Hoover | HAWD 10746-47 | Hoover HAWD 10746-47 Manuel utilisateur

Hoover HAWD 10746-47 Manuel utilisateur
®
Machine à laver/séchante
Mode d’emploi
HAWD
ghjgjgkhgk
Introduction
Règles générales
de sécurité
–Veuillez
Le produit
est conçu
pour être
dans launmachine
foyer domestique,
lire et suivre
ces instructions
avec utilisé
soin et utiliser
comme:
conformément.
• Le coin
dans des
des
lieuxvous
de travail,
Conservez
toutecuisine
la documentation
dansmagasins
un endroit sûrou
pour
pouvoir
•
Employés
et
clients
dans
un
hôtel,
un
motel
ou
résidence
de ce
y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains
type,
propriétaires.
• Dans des bed and breakfast,
• Service
de stock
ou similaire,
pasutilisé
pour deau
la vente
au détail.
Cet
appareil
a pour
vocationmais
d’être
sein du
foyer,
durée de vie de l’appareil peut être réduite ou la garantie
ouLa
ces annulée
différentes
situations:
dudans
fabricant
si l’appareil
n’est pas utilisée correctement.
- zones
au personnel
les magasins,
bureaux
et autres
environnements
Toutréservées
dommage
ou dans
perte
résultant
d’un
usage
qui n’estde travail;
pas
- exploitation
agricoles;
conforme à un usage domestique (même s’ils sont situés dans un
- par
les clients dans lesdomestique
hôtels, motels etou
autres
environnement
un environnements
ménage) nerésidentiels;
sera pas acceptée
- environnement
de
type
bed
and
breakfast.
par le fabricant dans toute la mesure permise par la loi.
utilisation
autrepeut
que domestique,
comme
par exemple
une
démonstration
ou
–Une
Cet
appareil
être utilisé
par des
enfants
âgés
de 8 anscommerciale
et plus, ou
unedes
session
de
formation,
est
à
exclure
également
dans
les
lieux
cités
ci-dessus.
Une
personnes présentant un handicap physique, moteur ou mental,
utilisation
détournée de
de l’appareil
est proscrite.
et manquant
connaissance
sur l’utilisation de l’appareil, si elles
sont sous la surveillance d’une personne, donnant des instructions
Si l’appareil doit être utilise de manière incompatible comme défini ci-dessus, la durée de vie
pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne
de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée.
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de
Tout dommage causé à l'appareil, résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil (même si
l’appareil ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance
l’utilisation en est faite au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprès du fabriquant,
d’un adulte.
comme il est établi par la loi.
– Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent
pas avec
Notes
sur l’appareil.
l’élimination
–Tous
Les
moins de 3 ans
doivent
être tenus
à l’écart Veuillez
ou bien
lesenfants
matériauxde
de conditionnement
utilisés
sont écologiques
et recyclables.
les
être de
sous
surveillance
éliminer
manière
écologique. de manière continue.
– Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être
Votre
revendeur
ou votre son
municipalité
pourront
donner
remplacé
par le fabricant,
agent de service
ouvous
un technicien
le
détail
exact
des méthodes
qualifi
é afi
n d’éviter
tout danger.d’élimination en vigueur.
– N’utilisez que les colliers fournis avec l’appareil pour la connexion
Les appareils qui ont atteint la fin de leur vie utile ne doivent pas être consignés à la poubelle!
dematériaux
l’alimentation
en être
eau.
Des
utiles peuvent
récupérés des anciens appareils, par le recyclage.
– La pression hydraulique doit être comprise d’un minimum de 0,05
MPa à: un
maximum
MPa. lors de l’élimination d’une
Note
pour
assurerdela0,8sécurité
machine
à laver,
débrancher
lamachine
prise deet
– vieille
Assurez-vous
qu’aucun
tapisveuillez
n’obstrue
la base de la
courant,
couper le câble d’alimentation et le détruire avec la
les ventilations.
prise. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la
– machine,
La mise OFF
est obtenue
en positionnant
le sélecteur
position
cassez
les charnières
de la porte
ou son en
dispositif
verticale,
tout
autre
positionnement
met
la
machine
en
fonction
de
verrouillage.
(uniquement pour les modèles équipés d’un sélecteur).
3
– La phase finale du cycle d’un lave-linge séchant se fait sans
Sommaire
chaleur (phase
Page
de refroidissement) afin de s’assurer que les
articles
sont
laissés
à une température ne les endommageant2 pas.
Introduction
Notes générales sur la livraison
4
ATTENTION: N’arrêtez jamais un lave-linge séchant avant
Notes
de
sécurité
la fin du cycle de séchage; à moins que tous les articles4ne
Mise
en routeretirés
rapide et étendus immédiatement de manière à 5ce
soient
Description
des
commandes
6
que la chaleur
se dissipe rapidement.
Tableau des programmes
16
–
Sélection
des programmes de l’appareil doit permettre un accès facile
18 à la
Le positionnement
Tiroir
à
lessive
21
prise de courant après installation.
Lessives,
aides
de
lavage
et
dosages
22
– L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte fermée, une
Lavage
24
porte coulissante ou une porte avec une charnière positionnée
Séchage
26
sur le côté opposé à celle de la machine, de telle façon
que
Cycle séchage
27
l’ouverture de la porte de l’appareil puisse être limitée.
Cycle automatique de lavage/séchage
28
–
Capacité
deutiles
chargement maximale de vêtements secs selon
Conseils
de lavage
29 le
modèle
utilisé de
(voir
le bandeau de commande).
Nettoyage
et entretien
routine
30
Dépistage
de
pannes
32
– L’appareil ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été
Données
techniques
34
utilisés
pour le nettoyage.
Service clientèle
34
–
Ne séchez
pas d’articles n’ayant pas été lavés préalablement.
Installation
et essais
35
– Les articles ayant été souillés par des substances telles que:
de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence,
du kérosène,
du détachant,
la térébenthine,
de la cire et Àdu
AVANT
DE METTRE
ENdeMARCHE
LA MACHINE
décapant pour cire doivent être lavés à l’eau chaude avec une
LAVER,
S'ASSURER D'AVOIR
ENLEVÉ
LES séchés
SUPPORTS
quantité supplémentaire
de détergent
avant d’être
dans le
lave-linge
séchant.
DE
TRANSIT
COMME INDIQUÉ À LA PAGE 35.
– Les articles à base de caoutchouc, latex, textiles imperméables,
articles doublés de caoutchouc ou des oreillers fabriqués avec du
caoutchouc ne doivent pas être séchés dans la machine.
– Les assouplissants ou les produits similaires doivent être utilisés
comme spécifié dans leurs instructions.
– Les textiles touchés par du pétrole ou de l’huile peuvent s’enflammer
spontanément, surtout lorsqu’ils sont exposés à des sources
de chaleur telles qu’un lave-linge. Si la chaleur ne peut pas se
dissiper, les articles peuvent alors devenir chauds et s’enflammer.
– S’il est inévitable que les tissus contiennent de l’huile végétale ou de
l’huile de cuisson ou bien qu’ils ont été contaminés par des produits
de type « soins capillaires », ils doivent d’abord être lavés àl’eau
chaude avec du détergent avant d’être placés dans un lave-linge
séchant; cela va permettre de réduire le risque mais pas de
l’éliminer complètement.
4
– Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les
Introduction
allumettes.
– Consulter
le site
du fabricant
pluslad’informations.
Veuillez
lire et suivre
cesweb
instructions
avec soinpour
et utiliser
machine
conformément.
Consignes
de sécurité
Conservez
toute la documentation
dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y– reporter
à une
ultérieure
ou lanettoyage:
transmettre aux
prochains l’appareil et
Eteignez
la date
machine
avant
débranchez
propriétaires.
fermer l’arrivée d’eau.
– Assurez-vous que le système électrique est raccordé à la terre.
Cet appareil a pour vocation d’être utilisé au sein du foyer,
– Merci de ne pas utiliser des convertisseurs, des prises multiples
ou
dans ces différentes situations:
ou des rallonges.
- zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
ATTENTION:
- exploitation
agricoles; l’eau peut atteindre des températures très
élevées
le lavage.
- par
les clientspendant
dans les hôtels,
motels et autres environnements résidentiels;
- environnement de type bed and breakfast.
– Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir
hublot.autre que domestique, comme par exemple une démonstration commerciale ou
Uneleutilisation
une
session
formation,
dans les lieux
cités débrancher
ci-dessus. Une
– Ne tirezde pas
surestleà exclure
cordonégalement
d’alimentation
pour
utilisation
détournée
de
l’appareil
est
proscrite.
l’appareil.
Si
doit être
utilise
de manière à
incompatible
définiou
ci-dessus,
la durée de vie
– l’appareil
N’exposez
pas
la machine
la pluie, comme
au soleil
aux intempéries.
de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée.
– Lors
d’uncausé
déplacement,
ne soulevez
pas utilisation
la machine
à laver
parsi
Tout
dommage
à l'appareil, résultant
d’une mauvaise
de l’appareil
(même
les
boutons
ou
par
le
tiroir
à
détergent,
ne
jamais
faire
reposer
l’utilisation en est faite au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprès du fabriquant,
l’appareil
surparlela hublot.
Nous recommandons d’être 2 personnes
comme
il est établi
loi.
pour soulever la machine.
– En cas
panne ou de dysfonctionnement: éteindre la machine,
Notes
surdel’élimination
fermer le robinet d’eau et ne pas toucher la machine. Appelez
Tous
les matériaux de conditionnement
utilisés sont
écologiques que
et recyclables.
Veuillezde
les
immédiatement
le service client
et n’utilisez
des pièces
éliminer
de
manière
écologique.
rechange d’origine. Le non-respect de ces consignes peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
Votre revendeur ou votre municipalité pourront vous donner
le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
Le produit a été conçu et fabriqué en avec les directives
Européenne suivantes:
Les appareils qui ont atteint la fin de leur vie utile ne doivent pas être consignés à la poubelle!
2006/95/EC
(LVD);
Des matériaux
utiles peuvent
être récupérés des anciens appareils, par le recyclage.
2004/108/EC (EMC);
(ErP);
Note2009/125/EC
: pour assurer
la sécurité lors de l’élimination d’une
2011/65/EU (RoHS);
•
•
•
•
vieille
machine à laver, veuillez débrancher la prise de
courant, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la
prise. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la
machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif
de verrouillage.
5
Sommaire
Page
Règles générales de sécurité
Notes générales sur la livraison
Mise en route rapide
Description des commandes
Tableau des programmes
Sélection des programmes
Tiroir à lessive
Lessives, aides de lavage et dosages
Lavage
Séchage
Cycle séchage
Cycle automatique de lavage/séchage
Conseils de lavage utiles
Nettoyage et entretien de routine
Dépistage de pannes
Données techniques
Service clientèle
Installation et essais
3
7
7
8
18
20
23
24
26
28
29
30
31
32
34
35
36
37
AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE À
LAVER, S'ASSURER D'AVOIR ENLEVÉ LES SUPPORTS
DE TRANSIT COMME INDIQUÉ À LA PAGE 37.
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine
conformément.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains
propriétaires.
6
M) IMPORTANT!
Si la machine est installée sur une moquette, veillez à ce que la prise d’air à la base de la
machine ne soit pas obstruée.
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil:
N) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’il tombe en panne, mettez-le à l’arrêt,
– Manuel d’utilisation
débranchez-le du secteur, coupez l’alimentation en eau et ne touchez pas à la machine.
– Carte de garantie
Consultez le service Après-vente pour une réparation éventuelle. Le non-respect de ces
– Tuyaux d’admission et support
instructions peut compromettre la sécurité de votre appareil.
Assurez-vous que la machine n’a subi aucune détérioration en transit. Dans le cas contraire,
O) Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un
veuillez contacter le service Après-vente.
cordon spécial uniquement disponible auprès du service Après-vente.
Veuillez consulter la rubrique sur le Service clientèle.
Notes générales sur la livraison
Mise en route rapide
Mise en route rapide
Lavage
Lavage
– Ouvrez la porte en activant le bouton dans la poignée "A" (voir fig.1, page 6).
– Triez le linge et placez-le dans la machine.
– Ouvrez la porte en activant le bouton dans la poignée "A" (voir fig.1, page 8).
– Fermez la porte.
– Triez le linge et placez-le dans la machine.
– Mettez du détergent dans les bacs de dosage, comme indiqué dans le tableau des
– Fermez la porte.
programmes de ce manuel d’utilisation (page 16).
– Mettez du détergent dans les bacs de dosage, comme indiqué dans le tableau des
– Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
programmes de ce manuel d’utilisation (page 18).
– Sélectionner le programme souhaité.
– Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
– L’écran affichera les réglages du programme sélectionné.
– Sélectionner le programme souhaité.
– Ajustez la température si nécessaire.
– L’écran affichera les réglages du programme sélectionné.
–Sélectionnez
Ajustez la température
si nécessaire.
les boutons
de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
Sélectionnez les boutons de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
SECHAGE
Si
vous souhaitez que le cycle de séchage démarre
SECHAGE
automatiquement
après
cycle
de lavage,
sélectionnez
le
Si vous souhaitez
quele le
cycle
de séchage
démarre
programme souhaité
à l'aide
du bouton
de sélection
degré de
automatiquement
après
le cycle
de lavage,
sélectionnez
le
séchage.
programme
souhaité à l'aide du bouton de sélection degré de
Vous
pouvez également patienter jusqu'à la fin du cycle de
séchage.
lavage,
puis décider
de la charge
et du
programme
Vous pouvez
également
patienter
jusqu'à
la finde
duséchage.
cycle de
lavage, puis décider de la charge et du programme de séchage.
–
–
–
–
Appuyer sur la touche "DEBUT/PAUSE".
Appuyer sur la touche "DEBUT/PAUSE".
Le programme débute.
Le programme débute.
Après le lavage :
- Le mot “End” apparaitra sur l’écran.
- Attendez environ 2 minutes que le verrou de porte se désactive.
Le témoin “Porte Sécurisée” s'éteint.
- Eteindre la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
- Ouvrez le hublot et retirer le linge.
7
Description des commandes
R B P
T
S
E
D
G
F
}
C
H I L MNO
A
Poignée d'ouverture du hublot
Touche “Marche/Arrêt”
Touches de sélections des programmes
Touche "Essorage"
Touche "Température"
Touche "Temps Lavage"
Touche "Départ Différé"
Touche "Sécurité Enfant"
Touche "Prélavage"
Touche "Taches Résistantes"
Touche de sélection degré de "Séchage"
Touche "Peau Sensible"
Touche "Repassage Facile"
Touche de sélection du programme de séchage
Touche "Début/Pause"
Ecran Digital
Bacs à produit
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
R
S
T
POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT
Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée.
TOUCHE MARCHE/ARRET
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre la machine.
TOUCHES DE SELECTION DES PROGRAMMES
A
B
C
En appuyant sur la touche du programme, l’écran s’illumine et affiche les paramètres du
programme choisi.
Pour éteindre la machine, appuyez
sur la touche MARCHE/ARRET.
LES LESSIVES D’AUJOURD’HUI SONT PLUS EFFICACES,
MEME A BASSE TEMPERATURE. POUR CETTE RAISON,
LA MACHINE CONSEILLE L’UTILISATION DE
TEMPERATURES PLUS BASSES, MEME POUR LES
PROGRAMMES INTENSIFS. DANS TOUS LES CAS, IL EST
POSSIBLE D’AUGMENTER LA TEMPERATURE DE
LAVAGE EN APPUYANT SUR LA TOUCHE
TEMPERATURE. LA TABLE DES PROGRAMMES INDIQUE
LA TEMPERATURE MAXIMUM CONSEILLEE POUR
CHACUN DES PROGRAMMES.
Appuyer sur la touche DEBUT/PAUSE pour commencer le cycle de lavage.
Lorsque le cycle de lavage est terminé, éteindre la machine en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET.
9
D
TOUCHE "ESSORAGE"
La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre
modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence.
En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le
programme sélectionnée, jusqu'à une complète élimination de l'essorage.
Pour réactiver l'essorage, il suffit de presser la touche de nouveau, jusqu'à atteindre la
vitesse choisie.
Pour la sauvegarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la
sélection du programme.
Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sans mettre la machine en PAUSE.
Note : Ce modèle est équipé d’un “capteur” électronique qui vérifie si le linge est
équilibré correctement. Si la charge est légèrement déséquilibrée, la machine la
rééquilibre automatiquement pour poursuivre un essorage normal.
Si après plusieurs tentatives l’équilibre n’est pas restauré, il sera nécessaire d’utiliser
une vitesse d’essorage plus lente.
Si le linge est très déséquilibré, l’étape d’essorage est annulée. Ceci contribue à
réduire les vibrations et le bruit et à améliorer la fiabilité et la longévité de la machine.
E
TOUCHE "TEMPERATURE"
Lorsqu’un programme est sélectionné, la température conseillée s’affiche automatiquement.
Il est possible de diminuer ou d’augmenter la température en appuyant sur la touche.
A chaque pression du bouton, la température modifiée s’affiche sur l’écran.
F
TOUCHE "TEMPS LAVAGE"
L’activation de ce bouton (uniquement sur les programmes COTON et MIXTES) permet le
choix de 3 niveaux d’intensité de lavage selon le degré de salissure du linge.
Lorsque le programme est selectionné, l’écran indiquera automatiquement à l’aide d’un
voyant, le temps de lavage le plus adapté.
En choisissant un temps de lavage différent, le voyant indiquera le temps correspondant.
En utilisant cette touche après avoir sélectionné le programme Rapide, il est possible de
choisir parmi 3 programmes de 14mn, 30mn et 44mn.
10
TOUCHE "DEPART DIFFERE"
G
Cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu’à 24 heures.
Afin d’utiliser cette fonction, suivez la procédure ci-dessous :
Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Sélectionner le programme souhaité.
Pressez le bouton départ différé pour l’activer (h00 apparaît sur l’écran) puis pressez le à
nouveau pour choisir un départ différé d’1 heure (h01 apparaît sur l’écran) ; à chaque
pression le départ différé augmentera d’1 heure jusqu’à ce que 24h apparaisse sur l’écran,
une pression supplémentaire réinitialisera le départ différé.
Confirmez en appuyant sur "DEBUT/PAUSE" (la lumière sur l’écran clignotera).
Le compte à rebours commencera et à son terme le programme débutera automatiquement.
Il est possible d’annuler le départ différé de la manière suivante:
Maintenir enfoncé la touche pendant 5 secondes, jusqu’à ce que les paramètres du
programme choisi s’affichent sur l’écran.
Vous pouvez désormais commencer le programme choisi précédemment en appuyant sur la
touche DEBUT/PAUSE ou annuler l’opération et éteindre la machine en appuyant sur le
bouton MARCHE/ARRET.
Attention: en cas de coupure de courant, une mémoire
spéciale conserve la sélection effectuée et lorsque le
courant est rétabli, reprend le décompte là où il s'est arrêté.
H
Touche "SECURITE ENFANT"
Une fonction utile pour éviter que les enfants ne jouent avec les commandes de la machine
en risquant de perturber le cycle de lavage.
Une fois le programme et les options de cycle choisies, appuyer sur le touche Début/Pause
et ensuite sur la touche Sécurité enfant pendant quelques secondes jusqu’à ce UE LE
SYMBOLE "
" s’allume. Le bandeau de contrôle est alors bloqué. Il est possible
d’annuler cette fonction en appuyant quelques secondes sur la touche " Sécurité Enfant "
jusqu’à ce que le symbole "
" s’éteigne.
Les options doivent être sélectionnées AVANT d'appuyer sur la touche
"DEBUT/PAUSE". Lorsqu’une option non compatible avec le programme à été
sélectionnée, le symbole de l’option choisi clignote, puis s’éteint.
I
TOUCHE "PRELAVAGE"
Cette option est très utile pour le linge particulièrement sale et elle peut être utilisée en
aucun programme de lavage (voir la section “Tableau des programme” de ce manuel).
Pour ce programme, le détergent doit être ajouté dans le bac de dosage de poudre, identifié
par “1”. Nous vous recommandons de n’utiliser que 20 % de la quantité de détergent pour
le lavage principal.
11
TOUCHE "TACHES RESISTANTES"
L
En pressant cette touche, les capteurs du nouveau “Sensor” System agissent sur la
température sélectionnée pour la maintenir constante durant toutes les phases du cycle de
lavage et sur la rotation du tambour.
En effet, le tambour tourne à deux vitesses différentes dans les moments déterminants.
Quand la lessive pénètre dans le linge, le tambour tourne de manière à ce qu’elle se
répande de façon homogène ; la vitesse augmente au moment du lavage et du rinçage pour
que l’action mécanique soit maximale. Grâce à cette option, l’efficacité de lavage des taches
réputées difficiles est très largement améliorée SANS AUGMENTER LA DUREE DU
PROGRAMME.
TOUCHE DE SELECTION DEGRE DE SECHAGE
M
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le degré de séchage souhaité. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de séchage
sélectionné.Si vous souhaitez annuler une sélection avant le démarrage du programme de
séchage, appuyez plusieurs fois sur le bouton, jusqu'à ce que les témoins s'éteignent, ou
appuyer sur le bouton marche/arret. Pour annuler un cycle pendant la phase de séchage,
maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le témoin de
refroidissement s'allume. En raison de la température élevée à l'intérieur du tambour, il est
conseillé de patienter jusqu'à la fin de la phase de refroidissement avant de eteindre la
machine et de retirer le linge.
NOTE:
Ne pas sécher du linge non lavé dans la lavante-séchante.
Pour le linge taché de substances comme l’huile de cuisine, l’acétone, l’alcool, l’essence, le
kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire, et les substances pour retirer la cire, il
convient de le laver à l’eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant de le
sécher dans la lavante-séchante. Les éléments comme le caoutchouc, le latex, les
charlottes pour la douche, les tissus imperméables, les articles contenant du caoutchouc ou
du latex ne doivent pas être séchés dans la lavante-séchante. Adoucissants ou produits
assimilés, doivent être utilisés conformément aux instructions relatives aux adoucissants.
La dernière partie du cycle se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) pour
s’assurer que les articles soient soumis à une température qui garantisse qu’ils ne soient
pas abîmés.
ATTENTION:
Ne jamais arrêter la lavante-séchante avant la fin du cycle de séchage, à moins que
tous les articles ne soient retirés rapidement et étendus pour dissiper la chaleur.
12
N
TOUCHE "PEAU SENSIBLE"
Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Peau Sensible,
d’effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi
effectué permet d’éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates
qui seront en contact avec ces fibres. L’ajout d’une plus grande quantité d’eau au lavage ainsi
que l’action renforcée de 5 rinçages avec essorages intermédiaires permettent d’obtenir un
linge propre parfaitement rincé. Afin d’obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d’eau
est accrue pendant cette phase du cycle garantissant une parfaite dilution de la lessive. La
quantité d’eau est également accrue au moment du rinçage de manière à éliminer toute trace
de lessive des fibres. Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES
ET SENSIBLES pour lesquelles même un minimum de résidu de lessive peut causer
irritations ou allergies. Il est aussi conseillé d’utiliser cette fonction pour le LINGE DES
ENFANTS, pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS
EPONGE dont les fibres tendent à retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant
les programmes Délicat et Laine & Soie.
Touche "REPASSAGE FACILE"
O
Si vous utilisez cette touche (Non disponible sur les programmes COTON), il vous sera
possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé.
Tissu mixte:
- le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques;
- la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour;
- une phase d’essorage doux, pour assurer la distension maximale des fibres.
Tissu délicat:
- Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine"
après le dernier rinçage.
Laine et Soie:
- Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine".
Pendant la phase d’arrêt cuve pleine, le voyant du programme clignote pour indiquer que la
machine est en pause. Appuyer de nouveau sur la touche pour que la phase d’essorage
reprenne (possibilité d’annuler ou de réduire l’essorage en appuyant sur la touche
Essorage) suivi de la vidange.
13
TOUCHE DE SELECTION DU PROGRAMME DE SECHAGE
P
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de
séchage sélectionné.
= Sèchage de tissus en coton,
= Sèchage de tissus synthétiques.
= Un programme de lavage et de séchage
complet d’une durée de 59min environ.
Le symbole
clignote et le temps de séchage s’inscrit sut l’écran.
Sélectionner le degré de séchage désiré avec la touche “Séchage” (
TOUCHE "DEBUT/PAUSE"
Appuyez sur la touche pour commencer le cycle.
).
R
NOTE:
QUELQUES SECONDES APRES AVOIR APPUYER SUR LA
TOUCHE DEBUT, ET GRACE A LA FONCTION KG MODE (ACTIVE
UNIQUEMENT SUR LES PROGRAMMES COTON ET
SYNTHETIQUES), LA MACHINE CALCULE PENDANT LES 4
MINUTES PRECEDANT LE CYCLE DE LAVAGE, LA QUANTITE
DE LINGE DANS LE TAMBOUR AFIN D’ETABLIRE LA DUREE
EFFECTIVE DU PROGRAMME. PENDANT CETTE PERIODE, LE
VOYANT " KG MODE " E ALLUME POUR INDIQUER QUE LA
FONCTION EST EN MARCHE.
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)
Après le démarrage du programme, il est possible de modifier les paramètres et les options
uniquement. Maintenir appuyé le bouton DEBUT/PAUSE pendant environ 2 secondes: la
machine est en pause lorsque le voyant du programme et le temps restant clignotent.
Il est désormais possible de modifier les paramètres voulus, puis appuyer de nouveau sur
la touche DEBUT/PAUSE pour redémarrer la machine.
Le voyant lumineux "Porte Sécurisée" reste allumé pendant environ 2 minutes. Il est
possible d’ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "DEBUT".
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉ
Pour annuler un programme, maintenir appuyer le bouton DEBUT/PAUSE pendant
5 secondes.
14
ECRAN DIGITAL
10
3
4 10 5
S
h m m
2
6
1
7
8
9
Cet écran électronique permet une information constante envers l’utilisateur:
1) VITESSE D’ESORAGE
Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la vitesse d’essorage maximum.
Chaque pression du bouton entrainera une réduction de 100 tours/minute jusqu’à à la
vitesse minium de 400 tours/minutes ou jusqu’à une complète élimination de l’essorage.
2) TEMPERATURE DE LAVAGE
Lorsqu’un programme est sélectionné, la température conseillée s’affiche automatiquement.
Il est possible de diminuer ou d’augmenter la température en appuyant sur la touche.
A chaque pression du bouton, la température modifiée s’affiche sur l’écran.
3) Voyant “ Kg MODE ”
(La fonction n’est active que pour les programmes Coton et Synthétique)
Le “Kg MODE” permet de mesurer une série d’information sur le linge chargé dans le tambour
durant toues les phases du lavage.
Ainsi, durant les 4 premières minutes du cycle de lavage, le “Kg MODE ”:
- régule la quantité d’eau nécessaire
- détermine la durée du cycle de lavage
- ajuste les rinçages
En fonction de la quantité et du type de linge lavé:
- régule le rythme des rotations du tambour per l’adapter au type de tissu
- reconnaît la présence de mousse et augmente éventuellement le niveau d’eau durant les
rinçages
- régule la vitesse d’essorage en fonction de la charge, pour éviter les déséquilibres
“Kg MODE” parvient ainsi à assurer systématiquement la recette de lavage la plus adaptée à
la charge de linge parmi la centaine de recettes possibles.
“Kg MODE” répond aux exigences de simplicité d’utilisation en permettant une sélection
simplifiée du programme de lavage. En effet, l’utilisateur indique simplement le type de tissu
chargé dans la machine et le degré de salissure des vêtements, et il obtiendra un linge
parfaitement lavé et essoré dans le respect des textiles.
4) TEMOIN DE VERROUILLAGE DE PORTE
Le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est
en marche.
Lorsque la touche "DEBUT" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote temporairement puis s’allume.
Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la fin
du cycle.
2 minutes après la fin du lavage le témoin s’éteint signifiant que la porte peut être ouverte.
15
5) TEMOIN DEPART DIFFERE
Ce témoin clignote lorsque le départ différé à été activé
6) DUREE DU CYCLE
Au moment de la sélection d’un programme, la durée maximum du cycle à pleine charge
s’affiche automatiquement. Cette durée pourra varier en fonction des options qui seront
choisies.
La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge standard;
pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la
charge.
Dans le cas où le séchage automatique a été activé, la durée du programme de séchage
choisi apparaîtra lors de la fin du cycle de lavage.
7) TEMPS DE LAVAGE
Lorsque le programme est selectionné, l’écran indiquera automatiquement à l’aide d’un
voyant, le temps de lavage le plus adapté.
En choisissant un temps de lavage différent, le voyant indiquera le temps correspondant.
8) VOYANTS DES PROGRAMMES
Les voyants s’allument lorsque les programmes respectifs sont sélectionnés.
Lorsqu’une option non compatible avec le programme à été sélectionnée, le symbole de
l’option choisi clignote, puis s’éteint.
9) KG MODE : INDICATEUR DU CHARGEMENT MAXIMUM DE LINGE ET DE LA
QUANTITE DE DETERGENT.
Lorsqu’un programme est sélectionné, le display indique la charge maximale de linge à
insérer en fonction du programme choisi, et la quantité de lessive conseillée.
Lessive:
20% de la quantité maximum
50% de la quantité maximum
Quantité maximum
La quantité de lessive suggérée peut varier selon le degré de salissure du linge.
Chargement du linge:
Chaque niveau représenté par un trait correspond environ à
10% de la charge maximale (environ 1Kg). Lorsqu’un
programme est sélectionné, la charge maximale conseillée à
insérer s’affiche sur le display.
Pour les programmes avec la fonction KG MODE, la machine
calcule durant les premières minutes le poids réel du linge,
en affichant le niveau de charge à jour sur l’écran.
16
10%
10) VOYANTS PROGRAMMES DE SECHAGE
Les voyants indiquent le type de programme de séchage.
Programmes automatiques: si vous sélectionnez l'un des 3 programmes automatiques, la
machine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré d'humidité
résiduelle requis, en fonction de la charge et du type de séchage choisi.
Une fois le bouton DEBUT enclenché, le temps restant de séchage apparaîtra sur l’écran.
La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge
standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la
composition de la charge.
= programme de séchage extra sec (recommandé pour les serviettes, les
peignoirs et les charges volumineuses)
= programme de séchage prêt-à-ranger
= programme de séchage prêt-à-repasser
CONSEILS UTILES :
Pour les petites charges de linge (inférieures à 1 kg) ou les charges légèrement humides, il
est recommandé de choisir le programme de séchage de 30 minutes. La machine
interrompt automatiquement le cycle lorsque le degré de séchage sélectionné est atteint.
Pour garantir le bon fonctionnement de la machine, il est préférable d'interrompre la phase
de séchage uniquement lorsque cela est absolument nécessaire.
Programmes minutés:
120 minutes – 90 minutes – 60 minutes – 30 minutes
Ces témoins peuvent servir à sélectionner des programmes de séchage minutés.
:
Phase de refroidissement
Cette phase est déclenchée au cours du refroidissement final, lors des 10 dernières
minutes de chaque phase de séchage.
17
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME POUR:
TOUCHES DE
SELECTION DES
PROGRAMMES:
CHARGE
MAXI
kg
TEMP.
TEMPERATURE
CONSEILLEE MAXIMUM
°C
CHARGE DE LESSIVE
°C
2
Tissus résistants
1)
Coton, lin, chanvre
*
**
1
10
40°
Jusqu’à:
90°
●
●
(● )
5
40°
Jusqu’à:
60°
●
●
(● )
Synthétiques
acryliques
2,5
40°
Jusqu’à:
40°
●
●
Rinçage
-
-
-
-
-
-
Uniquement vidange
-
-
-
Laine “lavable en machine”
et Soie
2
30°
Jusqu’à:
30°
●
●
Couette
4
30°
Jusqu’à:
30°
●
●
2,5
30°
Jusqu’à:
30°
●
●
2
30°
Jusqu’à:
30°
●
●
Tissus résistants
Tissus mixtes et synthétiques
Cycle rapide 30’
3
30°
Jusqu’à:
40°
●
●
Tissus résistants
Tissus mixtes et synthétiques
Cycle rapide 44’
4
30°
Jusqu’à:
40°
●
●
Coton - Séchage
7
-
-
Mixtes - Séchage
5
-
-
Coton - Mixtes
1,5
30°
Jusqu’à:
30°
●
●
Tissus mixtes et synthétiques
Mixtes résistants
1)
*
Tissus très délicats
●
*
Essorage Energique
*
Tissus Mixtes
*
Tissus résistants
Tissus mixtes et synthétiques
Cycle rapide 14’
2)
*
18
Notes importantes
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE
(Selon norme EN 50229)
Lavage
Utiliser le programme ** en sélectionnant le temps de lavage maximum, la vitesse
maximale d’essorage et la température de 60°C.
Le programme est également recommandé pour les tests comparatifs à température
inférieure.
Séchage
Premier séchage effectué avec 7 kg (composition du linge = taies d’oreiller et serviettes)
en sélectionnant le programme séchage coton (
) prêt-à-rager (
).
Le second séchage effectué avec 3Kg (composition du linge = 3 draps e serviettes) en
sélectionnant le programme séchage coton (
) prêt-à-rager (
).
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon
les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication, vous
pouvez essorer à la vitesse maximale.
( )
Seulement avec le touche Prélavage activé. (Programmes habilités a l’option touche
Prélavage)
Le bouton température permet de laver à toutes les températures inférieures au maximum
autorisé.
1) Pour le programme présenté il est possible d’ajuster la durée et l’intensité du lavage en
utilisant le bouton de temps de lavage
2) En sélectionnant le programme rapide et en appuyant sur la touche “temps de lavage” il
est possible de choisir un des trois programmes rapides à disposition: 14mn, 30mn et 44mn.
* Programmes pour un séchage automatique.
19
SELECTION DES PROGRAMMES
L’appareil dispose de groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et
selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la
durée (voir tableau des programmes de lavage).
TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des
rinçages avec le maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d’essorages qui offrent des résultats
parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les tissus.
TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
TISSUS
MIXTES ET
La combinaison
d’unSYNTHÉTIQUES
système de lavage efficace, une rotation
La
combinaison
d’unetsystème
de lavage
efficace,
une rotation
optimum
du tambour
l’autogestion
du niveau
d’eau assurent
des
optimum
du tambour
et l’autogestion
du qu’un
niveaurinçage
d’eau assurent
des
résultats de
lavage excellents,
pendant
délicat évite
résultats
de lavage excellents, pendant qu’un rinçage délicat évite
les faux plis.
les faux plis.
TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il s’agit d’un nouveau concept de lavage qui alterne des moments
TISSUS
TRÈS DÉLICATS
de brassage
et de trempage du linge; ce processus est
Ilparticulièrement
s’agit d’un nouveau
concept
des moments
indiqué
pourde
le lavage
lavage qui
de alterne
tissus extrêmement
de
brassage
et
de
trempage
du
linge;
ce
processus
est
délicats. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin
particulièrement
indiqué
pour
le
lavage
de
tissus
extrêmement
d’obtenir les meilleures prestations.
délicats. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin
d’obtenir
les meilleures
prestations.
PROGRAMME
SPECIAL
“RINÇAGES”
Ce programme effectue trois rinçages et un essorage
intermédiaire
(qui
peut être“RINÇAGES”
réduit ou supprimé en agissant sur la
PROGRAMME
SPECIAL
touche
appropriée).
Il
peut
utilisé
pour rincer
tousessorage
types de
Ce programme effectueêtre
trois
rinçages
et un
tissus,
par
exemple
après
un
lavage
à
la
main.
intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la
touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de
Ce
programme
en outre
utilisé comme cycle de
tissus,
par exemplepeut
aprèsêtre
un lavage
à la main.
BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).
PROGRAMME
PROGRAMME SPECIAL
SPECIAL “ESSORAGE”
“ESSORAGE”
Ce
programme
Ce programme effectue
effectue un
un essorage
essorage àà la
la vitesse
vitesse maximale
maximale (qui
(qui
peut
être
réduit
en
agissant
sur
la
touche
appropriée).
peut être réduit en agissant sur la touche appropriée).
UNIQUEMENT VIDANGE
Cet
programme VIDANGE
vous permet d’effectuer le vidange de l’eau.
UNIQUEMENT
Cet programme vous permet d’effectuer le vidange de l’eau.
20
PROGRAMME LAINE & SOIE
Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage pour des
vêtements en “laine lavable en machine” ou en “soie lavable en
machine”.
Le programme a une température de 30°C et se termine avec 3
rinçages ainsi qu’un essorage délicat.
PROGRAMME COUETTE
Ce programme est spécialement conçu pour laver une couette ou pour
du linge volumineux. Il lave a une température de 30°C, effectue
ensuite 3 rinçages (dont un pour l’assouplissant) et se termine par un
essorage délicat.
Il est conseillé de se référer aux instructions fournies par les fabricants
des vêtements.
SPORT
Grâce à Hoover, les vêtements de sport ont désormais leur propre
programme d’entretien.
La machine à laver est équipée d’un programme Vêtements de sport.
Elle est spécialement conçue pour laver des vêtements de sport de
fibres mixtes qui ne peuvent pas être lavés à haute température et elle
est conçue pour éliminer les saletés et les taches résultant des activités
sportives.
Ce programme lave à 30°C, rince et essore lentement pour l’entretien
optimal de vos vêtements délicats et très sales.
PROGRAMME RAPIDE
En sélectionnant le programme rapide et en appuyant sur la touche
“temps de lavage” il est possible de choisir un des trois programmes
rapides à disposition: 14mn, 30mn et 44mn.
Pour les indications relatives à chacun des programmes rapides,
consultez la table des programmes.
Si vous sélectionnez le programme rapide, nous vous recommandons
d’utiliser 20% de lessive en moins par rapport à la quantité conseillée
par le fabricant.
21
SECHAGE COTON
Sèchage de tissus en coton, éponge, lin, chanvre, etc...
SECHAGE DELICAT
Sèchage de tissus mélangés (synthétiques/coton), tissus synthétiques.
59’ TOUT EN 1
Un programme de lavage et de séchage complet d’une durée de 59min
environ. C’est le programme idéal pour obtenir des vêtements propres et
secs prêts à être portés immédiatement.
- Pour des petites charges de 1,5 kg maxi (pour 4 chemises par exemple)
- Pour des vêtements peu sales (coton et mixte)
Il est recommandé de réduire le dosage de lessive (par rapport à la
charge normale) pour éviter tout gaspillage.
22
Tiroir à lessive
T
Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:
– le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive
destinée au prélavage;
– le bac marquée du symbole “ ” sert pour des
additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon,
produits pour l’azurage, etc;
– le bac marquée du symbole “2” sert pour la lessive
destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un
récipient spécial peut être inséré dans la section “2” du
tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive
Attention
s’écoulera
dans le: tambour seulement au bon moment.
Nous rappelons que certains
Ceproduits
bac doit êtreont
introduit
dansdifficultés
la section "2" du
tiroir à
des
a être
lessive, également lorsque l’on désire utiliser le
évacués;"RINÇAGES"
dans ce cas
nous
vous
programme
comme
cycle
de
BLANCHISSAGE.
conseillons d’utiliser le doseur qui
va directement dans le tambour.
Attention :
Nous rappelons que certains
produits ont des difficultés a être
Attention
évacués; :dans ce cas nous vous
Dans
le bacd’utiliser
marqué le
dudoseur
symbole
” n’introduire que
conseillons
qui“
des produits liquides.
va directement dans le tambour.
La machine est programmée de manière à absorber
automatiquement les produits complémentaires pendant
le
dernier :rinçage de tous les cycles de lavage.
Attention
Dans le bac marqué du symbole “
” n’introduire que
des produits liquides.
La machine est programmée de manière à absorber
automatiquement les produits complémentaires pendant
le dernier rinçage de tous les cycles de lavage.
23
Lessives, aides de lavage et doses nécessaires
Choix de lessive
Lessive polyvalents
– Les lessives en poudre avec des agents blanchissants, pour un lavage en profondeur,
conviennent particulièrement aux programmes de lavage à haute température (au moins
60°C), au linge très sale et taché.
– Les lessives liquides, conviennent particulièrement bien aux taches grasses, par
exemple les produits cosmétiques, le gras, les traces de doigts etc. Ces détergents ne
conviennent pas au linge taché car ils ne contiennent pas d’agents blanchissants.
– Lessives biologiques, les produits disponibles ne lavent pas tous en profondeur.
Lessives spéciales
– Lessives pour les couleurs et le linge délicat, sans agents blanchissants
supplémentaires, souvent utilisés sans agents éclaircissants optiques, pour préserver les
couleurs.
– Les lessives pour un lavage en profondeur, sans agents blanchissants ou enzymes,
conviennent particulièrement aux lainages.
– Lessives pour les rideaux, avec des agents éclaircissants optiques, résistants à la
lumière, pour empêcher le jaunissement au soleil.
– Lessives spéciales, pour l’usage programmé de substances chimiques, selon le type de
tissu, le degré de saleté et la dureté de l’eau. Ici, les lessives de base, assouplissants,
agents blanchissants/détachants peuvent être ajoutés séparément.
Aides de lavage supplémentaires
– Adoucissant, pour pouvoir utiliser moins de lessive là où l’eau est entre dure et très dure.
– Substances de prélavage, pour le traitement programmé des taches avant le lavage
principal.
S’ils sont utilisés, le lavage suivant peut se faire à basse température ou avec des lessives
dépourvus d’agents blanchissants.
– Assouplissant, pour empêcher l’accumulation statique sur les tissus synthétiques et pour
assouplir le linge.
Si vous avez un sèche-linge, les vêtements sont assouplis même sans utiliser d’assouplissant.
Ne mettez pas de solvants dans la machine à laver! Tenez les détergents et autres produits
de lessive hors de portée des enfants.
Avant de verser la lessive, vérifier qu’il n’y a aucun corps étrangers dans le bac à lessive.
Le dosage recommandé figure généralement sur le paquet de lessive. Respectez ces
instructions!
24
Dosages
N’utilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits
chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant
soigneusement le type de lessive nécessaire.
La quantité de lessive à utiliser dépend de:
– la dureté de l’eau: selon la dureté de l’eau et le type de lessive utilisé, il est possible de
réduire la quantité de lessive. Plus l’eau est douce, moins vous avez besoin de lessive.
– le degré de salissure: il est possible de réduire la quantité de lessive utilisée selon le degré
de saleté. Utilisez moins de lessive pour le linge moins sale.
– la quantité de linge: il est possible de réduire la quantité de lessive lorsque vous lavez
uniquement quelques articles. Pour les charges plus petites, utilisez moins de lessive
Les doses indiquées sur les paquets de lessive pour laver le linge délicat reposent
généralement déjà sur une petite quantité de linge.
Respectez les instructions de dosage!
Dosage pour le lessive en poudre
Pour des lessives de concentration normale à faible: pour le linge moyennement sale,
choisissez un programme sans prélavage.
Mettez la lessive dans le bac 2.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage.
Placez 1/4 de lessive dans le bac 1 et 3/4 dans le bac 2.
Lorsque vous utilisez un adoucissant, placez tout d’abord la lessive puis l’adoucissant dans le
bac 2.
Pour les lessives très concentrées qui ne sont pas vendus par doses unitaires, respectez
scrupuleusement les instructions qui figurent sur le paquet pour déterminer le type et la dose
de lessive nécessaires.
Pour éviter la difficulté d’avoir à vérifier si la lessive a été absorbé ou non, utilisez les doseurs
qui accompagnent votre lessive.
Dosage de lessive liquide
Les lessives liquides peuvent être utilisés conformément aux instructions qui figurent sur le
paquet, pour tous les programmes sans prélavage, en utilisant le doseur recommandé que
vous placerez dans le tambour.
25
Lavage
Tri du linge
– Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de
l’eau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à sec.
– Si vous devez laver des tapis, couvre-lits et autres articles lourds, nous vous conseillons
de ne pas les essorer.
– Triez le linge selon le type de tissu, le degré de salissure et la température de lavage:
suivez les instructions qui figurent sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
Exemples:
Linge pour une lessive à haute température
Couleurs, tissus d’entretien facile
Linge délicat et lainages
Lavage à la main
– Les articles dont l’étiquette d’entretien comporte les symboles suivants ne peuvent pas
être lavés en machine :
Ne pas laver
Pour les articles très délicats, comme les rideaux de tulle, les sous-vêtements, les collants,
etc.,nous vous conseillons d’utiliser un filet à lessive ou un sac de lavage.
– Les articles en laine doivent porter le symbole “Pure laine vierge” pour être lavés en
machine. Ils doivent également porter l’étiquette “Lavable en machine”. Vérifiez l’étiquette
d’entretien des articles à laver.
– Les couleurs déteignent souvent des nouveaux articles.
Les couleurs peuvent parfois déteindre sur d’autres articles plus pâles. Nous vous
recommandons par conséquent de laver les couleurs séparément pour la première fois.
Pour les lavages ultérieurs, les couleurs résistantes peuvent uniquement être lavées avec
du linge blanc à une température maximale de 40°C.
Note : pendant le tri du linge
– vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans la lessive (par
exemple des trombones, des épingles de sûreté, des aiguilles,
des pièces, etc.). Si la machine tombe en panne alors qu’elle
est encore sous garantie et que des corps étrangers s’avèrent
être à l’origine de la panne, des frais de main d’oeuvre seront
facturés pour la visite du réparateur.
– boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures éclair,
accrochez les oeillets et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain.
– enlevez les crochets de rideaux.
– portez tout particulièrement attention aux étiquettes d’entretien.
– si vous trouvez des taches tenaces alors que vous triez le linge, enlevez ces taches à
l’aide d’un détergent ou d’un détachant spécial.
– Nous vous recommandons de ne pas laver une charge pleine d’articles en éponge car
ils absorbent beaucoup d’eau et peuvent devenir trop lourds pour le tambour.
26
La bonne méthode de lavage
Préparer le linge
A) Sélectionnez et triez le linge selon les
instructions qui figurent sur les étiquettes
d’entretien de chaque vêtement.
Vérifiez toujours les étiquettes d’entretien.
Mettre le linge dans la machine
B) Ouvrez la porte.
C) Placez le linge dans la machine à laver. Fermez à
nouveau la porte, en veillant à ce qu’aucun article
n’obstrue la fermeture ou le joint de la porte.
Mettez le détergent dans la machine
D) Ouvrez le compartiment, sélectionnez le détergent et
mettez-en la dose qui convient, selon les instructions
du fabricant et les conseils prodigués sous la rubrique
“Lessives” de ce manuel. Ajoutez les autres aides de
lavage. Refermez le compartiment.
Sélection du programme de lavage
Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Sélectionner le programme souhaité.
Ajustez la température si nécessaire.
Sélectionnez les boutons de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau d'évacuation est bien en place.
Appuyer sur la touche "DEBUT/PAUSE".
Le programme débute.
Attention: en cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme sélectionné et lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle
là où il s'est arrêté.
Lorsque le programme est terminé:
Le mot “End” apparaitra sur l’écran.
Attendez environ 2 minutes que le verrou de porte se désactive. Le témoin “Porte Sécurisée”
s'éteint.
Eteindre la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Ouvrez le hublot et retirer le linge.
Débranchez la prise de courant de la machine et coupez l'alimentation en eau après chaque
usage.
27
SECHAGE
Ne jamais sécher des vêtements en caoutchouc mousse
ou des tissus inflammables.
Important:
Cette machine lavante-sechante, peut sécher
exclusivement du linge essoré et lavé à l’eau.
IMPORTANT
Les indications fournies sont générales et il sera nécessaire de s’exercer un peu pour un
fonctionnement optimal du sèchage. Au début, nous recommandons de régler des temps
inférieurs à ceux qui sont indiqués, de façon à pouvoir définir le degré de sèchage voulu.
Nous vous recommandons de ne pas sécher les tissus qui s’effilochent souvent, du genre
carpette ou vêtements à poils longs, pour ne pas obstruer les conduites d’air. Le dispositif de
séchage permet un séchage parfais des tissus sans aucune émission de vapeur à
l’extérieur. Un puissant souffle d’air, idealement chauffé, pénètre le linge humide, l’air saturé
d’humidité est recyclée à travers une conduite dans laquelle l’eau froide condense l’humidite
contenue dans l’air; tout le circuit est fermé et étanche, donc il n’y a aucune émission de
vapeur à l’extérieur.
Attention:
N'ouvrez jamais le hublot de la machine pendant un cycle de
séchage. Patientez jusqu'à la phase de refroidissement prévue
pour le cycle.
Il est possible de sécher uniquement le linge qui a déjà été essoré.
Avec la machine à laver/séchante, deux types de séchage peuvent être accomplis:
1 Séchage de tissus en coton, éponge, lin, chanvre, etc...
Note d’information
Pendant la phase de séchage, le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour
brasser le linge et ainsi optimiser le cycle.
2 Séchage de tissus mélangés (synthétiques/coton), tissus synthétiques.
28
Cycle séchage
Procédure à suivre pour le séchage:
Ouvrez le hublot de la machine.
Remplissez la machine (7 kg max.). En cas de linge de maison de grande taille (draps, etc.)
ou de linge très absorbant (peignoirs, pantalons en jean, etc.), il est préférable de réduire la
charge.
Refermez le hublot de la machine.
Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Appuyez sur le bouton de sélection du programme de séchage (P).
Le voyant du séchage coton s’éteint.
Sélectionner le degré de séchage désiré avec la touche “Séchage” ( ).
Les possibilités disponibles comprennent l’option Linge extra sec (
), idéal pour
serviettes et peignoirs, l’option Linge sec prêt à ranger (
) pour du linge qui ne nécessite
pas d’être repassé, et Linge sec à repasser (
) pour du linge prêt à être repassé.
Si vous désirez sélectionner un séchage minuté, appuyez sur la touche "Séchage" ( ) jusqu’à
atteindre le niveau de temps désiré.
Protection de hublot
La machine-à-laver dispose d’un dispositif de protection
pour le verre du hublot qui rejoint des températures
élevées durant la phase de séchage.
Attention:
Ne toucher le hublot en aucun cas.
- S’assurer que le robinet d’eau est ouvert.
- S’assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte.
Attention:
Ne pas sécher les Vetêments en laine, les Vetêments avec des
rembourrages particuliers (duvet, anoraks, etc...), les Vetêments
tres delicats. si les Vetêments sont du genre “lave-repasse”, il
est recommandé de réduire encore le chargement pour eviter la
formation de plis.
Appuyez sur le bouton START.
Le voyant du programme de séchage restera allumé jusqu’à la phase de refroidissement (
).
Lorsque le programme est terminé, les lettres " END " s’inscrivent sur l’écran.
Attendez environ 2 minutes que le verrou de porte se désactive. Le témoin “Porte Sécurisée”
s'éteint.
Eteindre la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Ouvrez le hublot et retirer le linge.
Débranchez la prise de courant de la machine et coupez l'alimentation en eau après chaque
usage.
29
Cycle automatique lavage/séchage
Attention: le cycle complet peut être utilisé uniquement avec une
charge maximale de 7 kg de linge sec. Dans le cas contraire le
résultat du séchage ne sera pas satisfaisant.
Lavage:
Ouvrir le bac à produits et introduire la lessive dans les compartiments appropriés.
Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Consulter la liste des programmes de lavage et, selon les tissus à laver (par exemple,
coton très sale) et sans presser sur la touche de la mise en marche, préparer le lavage
comme décrit:
Sélectionner le programme souhaité.
L’écran affichera les réglages du programme sélectionné.
Ajustez la température si nécessaire
Pressez les boutons d’options si besoin
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau d'évacuation est bien en place.
Sechage:
Sélectionner le degré de séchage désiré avec la touche “Séchage” ( ).
Les possibilités disponibles comprennent l’option Linge extra sec (
), idéal pour serviettes
et peignoirs, l’option Linge sec prêt à ranger (
) pour du linge qui ne nécessite pas d’être
repassé, et Linge sec à repasser (
) pour du linge prêt à être repassé.
Si vous désirez sélectionner un séchage minuté, appuyez sur la touche "Séchage" (
)
jusqu’à atteindre le niveau de temps désiré.
Appuyer sur la touche "DEBUT/PAUSE".
Une fois le programme terminé, les voyants des fonctions de lavage s’éteignent et le temps
de séchage s’inscrit sut l’écran.
La machine exécute alors la totalité du programme de séchage.
Le voyant du programme de séchage restera allumé jusqu’à la phase de refroidissement (
Lorsque le programme est terminé, les lettres " END " s’inscrivent sur l’écran.
).
Attendez environ 2 minutes que le verrou de porte se désactive. Le témoin “Porte Sécurisée”
s'éteint.
Eteindre la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Ouvrez le hublot et retirer le linge.
Débranchez la prise de courant de la machine et coupez l'alimentation en eau après chaque
usage.
30
Tableau des durées de séchage
(en minutes):
PROGRAMME
Extra sec
Prêt-à-ranger
Prêt-à-repasser
COTON
MIXTE
1 Kg Min
7 Kg Max
1 Kg Min
5 Kg Max
30’
30’
30’
à 230’
à 220’
à 170’
30’
30’
30’
à 170’
à 150’
à 80’
La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge
standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la
composition de la charge.
Conseils utiles pour l’utilisateur
Suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie,
charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et
d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale de chargement de votre
lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Quand le prélavage est-il vraiment nécessaire ?
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement
sale, ne sélectionnez pas l’option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d’énergie
de 5 à 15%.
Quelle température de lavage sélectionner ?
L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage
au-delà de 60°C. L’utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la
consommation d’énergie de 50%.
Avant d’utiliser un programme de séchage.
Sélectionnez une vitesse d’essorage élevée avant de débuter le séchage. Vous diminuerez
ainsi l’humidité résiduelle du linge. Grâce à cette opération vous obtiendrez des
substantielles économies d’énergie et d’eau.
31
Nettoyage et entretien ordinaire
Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre
machine, il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien :
– Nettoyage des bacs.
– Nettoyage filtre.
Nettoyage des bacs
Même si cette opération n'est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les
bacs à produits lessiviels.
A) Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
B) Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
C) Remettre le tiroir dans sa niche.
Nettoyage filtre
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le
tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.).
Ce dispositif permet de les récupérer facilement.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous :
A) Ouvrez le capot
B) Disponible sur certains modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le bouchon et videz l’eau dans
un récipient.
C) Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en
dessous de ce dernier afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la pompe
D) Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
E) Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le
filtre en faisant toutes les opérations précédentes
dans le sens inverse.
32
Déménagements ou longues
périodes d'arrêt de la machine
En cas de déménagement, ou de longues périodes
d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés,
il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas,
dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
33
Dépistage de pannes
Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier
vous-même
Avant d’appeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. Vous serez facturé si la
machine fonctionne, si elle a été installée incorrectement ou si elle est mal utilisée. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les
vérifications recommandées, veuillez appeler le service technique qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
PROBLEME
CAUSE
REMEDE
1. Ne fonctionne pas quel que
soit le programme
La fiche n’est pas branchée sur la prise.
N’est pas en marche.
Panne de courant.
Le fusible a sauté.
La porte est ouverte.
L’interrupteur de protection contre les courants de
courts-circuits s’est déclenché.
Branchez-la.
Mettez-la en marche.
Vérifiez.
Vérifiez.
Fermez la porte.
Réinitialisez l’interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits.
2. Ne se remplit pas d’eau
Voir la cause 1.
L’alimentation en eau est fermée.
Le sélecteur de programmes n’est pas
correctement positionné.
Vérifiez.
Ouvrez l’alimentation en eau.
Tournez le sélecteur de programmes
correctement.
3. L’eau ne s’évacue pas
Le tuyau d’évacuation est coudé.
Corps étrangers dans le filtre.
La machine n’a pas été installée correctement.
Redressez le tuyau d’évacuation.
Consultez la rubrique “Nettoyage et entretien”.
Vérifiez l’installation.
4. Eau par terre autour de la
machine à laver
Fuite du joint entre le robinet et le tuyau d’admission
d’eau.
Partie d’un vêtement ou saleté coincée entre le joint
en caoutchouc de la porte et le verre de la porte.
Plomberie incorrecte.
Remettez le joint en place et serrez la
connexion.
Rechargez la machine et vérifiez que le joint en
plastique de la porte/le verre de la porte est
propre.
Vérifiez la plomberie.
5. N’essore pas
L’eau n’a pas encore été évacuée.
Option “suppression d’essorage” sélectionnée.
(sur certains modèles uniquement).
Charge mal équilibrée.
Attendez quelques minutes que la machine se vide.
Vérifiez.
6. La machine vibre beaucoup
pendant l’essorage
La machine à laver n’est pas complètement à
niveau.
La charge n’est pas distribuée uniformément.
Les supports de transit n’ont pas été enlevés.
Ajustez le pied réglable spécial.
Réorganisez le linge uniformément.
Retirez les supports de transit. (Consultez la
rubrique “Installation”.)
7. La porte ne s’ouvre pas
Deux minutes ne se sont pas écoulées depuis
la fin du programme.
Attendez deux minutes.
8. L’affichage indique l’erreur:
0,1,5,7,8,9
Réorganisez la charge uniformément.
Appelez le service technique.
–
Vérifiez que les robinets d’eau sont bien
ouverts.
9. L’affichage indique l’erreur 2
Pas de remplissage d’eau.
10. L’affichage indique l’erreur 3
Pas de pompage.
Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas
obstrué.
Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas
coudé.
11. L’affichage indique l’erreur 4
Trop-plein d’eau dans la machine.
Coupez l’alimentation en eau de la
machine. Appelez le service technique.
Il est probable que l'eau soit visible dans
le tambour! Ceci résulte de la toute
dernière technologie qui atteint le même
degré de lavage et de rinçage mais avec
une consommation en eau bien inférieure.
La machine fait un bruit différent lors de
l'essorage! C'est parce qu'elle est équipée
d'un moteur asynchrone qui garantit de
meilleures performances.
34
probable que l'eau soit visible dans
d’information
LaNote
machine
fait un bruit différent lors de Illeest
tambour!
Ceci résulte de la toute
l'essorage!
parce qu'elle
est équipée
PendantC'est
la phase
de séchage,
le tambour
effectue
des
rotations
à
dernière
technologie
qui atteint
le même
d'un
moteur
asynchrone
qui
garantit
de
grande vitesse pour brasser le lingedegré
et ainsi
optimiser
le cycle.
de lavage
et de rinçage
mais avec
meilleures performances.
une consommation en eau bien inférieure.
Note:
L’utilisation
de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur
Note d’information
lePendant
paquet) peut
les effets
suivants: le tambour effectue des rotations à
laavoir
phase
de séchage,
– grande
Les eauxvitesse
sales du rinçage
peuvent être
opaques
à cause
de la présence
d’une poudre
pour brasser
le plus
linge
et ainsi
optimiser
le cycle.
blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de
rinçage ne soit affectée.
–Note:
Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les
L’utilisation
écologiques
sansdes
phosphate
tissus et de
qui détergents
ne changent
pas la couleur
tissus. (voir les informations qui figurent sur
le paquet) peut avoir les effets suivants:
– La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage n’est pas nécessairement signe
– Les
salesrinçage.
du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre
d’uneaux
mauvais
blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de
– Dans
cesnecas,
est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
rinçage
soit ilaffectée.
– Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les
tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
– La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage n’est pas nécessairement signe
d’un mauvais rinçage.
– Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
Fig. 2
Données techniques
■ Charge maximum de linge sec lavage
■ Charge maximum de linge sec séchage
■ Pression d’eau
10 kg
7 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
Dimensions
■ Largeur
■ Profondeur
■ Hauteur
60 cm
64 cm
85 cm
NB : Pour les spécifications concernant les données électriques, veuillez consulter la plaque
technique à l’avant de la machine (sur la porte). Vous devrez également consulter les
informations qui figurent sur cette plaque au cas où vous auriez besoin de contacter le service
technique.
35
Service clientèle
La machine est couverte par un certificat de garantie qui vous accorde un usage gratuit du
service de support technique de Hoover, à l’exception du coût de l’appel, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Souvenez-vous d’envoyer le certificat de garantie dans
un
de 10
à compter
la date d’achat
pour qui
le faire
La délai
machine
estjours
couverte
par undecertificat
de garantie
vousvalider.
accorde un usage gratuit du
service
de
support
technique
de
Hoover,
à
l’exception
du
coût
de
l’appel, pendant
une
Veuillez
conserver
lela reçu
vendeur
document relatif
à cet le
appareil
casdeoùgarantie
vouspériode
auriez
d’un
and’appeler
àà compter
detechnicien.
date du
d’achat.
Souvenez-vous
d’envoyer
certificat
dans
besoin
un
Fig.
2
un délai de 10 jours à compter de la date d’achat pour le faire valider.
Si
votre àmachine
à lelaver
desdocument
signes derelatif
panne
ouappareil
si elle cas
ne fonctionne
pas
Veuillez
conserver
reçuprésente
du vendeur
àvous
cet
où de
vous
auriez
correctement,
avant
de
contacter
le
service
technique
nous
recommandons
procéder
besoin
d’appeler figurant
un technicien.
aux vérifications
sous la rubrique “Dépistage de pannes”.
Si
votre
machine
à
laver
présente
des signes
panne
ou si recommandées,
elle ne fonctionne
pas
Si le problèmeavant
persiste
après
avoir
effectué
toutesdelesnous
vérifications
veuillez
de
contacter
le
service
technique
vous
recommandons
de
procéder
10
kg
■correctement,
Charge
maximum
de
linge
sec
lavage
contacter
le service
technique
derubrique
Hoover.“Dépistage de pannes”.
vérifications
figurant
soussec
la
7 kg
■auxCharge
maximum
de linge
séchage
le coûtd’eau
d’un
appelaprès
téléphonique,
voustoutes
serez les
mis en communication
directe
avec
le
0,05 ÷ 0,8
MPa
■Pour
Pression
Si
le
problème
persiste
avoir
effectué
veuillez
service
delesupport
de
Hoover.de
Il est
important
que vousvérifications
donniez le recommandées,
numéro du modèle
et le
contacter
service
technique
Hoover.
numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères,
Dimensions
numéro
3) qui figurevous
à l’avant
la machine
à laver (sur directe
la porte).
Vous
Pour
le coût par
d’unleappel
téléphonique,
serezdemis
en communication
avec
le
■commençant
Largeur
60
cm
ainsi
recevoir
réponse
efficace.que vous donniez le numéro du modèle64
service
de
support
de une
Hoover.
Il estplus
important
et cm
le
■pourrez
Profondeur
de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères,
■numéro
Hauteur
85 cm
commençant par le numéro 3) qui figure à l’avant de la machine à laver (sur la porte). Vous
NB : Pour i lesi spécifications
i
éconcernant
l les
ffi données électriques, veuillez consulter la plaque
technique à l’avant de la machine (sur la porte). Vous devrez également consulter les
informations qui figurent sur cette plaque au cas où vous auriez besoin de contacter le service
technique.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC,
remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
Service clientèle
Données techniques
Service clientèle
La machine est couverte par un certificat de garantie qui vous accorde un usage gratuit du
service de support technique de Hoover, à l’exception du coût de l’appel, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Souvenez-vous d’envoyer le certificat de garantie dans
un délai de 10 jours à compter de la date d’achat pour le faire valider.
Veuillez à conserver le reçu du vendeur document relatif à cet appareil cas où vous auriez
besoin d’appeler un technicien.
Si votre machine à laver présente des signes de panne ou si elle ne fonctionne pas
correctement, avant de contacter le service technique nous vous recommandons de procéder
aux vérifications figurant sous la rubrique “Dépistage de pannes”.
Si le problème persiste après avoir effectué toutes les vérifications recommandées, veuillez
contacter le service technique de Hoover.
Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le
service de support de Hoover. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le
numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères,
commençant par le numéro 3) qui figure à l’avant de la machine à laver (sur la porte). Vous
pourrez ainsi recevoir une réponse plus efficace.
36
Installation et essais
lisation sans la base
Placer la machine près du lieu d’utilisation
d’emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau
d’évacuation et le cable d’alimentationn
Enlever les 3 vis de fixation indiquéess en (A) et enlever les
espaces indiqués en (B)
Dévisser la vis (C).
ntérieur de la machine
Un élément en plastique tombera à l’intérieur
à laver.
ever l’élément plastique
Incliner la machine vers l’avant et enlever
ci-dessus.
Couvrir les quatre trous en utilisant
les capuchons prévus à cet effet
dans le sachet où se trouve la notice
ATTENTION:
ATTENTION:
NE
LALAPORTÉE
PORTÉE
DES
ENFANTS
DES
ELEMENTS
D’EMBALLAGE
QUI
NEPAS
PASLAISSER
LAISSERÀ
PORTÉEDES
DESENFANTS
ENFANTSDES
DESELEMENTS
ELEMENTSD’EMBALLAGE
D’EMBALLAGEQUI
QU
NE
PAS
LAISSER
ÀÀLA
ATTENTION:
PEUVENT
CAUSER
DES
RISQUES.
PEUVENT
CAUSER
DES
RISQUES.
PEUVENT
CAUSERÀDES
RISQUES.DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI
NE PAS LAISSER
LA PORTÉE
Appliquer
la feuille DES
supplémentaire
PEUVENT CAUSER
RISQUES. sur le fond comme dans la figure.
Appliquer
feuillesupplémentaire
supplémentaire
surlelefond
fondcomme
comme
Appliquer
Type 2sur
Type 1 lalafeuille
dans
la
figure.
dans
la
figure.
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme
dans la figure.
Mettrelalamachine
machineà àniveau
niveauenenreglant
reglantlesles4 4pieds:
pieds:
Mettre
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
Tournerdans
danslelesens
sensdes
desaiguilles
aiguillesd’une
d’unemontre
montrel’écrou
l’écrou
a)a)Tourner
de
façon
à
déverrouiller
la
vis
du
pied.
de
façon
à
déverrouiller
la
vis
du
pied.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou
de façon
à déverrouiller
visreglant
du pied.les 4 pieds:
Mettre
la machine
à niveaulaen
AA
Tournerlelepied
piedetetlelefaire
fairemonter
monterououdescendre
descendrejusqu’à
jusqu’à
b)b)Tourner
a) obtenir
Tourner
dans
le
sens
des
aiguilles
d’une
montre
l’écrou
obtenirune
parfaite
adhérence
sol.
parfaite
auauou
sol.
b) Tourner
leune
et leadhérence
faire
monter
descendre jusqu’à
de façon
àpied
déverrouiller
la vis du
pied.
obtenir
une
parfaite
adhérence
au
sol.
BB
b)
Tourner
le pied
et
leenen
faire
monter
ou descendre
jusqu’à
Enfinbloquer
bloquer
pied
revissant
l’écrou
danslelesens
sens
c)c)Enfin
lelepied
revissant
l’écrou
dans
obtenir
une
parfaite
adhérence
au
sol.
inverse
desaiguilles
aiguilles
montre
faireadhérer
inverse
des
d’une
montre
etetlele faire
c) Enfin
bloquer
lelepied
end’une
revissant
l’écrou
dans
leadhérer
sens
c)
Enfin
bloquer
pied
en
revissant
l’écrou
dans
le sens
au
fond
de
la
machine.
au
fond
de
la
machine.
inverse
des
aiguilles
d’une
montre
et
le
faire
adhérer
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer
CC
au
aufond
fonddedelalamachine.
machine.
37
Note: nous vous recommandons de conserver les vis de
transit pour protéger la machine en cas de déplacement
ultérieur. Les fabricants déclinent toute responsabilité
en cas de détérioration de la machine résultant du
non-respect des instructions sur la dépose de la
protection de transit.
Tous les frais d’installation sont à la charge de
l’utilisateur.
Branchement hydraulique
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont
les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm qui
est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et
l’alimentation en eau.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est
suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
Dispositif
antidévissage
(appuyer pour
devisser l’embout)
A
Témoin
de valve
bloquée
Acqua-stop
Le tuyau de remplissage fourni avec cette machine a une
double paroi et incorpore un robinet d’eau. Si le tuyau
interne éclate, le robinet coupe automatiquement
l’alimentation en eau pour empêcher les inondations. Le
témoin devient rouge (A). Dans ce cas, coupez
immédiatement l’alimentation en eau et faites installer un
nouveau tuyau de remplissage par le service.
max 100 cm
min 4 cm
38
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
Attention: nous vous conseillons de couper les
alimentations en eau et en électricité après chaque
lavage.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte fermée à clef, une porte
coulissante ou une porte avec une fermeture sur le côté opposé à celui de l’appareil.
Pour que la machine à laver fonctionne correctement, la sortie du tuyau d’évacuation
doit se trouver au minimum à 50 cm et au maximum à 85 cm du sol.
Alimentation électrique et conseils de sécurité
Les machines à laver sont prévues pour une tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz.
Vérifiez que le conducteur est suffisamment puissant pour alimenter au moins 3,0 kW et
branchez la machine sur une prise de terre.
Vérifiez que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre.
La prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type.
Ne pas utiliser de multiprises et/ou de rallonges.
Une fois l’appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Les machines Hoover sont conformes à toutes les normes de sécurité prévues et certifiées
par les plus qualifiés Instituts de Qualité.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d’alimentation, assurez vous de
respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU
MARRON
VERT-JAUNE
- NEUTRE (N)
- PHASE (L)
- TERRE (
)
Recommandations sur l’utilisation de la lessive à différentes températures
Pour le linge blanc très sale, il est recommandé d’utiliser les programmes coton à partir de 60°C et
une lessive en poudre (heavy duty). En effet, celle-ci contient des agents blanchissants et garantit
d’excellents résultats de lavage à moyenne/haute température. Pour les programmes entre 40°C et 60°C,
le type de lessive doit être choisi en fonction des textiles, des couleurs et du degré de salissure. En général,
il est recommandé d’utiliser une lessive en poudre pour le linge «blanc» résistant très sale. Pour le linge
de couleurs avec un léger degré de salissure, il est conseillé d’utiliser une lessive liquide ou en poudre
«respectant les couleurs». Pour les programmes de lavage à température inférieure à 40°C, il est
recommandé d’utiliser des lessives liquides ou des lessives appropriées pour le lavage à basse
température. Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des lessives spécialement
formulées pour ces tissus. Respectez les instructions de dosage qui Àgurent sur les emballages de
votre lessive.
39
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les
déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner
des conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être
réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée a n de pouvoir
éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer
un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il
est essentiel de suivre quelques règles simples:
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la
collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné
au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être
équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
15.10 - 41042673 - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising