funzione “LOW TEMP” è attiva il display
E mostrerà il simbolo
• Gestione integrata della potenza (Fig.3):
Il piano è in grado di impegnare una potenza massima di
3700W.
Se questa viene superata ad esempio con l'attivazione del
Booster, il software abbassa automaticamente la potenza della
zona precedentemente selezionata fino ad arrivare a quella
consentita. Il display della zona con la potenza limitata inizierà
a lampeggiare per 3 secondi circa. Durante questo intervallo di
tempo è possibile modificare il livello della potenza.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Riscaldamento veloce):
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore
preimpostato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare una delle due
zone di cottura.
Impostare il livello di cottura desiderato (da 1 a 8) tenendo
premuto lo slider per 3 secondi, ora il display della zona di cottura alterna la lettera con il livello di cottura desiderato Es.6.
Al termine della funzione Heat up il piano emette un segnale
acustico “BIP”, il display della zona di cottura interessata,
continuerà a funzionare al livello di cottura preimpostato Es.6.
Attenzione!
L’attivazione dell’Heat-Up potrebbe ridurre il livello di cottura
dell’altra zona di cottura.
- Su tutte le zone di cottura si possono attivare le funzioni
“Booster” e “Heat-up”, ma non allo stesso tempo.
- Se la funzione “Booster” è attivo la funzione “Heat-up” non
può essere attivata.
- Se la funzione “Heat-up” è attiva, e viene selezionato il
“Booster” la funzione “Heat-up” viene disinserita immediatamente.
Melting (Fondere - Sciogliere)
Warming (tenere in caldo) mantenere a temperatura
costante il cibo
Simmering (Sobbollire) cuocere appena sotto il punto
di ebollizione.
Attivazione
Selezionare la zona di cottura desiderata R1 o R2, premere
il tasto “LOW TEMP”, sul display della zona di cottura verrà
visualizzato il simbolo , a cui farà seguito l’accensione del
led (V) con il primo livello di temperatura .
Ogni successiva pressione del tasto “LOW TEMP” farà attivare
i livelli di temperatura successivi - .
Disattivazione
Premere il tasto “LOW TEMP” fino allo spegnimento dei Led
(V) al di sopra del tasto, oppure agire sul comando SLIDER
(D1) da Dx a Sx portandolo a "0".
• Funzione “Pause” (Fig.2 (B)):
Questa funzione mette in pausa l'apparecchio mantenendo in
memoria i programmi di cottura precedentemente impostati.
Il piano di cottura può restare in questa situazione al massimo
per 10 minuti. Passato questo tempo il piano si spegnerà
definitivamente.
Attivazione:
- Selezionare il tasto “Pause” (B) e il corrispettivo LED (C) si
accende restando fisso. Sul display apparirà il simbolo:
.
Ripristino della fase di cottura:
Selezionando il tasto “Pause/Recall (B) ”, l'Indicatore livello
di cottura (D2) della zona di cottura R2 inizia a lampeggiare,
entro 10 secondi selezionare lo Slider (D1)della zona di
cottura R2 e fare scorrere il dito verso DX (ad incremetare)
fino al ripristino della fase di cottura.
• Funzione “Recall” (Fig.2 (B)):
La funzione “Recall” permette di riattivare il piano con le stesse
funzioni impostate qualora venga premuto per sbaglio il tasto
“ON/OFF” mentre una o più zone sono attive.
Se accidentalmente premiamo il tasto “ON/OFF”:
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “ON/OFF” (A) e il
corrispettivo LED (C) inizierà a lampeggiare.
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “Recall” (B).
Con l’utilizzo delle funzione “PAUSE” e “RECALL”.
Le funzioni “Booster”, “Bridge” e “Low Temp”, eventualmente attive, si riattiveranno al successivo ripristino, la funzione
Heat up no.
Il Timer verrà sospeso e riprenderà dallo stesso punto.
• Συντήρηση (Εικ.6):
Απομακρύνετε ενδεχόμενα υπολείμματα τροφής και σταγόνων από την επιφάνεια μαγειρέματος χρησιμοποιώντας
- 55 -
το ειδικό, παρεχόμενο κατά παραγγελία, ξέστρο. Καθαρίστε
τη θερμαινόμενη περιοχή με τον καλύτερο δυνατό τρόπο
χρησιμοποιώντας SIDOL, STAHLFIX ή προϊόντα παρόμοια και
χαρτί κουζίνας, κατόπιν ξεβγάλετε με νερό και στεγνώστε με
καθαρό πανί. Με το ειδικό ξέστρο (προαιρετικό) αφαιρέστε
αμέσως από τη θερμαινόμενη περιοχή μαγειρέματος κομματάκια αλουμινόχαρτου και πλαστικού υλικού που παρέμειναν
ή υπολείμματα ζάχαρης ή τροφών με υψηλό περιεχόμενο
ζάχαρης. Με τον τρόπο αυτόν αποσοβείται ενδεχόμενη
ζημιά στην επιφάνεια του πλαισίου. Σε καμία περίπτωση δεν
πρέπει να χρησιμοποιούνται σφουγγαράκια αποξυστικά ή
χημικά απορρυπαντικά ερεθιστικά όπως σπρέι φούρνου ή
ξελεκιαστικά.
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΣΤΗΡΙΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
Πριν καλέσετε την υπηρεσία Τενικής υπστήριης.
Σε περίπτωση µη λειτυργίας τυ πρϊντς σας
συµυλεύυµε να:
- Ελέγετε την καλή εισαγωγή τυ ύσµατς στην
ηλεκτρική πρία.
Στην περίπτωση πυ δεν διαπιστώσετε τ αίτι
δυσλειτυργίας: Σήστε τη συσκευή µην την παραιάετε
και καλέστε την Υπηρεσία Τενικής Υπστήριης
ΑΡΙΘΜΣ ΜΗΤΡΩΥ ΠΡΪΝΤΣ. Πύ ρίσκεται;
Είναι σηµαντικ να γνωστπιήσετε στην Υπηρεσία
Υπστήριης τν κωδικ τυ πρϊντς και τν αριθµ
µητρώυ (16 αρακτήρες πυ αρίυν µε τ ψηφί 3) πυ
ρίσκεται στ πιστπιητικ εγγύησης ή στην πινακίδα
µητρώυ πυ ρίσκεται στ εσωτερικ της συσκευής.
Με τν τρπ αυτν θα µπρέσετε να συµάλλετε
στην απφυγή άσκπων µετακινήσεων τυ τενικύ,
εικνµώντας κυρίως τα σετικά κστη.
Ο ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΝΑΦΕΡΘΕΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΕΣ.
Se si verifica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti
e le istruzioni indicate nella tabella
•
Se il piano non funziona, controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente elettrica.
•
Se il piano si è spento durante il normale funzionamento verificare che non vi siano oggetti sopra i tasti del Touch
Control. Nel caso rimuovere gli oggetti e accendere di nuovo il piano
Codice errore:
Descrizione:
Ripristino errore:
Presenza di liquidi o oggetti sopra la zona
comandi
Pulire la zona o togliere gli oggetti
E/2
Sovratemperatura
Lasciare raffredare il sistema
H
La superfice della zona di cottura è calda
Lasciare raffredare il sistema
Pentola assente o inadeguata
-
- Se la segnalazione errore persiste contattare il servizio assistenza
- Se vengono visualizzati errori diversi da quelli indicati contattare il servizio assistenza.
- 56 -
SLOVENŠČINA
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni
relative all’installazione (connessioni elettriche) devono
essere effettuate da personale specializzato in conformità
delle norme vigenti.
1.1 Principio dell'induzione:
Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico
dell'induzione magnetica.
La caratteristica fondamentale di tale sistema è il trasferimento
diretto dell'energia dal generatore alla pentola (a differenza
dei piani tradizionali vedi Fig.1).
1.2 Vantaggi:
Se si paragona ai piani di cottura elettrici, il vostro piano ad
induzione risulta essere:
- Più sicuro: minore temperatura sulla superficie del vetro.
- Più rapido: tempi di riscaldamento del cibo inferiori.
- Più preciso: il piano reagisce immediatamente ai vostri
comandi.
- Più efficiente: il 90% dell'energia assorbita viene trasformata
in calore.
Inoltre, una volta tolta la pentola dal piano, la trasmissione
del calore viene interrotta immediatamente, evitando inutili
dispersioni di calore.
Il sistema riconosce automaticamente anche il diverso diametro di ogni singola pentole, adottando per ogni dimensione il
livello di potenza adeguato.
Questo ci permette di utilizzare pentole di varie dimensioni,
purché il loro diametro non sia superiore al 10% o inferiore
al 40% rispetto alla serigrafia riportata sul piano di cottura
(Fig.5B).
Attenzione: se si utilizza una pentola con un diametro inferiore al 40% rispetto alla serigrafia del vetro, la zona di cottura
potrebbe non accendersi.
1.3Recipienti per la cottura (Fig.5A):
La cottura a induzione utilizza magnetismo per generare
calore. I recipienti devono quindi contenere ferro. Potete
verificare se il materiale della pentola è magnetico con una
semplice calamita.
Importante:
Per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non
usare:
- Recipienti con fondo non perfettamente piatto.
- Recipienti metallici con fondo smaltato.
- Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie del piano.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte di bambini
o persone non capaci.
Fare attenzione che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Per i portatori di stimolatori cardiaci ed impianti attivi è
importante verificare, prima dell'uso del piano ad induzione,
che il proprio stimolatore sia compatibile con l'apparecchio.
SLO
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- Controllare la targa dati (posta nella parte inferiore dell'apparecchio) per accertarsi che la tensione e potenza siano
corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento
sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
Importante:
-Oggetti metallici quali coltelli,
forchette, cucchiai o coperchi
non dovrebbero essere posti sulla
superficie del piano di cottura
perché possono riscaldarsi.
-Dopo l'uso, spegnere il piano di
cottura tramite il suo dispositivo
di comando e non fare affidamento sul rivelatore di pentole.
-Evitare le fuoriuscite di liquido,
pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di
calore.
-Non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle
vuote oppure senza recipienti.
-Una volta terminato di cucinare,
spegnere la relativa zona tramite
il comando indicato in seguito.
-Per la cottura non utilizzate mai
dei fogli di carta d'alluminio,
oppure non posate mai direttamente dei prodotti imballati con
alluminio. L'alluminio fonderebbe
e danneggerebbe irrimediabilmente il vostro apparecchio.
-Non riscaldare mai una scatoletta o un barattolo di latta
- 57 -
contenente alimenti senza prima
averlo aperto: potrebbe esplodere! Questa avvertenza si applica a
tutti gli altri tipi di piani cottura.
-L'utilizzo di una potenza elevata
come la funzione Booster non
è adatta per il riscaldamento di
alcuni liquidi come ad esempio
l'olio per friggere. L'eccessivo calore potrebbe essere pericoloso.
In questi casi si consiglia l'utilizzo
di una potenza meno elevata.
-l recipienti devono esser posti
direttamente sul piano cottura e
devono essere centrati. In nessun
caso inserire altri oggetti tra la
pentola e il piano di cottura.
-In situazione di elevate temperature l'apparecchio diminuisce
automaticamente il livello di
potenza delle zone di cottura.
-Prestare attenzione alle parti
facilmente raggiungibili dell’apparecchio che durante l’utilizzo
si surriscaldano.
-Evitare le fuoriuscite di liquido,
come ad esempio l’olio o altri
tipi di grasso, in quanto possono
provocare incendi.
-Non tentare di spegnere il fuoco
con l’acqua ma spegnere il piano
e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio.
-Non lasciare oggetti sulla superficie di cottura, può provocare
incendi.
-Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di
supervisione.
-Controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
-Se il cavo risulta danneggiato
deve essere sostituito da personale qualificato o dal servizio
assistenza.
Attenzione: non deve essere
utilizzato un pulitore a vapore.
Attenzione: se la superficie è
incrinata, spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse
elettriche.
Attenzione: l’apparecchio non
deve essere messo in funzione
mediante l’utilizzo di un temporizzatore esterno o comando a
distanza separato.
Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). Da se preprečijo
možni negativni vplivi na okolje in zdravje, je treba zagotoviti
ustrezno odstranitev naprave.
Simbol na napravi ali v priloženi dokumentaciji pomeni, da se tega izdelka ne sme odlagati kot gospodinjske
odpadke, temveč ga je treba odpeljati na ustrezno
deponijo odpadkov za reciklažo električnih in elektronskih
naprav. Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov.
Za dodatne informacije v zvezi z ravnanjem in reciklažo tega
izdelka se obrnite na ustreznega lokalnega predstavnika,
deponijo odpadkov ali prodajalca, pri katerem ste izdelek
kupili.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la
manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti.
Posizionamento (Fig.4):
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano
- 58 -
di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre il
materiale sigillante in dotazione lungo l’intero perimetro del
piano cottura ed inserirlo nel foro per l'incasso (dimensioni del
taglio Fig.4B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro
mediante i 4 sostegni, ruotandoli opportunamente a seconda
dello spessore del piano stesso (Fig.4A). Se la parte inferiore
dell'apparecchio, dopo l'installazione, risulta accessibile, è
necessario montare un pannello separatore G (Fig.7A) rispettando le distanze indicate (Fig.7B). Se l'apparecchio è installato
sopra un forno, il pannello non è necessario (Fig.8A - Fig.8B).
Importante: se un forno è posizionato sotto al piano ad
induzione è preferibile che sia dotato di ventilatore di raffreddamento. Non usare il piano ad induzione mentre la pulizia
PIROLITICA è in funzione.
Attenzione: affinché possa circolare quanta più aria fresca
possibile, ci deve essere una distanza minima di 40mm tra il
modulo e un qualunque apparecchio installato al di sotto del
piano induzione (Fig.8B). In ogni caso bisogna consentire una
adeguata areazione. Per consentire la circolazione dell'aria
fresca, devono esserci delle aperture nel mobile della cucina
(Fig.7A - Fig.8A), rispettando le quote indicate in Fig.7B - Fig.8B.
Connessioni Elettriche:
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- Le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- L’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura
di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L'apparecchio è
destinato ad essere connesso permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore
onnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti,
appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve
essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l'interruttore onnipolare deve essere
facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
i display (R1 - R2) appariranno per 10 secondi degli zeri fIssi.
Se non viene effettuata nessuna operazione entro questo
tempo il piano si spegne.
-Per selezionare la zona di cottura toccare un punto qualsiasi
della zona SLIDER D1.
Impostare il livello di cottura desiderato, agendo sul comando
SLIDER (D1).
Nota: per impostare il livello di cottura basta far scorrere
il dito sopra il comando SLIDER (D1).
Da Sx verso Dx si incrementa il livello di temperatura (D2)
da 1 a 9, per diminuire basta fare l'operazione inversa.
Il livello di cottura (es. 6) viene visualizzato sul display della
zona di cottura (R1 o R2).
Nota: si può anche premere direttamente in qualsiasi
punto del comando SLIDER senza far scorrere il dito, in
questo caso si attiva direttamente il livello di temperatura
corrispondente al punto dove si è premuto.
- Per spegnere una zona di cottura ci sono diversi modi:
1- selezionarla e scorrere con il dito sul comando SLIDER fino
ad arrivare a “0”.
2- Selezionarla e premere direttamente sul comando SLIDER
lo (0).
- Quando si porta una “zona cottura” (R1 o R2) in posizione
OFF e la temperatura della superficie del vetro è superiore
a 50°circa, sul display (E) della zona interessata, ci sarà una
segnalazione luminosa alternata da uno “0” e da un “H”.
- Se si porta il “piano” in posizione OFF (A), la segnalazione
luminosa verrà indicata con la lettera “H” fissa.
Funzione “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Con la funzione Bridge due singoli elementi di cottura (R1 e
R2) possono essere controllati come se fossero un’unica zona.
- Attivazione:
Premendo contemporaneamente sul comando SLIDER (D1)
di entrambe le zone di cottura si attiveranno i Led
“BRIDGE ( ) - ( )”, il display di R1 (quello a SX) mostrerà il
livello di cottura es. 6, il display di R2 (quello a DX) mostrerà
il simbolo .
Tramite lo SLIDER di R1 (quello a SX) impostare il livello di
cottura desiderato.
Nota: Con la funzione “BRIDGE” attiva non sarà possibile
utilizzare il BOOSTER .
Attenzione:
Per evitare danni ai circuiti elettronici, il piano è dotato di un
sistema di sicurezza contro il surriscaldamento. In situazioni
di un uso prolungato di cottura con livelli di potenza elevati,
il piano potrebbe temporaneamente spegnere una o più
zone accese fino a che le temperature non ritornano a livelli
impostati. Sul display della zona temporaneamente spenta si
alterneranno il livello di potenza con una E/2.
Questo smetterà di lampeggiare una volta riattivata la zona
di cottura.
• Uso (Fig.2):
A = Tasto ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicatore ON/OFF Pause/Recall
D1 = Comando Slider
D2 = Indicatore livello di cottura
E = Display indicatore livello di cottura.
F = Tasto Chiave
G = Indicatore Led tasto chiave attivo
I = Simbolo del residuo calore “H”
L = Indicatore Led minuti Timer attivo
M = Indicatore funzione Minut Maind attiva
N = Tasto "-" Timer / Tasto "+" Timer
O = Indicatore di piastre con la funzione Timer attiva
P = Indicatore Led Bridge attivo
Q = Display Timer
R1 - R2 = Display zone cottura
S = Booster
T = Tasto Low Temp
V = Indicatore Led Low Temp attivo
Y = Funzione riscaldamento veloce (Heat up)
- Per mettere in funzione il piano premere il tasto (A), su tutti
• Funzione chiave (F):
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento:
- A piano acceso selezionare il tasto “CHIAVE (F)” quando il
relativo led (G ) si illumina significa che la funzione è attiva.
- Dopo l’attivazione della funzione il piano continuerà con la
modalità di cottura impostata in precedenza.
Nota: La funzione può essera attivata anche se le zone di
cottura sono spente
- Per disattivare la funzione selezionare, a piano acceso, il
tasto “CHIAVE (F).
- Qualora una o più zone risulti ancora calda, nei relativi display
- 59 -
si alterneranno la lettera “H” e “0”.
- Se si spegne il piano con la funzione CHIAVE attiva, alla
successiva accensione il piano si presenterà con la stessa
situazione, cioè con la funzione CHIAVE attiva.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva, il
tasto “ON/OFF” funziona ugualmente.
• Rilevatore magnetico:
- Il piano è dotato di un rivelatore di pentole, quando questa
viene tolta o è inadeguata, appare il simbolo
alternato al
livello di postenza impostato es. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safety lock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Comparirà lampeggiando sul display il simbolo
, per disat-
tivarlo basta togliere l'oggetto o il liquido.
Il piano si spegnerà automaticamente.
- Se invece la superficie del vetro è ancora calda comparirà il
simbolo
alternato al simbolo
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Nota: il Timer si può attivare su tutte le zone di cottura contemporaneamente.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1min a
1h e 59 min) per lo spegnimento automatico della zona di
cottura selezionata.
- Minute Minder(Countdown):
Il Minute Minder permette di impostare un conto alla rovescia
stabilito, indipendente dalle zone di cottura, che va da 1min
a 1h e 59 min.
Attivazione
Per attivare le funzioni “Timer” e “Minute Minder” premere
contemporaneamente e in successione i tasti “Timer +” e
“Timer -“. Il display Timer visualizzerà “0.00”.
1) Con la prima pressione si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R1 (solo se è accesa)
2) Premendo nuovamente si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R2 (solo se è accesa)
3) Premendo una terza volta si illuminerà il Led relativo al
“Minute Minder”
IMPORTANTE: per poter usufruire della funzione Timer sulle
zone di cottura quindi è necessario che esse siano in fase di
cottura prima dell’inizio della procedura di attivazione della
funzione stessa
Dopo aver scelto la zona da temporizzare , o il "Minute Minder”, entro 10 sec. impostare il tempo premendo il tasto “Timer +” , il display Timer visualizzerà “1.00”. Utilizzando i tasti
“Timer +” e “Timer –“ regolare il tempo in maniera definitiva.
Premendo il tasto in modo permanente, la velocità di regolazione tempo cambierà nella seguente maniera:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuto
10min – 1h
5 minuto
1h – 1h 59min
10 minuto
- Quando il tempo visualizzato sul display "Timer" è uguale o
superiore a 10 minuti si illuminerà il Led “min” (L), cio significa
che la seconda e la terza cifra del display "Timer" sono minuti.
- Quando il tempo visualizzato è inferiore a 10 min, il Led “min”
(L) si spegnerà e il conto alla rovescia sarà in minuti e secondi
Note:
- I led "Timer" relativi alle zone di cottura si illumineranno,
e quindi si potrà impostare su di loro il "Timer", solo se la
zona è accesa.
- La funzione "Timer" per le zone di cottura e la funzione
Minute Minder potranno essere attivate anche contemporaneamente.
- Il valore visualizzato sul display "Timer" è riferito alla zona (o
al Minute Minder) il cui Led risulta illuminato in maniera più
intensa tra tutti quelli attivi, ed è sempre il valore del tempo
più vicino alla scadenza. Il valore visualizzato sarà accompagnato dal lampeggiare del punto decimale posto tra il primo
e il secondo numero.
- Premendo contemporaneamente e in successione i tasti
"Timer +" e "Timer -", potranno essere visualizzati i tempi
Timer di ciascuna zona, nonché il Minute Minder, qualora
uno di questi non sia attivo, il display "Timer" visualizzerà
“0.00”. Dopo alcuni secondi senza premere i tasti "Timer +"
e "Timer -", verrà di nuovo visualizzata la situazione con il
tempo più vicino alla scadenza.
- La pressione contemporanea dei tasti "Timer +" e "Timer -"
è sempre accompagnata da un segnale acustico
- Il conto alla rovescia del tempo "Minute Minder" funzionerà
anche a piano spento.
- Allo scadere del tempo verrà emesso un segnale acustico, per
disattivarlo premere uno dei due tasti "Timer +" e "Timer -"
altrimenti dopo circa 2 minuti si disattiverà da solo.
- Per modificare il valore del "Timer", o del "Minute Minder"
prima della conclusione del tempo stabilito, selezionarlo premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer
+" e "Timer -" , quindi modificare il valore del tempo tramite
i tasti "Timer -" e "Timer +".
- Per disattivare la funzione "Timer", o il "Minute Minder" prima del tempo stabilito, selezionarla premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer +" e "Timer -", quindi
portare il valore del tempo a 0.00 tramite il tasto "Timer -".
- Se si azzera manualmente il valore del "Timer", la relativa
zona continuerà la cottura al livello impostato.
Se tutte le zone sono spente ed è attivo solo il "Minute
Minder", per poterlo modificare o azzerare prima accendere
il piano tramite il tasto “ON/OFF”
• Booster (Fig.2 (S)):
In base al modello che si possiede, l'apparecchio è dotato
di un sistema Booster che consente di accelerare i tempi di
cottura, applicando una potenza superiore alla nominale in
un arco di tempo definito.
Le zone di cottura dotate di questa funzione sono indicate
da una lettera (Z).
Per azionarlo accendere la zona di cottura interessata a qualsiasi potenza e premere il tasto S (Fig.2). Questo permetterà il
raggiungimento della temperatura più elevata in tempi rapidi
erogando la massima potenza possibile.
La lettera P sul display indica che la funzione è attiva. Questa
resterà visualizzata per 10 minuti circa, dopodichè la zona
di cottura ritorna automaticamente al livello di potenza 9.
- Il Booster potrebbe non attivarsi se, la zona di cottura (con
la lettera Z) è stata attivata precedentemente con dei livelli
di temperatura elevata.
- Per poter utilizzare la funzione Booster attendere che la P sul
display R smetta di lampeggiare e che la temperatura interna
- 60 -
del piano cottura diminuisca.
• Gestione integrata della potenza (Fig.3):
Il piano è in grado di impegnare una potenza massima di
3700W.
Se questa viene superata ad esempio con l'attivazione del
Booster, il software abbassa automaticamente la potenza della
zona precedentemente selezionata fino ad arrivare a quella
consentita. Il display della zona con la potenza limitata inizierà
a lampeggiare per 3 secondi circa. Durante questo intervallo di
tempo è possibile modificare il livello della potenza.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Riscaldamento veloce):
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore
preimpostato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare una delle due
zone di cottura.
Impostare il livello di cottura desiderato (da 1 a 8) tenendo
premuto lo slider per 3 secondi, ora il display della zona di cottura alterna la lettera con il livello di cottura desiderato Es.6.
Al termine della funzione Heat up il piano emette un segnale
acustico “BIP”, il display della zona di cottura interessata,
continuerà a funzionare al livello di cottura preimpostato Es.6.
Attenzione!
L’attivazione dell’Heat-Up potrebbe ridurre il livello di cottura
dell’altra zona di cottura.
- Su tutte le zone di cottura si possono attivare le funzioni
“Booster” e “Heat-up”, ma non allo stesso tempo.
- Se la funzione “Booster” è attivo la funzione “Heat-up” non
può essere attivata.
- Se la funzione “Heat-up” è attiva, e viene selezionato il
“Booster” la funzione “Heat-up” viene disinserita immediatamente.
• Funzione “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
La funzione “LOW TEMP” ci permette di mantenere la temperatura ad un valore fisso.
I valori della temperatura sono tre:
Melting (Fondere - Sciogliere)
Warming (tenere in caldo) mantenere a temperatura
costante il cibo
Simmering (Sobbollire) cuocere appena sotto il punto
di ebollizione.
La funzione “LOW TEMP” viene utilizzato per mantenere in
caldo il cibo cotto. Perciò la zona di cottura opera con una
potenza bassa. Se la funzione “LOW TEMP” è attiva il display
E mostrerà il simbolo
Attivazione
Selezionare la zona di cottura desiderata R1 o R2, premere
il tasto “LOW TEMP”, sul display della zona di cottura verrà
visualizzato il simbolo , a cui farà seguito l’accensione del
led (V) con il primo livello di temperatura .
Ogni successiva pressione del tasto “LOW TEMP” farà attivare
i livelli di temperatura successivi - .
Disattivazione
Premere il tasto “LOW TEMP” fino allo spegnimento dei Led
(V) al di sopra del tasto, oppure agire sul comando SLIDER
(D1) da Dx a Sx portandolo a "0".
Questa funzione mette in pausa l'apparecchio mantenendo in
memoria i programmi di cottura precedentemente impostati.
Il piano di cottura può restare in questa situazione al massimo
per 10 minuti. Passato questo tempo il piano si spegnerà
definitivamente.
Attivazione:
- Selezionare il tasto “Pause” (B) e il corrispettivo LED (C) si
accende restando fisso. Sul display apparirà il simbolo:
.
Ripristino della fase di cottura:
Selezionando il tasto “Pause/Recall (B) ”, l'Indicatore livello
di cottura (D2) della zona di cottura R2 inizia a lampeggiare,
entro 10 secondi selezionare lo Slider (D1)della zona di
cottura R2 e fare scorrere il dito verso DX (ad incremetare)
fino al ripristino della fase di cottura.
• Funzione “Recall” (Fig.2 (B)):
La funzione “Recall” permette di riattivare il piano con le stesse
funzioni impostate qualora venga premuto per sbaglio il tasto
“ON/OFF” mentre una o più zone sono attive.
Se accidentalmente premiamo il tasto “ON/OFF”:
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “ON/OFF” (A) e il
corrispettivo LED (C) inizierà a lampeggiare.
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “Recall” (B).
Con l’utilizzo delle funzione “PAUSE” e “RECALL”.
Le funzioni “Booster”, “Bridge” e “Low Temp”, eventualmente attive, si riattiveranno al successivo ripristino, la funzione
Heat up no.
Il Timer verrà sospeso e riprenderà dallo stesso punto.
• Manutenzione (Fig.6):
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito
su richiesta. Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un pannocarta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno
pulito. Mediante lo speciale raschietto (optional) rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di
fogli di alluminio e materiale plastico fuso inavvertitamente o
residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero.
In questo modo si evita ogni possibile danno alla superficie
del piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette
abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno
o smacchiatori.
POMOČ STRANKAM
Preden pokličete serviserja.
Če napa ne deluje, Vam svetujemo:
- da preverite, ali je kabel pravilno vstavljen v vtičnico.
Če napake v delovanju ne odkrijete: ugasnite napo in pokličite
serviserja.
PODATKI O IZDELKU. Kje se nahaja?
Serviserju morate sporočiti oznako izdelka in registrsko
številko (16 znakov, ki se začnejo s številko 3), ki je vpisana
v garancijskem listu ali na tablici, pritrjeni na notranji strani
nape. Tako boste preprečili nepotrebne stroške, ki bi nastali
zaradi obiska serviserja na dom.
IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL
CASO IN CUI NON SIANO RISPETTATE LE NORME DI
SICUREZZA USUALI E LE NORME SOPRA SPECIFICATE.
• Funzione “Pause” (Fig.2 (B)):
- 61 -
Se si verifica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti
e le istruzioni indicate nella tabella
•
Se il piano non funziona, controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente elettrica.
•
Se il piano si è spento durante il normale funzionamento verificare che non vi siano oggetti sopra i tasti del Touch
Control. Nel caso rimuovere gli oggetti e accendere di nuovo il piano
Codice errore:
Descrizione:
Ripristino errore:
Presenza di liquidi o oggetti sopra la zona
comandi
Pulire la zona o togliere gli oggetti
E/2
Sovratemperatura
Lasciare raffredare il sistema
H
La superfice della zona di cottura è calda
Lasciare raffredare il sistema
Pentola assente o inadeguata
-
- Se la segnalazione errore persiste contattare il servizio assistenza
- Se vengono visualizzati errori diversi da quelli indicati contattare il servizio assistenza.
- 62 -
SLOVENSKY
SK
odpovedá predpisom. V prípade pochybností sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
ZÁKLADNÉ ÚDAJE
Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu, pretože je zdrojom
dôležitých pokynov, týkajúcich sa bezpečnosti, inštalácie,
použitia a údržby. Návod uschovajte pre akúkoľvek ďalšiu
konzultáciu. Všetky operácie súvisiace s inštaláciou (elektrické
zapojenie) musia byť vykonané špecializovaným personálom
v súlade s platnými normami.
1.1 Princíp indukcie:
Indukční varný systém využíva fyzikálny jav magnetickej
indukcie.
Základnou vlastnosťou tohto systému je priamy prenos energie z generátora na hrniec (na rozdiel od klasických varných
dosiek - Obr.1).
1.2 Výhody:
Pri porovnaní s elektrickými varnými doskami je vaša indukčná
varná doska:
- Bezpečnejšia: nižšia teplota na sklenom povrchu.
- Rýchlejšia: kratšie doby potrebné na ohriatie jedla.
- Presnejšia: varná doska okamžite reaguje na vaše príkazy.
- Účinnejšia: 90% prijatej energie sa premení na teplo.
Navyše, po odstránení hrnca z varnej plochy sa prenos tepla
okamžite zastaví, aby sa zabránilo zbytočným stratám tepla.
Systém automaticky rozpozná rôzne priemery každého
jednotlivého hrnca a prispôsobí pre každú veľkosť stupeň
príslušného výkonu.
Toto umožňuje použiť hrnce rôznych veľkostí, ich priemer však
nesmie byť väčší ako 10% alebo menší než 40% v porovnaní
so šablónou vytlačenou na varnej doske (Obr.5B).
Pozor: ak používate hrnce s priemerom menším ako 40% v
porovnaní so šablónou skla, môže sa stať, že sa varná zóna
nezapne.
1.3 Nádoby na varenie (Obr.5A):
Indukčné varenie využíva magnetizmus na vytváranie tepla.
Použité nádoby preto musia obsahovať železo. To, či je príslušný hrniec magnetický, môžete zistiť s použitím jednoduchého
magnetu.
Dôležitá informácia:
Aby sa zabránilo trvalému poškodeniu povrchu dosky,
nepoužívajte:
- Nádoby s nedokonale rovným povrchom.
- Kovové nádoby so smaltovaným povrchom.
- Nepoužívajte nádoby s drsným povrchom, aby sa zabránilo
poškrabaniu plochy varnej dosky.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali deti alebo nesvojprávne osoby.
Dávajte pozor, aby sa deti so zariadením nehrali.
Pre užívateľov srdcových strojčekov a aktívnych zariadení je
dôležité pred použitím indukčnej varnej dosky skontrolovať,
či je ich stimulátor kompatibilný so zariadením.
Pred pripojením daného modelu zariadenia k elektrickému rozvodu:
- Skontrolujte identifikačný štítok (umiestnený v spodnej
časti zariadenia), aby ste sa uistili o tom, že napätie a výkon
odpovedajú hodnotám rozvodu a že elektrická zásuvka
Dôležitá informácia:
-Magnetické predmety ako nože,
vidličky alebo veká nesmú byť
kladené na povrch varnej dosky,
pretože by mohlo dôjsť k ich
ohrevu.
-Po použití vypnite varnú dosku prostredníctvom ovládačov
a nespoliehajte sa len na snímač
kontroly prítomnosti hrncov.
-Zabráňte úniku tekutín - pri uvádzaní tekutín do varu, alebo pri
ich ohreve, znížte teplotu ohrevu.
-Nenechávajte ohrievacie články
zapnuté, keď sú na nich uložené
prázdne hrnce alebo panvice,
alebo keď na nich nie sú uložené
žiadne nádoby.
-Po ukončení varenia vypnite
príslušnú zónu prostredníctvom
následne uvedeného ovládacieho prvku.
-Na varenie nikdy nepoužívajte
alobalovú fóliu a takisto nikdy
neklaďte priamo na varnú dosku
produkty zabalené do alobalu.
Došlo by k roztopeniu hliníka a
trvalému poškodeniu vášho zariadenia.
-Nikdy neohrievajte neotvorenú
konzervu alebo plechovú ná-
- 63 -
dobu s potravinami: mohla by
vybuchnúť! Toto upozornenie
platí aj pre všetky ostatné druhy
varných dosiek.
-Použitie vysokého výkonu ako je
funkcia Booster, nie je vhodné pre
zohrievanie niektorých tekutín,
ako napríklad olej na vyprážanie.
Nadmerné teplo by mohlo byť
nebezpečné. V týchto prípadoch
odporúčame použiť nižší výkon.
-Nádoby musia byť umiestnené
priamo na varnej ploche, a to
v jej strede. V žiadnom prípade
nevkladajte iné predmety medzi
hrniec a varnú plochu.
-V podmienkach vysokých teplôt
prístroj automaticky zníži výkon
varných zón.
-Ve n u j t e p o z o r n o s ť ľ a h k o
dosiahnuteľným častiam
prístroja, ktoré sa zahrievajú
počas používania.
-Zabráňte úniku kvapaliny, napríklad oleja alebo iných druhov
tukov, pretože môže spôsobiť
požiar.
-Nepokúšajte sa uhasiť oheň
vodou, ale vypnite varnú plochu
a zakryte plameň vekom alebo
hasiacou dekou.
-Nenechávajte predmety na varnej ploche, môžu spôsobiť požiar.
- Zariadenie nebolo navrhnu-
té pre použitie deťmi alebo
nesvojprávnymi osobami bez
dozoru.
- Skontrolujte, či sa deti nehrajú
so zariadením.
-Ak je kábel poškodený, musí
byť nahradený kvalifikovaným
personálom alebo servisnou
službou.
Upozornenie: Na čistenie zariadenia nesmie byť použitý parný
čistič.
Upozornenie: Keď je povrch prasknutý, vypnite zariadenie, aby
ste zabránili prípadnému zásahu
elektrickým prúdom.
Upozornenie: Prístroj sa nesmie
uvádzať do funkcie prostredníctvom vonkajšieho časovača alebo
oddeleného diaľkového ovládania.
Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou
2002/96/ES Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Uistením sa o správnom spôsobe likvidácie tohto výrobku
sa užívateľ podieľa na predchádzaní možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a pre zdravie.
Symbol na výrobku alebo v dokumentácii, ktorá je
k nemu priložená, poukazuje na to, že s týmto výrobkom
nesmie byť narábané ako s domovým odpadom, ale musí
byť odovzdaný do vhodnej zberne pre recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Je potrebné sa ho zbaviť v súlade
s miestnymi predpismi pre likvidáciu odpadu. Za účelom
získania podrobnejších informácií týkajúcich sa spracovania,
opätovného použitia a recyklácie tohoto výrobku sa obráťte
na vhodný úrad s miestnou pôsobnosťou, službu zberu domového odpadu alebo obchod, kde bol tento výrobok zakúpený.
POKYNY NA INŠTALÁCIU
Tieto pokyny sú určené pre špecializovaného inštalatéra a
slúžia ako návod na inštaláciu, reguláciu a údržbu v súlade
s platnými zákonmi a normami.
- 64 -
Umiestnenie (Obr.4):
Tento elektrický spotrebič bol vyrobený tak, aby mohol byť
vložený do pracovnej plochy, spôsobom znázorneným na
príslušnom obrázku.
Po obvode otvoru v pracovnej ploche pripravte tesniaci
materiál a vložte do otvoru samotnú varnú dosku (rozmery
výrezu sú uvedené na Obr.4B).
Zaistite elektrický spotrebič na pracovnej ploche prostredníctvom 4 držiakov ich natočením príslušným spôsobom, s ohľadom
na hrúbku samotnej dosky (Obr.4A).
Keď je po inštalácii spodná časť zariadenia prístupná, je potrebné vykonať montáž oddeľovacieho panelu G (Obr.7A) za
dodržania uvedených vzdialeností (Obr.7B).
Keď je zariadenie nainštalované nad sporákom, panel nie je
potrebný (Obr.8A-8B).
Dôležitá informácia: keď je sporák umiestnený pod indukčnou varnou doskou, je vhodné aby bol vybavený chladiacim
ventilátorom.
Nepoužívajte indukčnú varnú dosku počas použitia PYROLITICKÉHO čistenia.
Upozornenie: aby bola umožnená cirkulácia čo najväčšieho
množstva vzduchu, je potrebné dodržať minimálnu vzdialenosť 40 mm medzi modulom a akýmkoľvek iným zariadením
nainštalovaným pod úrovňou indukčnej varnej dosky (Obr.8B).
V každom prípade je potrebné umožniť vhodnú ventiláciu.
Aby bola umožnená cirkulácia čerstvého vzduchu, v kuchynskej linke musia byť vyhotovené otvory (Obr.7A-8A), pričom
musia byť dodržané rozmery uvedené na Obr.7B-8B.
Connessioni Elettriche:
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- Le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- L’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura
di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L'apparecchio è
destinato ad essere connesso permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore
onnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti,
appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve
essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l'interruttore onnipolare deve essere
facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
• Uso (Fig.2):
A = Tasto ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicatore ON/OFF Pause/Recall
D1 = Comando Slider
D2 = Indicatore livello di cottura
E = Display indicatore livello di cottura.
F = Tasto Chiave
G = Indicatore Led tasto chiave attivo
I = Simbolo del residuo calore “H”
L = Indicatore Led minuti Timer attivo
M = Indicatore funzione Minut Maind attiva
N = Tasto "-" Timer / Tasto "+" Timer
O = Indicatore di piastre con la funzione Timer attiva
P = Indicatore Led Bridge attivo
Q = Display Timer
R1 - R2 = Display zone cottura
S = Booster
T = Tasto Low Temp
V = Indicatore Led Low Temp attivo
Y = Funzione riscaldamento veloce (Heat up)
- Per mettere in funzione il piano premere il tasto (A), su tutti
i display (R1 - R2) appariranno per 10 secondi degli zeri fIssi.
Se non viene effettuata nessuna operazione entro questo
tempo il piano si spegne.
-Per selezionare la zona di cottura toccare un punto qualsiasi
della zona SLIDER D1.
Impostare il livello di cottura desiderato, agendo sul comando
SLIDER (D1).
Nota: per impostare il livello di cottura basta far scorrere
il dito sopra il comando SLIDER (D1).
Da Sx verso Dx si incrementa il livello di temperatura (D2)
da 1 a 9, per diminuire basta fare l'operazione inversa.
Il livello di cottura (es. 6) viene visualizzato sul display della
zona di cottura (R1 o R2).
Nota: si può anche premere direttamente in qualsiasi
punto del comando SLIDER senza far scorrere il dito, in
questo caso si attiva direttamente il livello di temperatura
corrispondente al punto dove si è premuto.
- Per spegnere una zona di cottura ci sono diversi modi:
1- selezionarla e scorrere con il dito sul comando SLIDER fino
ad arrivare a “0”.
2- Selezionarla e premere direttamente sul comando SLIDER
lo (0).
- Quando si porta una “zona cottura” (R1 o R2) in posizione
OFF e la temperatura della superficie del vetro è superiore
a 50°circa, sul display (E) della zona interessata, ci sarà una
segnalazione luminosa alternata da uno “0” e da un “H”.
- Se si porta il “piano” in posizione OFF (A), la segnalazione
luminosa verrà indicata con la lettera “H” fissa.
Funzione “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Con la funzione Bridge due singoli elementi di cottura (R1 e
R2) possono essere controllati come se fossero un’unica zona.
- Attivazione:
Premendo contemporaneamente sul comando SLIDER (D1)
di entrambe le zone di cottura si attiveranno i Led
“BRIDGE ( ) - ( )”, il display di R1 (quello a SX) mostrerà il
livello di cottura es. 6, il display di R2 (quello a DX) mostrerà
il simbolo .
Tramite lo SLIDER di R1 (quello a SX) impostare il livello di
cottura desiderato.
Nota: Con la funzione “BRIDGE” attiva non sarà possibile
utilizzare il BOOSTER .
Attenzione:
Per evitare danni ai circuiti elettronici, il piano è dotato di un
sistema di sicurezza contro il surriscaldamento. In situazioni
di un uso prolungato di cottura con livelli di potenza elevati,
il piano potrebbe temporaneamente spegnere una o più
zone accese fino a che le temperature non ritornano a livelli
impostati. Sul display della zona temporaneamente spenta si
alterneranno il livello di potenza con una E/2.
Questo smetterà di lampeggiare una volta riattivata la zona
di cottura.
• Funzione chiave (F):
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento:
- A piano acceso selezionare il tasto “CHIAVE (F)” quando il
relativo led (G ) si illumina significa che la funzione è attiva.
- 65 -
- Dopo l’attivazione della funzione il piano continuerà con la
modalità di cottura impostata in precedenza.
Nota: La funzione può essera attivata anche se le zone di
cottura sono spente
- Per disattivare la funzione selezionare, a piano acceso, il
tasto “CHIAVE (F).
- Qualora una o più zone risulti ancora calda, nei relativi display
si alterneranno la lettera “H” e “0”.
- Se si spegne il piano con la funzione CHIAVE attiva, alla
successiva accensione il piano si presenterà con la stessa
situazione, cioè con la funzione CHIAVE attiva.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva, il
tasto “ON/OFF” funziona ugualmente.
• Rilevatore magnetico:
- Il piano è dotato di un rivelatore di pentole, quando questa
viene tolta o è inadeguata, appare il simbolo
alternato al
livello di postenza impostato es. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safety lock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Comparirà lampeggiando sul display il simbolo
, per disat-
tivarlo basta togliere l'oggetto o il liquido.
Il piano si spegnerà automaticamente.
- Se invece la superficie del vetro è ancora calda comparirà il
simbolo
alternato al simbolo
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Nota: il Timer si può attivare su tutte le zone di cottura contemporaneamente.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1min a
1h e 59 min) per lo spegnimento automatico della zona di
cottura selezionata.
- Minute Minder(Countdown):
Il Minute Minder permette di impostare un conto alla rovescia
stabilito, indipendente dalle zone di cottura, che va da 1min
a 1h e 59 min.
Attivazione
Per attivare le funzioni “Timer” e “Minute Minder” premere
contemporaneamente e in successione i tasti “Timer +” e
“Timer -“. Il display Timer visualizzerà “0.00”.
1) Con la prima pressione si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R1 (solo se è accesa)
2) Premendo nuovamente si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R2 (solo se è accesa)
3) Premendo una terza volta si illuminerà il Led relativo al
“Minute Minder”
IMPORTANTE: per poter usufruire della funzione Timer sulle
zone di cottura quindi è necessario che esse siano in fase di
cottura prima dell’inizio della procedura di attivazione della
funzione stessa
Dopo aver scelto la zona da temporizzare , o il "Minute Minder”, entro 10 sec. impostare il tempo premendo il tasto “Timer +” , il display Timer visualizzerà “1.00”. Utilizzando i tasti
“Timer +” e “Timer –“ regolare il tempo in maniera definitiva.
Premendo il tasto in modo permanente, la velocità di regolazione tempo cambierà nella seguente maniera:
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuto
10min – 1h
5 minuto
1h – 1h 59min
10 minuto
- Quando il tempo visualizzato sul display "Timer" è uguale o
superiore a 10 minuti si illuminerà il Led “min” (L), cio significa
che la seconda e la terza cifra del display "Timer" sono minuti.
- Quando il tempo visualizzato è inferiore a 10 min, il Led “min”
(L) si spegnerà e il conto alla rovescia sarà in minuti e secondi
Note:
- I led "Timer" relativi alle zone di cottura si illumineranno,
e quindi si potrà impostare su di loro il "Timer", solo se la
zona è accesa.
- La funzione "Timer" per le zone di cottura e la funzione
Minute Minder potranno essere attivate anche contemporaneamente.
- Il valore visualizzato sul display "Timer" è riferito alla zona (o
al Minute Minder) il cui Led risulta illuminato in maniera più
intensa tra tutti quelli attivi, ed è sempre il valore del tempo
più vicino alla scadenza. Il valore visualizzato sarà accompagnato dal lampeggiare del punto decimale posto tra il primo
e il secondo numero.
- Premendo contemporaneamente e in successione i tasti
"Timer +" e "Timer -", potranno essere visualizzati i tempi
Timer di ciascuna zona, nonché il Minute Minder, qualora
uno di questi non sia attivo, il display "Timer" visualizzerà
“0.00”. Dopo alcuni secondi senza premere i tasti "Timer +"
e "Timer -", verrà di nuovo visualizzata la situazione con il
tempo più vicino alla scadenza.
- La pressione contemporanea dei tasti "Timer +" e "Timer -"
è sempre accompagnata da un segnale acustico
- Il conto alla rovescia del tempo "Minute Minder" funzionerà
anche a piano spento.
- Allo scadere del tempo verrà emesso un segnale acustico, per
disattivarlo premere uno dei due tasti "Timer +" e "Timer -"
altrimenti dopo circa 2 minuti si disattiverà da solo.
- Per modificare il valore del "Timer", o del "Minute Minder"
prima della conclusione del tempo stabilito, selezionarlo premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer
+" e "Timer -" , quindi modificare il valore del tempo tramite
i tasti "Timer -" e "Timer +".
- Per disattivare la funzione "Timer", o il "Minute Minder" prima del tempo stabilito, selezionarla premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer +" e "Timer -", quindi
portare il valore del tempo a 0.00 tramite il tasto "Timer -".
- Se si azzera manualmente il valore del "Timer", la relativa
zona continuerà la cottura al livello impostato.
Se tutte le zone sono spente ed è attivo solo il "Minute
Minder", per poterlo modificare o azzerare prima accendere
il piano tramite il tasto “ON/OFF”
• Booster (Fig.2 (S)):
In base al modello che si possiede, l'apparecchio è dotato
di un sistema Booster che consente di accelerare i tempi di
cottura, applicando una potenza superiore alla nominale in
un arco di tempo definito.
Le zone di cottura dotate di questa funzione sono indicate
da una lettera (Z).
Per azionarlo accendere la zona di cottura interessata a qualsiasi potenza e premere il tasto S (Fig.2). Questo permetterà il
raggiungimento della temperatura più elevata in tempi rapidi
erogando la massima potenza possibile.
- 66 -
La lettera P sul display indica che la funzione è attiva. Questa
resterà visualizzata per 10 minuti circa, dopodichè la zona
di cottura ritorna automaticamente al livello di potenza 9.
- Il Booster potrebbe non attivarsi se, la zona di cottura (con
la lettera Z) è stata attivata precedentemente con dei livelli
di temperatura elevata.
- Per poter utilizzare la funzione Booster attendere che la P sul
display R smetta di lampeggiare e che la temperatura interna
del piano cottura diminuisca.
• Gestione integrata della potenza (Fig.3):
Il piano è in grado di impegnare una potenza massima di
3700W.
Se questa viene superata ad esempio con l'attivazione del
Booster, il software abbassa automaticamente la potenza della
zona precedentemente selezionata fino ad arrivare a quella
consentita. Il display della zona con la potenza limitata inizierà
a lampeggiare per 3 secondi circa. Durante questo intervallo di
tempo è possibile modificare il livello della potenza.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Riscaldamento veloce):
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore
preimpostato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare una delle due
zone di cottura.
Impostare il livello di cottura desiderato (da 1 a 8) tenendo
premuto lo slider per 3 secondi, ora il display della zona di cottura alterna la lettera con il livello di cottura desiderato Es.6.
Al termine della funzione Heat up il piano emette un segnale
acustico “BIP”, il display della zona di cottura interessata,
continuerà a funzionare al livello di cottura preimpostato Es.6.
Attenzione!
L’attivazione dell’Heat-Up potrebbe ridurre il livello di cottura
dell’altra zona di cottura.
- Su tutte le zone di cottura si possono attivare le funzioni
“Booster” e “Heat-up”, ma non allo stesso tempo.
- Se la funzione “Booster” è attivo la funzione “Heat-up” non
può essere attivata.
- Se la funzione “Heat-up” è attiva, e viene selezionato il
“Booster” la funzione “Heat-up” viene disinserita immediatamente.
• Funzione “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
La funzione “LOW TEMP” ci permette di mantenere la temperatura ad un valore fisso.
I valori della temperatura sono tre:
Melting (Fondere - Sciogliere)
Warming (tenere in caldo) mantenere a temperatura
costante il cibo
Simmering (Sobbollire) cuocere appena sotto il punto
di ebollizione.
La funzione “LOW TEMP” viene utilizzato per mantenere in
caldo il cibo cotto. Perciò la zona di cottura opera con una
potenza bassa. Se la funzione “LOW TEMP” è attiva il display
E mostrerà il simbolo
Attivazione
Selezionare la zona di cottura desiderata R1 o R2, premere
il tasto “LOW TEMP”, sul display della zona di cottura verrà
visualizzato il simbolo , a cui farà seguito l’accensione del
led (V) con il primo livello di temperatura .
Ogni successiva pressione del tasto “LOW TEMP” farà attivare
i livelli di temperatura successivi - .
Disattivazione
Premere il tasto “LOW TEMP” fino allo spegnimento dei Led
(V) al di sopra del tasto, oppure agire sul comando SLIDER
(D1) da Dx a Sx portandolo a "0".
• Funzione “Pause” (Fig.2 (B)):
Questa funzione mette in pausa l'apparecchio mantenendo in
memoria i programmi di cottura precedentemente impostati.
Il piano di cottura può restare in questa situazione al massimo
per 10 minuti. Passato questo tempo il piano si spegnerà
definitivamente.
Attivazione:
- Selezionare il tasto “Pause” (B) e il corrispettivo LED (C) si
accende restando fisso. Sul display apparirà il simbolo:
.
Ripristino della fase di cottura:
Selezionando il tasto “Pause/Recall (B) ”, l'Indicatore livello
di cottura (D2) della zona di cottura R2 inizia a lampeggiare,
entro 10 secondi selezionare lo Slider (D1)della zona di
cottura R2 e fare scorrere il dito verso DX (ad incremetare)
fino al ripristino della fase di cottura.
• Funzione “Recall” (Fig.2 (B)):
La funzione “Recall” permette di riattivare il piano con le stesse
funzioni impostate qualora venga premuto per sbaglio il tasto
“ON/OFF” mentre una o più zone sono attive.
Se accidentalmente premiamo il tasto “ON/OFF”:
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “ON/OFF” (A) e il
corrispettivo LED (C) inizierà a lampeggiare.
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “Recall” (B).
Con l’utilizzo delle funzione “PAUSE” e “RECALL”.
Le funzioni “Booster”, “Bridge” e “Low Temp”, eventualmente attive, si riattiveranno al successivo ripristino, la funzione
Heat up no.
Il Timer verrà sospeso e riprenderà dallo stesso punto.
• Údržba (Obr.6):
Odstráňte prípadné zvyšky jedla a kvapky tuku z plochy varnej
dosky, použitím špeciálnej škrabky, dodávanej na želanie.
Čo najlepšie vyčistite ohrevný priestor s použitím SIDOLU,
STAHLFIXU alebo podobných produktov, a čistiaceho papiera.
Následne opláchnite vodou a osušte čistou utierkou.
Prostredníctvom špeciálnej škrabky (voliteľné príslušenstvo)
okamžite odstráňte z ohriateho priestoru zvyšky alobalových
fólií a plastového materiálu, ktorý bol náhodne rozliaty, alebo
zvyšky cukru a jedál so zvýšeným obsahom cukru. Týmto
spôsobom je možné zabrániť všetkým druhom poškodenia
povrchu varnej dosky.
V žiadnom prípade nesmú byť na čistenie varnej dosky
používané abrazívne špongie alebo leptavé chemické produkty, ako napr. sprej alebo prípravky na odstraňovanie škvŕn.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
- verificare il buon inserimento della spina nella presa di
corrente;
- verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il
Servizio di Assistenza Tecnica.
- 67 -
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato
di garanzia oppure sulla targa matricola.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili
del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
VÝROBCA NEPONESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ V PRÍPADE NEDODRŽANIA VYŠŠIE UVEDENÝCH BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV.
Se si verifica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti
e le istruzioni indicate nella tabella
•
Se il piano non funziona, controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente elettrica.
•
Se il piano si è spento durante il normale funzionamento verificare che non vi siano oggetti sopra i tasti del Touch
Control. Nel caso rimuovere gli oggetti e accendere di nuovo il piano
Codice errore:
Descrizione:
Ripristino errore:
Presenza di liquidi o oggetti sopra la zona
comandi
Pulire la zona o togliere gli oggetti
E/2
Sovratemperatura
Lasciare raffredare il sistema
H
La superfice della zona di cottura è calda
Lasciare raffredare il sistema
Pentola assente o inadeguata
-
- Se la segnalazione errore persiste contattare il servizio assistenza
- Se vengono visualizzati errori diversi da quelli indicati contattare il servizio assistenza.
- 68 -
TÜRKÇE
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni
relative all’installazione (connessioni elettriche) devono
essere effettuate da personale specializzato in conformità
delle norme vigenti.
1.1 Principio dell'induzione:
Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico
dell'induzione magnetica.
La caratteristica fondamentale di tale sistema è il trasferimento
diretto dell'energia dal generatore alla pentola (a differenza
dei piani tradizionali vedi Fig.1).
1.2 Vantaggi:
Se si paragona ai piani di cottura elettrici, il vostro piano ad
induzione risulta essere:
- Più sicuro: minore temperatura sulla superficie del vetro.
- Più rapido: tempi di riscaldamento del cibo inferiori.
- Più preciso: il piano reagisce immediatamente ai vostri
comandi.
- Più efficiente: il 90% dell'energia assorbita viene trasformata
in calore.
Inoltre, una volta tolta la pentola dal piano, la trasmissione
del calore viene interrotta immediatamente, evitando inutili
dispersioni di calore.
Il sistema riconosce automaticamente anche il diverso diametro di ogni singola pentole, adottando per ogni dimensione il
livello di potenza adeguato.
Questo ci permette di utilizzare pentole di varie dimensioni,
purché il loro diametro non sia superiore al 10% o inferiore
al 40% rispetto alla serigrafia riportata sul piano di cottura
(Fig.5B).
Attenzione: se si utilizza una pentola con un diametro inferiore al 40% rispetto alla serigrafia del vetro, la zona di cottura
potrebbe non accendersi.
1.3Recipienti per la cottura (Fig.5A):
La cottura a induzione utilizza magnetismo per generare
calore. I recipienti devono quindi contenere ferro. Potete
verificare se il materiale della pentola è magnetico con una
semplice calamita.
Importante:
Per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non
usare:
- Recipienti con fondo non perfettamente piatto.
- Recipienti metallici con fondo smaltato.
- Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie del piano.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte di bambini
o persone non capaci.
Fare attenzione che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Per i portatori di stimolatori cardiaci ed impianti attivi è
importante verificare, prima dell'uso del piano ad induzione,
che il proprio stimolatore sia compatibile con l'apparecchio.
TR
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- Controllare la targa dati (posta nella parte inferiore dell'apparecchio) per accertarsi che la tensione e potenza siano
corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento
sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
Importante:
-Oggetti metallici quali coltelli,
forchette, cucchiai o coperchi
non dovrebbero essere posti sulla
superficie del piano di cottura
perché possono riscaldarsi.
-Dopo l'uso, spegnere il piano di
cottura tramite il suo dispositivo
di comando e non fare affidamento sul rivelatore di pentole.
-Evitare le fuoriuscite di liquido,
pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di
calore.
-Non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle
vuote oppure senza recipienti.
-Controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
-Una volta terminato di cucinare,
spegnere la relativa zona tramite
il comando indicato in seguito.
-Per la cottura non utilizzate mai
dei fogli di carta d'alluminio,
oppure non posate mai direttamente dei prodotti imballati con
alluminio. L'alluminio fonderebbe
e danneggerebbe irrimediabilmente il vostro apparecchio.
- 69 -
-Non riscaldare mai una scatoletta o un barattolo di latta
contenente alimenti senza prima
averlo aperto: potrebbe esplodere! Questa avvertenza si applica a
tutti gli altri tipi di piani cottura.
-L'utilizzo di una potenza elevata
come la funzione Booster non
è adatta per il riscaldamento di
alcuni liquidi come ad esempio
l'olio per friggere. L'eccessivo calore potrebbe essere pericoloso.
In questi casi si consiglia l'utilizzo
di una potenza meno elevata.
-l recipienti devono esser posti
direttamente sul piano cottura e
devono essere centrati. In nessun
caso inserire altri oggetti tra la
pentola e il piano di cottura.
-In situazione di elevate temperature l'apparecchio diminuisce
automaticamente il livello di
potenza delle zone di cottura.
-Prestare attenzione alle parti
facilmente raggiungibili dell’apparecchio che durante l’utilizzo
si surriscaldano.
-Evitare le fuoriuscite di liquido,
come ad esempio l’olio o altri
tipi di grasso, in quanto possono
provocare incendi.
-Non tentare di spegnere il fuoco
con l’acqua ma spegnere il piano
e coprire la fiamma con un coper-
chio o una coperta antincendio.
-Non lasciare oggetti sulla superficie di cottura, può provocare
incendi.
-Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di
supervisione.
-Controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
-Se il cavo risulta danneggiato
deve essere sostituito da personale qualificato o dal servizio
assistenza.
Attenzione: non deve essere
utilizzato un pulitore a vapore.
Attenzione: se la superficie è
incrinata, spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse
elettriche.
Attenzione: l’apparecchio non
deve essere messo in funzione
mediante l’utilizzo di un temporizzatore esterno o comando a
distanza separato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire
le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale
il prodotto è stato acquistato.
- 70 -
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la
manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti.
Posizionamento (Fig.4):
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano
di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre il
materiale sigillante in dotazione lungo l’intero perimetro del
piano cottura ed inserirlo nel foro per l'incasso (dimensioni del
taglio Fig.4B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro
mediante i 4 sostegni, ruotandoli opportunamente a seconda
dello spessore del piano stesso (Fig.4A). Se la parte inferiore
dell'apparecchio, dopo l'installazione, risulta accessibile, è
necessario montare un pannello separatore G (Fig.7A) rispettando le distanze indicate (Fig.7B). Se l'apparecchio è installato
sopra un forno, il pannello non è necessario (Fig.8A - Fig.8B).
Importante: se un forno è posizionato sotto al piano ad
induzione è preferibile che sia dotato di ventilatore di raffreddamento. Non usare il piano ad induzione mentre la pulizia
PIROLITICA è in funzione.
Attenzione: affinché possa circolare quanta più aria fresca
possibile, ci deve essere una distanza minima di 40mm tra il
modulo e un qualunque apparecchio installato al di sotto del
piano induzione (Fig.8B). In ogni caso bisogna consentire una
adeguata areazione. Per consentire la circolazione dell'aria
fresca, devono esserci delle aperture nel mobile della cucina
(Fig.7A - Fig.8A), rispettando le quote indicate in Fig.7B - Fig.8B.
Connessioni Elettriche:
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- Le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- L’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura
di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L'apparecchio è
destinato ad essere connesso permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore
onnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti,
appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve
essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l'interruttore onnipolare deve essere
facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
• Uso (Fig.2):
A = Tasto ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicatore ON/OFF Pause/Recall
D1 = Comando Slider
D2 = Indicatore livello di cottura
E = Display indicatore livello di cottura.
F = Tasto Chiave
G = Indicatore Led tasto chiave attivo
I = Simbolo del residuo calore “H”
L = Indicatore Led minuti Timer attivo
M = Indicatore funzione Minut Maind attiva
N = Tasto "-" Timer / Tasto "+" Timer
O = Indicatore di piastre con la funzione Timer attiva
P = Indicatore Led Bridge attivo
Q = Display Timer
R1 - R2 = Display zone cottura
S = Booster
T = Tasto Low Temp
V = Indicatore Led Low Temp attivo
Y = Funzione riscaldamento veloce (Heat up)
- Per mettere in funzione il piano premere il tasto (A), su tutti
i display (R1 - R2) appariranno per 10 secondi degli zeri fIssi.
Se non viene effettuata nessuna operazione entro questo
tempo il piano si spegne.
-Per selezionare la zona di cottura toccare un punto qualsiasi
della zona SLIDER D1.
Impostare il livello di cottura desiderato, agendo sul comando
SLIDER (D1).
Nota: per impostare il livello di cottura basta far scorrere
il dito sopra il comando SLIDER (D1).
Da Sx verso Dx si incrementa il livello di temperatura (D2)
da 1 a 9, per diminuire basta fare l'operazione inversa.
Il livello di cottura (es. 6) viene visualizzato sul display della
zona di cottura (R1 o R2).
Nota: si può anche premere direttamente in qualsiasi
punto del comando SLIDER senza far scorrere il dito, in
questo caso si attiva direttamente il livello di temperatura
corrispondente al punto dove si è premuto.
- Per spegnere una zona di cottura ci sono diversi modi:
1- selezionarla e scorrere con il dito sul comando SLIDER fino
ad arrivare a “0”.
2- Selezionarla e premere direttamente sul comando SLIDER
lo (0).
- Quando si porta una “zona cottura” (R1 o R2) in posizione
OFF e la temperatura della superficie del vetro è superiore
a 50°circa, sul display (E) della zona interessata, ci sarà una
segnalazione luminosa alternata da uno “0” e da un “H”.
- Se si porta il “piano” in posizione OFF (A), la segnalazione
luminosa verrà indicata con la lettera “H” fissa.
Funzione “ BRIDGE ( ) - ( ) ” (P):
Con la funzione Bridge due singoli elementi di cottura (R1 e
R2) possono essere controllati come se fossero un’unica zona.
- Attivazione:
Premendo contemporaneamente sul comando SLIDER (D1)
di entrambe le zone di cottura si attiveranno i Led
“BRIDGE ( ) - ( )”, il display di R1 (quello a SX) mostrerà il
livello di cottura es. 6, il display di R2 (quello a DX) mostrerà
il simbolo .
Tramite lo SLIDER di R1 (quello a SX) impostare il livello di
cottura desiderato.
Nota: Con la funzione “BRIDGE” attiva non sarà possibile
utilizzare il BOOSTER .
Attenzione:
Per evitare danni ai circuiti elettronici, il piano è dotato di un
sistema di sicurezza contro il surriscaldamento. In situazioni
di un uso prolungato di cottura con livelli di potenza elevati,
il piano potrebbe temporaneamente spegnere una o più
zone accese fino a che le temperature non ritornano a livelli
impostati. Sul display della zona temporaneamente spenta si
alterneranno il livello di potenza con una E/2.
Questo smetterà di lampeggiare una volta riattivata la zona
di cottura.
• Funzione chiave (F):
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento:
- 71 -
- A piano acceso selezionare il tasto “CHIAVE (F)” quando il
relativo led (G ) si illumina significa che la funzione è attiva.
- Dopo l’attivazione della funzione il piano continuerà con la
modalità di cottura impostata in precedenza.
Nota: La funzione può essera attivata anche se le zone di
cottura sono spente
- Per disattivare la funzione selezionare, a piano acceso, il
tasto “CHIAVE (F).
- Qualora una o più zone risulti ancora calda, nei relativi display
si alterneranno la lettera “H” e “0”.
- Se si spegne il piano con la funzione CHIAVE attiva, alla
successiva accensione il piano si presenterà con la stessa
situazione, cioè con la funzione CHIAVE attiva.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva, il
tasto “ON/OFF” funziona ugualmente.
• Rilevatore magnetico:
- Il piano è dotato di un rivelatore di pentole, quando questa
viene tolta o è inadeguata, appare il simbolo
alternato al
livello di postenza impostato es. 4.
• O.S.D. (Overflow Safety Device):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safety lock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Step:
Incremento
1min – 10min
1 minuto
10min – 1h
5 minuto
1h – 1h 59min
10 minuto
- Quando il tempo visualizzato sul display "Timer" è uguale o
superiore a 10 minuti si illuminerà il Led “min” (L), cio significa
che la seconda e la terza cifra del display "Timer" sono minuti.
- Quando il tempo visualizzato è inferiore a 10 min, il Led “min”
(L) si spegnerà e il conto alla rovescia sarà in minuti e secondi
Note:
- I led "Timer" relativi alle zone di cottura si illumineranno,
e quindi si potrà impostare su di loro il "Timer", solo se la
zona è accesa.
- La funzione "Timer" per le zone di cottura e la funzione
Minute Minder potranno essere attivate anche contemporaneamente.
- Il valore visualizzato sul display "Timer" è riferito alla zona (o
1) Con la prima pressione si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R1 (solo se è accesa)
2) Premendo nuovamente si illuminerà il led Timer relativo
alla zona R2 (solo se è accesa)
3) Premendo una terza volta si illuminerà il Led relativo al
“Minute Minder”
al Minute Minder) il cui Led risulta illuminato in maniera più
intensa tra tutti quelli attivi, ed è sempre il valore del tempo
più vicino alla scadenza. Il valore visualizzato sarà accompagnato dal lampeggiare del punto decimale posto tra il primo
e il secondo numero.
- Premendo contemporaneamente e in successione i tasti
"Timer +" e "Timer -", potranno essere visualizzati i tempi
Timer di ciascuna zona, nonché il Minute Minder, qualora
uno di questi non sia attivo, il display "Timer" visualizzerà
“0.00”. Dopo alcuni secondi senza premere i tasti "Timer +"
e "Timer -", verrà di nuovo visualizzata la situazione con il
tempo più vicino alla scadenza.
- La pressione contemporanea dei tasti "Timer +" e "Timer -"
è sempre accompagnata da un segnale acustico
- Il conto alla rovescia del tempo "Minute Minder" funzionerà
anche a piano spento.
- Allo scadere del tempo verrà emesso un segnale acustico, per
disattivarlo premere uno dei due tasti "Timer +" e "Timer -"
altrimenti dopo circa 2 minuti si disattiverà da solo.
- Per modificare il valore del "Timer", o del "Minute Minder"
prima della conclusione del tempo stabilito, selezionarlo premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer
+" e "Timer -" , quindi modificare il valore del tempo tramite
i tasti "Timer -" e "Timer +".
- Per disattivare la funzione "Timer", o il "Minute Minder" prima del tempo stabilito, selezionarla premendo contemporaneamente e in successione i tasti "Timer +" e "Timer -", quindi
portare il valore del tempo a 0.00 tramite il tasto "Timer -".
- Se si azzera manualmente il valore del "Timer", la relativa
zona continuerà la cottura al livello impostato.
Se tutte le zone sono spente ed è attivo solo il "Minute
Minder", per poterlo modificare o azzerare prima accendere
il piano tramite il tasto “ON/OFF”
IMPORTANTE: per poter usufruire della funzione Timer sulle
zone di cottura quindi è necessario che esse siano in fase di
cottura prima dell’inizio della procedura di attivazione della
funzione stessa
Dopo aver scelto la zona da temporizzare , o il "Minute Minder”, entro 10 sec. impostare il tempo premendo il tasto “Timer +” , il display Timer visualizzerà “1.00”. Utilizzando i tasti
“Timer +” e “Timer –“ regolare il tempo in maniera definitiva.
Premendo il tasto in modo permanente, la velocità di regolazione tempo cambierà nella seguente maniera:
• Booster (Fig.2 (S)):
In base al modello che si possiede, l'apparecchio è dotato
di un sistema Booster che consente di accelerare i tempi di
cottura, applicando una potenza superiore alla nominale in
un arco di tempo definito.
Le zone di cottura dotate di questa funzione sono indicate
da una lettera (Z).
Per azionarlo accendere la zona di cottura interessata a qualsiasi potenza e premere il tasto S (Fig.2). Questo permetterà il
raggiungimento della temperatura più elevata in tempi rapidi
Comparirà lampeggiando sul display il simbolo
, per disat-
tivarlo basta togliere l'oggetto o il liquido.
Il piano si spegnerà automaticamente.
- Se invece la superficie del vetro è ancora calda comparirà il
simbolo
alternato al simbolo
.
• Timer & Minute Minder (Countdown) (Fig.2 (M-N-Q)):
- Timer:
Nota: il Timer si può attivare su tutte le zone di cottura contemporaneamente.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1min a
1h e 59 min) per lo spegnimento automatico della zona di
cottura selezionata.
- Minute Minder(Countdown):
Il Minute Minder permette di impostare un conto alla rovescia
stabilito, indipendente dalle zone di cottura, che va da 1min
a 1h e 59 min.
Attivazione
Per attivare le funzioni “Timer” e “Minute Minder” premere
contemporaneamente e in successione i tasti “Timer +” e
“Timer -“. Il display Timer visualizzerà “0.00”.
- 72 -
erogando la massima potenza possibile.
La lettera P sul display indica che la funzione è attiva. Questa
resterà visualizzata per 10 minuti circa, dopodichè la zona
di cottura ritorna automaticamente al livello di potenza 9.
- Il Booster potrebbe non attivarsi se, la zona di cottura (con
la lettera Z) è stata attivata precedentemente con dei livelli
di temperatura elevata.
- Per poter utilizzare la funzione Booster attendere che la P sul
display R smetta di lampeggiare e che la temperatura interna
del piano cottura diminuisca.
• Gestione integrata della potenza (Fig.3):
Il piano è in grado di impegnare una potenza massima di
3700W.
Se questa viene superata ad esempio con l'attivazione del
Booster, il software abbassa automaticamente la potenza della
zona precedentemente selezionata fino ad arrivare a quella
consentita. Il display della zona con la potenza limitata inizierà
a lampeggiare per 3 secondi circa. Durante questo intervallo di
tempo è possibile modificare il livello della potenza.
• Heat up (Fig.2 (Y)) (Riscaldamento veloce):
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore
preimpostato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare una delle due
zone di cottura.
Impostare il livello di cottura desiderato (da 1 a 8) tenendo
premuto lo slider per 3 secondi, ora il display della zona di cottura alterna la lettera con il livello di cottura desiderato Es.6.
Al termine della funzione Heat up il piano emette un segnale
acustico “BIP”, il display della zona di cottura interessata,
continuerà a funzionare al livello di cottura preimpostato Es.6.
Attenzione!
L’attivazione dell’Heat-Up potrebbe ridurre il livello di cottura
dell’altra zona di cottura.
- Su tutte le zone di cottura si possono attivare le funzioni
“Booster” e “Heat-up”, ma non allo stesso tempo.
- Se la funzione “Booster” è attivo la funzione “Heat-up” non
può essere attivata.
- Se la funzione “Heat-up” è attiva, e viene selezionato il
“Booster” la funzione “Heat-up” viene disinserita immediatamente.
• Funzione “LOW TEMP” (Fig.2 (T))
La funzione “LOW TEMP” ci permette di mantenere la temperatura ad un valore fisso.
I valori della temperatura sono tre:
Melting (Fondere - Sciogliere)
Warming (tenere in caldo) mantenere a temperatura
costante il cibo
Simmering (Sobbollire) cuocere appena sotto il punto
di ebollizione.
La funzione “LOW TEMP” viene utilizzato per mantenere in
caldo il cibo cotto. Perciò la zona di cottura opera con una
potenza bassa. Se la funzione “LOW TEMP” è attiva il display
E mostrerà il simbolo
Attivazione
Selezionare la zona di cottura desiderata R1 o R2, premere
il tasto “LOW TEMP”, sul display della zona di cottura verrà
visualizzato il simbolo , a cui farà seguito l’accensione del
led (V) con il primo livello di temperatura .
Ogni successiva pressione del tasto “LOW TEMP” farà attivare
i livelli di temperatura successivi - .
Disattivazione
Premere il tasto “LOW TEMP” fino allo spegnimento dei Led
(V) al di sopra del tasto, oppure agire sul comando SLIDER
(D1) da Dx a Sx portandolo a "0".
• Funzione “Pause” (Fig.2 (B)):
Questa funzione mette in pausa l'apparecchio mantenendo in
memoria i programmi di cottura precedentemente impostati.
Il piano di cottura può restare in questa situazione al massimo
per 10 minuti. Passato questo tempo il piano si spegnerà
definitivamente.
Attivazione:
- Selezionare il tasto “Pause” (B) e il corrispettivo LED (C) si
accende restando fisso. Sul display apparirà il simbolo:
.
Ripristino della fase di cottura:
Selezionando il tasto “Pause/Recall (B) ”, l'Indicatore livello
di cottura (D2) della zona di cottura R2 inizia a lampeggiare,
entro 10 secondi selezionare lo Slider (D1)della zona di
cottura R2 e fare scorrere il dito verso DX (ad incremetare)
fino al ripristino della fase di cottura.
• Funzione “Recall” (Fig.2 (B)):
La funzione “Recall” permette di riattivare il piano con le stesse
funzioni impostate qualora venga premuto per sbaglio il tasto
“ON/OFF” mentre una o più zone sono attive.
Se accidentalmente premiamo il tasto “ON/OFF”:
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “ON/OFF” (A) e il
corrispettivo LED (C) inizierà a lampeggiare.
- Selezionare entro 6 secondi circa il tasto “Recall” (B).
Con l’utilizzo delle funzione “PAUSE” e “RECALL”.
Le funzioni “Booster”, “Bridge” e “Low Temp”, eventualmente attive, si riattiveranno al successivo ripristino, la funzione
Heat up no.
Il Timer verrà sospeso e riprenderà dallo stesso punto.
• Manutenzione (Fig.6):
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito
su richiesta. Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un pannocarta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno
pulito. Mediante lo speciale raschietto (optional) rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di
fogli di alluminio e materiale plastico fuso inavvertitamente o
residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero.
In questo modo si evita ogni possibile danno alla superficie
del piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette
abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno
o smacchiatori.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
- verificare il buon inserimento della spina nella presa di
corrente;
- verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il
Servizio di Assistenza Tecnica.
- 73 -
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato
di garanzia oppure sulla targa matricola.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili
del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
YUKARIDAKİ UYARILARA UYGUN HAREKET EDİLMEMESİNDEN KAYNAKLANAN HASARLARDA İMALATÇI HER TÜRLÜ
SORUMLULUĞU REDDEDER.
Se si verifica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti
e le istruzioni indicate nella tabella
•
Se il piano non funziona, controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente elettrica.
•
Se il piano si è spento durante il normale funzionamento verificare che non vi siano oggetti sopra i tasti del Touch
Control. Nel caso rimuovere gli oggetti e accendere di nuovo il piano
Codice errore:
Descrizione:
Ripristino errore:
Presenza di liquidi o oggetti sopra la zona
comandi
Pulire la zona o togliere gli oggetti
E/2
Sovratemperatura
Lasciare raffredare il sistema
H
La superfice della zona di cottura è calda
Lasciare raffredare il sistema
Pentola assente o inadeguata
-
- Se la segnalazione errore persiste contattare il servizio assistenza
- Se vengono visualizzati errori diversi da quelli indicati contattare il servizio assistenza.
- 74 -
- 75 -
3LIP0473
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising