Hoover | WDWFT 4138AH-37 | Hoover WDWFT 4138AH-37 User manual

Hoover WDWFT 4138AH-37 User manual
DE
EN
ES
2
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes
básicos
(que
pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
Registre su producto en www.registerhoover.com
y acceda fácilmente a los servicios
complementarios exclusivos para nuestros
clientes más fieles.
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
Antes de usar su nueva lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
l Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
l Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
Compruebe que además del manual de
instrucciones le hayan entregado el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio técnico y la etiqueta de
eficiencia energética. Compruebe también
que le hayan entregado la clavija, el codo
para la manguera de desagüe y la cubeta
para detergente (o lejía en algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente de Hoover.
Índice
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. GUÍA RÁPIDA
6. CONTROLES Y PROGRAMAS
Normas ambientales
7. CICLO DE SECADO
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
8. CICLO AUTOMÁTICO LAVADO/SECADO
9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y
GARANTÍA
3
ES
Muchas gracias por elegir una lavadora
Hoover. Nos enorgullece poder ofrecerle
una amplia línea de productos innovadores
y con la más moderna tecnología que le
ayudarán en sus tareas diarias.
en su utilización de manera
segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
l Este
producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso
de este producto con fines
diferentes del doméstico o
similar, por ejemplo, con fines
comerciales o profesionales. El
empleo de la lavadora con
fines no recomendados puede
reducir la vida útil del artefacto
e invalidar la garantía. Todos
los daños, averías o pérdidas
ocasionados por un uso diferente
del doméstico o similar (aunque
ese uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
l Vigile
a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
l Los
niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
l Si
el cable de alimentación está
dañado, por seguridad debe
reemplazarlo el fabricante, un
técnico del Servicio de Atención
al Cliente o una persona
debidamente cualificada.
l Sólo
deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas.
l La presión de agua debe estar
electrodoméstico puede
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con l Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
capacidades físicas, sensoriales o
en la base de la lavadora.
mentales limitadas o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento l Para apagar la lavadora, se debe la
necesarios, siempre y cuando
marca de referencia del selector de
estén supervisadas por una
programas a la posición vertical.
persona encargada de velar por su
Si la marca no se encuentra en
seguridad o hayan sido instruidas
posición vertical, la lavadora está
l Este
4
parte final del ciclo de la l Las prendas que contengan manchas
de aceite de cocina, acetona, alcohol,
lavadora-secadora se realiza
gasolina, queroseno, quitamanchas,
sin calor (ciclo de enfriado) con
aguarrás, cera y quita-cera han de
el objeto de que los tejidos
lavarse en agua caliente con extra de
recuperen una temperatura que
detergente antes de secarlas en
evite que se dañen.
la lavadora-secadora.
l La
l Piezas
lavables tales como
gomaespuma (látex), cortinas de
ducha, impermeables, artículos
engomados
y
prendas
o
almohadas con látex no deberían
secarse en la lavadora-secadora.
ATENCIÓN:
No detenga la lavadorasecadora antes de que finalice
el ciclo de secado salvo que
vaya a sacar todas las prendas
de inmediato y a tenderlas para
que el calor se disipe.
l Los
suavizantes o productos
similares han de utilizarse
como se especifique en las
instrucciones de los mismos.
l Los artículos que contienen
hidrocarburos pueden incendiarse
de forma espontánea, especialmente
cuando están expuestos a fuentes
de calor elevado como la que se
genera dentro de la lavadorasecadora. Los artículos aumentan de
temperatura, lo que provoca una
oxidación de los hidrocarburos,
oxidación que a su vez genera más
calor todavía. Si el calor no tiene una
vía de escape puede que los
artículos con hidrocarburos se
calienten tanto que combustionen. Si
este tipo de artículos se apilan,
amontonan o se ponen todos juntos
no dejan que el calor se disipe y ello
puede hacer que combustionen.
l Una vez instalado el electrodoméstico,
se debe poder acceder fácilmente
al enchufe.
l La
lavadora-secadora no se
puede colocar detrás de puertas
cerradas con llave, puertas
correderas o puertas cuya
bisagra se encuentre en el lado
contrario al de la lavadorasecadora de forma que impida
la apertura total de la puerta de
la lavadora-secadora.
l La
capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
l En
esta lavadora-secadora no
se pueden utilizar productos
químicos industriales de limpieza.
5
ES
encendida (solo para modelos con l Hay que lavar las prendas antes
mando programador).
de proceder a su secado.
l Si
es inevitable utilizar la l Asegurarse de que no quede
secadora con tejidos que
agua residual en el tambor antes
contengan aceite vegetal o de
de abrir la puerta de carga.
girasol o que contengan residuos l No desenchufar la lavadora
de productos capilares, ha de
tirando del cable de alimentación
tener en cuenta primero han de
ni del aparato.
lavarse en agua caliente con extra
de detergente – esto reducirá los l No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
riesgos que entrañan este tipo de
lluvia, a los rayos del sol, o a
tejidos, aunque no los eliminará.
otros factores ambientales.
l Retire todos los objetos de los
bolsillos, como por ejemplo l Para transportar la lavadora,
no levantarla sosteniéndola de
mecheros y cerillas.
los mandos ni de la cubeta del
l Para consultar la ficha del producto,
detergente y no apoyarla sobre
visitar la web del fabricante.
la puerta de carga. Para levantar
lalavadora, se recomienda la
Instrucciones de seguridad
colaboración de al menos dos
personas.
l Desenchufar la lavadora y
l En caso de fallo o mal
cerrar el grifo del agua antes de
funcionamiento, apagar la lavadora,
proceder a su limpieza o a cualquier
cerrar el grifo del agua y no intentar
operación de mantenimiento.
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
l Asegurarse de que la toma de
utilizar sólo piezas de recambio
corriente tenga conexión a
originales. El incumplimiento de
tierra. Si no se dispone de toma
estas instrucciones puede afectar la
con conexión a tierra, llamar a
seguridad del aparato.
un técnico especializado.
l No
utilizar adaptadores, regletas
Al mostrar el logo
marcado
ni alargues.
en este producto, declaramos,
bajo nuestra propia responsabilidad,
el cumplimiento de todos los
ATENCIÓN:
requisitos europeos en términos
el agua puede alcanzar
de seguridad, salud y medio
temperaturas muy elevadas
ambiente, establecidos en la
durante el ciclo de lavado.
legislación de este producto.
6
2. INSTALACIÓN
l Retirar
las cintas que sostienen
el tubo, cuidando de no dañar ni el
tubo ni el cable de alimentación.
A
B
A
B
l Extraer
los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o
4 seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
B
B
ES
1
A
A
l Obstruir
los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
l Para
lavadoras de encastre,
después de cortar las cintas de
la manguera, extraer los 3 o 4
tornillos (A) y los 3 o 4 seguros de
transporte (B).
2
A
l En
ciertos modelos, 1 o más
seguros de transporte pueden caer
dentro de la lavadora. Para quitarlos,
inclinar el aparato hacia delante de
modo de poder cogerlos. Obstruir los
orificios que quedan tras retirar los
tornillos con los tapones que se
encuentran en el sobre.
1
2
3
B
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
C
l Colocar
la lámina sintética en la
parte inferior, tal y como se muestra
en la figura 2 (A, B o C, según el
modelo).
3
2
7
1
Conexión a la red de agua
3
l Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
l Algunos modelos tienen una o más de las
siguientes características:
l Conexiones HOT&COLD para agua fría
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
4
1
l AQUASTOP (fig. 5): Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
5
6
B
A
l AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de
agua.
B
A
7
Instalación
l La lavadora debe quedar cerca de la
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
max 100 cm
min 4 cm
8
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Nivelar el electrodoméstico ajustando las
ES
8
patas fig. 8:
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque
la parte inferior de la lavadora.
l Enchufar el aparato.
A
B
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
C
Cubeta para detergente
9
La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9)::
l compartimento "1": detergente para el
prelavado;
l compartimento “ ”: otros productos líquidos
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
1
2
ATENCIÓN:
sólo deben emplearse productos
líquidos. La lavadora está configurada
para dosificar automáticamente los
productos durante el último aclarado.
l compartimento "2": detergente para el lavado.
10
Con algunos modelos se suministra una pieza
especial para el detergente líquido (fig. 10).
Si se desea usar detergente líquido, ubicar la
pieza especial en el compartimento "2". De
ese modo, el detergente líquido pasará al
tambor en el momento adecuado del ciclo de
lavado. La pieza especial puede emplearse
para la lejía cuando se selecciona el programa
de aclarado.
11
ATENCIÓN:
algunos detergentes no son fáciles de
limpiar. Si se utilizan detergentes de
este tipo, emplear el contenedor especial
y ubicarlo dentro del tambor (fig. 11).
9
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
¿Qué temperatura de lavado se debe
seleccionar?
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
l Si se emplea un quitamanchas o se
ATENCIÓN: Al clasificar las prendas,
asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
l Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
l Al lavar prendas de lana, comprobar que
sean aptas para lavarlas en la lavadora y
que contengan el símbolo de "Pura lana
virgen" con la indicación de "No se
apelmaza " o "Lavable en lavadora".
Sugerencias útiles para el
usuario
Cómo usar su lavadora de forma
respetuosa con el medio ambiente y con el
máximo ahorro.
Cargar al máximo la lavadora
l Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
el programa de lavado a 60ºC se puede
ahorrar hasta un 50% de energía.
Antes de utilizar un programa de secado…
l AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
A continuación se proporciona una guía rápida
con consejos y recomendaciones sobre el uso
de detergente a distintas temperaturas. Se
recomienda leer siempre las instrucciones de
cada detergente para utilizarlo correctamente y
en las cantidades adecuadas.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
l ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
10
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
ES
4. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Para limpiar el exterior de la lavadora no usar
productos abrasivos ni alcohol ni solventes;
basta con pasar un paño húmedo. La lavadora
no requiere cuidados especiales para
mantenerla limpia. Mantener limpios los
compartimentos de detergente y suavizante y
el filtro. A continuación ofrecemos algunos
consejos para el traslado o para largos
períodos de inactividad de la lavadora.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
l Es conveniente limpiar la cubeta para
que no se acumulen restos de detergente
y otros productos.
l En el caso de que la lavadora estuviese
inactiva durante un largo período de
tiempo en lugares a bajas temperaturas,
se recomienda vaciar por completo los
restos de agua que hayan quedado en el
interior de los tubos.
l Retirar la cubeta haciendo un poco de
fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté
limpia y volver a colocarla en su sitio.
Limpieza del filtro
l Desenchufar la lavadora.
l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
l La lavadora está provista de un filtro
especial que retiene los objetos de tamaño
relativamente grande, como monedas o
botones, que podrían obstruir el desagüe.
l Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
l Sólo algunos modelos: extraiga el tubo,
saque el tapón y recoja el agua en un
contenedor.
l Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
l Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
l Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
11
5. GUÍA RÁPIDA
La lavadora regula automáticamente el
nivel de agua según el tipo de ropa y la
carga. Este sistema reduce el consumo
energético y el tiempo de lavado.
6. CONTROLES Y
PROGRAMAS
Q
Selección de programas
}
l Encender la lavadora y seleccionar el
A
programa de lavado.
l Regular la temperatura de lavado si es
P
necesario y configurar las opciones necesarias.
F
R
D
C
SECADO
Si quiere que el ciclo de secado se inicie
automáticamente después del lavado,
seleccione el programa que quiera
utilizando la tecla SELECCIÓN SECADO.
En caso contrario puede esperar a que
finalice el lavado y luego decidir el
programa de secado y carga.
B
G
l Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el
lavado.
l Al finalizar el programa aparece el
mensaje "End" (fin) en la pantalla o se
enciende el LED de fin de programa.
Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta.
H
I
L M
NE
A Touch Control (con tecla ON/OFF)
B Tecla INICIO/PAUSA
C Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
D Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
E Tecla INICIO DIFERIDO
F Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
G Tecla PRELAVADO
l Apagar la lavadora.
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
Datos técnicos
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
H Tecla HIGIENIZANTE PLUS
I Tecla SUPER ACLARADO
L Tecla SELECCIÓN SECADO
M Tecla FAVORITOS
N Tecla VAPOR ACTIVO
O Display digital
P Indicador SEGURIDAD PUERTA
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/ Amperios
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
O
del
12
Q Tecla SELECCIÓN DEL PROGRAMA
DE SECADO
E+N BLOQUEO
R Área ONE Fi EXTRA
Touch Control
ES
ATENCIÓN:
No toque la pantalla (y el Touch Control)
mientras inserta el enchufe, debido a que
la lavadora calibra los sistemas durante
los primeros segundos: si toca la
pantalla, la máquina no podría trabajar
correctamente.
En este caso, retire el enchufe y repetir
la operación.
3) Indicadores DE SELECCIÓN
Se iluminan al pulsar la tecla correspondiente.
4) "Luz Roja X"
Se ilumina al pulsar cualquier botón del
Touch Control, con una iluminación difusa
hacia los bordes. Gradualmente, se apaga
tras 5 minutos desde la última pulsación
del botón, para un mayor ahorro energético.
Tecla INICIO/PAUSA
1) Tecla ON/OFF
Pulse durante al menos 1 segundo la tecla
ON/OFF para encender el aparato.
Al encenderlo, el indicador correspondiente
se iluminará, así como la "Luz roja X", a la
espera de seleccionar un programa de
lavado. Si tras 30 segundos no se ha
seleccionado el programa, el aparato se
apagará automáticamente. La pantalla
permanecerá apagada mientras se espera
la selección del programa.
2) Teclas DE SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
También se puede encender la lavadora
pulsando, durante al menos 1 segundo, la
tecla del programa seleccionado (la
pantalla se iluminará, mostrando los
parámetros del ciclo seleccionado). Para
configurar otro programa, pulse la tecla
correspondiente (el piloto correspondiente
se iluminará). Para apagar el aparato, pulse
la tecla ON/OFF (durante al menos 3
segundos).
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
de
l Presionar para iniciar el ciclo.
Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido
accionada, la lavadora puede tomar
unos segundos antes de iniciar el cilo.
AÑADIR O ELIMINAR ELEMENTOS TRAS
LOS PROGRAMAS HA COMENZADO
(PAUSA)
l Mantenga
pulsado
la
tecla
INICIO/PAUSA
durante
unos
2
segundos (algunas luces indicadoras y
el
indicador
de
tiempo
restante
parpadeará, indicando que la máquina se
ha detenido).
l Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de abrir
la puerta.
13
l Para reactivar el ciclo de centrifugado,
Antes de abrir la puerta, por favor
comprueba que el nivel de agua está
por debajo de la apertura de la puerta
para evitar que se desborde.
pulsa la tecla hasta alcanzar la velocidad
de centrifugado deseada.
l Es posible modificar la velocidad de
l Después de haber agregado o quitado
elementos a la colada, cierre la puerta y
presione la tecla INICIO/PAUSA
(el
programa se iniciará a partir de donde se
detuvo).
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA
l Para cancelar el programa, pulsar la tecla
ON/OFF (durante al menos 3 segundos).
centrifugado sin detener la lavadora.
Una cantidad excesiva de detergente
puede provocar un exceso de
espuma. Si el electrodoméstico
detecta la presencia de una cantidad
excesiva de espuma, puede descartar
la fase de centrifugado, o extender la
duración del programa y aumentar el
consumo de agua.
l Espere
2 minutos hasta que el
dispositivo de seguridad permita abrir la
puerta.
Las opciones y funciones se debe
seleccionar antes de pulsar la tecla
INICIO/PAUSA.
Si se selecciona una opción que no es
compatible con el programa elegido
entonces el indicador opción parpadea
primero y luego se apaga.
La lavadora está equipada con un
dispositivo electrónico que descarta el
ciclo de centrifugado si la carga está
desequilibrada. Esto reduce el ruido y
la vibración en la lavadora, y prolonga
la vida de la lavadora.
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
l Esta opción le permite cambiar la
temperatura de los ciclos de lavado.
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
l Si pulsas esta tecla, es posible reducir la
velocidad máxima, y si lo deseas, puedes
cancelar el ciclo de centrifugado.
velocidad de giro cancelada.
lavado en frío.
l No es posible elevar la temperatura por
encima del máximo permitido para cada
programa, con el fin de proteger los
tejidos.
l Si la etiqueta no proporciona información
específica, significa que se puede usar el
centrifugado máximo previsto por el
programa.
Tecla INICIO DIFERIDO
l Esta opción le permite pre-programar el
ciclo de lavado para iniciarlo con una
posterioridad de hasta 24 horas.
Para evitar dañar los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad por
encima del máximo permitido para
cada programa.
l Para diferir el inicio del ciclo:
- Introduzca el programa deseado.
14
l Esta opción te permite escoger entre 3
- Confirme pulsando la tecla INICIO/PAUSA
(la luz en la pantalla comienza a
parpadear). La cuenta atrás comienza y
cuando termina el programa se iniciará
automáticamente.
l Esta opción le permite realizar un
l Es posible cancelar el inicio diferido
l Le recomendamos que utilice sólo el 20%
pulsando la tecla ON/OFF (durante al
menos 3 segundos).
Si hay alguna interrupción en el
suministro de energía mientras la
lavadora está en funcionamiento, una
memoria especial almacena el programa
seleccionado y, cuando se restablezca la
energía, continúa donde lo dejó.
niveles de intensidad de lavado,
modificando la duración del programa, y
dependiendo de la suciedad de las
prendas (solo pueden usarse en algunos
programas tal y como se muestra en la
tabla de programas).
Tecla PRELAVADO
prelavado y es particularmente útil para
cargas muy sucias (se puede utilizar sólo
en algunos programas, como se muestra
en la tabla de programas).
de las cantidades recomendadas en el
envase del detergente.
Tecla HIGIENIZANTE PLUS
Con esta opción es posible higienizar la
ropa, el programa de lavado alcanza una
temperatura de 60°C.
Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
Tecla SUPER ACLARADO
l Esta
opción permite agregar los
aclarados al final del ciclo de lavado. El
número máximo de aclarados adicionales
está relacionado con el programa
seleccionado.
Esta tecla permite escoger entre dos
opciones diferentes, dependiendo del
programa seleccionado.
- RÁPIDOS
Esta tecla se activa cuando seleccionas el
programa RÁPIDOS (14/30/44 Min.) en el
mando y te permite seleccionar uno de los
tres ciclos indicados.
l Esta función se ha estudiado para las
personas con piel delicada y sensible, para los
que incluso un residuo mínimo de detergente
puede causar irritaciones o alergias.
l Se aconseja también utilizar esta función
para las prendas de los niños y en caso
de lavado de prendas muy sucias, en las
que se ha usado una gran cantidad de
detergente, o en el lavado de artículos de
rizo cuyas fibras en su mayoría tienen la
tendencia a retener la detergente.
- NIVEL DE SUCIEDAD
l Una vez se ha seleccionado el programa,
el tiempo de lavado establecido para ese
programa se mostrará automáticamente.
15
ES
- Pulse el botón una vez para activarlo
(h00 aparece en la pantalla) y luego
pulse de nuevo para fijar un intervalo de
1 hora (h01 aparece en la pantalla). El
retardo preestablecido aumenta en 1
hora cada vez que se pulsa el botón,
hasta que aparezca h24 en la pantalla,
y en ese momento, al pulsar el botón de
nuevo, se restablecerá el inicio diferido
a cero
l Abrir la puerta después de visualizar la
Tecla SELECCIÓN SECADO
palabra "End" (fin) en la pantalla y se
apague la luz de SEGURIDAD PUERTA.
l Hacer un ciclo de lavado/secado
automático:
después de seleccionar el programa de
lavado según el tipo de colada, escoger
el grado de secado pulsando este botón.
Al finalizar el programa de lavado, el
programa de secado seleccionado
comenzará automáticamente.
Si se ha escogido un programa de lavado
incompatible con el secado automático, no
es posible activar esta función.
También es posible cancelar el ciclo
de secado girando el mando selector
de programas a la posición OFF. Es
necesario esperar a que finalice la
fase de enfriamiento (10/20 min) y que
se apague la luz de SEGURIDAD
PUERTA antes de abrir la puerta.
Tecla FAVORITOS
Esta función le permite guardar las
configuraciones de los dos programas
personalizados preferidos, incluida la
temperatura, la velocidad de giro y el nivel
de suciedad de forma que podrá
recuperarlos con rapidez.
No exceder el máximo permitido de
colada que se puede secar indicado
en la tabla de programas, de lo
contrario, la colada puede no secarse
satisfactoriamente.
l Para borrar la selección antes del
comienzo del programa, por favor
presionar repetidamente el botón hasta
que se apague la luz o bien pulsar la tecla
ON/OFF (durante al menos 3 segundos).
l Hacer solo un ciclo de secado:
después de escoger con el mando
selector el programa de secado de
acuerdo con los tejidos, presionando este
botón es posible seleccionar un grado de
secado diferente al predeterminado (excepto
para el programa de secado de lana).
l Para cancelar el ciclo durante la fase de
secado, por favor presionar el botón
durante unos 3 segundos.
ATENCIÓN:
Después de cancelar el programa de
secado,
empezará
la
fase
de
enfriamiento y se debe esperar entre
10/20 minutos antes de abrir la puerta.
16
Cómo memorizar
primera vez:
un
programa
y
por
1)
Seleccione el programa
opciones que quiere.
las
2)
Presione la tecla FAVORITOS, elija
M1 o M2. Ha de elegir M1 si es el
primer programa que guarda.
3)
Mantenga pulsado la tecla FAVORITOS
durante unos 3 segundos para
guardar la combinación en la posición
elegida.
Memorizar un nuevo programa cuando
M1 y M2 ya tienen programas guardados:
1)
Configure el programa y las opciones
que quiere.
2)
Pulse la tecla FAVORITOS durante
unos 3 segundos para guardar la
combinación en la posición M1. El
programa que ya estaba guardado en
M1 pasará a la posición M2.
El programa consiste con en una fase de
inicio en la cual el vapor trabaja y de una
fase final en la que se elimina el exceso
de humedad para un uso rápido de la
ropa. Este programa es adecuado para
prendas secas.
l Pulse brevemente la tecla FAVORITOS
(una vez para M1 y dos veces para M2) y
a continuación la tecla INICIO/PAUSA.
l Una
vez recuperado un programa
memorizado podrá cambiar las opciones
y configuraciones pulsando las teclas
correspondientes. En este caso las
nuevas opciones no se memorizarán.
Si elige un programa memorizado que
no quiere, basta con girar el mando de
programas para seleccionar otro.
Tecla VAPOR ACTIVO
Después de seleccionar el programa
"VAPOR ACTIVO", escoger entre tres
intensidades
diferentes
de
vapor,
adecuados para ropa seca o húmeda
según el tipo de tejido:
- Vapor Activo Sintéticos/Mixtos
(selección por defecto). En la pantalla
aparece P1
Este programa es adecuado para tejidos
sintéticos y ropa mixta. En el caso de
ropa húmeda (ej. Después de lavar), está
indicado para suavizar arrugas tras el
centrifugado, en el caso de ropa seca,
ayuda a conseguir la humedad ideal para
un planchado fácil. Tiempo medio.
- Vapor Activo Algodón
(pulsar el botón 1 vez). En la pantalla
aparece P2
Se sugiere este programa para prendas
de algodón En el caso de ropa húmeda
(ej. Después de lavar), está indicado para
suavizar arrugas tras el centrifugado, en
el caso de ropa seca, ayuda a conseguir
la humedad ideal para un planchado fácil.
Tiempo medio.
- Steam Refresh (Refrescar)
(pulsar el botón 2 veces). En la pantalla
aparece P3
Gracias a la acción del vapor, el ciclo
permite refrescar y suavizar las arrugas.
La función es adecuada para una carga
máxima de 1,5 kg.
Además esta tecla permite un tratamiento
específico para ciertos ciclos de lavado
(consulte la tabla de programas). La función
de vapor actúa disminuyendo las arrugas
en la ropa mojada y, como resultado, ayuda
a reducir el tiempo necesario para planchar
estas prendas. Las fibras se regeneran y
refrescan mediante la eliminación de malos
olores. Cada programa proporciona un
tratamiento de vapor específico con el fin
de garantizar la máxima eficacia de
limpieza de acuerdo con el tipo de tejido y
el color de las prendas.
Tecla SELECCIÓN DEL
PROGRAMA DE SECADO
Esta tecla permite seleccionar uno de los
tres programas de secado disponibles. Al
pulsar esta te cla, una luz indicadora se
encenderá para mostrar el programa de
secado seleccionado.
BLOQUEO
l Pulsando simultáneamente las teclas
FUNCIÓN VAPOR e INICIO DIFERIDO
(durante
unos
3
segundos)
se
bloquearán las teclas. Así se evitan los
cambios involuntarios si se presiona una
tecla de la pantalla de forma accidental
durante un ciclo.
l La función "bloqueo" se puede cancelar
fácilmente pulsando nuevamente los dos
botones simultáneamente o pulsando
la tecla ON/OFF (durante al menos
3 segundos).
17
ES
Poner en marcha un programa que ya
está memorizado:
cambiar o eliminar
correspondiente.
Display digital
El Display digital le permite estar
constantemente informado sobre el estado
de la lavadora.
1 15
6 10
16 12
por
la
opción
velocidad de giro cancelada.
3) TEMPERATURA LAVADO
Muestra la temperatura de lavado del
programa seleccionado que se puede
cambiar (donde sea permitido) por la
opción correspondiente.
5
3
2
lavado en frío.
7
7
13 14
7
8
7
7
9 11 4
4) DURACIÓN CICLO
l Cuando se selecciona un programa, el
display muestra automáticamente la
duración del ciclo, que puede variar,
dependiendo de las opciones seleccionadas.
1) INDICADOR SEGURIDAD PUERTA
l El icono indica que la puerta está cerrada.
l Una vez que el programa ha comenzado se
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
le mantiene informado constantemente del
tiempo restante hasta el final del lavado.
de
l La lavadora calcula el tiempo hasta el
l Cuando
INICIO/PAUSA se presiona
con la puerta cerrada, el indicador se
parpadeará y luego de manera fija.
Si la puerta no está bien cerrada, la
luz seguirá parpadeando durante unos
7 segundos, después de lo cual
la orden de marcha se elimina
automáticamente. En este caso, cierre
la puerta de la manera adecuada y
pulse la tecla INICIO/PAUSA.
final del programa seleccionado sobre la
base de una carga estándar, durante el
ciclo, el aparato corrige el tiempo al que
se aplica según tamaño y la composición
de la carga.
l Si
se selecciona el lavado/secado
automático, al final de la fase de lavado,
en la pantalla se mostrará el tiempo de
secado que falta para que finalice el
programa.
5) INDICADORES NIVEL DE SUCIEDAD
l Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de abrir
la puerta.
2) VELOCIDAD CENTRIFUGADO
Muestra la velocidad de centrifugado del
programa seleccionado que se puede
18
l Una vez que el programa ha sido
seleccionado, el indicador mostrará
automáticamente el ajuste de nivel de
manchas de ese programa.
l Con la selección de un nivel de suciedad
diferente el indicador correspondiente se
encenderá.
l A través de cada fase de lavado "Kg
MODE"
permite
monitorear
la
información sobre la carga de ropa en el
tambor y en los primeros minutos de la
colada él:
Las luces indicadoras muestran los
aclarados adicionales seleccionados por la
opción correspondiente.
- Ajusta la cantidad de agua necesaria;
7) INDICADORES OPCIONES
- Determina la duración del ciclo;
Las luces indican las opciones que se
pueden seleccionar con los botones
correspondientes.
- Control de los aclarados en function del
tip ode tejido a seleccionado para ser
lavado;
8) Wi-Fi (en algunos modelos)
- Ajusta el ritmo de rotación del tambor
para el tipo de tejido que se lava;
l En los modelos con la opción Wi-Fi, el
icono indica que el sistema Wi-Fi está
funcionando.
- Reconoce la presencia de espuma,
aumentando, si es necesario, la
cantidad de agua durante el aclarado;
l Para toda la información acerca de
la funcionalidad y las instrucciones
para una fácil configuración de la
conexión Wi-Fi, por favor refiérase a
la sección de "Download" en
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
- Ajusta la velocidad de centrifugado de
acuerdo a la carga, evitando así
cualquier desequilibrio.
9) INDICADOR INICIO DIFERIDO
11) FAVORITOS
Parpadea cuando el inicio retardado se ha
establecido.
10) Kg MODE (esta función solo se
activa con algunos programas)
l Para los programas en los que esté
activa la función "Kg MODE", la lavadora
calculará durante los primeros minutos la
carga real de colada y actualizará los
niveles en la pantalla en tiempo real.
Los niveles que se muestran en la
pantalla representan el 20% de la
capacidad máxima de carga.
Cuando se seleccione un programa, la
pantalla mostrará la capacidad máxima
sugerida.
La luz indica la función de memoria que
está en funcionamiento.
12) INDICADOR BLOQUEO
El indicador muestra que los botones están
bloqueados.
13) INDICADOR GRIFO CERRADO
Indica que no llega agua a la lavadora: se
recomienda apagar la lavadora, comprobar
que el grifo está abierto y que la presión de
agua no es especialmente baja.
19
ES
6) INDICADORES SUPER ACLARADO
14) INDICADOR FILTRO BLOQUEADO
Programas de secado automático
Indica que la lavadora no puede drenar el
agua: se recomienda apagar la lavadora,
comprobar que el filtro no está obstruido o
que el desagüe no está dañado o roto.
15) LUCES DE PROGRAMAS ESTÁNDAR
DE ALGODÓN (ver tabla de programas)
Las
luces
se
encenderán
cuando
seleccione el programa más eficiente en
cuanto a consumo energético y de agua
para lavar prendas de algodón con un nivel
de suciedad medio.
16) INDICADORES SELECCIÓN DE SECADO
SECADO EXTRA
(adecuado para toallas, albornoces y
cargas voluminosas).
SECADO PARA PLANCHAR
(deja la colada preparada para el
planchado).
SECADO PARA ARMARIO
(para prendas que se cuelgan sin
planchar).
Duración de los programas de secado
Se pueden utilizar para seleccionar
programas de secado de duración
predeterminada.
Fase de enfriado
Los indicadores muestran el grado de
secado que puede ser seleccionado con el
botón pertinente:
20
Conectado durante el período de
enfriado final en los últimos 10/20
minutos de cada fase de secado.
NOTAS:
Coloca tu smartphone de forma que la
antena posterior del NFC coincida con
la posición del logo ONE Fi EXTRA en el
electrodoméstico (ver foto más abajo).
Este electrodoméstico está equipado con la
tecnología ONE Fi EXTRA, la cual permite
controlarlo remotamente a través de una
App, gracias a su función Wi-Fi.
ASOCIACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
(EN LA APP)
l Descarga la APP Hoover Wizard en tu
dispositivo.
La App de Hoover Wizard está
disponible
en
dispositivos
con
sistema Android & iOS, tanto para
tablets como smartphones.
Si se desconoce la posición de la antena
NFC, se debe mover ligeramente el teléfono
en forma circular sobre el logotipo de ONE Fi
EXTRA hasta que la App confirme la
conexión. Para que la transferencia de datos
sea exitosa, es esencial MANTENER EL
SMARTPHONE EN EL PANEL DE MANDOS
DURANTE LOS SEGUNDOS QUE REQUIERE
EL PROCEDIMIENTO. Un mensaje en el
dispositivo informará del éxito de la
operación e indica el momento en el que se
puede alejar el Smartphone.
Consigue todos los detalles de las
funciones ONE Fi EXTRA navegando
en la App en modo DEMO.
l Abre la App, crea un perfil de usuario y
asocia el electrodoméstico siguiendo las
instrucciones del dispositivo o de la
"Guía
Rápida",
adjunta
con
tu
electrodoméstico.
Fundas gruesas o pegatinas metálicas
en tu smartphone pueden afectar o
impedir la transmisión de datos entre
la lavadora y el teléfono. Si fuera
necesario, quítalas.
Empleando un dispositivo Android
equipado con tecnología NFC (Near
Field Communication) el proceso de
asociación es simplificado (Easy
Enrollment); en ese caso, se deben
seguir
las
instrucciones
del
dispositivo Y UBÍCARLO CERCA DEL
LOGO ONE Fi EXTRA del panel de
mandos de tu electrodoméstico,
cuando la App lo requiera.
El recambio de algunos componentes
del smartphone (ej. Tapa trasera,
batería,etc…) que no sean los
originales, pueden desplazar, alterar o
eliminar la antena NFC.
ACTIVACIÓN DEL CONTROL REMOTO
(A TRAVÉS DE LA APP)
Después de la asociación de tu electrodoméstico,
cada vez que se desee utilizarlo de forma
remota a través de la App, primero se debe
introducir la colada, el detergente, cerrar la
puerta y seleccionar la posición ONE FI EXTRA
en el panel de mandos de tu electrodoméstico. A
partir de este momento, ya se pueden emplear
los comandos de la App.
21
ES
ONE Fi EXTRA
Tabla de programas
1)
2
(MAX.) *
PROGRAMA
(ver panel de control)
Tabella programmi
(MAX.)
Vapor Activo
n
n
Todo en Uno Mixtos
Todo Delicados
Todo en Uno 49 Min.
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2)
4)
4)
4)
3
4 4,5 5
5 5,5 6 6,5
40°
10 10 11 12 13
40°
8
9
Aclarados
-
-
-
-
-
-
Lana & Seda
1
2
2
2
2
2 2,5 2,5
Lana
1
1
1
1
1
1
1
1
-
5
5
6
6
8
8
8
8
-
3
4 4,5 5
6
8
Algodón
(secado)
Mixtos
(secado)
Algodón**
Rápidos
3) 4)
Desagüe & Centrifugado
2)
4)
9
-
-
5 5,5 6 6,5
10 10 11 12 13
30°
90°
14' 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
40°
3
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
2
-
6
(secado)
n
1
( )
Posición que se debe seleccionar cuando se desea habilitar el control remoto a
través de la App (vía Wi-Fi). Si el electrodoméstico aún no se ha asociado,
pulsando el botón INICIO/PAUSA en el electrodoméstico, el programa
"Auto-Higiene", diseñado para la limpieza del tambor, se activará.
n Función de vapor disponible.
22
1)
Cuando se selecciona un programa,
aparece en el display la temperatura
de lavado recomendada que puede
cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente, pero no se
puede aumentar por encima del
máximo permitido.
2)
Programas de secado automático.
Utilice el programa ** seleccionando el
grado máximo de suciedad, centrifugado a
velocidad máxima y temperatura a 60°C.
Programa recomendado también para
pruebas con temperaturas más bajas.
Secado
Primer secado con A kg (la carga será:
fundas de almohada y toallas de
mano), programa secado de algodón
(
) y secado sin planchado (
).
Segundo secado con B kg (la
carga será: sábanas y toallas de
mano) programa secado de algodón
(
Para los programas mostrados se
puede ajustar la duración y la
intensidad del lavado con la tecla
NIVEL DE SUCIEDAD.
23
) y secado sin planchado (
Capacidad
(lavado)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Primer
secado
Segundo
secado
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5
).
ES
4)
Lavado
(Solo
para
modelos
con
compartimento detergente líquido)
Cuando un número limitado de
artículos presentan manchas que
requieren tratamiento previo con
agentes de blanqueo líquidos, la
eliminación preliminar de mancha
puede ser llevado a cabo en la propia
lavadora. Vierta el blanqueador en el
recipiente de detergente líquido, se
inserta en el compartimiento "2" en el
cajetín del detergente, y establecer el
programa especial de ACLARADOS.
Cuando esta fase ha terminado, gire
el selector de programas en la
posición OFF, agregue el resto de
colada y proceda al lavado normal en
el programa más adecuado.
Sólo con la opción PRELAVADO
seleccionada (programas con
opción PRELAVADO disponible).
Selección del programa RÁPIDO
en el mando, será posible
seleccionar con la tecla RÁPIDOS,
uno de los tres programas rápidos
disponibles entre el 14 ', 30' y 44 '.
INFORMACIÓN
PARA
LOS
LABORATORIOS DE PRUEBA (Ref.
Normas EN 50229)
Por favor lea estas notas:
* La capacidad máxima de colada seca
depende del modelo usado (ver panel de
control).
( )
3)
l Ciertos artículos oscuros de grandes
Selección de programas
Para la limpieza de los diferentes tipos de tejido y
los diferentes niveles de suciedad, la lavadora
tiene programas específicos para satisfacer todas
las necesidades de lavado (véase la tabla).
LAVADO
Vapor Activo
Este programa exclusivo emplea un tratamiento
de vapor que permite reducir y relajar las
arrugas, consiguiendo el nivel de humedad ideal
para un perfecto y fácil planchado. A través de
un botón específico es posible seleccionar tres
niveles de intensidad distintos, personalizados
para prendas secas o húmedas, y de acuerdo
con el tipo de tejido.
Tecnología ALL IN ONE (Todo en Uno)
Esta lavadora está dotada de un innovador
sistema de lavado caracterizado por un
inyector de alta presión que pulveriza una
mezcla de agua y detergente directamente
sobre la colada. El especial movimiento del
motor empleado en esta lavadora gestiona
el movimiento del tambor durante el inicio de cada
programa, conjuntamente con el inyector de alta
presión pulverizando la mezcla de detergente
dentro de la colada, el ciclo incluye una serie de
acciones de centrifugado que ayuda a que la
solución de detergente penetre en las fibras,
facilitando la eliminación de la suciedad y
garantizando las mejores prestaciones posibles.
El sistema ALL IN ONE también es utilizado
durante las fases de entrada de agua en las que
el inyector de alta presión ayuda a eliminar
completamente los residuos de detergente
remanentes en las prendas.
Todo en Uno Mixtos
Este programa permite lavar diferentes tipos de
tejido y colores a la vez. El movimiento de
rotación del tambor y los niveles de agua son
óptimos, durante la fase de enjuagado del
lavado. La acción de centrifugado adecuada,
asegura la reducción de formación de pliegues
en los tejidos. Gracias a la tecnología ALL IN
ONE, una optimización del lavado es posible.
CONSEJOS IMPORTANTES SOBRE EL
RENDIMIENTO DE LAVADO
l Las prendas de color nuevas deben ser
lavadasde forma separada durante al
menos 5 o 6 lavados.
24
dimensiones, como por ejemplo tejanos y
toallas, se deben lavar siempre de forma
separada.
l NUNCA mezcle tejidos que destiñan.
Todo Delicados
Este programa se alterna entre momentos de
lavado con momentos de pausa y es
particularmente adecuado para el lavado de
prendas delicadas. El ciclo de lavado y aclarado
se llevan a cabo con un alto nivel de agua para
asegurar el mejor rendimiento.
Todo en Uno 49 Min.
Este programa permite mezclar y lavar
tejidos, tales como algodón, sintéticos y
mixtos en tan sólo 49 minutos, a carga
completa, a una temperatura de 40ºC (o
inferior). Este programa está particularmente
indicado para tejidos ligeramente sucios.
Aclarados
Este programa realiza 3 aclarados con un
centrifugado intermedio (que puede ser
reducido o excluido mediante la opción
correspondiente). Se utiliza para el lavado de
cualquier tipo de tejido, por ejemplo después
de un lavado a mano.
Lana & Seda
Este programa consiste en un ciclo de
lavado delicado, especialmente indicado
para tejidos de lana identificados como
“lavables a máquina” y prendas hechas de
Seda o identificados como “Lavar de forma
delicada” en la etiqueta de la ropa.
Algodón
Este programa es adecuado para limpiar suciedad
normal de lavado de algodón y es el programa
más eficiente en términos de consumo combinado
de energía y agua para lavar la ropa de algodón.
Rápidos (14-30-44 Min.)
Ciclo de lavado sugerido para pequeñas
cargas y poco sucia. Con este programa se
recomienda reducir la cantidad de
detergente que se usa normalmente, con el
fin de evitar el derroche innecesario.
Seleccionar del programa RÁPIDO y actuar
sobre la opción deseada. Se puede elegir
uno de los tres programas disponibles.
SECADO
ATENCIÓN:
Antes de poner en marcha el programa de
secado ha de retirarse del tambor el
dispensador de detergente en polvo o líquido.
El tambor cambia de dirección durante el
ciclo de secado para evitar que la colada se
enrede y se seque mejor. El aire frío se
utiliza durante los últimos 10/20 minutos del
ciclo de secado para minimizar arrugas.
Lana
Programa de secado a baja temperatura
ideal para secar prendas de lana con el
máximo cuidado y suavidad, reduciendo el
deterioro de los tejidos. Se sugiere girar la
ropa antes de secarla. El tiempo se define según
la cantidad de carga y el centrifugado escogido
en el lavado. El ciclo es adecuado para
cargas pequeñas de máximo 1 kg (3 jerseis).
Mixtos
Programa de secado baja temperatura,
recomendado para tejidos sintéticos y
mixtos (consulte siempre la etiqueta).
ONE Fi EXTRA
Posición que se debe seleccionar cuando
se desea habilitar el control remoto a través
de la App (vía Wi-Fi). En ese caso, el inicio
del programa se realizará a través de los
comandos de la App. Si el electrodoméstico
aún no se ha asociado, pulsando el botón
INICIO/PAUSA en el electrodoméstico, el
programa "Auto-Higiene" se activará.
Diseñado para higienizar el tambor,
eliminación de los malos olores y
prolongación
de
la
vida
del
electrodoméstico, es esencial asegurarse
de que no haya colada en el interior
del tambor antes de iniciar el programa
"Auto-Higiene". Se debe utilizar un
producto específico para la limpieza de las
lavadoras o detergente en polvo adecuado.
Al finalizar el ciclo, se debe dejar la puerta
abierta de tu electrodoméstico para permitir
que se seque el tambor. Recomendado
cada 50 lavados.
El ciclo de secado de lana de esta
máquina ha estado aprobado por "The
Woolmark
Company"
para
secar
productos de lana lavables a máquina
aprovisionándolos de que las prendas se
han lavado y secado siguiendo las
instrucciones de las etiquetas de las
prendas e incidencias por el fabricante.
En Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y
India el sello "Woolmark trade mark" es
un Certificado de Marca Registrada. M0000
Algodón
Programa de secado caliente recomendado
para algodón y ropa de hogar (consulte
siempre la etiqueta).
25
ES
Desagüe & Centrifugado
El programa se completa el vaciado y un
centrifugado a máxima velocidad. Es posible
eliminar o reducir el centrifugado con la
opción SELECCIÓN CENTRIFUGADO.
7. CICLO DE SECADO
Forma correcta de secar
l Estas indicaciones son generales, por lo
l Abra la puerta.
que con la práctica obtendrá mejores
resultados de secado.
l Es recomendable que, cuando utilice un
ciclo por primera vez, se configure un
tiempo de secado inferior al indicado
hasta ajustar el grado de secado
deseado.
l Es recomendable que no seque tejidos
que se deshilachen con facilidad, como
por ejemplo tapetes y fundas de pelo,
para evitar que se obstruya el conducto
de ventilación.
l Es recomendable que separe la ropa
siguiendo las pautas siguientes:
- Según los símbolos de secado que
se indiquen en la etiqueta de las
prendas
Secadora.
l Introduzca la colada teniendo en cuenta
que no exceda la carga máxima de secado
indicada en la tabla de programas. En caso de
prendas grandes (por ejemplo, sábanas) o
prendas muy absorbentes (por ejemplo,
toallas o vaqueros), es recomendable reducir
la carga.
l Cierre la puerta.
l Pulsar durante al menos 1 segundo la
tecla ON/OFF para encender el aparato.
l Pulsar la tecla de SELECCIÓN DEL
PROGRAMA DE SECADO para escoger
el programa de secado más adecuado
para su colada.
l La lavadora secadora puede realizar los
tipos de secado siguientes:
- Programa de secado a baja temperatura
recomendado para tejidos de lana.
Secado a alta temperatura.
Secado a baja temperatura.
- Programa de secado a alta temperatura
recomendado para algodón, tejidos
de rizo, ropa de hogar, cáñamo, etc….
NO utilizar secadora.
Si el tejido no tiene etiqueta se
entiende que no es recomendable
utilizar secadora.
- Programa de secado a baja temperatura
recomendado para tejidos mezcla
(sintético/algodón) y/o sintéticos.
- Según el tamaño y el grosor
Cuando la carga de lavado sea superior
a la capacidad de secado, separe las
prendas según su grosor (por ejemplo,
separar las toallas de la ropa interior).
- Según el tipo de tejido
Algodón/ropa del hogar: toallas, jerséis
de algodón, ropa de cama y manteles.
Sintéticos: blusas, camisetas, chaquetas,
etc. de poliéster o poliamida, así como
mezcla de algodón/sintético.
l Secar sólo prendas que se hayan
centrifugado previamente.
26
l Pulsar la tecla de SELECCIÓN DE
SECADO para seleccionar el grado de
secado deseado, escogiendo entre 3
programas automáticos:
SECADO EXTRA
(adecuado para toallas, albornoces y
cargas voluminosas).
SECADO PARA PLANCHAR
(deja la colada preparada para el
planchado).
SECADO PARA ARMARIO
(para prendas que se cuelgan sin
planchar).
l El indicador del programa de secado se
secado con tiempo preconfigurado,
pulse la tecla SELECCIÓN DE SECADO
hasta que se ilumine el indicador
correspondiente.
encenderá hasta que empiece la fase de
enfriado y se encienda el indicador
correspondiente.
l Cuando haya terminado el programa
aparecerá en la pantalla la palabra "End"
(Fin). Después de 5 minutos la lavadorasecadora entrará en modo reposo (en
algunos modelos la pantalla será de dos
líneas).
Seleccionando el programa de secado
de lana, no es posible seleccionar un
grado de secado al establecido por
defecto.
l La lavadora-secadora calculará el tiempo
de secado necesario y la humedad
residual necesaria según la carga y el
tipo de secado seleccionado.
l Compruebe que el grifo está abierto y
que la manguera de desagüe está
colocada correctamente.
ATENCIÓN:
No secar artículos con relleno
especial (ej. Edredones, anoraks
acolchados, etc.,) y prendas muy
delicadas.
Si las prendas absorben mucha agua,
se recomienda cargar menos prendas
para evitar arrugas.
l Pulsar durante al menos 3 segundos la
tecla ON/OFF para apagar el aparato.
l Abra la puerta y saque la colada.
l Cierre el grifo.
CANCELACIÓN
SECADO
La lavadora-secadora calcula el
tiempo de finalización del programa
seleccionado
para
una
carga
estándar; durante el ciclo, la lavadorasecadora corrige el tiempo del mismo
según el volumen y composición de la
carga.
PROGRAMA
DE
l Para cancelar el programa de secado
mantenga pulsado la tecla SELECCIÓN
DE SECADO durante unos 3 segundos.
ATENCIÓN:
Después de cancelar el programa de
secado se iniciará la fase de enfriado
y ha de esperar unos 10/20 minutos
antes de abrir la puerta.
l Presionar el botón INICIO/PAUSA (la
pantalla mostrará el tiempo de secado
restante).
DEL
Para el correcto funcionamiento de la
lavadora-secadora es preferible no
detenerla durante la fase de secado
salvo que sea realmente necesario.
Durante la fase de secado el tambor
incrementará su velocidad de giro
para distribuir la carga y optimizar el
secado.
27
ES
l Si quiere seleccionar un programa de
l Si quiere seleccionar un programa de
8. CICLO AUTOMÁTICO
LAVADO/SECADO
secado con tiempo preconfigurado,
pulse la tecla SELECCIÓN DE SECADO
hasta que se ilumine el indicador
correspondiente.
No se puede superar la carga máxima
de ropa a secar que se indica en la
tabla de programas, de lo contrario la
ropa no se seca satisfactoriamente.
l Pulse la tecla INICIO/PAUSA.
l Al final de la fase de lavado la pantalla
- Lavado
l Abra el cajón, elija el detergente y ponga
la cantidad adecuada.
l Consulte la lista de los programas de
lavado según los tejidos que vaya a lavar
(por ejemplo algodón muy sucio) y gire el
mando selector hasta el programa
correspondiente.
l Si fuese necesario, ajuste la temperatura
de lavado.
l Pulse los botones de opción (si es
necesario).
mostrará el tiempo de secado restante.
l El indicador del programa de secado se
encenderá hasta que empiece la fase de
enfriado y se encienda el indicador
correspondiente.
l Cuando haya terminado el programa
aparecerá en la pantalla la palabra "End"
(Fin). Después de 5 minutos la lavadorasecadora entrará en modo reposo (en
algunos modelos la pantalla será de dos
líneas).
l Pulsar durante al menos 3 segundos la
tecla ON/OFF para apagar el aparato.
l Compruebe que el grifo está abierto y
que la manguera de desagüe está
colocada correctamente.
- Secado
l Pulsar la tecla de SELECCIÓN DE
SECADO para seleccionar el grado de
secado deseado, escogiendo entre 3
programas automáticos:
SECADO EXTRA
(adecuado para toallas, albornoces y
cargas voluminosas).
SECADO PARA PLANCHAR
(deja la colada preparada para el
planchado).
SECADO PARA ARMARIO
(para prendas que se cuelgan sin
planchar).
l Abra la puerta y saque la colada.
l Cierre el grifo.
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA DE
SECADO
l Para cancelar el programa de secado
mantenga pulsado el botón SELECCIÓN
DE SECADO durante unos 3 segundos.
ATENCIÓN:
Después de cancelar el programa de
secado se iniciará la fase de enfriado
y ha de esperar unos 10/20 minutos
antes de abrir la puerta.
Para el correcto funcionamiento de la
lavadora-secadora es preferible no
detenerla durante la fase de secado
salvo que sea realmente necesario.
Seleccionando el programa de lana,
solo está disponible el grado de
secado establecido por defecto.
28
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
l Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…)
Tipo de error
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Cualquier otro código
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
La lavadora no desagua.
Asegúrate de que el filtro no esté obstruido.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
29
ES
9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
OTRAS ANOMALÍAS
Problema
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
La lavadora no
centrifuga
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
Posibles causas y soluciones prácticas
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
30
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
Se recomienda siempre utilizar las piezas de
recambio originales, que están disponibles
en el Servicio de Atención al Cliente
autorizado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
31
ES
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
Thank-you for choosing a Hoover washing
machine. We are proud to always offer
new,
innovative
and
technologically
advanced products, with a complete range
of home appliances to ensure true
assistance in your daily routine.
Environmental conditions
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
We suggest you register your product at
www.registerhoover.com to gain faster
access to supplementary services solely
reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
l WEEE should not be treated as household
waste;
Only use the washing machine
after carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good condition for
any future owners.
l WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Contents
1. GENERAL SAFETY RULES
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. DRYING CYCLE
8. AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
32
l This
appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
l Children
should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
l Children
of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
l If
the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
l Only
use
the
hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
l Water
pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
l Make
sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
appliance can be used by l The OFF condition is reached
by placing the reference mark on
children aged from 8 years and
the programmes control/knob in
above and persons with reduced
the vertical position. Any other
physical, sensory or mental
different position of such control
capabilities or lack of experience
sets the machine in ON condition
and knowledge if they have been
(only for models with programmes
given supervision or instruction
knob).
concerning use of the appliance
l This
33
EN
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
1. GENERAL SAFETY
RULES
l The
final part of a washer dryer l Items that have been soiled with
cycle occurs without heat (cool
substances such as cooking oil,
down cycle) to ensure that the
acetone, alcohol, petrol, kerosene,
items are left at a temperature
spot removers, turpentine, waxes
that ensures that the items will
and wax removers should be
not be damaged.
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being
dried in the washer dryer.
WARNING:
never stop a washer dryer before l Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
the end of the drying cycle
waterproof textiles, rubber
unless all items are quickly
backed articles and clothes or
removed and spread out so that
pillows fitted with foam rubber
the heat is dissipated.
pads should not be dried in the
washer dryer.
l After installation, the appliance
must be positioned so that the l Fabric softeners, or similar
products, should be used as
plug is accessible.
specified by the fabric softener
instructions.
l The appliance must not be
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door l Oil-affected items can ignite
spontaneously, especially when
with a hinge on the opposite
exposed to heat sources such
side to that of the washer
as a washer dryer. The items
dryer, in such way that a full
become warm, causing an
opening of the washer dryer
oxidation reaction in the oil,
door is restricted.
Oxidation creates heat. If the
heat cannot escape, items can
l The maximum load capacity of
become hot enough to catch
dry clothes depends on the
fire. Piling, stacking or storing
model used (see control panel).
oil-effected items can prevent
l The appliance is not to be used
heat from escaping and so
if industrial chemicals have
create a fire hazard.
been used for cleaning.
l If it is unavoidable that fabrics
contain vegetable or cooking
l Do not dry unwashed items in
oil or have been contaminated
the washer dryer.
34
Safety instructions
l In
the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately
contact
the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
l Before
cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
l Make
sure the electrical system
is earthed. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
l Please
do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
By placing the
mark on this
product, we are confirming
compliance to all relevant
European safety, health and
l Make sure there is no water in environmental requirements which
the drum before opening the are applicable in legislation for
door.
this product.
35
EN
by hair care products be l Do not pull on the power cord
placed in a washer dryer they
or appliance to unplug the
should first be washed in hot
machine.
water with extra detergent this will reduce, but not l Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
eliminate, the hazard.
or other weather elements.
l Remove
all objects from
Protect from possible freezing.
pockets such as lighters and
l When moving, do not lift the
matches.
washing machine by the knobs
l To consult the product technical
or detergent drawer; during
specification please refer to the
transport, never rest the door on
manufacturer website.
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
2. INSTALLATION
l Release
the power chord and
drain hose from the securing
clip at the rear of the machine.
l Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
l If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or
4 flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
l During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor
or inside the base of the machine.
l Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4
plastic caps included in the
instruction bag.
1
A
B
A
B
B
B
A
A
2
A
1
2
3
B
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
l Place
the corrugated plastic
sheet, found on top of the
appliance during the unpacking
process, into the base of the
appliance as shown in figure 2
(according to the model,
consider version A, B or C).
36
C
3
2
1
Hydraulic connections
3
l Connect the water hose to the water
EN
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do
not
reuse old hose-sets).
l Some models may include one or more of
the following features:
l HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap
and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
4
1
l AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
5
6
B
l AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
A
B
A
7
Setting
l The washing machine should be installed
37
min 4 cm
max 100 cm
in its final position such that the water fill
hose is not kinked or trapped. The
corrugated drain hose should be inserted
into suitable drain pipe of between 50 cm
and 85 cm height above the floor using
the curved drain hose support. If an under
sink connection is used the drain hose
must be routed above the sink overfill
opening to prevent back siphoning. Care
must be taken to avoid kinking or trapping
the drain hose (fig. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
l Plug in the appliance.
8
A
B
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should
the
power
cord
need
replacement.
C
Detergent drawer
9
1
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
l compartment "1": for prewash detergent;
l compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
2
10
l compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included IN
SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid
detergent will only enter the drum at the
right time. The cup can also be used for
bleach when the “Rinse” program is
selected.
11
WARNING:
some detergents are hard to remove.
In this case we recommend using the
specific container to be placed in the
drum (example in figure 11).
38
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
3. PRACTICAL TIPS
Load tips
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
Before using a drying programme…
l SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the
various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
When washing heavily soiled whites,
we
recommend
using
cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high
temperatures
provide
excellent results.
l When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
l To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the
“Pure virgin wool” symbol with the “Does
not mat” or “Machine washable” label.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
Helpful suggestions for the user
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
l Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
Do you need to pre-wash?
l For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
Is a hot wash required?
l Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
39
EN
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
l Remove and clean the filter; when
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. To maintain a good wash
performance we recommend that the soap
drawer and pump filters are regularly
cleaned. A monthly service wash, using a
proprietary cleaner is also recommended.
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
l Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
Drawer cleaning
l We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating
additive residue.
detergent
and
l To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
l Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
S u g g e s tio n s fo r m o v e s o r
prolonged disuse
l Should the washing machine be stored in
Filter cleaning
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
l The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
l Unplug the washing machine.
l Detach the tube from the drainage
l Only available on certain models: pull out
system and clip on the rear of the
machine and lower it, fully draining water
into a bowl.
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
l Secure the drain tube with the drainage
l Ensure all the water has been emptied
from the drum.
l Before
unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
l Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
40
system and clip on the rear of the
machine when finished.
l Keep the door glass and gasket clean.
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature.
Faults
caused
by
handling,
installation or miss use are not
covered and may incur a charge for
any repair visit to resolve.
This washing machine automatically adjusts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
reduction in energy consumption and a
saving in washing times.
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
EN
5. QUICK USER GUIDE
Q
}
Program selection
A
l Turn on the washing machine and select
the required program.
l Adjust
the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
DRYING
If you would like the drying cycle to
begin automatically after washing,
select the programme required using
the DRYING SELECTION button.
Or you can finish the wash and then
select the drying programme and
load size.
l Press the START/PAUSE button to start
washing.
l At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display
or, on some models, all wash stage
indicator lights will turn on.
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
l Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Technical data
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
P
O
F
R
D
C
B
G
H
I
L M
NE
A Touch Control (with ON/OFF
button)
B START/PAUSE button
C SPIN SPEED button
D TEMPERATURE SELECTION
button
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
DELAY START button
RAPID / STAIN LEVEL button
PREWASH button
HYGIENE PLUS button
EXTRA RINSE button
DRYING SELECTION button
FAVOURITES button
STEAM FUNCTION button
Digital display
DOOR LOCKED indicator light
DRYING PROGRAMME
SELECTION button
E+N KEY LOCK
R ONE Fi EXTRA area
41
WARNING:
Don’t touch the display (and the Touch
Control) while inserting the plug because
the machines calibrates the systems
during the first seconds: touching the
display, the machine couldn’t work
property. In this case, remove the plug
and repeat the operation.
Touch Control
3) BUTTON SELECTION indicators
They light up at the touch of the related
button.
4) "X Red Light"
It lights up at the pressing of any button of
the Touch Control, with a diffused lighting
fading to the edges.
It gradually turns off within 5 minutes since
the last touch of a button, in order to save
energy.
START/PAUSE button
1) ON/OFF button
Press for at least 1 second the ON/OFF
button to turn on the appliance. Switching
on, the related indicator will light on, as well
as the "X Red Light", waiting for the
selection of a washing programme. If a
programme is not selected within 30
seconds, the appliance will automatically
turn off. Waiting for the selection of the
programme the display is off.
2) PROGRAMME SELECTION button
Turning on the appliance is also possible by
pushing for at least one second the button
of a selected programme (the display will
light up, showing the parameters of the
selected cycle). To set another programme,
press the related button (the corresponding
indicator light will light up). To switch off the
appliance, press the ON/OFF button (for at
least 3 seconds).
42
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
l Press to start the selected cycle.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
l Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
l Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
l To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
without pausing the machine.
l After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
An over dosing of detergent can cause
excessive foaming. If the appliance
detects the presence of excessive foam,
it may exclude the spinning phase or
extend the duration of the program
and increase water consumption.
CANCELLING THE PROGRAMME
l To cancel the programme, press the
ON/OFF button (for at least 3 seconds).
l Wait 2 minutes until the safety device
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
unlocks the door.
The option buttons should be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
If an option is selected that is
not compatible with the selected
programme then the option indicator
first flashes and then goes off.
TEMPERATURE SELECTION button
l This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
SPIN SELECTION button
l By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
cold wash.
l It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for every
programme, in order to save the fabrics.
spin speed cancelled.
DELAY START button
l If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
l This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
l To delay the start use the following
procedure:
- Set the required programme.
43
EN
l It is possible to modify the spin speed
- Press the button once to activate it (h00
appears on the display) and then press
it again to set a 1 hour delay (h01
appears on the display). The pre-set
delay increases by 1 hour each time the
button is pressed, until h24 appears on
the display, at which point pressing the
button again will reset the delay start to
zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button (the light on the display starts to
flash). The countdown will begin and
when it has finished the programme will
start automatically.
l It is possible to cancel the delay start by
pressing the ON/OFF button (for at least
3 seconds).
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF
RAPID / STAIN LEVEL button
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
selected programme.
- RAPID
The button becomes active when
you select the RAPID (14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
select one of three durations indicated.
- STAIN LEVEL button
l Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
l This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
44
PREWASH button
l This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on
some programmes as shown in the
table of programmes).
l We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the
detergent pack.
HYGIENE PLUS button
With this option it is possible to hygienize
the clothes, the washing programme
reach a temperature of 60°C.
EXTRA RINSE button
l This button allows you to add rinses at
the end of the washing cycle. The
maximum number of extra rinses is
related to the programme selected.
l This function has been studied for the
people with delicate and sensitive skin,
for which also a least residue of detergent
can cause irritations or allergies.
l It advises to also use this function for the
children items and in case of washings of
very dirty items, for which it is due to use
a lot of detergent, or in the washing of
toweling items whose fibres mostly have
the tendency to hold the detergent.
DRYING SELECTION button
l For automatic washing/drying cycle:
after the selection of washing programme
according to laundry type, select a degree
of dryness by pressing this button. At the
end of the washing programme, the
selected
drying
cycle
will
start
automatically.
If you exceed the maximum dryable
load of laundry indicated in the
programme table, the laundry may not
be dried satisfactory.
l If you want delete the selection before
the programme starts, please press
repeatedly the button until the lights go off
or press the ON/OFF button (for at least
3 seconds).
l Drying only cycle:
select via the knob the desired drying
programme in conjunction with your
fabrics, by pressing this button it is
possible to select a degree of dryness
that is different to the default one (except
for the wool drying programme).
l To cancel the cycle during the drying
phase, please press the button for about
3 seconds.
WARNING:
After
cancelling
the
drying
programme, the cool down phase will
begin and please wait for about 10/20
minutes before opening the door.
l "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
FAVOURITES button
This function allows you to save the settings
of your two favourite personalised
programmes, including the temperature,
spin speed and soil level, so you can recall
them quickly.
How to memorize a programme for the
first time:
1)
Select the programme
options you want.
and
the
2)
Press the FAVOURITES button,
choosing either M1 or M2. You should
choose M1 if this is the first
programme you have saved.
3)
Keep
your
finger
on
the
FAVOURITES button for about 3
seconds to save the combination in
the chosen position.
Memorize a new programme when M1 &
M2 already have programmes saved:
1)
Set the programme and the options
you want.
2)
Press the FAVOURITES button for
about 3 seconds to save the
combination in the position M1. The
pre-existing saved programme in M1
will move in the position M2.
Start a program
memorized:
that
is
already
l Press briefly the FAVOURITES button
(once for M1, twice for M2) and press the
START/PAUSE button.
l Once you recall a memorized program,
you can still change its options and
settings, pressing the corresponding
keys. In this case, the added options
won’t be memorized.
It is also possible to cancel the drying
cycle by turning the programme
selector to the OFF position. It is
necessary to wait for the cooling
phase’s end (10/20 minutes) and the
DOOR LOCKED light to go off before
opening the door.
If you accidently select a memorized
program, simply turn the program
knob to select another one.
45
EN
If a washing programme is not
compatible
with
automatic
drying
selected, this function will not be
activated.
STEAM FUNCTION button
After the selection of "ACTIVE STEAM"
programme, select between three different
intensity of steam treatments that are
suitable for dry or wet clothes and
according to fabric type:
- Active Steam Synthetics/Mixed
(default selection) P1 appears on the
display
This programme is suitable for synthetics
and mixed clothes. In the case of wet
clothes (i.e. after washing) If relax creases
is selected after spin the dry clothes will
reach the ideal moisture level for an easy
ironing. Medium time.
- Active Steam Cotton
(only a button push) P2 appears on the
display
This programme is for cotton clothes. In
the case of wet clothes (i.e. after washing)
If relax creases is selected after spin the
dry clothes will reach the ideal moisture
level for an easy ironing. Medium time.
- Steam Refresh
(two button pushes) P3 appears on the
display
Thanks to the steam action, the cycle lets
to refresh and relax clothes’ creases after
use. This programme consists of a start
phase in which the steam in introduced
and the excess moisture is removed at
the final stage to allow prompt use. This
cycle is suitable for dry clothes.
The function is suitable for max up to 1,5 kg
load.
Moreover, this button allows a specific
treatment to follow certain wash cycles
(please refer to the program table). The
steam function works by relaxing creases in
wet garments and as a result reduces the
time needed to iron these items. The fibres
are regenerated and refreshed by removing
bad smells. Every program provides a
dedicated steam treatment in order to
ensure the maximum cleaning efficiency
according to the items fabric type and
colour.
46
DRYING PROGRAMME
SELECTION button
This button allows you to select one of three
drying programmes available. By pressing
this button, one indicator light will go on to
show the selected drying programme.
KEY LOCK
l Pressing
simultaneously the buttons
STEAM FUNCTION and DELAY START
for about 3 seconds, the machine allows
you to lock the keys. In this way, you can
avoid making accidental or unwanted
changes if a button on the display is
pressed accidently during a cycle.
l The key lock can be simply cancelled
by
pressing
the
two
buttons
simultaneously again or by pressing the
ON/OFF button (for at least 3 seconds).
Digital Display
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
1 15
6 10
16 12
5
3
2
7
7
13 14
7
8
7
7
9 11 4
1) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
l The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
l When START/PAUSE
is pressed on
the machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
5) STAIN LEVEL INDICATOR LIGHTS
l Once the programme has been selected,
the indicator light will automatically show
the stain level set for that programme.
l Selecting a different stain level the
relevant indicator will light up.
l Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
2) SPIN SPEED
This show the spin speed of the selected
programme that can be changed or omitted
by the relevant button.
spin speed cancelled.
6) EXTRA RINSES INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the extra rinses
selected by the relevant button.
7) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the options that
can be selected by the relevant buttons.
3) WASH TEMPERATURE
8) Wi-Fi (some models only)
This show the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
l In the models with the Wi-Fi option, the
cold wash.
icon indicates that the Wi-Fi system is
working.
l For
all the information about the
functionality and the instructions for an
easy configuration of the Wi-Fi, please
refer to the "Download" section on
http://wizardservice.candy-hoover.com.
4) CYCLE DURATION
l When a programme is selected the
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
l Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
remaining to the end of the wash.
l The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based
upon a standard loading, during the cycle,
the appliance corrects the time to that
applicable to the size and composition of
the load.
9) DELAY START INDICATOR LIGHT
This flashes when delay start has been set.
10) Kg MODE (function active only on
certain programmes)
l For the programmes where the "Kg
MODE" function is active, the appliance
in the first minutes it calculates the real
laundry loaded, updating the levels on the
display in real time.
Every levels shown on the display is the
20% of the maximum loading capacity.
When a programme is selected the
maximum capacity suggested is shown
on the display.
l If automatic washing/drying is selected, at
the end of the wash phase, the drying time
remaining to the end will be shown on the
display.
47
EN
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
delete. In this case, close the door
in the proper way and press the
START/PAUSE button.
l Through every wash phase "Kg MODE"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes
of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
14) FILTER BLOCKED INDICATOR LIGHT
Indicates that the machine is not able to
drain the water: it is suggested to turn off the
machine, check that the filter is not clogged or
that the drain hose is not kinked or crushed.
15) STANDARD COTTON PROGRAMMES
LIGHTS (see table of programmes)
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
The lights will light up when you select the
most efficient program in terms of water and
energy consumption, to wash cotton
garments with a normal grade of soil.
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
16) DRYING SELECTION INDICATOR LIGHTS
- recognizes the presence of lather,
increasing, if necessary, the amount of
water during rinsing;
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
11) FAVOURITES
The indicator light show that the memory
function is working.
12) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicators display the degrees of dryness
that can be selected by the relevant button:
Automatic drying programmes
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
Timed drying programmes
The indicator light show that the keys are
locked.
They may be used to select timed
drying programmes.
13) TAP CLOSED INDICATOR LIGHT
Indicates that the machine is unable to load
the water: it is suggested to turn off the
machine, check that the tap is open and the
water pressure is not particularly low.
48
Cool down phase
Activated during the final cool down
period, in the last 10/20 minutes of
each drying phase.
NOTES:
Place your smartphone so that the
NFC antenna on its back matches
the position of the ONE Fi EXTRA logo
on the appliance (as illustred below).
This appliance is equipped with ONE Fi
EXTRA technology that allows you to control
it remotely via App, thanks to Wi-Fi function.
MACHINE ENROLLMENT (ON APP)
l Download the Hoover Wizard App on
your device.
The Hoover Wizard App is available
for devices running both Android and
iOS, both for tablets and for
smartphones.
If you do not know the position of
your NFC antenna, slightly move the
smartphone in a circular motion over
the ONE Fi EXTRA logo until the App
confirms the connection. In order for
the data transfer to be successful, it is
essential TO KEEP THE SMARTPHONE
ON THE DASHBOARD DURING THESE
THE
FEW
SECONDS
OF
THE
PROCEDURE; a message on the
device will inform about the correct
outcome of the operation and advise
you when it is possible to move the
smartphone away.
Get all the details of the ONE Fi EXTRA
functions by browsing the App in
DEMO mode.
l Open the App, create the user profile and
enroll the appliance following the
instructions on the device display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
Using
an
Android
smartphone
equipped with NFC technology (Near
Field Communication), the enrollment
process is simplified (Easy Enrollment);
in this case, follow the instructions on
the phone display, PLACE AND KEEP
IT NEAR the ONE Fi EXTRA logo
on the machine dashboard, when
requested to do so by the App.
Thick cases or metallic stickers on
your smartphone could affect or
prevent the transmission of data
between machine and telephone. If
necessary, remove them.
The replacement of some components
of the smartphone (e.g. back cover,
battery, etc...) with non-original ones,
could result in the NFC antenna removal.
ENABLE REMOTE CONTROL (VIA APP)
After the machine enrollment, every time
you want to manage it remotely through the
App, firstly you have to load the laundry, the
detergent, close the door and select the
ONE FI EXTRA position on the machine.
From that moment on you can manage it
through the App commands.
49
EN
ONE Fi EXTRA
Table of programmes
1)
2
(MAX.) *
PROGRAMME
(see control panel)
(MAX.)
Tabella programmi
Active Steam
n
n
Mixed
All In One
All Delicates
All In One
49 Min.
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2)
4)
4)
4)
3
4 4,5 5
5 5,5 6 6,5
40°
10 10 11 12 13
40°
8
9
Rinse
-
-
-
-
-
-
Wool & Silk
1
2
2
2
2
2 2,5 2,5
Dry Wool
1
1
1
1
1
1
1
1
-
5
5
6
6
8
8
8
8
-
3
4 4,5 5
6
8
(drying)
Mixed
(drying)
Cottons**
Rapid
3) 4)
Drain & Spin
2)
4)
9
-
-
5 5,5 6 6,5
10 10 11 12 13
30°
90°
14' 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
40°
3
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
2
-
6
Cottons
n
1
( )
Position that you have to select when you want to enable remote control through
the App (via Wi-Fi). If the machine is not enrolled on the app yet, pressing the
START/PAUSE button on the appliance will perform the "Auto-Hygiene" cycle,
made to clean the drum.
n Steam Function Available.
50
2)
Programmes for automatic drying.
TEST
50229
Use the programme ** with the maximum
degree of soiling selected, maximum spin
speed and a temperature of 60°C.
Programme recommended also for test
with a lower temperature.
Drying
First drying with A kg (a load
consist: pillowcases and hand-towels)
selecting the cotton drying programme
(
) cupboard dry (
).
Second drying with B kg (a load consist:
sheets and hand towels) selecting
the
cotton
drying
programme
(
Only with PREWASH option selected
(programmes with PREWASH option
available).
When a programme is selected,
on the display is shown the
display shows the recommended
wash temperature that can be
reduced (where allowed) by the
relevant button.
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
51
) cupboard dry (
).
Capacity
(washing)
(kg)
A (kg)
B (kg)
First
drying
Second
drying
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5
EN
4)
Washing
(Only for models with liquid
detergent compartment)
When only a limited number of
articles have stains which require
treatment with liquid bleaching
agents, preliminary removal of
stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid
bleach container, inserted into the
compartment marked "2" in the
detergent drawer, and set the
special programme RINSE.
When this phase has terminated,
turn the programme selector to
the OFF position, add the rest of
the fabrics and proceed with a
normal wash on the most suitable
programme.
1)
Selecting the RAPID program on
the knob, it will be possible to
select with the RAPID button, one
of the three rapid programs
available among 14’, 30’ and 44’.
INFORMATION FOR THE
LABORATORIES (Ref. EN
Standards)
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
( )
3)
Programmes selection
l Certain large dark items such as jeans
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
l Never mix NON COLOURFAST fabrics.
WASHING
Active Steam
This exclusive programme uses a steam
treatment that allows you to reduce and relax
the creases reaching the ideal moisture level
easier ironing. Through a dedicated button it’s
possible to select three different levels of
intensity, customizing for dry or wet items, and
accordingly on the type of fabric.
ALL IN ONE technology
This washing machine is equipped with an
innovative system with an high pressure jet
that sprays a mixture of water and
detergent directly into the load. The special
motor movement used in this machine
manages the drum movement during the
start up of each programme, in conjunction
with the high pressure jet spraying the
detergent mixture into the load, the cycle
includes a set of spin actions that helps the
detergent solution to penetrate into the
fibers, helping dirt removal and ensuring
the best available wash performance. The
ALL IN ONE system is also used during the
water load phases where the high pressure
jet aids the complete removal of detergent
residues trapped in the clothes.
Mixed All In One
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotational movement of the
drum and the water levels are optimized
during the washing and rinsing phases. The
accurate spin action, ensures a reduced
formation of creases in the fabrics. Thanks
to ALL IN ONE technology, a complete
washing cycle optimization is possible.
IMPORTANT WASH PERFORMANCE
ADVICE:
l New, coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
52
and towels should always be washed
separately.
All Delicates
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics. The
wash cycle and rinses are carried out with a
high level of water to ensure the best
performance.
All In One 49 Min.
This programme allows you to wash mixed
fabrics such as cottons, synthetics and
mixed fabrics in only 49 minutes, using the
full load of the washing machine, at 40°C
(or less) temperature. This programme is
particularly suited to slightly dirty fabrics.
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button) . It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
Wool & Silk
This programme allows a delicate washing
cycle, particularly suited to garments specified
as "Machine-Washable" Wool fabrics and
laundry items made from Silk or specified as
"Wash as Silk" on the fabric label.
Cottons
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton laundry.
Rapid (14-30-44 Min.)
Washing cycle suggested for low loads and
slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste. Selecting the RAPID
program and acting on the button you can
choose one of three programs available.
DRYING
WARNING:
Dispensers used for concentrated powders
and liquid detergents must be removed
from the drum before commencing the
tumble drying programmes.
The drum changes direction during the
drying cycle to prevent the laundry from
tangling and producing even more drying.
Cool air is used during the last 10/20 minutes
of the drying cycle to minimize creasing.
Dry Wool
Low temperature drying programme, ideal
to dry woollen clothes with maximum care
and softness, reducing rubbing of fabrics
and avoid possible felting. It’s suggested to
reverse clothing before drying. Timing is related
to the amount of the washing and the spin
speed selected for the wash. The cycle is
suitable for small loads up to 1 kg (3 sweaters).
Mixed (Low Heat)
Low
temperature
drying
programme
recommended for synthetics and mixed
fibres (always refer to the laundry care label).
ONE Fi EXTRA
Position that you have to select when you
want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi). In this case, the start of
cycle will take place through the App
commands. If the machine is not enrolled
on
the
app
yet,
pressing
the
START/PAUSE button on the appliance will
perform the "Auto-Hygiene" cycle, made
to clean the drum. Designed to sanitize the
drum, remove bad smells and extend the
life of the appliance, make sure there is no
load in the drum before starting the "AutoHygiene" cycle and use a proprietary
washing machine cleaning agent or powder
detergent. Leave the door of the machine
open at the end of the cycle to allow the
drum to dry. Recommended every 50
washes.
The wool drying cycle of this machine
has been approved by "The Woolmark
Company" for the drying of machine
washable wool products provided that
the products are washed and dried
according to the instructions on the
garment label and those issues by the
manufacturer of this machine.
In UK, Eire, Hong Kong and India
the Woolmark trade mark is a
Certification trade mark.
Cottons (High Heat)
High temperature drying programme
recommended for cottons and linen items
(always refer to the laundry care label).
53
EN
Drain & Spin
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin with the SPIN SPEED button.
7. DRYING CYCLE
The correct way to dry
l Drying guidance advice is general, but
l Open the door.
practical experience of using the product
will help you to achieve the best drying
results.
l We recommend setting a lower drying
time than indicated, when first using the
appliance in order to establish the degree
of dryness required.
l We recommend not drying fabrics that
fray easily, such as rugs or garments with
a deep pile, in order to avoid air duct
clogging.
l We recommend that you sort the laundry
by the following methods:
- By drying care symbols, which are
displayed on the clothing labels
Suitable for tumble drying.
l Fill with the laundry, not exceeding the
maximum drying load indicated in the
programme table. For large items (e.g.
sheets) or very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good idea to
reduce the load.
l Close the door.
l Press
for at least 1 second
ON/OFF button to switch on
appliance.
the
the
l Press
the DRYING PROGRAMME
SELECTION button to select the more
laundry.
l The washer dryer can perform the
following types of drying:
- Low temperature drying programme
recommended for wool fabrics.
Tumble dry at high temperature.
Tumble dry at low temperature only.
- High temperature drying programme
recommended
for
cotton,
terry
toweling, linen, hemp fabrics, etc....
DO NOT tumble dry.
If the fabric does not have a care label,
you should assume that it is not
suitable for drying.
- Low temperature drying programme
recommended
for
mixed
fabrics
(synthetics/cotton) synthetic fabrics.
- By size and thickness
Whenever the wash load is bigger than
the drying capacity, separate the clothes
according to thickness (e.g. towels from
thin underwear).
- By fabric type
Cottons/linen: towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetics: blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamide, as well
as for cotton/synthetic mixes.
l Only dry pre-spun laundry.
54
l Press the DRYING SELECTION button to
select the degree of dryness that you
require, choosing one of 3 automatic
programmes:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
l If you wish to select a timed drying
l The drying programme indicator will be
programme,
press
the
DRYING
SELECTION button until the required
time indicator lights up.
on, until the cool down phase begins and
the corresponding indicator is on.
"End" will appear on the display. After
5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
By
selecting
the
wool
drying
programme, it's not possible to select
a degree of dryness different from the
default one.
l Press for at least 3 seconds the ON/OFF
button to switch off the appliance.
l The washer dryer will calculate the time
needed for drying and the level of
moisture remaining in the laundry,
according to the load and drying type
selected.
l Check that the tap is turned on and that
the discharge
correctly.
hose
is
positioned
l Open the door and remove the laundry.
l Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
l To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
WARNING:
Do not dry articles with special
padding (e.g. quilts, quilted anoraks,
etc.) and very delicate fabrics.
If garments are drip/dry, load less
items to prevent creasing.
l Press the START/PAUSE button (the
display will
remaining).
show
the
drying
time
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
In order to ensure the correct operation
of the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
The appliance calculates the time to
the end of the selected programme
based upon a standard loading.
During the cycle, the appliance
corrects the time according to the size
and composition of the load.
During the drying phase the drum will
accelerate to a higher speed to
distribute the load and to optimize the
drying performance.
55
EN
l When the programme is finished the word
l If you wish to select a timed drying
8. AUTOMATIC
WASHING/DRYING
CYCLE
programme,
press
the
DRYING
SELECTION button until the required
time indicator lights up.
l Press the START/PAUSE button.
You cannot exceed the maximum
dryable load of laundry indicated in
the programme table, otherwise the
laundry will not be dried satisfactory.
l At the end of the wash phase the display
will show the drying time remaining.
- Washing
l Open the drawer and put in the correct
amount of detergent.
l Refer to the list of washing programmes
for the fabrics to be washed (e.g. very
dirty cotton) and turn the selector knob to
the required programme.
l Adjust
the
necessary.
wash
temperature
if
l The drying programme indicator will be
on, until the cool down phase begins and
the corresponding indicator is on.
l When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After 5
minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
l Press for at least 3 seconds the ON/OFF
button to switch off the appliance.
l Press the option buttons (if required).
l Open the door and remove the laundry.
l Check that the tap is turned on and that
l Turn off the tap.
the discharge
correctly.
hose
is
positioned
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
- Drying
l Press the DRYING SELECTION button to
select the degree of dryness that you
require, choosing one of 3 automatic
programmes:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
By selecting the wool programme,
only the default degree of dryness is
available.
56
l To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
In order to ensure the correct operation
of the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
EN
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Error shown
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
Possible causes and practical solutions
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Any other code
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
57
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
The washing machine
does not spin
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
Water leaked on the
floor near the
washing machine
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
58
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do not
have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and does
not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does
not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the detergents
which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
WIRELESS PARAMETERS
(for model with NFC function)
Parameter
Specifications
Wireless Standard
ISO/IEC
14443
Type A and NFC
Forum Type 4
Frequency band
13,553-13,567
MHz
(centre
frequency 13,560
MHz)
Magnetic field limit
< 42dBµA/m (at 10
meters)
With this the Candy Hoover Group Srl,
declares that this appliance marked with
complies with the essential requirements
of the Directive 2014/53/EU. To receive a
copy of the declaration of conformity, please
contact the manufacturer at:
www.candy-group.com
If the problem persists or if you suspect a
malfunction,
immediately
contact
an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Customer Service Centre in
case of need. Proof of purchase must
be made available at the time of any
warranty related repair.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products
without
changing
their
essential characteristics.
59
EN
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
60
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung
können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Es ist daher sehr wichtig,
dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt
werden,
damit
die
schädlichen
Stoffe
ordnungsgemäß entfernt und entsorgt werden
bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung
zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden
simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu
leisten, dass elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt nicht schaden:
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät unter
www.registerhoover.com
kostenpflichtig
registrieren zu lassen, um auch nach Ablauf der
Garantie einen erweiterten Schutz sowie
umfangreichen und schnellen Service speziell für
unsere treuen Kunden zu genießen.
l Elektrische-
und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie sich
und verhindern Schäden an der Waschmaschine.
Die Anleitung enthält wichtige Hinweise - bitte
daher
für
evtl.
Rückfragen
unbedingt
aufbewahren bzw. bei der Weitergabe des
Gerätes an Nachbesitzer mitgeben.
l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem
Auspacken des Gerätes, ob das komplette
Zubehör wie z.B. die passende Gebrauchsanleitung,
die Garantiebescheinigung, das Energielabel, der
Einsatz für Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle)
und der Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung
des Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische
und
elektronische
Altgeräte
(WEEE) eine Abholung angeboten wird.
Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
Inhalt
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese unbedingt,
damit Ihnen der Hoover Kundendienst bei
Fragen oder im Servicefall schneller und gezielter
helfen kann.
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2. INSTALLATION
3. PRAKTISCHE TIPPS
4. WARTUNG UND REINIGUNG
Umweltbedingungen
5. KURZANLEITUNG
6. STEUERUNG UND PROGRAMME
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
7. TROCKNEN
8. AUTOMATISCHER WASCH- UND
TROCKENGANG
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten
vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten
aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren.
9. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
61
DE
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus
dem Hause Hoover entschieden haben – wir
sind stolz Ihnen ein innovatives Sortiment
an fortschrittlichen Produkten anbieten zu
können, die Ihnen im Alltag einen echten
Mehrwert bieten.
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
l Dieses
Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste
von
Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern
ohne Einführung, ausgeführt werden.
l Kinder
sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
l Kinder
unter 3 Jahren dürfen sich
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Gerätes aufhalten oder spielen.
l Wenn
das Netzkabel beschädigt ist,
muss das Gerät zum Hersteller gebracht
werden und von zuständigen Personen
repariert werden, um eventuelle
Gefahren zu vermeiden.
l Verwenden
Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
l Für
einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
Sie sich, dass ein
Teppich nicht die Maschine und
Ventilatorenöffnungen, behindert.
l Kinder unter 8 Jahren sowie l Das Gerät ist abgeschaltet, wenn
sich der Referenzpunkt auf dem
Personen, die aufgrund ihrer
62
l Vergewissern
WARNUNG:
Beenden Sie das kombinierte
Wasch-/Trockenprogramm niemals
vorzeitig, es sei denn, alle
Kleidungsstücke werden unmittelbar
aus dem Gerät entnommen und so
ausgebreitet, dass die entstandene
Hitze schnell entweichen kann.
heißem Wasser und einem
geeigneten Waschmittel vorgereinigt
werden, bevor sie im Waschtrockner
getrocknet werden.
l Kleidungsstücke
mit Schaumstoffanteil
(z.B. Latexschaum), Duschvorhänge,
wasserfeste Textilien, Wäschestücke
mit Gummibesatz sowie Kleidung oder
Kissen mit Schaumgummieinsätzen
dürfen nicht im Waschtrockner
getrocknet werden.
l Nach
der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass l Weichspüler oder ähnliche Produkte
der Stecker frei zugänglich ist.
sollten nur speziell nach den vom
jeweiligen Hersteller angegebenen
l Das Gerät darf nicht hinter
Gebrauchsanweisungen
und
einer verschließbaren Tür, einer
Warnhinweisen verwendet werden.
Schiebetür oder einer Tür mit
entgegengesetzt zum Scharnier der l Mit Öl verschmutze Kleidungsstücke
Gerätetür angebrachten Scharnier
können sich plötzlich entzünden,
aufgestellt werden, da sonst ein
wenn Sie einer Wärmequellen wie
vollständiges Öffnen und Schließen
z.B. in einem Waschtrockner
der Gerätetür nicht oder nur
ausgesetzt werden. Durch eine
eingeschränkt möglich wird.
Oxidationsreaktion im Öl wird Wärme
l Die maximale Beladungskapazität
erzeugt. Wenn diese Hitze nicht
(trockene Kleidung lt. Normtest)
entweichen kann, können sich die
hängt von dem jeweiligen
Wäschestücke dabei so erhitzen,
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
dass sie Feuer fangen können.
63
DE
Bedienknauf in der Position l Das Gerät darf nicht verwendet
AUS/OFF befindet. In jeder anderen
werden, wenn zum Reinigen
Stellung ist das Gerät eingeschaltet
zuvor industrielle Chemikalien
und betriebsbereit (nur für Modelle
verwendet werden.
mit Bedienknebel).
l Trocknen Sie keine ungewaschenen
l Der letzte Teil eines kombinierten
Kleidungsstücke im Gerät.
Wasch-/Trockenprogrammes erfolgt l Kleidungsstücke, die mit Substanzen
ohne Wärmezufuhr (Abkühlungsvogang),
wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin,
um sicherzustellen, dass die
Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin,
Kleidungsstücke im Gerät nicht
Wachsen und Wachsentfernern
beschädigt werden.
verschmutzt sind, sollten mit zunächst
Flusen und das Stapeln von mit
Öl verunreinigten Wäschestücken
können zudem das Entweichen der
Hitze verhindern und so eine
Brandgefahr darstellen.
l Bevor
mit Speiseöl oder
Haarpflegprodukten verschmutze
Wäschestücke im Waschtrockner
gereinigt und getrocknet werden,
sollten diese zunächst mit heißem
Wasser und einem geeigneten
Waschmittel vorgereinigt werden dies reduziert das Brandrisiko.
l Entfernen Sie vor dem Einfüllen
in das Gerät unbedingt alle Gegenstände
aus den Taschen – insbesondere
Feuerzeuge und Streichhölzer.
l Für
die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte auf der
Internetseite des Herstellers nach.
l Stellen
Sie sicher, dass sich kein
Wasser mehr in der Trommel befindet,
wenn Sie das Bullauge öffnen.
l Bringen
Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
l Setzen
Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
l Heben
Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
l Im
Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Sicherheitsanweisungen
l Bevor Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
l Überprüfen Sie, ob der Strom
abgeschaltet ist oder holen Sie
sich professionelle Hilfe dazu.
l Gebrauchen Sie keine Wandler,
Mehrfachsteckdosen oder erweiterte Mit der Anbringung des
Zeichens am Gerät zeigen wir
Kabel.
an, dass wir sämtliche für
dieses
Produkt
geltenden
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe und notwendigen europäischen
Temperatur während des Sicherheits-, Gesundheits- und
Umweltstandards
einhalten
Waschvorgangs annehmen.
und hierfür haftbar sind.
64
2. INSTALLATION
der beiden Schläuche und des
Netzkabels vorsichtig durch und
achten darauf, dass diese dabei
nicht versehentlich beschädigt werden.
l Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben
(A) auf der Geräterückseite und
entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke
(B) wie in Abbildung 1 gezeigt.
l Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
1
A
B
A
B
B
B
A
A
DE
l Schneiden Sie die Transportbefestigungen
l Wenn
nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke
entfernen.
Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
2
A
1
l Je
2
3
B
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
l Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter dem
Gerät an (je nach Modell wählen Sie
die Variante A, B oder C).
65
C
3
2
1
Wasseranschluss
3
l Bitte das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls
alten Schlauch benutzen) mit dem
Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
l Einige
Modelle enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
HEIß&KALT
(Abbildung
4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt.
4
1
5
6
B
A
B
A
7
l Am Ende dieses Vorganges kontaktieren
Sie den Kundenservice, damit
Schlauch ausgewechselt wird.
der
Aufstellung des Gerätes
l Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
66
max 100 cm
min 4 cm
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
in Abbildung 8 beschrieben:
a. Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b. Drehen Sie den Standfuß, um die
Höhe einzustellen.
c. Sichern Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen den
Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
8
A
B
WARNUNG:
Bitte
versuchen
Sie
keinesfalls
den Wasserablaufschlauch selber zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür
mit dem Kundendienst in Verbindung.
C
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer
aufgeteilt (Abbildung 9):
l Fach "1": ist für das in der Vorwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
l Fach
" ":
ist
für
spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
WARNUNG:
Benutzen Sie im mittleren
ausschließlich Flüssigprodukte!
DE
l Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
9
1
2
Fach
l Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen.
10
Je nach Modell ist im Lieferumfang des Gerätes
ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel
enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des
Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei
Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in
Fach "2" einlegen. In Kombination mit dem
Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für
den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
WARNUNG:
Einige flüssige Waschmittel verteilen
sich nur schwer oder langsam in der
Waschladung . Bitte nutzen Sie ggf. Die
vom Waschmittelhersteller zur Verfügung
gestellten Dosiervorrichtungen (Abbildung 11).
11
67
Ist heißes Waschen erforderlich?
3. PRAKTISCHE TIPPS
l Das Vorbehandeln von Flecken kann ein
Beladungstipps
WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche,
beachten Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
l Wir
empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern,
Oberbetten
und
anderen
schweren
Textilien
den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
l Beim Waschen von Wolle unbedingt vorher
prüfen, ob diese waschmaschinengeeignet
ist (s. Pflegesymbol in der Wäsche).
Hilfreiche Empfehlungen für den
Nutzer
Einen umweltfreundlichen und ökonomischen
Gebrauch Ihres Gerätes schaffen.
Maximieren Sie die Füllmenge
l Erzielen Sie den besten Energie-, Wasserund Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
heißes Waschen ersetzen und man kann
bis zu 50% Energie bei einem 60 Grad
Waschgang sparen.
Bevor
Sie
starten…
ein
Trockenprogramm
l Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit
Tipps
und
Empfehlungen
für
den
Waschmittelgebrauch in den verschiedenen
Programmen/Temperatureinstellungen.
Beachten Sie jedoch unbedingt die Angaben des
Waschmittelherstellers zur Dosierung und
korrekten Anwendung.
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen
wir
das
60
Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt
werden.
Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während
flüssige
Waschmittel
für
Farbschutz geeignet sind.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
l In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn
Sie
normal
oder
wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
68
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
4. WARTUNG UND
REINIGUNG
l Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
DE
Um die Waschmaschine von außen zu
reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit
leichten Reinigungsmitteln. Das Gerät
erfordert keine besondere Reinigung
von außen: reinigen Sie lediglich die
Schubladen für Waschmittel und den Filter.
Reinigung der
Waschmittelschublade
l Wir empfehlen die Schubladen zu reinigen,
um Restmengen und Rückstände von
Zusatzstoffen zu vermeiden.
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
l Der Filter ist dafür ausgelegt, Rückstände
und Ablagerungen von der Wäsche
fernzuhalten. Reinigen Sie diesen wenn
möglich von Hand.
Reinigung der Klammerfalle
l Die
Waschmaschine
besitzt
eine
spezielle Vorrichtung zum Auffangen
von größeren Gegenständen (z.B.
Knöpfe/Münzen), welche die Pumpe oder
den Ablaufschlauch verstopfen könnten.
l Sollte die Maschine in einem überhitzten
Raum gelagert sein, lassen Sie das
gesamte Wasser aus den Schläuchen.
l Ziehen
Sie
Maschine.
alle
Stecker
aus
der
l Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
l Nur bei einigen Modellen: Schlauch
herausziehen, Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter auffangen.
l Bevor
Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
l Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
l Entnehmen
und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
69
5. KURZANLEITUNG
Dieses Gerät verfügt über eine moderne
Mengenautomatik, die automatisch die benötigte
Wassermenge, den Energieverbrauch und die
Waschdauer anpasst.
6. STEUERUNG UND
PROGRAMME
Q
Programmauswahl
}
A
l Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie
das benötigte Programm aus.
l Stellen
Sie
wenn
Waschtemperatur ein.
nötig
eine
P
O
F
R
D
C
TROCKNEN
Wenn Sie möchten, dass das
Trockenprogramm direkt nach dem
Waschen
automatisch
beginnt,
wählen Sie über die entsprechende
Taste auf der Bedienblende das
gewünschte Trockenprogramm aus.
Es ist auch möglich, den Waschgang
zunächst zu beenden und anschließend
separat
ein
Trockenprogramm
auszuwählen.
B
G
l Drücken Sie den Button START/PAUSE
um den Waschvorgang zu starten.
l Am Ende des Waschvorgangs erscheint
auf dem Display das Wort "End".
Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet
wird.
l Schalten Sie die Waschmaschine nun
aus..
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der
Tabelle die passenden Sequenzen.
Technische Daten
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl: Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung: Siehe Typenschild.
70
H
I
L M
NE
A TouchControl-STEUERUNG (mit
EIN/AUS-Taste)
B Taste START/PAUSE
C Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
D Taste WASCHTEMPERATURWAHL
E Taste STARTZEITVORWAHL
F Taste KURZPROGRAMME/
VERSCHMUTZUNGSGRAD
G Taste VORWÄSCHE
H Taste HYGIENE+
I Taste EXTRA SPÜLEN
L Taste TROCKENPROGRAMME
M Taste FAVORITEN
N Taste DAMPFFUNKTION
O Anzeigebereich
P Kontrolleuchte TÜRVERRIEGELUNG
Q Taste TROCKENPROGRAMMAUSWAHL
E+N TASTENSPERRE/
KINDERSICHERUNG
R ONE Fi EXTRA-Bereich
DE
WARNUNG:
Bitte das Display (und das TouchControlBedienfeld) für einige Sekunden nicht
berühren, wenn der Netzstecker mit
der Steckdose verbunden wird, da
das Gerät zunächst das System
kalibriert und so mögliche Fehler
entstehen könnten. Gegebenenfalls
den Netzstecker erneut aus der
Steckdose ziehen und den Vorgang
wiederholen.
Danach kann durch Drücken der jeweiligen
Taste auch ein anderes Programm
ausgewählt werden (Auswahl wird durch
das
Aufleuchten
der
jeweiligen
Anzeigeleuchte
angezeigt).
Zum
Ausschalten des Gerätes die Taste
EIN/AUS
drücken
(für
mindestens
3 Sekunden).
TouchControl-STEUERUNG
3) ANZEIGELEUCHTEN
Nach Auswahl eines Programmes leuchtet
die jeweilige Anzeigeleuchte auf.
4) "X-Light”-Anzeige
1) EIN/AUS-Taste
Die Taste EIN/AUS mindestens eine
Sekunde gedrückt halten, um das Gerät
einzuschalten.
Nachdem
Einschalten
leuchtet die entsprechende Anzeigeleuchte
sowie die rote "X-Light"-Anzeige auf
und das gewünschte Waschprogramm
kann ausgewählt werden. Wenn nach 30
Sekunden keine Eingabe erfolgt ist,
schaltet sich das Gerät automatisch wieder
aus. Während dieser Zeit wird im Display
nichts angezeigt.
Diese Anzeige leuchtet nach dem Drücken
einer der Tasten auf dem TouchControlBedienfeld mit einem schwachen, zu den
Enden auslaufenden, Licht auf. Nach
ca. 5 Minuten erlischt die Anzeige
langsam, um Energie zu sparen.
Taste START/PAUSE
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
l Drücken Sie die Taste START/PAUSE,
um das gewählte Waschprogramm zu
beginnen.
2) PROGRAMAUSWAHLTASTEN
Das Gerät kann ebenfalls eingeschaltet
werden,
indem
eine
beliebige
Programmauswahltaste für mindestens
eine Sekunde gedrückt wird (im Display
werden dann zunächst die entsprechenden
Standardprogrammparameter angezeigt).
Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wurde, kann es einige Sekunden dauern,
bevor der Waschvorgang beginnt.
71
WÄSCHE NACHLEGEN ODER ENTNEHMEN,
NACHDEM DAS PROGRAMM BEGONNEN
HAT (PAUSE)
l Die Taste START/PAUSE für mindestens
2 Sekunden gedrückt halten (einige
der
Anzeigeleuchten
sowie
die
Restlaufzeitanzeige beginnen zu blinken,
während das Programm unterbrochen ist).
l Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen der
Tür, dass der Wasserstand unterhalb der
Türöffnung liegt, um das Herausfließen
von Wasser zu verhindern.
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
l Durch das Drücken dieser Taste kann die
Höchstgeschwindigkeit
gesenkt
und,
wenn Sie wollen, der Schleudergang
abgebrochen werden.
ohne Schleudergang
l Wenn das Etikett keine spezifischen
Angaben macht, kann die in dem
Programm
erwartete
maximale
Schleudergeschwindigkeit
verwendet
werden.
Um eine Schädigung des Stoffes zu
vermeiden, kann die für jedes Programm
erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht
überschritten werden.
l Nachdem Entnehmen oder Nachlegen
von Wäsche das Bullauge wieder
schließen und die Taste START/PAUSE
erneut drücken (Programm wird an der
ursprünglichen Stelle fortgesetzt).
WASCHPROGRAMM ABBRECHEN
l Drücken Sie für die Reaktivierung des
Schleudergangs die Taste, bis Sie die
gewünschte
Schleudergeschwindigkeit
eingestellt haben.
l Sie können die Schleudergeschwindigkeit
l Um ein Programm zu unterbrechen oder
abzubrechen, die Taste EIN/AUS für
mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
l Nach 2 Minuten wird die Türverriegelung
automatisch deaktiviert und das Bullauge
kann geöffnet werden.
Die gewünschten Optionen sollten
ausgewählt werden, bevor die Taste
START/PAUSE betätigt wird.
Wird eine Option gewählt, welche
nicht
kompatibel
mit
dem
ausgewählten Programm ist, wird
die Optionsanzeigemehrfach kurz
aufblinken und anschließend wieder
erlöschen.
ohne ein Anhalten der Maschine ändern.
Eine Überdosierung von Waschmittel
kann zu übermäßiger Schaumbildung
führen. Wenn das Gerät übermäßigen
Schaum entdeckt, kann es die
Schleuderphase aussetzen oder die
Dauer des Programms verlängern und
den Wasserverbrauch erhöhen.
Die Maschine ist mit einem speziellen
elektronischen Gerät ausgestattet,
welches den Schleudergang im Falle
einer Unwucht verhindert. Dadurch
werden Lärm und Schwingungen in der
Maschine verringert und die Lebensdauer
Ihrer Waschmaschine verlängert.
72
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
Taste KURZPROGRAMME/
VERSCHMUTZUNGSGRAD
l Mit dieser Taste wählen Sie die gewünschte
Temperatur des Waschvorgangs aus.
Mit dieser Taste haben Sie je nach
ausgewähltem Programm die Auswahl
zwischen zwei verschiedenen Optionen.
Kaltwäsche
möglich die Temperatur höher einzustellen, als
das jeweilige Programm es zulässt (s.
Programmtabelle).
Taste STARTZEITVORWAHL
l Der Programmstart kann zwischen 1
Stunde und
werden.
24
Stunden
verzögert
- KURZPROGRAMME
Die Taste wird aktiv, wenn Sie das
Programm KURZ (14/30/44 Min.) mit dem
Knopf auswählen, und ermöglicht Ihnen,
eine der drei angezeigten Zeiten auszuwählen.
- VERSCHMUTZUNGSGRAD
l Sobald das Programm ausgewählt wurde,
wird die eingestellte Waschzeit für dieses
Programm automatisch angezeigt.
l Um den Programmstart zu verzögern,
bitte diesen Schritten folgen:
- Stellen Sie das gewünschte Programm ein.
l Mit dieser Option haben Sie je nach
- Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL
einmal, um die Funktion zu aktivieren
(es erscheint die Anzeige h00 auf
dem Display). Für eine einstündige
Verzögerung drücken Sie die Taste erneut
(im Display erscheint die Anzeige h01).
Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft,
bis die gewünschte Verzögerung im
Display erscheint. Zum Zurücksetzen der
Startzeitvorwahl die Taste so oft drücken,
bis im Display wieder die Anzeige h00
erscheint.
Verschmutzungsgrad des Stoffs die
Auswahl zwischen 3 Waschintensitätsstufen,
die die Länge des Programms verändern
(sie kann nur bei einigen Programmen
genutzt werden – siehe Programmtabelle).
- Durch
das
Drücken
der
Taste
START/PAUSE bestätigen Sie Ihre
Auswahl. Der Countdown beginnt und
das Programm startet automatisch.
Taste VORWÄSCHE
l Diese Option erlaubt es Ihnen bei stark
verschmutzter vor dem Hauptwaschgang
eine Vorwäsche durchzuführen (nur in
bestimmten Programmen; s. Programmtabelle).
l Es wird empfohlen hierfür 20% der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen
Waschmitteldosis
im
angegebenen
Waschmittelfach zu verwenden.
l Die Startzeitvorwahl lässt sich durch
Drücken der Taste EIN/AUS
mindestens 3 Sekunden abbrechen.
für
Sollte es eine Unterbrechung der
Stromversorgung während eines laufenden
Waschvorgangs geben, werden die
Einstellungen gespeichert, um das Programm bei
Wiederinbetriebnahme automatisch fortzusetzen.
Taste HYGIENE+
Mit dieser Option ist es möglich Ihre
Wäsche bei einer Waschtemperatur von
60°C zu hygienisieren.
73
DE
l Um Ihre Textilien zu schützen, ist es nicht
l Nur Trockenzyklus durchführen:
Taste EXTRA SPÜLEN
Nachdem mit dem Programmwahlschalter
das passende Trockneprogramm ausgewählt
wurden kann per Tastendruck das
vorausgewählte Trockneprogramm verändert
werdren (außer im Wolleprogramm).
l Mit dieser Optionstaste fügen Sie am
Ende des Waschvorgangs zusätzliche
Spülgänge ein, deren Anzahl vom
jeweiligen Programm abhängig ist.
l Diese Funktion wurde für Personen mit
l Um den Trockenvorgang während des
Zyklus abzubrechen die Taste für 3
Sekunden drücken.
sensibler Haut entwickelt, bei denen
selbst
kleinste
Rückstände
des
Waschmittels
Hautirritationen
oder
Allergien auslösen können.
l Zudem empfiehlt sich die Zuwahl dieser
Option beim Waschen von stark
verschmutzter Kinderkleidung, die eine
große Menge an Waschmittel erfordert,
bzw. bei sehr saugfähigen Textilien wie
Handtüchern etc.
WARNUNG:
Nach Abbruch des Trockenprogramms
beginnt zunächst die Abkühlphase und
die Tür kann erst nach 10-20 Minuten
geöffnet werden.
l Das Bullauge kann nach Anzeigen von
Taste TROCKENPROGRAMME
"End" im Display und Erlischen der Anzeige
TÜRVERRIEGELUNG geöffnet werden.
l Kombinierter, automatischer Wasch-/
Trockenzyklus:
Zunächst das gewünschte Waschprogramm
und anschließend den gewünschten
Trocknungsgrad per Knopfdruck auswählen.
Nach Beendigung des Waschprogramms
startet dann automatisch das gewählte
Trockenprogramm.
Wenn versucht wird, ein Waschprogramm mit
einem nicht kompatiblen Trockenprogramm
zu kombinieren, ist es nicht möglich diese
zusammen auszuwählen.
Bitte die in der Programmtabelle
angegebenen maximalen Füllmengen
nicht überschreiten, da die Wäsche
sonst stark verknittert und ungleichmäßig
getrocknet wird.
Das Trockenprogramm kann ebenfalls
durch drehen des Programmwahlschalters
auf die Position AUS beendet werden.
Nach der Abkühlphase (ca. 10-20
Minuten) und erlischen der Anzeige
TÜRVERRIEGELUNG das Bullauge
kann geöffnet werden.
Taste FAVORITEN
Mit dieser Optionstaste können Sie bis
zu zwei individuelle Einstellungen (Kombination
aus Waschprogramm, Waschtemperatur,
Schleuderdrehzahl und Verschmutzungsgrad)
speichern und jederzeit wieder abrufen.
l Wenn Sie die getroffene Auswahl vor
Programmbeginn ändern möchten, bitte
die Taste so oft drücken bis die
entsprechenden
Anzeigen
für
das
Trockenprogramm erlischen.
74
Abspeichern von einer
Programmkombination:
1)
individuellen
Wählen Sie das gewünschte Programm
und die jeweiligen Einstellungen.
3)
Wählen
Sie
mit
der
Taste
FAVORITEN entweder M1 oder M2
aus. Falls es sich um die erste
gespeicherte Programmkombination
handelt, sollten Sie M1 auswählen.
Anschließend die Taste FAVORITEN
für mindestens 3 Sekunden gedrückt
halten, um die Einstelllungen zu
speichern.
Überschreiben der unter M1 & M2
gespeicherten Programmkombinationen:
1)
2)
Wählen Sie das gewünschte Programm
und die jeweiligen Einstellungen.
Anschließend die Taste FAVORITEN
für mindestens 3 Sekunden gedrückt
halten, um die Einstelllungen in M1 zu
speichern. Das zuvor unter M1
gespeicherte Programm wird auf M2
verschoben und die zuvor hier
gespeicherte Kombination überschrieben.
Ein bereits
starten:
gespeichertes
Programm
l Die Taste FAVORITEN kurz antippen (ein
Mal für M1, zwei Mal für M2) und
anschließend die Taste START/PAUSE
drücken.
l Die gewählten Programmeinstellungen
und Optionen können auch nach dem
Abrufen eines Programmes aus dem
Speicher noch verändert werden. Die
gemachten Änderungen werden nicht
gespeichert.
Wenn
Sie
versehentlich
ein
gespeichertes Programm aufgerufen
haben, können Sie dieses durch
Drehen des Programmwahlschalters
in die Position AUS abbrechen.
Taste DAMPFFUNKTION
Nach Auswahl des Programms "ACTIVE
STEAM" können Sie je nach Textilart zwischen
den verschiedenen Stufen auswählen:
- Active Steam Synthetik/Mischgewebe
(Vorauswahl) Anzeige P1 erscheint im
Display
Dieses Programm eignet sich Synthetik und
Mischgewebe. Wenn nasse Wäsche eingefüllt
wird (z.B. nach dem Waschprogramm) dient es
zur Reduzierung der Falten aus dem
Schleudervorgang – beim Einfüllen von
trockener Wäsche dient es zur Befeuchtung,
um das anschließende Bügeln zu erleichtern.
Mittlere Programmdauer.
- Active Steam Baumwolle
(Taste ein Mal drücken) Anzeige P2
erscheint im Display
Dieses Programm eignet sich für
Baumwolltextilien. Wenn nasse Wäsche eingefüllt
wird (z.B. nach dem Waschprogramm) dient es
zur Reduzierung der Falten aus dem
Schleudervorgang – beim Einfüllen von trockener
Wäsche dient es zur Befeuchtung, um das
anschließende Bügeln zu erleichtern. Mittlere
Programmdauer.
- Auffrischen mit Dampf
(Taste zwei Mal drücken) Anzeige P3
erscheint im Display
Der Einsatz von Dampf frischt getragene
Kleidung auf und hilft Gerüche zu
entfernen. Die Kleidung wird zunächst mit
Dampf behandelt und anschließend wird
die Feuchtigkeit entfernt, so dass die
Kleidung direkt fertig zum Tragen ist. Es
eignet sich nur für trockene Kleidung.
Diese Funktion ist für Beladungen bis max.
1,5 kg geeignet.
Außerdem, mit dieser Taste kann im
Anschluss an bestimmte Waschzyklen
eine spezielle Behandlung durchgeführt
werden (siehe Programmtabelle). Mit der
Dampffunktion werden Falten in nassen
Kleidungsstücken abgeschwächt, wodurch
sich
die
Bügelzeit
bei
diesen
Kleidungsstücken verringert. Die Fasern
werden regeneriert und aufgefrischt und
75
DE
2)
schlechte Gerüche werden beseitigt. Jedes
Programm bietet eine spezielle Dampfbehandlung
an, um im Einklang mit Gewebetyp und
Farbe der Kleidungsstücke die maximale
Reinigungseffizienz zu gewährleisten.
Taste TROCKENPROGRAMMAUSWAHL
Durch Drücken dieses Knopfes können Sie
eines der drei verfügbaren Trockenprogramme
auswählen. Die Auswahl wird dann
entsprechend über eine Leuchtanzeige bestätigt.
TASTENSPERRE / KINDERSICHERUNG
l Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
DAMPFFUNKTION und STARTZEITVORWAHL
kann die Tastensperre aktiviert werden
und so ein versehentliches Verstellen von
Programmen oder Optionen nach dem
Programmstart verhindert werden.
l Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wird blinkt die Kontrollleuchte zuerst kurz
auf und leuchtet dann permanent.
Wird die START/PAUSE Taste nicht
innerhalb von 7 Sekunden nach dem
Schließen des Bullauges gedrückt, muss
das Programm neu gestartet werden.
l Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
2) ANZEIGE SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
In der Anzeige erscheint die gewählte
Schleuderdrehzahl des Programmes. Diese
kann je nach Programm über die
entsprechende Taste nach oben/unten
geändert werden.
ohne Schleudergang
l Die Tastensperre lässt sich ganz einfach
durch erneutes gleichzeitiges Drücken
der beiden Tasten oder durch Drücken
der Taste EIN/AUS für mindestens 3
Sekunden entsperren.
Anzeigebereich
Im
Displaybereich
werden
wichtige
Informationen für den Benutzer angezeigt.
1 15
6 10
16 12
5
3) ANZEIGE WASCHTEMPERATUR
In der Anzeige erscheint die gewählte
Waschtemperatur
des
Programmes.
Diese kann je nach Programm (s.
Programmtabelle) über die entsprechende
Taste nach oben/unten geändert werden.
Kaltwäsche
4) PROGRAMMDAUER
l Sobald ein Waschprogramm ausgewählt wurde,
3
wird automatisch die Standardprogrammlaufzeit
im Display angezeigt.
2
7
7
13 14
7
8
l Nachdem das Programm gestartet wurde, wird
7
7
9 11 4
die Programmlaufzeit nach einigen Minuten den
jeweiligen Programmbedingungen angepasst.
1) KONTROLLEUCHTE TÜRVERRIEGELUNG
l Die
l Die Kontrollleuchte beginnt zu leuchten,
sobald das Bullauge richtig geschlossen.
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
76
Mengenautomatik
berechnet
die
Programmlaufzeit anhand diverser Parameter
wie Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur,
Raumtemperatur, Wäscheart, -menge und verschmutzung, verwendetem Waschmittel,
Schwankungen in der Netzspannung und
gewählten Optionen etc.
l Wenn ein durchgehendes Waschen- und
5) ANZEIGE VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
In der Anzeige erscheint der vorgewählte
Verschmutzungsgrad. Dieser kann je nach
Programm über die entsprechende Taste
angepasst werden.
l Alle Verbrauchswerte und Programmschritte
werden dahingehend automatisch optimiert
und angepasst:
6) ANZEIGE EXTRA SPÜLEN
- Benötigte Wassermenge nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche.
Die Anzeige zeigt die Anzahl der
ausgewählten Zusatzspülgänge an. Diese
können je nach Programm über die
entsprechende Taste angepasst werden.
- Programmdauer nach Art und Menge
des eingefüllten Wäsche.
7) OPTIONSTASTEN
- Anzahl und Intensität der Spülgänge
nach Art und Menge des eingesetzten
Waschmittels.
Die Symbolleuchten über den jeweiligen
Tasten geben an, ob und welche Optionen
zugewählt werden können bzw. angewählt
wurden.
- Trommeldrehrhythmus nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche.
8) WiFi-Funktion (nur bestimmte Modelle)
l Bei Modellen mit WiFi-Funktion zeigt
diese Anzeige die Aktivität des Signals
an.
- Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger
Schaumbildung.
l Weitere Informationen zu den kompletten
- Schleuderdrehzahl nach Art und Menge
der
eingefüllten
Wäsche,
um
Unwuchten zu vermeiden.
Funktionalitäten und den Kurzanleitungen
zur Einbindung in das Heimnetzwerk finden
Sie im Bereich "Download" oder unter
http://wizardservice.candy-hoover.com.
9) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL
Diese Anzeige blinkt, wenn eine Startzeit
voreingestellt wurde.
10) ANZEIGE "Kg MODE" (Mengenautomatik)
(nur in einigen Programmen aktiv)
l In den Programmen, in denen die
Funktion "Kg MODE" aktiviert ist,
11) ANZEIGE FAVORITEN
Die Anzeigeleuchte zeigt an, dass die
Funktion Speicher aktiviert ist.
12) ANZEIGE KINDERSICHERUNG/
TASTENSPERRE
Die Anzeigeleuchte zeigt an, dass die
Funktion Kindersicherung / Tastensperre
aktiviert ist.
77
DE
errechnet die Elektronik des Gerätes in
den ersten Minuten des Programmes die
jeweilige Füllmenge und zeigt diese nach
einiger Zeit im Display an. Jedes
Segment in der Anzeige entspricht dabei
20% der max. Beladungskapazität. Nach
der Auswahl eines Programmes wird die
max. Füllmenge im Display angezeigt.
Trockenprogramm ausgewählt haben,
wird zunächst die reine Waschzeit und
am Ende des Waschvorgangs dann die
Trocknungszeit im Display angezeigt.
13) ANZEIGE WASSERZULAUF BLOCKIERT/
GESCHLOSSEN
Die Anzeigeleuchte zeigt an, dass eine
Störung am Wasserzulauf vorliegt. Das
Gerät
abschalten,
prüfen
ob
der
Wasserzulauf geöffnet und frei ist bzw. der
Wasserdruck ausreichend ist.
14) ANZEIGE WASSERABLAUF BLOCKIERT
Die Anzeigeleuchte zeigt an, dass eine
Störung am Wasserablauf vorliegt. Das
Gerät abschalten, prüfen ob die Klammerfalle
verstopft ist oder der Wasserablaufschlauch
evtl. geknickt oder blockiert ist.
16) ANZEIGE FÜR TROCKENPROGRAMME
Der gewählte Trocknungsgrad wird über
durch die Anzeigeleuchten angegeben:
Automatische
Trocknungsprogramme
(sensorgesteuert)
EXTRATROCKEN
(für Handtücher, dicke Stoffe und
große Beladungsmengen).
BÜGELTROCKEN
(Wäsche ist zum Ende des Zyklus
bügelfertig).
SCHRANKTROCKEN
(Wäsche kann nach Ende des Zyklus
in den Schrank gelegt werden).
Zeitgesteuerte Trockenprogramme
Anzeige zu Auswahl von rein
zeitgesteuerten Trockenprogrammen.
15) ANZEIGE STANDARDPROGRAMM
BAUMWOLLE (s. Programmtabelle)
Die beiden Anzeigen leuchten nach
Anwählen
der
beiden
effizientesten
Programme
für
leicht
verschmutzte
Baumwolltextilien in Hinblick auf Energieund Wasserverbrauch auf.
78
Abkühlphase
Leuchtet während der abschließenden
Abkühlphase ca. in den letzten 10-20
Minuten jedes Trockenprogrammes auf.
ONE Fi EXTRA
ANMERKUNGEN:
Halten Sie hr Smartphone so, dass die
NFC Antenne auf der Rückseite sich
am Logo von ONE Fi EXTRA befindet
(siehe Abbildung hier unten).
Dieses Gerät ist mit der ONE Fi EXTRA
Technologie ausgestattet, die es Ihnen
dank Wi-Fi erlaubt, das Gerät via App aus
der Ferne zu steuern.
DE
ANMELDUNG DES GERÄTES (VIA APP)
l Laden Sie die Hoover Wizard App auf Ihr
Gerät.
Die
Hoover
Wizard
App
ist
gleichermaßen
für
Tablets
und
Smartphones mit Android oder iOS
geeignet.
Wenn Sie die genaue Position der NFCAntenne in Ihrem Smartphone nicht kennen,
bewegen Sie das Telefon mit kreisenden
Bewegungen vor dem ONE Fi EXTRA -Logo
auf der Bedienblende, bis die Verbindung
in der App bestätigt wird. Um den
ordnungsgemäßen
Datentransfer
zu
gewährleisten, ist es wichtig, das
SMARTPHONE FÜR EINIGE SEKUNDEN
VOR DIE BEDIENBLENDE ZU HALTEN;
nach erfolgtem Datenautausch wird eine
entsprechende Nachricht in der App angezeigt,
dass das Smartphone entfernt werden kann.
Erfahren Sie alle Details zur ONE Fi
EXTRA Funktion, indem Sie die App im
DEMO-Modus auskundschaften.
l Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein
Nutzerprofil und melden Sie Ihr Gerät
gemäß den Instruktionen des GeräteDisplays oder des "Kurzanleitung" an,
welcher an Ihrem Gerät angebracht ist.
Nutzen Sie ein Android-Smartphone
mit NFC-Technologie (Near Field
Communication), vereinfacht sich der
Anmeldungsprozess. Folgen Sie in
diesem Fall einfach der Anleitung auf
Ihrem
Smartphone-Display
und
PLATZIEREN UND HALTEN SIE IHR
SMARTPHONE NAH AN DAS ONE Fi
EXTRA LOGO auf der Bedienblende
Ihres Gerätes, wenn die App Sie dazu
auffordert.
Falls Sie eine dicke Schutzhülle benutzen
oder Aufkleber aus Metall am Smartphone
angebracht haben, könnte dies die DatenÜbertragung zwischen Gerät und Smartphone
beeinträchtigen oder verhindern. Falls
erforderlich, entfernen Sie diese.
Der Austausch mancher Komponenten
Ihres Smartphones (z.B. der hinteren
Abdeckung, des Akkus, etc.) mit nichtoriginalen Teilen kann zum Verlust der
NFC-Antenne führen.
FERNSTEUERUNG AKTIVIEREN (VIA APP)
Haben Sie Ihr Gerät angemeldet und wollen es
über die App fernsteuern, so ist es zunächst
notwendig die Maschine mit Wäsche sowie dem
Reinigungsmittel zu befüllen, die Tür zu schließen
sowie die ONE Fi EXTRA Einstellung des Gerätes
auszuwählen. Von diesem Moment an können Sie
Ihr Gerät über die App-Befehle managen.
79
Programmübersicht
1)
2
(MAX.) *
PROGRAMM
(siehe Steuertafel)
(MAX.)
Active Steam
n
n
1
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Mixed All In
One
2)
4)
4)
All Feinwäsche
4)
All In One
49 Min.
3
4 4,5 5
5 5,5 6 6,5
40°
40°
10 10 11 12 13
40°
6
8
9
Spülen
-
-
-
-
-
-
Wolle & Seide
1
2
2
2
2
2 2,5 2,5
Wolle
1
1
1
1
1
1
1
1
-
5
5
6
6
8
8
8
8
-
3
4 4,5 5
(Trocknen)
Buntwäsche
(Trocknen)
Mischwäsche
(Trocknen)
2)
6
n Baumwolle** 4)
8
9
-
-
5 5,5 6 6,5
10 10 11 12 13
30°
90°
14' 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
Kurz
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
14-30-44 Min.
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
-
-
3) 4)
Abpumpen &
Schleudern
-
-
-
-
-
-
-
1
-
3
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
2
( )
Die Einstellung, die Sie auswählen müssen um die Fernsteuerung über die App zu
erlauben (via Wi-Fi). Haben Sie Ihr Gerät noch nicht angemeldet, betätigen
Sie alternativ die START/PAUSE-Taste auf der Maschine um das
"Selbstreinigung" Programme für Ihre Trommel zu starten.
n Verfügbare Dampffunktion.
80
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
* Die maximale Beladungskapazität (trockene
Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
1)
3)
Nachdem der Programmwähler auf die
Position KURZ gestellt wurde, können
Sie über die Taste KURZPROGRAMME
eines der drei KURZPROGRAMME
(14/30/44 Minuten) auswählen.
4)
Automatische Trockenprogramme.
Waschen
Nutzen Sie das Programm** mit dem maximalen
Verschmutzungsgrad, der maximalen
Schleuderzahl und einer Temperatur von 60°C.
Dieses Programm wird auch für den Test mit
einer niedrigeren Temperatur empfohlen.
Trocknen
Den ersten Trockenvorgang mit der in
der Spalte A angegebenen Füllmenge
(die Ladung enthält: Kissenbezüge und
Handtücher). Auswahl des BaumwolleProgramms (
) schranktrocken (
).
Den zweiten Trockenvorgang mit der in
der Spalte B angegebenen Füllmenge
(die Ladung enthält: Leinentücher und
Handtücher). Auswahl des BaumwolleProgramms (
) schranktrocken (
Kapazität
(Waschen)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Erstes
Trocknen
Zweites
Trocknen
Nur bei gewählter VORWÄSCHEOption
verfügbar
(Nur
bei
Programmen verfügbar, in denen die
VORWÄSCHE-Option zuwählbar ist).
6
5
1
8
5
3
9
6
3
Wenn ein Programm ausgewählt
wurde, wird auf der Anzeige
die empfohlene Waschtemperatur
angezeigt, die mit der entsprechenden
Taste (falls erlaubt) geändert werden
kann. Die für jedes Programm
erlaubte Höchsttemperatur kann
jedoch nicht überschritten werden.
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5
81
).
DE
Für die aufgeführten Programme
kann über die Optionstaste
VERSCHMUTZUNGSGRAD die
Dauer
und
Intensität
des
Waschprogramms angepasst werden.
INFORMATIONEN FÜR PRÜFLABORE
(Ref. EN 50229 Standards)
(Nur
für
Modelle
mit
entsprechendem Waschmittelfach
für Flüssigwaschmittel)
Wenn nur eine begrenzte Menge
von Textilien mit Flecken behaftet
ist, die mit einem flüssigen
Vorreinigungs- oder Bleichmittel
behandelt werden soll, kann eine
entsprechende Fleckenbehandlung
mit dem Gerät durchgeführt werden.
Gießen Sie das Vorreinigungs/Bleichmittel in die Vorrichtung für
Flüssigwaschmittel und setzen diese
in das mit der Ziffer "2" markierte Fach
der Waschmittelschublade. Wählen
Sie anschließend das Programm
SPÜLEN aus und starten den
Vorgang. Wenn der Spülvorgang
beendet ist, den Programmwähler auf
die Position AUS stellen, die restliche
Wäsche hinzufügen, das gewünschte
Waschprogramm auswählen und starten.
( )
2)
l Große, dunkle Wäschestücke, wie z.B.
Programmauswahl
Das Gerät bietet eine Vielzahl an
Programmen
und
Optionen,
um
verschiedene
Textilarten
in
allen
Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen.
WASCHEN
Active Steam
In diesem Programm wird durch den Einsatz
von Dampf die Knitterbildung verhindert und
das anschließende Bügeln so vereinfacht. Die
Intensität lässt sich je nach Textilart und
Feuchtegrad per Knopfdruck einstellen.
All In One-Technologie
Diese Waschmaschine ist mit einer
fortschrittlichen Technologie ausgestattet,
welche eine konzentrierte Mischung aus
Wasser und Waschmittel direkt in die
Waschtrommel sprüht. Dabei variiert die
Trommeldrehzahl, um sicherzustellen, dass die
Waschlauge gleichmäßig über die komplette
Waschladung verteilt wird, tief in das Gewebe
eindringt und so ihre optimale Wirkung erreichen
kann. So können Anschmutzungen fasertief
entfernt werden. Das Ergebnis sind beste
Waschergebnisse
schon
bei
niedrigen
Waschtemperaturen - und somit optimale
Gewebeschonung. Kurze Schleudergänge am
Anfang des Waschprogramms gehören zum
normalen Programmablauf und sind kein
Hinweis auf eine Fehlfunktion des Gerätes. Sie
helfen das Waschmittelkonzentrat schnell die
Wäsche durchdringen zu lassen. Zu Programmende
wird das Spülwasser ebenfalls wieder unter hohem
Druck direkt in die Trommel gespritzt. Dies ermöglicht
eine besonders effiziente Entfernung der
Waschmittelrückstände aus der Wäsche.
Mixed All In One
In diesem Programm können verschiedenfarbige
Stoffarten zusammen gewaschen werden. Neben
dem in der Wasch- und Spülphase optimierten
Trommelbewegung und angepasstem Wasserstand
sorgt der spezielle Schleuderzyklus für weniger
Faltenbildung. Dank der "Mix Power System +"
Technologie ist die Optimierung des kompletten
Waschzyklus möglich.
WICHTIGE WASCHHINWEISE:
l Neue, farbige Wäschestücke sollten
zunächst mindestens fünf bis sechs Mal
separat gewaschen werden.
82
Jeans oder Handtücher, sollten stets
separat gewaschen werden.
l Keine NICHT FARBECHTEN Kleidungsstücke
mitwaschen.
All Feinwäsche
Lange Einweichphasen in Kombination
mit sanften Trommelbewegungen und
hohem Wasserstand bei verringerter
Waschtemperatur und Schleuderdrehzahl
garantieren optimale Pflege für Feinwäsche.
All In One 49 Min.
Dieses Programm ermöglicht es bei einer
Waschtemperatur von nur 40°C eine
komplette Ladung leicht verschmutzter
Mischwäsche aus Baumwolle, Synthetik und
Mischgeweben in nur 49 Minuten zu waschen.
Spülen
Es werden 3 Spülgänge mit Zwischenschleudern
(Schleuderdrehzahl kann mit der Taste
SCHLEUDERDREHZAHLWAHL reduziert
oder ganz abgestellt werden) durchgeführt.
Wolle & Seide
Besonders schonendes Waschprogramm für lt.
Wäscheetikett hand- oder maschinenwaschbare
Textilien aus Wolle oder mit Wollanteil bzw. für
empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide,
Satin oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen
oder -schals) um Schrumpfen der Wäsche zu
vermeiden. Bitte für Maschinenwäsche geeignetes
Waschmittel für Feinwäsche und/oder Seide
verwenden und unbedingt die Hinweise zur max.
Füllmenge etc.in der Programmtabelle beachten.
Baumwolle
Effizientestes Waschprogramm (kombinierter
Energie-/Wasserverbrauch) für die Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche.
Kurz (14-30-44 Min.)
Die Kurzprogramme sind für die kleinere und
leicht verschmutze Wäscheposten ausgelegt.
Die Menge des verwendeten Waschmittels bitte
entsprechend anpassen. Über die Taste
KURZPROGRAMME kann das gewünschte
Programm (14/30/44 Minuten) ausgewählt werden.
Abpumpen & Schleudern
Zum nachträglichen Schleudern. Mit der Taste
SCHLEUDERDREHZAHLWAHL kann die
gewünschte Schleuderdrehzahl eingestellt werden.
WARNUNG:
Dosierhilfen für Waschmittelkonzentrate
oder Flüssigwaschmittel müssen vor
Beginn des Trockenprogramms aus der
Trommel entfernt werden.
Die Trommel wechselt während des
Trockenvorgangs die Richtung um zu verhindern,
dass sie sich die Textilien verheddern und um eine
gleichmäßige Trocknung zu erzielen. In den letzten
10-20 Minuten des Trockenvorgangs wird kalte
Luft verwendet, um die Faltenbildung zu minimieren.
Wolle-Programm
Programm mit niedriger Trockentemperatur,
das ideal zur Trocknung von empfindlichen
Wolltextilien ist und Verfilzung vorbeugt. Es
wird empfohlen die Kleidungsstücke vorher
auf links zu ziehen. Die Programmdauer hängt
von der eingefüllten Wäschemenge und der
Schleuderdrehzahl des Waschprogramms
ab.Das Programm eignet sich für kleinere
Wäscheposten bis 1kg Füllmenge (ca. 3 Pullover).
Das Wolleprogramm dieses Gerätes
wurde von der "The Woolmark Company"
für die Trocknung von maschinenwaschbaren
Wolltextilien zertifiziert, wenn diese
gemäß der jeweiligen Pflegeanleitung
gewaschen&getrocknet und die Hinweise
des Geräteherstellers beachtet wurden.
In UK, Irland, Hong Kong und Indien ist
das Woolmark-Zeichen eine eingetragene
Zertifizierung. M0000
Buntwäsche
Trockenprogramme mit hoher Temperatur
werden für Baumwoll- und Leinenstoffe
empfohlen
(bitte
immer
auf
das
Pflegeetikett des Textilherstellers achten).
Mischwäsche
Trockenprogramme mit niedriger Hitze
werden für Synthetik und Mischstoffe
empfohlen
(bitte
immer
auf
das
Pflegeetikett des Textilherstellers achten).
ONE Fi EXTRA
Die Einstellung, die Sie auswählen müssen
um die Fernsteuerung über die App zu
erlauben (via Wi-Fi). In diesem Fall wird der
Start des Programms durch die AppBefehle herbeigeführt. Haben Sie Ihr Gerät
noch nicht angemeldet, betätigen Sie
alternativ die START/PAUSE-Taste auf
der Maschine um das "Selbstreinigung"
Programme zu starten. Dieses wurde
entwickelt
um
die
Trommel
zu
hygienisieren, schlechte Gerüche zu
entfernen sowie die Lebensdauer Ihres
Gerätes zu verlängern. Achten Sie bitte
darauf, dass sich keine Wäscheposten in
der Trommel befinden, bevor Sie das
"Selbstreinigung" Programme starten,
und nutzen Sie ein herstellereigenes
Reinigungsmittel oder Waschpulver. Lassen
Sie die Tür der Maschine nach Beendigung
des Programms offenstehen, damit sich die
Trommel trocknen kann. Dieser Prozess
empfiehlt sich alle 50 Waschvorgänge.
83
DE
TROCKNEN
7. TROCKNEN
Die richtige Art zu Trocknen
l Die
l Öffnen Sie die Tür.
nachfolgenden Angaben sind nur
Empfehlungen und können im täglichen
Betrieb unter haushaltsüblichen Bedingungen
abweichen.
l Wir empfehlen bei den ersten Trockenvorgängen
und bei neuen Kleidungsstücken immer
zunächst eine niedrigere Trocknungszeit, als
angegeben auszuwählen, um so den
erforderlichen Trocknungsgrad zu ermitteln.
l Wir empfehlen Stoffe, die leicht ausfransen
(z.B. Teppiche oder stark flusende
Wäschestücke) nicht im Waschtrockner zu
trocknen, um Verstopfungen im Luftkanal zu
vermeiden.
l Wir empfehlen die Wäsche wie folgt
l Bitte
bei der Beladung die max.
Füllmengen lt. Programmtabelle beachten.
Bei
großen
Gegenständen,
(z.B.
Betttüchern), sehr saugfähigen Textilien
(z.B. Handtüchern oder Jeansstoffen), ist
es besser die Beladung zu reduzieren.
l Schließen Sie die Tür.
l Den Knopf EIN/AUS für mindestens 1
Sekunde gedrückt
Gerät einzuschalten.
halten,
um
das
l Über die Taste TROCKENPROGRAMMAUSWAHL
das passende Programm
jeweilige Textilart auswählen.
für
die
vorzusortieren:
- Nach Trockenpflege-Symbolen, die in den
Etiketten der Kleidung vorhanden sind
- Trockenprogramme mit niedriger
Temperatur empfohlen für Wollstoffe.
Für Trockner geeignet.
Trocknen im Wäschetrockner bei
hoher Temperatur.
Nur bei niedriger Temperatur trocknen.
NICHT im Wäschetrockner trocknen.
- Trockenprogramme
mit
hoher
Temperatur werden für Baumwolle,
Frottee, Leinen, Hanf-Textilien usw.
empfohlen.
- Trockenprogramme mit niedriger
Temperatur werden für Mischgewebe
empfohlen
(Synthetik/Baumwolle)
Synthetic-Stoffe.
Wenn der Stoff nicht über ein
Pflegeetikett verfügt, ist er nicht für die
maschinelle Trocknung geeignet.
l Wählen Sie durch Drücken der Taste
- Größe und Dicke
Immer wenn die Beladung die max.
Beladungskapazität des Gerätes übersteigt,
die Kleidung nach Dicke trennen (z.B.
Handtücher von dünnen Wäschestücken).
- Gewebeart
Baumwolle/ Leinen: Handtücher, Baumwolljersey,
Bett- und Tischwäsche.
Synthetik: Blusen, Hemden, Overalls,
usw. aus Polyester oder Polyamid sowie
für Baumwolle/Synthetik- Mischgewebe.
l Trocknen Sie nur gut vorgeschleuderte
Wäsche.
84
TROCKENPROGRAMME eines der drei
feuchtegesteuerten Trockenprogramme aus:
EXTRATROCKEN
(für Handtücher, dicke Stoffe und
große Beladungsmengen).
BÜGELTROCKEN
(Wäsche ist zum Ende des Zyklus
bügelfertig).
SCHRANKTROCKEN
(Wäsche kann nach Ende des
Zyklus in den Schrank gelegt
werden).
l Wenn
Sie
ein
zeitgesteuertes
Trocknungsprogramm auswählen möchten
drücken Sie die Taste TROCKENPROGRAMM
bis die gewünschte Programmdauer im
Display erscheint.
l Die Programmanzeige bleibt eingeschaltet,
bis die Abkühlphase beginnt und
entsprechende Anzeige im Display
aufleuchtet.
das Programm beendet ist,
erscheint das Wort "End" im Display.
Nach 5 Minuten schaltet das Gerät
automatisch in den Stand-by-Modus (bei
bestimmten Modellen zeigt das Display
dann zwei Striche im Display an).
l Der Waschtrockner berechnet anhand
der Füllmenge und des ausgewählten
Trocknungsgrads
die
ungefähre
Trockendauer.
l Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf
geöffnet ist und der
korrekt positioniert ist.
Ablaufschlauch
l Den Knopf EIN/AUS für mindestens 3
Sekunden gedrückt
Gerät abzuschalten.
halten,
um
das
l Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
die Wäsche.
l Drehen Sie den Wasserzulauf ab.
WARNUNG:
Keine abgesteppten/abgenähten Textilien
(z.B. Decken, Anoraks etc.) und extrem
empfindliche Wäschestücke im Gerät
trocknen. Wenn tropfnasse Wäsche
eingefüllt wird, die Beladung entsprechend
verringern, um übermässige Knitterbildung
zu verhindern.
ABBRUCH DES TROCKENPROGRAMMS
l Um das Trockenprogramm abzubrechen,
drücken und halten Sie die Taste
TROCKENPPROGRAMM für etwa 3
Sekunden gedrückt.
WARNUNG:
Nach dem Abbruch des Programms
wird zunächst die Abkühlphase
beginnen und Sie müssen für 10-20
Minuten warten, bevor Sie die Tür
öffnen können.
l Taste
START/PAUSE drücken (im
Display
wird
die
geschätzte
Resttrockenzeit angezeigt).
Das Gerät berechnet die Zeit bis zum
Ende des ausgewählten Programms
zunächst auf der Basis einer
Standardbeladung.
Während
des
Trockenvorgangs korrigiert das Gerät
die Zeit je nach Menge und Art des
eingefüllten Wäschepostens.
Für den korrekten Betrieb des Gerätes,
ist es besser, die Trocknungsphase
nicht zu unterbrechen, außer wenn es
dringend notwendig ist.
Während
der
Trocknungsphase
beschleunigt
die
Trommel
die
Drehgeschwindigkeit,
um
den
Wäscheposten gleichmässiger zu
verteilen und die Trocknungsleistung
zu optimieren.
85
DE
l Wenn
Bei Auswahl des Wolle-Programms
kann
nur
der
voreingestellte
Trocknungsgrad ausgewählt werden.
8. AUTOMATISCHER WASCHUND TROCKENGANG
Bei Überschreitung der angegebenen
max.
Füllmengen
in
den
Trockenprogrammen wird die Wäsche
ggf. ungleichmäßig oder nicht
komplett getrocknet.
l Am
l Wählen
Sie
das
passende
Waschprogramm laut Wäscheetikett aus
und drehen den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Programm.
Sie,
Waschtemperatur.
wenn
nötig,
die
l Wählen Sie ggf. zusätzlich gewünschte
Optionen per Taste aus.
l Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf
geöffnet ist und der
korrekt positioniert ist.
Sie
ein
zeitgesteuertes
Trocknungsprogramm auswählen möchten
drücken Sie die Taste TROCKENPROGRAMM
bis die gewünschte Programmdauer im
Display erscheint.
l Drücken Sie die START/PAUSE-Taste.
- Waschen
l Öffnen Sie die Waschmittelschublade und
füllen die vom Hersteller empfohlene
Dosiermenge ein.
l Verändern
l Wenn
Ablaufschlauch
- Trocknen
l Wählen Sie durch Drücken der Taste
TROCKENPROGRAMME eines der drei
feuchtegesteuerten Trockenprogramme aus:
EXTRATROCKEN
(für Handtücher, dicke Stoffe und
große Beladungsmengen).
BÜGELTROCKEN
(Wäsche ist zum Ende des Zyklus
bügelfertig).
SCHRANKTROCKEN
(Wäsche kann nach Ende des
Zyklus in den Schrank gelegt
werden).
Ende
des
Waschprogrammes
erscheint im Display die verbleibende
Restlaufzeit für den Trockenvorgang.
l Die Programmanzeige bleibt eingeschaltet,
bis die Abkühlphase beginnt und
entsprechende Anzeige im Display
aufleuchtet.
l Wenn
das Programm beendet ist,
erscheint das Wort "End" im Display.
Nach 5 Minuten schaltet das Gerät
automatisch in den Stand-by-Modus (bei
bestimmten Modellen zeigt das Display
dann zwei Striche im Display an).
l Den Knopf EIN/AUS für mindestens 3
Sekunden gedrückt
Gerät abzuschalten.
halten,
um
das
l Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
die Wäsche.
l Drehen Sie den Wasserzulauf ab.
ABBRUCH DES TROCKENPROGRAMMS
l Um das Trockenprogramm abzubrechen,
drücken und halten Sie die Taste
TROCKENPPROGRAMM für etwa 3
Sekunden gedrückt.
WARNUNG:
Nach dem Abbruch des Programms wird
zunächst die Abkühlphase beginnen und
Sie müssen für 10-20 Minuten warten,
bevor Sie die Tür öffnen können.
Für den korrekten Betrieb des Gerätes,
ist es besser, die Trocknungsphase
nicht zu unterbrechen, außer wenn es
dringend notwendig ist.
Bei Auswahl des Wolle-Programms
kann
nur
der
voreingestellte
Trocknungsgrad ausgewählt werden.
86
9. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu
beheben sind.
l Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
l Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
Fehleranzeige
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Alle anderen
Codes
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Filter nicht verstopft ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
87
DE
FEHLER-BERICHT
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
• Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
• Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
• Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
88
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der
Garantiebedingungen
finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für
ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
89
DE
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
fkhldsk
fkhldsk
- WDWFT - AH -
17.02 - 43016704 - Canon Italia - Business Services Channel
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising