Hoover | HSSM 6184X | Hoover HSSM 6184X Manuale utente

Hoover HSSM 6184X Manuale utente
USER MANUAL
COMBI
LANGUAGES
Italiano ............................................................................................................................................................................................................................................ 5
English ........................................................................................................................................................................................................................................... 10
Français ......................................................................................................................................................................................................................................... 13
Español .......................................................................................................................................................................................................................................... 18
Deutsch ......................................................................................................................................................................................................................................... 23
Portoguese .................................................................................................................................................................................................................................... 28
Nederlands .................................................................................................................................................................................................................................... 33
Ελληνικά ........................................................................................................................................................................................................................................ 38
Dansk ............................................................................................................................................................................................................................................. 43
Svenska .......................................................................................................................................................................................................................................... 46
Suomi ............................................................................................................................................................................................................................................ 49
Norsk ............................................................................................................................................................................................................................................. 52
Hrvatski ......................................................................................................................................................................................................................................... 55
Srpski ............................................................................................................................................................................................................................................. 59
Čeština ........................................................................................................................................................................................................................................... 63
Polski ............................................................................................................................................................................................................................................. 67
Slovenščina .................................................................................................................................................................................................................................... 72
Slovenský ....................................................................................................................................................................................................................................... 76
Română ......................................................................................................................................................................................................................................... 80
Български ..................................................................................................................................................................................................................................... 84
Magyar .......................................................................................................................................................................................................................................... 89
Русский ......................................................................................................................................................................................................................................... 93
Italiano
INDICE:
Sezione 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Sezione 2. Installazione dell'elettrodomestico
Sezione 3. Uso dell'elettrodomestico
Sezione 4. Manutenzione
Sezione 5. RISPARMIO ENERGETICO
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come:
zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,
aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,
ad es. Bed and Breakfast (B&B),
servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione
di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà
responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un
funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il
periodo di garanzia.
-
Sezione 1. INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Questa guida contiene numerose
informazioni importanti per la sicurezza.
Conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro per una facile consultazione durante
l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante
(isobutano, R600a) e un gas isolante
(ciclopentano); entrambi i gas sono
altamente compatibili con l'ambiente ma
sono infiammabili.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
• evitare la vicinanza con fiamme libere e
fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è
installato l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
• Durate le operazioni di pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico, fare attenzione a
non toccare i cavi metallici del
condensatore sul retro
dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi
le dita e le mani o di danneggiare il
prodotto.
• Questo elettrodomestico non può essere
impilato con altri elettrodomestici. Non
sedersi né salire sull'elettrodomestico.
Non è progettato per simili utilizzi. Ci si
potrebbe ferire o l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione
non resti impigliato sotto
l'apparecchiatura per evitare che si laceri
o si danneggi.
Quando l'elettrodomestico viene
posizionato, fare attenzione a non
danneggiare il pavimento, i tubi, il
rivestimento delle pareti ecc. Non spostare
l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio
o per la maniglia. Non consentire ai bambini
di giocare con l'apparecchio o manomettere i
controlli. In caso di inosservanza delle
istruzioni, l'azienda declina qualunque
responsabilità.
• Non installare l'elettrodomestico in luoghi
umidi, unti o polverosi, e non esporlo
all'acqua e alla luce solare diretta.
• Non installare l'elettrodomestico accanto
a caloriferi o materiali infiammabili.
• In caso di interruzione della corrente, non
aprire il coperchio. Se il blackout non
supera le 20 ore, gli alimenti congelati
non dovrebbero subire alterazioni. Se
l'interruzione della corrente dura di più,
controllare il cibo e consumarlo
immediatamente o ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
• Se il coperchio del congelatore
orizzontale non si riapre facilmente subito
dopo che è stato chiuso, non si tratta di
un problema, in quanto tale condizione
dipende dalla differenza di pressione che
si bilancerà entro pochi minuti
consentendo nuovamente l'apertura del
coperchio.
• Collegare l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica solo dopo aver
tolto l'imballo e le protezioni per il
trasporto.
• Prima di accendere l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore per consentire
all'olio del compressore di assestarsi nel
caso in cui l'elettrodomestico sia stato
trasportato in posizione orizzontale.
• Utilizzare il congelatore solo per gli scopi
previsti, ossia la conservazione e il
congelamento di alimenti.
• Non conservare medicinali o materiali di
ricerca nelle cantinette. Non conservare
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
medicinali o materiali di ricerca che
richiedano un controllo rigido della
temperatura di conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi e provocare
reazioni incontrollate e pericolose.
Prima di qualunque intervento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
Quando il prodotto viene consegnato,
accertarsi che non sia danneggiato e che
tutti i componenti e gli accessori siano in
perfette condizioni.
In caso di perdita nell'impianto di
refrigerazione, non toccare la presa di
corrente ed evitare l'uso di fiamme libere.
Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente.
Rivolgersi al centro assistenza per
chiedere la riparazione.
Non adoperare adattatori né cavi di
prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il
cavo di alimentazione e non toccare la
spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non danneggiare la
spina e/o il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione
dell’elettrodomestico dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da
un tecnico qualificato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare materiali
infiammabili o estremamente volatili (ad
es. etere, benzina, GPL, propano,
bombolette per aerosol, adesivi, alcool
puro), in quanto possono provocare
esplosioni.
Non adoperare né conservare spray
infiammabili (ad es. bombolette di
vernice spray) accanto alle cantinette, in
quanto potrebbero svilupparsi incendi o
esplosioni.
Non collocare oggetti e/o contenitori
pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese
multiple.
Non smaltire l'elettrodomestico nel
fuoco. Fare attenzione a non danneggiare
il circuito/i tubi di raffreddamento
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
dell'elettrodomestico durante il trasporto
e l'uso. In caso di danni, non esporre
l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali
fonti di ignizione, e ventilare
immediatamente l'ambiente in cui è
installato.
L'impianto di refrigerazione collocato
nella parte posteriore e nella parte
interna delle cantinette contiene
refrigerante, per cui occorre particolare
attenzione a non danneggiare i tubi.
Non adoperare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti
dell'elettrodomestico destinati alla
conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Non danneggiare il circuito di
refrigerazione.
Non usare oggetti meccanici o utensili
diversi da quelli consigliati dal produttore
per accelerare lo sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti per la
conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Tenere libere da ostruzioni le aperture di
ventilazione sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di
raffreddamento interni, soprattutto con
le mani bagnate, per evitare bruciature o
lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o affilati
(ad es. coltelli o forchette) per rimuovere
il ghiaccio.
Non utilizzare asciugacapelli, stufe o
apparecchi simili per lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti
per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito
del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed
eventuali fuoriuscite potrebbero
provocare danni oculari o incendi.
Non adoperare dispositivi meccanici o
altre apparecchiature per accelerare il
processo di sbrinamento.
Evitare nel modo più assoluto l'uso di
fiamme libere o apparecchiature
elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore,
6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
candele, lampade a olio e altri oggetti
simili) per accelerare lo sbrinamento.
Non lavare con acqua la zona del
compressore, ma dopo la pulizia
strofinarla con un panno asciutto per
evitare la formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di corrente, in
quanto l'eccesso di residui di polvere può
causare incendi.
Il prodotto è progettato e realizzato
esclusivamente per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga installato o
utilizzato il ambienti commerciali o non
residenziali, la garanzia potrebbe essere
annullata.
Il prodotto deve essere installato
correttamente, posizionato e utilizzato
secondo le istruzioni riportate nel
manuale d'uso fornito in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodotti nuovi
e non è trasferibile se il prodotto viene
rivenduto.
L'azienda declina qualunque
responsabilità in caso di danni incidentali
o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo i
diritti dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli interventi devono
essere effettuati esclusivamente da
personale qualificato.
Se occorre smaltire un vecchio prodotto
con un lucchetto applicato allo sportello,
accertarsi che venga lasciato in condizioni
sicure per evitare il pericolo di
intrappolamento di bambini.
Questo elettrodomestico può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8 anni,
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se
hanno appreso le modalità di utilizzo
sicuro dell'elettrodomestico e sono
consapevoli dei relativi rischi.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza
supervisione.
• Blocchi: se il frigorifero e/o il congelatore
è provvisto di bloccaporte, tenere lontani
i bambini dall'elettrodomestico per
evitare che rimangano intrappolati nel
dispositivo di blocco. Prima di smaltire un
vecchio frigorifero o congelatore,
smontare i dispositivi di blocco per motivi
di sicurezza.
Avviso di sicurezza
•
Prima di installare e accendere l’elettrodomestico si raccomanda di leggere
questo libretto per intero. Il fabbricante non si assume responsabilità per
installazioni o utilizzi inadeguati.
•
Se questo elettrodomestico deve sostituire un vecchio frigorifero con
serratura, come misura di sicurezza rompere oppure togliere la serratura e/o
lo sportello prima dello smaltimento.
Il vostro vecchio frigorifero contiene gas isolanti e refrigeranti che devono
essere smaltiti correttamente. Prima del trasporto per lo smaltimento nel
rispetto della normativa vigente, verificare che il circuito del refrigerante non
sia danneggiato. In caso di qualsiasi dubbio contattare per indicazioni le
autorità locali.
Questo elettrodomestico può contenere il refrigerante isobutano
(R600a/R134a), un gas naturale assolutamente compatibile con l'ambiente;
tuttavia, è necessario adoperare prudenza poiché l'isobutano è un gas
infiammabile. È essenziale accertarsi che i tubi del refrigerante non si siano
danneggiati durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio. Se il
circuito del refrigerante è danneggiato, evitare di accendere fiamme o
scintille ed arieggiare il locale in cui è situato il frigo.
Nel caso fosse necessario, utilizzare l'adattatore secondo le istruzioni fornite
dal produttore e verificare l'assenza di sovraccarichi del circuito elettrico per
evitarne il surriscaldamento.
I cavi non devono essere ritorti o piegati, e vanno tenuti lontani dalle superfici
calde.
Non inserire la spina dell'elettrodomestico con le mani bagnate.
Al termine dell’installazione accertarsi che il cavo di alimentazione non sia
incastrato sotto l’elettrodomestico.
Prima di accendere l'elettrodomestico accertarsi che rimanga in posizione
verticale per almeno 4 ore.
Dopo l'uso e prima di eseguire interventi di manutenzione è necessario
scollegare la spina dell'elettrodomestico.
•
•
•
•
•
•
•
•
AVVERTENZA!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a
quelli di seguito indicati:
zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi;
fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
bed & breakfast;
catering e analoghi servizi del tipo non al dettaglio.
Le istruzioni riportano che:
La piastra non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente
conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto la supervisione di
qualcuno o siano state date istruzioni relative al suo utilizzo;
È necessario impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
AVVERTENZA - Tenere sempre le aperture di ventilazione, sull'alloggiamento
del frigorifero o incassate, sgombre.
AVVERTENZA - Non usare dispositivi meccanici o comunque diversi da quelli
consigliati dal produttore per rendere più veloce lo sbrinamento.
AVVERTENZA - Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a
meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
ATTENZIONE: Durante la collocazione dell'elettrodomestico nella sede
prescelta, verificare che il cavo di alimentazione non sia incastrato o
danneggiato.
ATTENZIONE: Non sistemare prese multiple o alimentatori portatili nella parte
posteriore dell'elettrodomestico.
Non porre sostanze esplosive come lattine di aerosol con propellente
infiammabile all'interno di questo elettrodomestico.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un rappresentante o da una persona con analoga qualifica per
evitare danni.
Sezione 2. Installazione dell'elettrodomestico
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE! Prima di accenderlo per la prima volta, questo
elettrodomestico deve rimanere in posizione verticale per almeno 4 ore.
Questo elettrodomestico è stato progettato soltanto per un uso domestico.
Togliere dall'elettrodomestico l'imballaggio e il nastro adesivo.
Lavare l'interno dell'elettrodomestico con acqua tiepida contenente una
limitata quantità di bicarbonato di sodio (da 5 ml a 0,5 litri di acqua).
Sistemare l'elettrodomestico in ambiente secco e al riparo dalla luce solare
diretta.
Non collocare l'elettrodomestico vicino a un forno o ad altre fonti di calore,
ad es. un calorifero.
7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non porre questo elettrodomestico in ambienti freddi, ad es. garage o
capanni. Ciò potrebbe limitare l'azione di congelamento del freezer.
In caso di collocazione in prossimità di un altro frigorifero o freezer, rispettare
una distanza di almeno 2 cm tra gli elettrodomestici, per evitare la formazione
di condensa.
Lasciare uno spazio di almeno 50 mm al di sopra dell'elettrodomestico. Se
non è possibile rispettare questa distanza, è necessario lasciare uno spazio di
25 mm su ciascun lato dell'elettrodomestico.
Montare sul condensatore i distanziali dal muro in plastica nella parte
posteriore dell'elettrodomestico, per garantire un volume aria tra quello e il
muro.
Non sistemare né conservare oggetti pesanti sopra l'elettrodomestico.
Verificare che l'elettrodomestico si trovi su una superficie piana e stabile.
L’elettrodomestico deve essere collocato in piano. Regolare l'orizzontalità
dell'elettrodomestico agendo sulla vite che determina l'altezza dei piedini
(ruotare manualmente o mediante chiave di tipo adatto).
Verificare che l'elettrodomestico sia in posizione verticale e che tutti i piedini
siano a contatto con il pavimento, in modo che la posizione del mobile risulti
stabile.
Collegare la spina alla vicina presa da 13 A e verificare che l'elettrodomestico
non sia collocato sopra il cavo di alimentazione.
Sezione 3. Uso dell'elettrodomestico
3.1 Accensione dell’elettrodomestico
•
•
•
•
Prima di accendere l'elettrodomestico lasciarlo in posizione verticale per
almeno 4 ore.
Collegare il frigorifero all'alimentazione elettrica e accenderlo.
Impostare il regolatore del termostato sul valore richiesto, come descritto
nella sezione Impostazione della temperatura (3.2.).
Lasciare il frigorifero acceso per circa 4 ore per consentirgli di raggiungere la
temperatura corretta.
Sezione 4. Manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, SCOLLEGARE
l'elettrodomestico dall'alimentazione ELETTRICA.
4.1 Pulizia interna
Lavare l'interno dell'elettrodomestico e i relativi accessori con acqua tiepida e
bicarbonato di sodio (da 5 ml a 0,5 litri di acqua). Sciacquare e asciugare
completamente. Non utilizzare detergenti, polveri abrasive, prodotti per pulire
molto profumati, cere per lucidare o prodotti generici che contengano candeggina o
alcol.
4.2 Pulizia esterna
Lavare la superficie esterna dell'armadio con acqua saponata tiepida. NON usare
detergenti aggressivi. Il lato inferiore del prodotto può presentare bordi affilati,
quindi porre la dovuta attenzione durante durante l'intervento di pulizia. Una o due
volte l'anno togliere la polvere dal lato posteriore dell'elettrodomestico e dal
compressore ivi presente, utilizzando una spazzola o l'aspirapolvere, poiché
l'accumulo di polvere può compromettere il funzionamento dell'elettrodomestico e
provocare un aumento del consumo energetico.
4.3 Sbrinamento
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automaticamente. Tuttavia, il
congelatore deve essere sbrinato periodicamente. Quanto la formazione di ghiaccio
al suo interno supera lo spessore di 3-5 mm, svuotare il congelatore del suo
contenuto e spegnere l'elettrodomestico, lasciare lo sportello aperto e consentire lo
scioglimento del ghiaccio. Sistemare i cibi congelati in una borsa termica oppure
avvolgerli in un giornale spesso. Non utilizzare oggetti affilati per staccare il
ghiaccio dalle pareti. Pulire e asciugare le superfici interne, chiudere lo sportello e
ripristinare l'alimentazione dell'elettrodomestico. Dopo il ripristino
dell'alimentazione il funzionamento dell'elettrodomestico riprende ma il
raggiungimento della temperatura di esercizio prevista può richiedere un certo
tempo.
3.2 Impostazione della temperatura
4.4 In caso di inutilizzo dell'elettrodomestico
La manopola di regolazione della temperatura è situata sulla lampada all'interno del
frigorifero.
•
Impostazione “0”: Unità spenta
•
Impostazione “MIN”: Unità accesa: temperatura massima
•
Impostazione “NORMALE”: funzionamento normale (adatto alla maggior
parte delle situazioni)
•
Impostazione “MAX”: temperatura minima
In caso di inutilizzo per prolungati periodi di tempo, togliere i cibi contenuti al suo
interno, scollegare l'alimentazione elettrica e pulire l'elettrodomestico, lasciando lo
sportello aperto fino al suo successivo utilizzo.
4.5 Sostituzione della lampada interna (eccetto vano
congelatore)
•
•
•
•
•
Disinserire l'alimentazione dell'elettrodomestico.
Togliere il coperchio in plastica della lampada.
Smontare la lampada dall'unità di illuminazione.
Sostituire la lampada con altra di tipo adatto.
Rimontare il coperchio e accendere nuovamente l'elettrodomestico.
4.6 In caso di anomalie di funzionamento
Importante!
In caso di elevate temperature ambiente, ad es. nelle calde giornate estive, è
possibile che sia necessario impostare il termostato sulla temperatura più bassa. Ciò
può causare il continuo funzionamento del compressore per preservare la bassa
temperatura all'interno del frigorifero.
3.3 Conservazione e Congelamento degli alimenti nel
congelatore
Questo elettrodomestico è dotato di congelatore con quattro stelle, adatto alla
conservazione alungo-termine di alimenti congelati. Il congelatore può essere
utilizzato anche per il congelamento e la conservazione di alimenti freschi.
3.4 Consigli per il risparmio energetico
•
•
•
•
•
•
•
•
Non installare l'elettrodomestico accanto a fonti di calore, come forni,
lavastoviglie o termosifoni.
Sistemare l'elettrodomestico in un ambiente fresco e adeguatamente
ventilato e accertarsi che le prese di aerazione siano puliti.
Evitare per quanto possibile di lasciare aperto lo sportello per un periodo di
tempo prolungato, per impedire l'ingresso di aria calda nell'armadio, la
formazione di ghiaccio e un elevato consumo energetico. Verificare che non si
siano oggetti che possano impedire la chiusura corretta delle porte.
Verificare che le guarnizioni dello sportello siano pulite e prive di tagli o
fenditure.
Conservare gli alimenti più deperibili (quelli con una durata di conservazione
più breve, come le carni cucinate) nella parte più fredda del frigorifero. Il
cassetto per verdure e insalate è la parte più calda del frigo e deve essere
utilizzata per verdure, insalate, frutta ecc. (vedere la Descrizione
dell'elettrodomestico a Pagina 2).
Non sovraccaricare il frigorifero: il ricircolo dell'aria di raffreddamento che
mantiene bassa la temperatura del cibo può venire ostruito, con conseguente
formazione di aria calda.
Non porre alimenti caldi all'interno del frigorifero o del congelatore ma
consentirne prima il raffreddamento.
3.5 In caso di interruzione dell'alimentazione
In caso di interruzione della corrente, tenere lo sportello chiuso. Dopo il ripristino
dell'alimentazione il funzionamento dell'elettrodomestico riprende ma il
raggiungimento della temperatura di esercizio prevista può richiedere un certo
tempo. Verificare lo stato dei cibi e dei liquidi conservati all'interno del frigorifero.
Assenza di alimentazione all'elettrodomestico:
•
Verificare che non si sia verificata un'interruzione di corrente elettrica.
•
Verificare il collegamento dell'elettrodomestico alla presa di alimentazione.
•
Verificare lo stato del fusibile (da 13 A) nella spina.
•
Verificare che il termostato sia impostato sulla posizione MIN o superiore
(vedere la sezione 3.2.)
•
Il motore rimane continuamente in funzione:
•
Gli sportelli sono chiusi correttamente?
•
Di recente sono state aggiunte grandi quantità di cibo all'interno
dell'elettrodomestico?- In caso affermativo, attendere il ripristino della
temperatura interna prevista.
•
Gli sportelli dell'elettrodomestico sono stati aperti frequentemente? - in caso
affermativo, attendere il ripristino della temperatura interna prevista.
•
Verificare che il regolatore del termostato non sia stato impostato sul valore
massimo.
Eccessiva presenza/formazione di ghiaccio:
•
Accertarsi che gli sportelli siano chiusi correttamente
•
Accertarsi che le guarnizioni degli sportelli siano pulite e funzionali
•
Verificare che il regolatore del termostato non sia stato impostato sul valore
massimo.
Il funzionamento dell'elettrodomestico è rumoroso:
•
Fare riferimento alla sezione 3.4, Segnali di funzionamento normale.
•
Accertarsi che l'elettrodomestico sia stato installato correttamente (vedere la
sezione 1).
Se dopo i controlli il problema persiste, rivolgersi al proprio venditore.
Assicurazione
! La garanzia fornita per questo prodotto non copre la perdita di !
quanto contenuto nel frigorifero e nel congelatore.
Qualsiasi richiesta di danni o di risarcimento oppure di rimborso di costi diretti o
indiretti, comprendendo qualsiasi perdita economica o danneggiamento di alimenti
o altri beni
è da considerarsi esclusa.
Si consiglia di esaminare regolarmente il frigorifero e il congelatore per verificarne il
corretto funzionamento; è possibile patire perdite dovute al deterioramento
degli alimenti in seguito a guasto oppure a imprevisto mancato funzionamento
dell'elettrodomestico, dei fusibili, delle spine o dell'alimentazione; tali perdite
possono venire coperte dalla polizza assicurativa della casa o da altre forme di
copertura assicurativa. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio consulente
assicurativo.
8
Sezzione 5. RISPA
ARMIO ENER
RGETICO
Per risparmiare energia,, attenersi alle seguenti raccomandazio
oni:
Installare l'elettro
odomestico lontano da fonti di calore, non
n esposto alla lucce
•
solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
v
Non introdurre alimenti caldi nel friggorifero per evitare l'aumento della
•
ompressore.
temperatura interrna e il funzionamento continuo del co
Per garantire un'aadeguata circolazion
ne dell'aria, non introdurre quantità
•
eccessive di alimeenti.
In caso di accumu
ulo di ghiaccio, sbrin
nare l'elettrodomestico per agevolare ili
•
trasferimento del freddo.
In caso di assenza di energia elettricaa, tenere chiuso il più possibile lo
•
orifero.
sportello del frigo
Aprire o tenere ap
perti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo
o
•
possibile.
oppo fredda.
Evitare di regolaree il termostato su una temperatura tro
•
Rimuovere la polvvere accumulata sullla parte posterioree dell'elettrodomesttico.
•
SMA
ALTIMENTO DE
EI VECCHI ELE
ETTRODOMEST
TICI
Sull'u
unità è riportato il simbolo
s
di conform
mità alla Direttiva europea 2012/19/UE
relativa allo smaltimentto di apparecchiatu
ure elettriche ed ele
ettroniche usate
(WEEEE).
Le ap
pparecchiature eletttriche ed elettronicche di scarto conte
engono sostanze
inquiinanti (pericolose per
p l'ambiente) e co
omponenti riutilizzaabili. Le
appaarecchiature elettricche ed elettroniche
e di scarto devono essere
e
sottoposte a
trattaamenti specifici per rimuovere e smalltire adeguatamentte tutte le sostanze
e
inquiinanti e per recuperare e riciclare i maateriali.
Osservando alcune rego
ole basilari, tutti po
ossono contribuire a evitare danni
e apparecchiature elettriche
e
ed elettro
oniche di scarto:
ambiientali causati dalle
Le ap
pparecchiature eletttriche ed elettronicche di scarto non devono
d
essere gestiite
come
e rifiuti domestici.
Le ap
pparecchiature eletttriche ed elettronicche di scarto devon
no essere consegnaate
negli appositi punti di raaccolta gestiti dagli enti comunali o daa aziende
regollarmente registrate
e. In molti paesi è prevista
p
la raccolta a domicilio delle
appaarecchiature elettricche ed elettroniche
e di scarto di dimen
nsioni notevoli.
In mo
olto paesi, quando si acquista un nuovvo elettrodomesticco, quello vecchio può
p
esserre restituito al riven
nditore che è obbliggato a prelevarlo gratuitamente
g
alla
conse
egna di quello nuovvo, purché sia di tip
po equivalente e ab
bbia le stesse funzio
oni
di qu
uello fornito.
Con
nformità
L'app
plicazione del contrrassegno
sul prodotto garantiscce la conformità a
tutti i requisiti in materia di sicurezza, salu
ute e ambiente prevvisti dalla legge.
9
English
SUMMARY:
Section 1. SAFETY INFORMATION
•
Section 2. Installation
Section 3. Operating the Appliance
Section 5. Maintenance
Section 6. ENERGY SAVING
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order
to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for
other owners. This product is intended solely for household use or similar
applications such as:
the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential
type
at bed and breakfasts (B & B)
for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is
considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any
omissions.
Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
-
Section 1. SAFETY INFORMATION
The refrigerator contains a refrigerant gas
(R600a: isobutane) and insulating gas
(cyclopentane), with high compatibility with
the environment, that are, however,
inflammable.
We recommend that you follow the
following regulations so as to avoid
situations dangerous to you:
WARNING!
Before performing any operation, unplug the
power cord from the power socket.
• The refrigeration system positioned
behind and inside the Wine Coolers
contains refrigerant. Therefore, avoid
damaging the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is
noted, do not touch the wall outlet and
do not use open flames. Open the
window and let air into the room. Then
call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object
to remove frost or ice that occurs. With
these, the refrigerant circuit can be
damaged, the spill from which can cause
a fire or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily
or dusty places, nor expose it to direct
sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters
or inflammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power
cord or touch the plug with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
power cord; this could causeelectrical
shocks or fires.
It is recommended to keep the plug clean,
any excessive dust residues on the plug
can be the cause fire.
Do not use mechanical devices or other
equipment to hasten the defrosting
process.
Do not use or store inflammable sprays,
such as spray paint, nearthe Wine
Coolers. It could cause an explosion or
fire.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments, unless they
are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not place or store inflammable and
highly volatile materials such as ether,
petrol, LPG, propane gas, aerosol spray
cans, adhesives, pure alcohol, etc. These
materials may cause an explosion.
Do not store medicine or research
materials in the Wine Coolers.
When the material that requires a strict
control of storage temperatures is to be
stored, it is possible that it will
deteriorate or an uncontrolled reaction
may occur that can cause risks.
Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, free of obstruction.
Do not place objects and/or containers
filled with water on the top of the
appliance.
Do not perform repairs on this Wine
Coolers. All interventions must be
performed solely by qualified personnel.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of
experience and knowledge; provided that
they have been given adequate
supervision or instruction concerning how
to use the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children should not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by
children without supervision
10
Safety Advice
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Please read this booklet thoroughly before installing and switching on the
appliance. The manufacturer accepts no responsibility for incorrect
installation and usage.
If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock, as a safety
measure break or remove the lock and/or door before disposal.
Your old appliances contain insulation gases and refrigerant that must be
disposed of correctly. Please ensure that the refrigerant circuit is not
damaged before the appliance is taken away for correct disposal in line with
current legislation. If there is any doubt contact your Local Authority for
instructions.
This appliance may contain the refrigerant isobutene (R600a/R134a). This is
a natural gas with a high level of environmental compatibility; however,
caution is required as isobutene is a flammable gas. It is essential to ensure
that refrigerant tubes are not damaged during transportation and the
installation of the appliance. In the event
that the refrigerant circuit is damaged, avoid naked flames or sources of
ignition and ventilate the room in which the appliance is situated.
If using an adaptor, this must be used in accordance with the manufacturers
instructions and ensure that the electrical circuit is not overloaded as this
could cause overheating.
Do not twist or bend the cables, and keep them away from hot surfaces.
Do not plug ın or unplug this appliance with wet hands.
Following installation make sure that the power cable is not trapped
underneath the appliance.
Ensure the appliance is left in an upright position for at least 4 hours before
you switch it on.
The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user
maintenance on the appliance.
Section 3. Operating the Appliance
3.1 Switching on the Appliance
•
•
•
•
Allow the appliance to stand upright for a minimum of 4 hours before you
switch it on.
Plug in the appliance and switch on at the mains supply.
Set the thermostat control to the required setting as detailed in the
Temperature Control section (3.2.).
Leave the appliance for approximately 4 hours for the correct temperature to
be reached.
3.1 Temperature Control
The temperature selector knob is located on the lamp unit inside the refrigerator.
•
Setting “0”: Unit Off
•
Setting “MIN”: Unit On- Warmest Temperature
•
Setting “NORMAL”: Normal Operation (adequate for most situations)
•
Setting “MAX”: Coldest Temperature
Important!
During high ambient temperatures e.g. on hot summer days, it may be necessary to
set the thermostat to the coldest setting .This may cause the compressor to run
continuously in order to maintain a low temperature in the cabinet.
3.3 Storing & Freezing Food in the Freezer
WARNING!
This appliance has a four star freezer that is suitable for the long-term storage of
frozen food items. It can also be used for freezing and storing fresh food items.
•
3.4 Energy Saving Advice
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
The instructions state that:
- the appliance is not to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction.
- children being supervised not to play with the appliance.
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING – Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Section 2. Installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT! This appliance must be left to stand in an upright positionfor at
least 4 hours before being switched on for the first time.
This appliance has been designed for Domestic Use Only.
Remove all packaging and securing tape from the appliance.
Wash the interior of the appliance with luke warm water containing a small
amount of bicarbonate soda (5ml to 0.5 litres of water).
Position the appliance in a dry atmosphere and out of direct sunlight.
Do not position next to a cooker or other sources of heat, i.e. radiator.
This appliance should not be sited in a cold atmosphere, i.e.garage or shed.
Doing so may cause the freezer unit to underfreeze.
If positioned next to another fridge or freezer, leave a minimum gap of 2cm
between the appliances in order to avoid condensation.
A clearance of 50mm should be left above the appliance. If this cannot be
achieved you should ensure a clearance of 25mm is maintained on each side
of the appliance.
Fit the plastic wall spacers to the condenser on the rear of the appliance, this
will ensure an air gap between the appliance and the wall.
Do not place or store heavy items on the top of this appliance.
Ensure that the appliance is positioned on a firm flat floor.
This appliance must be level. Adjust the level by screwing the adjustable feet
up or down (use your fingers or a suitable spanner).
Ensure that the appliance is upright and both feet are in firm contact with the
floor so that the cabinet is stable.
Connect the plug to an adjacent 13amp socket out let and ensure that the
appliance is not standing on the supply cable.
•
•
•
•
•
•
•
Do not install the appliance close to sourcesof heat, such as a cooker,
dishwasher or radiator.
Locate the appliance in a cool well-ventilated room and make sure that the
air vents are clear
Try to avoid keeping the doors open for a long time, warm air will enter the
cabinet and may cause a build-up of ice as well as affecting the energy
consumption. Ensure there are no obstructions preventing the doors from
closing properly
Ensure that the door seals are clean and there are no tears or splits.
Keep the most perishable foods, (those with a shortshelf-life, such as cooked
meats), in the coldest part of the fridge. The Salad Crisper Box is the
warmest part of your fridge and should be used for vegetables, salads and
fruits etc. (see Description of Appliance on Page 2)
Do not overload the fridge: the cooling air that circulates to keep the fridge
cold gets blocked and pockets of warm air form.
Do not put hot food into the fridge or freezer? let it cool down first.
3.5 In the Event of a Power Failure
If there is a power failure, keep the doors closed. When the power has been
restored the appliance will start to operate but it may take some time to achieve
the pre-set operating temperature. Check the condition of your stored food items
and liquids.
Section 5. Maintenance
Before any maintenance or cleaning work is carried out, DISCONNECT the
appliance from the ELECTRICITY supply.
4.1 Internal Cleaning
Clean the interior and accessories with warm water and bicarbonate of soda (5ml to
0.5 litre of water). Rinse and dry thoroughly. Do not use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products, wax polishes or cleaning products
containing bleach or alcohol.
4.2 External Cleaning
Wash the outer cabinet with warm soapy water. Do NOT use abrasive products.
There may be sharp edges on the underside of the product, so care should be taken
when cleaning. Once or twice a year dust the rear of the appliance and the
compressor at the back of the appliance, with a brush or vacuum cleaner, as an
accumulation of dust will affect the performance of the appliance and cause
increased energy consumption.
4.3 Defrosting
The fridge compartment will automatically defrost itself. However, you will need to
defrost the freezer periodically. When ice build up in the freezerexceeds 3-5mm,
empty the contents and switch off the appliance, leave the door open and allow
the ice to melt. Place the frozen foods items in a cool-bag or wrap them in thick
newspaper. Do not use sharp objects to scrape the ice away. Clean and
dry the interior, close the door and turn on the power to the appliance. When the
power has been restored the
appliance will start to operate but it may take some time to achieve the pre-set
operating temperature.
4.4 When the appliance is not in use
When the appliance is not in use for long periods, remove the contents, disconnect
from the electricity supply and clean the appliance, leaving the door ajar until you
wish to use the appliance again.
11
4.5 Changing the
e Interior Lightt (Except Freezzer
compartmen
nt)
•
•
•
•
•
Switch off the pow
wer supply to the ap
ppliance
Remove the plastic light cover
Remove the lamp from the light unit.
Replace the lamp with a suitable replacement.
nd switch the appliance back on.
Refit the cover an
4.6 What to do iff something go
oes wrong
Theree is no power to thee appliance:
•
Check there is nott a power cut
Check there is pow
wer to the electric socket/appliance
s
•
Check the fuse in the plug (Must be 13
1 amp)
•
Check that the theermostat has been set to position MIN
N or above (see secttion
•
3.2.)
Se
ection 6. ENE
ERGY SAVING
G
For better energy saving we suggest:
Insstalling tge appliancce away from heat ssources and not exp
posed to direct sunllight
and in a well ventilateed roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increassing the internal
tem
mperature and therrefore causing continuos functionalitin
ng of the compresso
or. Do
not excessively stuff foods
f
so as to ensurre proper air circulaation.
De
efrost the appliance in case there is ice to facilitate the traansfer of cold.
In case of absence of electrical energy, itt is advisable to keep the refrigerator door
d
clo
osed.
Op
pen or keep the doo
ors of the appliance open as little as po
ossible Avoid adjustting
the
e setting to temperatures too cold.
Remeve dust present on the rear of the aappliance
Sccrapping old Appliance
A
c
runs continuously:
The compressor
•
Are the doors clossed correctly?
•
Have large quantities of food recently been added to the appliance?- if yees,
allow the interior temperature to reccover
ned frequently? - iff yes, allow the
•
Have the appliancce doors been open
interior temperature to recover
h not been set to maximum
m
•
Check that the Thermostat Control has
Theree is excessive frost//ice build up:
•
Ensure that the do
oors have been clossed correctly
•
Ensure that the do
oor seals are clean and sealing correctly
•
Check that the Thermostat Control has
h not been set to maximum
m
The appliance
a
is making a noise:
Refer to Normal Operating
•
O
Sounds, section
s
3.4
Ensure that the ap
ppliance has been installed correctly (see section 1).
•
If afteer the above checkss there is still a fault please contact your retailer.
Insuraance
! Any warrantyy provided with thiss product does not cover loss of !
fridge/freezer content.
Any claim
c
for loss, damage, costs or expen
nses of an indirect or
o consequential
naturre including any eco
onomic loss or damage to foodstuffs or any other goods iss
exclu
uded. We recommeend that you inspect your fridge/freezeer regularly to check
that itis
i working correcttly, losses can result from deterioration following
breakkdown or accidentaal failure of the appliance, fuses, plugs or public electricityy
supply, these can be covvered by your stand
dard home insurancce or might require
extraa cover. Check with your insurance pro
ovider.
This appliance is marked according to th
he European directive 2012/19/EU on
Wa
aste Electrical and Electronic Equipmeent (WEEE).
WEEEE contains both polluting
p
substancees (which can cause
e negative consequences
forr the environment)) and basic compon
nents (which can be
e re-used). It is impo
ortant
to have WEEE subjectted to specific treattments, in order to
o remove and dispo
ose
operly all pollutantts, and recover and recycle all materia
als.
pro
Ind
dividuals can play an
a important role in
n ensuring that WEEEE does not becom
me an
environmental issue; it is essential to fo
ollow some basic ru
ules:
-W
WEEE should not be treated as househo
old waste;
-W
WEEE should be handed over to the rellevant collection po
oints managed by the
t
mu
unicipality or by reggistered companiess. In many countrie
es, for large WEEE, home
collection could be prresent.
w appliance, the old
d one may be return
ned to
In many countries, when you buy a new
e retailer who has to
t collect it free of charge on a one-to
o-one basis, as longg as
the
the
e equipment is of equivalent
e
type and
d has the same funcctions as the suppliied
equipment.
Co
onformity
Byy placing the
mark on this prod
duct, we are confirming compliance to
o all
rellevant European saafety, health and en
nvironmental requiirements which are
e
applicable in legislation for this productt.
12
Français
TABLE DES MATIÈRES :
Chapitre 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Chapitre 2. Installation de l’appareil
Chapitre 3. Fonctionnement de l’appareil
Chapitre 5. Entretien
•
Chapitre 5. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour
un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement
pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme :
coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel
dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à
une vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d'aliments,
toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas
responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des
conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un
fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire
attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler
votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie.
-
Chapitre 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce guide contient de nombreuses
informations importantes sur la sécurité.
Nous vous suggérons de conserver ces
instructions dans un endroit sûr pour une
référence ultérieure aisée et une bonne
utilisation de l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant
(R600a : isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), qui présentent une
compatibilité élevée avec l'environnement
mais des propriétés inflammables.
Attention : risque d'incendie
En cas de dommages du circuit de
réfrigérant :
• Éviter des flammes ouvertes et des
sources d'inflammation.
Bien aérer la pièce dans laquelle se
trouve l'appareil.
AVERTISSEMENT !
• Il convient de prêter une attention
particulière lors du nettoyage/du
transport de l’appareil pour éviter de
toucher les fils métalliques du
condenseur à l’arrière de l’appareil, en
raison du risque de blessures aux doigts
et aux mains et du risque de détérioration
de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
empilé avec un autre appareil. Ne pas
essayer de s'asseoir ou de se tenir debout
•
•
•
•
•
•
•
•
sur le dessus de votre appareil étant
donné qu’il n’est pas conçu à cet effet.
Vous pourriez vous blesser ou
endommager l'appareil.
Assurez-vous que le câble secteur ne se
retrouve pas coincé sous l’appareil
pendant et après le transport/le
déplacement de l'appareil, pour éviter de
couper ou d’endommager le câble
secteur.
Au moment de positionner votre
appareil, veillez à ne pas endommager
votre plancher, vos tuyaux, les
revêtements muraux etc. Ne déplacez pas
l’appareil en le tirant par le couvercle ou
la poignée. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil ou falsifier les
commandes. Notre entreprise décline
toute responsabilité en cas de nonrespect des instructions.
Ne pas installer l'appareil dans des
endroits humides, huileux ou
poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière
directe du soleil et à l'eau.
Ne pas installer l'appareil à proximité de
radiateurs ou de matériaux inflammables.
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas
le couvercle. Si la panne dure moins de 20
heures, les aliments surgelés ne devraient
pas être affectés. Si la panne dure plus
longtemps, alors il convient de vérifier les
aliments et de les manger
immédiatement ou bien de les cuire et de
les congeler à nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle du
congélateur coffre est difficile à ouvrir
juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas
inquiet. Cela vient de la différence de
pression qui doit s'égaliser et permettre
au couvercle de s’ouvrir normalement
après quelques minutes.
Ne pas brancher l’appareil à
l'alimentation électrique avant d’avoir
retiré tous les protecteurs d'emballage et
de transport.
Le laisser reposer au moins 4 heures
avant de l’allumer pour permettre à
l'huile du compresseur de décanter s’il a
été transporté horizontalement.
Ce congélateur doit uniquement être
13
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la
conservation et la congélation de denrées
comestibles).
Ne pas conserver des médicaments ou
des substances de recherche dans le
rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à
conserver requiert un contrôle strict des
températures de conservation, il est
possible qu'elle se détériore ou qu'une
réaction incontrôlée se produise, laquelle
peut entraîner des risques.
Avant de procéder à tout
fonctionnement, débrancher le cordon
électrique de la prise électrique.
A la livraison, vérifiez que le produit n'est
pas endommagé et que toutes les pièces
et les accessoires sont en parfait état.
Si une fuite est détectée dans le système
de réfrigération, ne pas toucher la sortie
murale et ne pas utiliser de flammes
ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la
pièce. Ensuite appeler un service aprèsventes pour demander une réparation.
Ne pas utiliser de rallonges ni
d'adaptateurs.
Ne pas tirer ou plier de manière excessive
le cordon d'alimentation ou ne pas
toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas endommager la fiche et/ou le
cordon d'alimentation ; cela pourrait
provoquer des chocs électriques ou des
incendies.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabriquant, un agent après-vente ou
toute autre personne qualifiée pour
éviter tout danger.
Ne pas placer ou conserver des
substances inflammables ou hautement
volatiles tels que l'éther, le pétrole, le
GPL, le gaz propane, les bombes
d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces
substances peuvent provoquer une
explosion.
Ne pas utiliser ou conserver des sprays
inflammables, tels que de la peinture en
aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin.
Cela pourrait entraîner une explosion ou
un incendie.
• Ne pas placer d'objets et/ou de récipients
contenant de l'eau sur le dessus de
l'appareil.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation
de rallonges et d’adaptateurs multiples.
• Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne
pas endommager le circuit/les tuyaux de
refroidissement de l’appareil pendant le
transport et l’utilisation. En cas de
dommage, ne pas exposer l’appareil au
feu, à une source d'inflammation
potentielle et aérer immédiatement la
pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
• Le système de réfrigération positionné
derrière et à l'intérieur du rafraîchisseur
de vin contient du réfrigérant. Par
conséquent, éviter d'endommager les
tuyaux.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils correspondent aux modèles
recommandés par le fabricant.
• Ne pas endommager circuit réfrigérant.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, hormis ceux
recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments, sauf s'ils
correspondent aux modèles
recommandés par le fabricant.
• Ne touchez pas aux pièces de
réfrigération internes, en particulier si vos
mains sont humides, car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Maintenir les ouvertures de ventilation
situées dans le bâti de l'appareil ou sur la
structure encastrée, libres de toute
obstruction.
• Ne pas utiliser d'objets pointus ou
tranchants comme des couteaux ou des
fourchettes pour retire la couche de
glace.
• Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de
chauffages électriques ou d'autres
appareils électriques similaires pour le
dégivrage.
14
• Ne pas gratter avec un couteau ou un
objet tranchant pour retirer le givre ou la
glace apparus. Ceux-ci pourraient causer
des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute
projection en résultat peut provoquer un
incendie ou endommager vos yeux.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou d'autre équipement pour accélérer le
processus de dégivrage.
• Éviter impérativement l'utilisation de
flamme nue ou d’un équipement
électrique, comme des radiateurs, des
nettoyeurs à vapeur, des bougies, des
lampes à pétrole ou similaires pour
accélérer la phase de dégivrage.
• Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le
compresseur, l’essuyer avec un chiffon
sec après le nettoyage pour éviter la
rouille.
• Il est recommandé de garder la fiche dans
un état propre, tout résidu de poussière
présente en excès sur la fiche peut être la
cause d'un incendie.
• Le produit est conçu et fabriqué pour un
usage domestique uniquement.
• La garantie s'annule si le produit est
installé ou utilisé dans des espaces
domestiques non-résidentiels ou
commerciaux ;
• Le produit doit être correctement installé,
positionné et utilisé conformément aux
instructions contenues dans le Manuel
d’instructions de l’utilisateur fourni.
• La garantie s'applique uniquement aux
produits neufs et n’est pas transférable si
le produit est revendu.
• Notre entreprise décline toute
responsabilité pour les dommages
accessoires ou consécutifs.
• La garantie ne diminue en rien vos droits
statutaires ou juridiques.
• Ne pas effectuer de réparation sur ce
rafraîchisseur de vin. Toutes les
interventions doivent uniquement être
réalisées par un personnel qualifié.
• Si vous mettez au rebut un produit usagé
doté d’une serrure ou d’un verrou fixé sur
la porte, assurez-vous qu’il soit laissé
dans un état sécurisé pour éviter que des
enfants ne s’y retrouvent piégés.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou
sans expérience et connaissances, s'ils
sont sous une surveillance appropriée ou
bien s'ils ont été informés quant à
l'utilisation de l'appareil de manière sûre,
et s'ils comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Verrous : si votre
réfrigérateur/congélateur est équipé d'un
verrou, pour empêcher les enfants de se
faire piéger, rangez la clé hors de portée
et loin de l'appareil Si vous éliminez un
vieux réfrigérateur/congélateur cassez
tous les vieux verrous ou loquets par
mesure de sécurité.
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d’allumer l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une installation et d'une
utilisation incorrectes.
Si cet appareil doit remplacer un vieux réfrigérateur avec verrou, par mesure
de sécurité cassez ou ôtez le verrou et/ou la porte avant de le mettre au
rebut.
Vos vieux appareils contiennent des gaz isolants et un réfrigérant qui doivent
être éliminés correctement. Veuillez vérifier que le circuit réfrigérant n’est
pas endommagé avant que l’appareil soit retiré pour être mis au rebut
conformément à la législation en vigueur. En cas de doute, contactez votre
administration locale pour recevoir des instructions.
Cet appareil peut contenir de l’isobutène réfrigérant (R600a/R134a). Il s’agit
d'un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale ;
toutefois, il faut faire attention car l’isobutène est un gaz inflammable. Il est
essentiel de vérifier que les tubes du réfrigérant ne sont pas endommagés au
cours du transport et de l'installation de l’appareil. Si le circuit réfrigérant est
endommagé, évitez les flammes nues ou les sources d’inflammation et aérez
la pièce dans laquelle l’appareil se trouve.
Si vous utilisez un adaptateur, il doit être conforme aux instructions du
fabricant et garantir l’absence de surcharge du circuit électrique car cela
pourrait provoquer une surchauffe.
Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles. Conservez-les loin des surfaces
chaudes.
Ne branchez pas et ne débranchez pas cet appareil avec les mains mouillées.
Après avec effectué l’installation, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé sous l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil reste bien à la verticale pendant au moins 4
heures avant de l’allumer.
Il faut débrancher l’appareil après utilisation et avant d’effectuer l’entretien
sur l’appareil.
AVERTISSEMENT !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des
applications similaires telles que :
coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
environnements de type chambres d’hôtes ou B&B ;
restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
Les instructions indiquent que :
l’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, à moins d’être surveillés ou d’avoir appris
à utiliser l’appareil ;
Les enfants sous surveillance ne doivent pas jouer avec l'appareil.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
15
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT - Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans le bâti
de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT - N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés
par le fabricant.
AVERTISSEMENT - N’utilisez pas d’appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils
correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas des systèmes multiprises portatifs ou des
alimentations portatives à l’arrière de l’appareil.
Ne rangez pas des substances explosives comme des bombes d’aérosol
contenant un combustible inflammable dans cet appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout
risque d’accident.
•
•
•
•
Assurez-vous que les joints des portes soient propres, ni déchirés ni fendus.
Gardez les aliments les plus périssables (ceux ayant une durée de
conservation courte, comme les viandes cuisinées) dans la partie la plus
froide du réfrigérateur. Le bac à légumes est la partie la plus chaude de votre
réfrigérateur et devrait être utilisé pour les légumes, les salades et les fruits,
etc. (voir Description de l’appareil à la page 2).
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur : l’air de refroidissement qui circule
pour maintenir le réfrigérateur froid peut se retrouver bloqué et des poches
d’air chaud peuvent se former.
Ne placez pas des aliments chauds dans le réfrigérateur ou le congélateur.
Laissez-les refroidir d’abord.
3.5 En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas les portes. Quand le courant reviendra,
l’appareil recommencera à fonctionner mais il lui faudra un certain temps pour
atteindre la température de fonctionnement prédéfinie. Contrôlez l’état des
aliments et des liquides que vous y avez stocké.
Chapitre 2. Installation de l’appareil
Chapitre 5. Entretien
•
Avant d’effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, DÉBRANCHEZ l’appareil
du SECTEUR.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT ! Cet appareil doit être laissé à la verticale pendant au moins 4
heures avant d’être allumé pour la première fois.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Ôtez tout l’emballage et le ruban de sécurité de l’appareil.
Lavez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède contenant une petite
quantité de bicarbonate de soude (5 ml pour 0,5 litre d’eau).
Positionnez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du soleil.
Ne le positionnez pas près d’une cuisinière ou d’autres sources de chaleur,
comme par ex. un radiateur.
Cet appareil ne doit pas être placé dans une atmosphère froide, par ex.un
garage ou un abri de jardin. Cela pourrait porter l'unité congélateur à souscongeler.
S'il est positionné à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, laissez un
espace d’au moins 2 cm entre les appareils pour éviter la condensation.
Un espace libre de 50 mm doit être laissé au-dessus de l’appareil. Si cela n’est
pas possible, vous devez garantir un espace libre de 25 mm de chaque côté de
l’appareil.
Placez les entretoises de mur en plastique au niveau du condensateur à
l’arrière de l’appareil, cela garantira un vide d’air entre l’appareil et le mur.
Ne placez pas et ne rangez pas d’objets lourds sur le dessus de cet appareil.
Assurez-vous que l’appareil soit placé sur un sol plan et solide.
Cet appareil doit être mis à niveau. Réglez le niveau en vissant ou dévissant
les pieds réglables (utilisez vos doigts ou une clé adaptée).
Vérifiez que l’appareil soit à la verticale et que les deux pieds soient bien au
contact du sol afin que l’armoire soit stable.
Branchez la fiche sur une prise de 13 A voisine et vérifiez que l’appareil ne se
trouve pas sur le cordon d’alimentation.
4.1 Nettoyage de l’intérieur
Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau chaude et du bicarbonate de
soude (5 ml pour 0,5 litre d’eau). Rincez et essuyez minutieusement les parties
nettoyées.
N’utilisez pas de détergents, poudres abrasives, produits de nettoyage
extrêmement parfumés, cires de polissage ou produits de nettoyage contenant de
l’eau de javel ou de l’alcool.
4.2 Nettoyage de l’extérieur
Lavez l’armoire extérieure avec de l’eau chaude savonneuse. N’UTILISEZ PAS de
produits abrasifs. Des bords coupants peuvent se trouver sous le produit, il faut
donc faire attention lors du nettoyage. Une ou deux fois par an, dépoussiérez
l’arrière de l'appareil et le compresseur au dos de l’appareil avec une brosse ou un
aspirateur, car l’accumulation de poussière affecte les performances de l’appareil et
provoque une augmentation de la consommation d’énergie.
4.3 Dégivrage
Le compartiment du réfrigérateur se dégivrera automatiquement. Vous aurez
néanmoins besoin de dégivrer régulièrement le congélateur. Quand l’accumulation
de glace dans le congélateur dépasse 3 à 5 mm, videz le contenu et éteignez
l’appareil, laissez la porte ouverte et attendez que la glace fonde. Placez les aliments
surgelés dans une glacière ou enveloppez-les dans un journal épais. N’utilisez pas
d’objets pointus pour enlever la glace. Nettoyez et séchez l’intérieur, fermez la
porte et rallumez l’appareil. Quand le courant reviendra, l’appareil recommencera à
fonctionner mais il lui faudra un certain temps pour atteindre la température de
fonctionnement prédéfinie.
Chapitre 3. Fonctionnement de l’appareil
4.4 Quand l’appareil n’est pas utilisé
3.1 Mise en marche de l’appareil
Quand l’appareil ne doit pas fonctionner pendant de longues périodes, sortez le
contenu, débranchez l’appareil et nettoyez-le, en laissant la porte entrouverte
jusqu’à ce que vous décidiez de l’utiliser à nouveau.
•
•
•
•
Laissez l’appareil à la verticale pendant au moins 4 heures avant de l’allumer.
Branchez l’appareil et mettez-le sous tension.
Réglez le thermostat sur la valeur requise comme cela est expliqué dans le
paragraphe Réglage de la température (3.2).
Laissez l’appareil pendant environ 4 heures pour qu’il atteigne la bonne
température.
3.2 Réglage de la température
Le bouton de sélection de la température est situé sur le bloc d’éclairage à
l'intérieur du réfrigérateur.
•
Réglage “0” : Unité éteinte.
•
Réglage “MIN” : Unité allumée - Température la plus chaude.
•
Réglage “NORMAL” : Fonctionnement normal (adapté à la plupart des
situations).
•
Réglage “MAX” : Température la plus froide.
Important !
Lorsque les températures ambiantes sont élevées, par ex. les journées chaudes
d’été, il peut s’avérer nécessaire de régler le thermostat sur le réglage le plus bas.
Cela peut entraîner un fonctionnement du compresseur en permanence pour
maintenir une température faible dans l’armoire.
3.3 Conservation et congélation des aliments dans le
congélateur
Cet appareil a un congélateur quatre étoiles adapté pour la conservation de longue
durée des aliments surgelés. Il peut également être utilisé pour congeler et
conserver des aliments frais.
3.4 Conseils en matière d’économies d’énergie
•
•
•
N'installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme une
cuisinière, un lave-vaisselle ou un radiateur.
Placez l’appareil dans une pièce fraîche bien aérée et assurez-vous que les
évents d’aération ne sont pas obstrués.
Efforcez-vous d’éviter de garder les portes ouvertes pendant longtemps, car
de l’air chaud entrera dans l’armoire et pourra entraîner la formation de glace
ainsi qu’affecter la consommation d’énergie. Assurez-vous qu’aucune
obstruction empêche de fermer les portes correctement.
4.5 Remplacement de l’ampoule à l'intérieur (à l’exception
du compartiment du congélateur)
•
•
•
•
•
Mettez l’appareil hors tension.
Ôtez le couvercle en plastique de l’éclairage.
Enlevez l’ampoule du bloc d’éclairage.
Remplacez l’ampoule par une autre adaptée.
Remettez le couvercle et rallumez l’appareil.
4.6 Que faire quand quelque chose ne va pas
L’appareil n’est pas alimenté en courant :
•
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
•
Vérifiez si la prise électrique/l’appareil est alimenté(e) en courant.
•
Contrôlez le fusible dans la fiche (il doit être de 13 A).
•
Contrôlez que le thermostat a été réglé sur la position MIN ou plus (voir
paragraphe 3.2).
Le compresseur fonctionne en permanence :
•
Les portes sont-elles fermées correctement ?
•
Avez-vous récemment placé de grandes quantités de nourriture dans
l’appareil ?
- Si la réponse est oui, attendez que la température intérieure revienne à la
température réglée.
•
Les portes de l’appareil ont-elles été ouvertes fréquemment ? - Si la réponse
est oui, attendez que la température intérieure revienne à la température
réglée.
•
Vérifiez que le thermostat n’a pas été réglé au maximum.
Une quantité excessive de givre/glace s’est formée :
•
Vérifiez que les portes ont été fermées correctement.
•
Vérifiez que les joints des portes sont propres et parfaitement étanches.
•
Vérifiez que le thermostat n’a pas été réglé au maximum.
L’appareil fait du bruit :
•
Reportez-vous aux Sons d’un fonctionnement normal, paragraphe 3.4.
•
Vérifiez que l’appareil a été installé correctement (voir chapitre 1).
Si le problème persiste après les vérifications susmentionnées, veuillez contacter
votre revendeur.
16
Assurance
! Toute garantie
e fournie avec ce prroduit ne couvre paas la perte du !
co
ontenu du réfrigéraateur/congélateur..
Toutee réclamation pourr une perte, des déégâts, des coûts ou des frais d’une natture
indireecte ou consécutivee y compris toute perte
p
économique ou dégâts aux denrrées
alimeentaires ou à tout autre bien est excluee.
Nouss vous recommando
ons de contrôler réggulièrement votre
réfriggérateur/congélateu
ur pour vérifier qu’iil fonctionne correcctement. Des pertess
peuvent être dues à unee détérioration à la suite d’une panne ou
o d’une défaillance
dentelle de l’appareil, des fusibles, prises ou alimentation secteur, celles-ci
accid
peuvent être couvertes par votre assurancee-habitation standaard ou peuvent
ure supplémentaire.. Informez-vous aup
près de votre assureeur.
nécesssiter une couvertu
Cha
apitre 5. ÉCON
NOMIE D’ÉNE
ERGIE
Pour des économies d'énergie optimales, nous
n
suggérons ce qui
q suit :
urces de chaleur et éloigné
é
de la lumièrre
•
Installer l'appareil à distance des sou
d
une pièce bien ventilée.
directe du soleil dans
Éviter de déposer des aliments chaud
ds dans le réfrigératteur pour éviter une
•
augmentation de la température intéérieure et provoqueer ainsi un
c
du compressseur.
fonctionnement continu
Ne pas entasser d'aliments
d
de manièère excessive afin d'assurer une bonne
•
circulation de l'airr.
Dégivrer l'appareiil en cas de givre po
our faciliter le transffert du froid.
•
En cas de coupuree de courant, il est conseillé
c
de garder la porte du
•
réfrigérateur ferm
mée.
Ouvrir ou garder les
l portes de l'appareil ouvertes le moins possible.
•
Éviter de régler lee thermostat sur dess températures trop
p basses.
•
Retirer la poussière présente sur l'arrière de l'appareil.
•
MIS
SE AU REBUT DES
D APPAREILS
S USAGES
Cet appareil
a
est marqué
é conformément à la Directive Europé
éenne 2012/19/CE
relative aux déchets d'é
équipements électrriques et électroniq
ques (DEEE).
D
contiennent à la fois des substan
nces polluantes (qui peuvent avoir dess
Les DEEE
consé
équences négativess sur l'environneme
ent) et des compossants de base (qui
peuvvent être ré-utilisés). Il est important que
q les DEEE soientt soumis à des
traite
ements spécifiquess afin de retirer et d'éliminer
d
tous les polluants
p
de maniè
ère
appro
opriée et de valorisser et recycler touss les matériaux.
Chaq
que personne indiviiduelle peut jouer un
u rôle important en
e s'assurant que le
es
DEEEE ne deviennent pass un problème enviironnemental ; il esst essentiel de suivre
certaaines lois fondamen
ntales :
les DEEE ne doivent pass être traités comm
me des déchets mén
nagers.
emis aux points de collecte appropriéss, gérés par les
les DEEE doivent être re
ntreprises agréées. Dans de nombreuxx pays, en cas de DEEEE
muniicipalités ou des en
de grrande taille, la colle
ecte à domicile peu
ut être à disposition
n.
pareil, l'ancien peutt
Danss de nombreux payss, lorsque vous achetez un nouvel app
être retourné au vendeur qui doit le colleccter gratuitement sous
s
forme d'échan
nge,
uipent est d'un type
e équivalent et qu'iil possède les mêm
mes
dans la mesure où l'équ
ment fourni.
foncttions que l'équipem
Con
nformité
En ap
pposant la marquee
e
sur ce prod
duit, nous confirmo
ons qu’il est conforrme
à tou
utes les exigences européennes
e
en maatière de sécurité, de
d santé et
d’envvironnement qui so
ont applicables dan
ns la législation pou
ur ce produit.
17
Español
ÍNDICE:
Sección 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
Sección 3. Instalación del aparato
Sección 4. Uso del aparato
Sección 5. Mantenimiento
Sección 5. AHORRO ENERGÉTICO
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de
instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para
consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a
usos domésticos u otras aplicaciones similares, como:
el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,
en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial,
en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de
alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser
considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las
condiciones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para
conseguir el máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de su
electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría dejar sin validez su
derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de garantía.
•
-
Sección 1. INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de
seguridad importante. Le sugerimos guardar
estas instrucciones en un lugar seguro para
poder consultarlas en el futuro y garantizar
que tenga una buena experiencia con el
electrodoméstico.
El congelador contiene un gas
refrigerante (R600a: isobutano) y gas
aislante (ciclopentano) que, aunque
poseen una elevada compatibilidad con el
medio ambiente, son inflamables.
•
•
•
Precaución: riesgo de incendio
En caso de producirse daños en el circuito
de refrigerante:
Evite llamas desnudas y fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia donde se
encuentre situado el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• Durante la limpieza y el transporte,
deberá tener cuidado de no tocar los
cables metálicos del condensador en la
parte posterior del electrodoméstico,
puesto que podría lesionarse los dedos y
las manos o dañar el producto.
• Este electrodoméstico no se puede
instalar apilado sobre otro. No intente
sentarse ni ponerse de pie sobre el
electrodoméstico pues no ha sido
diseñado para dichos usos. Podría dañar
•
•
•
el electrodoméstico o sufrir lesiones
personales.
Para evitar que se produzcan cortes o
daños en el cable de alimentación,
asegúrese de que no quede atrapado
debajo del electrodoméstico durante y
después del transporte/traslado del
electrodoméstico.
Al colocar el electrodoméstico, tenga
cuidado de no causar daños en
revestimientos de suelos, tuberías,
revestimientos de paredes, etc. No
intente mover el electrodoméstico
tirando de la puerta o del asa. No permita
que los niños jueguen con el
electrodoméstico ni con los controles.
Nuestra empresa declina toda
responsabilidad en caso de que no se
sigan las instrucciones pertinentes.
No instale el electrodoméstico en un
lugar húmedo o sucio, ni lo exponga a la
luz directa del sol o el agua.
No instale el electrodoméstico cerca de
calentadores o materiales inflamables.
En caso de fallo en el suministro eléctrico,
no abra la puerta. Si el corte en el
suministro eléctrico se prolonga durante
menos de 20 horas, los alimentos
congelados no deberían verse afectados.
Si el corte se prolonga durante más
tiempo, deberá procederse a la
comprobación de los alimentos y
consumirse de inmediato; también se
pueden cocinar y volver a congelar.
Si le resulta difícil abrir la puerta del
congelador justo después de cerrarla, no
se preocupe. Esto se debe a la diferencia
de presión que deberá ecualizarse para
permitir que la puerta vuelva a abrirse
normalmente transcurridos unos
minutos.
No conecte el electrodoméstico al
suministro eléctrico hasta que todos los
embalajes y protectores para el
transporte se hayan retirado por
completo.
Si el electrodoméstico se ha transportado
en posición horizontal, proceda a
colocarlo en su lugar de instalación y
espere un mínimo de 4 horas antes de
18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ponerlo en marcha para que repose el
aceite del compresor.
Este congelador solo debe utilizarse para
los fines para los que ha sido concebido, a
saber, el almacenamiento y la
congelación de productos comestibles.
No guarde medicamentos ni material de
laboratorio en la cámara de vino. Es
posible que, al almacenar material que
requiere un estricto control de la
temperatura de almacenamiento, este se
deteriore o que se produzca una reacción
incontrolada peligrosa.
Antes de llevar a cabo cualquier
operación, desenchufe el cable de
alimentación de la toma eléctrica.
Una vez recibido, realice las
comprobaciones pertinentes a fin de
garantizar que el producto no presenta
daños y que todos los componentes y
accesorios están en perfecto estado.
Si se advierte una fuga en el sistema de
refrigeración, no toque la toma mural y
no utilice llamas vivas. Abra la ventana y
ventile la estancia. A continuación, llame
a un centro de asistencia técnica para
solicitar la reparación.
No use cables prolongadores ni
adaptadores.
No tire en exceso del cable. No pliegue el
cable. No toque el enchufe con las manos
húmedas.
No dañe el enchufe o el cable de
alimentación; esto podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
El fabricante, su servicio técnico o un
técnico cualificado deben sustituir el
cable de alimentación que esté dañado
para evitar riesgos.
No coloque ni almacene materiales
inflamables y muy volátiles, como éter,
gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro, etc. Estos
materiales pueden provocar una
explosión.
No utilice ni almacene aerosoles
inflamables, como pintura en espray,
cerca de la cámara de vino. Esto podría
provocar explosiones o incendios.
• No coloque objetos ni contenedores con
agua encima del aparato.
• No recomendamos el uso de cables
prolongadores ni adaptadores con varias
tomas.
• No arroje el electrodoméstico al fuego.
Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el
circuito de refrigeración del
electrodoméstico durante el transporte o
el uso. En caso de daños, no exponga el
electrodoméstico al fuego, a una fuente
de ignición potencial y ventile de
inmediato la estancia donde se encuentre
situado el electrodoméstico.
• El sistema de refrigeración situado en la
parte posterior e interior de la cámara de
vino contiene refrigerante. Por lo tanto,
evite dañar los tubos.
• No use dispositivos eléctricos dentro de
los compartimentos para alimentos del
electrodoméstico, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros
equipos para acelerar el proceso de
descongelación, salvo aquellos
recomendados por el fabricante.
• No use dispositivos eléctricos dentro de
los compartimentos para alimentos, salvo
que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• Para evitar lesiones o quemaduras, no
toque los elementos de refrigeración
internos, sobre todo si tiene las manos
mojadas.
• No obstruya las aberturas de ventilación
de la carcasa del electrodoméstico o de la
estructura integrada.
• No use objetos puntiagudos o afilados
como cuchillos o tenedores para eliminar
la escarcha.
• No utilice secadores de pelo, estufas
eléctricas u otros aparatos similares para
descongelar.
• No utilice un cuchillo o cualquier objeto
afilado para eliminar escarcha o hielo. Si
lo hace, el circuito refrigerante podría
resultar dañado y las fugas podrían
provocar incendios o daños oculares.
19
• No utilice dispositivos mecánicos u otros
equipos para acelerar el proceso de
descongelación.
• Evite absolutamente el uso de llamas
descubiertas o equipos eléctricos para
acelerar la fase de descongelación, tales
como calefactores, limpiadores de vapor,
velas, lámparas de aceite y similares.
• Nunca realice un lavado con agua del
compresor, simplemente pase un paño
seco para evitar el óxido tras la limpieza.
• Se recomienda mantener el enchufe
limpio; cualquier exceso de polvo sobre el
enchufe podría provocar un incendio.
• Este producto está diseñado y construido
únicamente para usos domésticos.
• La garantía quedará sin validez si el
producto se instala o utiliza en lugares
comerciales o no residenciales.
• El producto debe instalarse, ubicarse y
manejarse correctamente, de acuerdo
con las instrucciones contenidas en el
Manual de instrucciones del usuario
suministrado.
• La garantía se aplica solo a productos
nuevos y no es transferible si se revende
el producto.
• Nuestra empresa declina toda
responsabilidad en caso de datos
incidentales o emergentes.
• La garantía no afectará, en ningún caso, a
sus derechos legales.
• No lleve a cabo reparaciones en la cámara
de vino. Todas las intervenciones debe
llevarlas a cabo únicamente personal
cualificado.
• Si va a eliminar un producto antiguo con
un cerrojo o un pasador instalado en la
puerta, asegúrese de depositarlo en
condiciones seguras que eviten que
queden niños atrapados en su interior.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado
por niños de 8 años o más y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, siempre y
cuando estén supervisados o hayan
recibido instrucciones adecuadas acerca
de cómo utilizarlo de forma segura y
entiendan los riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños sin supervisión no deben
realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
• Bloqueos: si su frigorífico/congelador está
dotado con un bloqueo, para evitar que
los niños se queden atrapados, guarde la
llave fuera de su alcance y no en las
cercanías de la aplicación. Al eliminar un
viejo frigorífico/congelador, rompa todos
los bloqueos o pasadores como una
medida de seguridad.
Advertencia de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Por favor, lea este manual completamente antes de instalar y encender el
aparato. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por una instalación y
un uso incorrectos.
Si este aparato sustituye un frigorífico antiguo con cerrojo, como medida de
seguridad, rompa o retire el cerrojo y/o la puerta antes de la eliminación.
Su aparato usado contiene gases de aislamiento y refrigerante y debe ser
eliminado correctamente. Por favor, asegúrese de que el circuito refrigerante
no está dañado antes de que el aparato se lleve a la eliminación adecuada
según la legislación vigente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener instrucciones.
Este aparato puede contener el refrigerante isobuteno (R600a/R134a). Este
es un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental; sin
embargo, debe prestarse atención porque el isobuteno es un gas inflamable.
Es esencial asegurar que los tubos del refrigerante no resulten dañados
durante el transporte y la instalación del aparato. En caso de que el circuito
de refrigerante resulte dañado, evite llamas libres o fuentes de ignición y
ventile la habitación en la que está instalado el aparato.
Si se usa un adaptador, este debe usarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y debe asegurarse que el circuito eléctrico no resulte sobrecargado
ya que esto podría causar sobrecalentamiento.
No retuerza ni doble los cables, y manténgalos siempre lejos de superficies
calientes.
No conecte o desconecte esta aplicación con las manos húmedas.
Tras la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no está
atrapado debajo del aparato.
Asegúrese de dejar el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas
antes de encenderlo.
El aparato tiene que desconectarse después del uso y antes de llevar a cabo el
mantenimiento.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones
similares, tales como:
cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
entornos tipo pensión.
catering y similares aplicaciones no minoristas.
Las instrucciones establecen que:
este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de
recibir instrucciones precisas respecto a su uso.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
No dañe el circuito refrigerante.
PRECAUCIÓN - No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la estructura integrada.
PRECAUCIÓN - No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar
el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
PRECAUCIÓN - No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Al posicionar el aparato, asegúrese de que el cable de
alimentación no está atrapado o dañado.
PRECAUCIÓN: No ubique tomas de corriente múltiples portátiles o fuentes de
alimentación portátiles en la parte trasera de la aplicación.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de aerosol
con propelente inflamable.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por el servicio técnico o cualquier profesional cualificado similar para evitar
peligros.
Sección 3. Instalación del aparato
•
•
•
¡IMPORTANTE! Este aparato debe dejarse en posición vertical durante al
menos 4 horas antes de ser encendido por primera vez.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico.
Retire del aparato el empaquetado y la cinta de seguridad.
20
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lave todo el interior del aparato con agua tibia con una pequeña cantidad de
bicarbonato sódico (5ml para 0,5 litros de agua).
Coloque el aparato en una atmósfera seca y fuera de la luz directa del sol.
No lo coloque cerca de un hornillo u otras fuentes de calor, p. ej., un radiador.
Este aparato no debería instalarse en una atmósfera fría, p.ej., un garaje o un
cobertizo. Hacerlo podría provocar que la unidad del congelador se congelara
excesivamente.
Si se instala cerca de un refrigerador o de un congelador, hay que dejar un
espacio libre mínimo de 2 cm entre los aparatos para evitar la condensación.
Por encima del aparato debe dejarse un espacio libre de 50mm. Si esto no
puede garantizarse, deberá asegurarse de dejar un espacio libre de 25mm en
cada lado de la aplicación.
Ajuste al condensador los espaciadores de pared de plástico en la parte
trasera del aparato, esto garantizará un espacio libre entre el aparato y la
pared.
No coloque ni almacene objetos pesados en la parte superior del aparato.
Asegúrese de que el aparato se coloca sobre un suelo plano firme.
Este aparato debe estar nivelado. Ajuste el nivel enroscando o desenroscando
el pie de apoyo ajustable (use sus dedos o una llave adecuada).
Asegúrese de que el aparato está en vertical y con ambos pies en firme
contacto con el suelo de manera que el frigorífico sea estable.
Conecte el enchufe a una toma de 13 amp adyacente y asegúrese de que el
aparato no se apoya sobre el cable de alimentación.
Sección 4. Uso del aparato
3.1 Encendido del aparato
•
•
•
•
Deje que el aparato esté al menos 4 horas en posición vertical antes de
encenderlo.
Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo.
Ajuste el control de termostato en la configuración deseada de la manera que
se detalla en la sección Control de la Temperatura (3.2.).
Deje el aparato durante unas 4 horas hasta que alcance la temperatura
correcta.
3.2 Control de la temperatura
El selector de temperatura está situado en la unidad de la lámpara dentro del
frigorífico.
•
Ajuste "0": Unidad apagada
•
Ajuste "MIN": Unidad encendida - Temperatura más caliente
•
Ajuste "NORMAL": Funcionamiento normal (adecuado para la mayoría de
situaciones)
•
Ajuste "MAX": Temperatura más fría
¡Importante!
Durante elevadas temperaturas ambiente, p. ej., en días de verano calurosos, podría
ser necesario ajustar el termostato a la temperatura más baja. Esto podría hacer
que el compresor funcionara continuamente para mantener la baja temperatura en
el frigorífico.
3.3 Almacenamiento y Congelación de comida en el
Congelador
Este aparato tiene un congelador de cuatro estrellas que es adecuado para el
almacenamiento a largoplazo de alimentos congelados. También se puede usar para
congelar y almacenar alimentos frescos.
3.4 Advertencia para el ahorro energético
•
•
•
•
•
•
•
No instale la aplicación cerca de fuentes de calor, como un hornillo,
lavavajillas o un radiador.
Coloque la aplicación en una habitación fresca bien ventilada y asegúrese de
que las rendijas de ventilación están despejadas.
No tenga las puertas abiertas durante demasiado tiempo, entraría aire
caliente en el frigorífico y podría causar la formación de hielo, así como
afectar al consumo de energía. Asegúrese de que no hay obstáculos que
impidan que las ventanas se cierren adecuadamente.
Asegúrese de que las juntas de las puertas están limpias y de que no haya
desgarros y separaciones.
Conserve los alimentos más rápidamente perecederos (aquellos con una
breve vida de almacenamiento, como las carnes cocinadas), en la parte más
fría del frigorífico. El cajón para verduras y ensalada es la parte más caliente
de su refrigerador y debería usarse para frutas, verduras, ensaladas, etc.
(véase la descripción de la aplicación en la página 2)
No sobrecargue el frigorífico: el aire de refrigeración que circula para
mantener el frigorífico frío se bloquearía y se formaría bolsas de aire caliente.
No meta comida caliente en el frigorífico o en el congelador, déjala enfriar
antes.
3.5 En caso de un fallo del suministro eléctrico
En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra las puertas. Cuando se haya
restablecido la alimentación, el aparato comenzará a funcionar, pero podría llevar
un tiempo alcanzar la temperatura de funcionamiento pre-configurada. Controle el
estado de la comida y los líquidos almacenados.
Sección 5. Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento,
DESCONECTE el aparato de la alimentación ELÉCTRICA.
4.1 Limpieza interna
Limpie todo el interior del aparato y los accesorios con agua caliente y con una
pequeña cantidad de bicarbonato sódico (5ml para 0,5 litros de agua). Aclare y
seque completamente. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de
limpieza altamente perfumados, ceras de pulido o productos de limpieza que
contengan lejía o alcohol.
4.2 Limpieza externa
Lave la parte externa del refrigerador con agua con jabón caliente. NO utilice
productos abrasivos. Podría haber bordes afilados en la parte inferior del producto,
así que hay que tener cuidado al limpiar. Una o dos veces al año, limpie el polvo del
aparato y del compresor en la parte trasera del aparato, con un cepillo o un
aspirador, ya que una acumulación de polvo afectaría a las prestaciones del aparato
y podría causar un mayor consumo de energía.
4.3 Descongelación
El compartimento frigorífico se descongelará por sí solo automáticamente. Sin
embargo, tendrá que descongelar el congelador periódicamente. Cuando la
formación de hielo en el congelador supera los 3-5 mm, vacíelo y apague el aparato,
deje la puerta abierta hasta que el hielo se derrita. Coloque los alimentos
congelados en una bolsa térmica o envuélvalos en varias capas de papel de
periódico. No utilice objetos afilados para raspar el hielo. Limpie y seque el
interior, cierre la puerta y vuelva a conectar el aparato. Cuando se haya restablecido
la alimentación, el aparato comenzará a funcionar, pero podría llevar un tiempo
alcanzar la temperatura de funcionamiento pre-configurada.
4.4 Cuando el aparato no esté en uso
Cuando el aparato no esté en uso durante largos periodos de tiempo, saque sus
contenidos, desconéctelo de la alimentación eléctrica y límpielo, dejando la puerta
entreabierta hasta que desee volver a usarlo.
4.5 Cambio de la luz interna (excepto en el compartimento
congelador)
•
•
•
•
•
Corte la alimentación eléctrica a la aplicación.
Quite la cubierta de plástico de la luz.
Saque la bombilla de la unidad de iluminación.
Sustituya la bombilla con un repuesto adecuado.
Vuelva a ajustar la cubierta y vuelva a encender el aparato.
4.6 Qué hacer si algo va mal
El aparato no recibe alimentación:
•
Controle que no hay un corte de alimentación
•
Controle que la toma eléctrica/aparato recibe alimentación eléctrica
•
Controle el fusible en el conector (debe ser de 13 amp)
•
Controle que el termostato haya sido colocado en la posición MIN o superior
(véase la sección 3.2.)
El compresor funciona de manera continua:
•
¿Están todas las puertas cerradas correctamente?
•
¿Se han añadido recientemente grandes cantidades de comida al aparato? –
Si es así, deje que se recupere la temperatura interna
•
¿Se han abierto frecuentemente las puertas del aparato? - Si es así, deje que
se recupere la temperatura interna
•
Controle que el Control del Termostato no se haya ajustado al máximo
Hay una excesiva formación de hielo/escarcha:
•
Asegúrese de que las puertas se han cerrado correctamente
•
Asegúrese de que las juntas de las puertas estén limpias y sellen
correctamente
•
Controle que el Control del Termostato no se haya ajustado al máximo
El aparato emite ruidos:
•
Consulte la sección 3.4 Sonidos de funcionamiento normales
•
Asegúrese de que el aparato haya sido instalado correctamente (véase la
sección 1).
Si después de los controles arriba indicados el fallo persiste, por favor, póngase en
contacto con su vendedor.
Seguro
! La garantía ofrecida con este producto no cubre la pérdida del !
contenido del frigorífico/congelador.
Queda excluida cualquier reclamación por pérdida, daños, costes o gastos de
naturaleza indirecta o consecuente, incluyendo cualquier pérdida económica o daño
a los alimentos o a cualquier otro bien.
Recomendamos inspeccionar su frigorífico/congelador regularmente para
comprobar que funciona correctamente, las pérdidas pueden ser el resultado de
daños tras una avería o un fallo accidental del aparato, de los fusibles, conectores o
del suministro público de electricidad, y estos podrían ser cubiertos por su seguro
particular estándar o podrían requerir una cobertura extraordinaria. Consulte a su
aseguradora.
21
Seccción 5. AHOR
RRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo
o energético, sugerimos:
Instalar el aparato
o alejado de fuentess de calor, de la luz directa del sol y en
n
•
una habitación bieen ventilada.
Evitar introducir alimentos
a
calientes en el frigorífico parra no elevar la
•
temperatura interrior y, así, provocar un funcionamiento
o continuo del
compresor.
No sobrecargar ell electrodoméstico para garantizar unaa buena circulación del
•
aire.
Descongelar el ap
parato en caso de un
n exceso de hielo a fin de facilitar la
•
transferencia del frío.
f
En caso de cortes en el suministro elééctrico, se recomienda mantener cerraada
•
la puerta del conggelador.
Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodoméstico el menor tiemp
po
•
posible.
mente frías.
Evitar ajustar el teermostato en tempeeraturas excesivam
•
Eliminar el polvo presente
p
en la partee posterior del elecctrodoméstico.
•
DES
SECHAR EL ELE
ECTRODOMÉST
TICO ANTIGUO
O
Este electrodoméstico cumple
c
la directiva europea 2012/19//EU en materia de
duos de Aparatos Eléctricos y Electrón
nicos (RAEE).
Resid
Los RAEE
R
contienen tanto sustancias contaaminantes (que pue
eden conllevar
conse
ecuencias negativas para el medio am
mbiente) como com
mponentes básicos
(que se pueden reutilizaar). Es importante que
q los RAEE se som
metan a tratamienttos
especcíficos para eliminaar y desechar adecu
uadamente los contaminantes y
recup
perar y reciclar todos los materiales.
Las personas
p
desempeñ
ñan un papel clave a la hora de garanttizar que los RAEE no
n
se co
onviertan en un pro
oblema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas
norm
mas básicas:
Los RAEE
R
no deben recibir el mismo tratam
miento que los resid
duos domésticos.
Los RAEE
R
deben deposittarse en los puntoss limpios pertinente
es, gestionados porr las
autorridades locales o po
or empresas autoriizadas. En muchos países, existe un
servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño.
m
países, al comprar un electrodo
oméstico nuevo, el distribuidor podríaa
En muchos
encargarse de la recogid
da del antiguo de fo
orma totalmente gratuita,
g
siempre y
milares y sea del missmo tipo que el
cuando el equipo tenga características sim
po suministrado.
equip
Con
nformidad
Mediiante la colocación de la marca
en este producto confirmamos el
cump
plimiento de todos los requisitos legisslativos europeos re
elevantes en materria
de se
eguridad, salud y medio
m
ambiente estaablecidos para este
e producto.
22
Deutsch
ZUSAMMENFASSUNG:
•
Abschnitt 1. SICHERHEITSINFO
Abschnitt 2. Geräteinstallation
Abschnitt 3. Gerätebetrieb
Abschnitt 4. Wartung
Abschnitt 5.ENERGIE SPAREN
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um
das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation
zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels,
Motels und ähnlichen Unterkünften,
Bed & Breakfast (B&B),
Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet
werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller
weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die
Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen
problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen
sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des
Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der Garantiezeit führen.
-
Abschnitt 1. SICHERHEITSINFO
Diese Anleitung enthält wichtige
Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie
diese Anleitung daher zum Nachschlagen und
damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können
sicher auf.
Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a:
Isobutan) und ein Schaumtreibmittel
(Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird:
• Offenes Feuer und Zündquellen
vermeiden.
Den Raum, in dem sich das Gerät befindet,
gut lüften.
WARNUNG!
• Vorsicht beim Reinigen/Tragen des
Geräts, sodass das Metall der
Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies
Finger und Hände verletzen oder das
Gerät beschädigen könnte.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf
oder darunter weitere Geräte zu stapeln.
Nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen,
da es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte
zu Personenschäden führen oder das
Gerät beschädigen.
• Darauf achten, dass das Stromkabel
während und nach dem
Tragen/Verschieben des Geräts nicht
darunter stecken bleibt, damit es nicht
•
•
•
•
•
•
•
beschädigt oder zerschnitten wird.
Beim Aufstellen des Geräts darauf
achten, dass der Fußboden, Leitungen,
Wandverkleidungen usw. nicht
beschädigt werden. Gerät nicht
verschieben, indem an der Klappe oder
am Griff gezogen wird. Erlauben Sie
Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen
oder an den Bedienknöpfen
herumzuspielen. Unser Unternehmen
übernimmt keine Haftung, falls diese
Anweisungen nicht befolgt werden.
Das Gerät nicht in Umgebungen mit
feuchter, öliger oder staubiger
Atmosphäre installieren sowie vor
direkter Sonneneinstrahlung und Wasser
schützen.
Das Gerät nicht in der Nähe von
Hitzequellen oder entflammbaren
Materialien installieren.
Bei einem Stromausfall nicht die Klappe
öffnen. Dauert der Stromausfall weniger
als 20 Stunden an, wird die Tiefkühlware
nicht beeinträchtigt. Dauert der
Stromausfall länger, sollten die
Lebensmittel überprüft und sofort
verzehrt oder gekocht und erneut
eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe der Kühltruhe
schwierig öffnen, nachdem Sie diese
gerade geschlossen haben, so ist dies
normal. Dies liegt am Druckausgleich, der
hergestellt wird. Die Klappe lässt sich
normalerweise nach wenigen Minuten
wieder öffnen.
Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung anschließen, wenn
sämtliches Verpackungsmaterial und
Transportschutzvorrichtungen entfernt
wurden.
Das Gerät vor dem Einschalten
mindestens vier Stunden lang stehen
lassen, wenn es im Liegen transportiert
wurde, damit sich das Kompressoröl
absetzen kann.
Diese Kühltruhe darf nur für den
vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und
Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet
werden.
23
• Keine Medikamente oder Materialien für
wissenschaftliche Forschungen
aufbewahren. Wird Material gelagert, das
eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordert, so kann sich
die Qualität verschlechtern oder es kann
eine unvorhergesehene Reaktion
auftreten, die zu Risiken führen kann.
• Vor jedem Eingriff am Gerät den
Netzstecker ziehen.
• Bei der Lieferung überprüfen, ob das
Produkt nicht beschädigt ist und ob alle
Teile und Zubehör unversehrt sind.
• Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck
feststellen, nicht die Netzsteckdose
berühren und unbedingt offenes Feuer
vermeiden. Das Fenster öffnen und den
Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den
Kundenservice, um das Gerät reparieren
zu lassen.
• Zum Anschluss keine Verlängerungskabel
und Adapter verwenden.
• Das Netzkabel nicht stark spannen oder
biegen und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen berühren.
• Den Netzstecker und/oder das Netzkabel
nicht beschädigen - Stromschlag- und
Brandgefahr!
• Ein beschädigtes Netzkabel muss vom
Hersteller oder dem zugelassenen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierter
Person ausgewechselt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
• Keine brennbaren und hoch flüchtigen
Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas,
Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen
Alkohol usw. in der Kühltruhe
aufbewahren - Explosionsgefahr!
• In der Nähe der Kühltruhe keine
brennbaren Sprays wie z.B.
Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht
Explosions- oder Brandgefahr.
• Keine Gegenstände oder mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
• Keine Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckleisten verwenden.
• Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen.
Darauf achten, dass die Kühlschleife des
Geräts während des Transports oder im
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer
Beschädigung das Gerät keinem offenen
Feuer oder möglichen Zündquellen
aussetzen und den Raum, in dem sich das
Gerät befindet, sofort gut lüften.
Das Kühlsystem an der Rückseite und im
Inneren des Geräts enthält ein
Kältemittel. Es muss daher darauf
geachtet werden, die Leitungen nicht zu
beschädigen.
Im Inneren des Gefriergeräts keine
elektrischen Geräte benutzen, es sei
denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine mechanischen oder sonstigen
Hilfsmittel verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei
denn, dies ist vom Hersteller so
empfohlen.
Im Inneren des Kühlschranks keine
elektrischen Geräte benutzen, es sei
denn, der Typ wurde vom Hersteller
empfohlen.
Die Lüftungsgitter am Gehäuse des
Geräts und innerhalb der Einbauöffnung
nicht verstopfen oder verschließen.
Nicht die internen Kühlelemente
berühren, besonders nicht mit nassen
Händen, da Sie sich verbrennen oder
anderweitig verletzen können.
Keine scharfkantigen Gegenstände wie
Messer oder Gabeln verwenden, um
Eisschichten damit zu entfernen.
Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige
elektrische Geräte zum Abtauen
verwenden.
Wenn sich an den Innenwänden eine
Eisschicht bildet, diese nicht mit einem
Messer oder sonstigen scharfen
Gegenständen abkratzen. Dies kann den
Kühlkreislauf beschädigen und das
austretende Kältemittel kann sich
entzünden oder die Augen schädigen.
Keine mechanischen oder sonstigen
Hilfsmittel verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
Auf keinen Fall offene Flammen oder
elektrische Geräte wie Heizelemente oder
Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen,
24
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Öllampen oder Ähnliches verwenden, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Für die Reinigung des Kompressors kein
Wasser darauf schütten. Nach der
feuchten Reinigung mit einem Tuch
gründlich trocken reiben, um Rost zu
vermeiden.
Den Netzstecker sauber halten. Starke
Staubablagerungen erhöhen die
Brandgefahr.
Das Produkt ist nur für die Verwendung in
Privathaushalten vorgesehen.
Die Garantie erlischt, wenn das Produkt
für gewerbliche Zwecke und nicht in
Privathaushalten eingesetzt wird.
Das Produkt muss im Einklang mit den
Anweisungen im Bedienungshandbuch
richtig installiert, aufgestellt und
betrieben werden.
Die Garantie gilt nur für neue Produkte
und erlischt, wenn das Produkt
weiterverkauft wird.
Unser Unternehmen übernimmt keine
Haftung für Unfälle oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit dem Produkt.
Die Garantie führt nicht zum Erlöschen
gesetzlicher Rechte.
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren. Technische Eingriffe dürfen
ausschließlich von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, dass ein
Schloss oder eine Verriegelung an der Tür
hat, stellen Sie sicher, dass hier
versehentlich keine spielenden Kinder
eingesperrt werden können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn diese in die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen
wurden oder beaufsichtigt werden und
wenn ihnen die damit verbundenen
Gefahren bekannt sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege sollten
nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
• Schlösser: Falls Ihr
Kühlschrank/Gefriergerät mit einem
Schloss versehen ist, den Schlüssel
außerhalb der Reichweite von Kindern
und nicht in der Nähe des Geräts
aufbewahren, damit spielende Kinder
nicht im Gerät eingeschlossen werden
können. Wenn Sie ein Altgerät entsorgen,
zerstören oder entfernen Sie zur
Sicherheit alle Schlösser und Riegel.
Sicherheitshinweis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eine
fehlerhafte Installation oder Verwendung.
Wenn dieses Gerät einen alten Kühlschrank mit Schloss ersetzen soll,
das Schloss vor der Entsorgung abbrechen oder entfernen.
Ihr Altgerät enthält Kühlgas und Schaumtreibmittel zur Isolierung und muss
daher ordnungsgemäß entsorgt werden. Überprüfen Sie, ob der Kühlkreislauf
nicht beschädigt ist, bevor das Altgerät entsprechend der geltenden
Gesetzgebung ordnungsgemäß entsorgt wird. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei ihrer örtlichen Behörde.
Dieses Gerät kann das Kühlmittel Isobuthan (R600a/R134a) enthalten. Dies ist
ein natürliches und umweltverträgliches Gas, sollte jedoch aufgrund seiner
hohen Brennbarkeit mit Vorsicht behandelt werden. Daher ist es sehr wichtig,
dass die Kühlschlaufe beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht
beschädigt wird. Falls der Kühlkreislauf beschädigt werden sollte, offenes
Feuer oder Zündquellen vermeiden und den Raum, in dem sich das Gerät
befindet, gut lüften.
Wenn ein Adapter verwendet werden soll, muss dies im Einklang mit den
Herstelleranweisungen geschehen und sichergestellt werden, dass der
Stromkreislauf nicht überlastet ist, da dies zu einer Überhitzung des Geräts
führen könnte.
Kabel nicht knicken oder verdrehen und von heißen Oberflächen fernhalten.
Netzstecker des Geräts nicht mit feuchten Händen ein- oder ausstecken.
Nach der Installation überprüfen, ob das Stromkabel nicht unter dem Gerät
eingeklemmt ist.
Vor dem Einschalten muss das Gerät mindestens vier Stunden lang aufrecht
stehen.
Nach Gebrauch und vor eventuellen Wartungsmaßnahmen muss das Gerät
von der Stromversorgung getrennt werden.
WARNUNG!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare
Verwendung bestimmt, wie:
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels,
Pensionen und ähnlichen Unterkünften,
Bed & Breakfast (B&B),
Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Die Anweisungen besagen Folgendes:
Das Gerät ist nicht durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und mangelndem Wissen zu verwenden, sofern diese nicht in die
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden.
Kinder sind anzuweisen, nicht mit dem Gerät zu spielen.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG: Die Lüftungsschlitze am Gehäuse des Geräts und innerhalb der
Einbauöffnung nicht verstopfen oder blockieren.
WARNUNG: Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so
empfohlen.
WARNUNG: Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen Geräte benutzen,
es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem
Gerät platzieren.
Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Sprühdosen,
in diesem Gerät lagern.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem
Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Abschnitt 2. Geräteinstallation
•
•
•
•
•
WICHTIG! Vor dem erstmaligen Einschalten muss das Gerät mindestens vier
Stunden lang aufrecht stehen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sämtliches Verpackungsmaterial und Klebestreifen entfernen.
Den Innenraum mit einer lauwarmen Natronlauge (5 ml auf 0,5 Liter Wasser)
auswaschen.
Das Gerät in einem trockenen Raum ohne direkte Sonneneinstrahlung
aufstellen.
25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nicht in der Nähe von Herden oder sonstigen Hitzequellen wie beispielsweise
Radiatoren aufstellen.
Das Gerät darf nicht in kalten Räumen, z.B. Garagen oder Schuppen
aufgestellt werden. Dies könnte dazu führen, dass die Gefriereinheit nicht
die gewünschte Gefrierleistung erbringt.
Wird das Gerät neben einem anderen Kühlschrank oder Gefriergerät
aufgestellt, eine mindestens 2 cm breite Lücke zwischen den Geräten lassen,
um Kondensation zu vermeiden.
Über dem Gerät sollten mindestens 50 mm Platz sein. Wenn dies nicht
möglich ist, sollten an allen Seiten des Geräts mindestens 25 mm frei bleiben.
Die Abstandhalter aus Plastik am Kondensator auf der Rückseite anbringen,
damit die Luft zwischen Gerät und Wand zirkulieren kann.
Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät platzieren oder aufbewahren.
Gewährleisten, dass das Gerät auf einem festen, flachen Boden aufgestellt
wird.
Dieses Gerät muss in der Waage sein. Gerät durch Justieren der Stellfüße
(mit den Fingern oder mit einem passenden Schraubenschlüssel) in die Waage
bringen.
Sicherstellen, dass das Gerät aufrecht steht und dass die Stellfüße den Boden
berühren, damit es stabil steht.
Netzstecker in eine Schuko-Steckdose (13 Ampere) stecken und sicherstellen,
dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
Abschnitt 3. Gerätebetrieb
3.1 Einschalten des Geräts
•
•
•
•
Vor dem Einschalten sollte das Gerät mindestens vier Stunden lang aufrecht
stehen.
Gerät einstecken und an der Hauptstromversorgung einschalten.
Das Thermostatrad wie im Abschnitt „Temperaturkontrolle“ (3.2.)
beschrieben einstellen.
Das Gerät zirka 4 Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die richtige
Temperatur erreicht ist.
3.2 Temperaturkontrolle
Der Drehknopf für die Temperaturauswahl befindet sich an der Lampe im
Geräteinneren.
•
Einstellung „0“: Einheit aus
•
Einstellung „MIN“: Einheit ein - Wärmste Temperatur
•
Einstellung „NORMAL“: Normalbetrieb (passend für die meisten Situationen)
•
Einstellung „MAX“: Kälteste Temperatur
Wichtig!
Bei hohen Umgebungstemperaturen, wie beispielsweise im Hochsommer, muss das
Thermostatrad eventuell auf die kälteste Einstellung gedreht werden. Dies kann
dazu führen, dass der Kompressor kontinuierlich läuft, um eine niedrige
Kühltemperatur aufrechtzuerhalten.
3.3 Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln im
Gefriergerät
Dieses Gerät hat eine 4-Sterne-Gefriereinheit, die für die langfristige Lagerung
gefrorener Lebensmittel geeignet ist. Ebenso können frische Lebensmittel
eingefroren und gelagert werden.
3.4 Tipps zum Energie sparen
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Herden, Spülmaschinen
oder Radiatoren aufstellen.
Das Gerät an einem kühlen, gut belüfteten Ort aufstellen und gewährleisten,
dass die Lüftungsschlitze frei bleiben.
Möglichst vermeiden, dass die Türen lange Zeit offen stehen, weil warme Luft
in das Innenfach gelangen kann, was dazu führt, dass sich an den Wänden Eis
bilden kann und dass der Energieverbrauch erhöht wird. Darauf achten, dass
keine Gegenstände die Türen daran hindern, fest zu schließen.
Darauf achten, dass die Türdichtungen sauber und intakt sind.
Lebensmittel mit der kürzesten Haltbarkeit (wie zubereitetes Fleisch) im
kältesten Teil des Kühlschranks aufbewahren. Das Gemüsefach ist der
wärmste Teil des Kühlschranks und sollte für Gemüse, Salat, Obst usw.
verwendet werden (siehe „Gerätebeschreibung“ auf Seite 2).
Den Kühlschrank nicht überladen: Die zirkulierende Luft wird blockiert und es
können sich Warmbereiche bilden.
Heiße oder warme Lebensmittel zuerst abkühlen lassen, bevor sie im
Kühlschrank gelagert werden.
3.5 Bei einem Stromausfall
Bei einem Stromausfall nicht die Türen öffnen. Ist die Stromversorgung
wiederhergestellt, nimmt das Gerät seinen Betrieb wieder auf; es dauert jedoch
eine Weile, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Prüfen Sie regelmäßig die
gelagerten Lebensmittel und Getränke und entfernen Sie Verdorbenes.
Abschnitt 4. Wartung
Vor der Wartung oder Reinigung das Gerät von der
STROMVERSORGUNGTRENNEN.
4.1 Reinigen des Innenraums
Den Innenraum und Zubehörteile mit einer lauwarmen Natronlauge (5 ml auf 0,5
Liter Wasser) auswaschen. Sorgfältig abwaschen und abtrocknen. Keine
Reinigungsmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reiniger, Wachspolituren oder
Produkte mit Bleiche oder Alkohol verwenden.
4.2 Reinigen der Außenseiten
Die Außenseiten mit warmem Spülwasser abwaschen. Verwenden Sie KEIN
Scheuermittel. Achten Sie bei der Reinigung auf scharfe Kanten an der
Geräteunterseite. Ein oder zweimal im Jahr die Geräterückseite und den
Kompressor mit einer Bürste oder mit dem Staubsauger reinigen, da angesammelter
Staub zu einem erhöhten Stromverbrauch führen kann.
4.3 Abtauen
Das Gerät führt automatische Abtauvorgänge durch. Sie sollten das Gefrierfach
jedoch in regelmäßigen Abständen auch selber abtauen. Wenn die angesammelte
Eisschicht 3-5 mm überschreitet, Gerät leeren und ausschalten. Die Tür offen lassen
und warten, bis das Eis abgetaut ist. Tiefkühlprodukte in einer Kühltasche
aufbewahren oder dick in Zeitungspapier einwickeln. Keine scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um das
Eis abzukratzen. Innenraum reinigen und abtrocknen, Türe schließen und Gerät an
die Stromversorgung anschließen. Ist die Stromversorgung wiederhergestellt,
nimmt das Gerät seinen Betrieb wieder auf; es dauert jedoch eine Weile, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
4.4 Wenn das Gerät nicht gebraucht wird
Wird das Gerät längere Zeit nicht gebraucht, den Inhalt entfernen, Gerät von der
Stromversorgung trennen und reinigen. Tür bis zur erneuten Inbetriebnahme offen
lassen.
4.5 Austausch der Lampe (außer Gefrierfach)
•
•
•
•
•
Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
Abdeckung aus Plastik entfernen.
Lämpchen herausschrauben und
durch ein passendes Lämpchen ersetzen.
Abdeckung wieder aufsetzen und Gerät einschalten.
4.6 Maßnahmen zur Fehlerbehebung
Das Gerät hat keinen Strom:
•
Prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt.
•
Verbindung zwischen Steckdose und Gerät prüfen.
•
Sicherung im Stecker prüfen (muss 13 Ampere betragen).
•
Prüfen, ob das Thermostatrad auf MIN oder höher (siehe Abschnitt 3.2.)
eingestellt wurde.
Der Kompressor läuft ununterbrochen:
•
Sind die Türen richtig geschlossen?
•
Wurden erst kürzlich große Mengen an Lebensmitteln in das Gerät gelegt?
Wenn ja, warten, bis die gewünschte Kühltemperatur wiederhergestellt ist.
•
Wurden die Gerätetüren häufig geöffnet? - Wenn ja, warten, bis die
gewünschte Kühltemperatur wiederhergestellt ist.
•
Prüfen, ob das Thermostatrad auf die höchste Stellung gedreht wurde.
Es bildet sich ungewöhnlich viel Eis/Frost:
•
Prüfen, ob die Türen richtig geschlossen sind.
•
Prüfen, ob die Türdichtungen sauber sind und richtig schließen.
•
Prüfen, ob das Thermostatrad auf die höchste Stellung gedreht wurde.
Das Gerät macht Geräusche:
•
Siehe „Normale Betriebsgeräusche“, Abschnitt 3.4
•
Prüfen, ob das Gerät richtig installiert wurde (siehe Abschnitt 1).
Sollte das Problem nach den oben genannten Überprüfungen weiterhin bestehen,
kontaktieren Sie Ihren Händler.
Versicherung
! Die mit diesem Produkt verbundenen Garantien erstrecken sich !
nicht auf den Inhalt des Kühlschranks/Gefrierfachs.
Alle Ersatzansprüche bezüglich des Verlustes, der Beschädigung oder der Kosten
indirekter oder resultierender Art, einschließlich eines wirtschaftlichen Verlusts
oder Schadens von Lebensmitteln oder sonstigen Gütern, sind von der
Gewährleistung ausgenommen.
Es ist zu empfehlen, den Kühlschrank/das Gefriergerät regelmäßig auf seine
ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. Der Verfall von gelagerten Lebensmitteln
kann aus einem Stromausfall oder aus einer versehentlichen Beschädigung des
Geräts, seiner Sicherungen oder Stecker resultieren. Dies kann eventuell von der
Hausratversicherung oder von einer Zusatzversicherung abgedeckt werden.
Informieren Sie sich diesbezüglich bei Ihrem Versicherer.
26
Absschnitt 5.ENE
ERGIE SPAREN
Tippss zum Energiesparen:
•
nt von Hitzequellen,, vor Sonneneinstraahlung geschützt und in
Das Gerät entfern
einem gut belüfteeten Raum aufstelleen.
Keine warmen Speeisen in das Gerät stellen.
s
Dies erhöht die Innentemperattur
•
und der Kompresssor arbeitet im Dauerbetrieb.
Das Gerät nicht üb
bermäßig füllen, um
m eine korrekte Belü
üftung zu
•
gewährleisten.
m die Kälteabgabe zu
Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um
•
erleichtern.
d Klappe möglichsst geschlossen halteen.
Bei Stromausfall die
•
Die Klappe so seltten wie möglich öffn
nen und nicht zu lan
nge offen halten.
•
Den Thermostat nicht
n
auf eine überm
mäßig geringe Temp
peratur einstellen.
•
Staubablagerungeen von der Geräterü
ückseite entfernen.
•
ENT
TSORGUNG VON ALTGERÄTE
EN
Diese
es Elektrohaushaltssgerät ist entsprech
hend der EU-Richtlinie 2012/19/CE üb
ber
Elekttro- und Elektronik--Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
g
Elekttro- und Elektronik--Altgeräte enthalte
en umweltschädigende Substanzen, ab
ber
auch Grundkomponenten, die wiederverw
wendet werden kön
nnen. Daher ist es
ektronik-Altgeräte spezifisch zu entso
orgen, um alle
wichttig, Elektro- und Ele
schäd
dlichen Substanzen
n zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln
n.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitraag zur Gewährleistung, dass Elektro- und
u
eltproblem werden
n. Halten Sie sich
Elekttronik-Altgeräte niccht zu einem Umwe
dahe
er bitte an die folgenden Grundregeln::
Elekttro- und Elektronik--Altgeräte dürfen nicht
n
mit dem norm
malen Hausmüll
entso
orgt werden.
S
Elekttro- und Elektronik--Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen
abgegeben werden, die
e von der Stadtverw
waltung oder anderren zuständigen
en verwaltet werde
en. In vielen Länderrn wird für die Entssorgung großer
Stelle
Elekttro- und Elektronik--Altgeräte ein Abho
olservice angeboten.
Beim
m Kauf eines neuen Geräts wird das altte möglicherweise vom Händler
zurücckgenommen, der es
e kostenfrei entso
orgt, sofern das neu
ue Gerät von einem
m
ähnliichen Typ ist und diie gleiche Funktion erfüllt wie das Altggerät.
Kon
nformität
Durch
Zeichen au
uf diesem Produkt wird
w seine Einhaltu
ung aller geltenden
Siche
erheits-, Gesundheiits- und Umweltanfforderungen bestättigt, die gesetzlich für
f
diese
es Produkt vorgesch
hrieben sind.
27
Portoguese
RESUMO:
Secção 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
•
Secção 2. Instalação do aparelho
Secção 3. Operação do aparelho
Secção 4. Manutenção
Secção 5. ECONOMIA DE ENERGIA
Obrigado por adquirir este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções
cuidadosamente para maximizar o seu desempenho.
Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários.
Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes,
tais como:
a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho
em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial
em pensões (B & B)
para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é
considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É
também recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor
desempenho possível e um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é
muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas
instruções, poderá invalidar o seu direito a assistência gratuita durante o período de
garantia.
•
-
Secção 1. INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
Este guia contém muitas informações de
segurança importantes. Sugerimos que
guarde estas instruções num local seguro
para uma referência fácil e uma boa
experiência com o aparelho.
O frigorífico contém um gás refrigerante
(R600a: isobutano) e um gás isolante
(ciclopentano), com alta compatibilidade
com o ambiente, que são, contudo,
inflamáveis.
•
•
•
•
Cuidado: risco de incêndio
Caso o circuito refrigerante esteja
danificado:
• Evite chamas nuas e fontes de ignição.
Ventile cuidadosamente a divisão onde o
aparelho está situado.
AVISO!
• Deve ter cuidado ao limpar/transportar o
aparelho para evitar tocar nos fios
metálicos do condensador na parte
traseira do aparelho, já que poderá sofrer
lesões nos seus dedos e mãos ou
danificar o seu produto.
• Este aparelho não está concebido para
ser empilhado com qualquer outro
aparelho. Não tente sentar-se ou
permanecer em pé no topo do seu
aparelho, pois este não está concebido
•
•
•
•
para tal utilização. Você pode magoar-se
ou danificar o aparelho.
Certifique-se que o cabo de alimentação
não fica retido sob o aparelho durante ou
após o transporte/movimentação do
mesmo, para evitar que o cabo de
alimentação seja cortado ou danificado.
Ao posicionar o seu aparelho, tenha
cuidado para não danificar o seu
pavimento, canos, revestimentos de
parede, etc. Não mova o aparelho
puxando-o pela tampa ou pela pega. Não
permita que crianças brinquem com o
aparelho ou mexam nos comandos. A
nossa empresa declina aceitar qualquer
responsabilidade caso as instruções não
sejam respeitadas.
Não instale o aparelho em locais
húmidos, oleosos ou poeirentos, nem o
exponha à luz solar direta ou à água.
Não instale o aparelho próximo de
aquecedores ou materiais inflamáveis.
Caso ocorra uma falha de energia não
abra a tampa. A comida congelada não
deverá ser afetada se a falha durar menos
de 20 horas. Caso a falha seja mais
prolongada, então a comida deve ser
verificada e comida de imediato, ou
cozinhada e então recongelada.
Caso a tampa da arca congeladora seja
difícil de abrir imediatamente depois de a
ter fechado, não se preocupe. Isto devese à diferença de pressão que irá
equilibrar-se e permitir que a tampa seja
aberta normalmente após alguns
minutos.
Não ligue o aparelho à alimentação de
energia até que todas as proteções de
embalagem e de transporte tenham sido
removidas.
Deixe repousar durante pelo menos 4
horas antes de ligar, para permitir que o
óleo do compressor estabilize, caso tenha
sido transportado na horizontal.
Este congelador só deverá ser utilizado
para os fins previstos (i.e.
armazenamento e congelação de géneros
alimentícios).
Não armazene medicamentos ou
28
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
materiais de pesquisa nos Frigoríficos
para Vinho. Quando pretender armazenar
um material que exija um controlo
rigoroso das temperaturas de
armazenamento, é possível que se
deteriore ou que ocorra uma reação
descontrolada que pode causar riscos.
Antes de realizar qualquer operação,
desligue o cabo de alimentação da
tomada.
Aquando da entrega, certifique-se que o
produto não está danificado e que todos
os componentes e acessórios estão em
perfeitas condições.
Se reparar numa fuga no sistema de
refrigeração, não toque na tomada de
parede e não use chamas nuas. Abra a
janela e deixe entrar ar no
compartimento. Depois ligue a um centro
de serviço para solicitar uma reparação.
Não use extensões ou adaptadores.
Não puxe ou dobre o cabo de
alimentação excessivamente ou toque na
ficha com as mãos molhadas.
Não danifique a ficha e/ou o cabo de
alimentação; isso pode causar choques
elétricos ou incêndios.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, o mesmo deve ser substituído
pelo serviço de assistência técnica do
fabricante ou por um técnico qualificada
para evitar perigo
Não coloque ou armazene materiais
inflamáveis e altamente voláteis como
éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de
spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc.
Estes materiais podem provocar uma
explosão.
Não use ou armazene sprays inflamáveis,
tais como tinta em spray, perto dos
Frigoríficos para Vinho. Isso pode causar
uma explosão ou incêndio.
Não coloque objetos e/ou recipientes
com água no topo do aparelho.
Não recomendamos a utilização de
extensões e adaptadores.
Não elimine o aparelho através do fogo.
Tenha cuidado para não danificar o
circuito/tubos de refrigeração do
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
aparelho durante o transporte e
utilização. Em caso de danos, não
exponha o aparelho a uma fonte
potencial de ignição e ventile de imediato
a divisão onde o aparelho se situa.
O sistema de refrigeração posicionado
atrás e no interior dos Frigoríficos para
Vinho contém refrigerante. Logo, evite
danificar os tubos.
Não use aparelhos elétricos no interior
dos compartimentos para
armazenamento de comida do aparelho,
a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de
descongelação, que não os
recomendados pelo fabricante.
Não use aparelhos elétricos no interior
dos compartimentos para
armazenamento de comida do aparelho,
a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Não tocar os elementos de refrigeração
internos, especialmente com as mãos
molhadas, pois pode sofrer queimaduras
ou ferimentos graves.
Mantenha as aberturas de ventilação no
revestimento do aparelho ou na estrutura
integrada, livres de obstruções.
Não use objetos pontiagudos ou afiados
tais como facas ou garfos para remover o
gelo.
Nunca use secadores de cabelo,
aquecedores elétricos ou outros
aparelhos similares para a descongelação.
Não use uma faca ou um objecto afiado
para remover o gelo que possa existir.
Caso os utilize, o circuito de refrigerante
pode danificar-se, e a fuga que daí
decorrer pode causar um incêndio ou
danificar os seus olhos.
Não use dispositivos mecânicos ou outro
equipamento para acelerar o processo de
descongelamento.
Evite completamente a utilização de
chamas nuas ou equipamento elétrico,
tais como aquecedores, máquinas de
29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e
similares de forma a acelerar a fase de
descongelamento.
Nunca use água para lavar a área do
compressor, limpe-a com um pano seco
cuidadosamente depois de limpar para
evitar a ferrugem.
Recomendamos que mantenha a ficha
limpa, quaisquer resíduos de poeira
excessivos na ficha podem causar um
incêndio.
O produto foi concebido e fabricado
apenas para uso doméstico.
A garantia será anulada caso o produto
seja instalado ou utilizado em instalações
comerciais ou não-residenciais.
O produto deve ser instalado, localizado e
operado corretamente de acordo com as
instruções contidas no folheto de
Instruções para o Utilizador fornecido.
A garantia só é aplicável a produtos novos
e não pode ser transferida caso o produto
seja vendido novamente.
A nossa empresa declina qualquer
responsabilidade por danos incidentais
ou consequentes.
A garantia não diminui de qualquer forma
os seus direitos estatutários ou legais.
Não realize reparações neste Frigorífico
para Vinhos. Todas as intervenções
devem ser realizadas exclusivamente por
pessoal qualificado.
Caso esteja a descartar um produto velho
com um fecho ou trava instalado na
porta, certifique-se que esta é deixada
num estado seguro para evitar o
aprisionamento de crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças de idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento,
caso lhes tenha sido fornecida supervisão
ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e desde que
compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção pelo
utilizador não deve ser realizada por
crianças sem supervisão.
• Fechos: se o seu frigorífico/congelador
estiver equipado com um fecho, para
impedir que crianças fiquem presas no
interior mantenha a chave fora do
alcance e longe do aparelho. Caso esteja
a descartar um frigorífico/congelador
velho certifique-se de que parte
quaisquer fechos ou travas que possam
existir como salvaguarda.
Conselho de segurança
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Leia este manual exaustivamente antes de instalar ou de ligar o aparelho. O
fabricante não aceita qualquer responsabilidade pela instalação ou utilização
incorreta do aparelho.
Se este aparelho se destinar a substituir um frigorífico antigo com um fecho,
como medida de segurança quebre ou remova o fecho e/ou a porta antes de
eliminar o aparelho.
Os seus aparelhos antigos possuem gases de isolamento e refrigerante que
têm de ser eliminados de forma correta. Certifique-se de que o circuito
refrigerante não se encontra danificado antes do aparelho ser levado para
eliminação correta de acordo com a legislação atual. Se tiver alguma dúvida
contacte a sua autoridade local para obter instruções.
Este aparelho pode conter o refrigerante isobuteno (R600a/R134a). Trata-se
de um gás natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental;
contudo,
é necessário cuidado, uma vez que o isobuteno é um gás inflamável. É
essencial assegurar que os tubos de refrigerante não são danificados durante
o transporte e a instalação do aparelho. Na eventualidade de que o circuito
refrigerante esteja danificado, evite chamas nuas ou fontes de ignição
e ventile a divisão em que se encontra o aparelho.
Se utilizar um adaptador, este tem de ser usado em conformidade com as
instruções do fabricante e deve assegurar que o circuito elétrico não é
sobrecarregado uma vez que isto poderia causar o sobreaquecimento.
Não torça ou dobre os cabos, e mantenha-os longe de superfícies quentes.
Não ligue ou desligue este aparelho com as mãos molhadas.
Após a instalação, certifique-se de que o cabo de alimentação não se
encontra preso debaixo do aparelho.
Certifique-se de que o aparelho repousa numa posição vertical durante pelo
menos quatro horas antes de o ligar.
O aparelho tem de ser desligado da tomada depois de utilizado e antes de
realização de manutenção por parte do utilizador.
AVISO!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho está previsto para ser usado em meio doméstico e em
aplicações similares tais como:
áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
ambientes de tipo hospedagem residencial;
aplicações de catering e idênticas não comerciais.
As instruções indicam que:
o aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência
ou conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções;
As crianças supervisionadas não devem brincar com o aparelho.
Não danifique o circuito refrigerante.
AVISO - Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou
na estrutura integrada, livres de obstruções.
AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o
processo de descongelação, que não aqueles recomendados pelo fabricante.
AVISO - Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para
armazenamento de comida do aparelho, a menos que estes sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não se encontra preso ou danificado.
AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de
alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.
Não guarde substâncias explosivas como, por exemplo, latas de aerossóis,
com um carburante inflamável no interior deste aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo
fabricante, pelo agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares de
forma a evitar o perigo.
-
Secção 2. Instalação do aparelho
•
•
•
•
•
IMPORTANTE! Este aparelho tem de repousar numa posição vertical durante
pelo menos quatro horas antes de ser ligado pela primeira vez.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico.
Retire todo o material de embalagem e fita adesiva de segurança do
aparelho.
Lave o interior do aparelho com água morna com uma pequena quantidade
de bicarbonato de sódio (5 ml por 0,05 litros de água).
Instale o aparelho numa atmosfera seca e longe de exposição solar direta.
30
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não coloque o aparelho próximo de um fogão ou de outras fontes de calor
como, por exemplo, um aquecedor.
Este aparelho não deve ser instalado numa atmosfera fria como, por
exemplo, uma garagem ou telheiro. Se colocar o aparelho num local deste
tipo isto pode fazer com que a unidade do congelador funcione de forma
deficiente.
Se posicionado próximo de outro frigorífico ou congelador, deixe um intervalo
mínimo de 2 cm entre os aparelhos para evitar a formação de condensação.
Deve deixar um intervalo de 50 mm na área superior do aparelho. Se isto não
for possível, deve assegurar a manutenção de um intervalo de 25 mm em
cada lado do aparelho.
Coloque os espaçadores de parede em plástico do condensador na parte
traseira do aparelho, o que irá assegurar a existência de um intervalo de ar
entre o aparelho e a parede.
Não coloque ou guarde artigos pesados na parte superior deste aparelho.
Certifique-se de que o aparelho está colocado sobre um pavimento plano e
firme.
Este aparelho tem de estar nivelado. Ajuste o nível apertando ou
desapertando os pés ajustáveis (use os dedos ou uma chave apropriada).
Certifique-se de que o aparelho se encontra numa posição vertical e que
ambos os pés estão em firme contacto com o chão de modo a que o
compartimento esteja estável.
Ligue a ficha a uma tomada de 13 ampères adjacente e certifique-se de que o
aparelho não está em cima do cabo de alimentação.
Secção 3. Operação do aparelho
3.1 Ligar o aparelho
•
•
•
•
Deixe o aparelho repousar numa posição vertical durante pelo menos quatro
horas antes de o ligar.
Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica e ative-o.
Programe o controlo do termóstato para a definição pretendida conforme
descrito na secção de Controlo da temperatura (3.2.).
Deixe o aparelho repousar durante cerca de quatro horas para que possa
atingir a temperatura correta.
3.2 Controlo da temperatura
O botão rotativo seletor de temperatura encontra-se localizado na unidade de
iluminação no interior do frigorífico.
•
Posição “0”: Unidade desligada.
•
Posição “MÍN”: Unidade ligada - Temperatura mais quente.
•
Posição “NORMAL”: Operação normal (adequado para a maioria das
situações).
•
Posição “MÁX”: Temperatura mais fria.
Importante!
Durante períodos de temperaturas ambientes elevadas como, por exemplo, dias
quentes de verão, pode ser necessário programar o termóstato para a definição
mais fria. Isto pode fazer com que o compressor tenha de funcionar continuamente
com vista a manter a baixa temperatura do aparelho.
3.3 Guardar e congelar alimentos no congelador
Este aparelho tem um congelador de quatro estrelas apropriado para o
armazenamento alongo prazo de artigos alimentares congelados. Também pode ser
usado para congelar e guardar artigos alimentares frescos.
3.4 Conselho de poupança de energia
•
Não instale o aparelho próximo de fontes de calor como, por exemplo, fogão,
máquina de lavar loiça ou aquecedor.
•
Coloque o aparelho numa divisão bem ventilada e certifique-se que os
orifícios de ventilação não estão obstruídos.
•
Evite manter as portas abertas durante longos períodos de tempo, uma vez
que ar quente pode entrar para o aparelho e pode causar a acumulação de gelo
bem como pode também afetar o consumo de energia. Certifique-se de não existem
obstruções nas portas que impeçam o fecho correto do aparelho.
•
Certifique-se que os vedantes das portas estão limpos e que não existem
rasgos ou fissuras.
•
Mantenha os alimentos perecíveis (aqueles com uma curta vida útil como,
por exemplo, carnes cozinhadas), na zona mais fria do frigorífico. A gaveta
para legumes e verduras é a zona mais quente do seu frigorífico e deve ser
usada para legumes, saladas e frutas, etc. (ver Descrição do aparelho na
página 2).
•
Não sobrecarregue o frigorífico: o ar refrigerante que circula para manter o
frigorífico frio é impedido de circular e ocorre a formação de ar quente.
•
Não coloque comida quente no frigorífico ou congelador! Deixe-a arrefecer
primeiro.
3.5 Na eventualidade de uma falha elétrica
Se ocorrer uma falha elétrica, mantenha as portas fechadas. Quando a alimentação
for restaurada o aparelho começará a funcionar novamente mas poderá ser
necessário algum tempo para que volte a atingir a temperatura de funcionamento
anteriormente definida. Verifique a condição dos seus artigos de comida e líquidos
armazenados.
Secção 4. Manutenção
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção ou de limpeza, DESLIGUE o
aparelho da tomada ELÉTRICA.
4.1 Limpeza do interior
Limpe o interior e os acessórios com água morna e bicarbonato de sódio (5 ml por
0,5 litro de água). Enxague e seque exaustivamente. Não utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza excessivamente perfumados, produtos de polimento
com cera ou produtos de limpeza com lixívia ou álcool.
4.2 Limpeza do exterior
Lave o revestimento exterior do aparelho com água com sabão. NÃO use produtos
abrasivos. Podem existir arestas aguçadas na parte inferior do produto, pelo que
deve ter cuidado ao realizar a limpeza do produto. Uma ou duas vezes por ano
limpe
a sujidade existente parte traseira do aparelho, com uma escova ou um aspirador,
uma vez que a acumulação de poeiras irá afetar o desempenho do aparelho e
causar o aumento do consumo de energia.
4.3 Descongelamento
O compartimento do frigorífico irá descongelar sozinho automaticamente. Contudo,
terá de descongelar o congelador de forma periódica. Quando a acumulação de gelo
no congelador exceder os 3 a 5 mm, esvazie o conteúdo e desligue o aparelho, deixe
a porta aberta e deixe o gelo derreter. Coloque os artigos congelados num saco
térmico ou embrulhe-os em papel de jornal grosso. Não utilize objetos aguçados
para raspar o gelo. Limpe e seque o interior, feche a porta e ligue a alimentação do
aparelho.
Quando a alimentação for restaurada o aparelho começará a funcionar novamente
mas poderá ser necessário algum tempo para que volte a atingir a temperatura de
funcionamento anteriormente definida.
4.4 Quando não estiver a utilizar o aparelho
Quando o aparelho não for utilizado por longos períodos, retire o conteúdo do
interior, desligue o aparelho da tomada elétrica e limpe o aparelho, deixando a
porta aberta até desejar voltar a usar o aparelho.
4.5 Substituir a luz interior (exceto compartimento do
congelador)
•
•
•
•
•
Desligue o aparelho da fonte de alimentação.
Retire a cobertura em plástico da luz.
Retire a lâmpada da unidade de iluminação.
Substitua a lâmpada por uma de tipo apropriado.
Volte a instalar a cobertura e volte a ligar o aparelho.
4.6 O que fazer se acontecer algo de errado
O aparelho não está a receber alimentação elétrica:
•
Verifique se não houve uma falha elétrica.
•
Verifique se a tomada elétrica/aparelho está a receber alimentação elétrica.
•
Verifique o fusível na ficha (tem de ser de 13 ampères).
•
Verifique se o termóstato foi programado para a posição MÍN ou superior (ver
secção 3.2.).
O compressor funciona continuamente:
•
As portas estão fechadas corretamente?
•
Foram colocadas grandes quantidades de alimentos no aparelho
recentemente?
- Se sim, deixe que a temperatura interior volte ao normal.
•
As portas do aparelho foram abertas com grande frequência? - Se sim, deixe
que a temperatura interior volte ao normal.
•
Verifique se o controlo do termóstato não está programado na posição
máxima.
Existe uma acumulação excessiva de gelo:
•
Certifique-se de que as portas foram fechadas correctamente.
•
Certifique-se de que os vedantes da porta estão limpos e a vedar
correctamente.
•
Verifique se o controlo do termóstato não está programado na posição
máxima.
O aparelho está a fazer um ruído:
•
Consulte “Sons normais de funcionamento”, na secção 3.4.
•
Certifique-se de que o aparelho foi instalado corretamente (ver secção 1).
Se após as verificações anteriores ainda estiver a ocorrer um problema, contacte o
seu revendedor.
Seguro
! Qualquer garantia fornecida com este produto não abrange !
a perda de conteúdo do frigorífico/congelador.
Qualquer reivindicação de perda, dano, custos ou despesas de uma natureza
indireta ou subsequente, incluindo qualquer perda económica ou dano causado a
produtos alimentares ou outros produtos, é excluída.
Recomendamos que inspecione o seu frigorífico/congelador regularmente para
verificar se este está a funcionar corretamente, uma vez que podem ocorrer perdas
como resultado de deterioração após falha acidental ou avaria do aparelho, fusíveis,
fichas
e alimentação elétrica de rede pública, sendo que estas podem ser abrangidas pelo
seu seguro doméstico habitual ou podem exigir uma cobertura adicional.
Aconselhe-se com a sua seguradora.
31
Seccção 5. ECONO
OMIA DE ENE
ERGIA
Para uma melhor econo
omia de energia sugerimos:
A instalação do ap
parelho afastado dee fontes de calor e sem
s
estar exposto a luz
•
solar direta num local bem ventilado
o.
orífico para evitar au
umentar a
Evite colocar comida quente no frigo
•
usando o funcionam
mento contínuo do
temperatura interrna e, portanto, cau
compressor.
mentos para garanttir uma circulação
Não amontoe exccessivamente os alim
•
adequada do ar.
Descongele o aparelho caso tenha geelo para facilitar a transferência do frio
o.
•
d energia eléctricaa, é recomendado que
q mantenha a porrta
Em caso de falha de
•
do frigorífico fech
hada.
Abra ou mantenha as portas do aparrelho abertas o mínimo possível.
•
Evite ajustar o terrmostato para temp
peraturas demasiad
do frias.
•
Remova o pó pressente na traseira do
o aparelho.
•
ELIM
MINAÇÃO DE APARELHOS
A
VE
ELHOS
Este aparelho está marccado de acordo com
m a Directiva europ
peia 2012/19/CE so
obre
duos de Equipamen
nto Eléctrico e Electtrónico (DEEE).
Resíd
Os DEEE contêm substâncias poluentes (qu
ue podem causar consequências
es básicos (que pod
dem ser reutilizadoss).
negativas para o ambiente) e componente
portante que os DEEEE sejam submetid
dos a tratamentos específicos,
e
de
É imp
mane
eira a remover e eliminar adequadam
mente todos os polu
uentes, e recuperarr e
reciclar todos os materiiais.
Os in
ndivíduos têm um papel
p
importante ao
o assegurar que os DEEE não se tornam
num problema ambienttal, é essencial segu
uir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem serr tratados como ressíduos domésticos.
Os DEEE devem ser entrregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo
E muitos países, a recolha
muniicípio ou por compaanhias registadas. Em
casa--a-casa, para DEEE de
d grandes dimenssões, pode existir.
m
países, ao co
omprar um novo ap
parelho, o antigo po
ode ser devolvido ao
a
Em muitos
come
erciante que tem de
e o recolher sem qu
ualquer custo, um--para-um, desde qu
ue o
equip
pamento seja de tip
po equivalente e te
enha as mesmas funções que o
equip
pamento fornecido
o.
Con
nformidade
neste produto, estamos a confirmaar a conformidade
Ao co
olocar a marca
com todos os requisitoss de segurança, saú
úde e ambiente rele
evantes que são
o.
aplicááveis na legislação sobre este produto
32
Nederlands
OVERZICHT:
•
Deel 1. INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID
Deel 2. Installatie van het apparaat
Deel 3. Het apparaat bedienen
Deel 4. Onderhoud
Deel 5. ENERGIEBESPARING
Bedankt voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat
gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat.
Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke
toepassingen, zoals:
de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen
op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen
in bed and breakfasts (B & B)
voor cateringservices en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel
zijn. Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bewaren van
voedsel.
Elk ander gebruik moet als gevaarlijk worden beschouwd en de fabrikant is niet
verantwoordelijk voor nalatigheid. Het is ook aan te raden om de
garantievoorwaarden door te lezen. Voor de beste prestaties en probleemloze
werking van uw apparaat, is het zeer belangrijk om deze instructies zorgvuldig te
lezen. Als u deze instructies niet in acht neemt, kan uw recht op gratis onderhoud
tijdens de garantieperiode vervallen.
•
-
Deel 1. INFORMATIE OVER DE
VEILIGHEID
In deze handleiding staat veel belangrijke
veiligheidsinformatie. We raden u aan om
deze instructies op een veilige plaats te
bewaren om ze gemakkelijk te kunnen
raadplegen en optimaal van uw apparaat
gebruik te kunnen maken.
De koelkast bevat een koelgas (R600a:
isobutaan) en een isolerend gas
(cyclopentaan), die milieuvriendelijk, maar
wel brandbaar zijn.
Voorzichtig: brandgevaar
Als het koelcircuit beschadigd raakt:
• Vermijd open vuur en
ontstekingsbronnen.
Ventileer de ruimte waarin het apparaat
staat zeer goed.
WAARSCHUWING!
• Wees bij het reinigen/verplaatsen van het
apparaat voorzichtig om de metalen
condensatordraden aan de achterkant
van het apparaat niet aan te raken,
omdat u daardoor uw vingers en handen
kunt verwonden of uw product kunt
beschadigen.
• Dit apparaat is niet ontworpen om op
andere apparaten te stapelen. Probeer
niet op uw apparaat te zitten of te staan,
omdat het daar niet voor is ontworpen. U
kunt uzelf verwonden of het apparaat
•
•
•
•
•
•
•
beschadigen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet
beklemd zit onder het apparaat tijdens en
na het vervoeren/verplaatsen van het
apparaat, om te voorkomen dat het
netsnoer doorgesneden of beschadigd
raakt.
Let bij het plaatsen van uw apparaat goed
op om uw vloer, leidingen,
wandbekleding enz. niet te beschadigen.
Verplaats het apparaat niet door het aan
het deksel of de handgreep te trekken.
Laat kinderen niet met het apparaat
spelen of aan de bedieningselementen
komen. Ons bedrijf wijst alle
aansprakelijkheid van de hand als de
instructies niet worden gevolgd.
Installeer het apparaat niet in vochtige,
olieachtige of stoffige plaatsen en stel het
niet bloot aan direct zonlicht of water.
Installeer het apparaat niet in de buurt
van verwarmingsapparaten of
ontvlambare materialen.
Open het deksel niet als er een
stroomstoring is. Als de storing korter dan
20 uur duurt, zou deze geen effect
moeten hebben op bevroren voedsel. Als
de storing langer duurt, moet het voedsel
worden gecontroleerd en onmiddellijk
worden geconsumeerd of bereid en
daarna opnieuw ingevroren.
Maakt u zich geen zorgen als het deksel
van de diepvrieskist moeilijk te openen is
meteen nadat u het heeft gesloten. Dit
komt door het drukverschil, dat
gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt
waardoor het deksel gewoon kan worden
geopend.
Sluit het apparaat niet aan op de
elektriciteitsvoorziening voordat alle
verpakkingen en transportbeschermers
zijn verwijderd.
Laat het apparaat minstens 4 uur staan
voordat u het aanzet, om de
compressorolie te laten stabiliseren na
horizontaal transport.
Deze vriezer mag alleen worden gebruikt
voor het beoogde doel (d.w.z. het
bewaren en invriezen van eetbare
voedingsmiddelen).
33
• Bewaar geen medicijnen of
onderzoeksmaterialen in de wijnkoelers.
Als er materiaal moet worden opgeslagen
waarvoor een strenge controle van de
opslagtemperatuur vereist is, kan dit
bederven of kan er een ongecontroleerde
reactie optreden die risico's kan
veroorzaken.
• Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u handelingen uitvoert.
• Controleer bij levering of het product niet
beschadigd is en of alle onderdelen en
accessoires in perfecte staat zijn.
• Als in het koelsysteem een lek opgemerkt
wordt, raak dan de wandcontactdoos niet
aan en gebruik geen open vlammen.
Open het venster en laat lucht de kamer
binnenkomen. Bel vervolgens een
servicecentrum en vraag om reparatie.
• Gebruik geen verlengsnoeren of adapters.
• Trek niet te hard aan het netsnoer, vouw
het niet dubbel en raak de stekker niet
met natte handen aan.
• Beschadig de stekker en/of het netsnoer
niet; dit kan elektrische schokken of
brand veroorzaken.
• Plaats geen brandbare en sterk vluchtige
materialen zoals ether, benzine, LPG,
propaangas, spuitbussen, lijm, pure
alcohol, enz. op of in het apparaat. Deze
materialen kunnen een explosie
veroorzaken.
• Als het netsnoer van het apparaat is
beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, diens technische dienst
of personen met vergelijkbare
kwalificaties, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
• Gebruik of bewaar geen ontvlambare
sprays, zoals verfbussen in de buurt van
de wijnkoelers. Deze kunnen een explosie
of brand veroorzaken.
• Plaats geen voorwerpen en/of houders
gevuld met water bovenop het apparaat.
• We raden het gebruik van verlengsnoeren
en multi-adapters niet aan.
• Verbrand het apparaat niet als u het weg
wilt doen. Wees voorzichtig dat u het
koelcircuit/de koelleidingen van het
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
apparaat niet beschadigt tijdens het
transport en het gebruik. Stel in het geval
van schade het apparaat niet bloot aan
brand, mogelijke ontstekingsbronnen en
ventileer onmiddellijk de ruimte waarin
het apparaat staat.
Het koelsysteem dat zich achter en
binnenin de wijnkoelers bevindt, bevat
een koelmiddel. Zorg er daarom voor dat
de buizen niet beschadigd raken.
Gebruik geen elektrische apparaten in de
bewaarruimten voor levensmiddelen van
het apparaat, tenzij deze van het type zijn
dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen mechanische apparaten of
andere middelen om het ontdooien te
versnellen, behalve als deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen elektrische apparaten in de
bewaarruimten voor levensmiddelen,
tenzij deze van het type zijn dat door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in
de behuizing van het apparaat of in de
ingebouwde constructie open blijven.
Raak geen interne koelelementen aan,
met name met natte handen. Dit kan
brandwonden of andere verwondingen
veroorzaken.
Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of vorken om
ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische
verwarmers of dergelijke elektrische
apparaten voor het ontdooien.
Schraap de rijm en de ijsaanslag die
optreedt niet af met een mes of scherp
voorwerp. Deze kunnen het koelcircuit
beschadigen en de lekkage uit het circuit
kan brand veroorzaken of uw ogen
beschadigen.
Gebruik geen andere mechanische
toestellen of apparaten om het
ontdooiingsproces te versnellen.
Gebruik absoluut geen open vuur of
elektrische apparatuur, zoals verwarmers,
stoomreinigers, kaarsen, olielampen en
dergelijke om de ontdooiingsfase te
34
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
versnellen.
Gebruik nooit water om de compressor te
reinigen. Veeg deze na het reinigen goed
af met een droge doek om roest te
voorkomen.
Het wordt aanbevolen om de stekker
schoon te houden, te veel stof op de
stekker kan brand veroorzaken.
Het product is alleen ontworpen en
gebouwd voor huishoudelijk gebruik.
De garantie vervalt als het product wordt
geïnstalleerd of gebruikt in commerciële
of niet-residentiële huishoudelijke
omgevingen.
Het product moet op de juiste manier
worden geïnstalleerd, geplaatst en
gebruikt, volgens de instructies in de
bijgeleverde handleiding.
De garantie geldt alleen op nieuwe
producten en is niet overdraagbaar als
het product wordt doorverkocht.
Ons bedrijf wijst iedere aansprakelijkheid
voor incidentele of gevolgschade van de
hand.
De garantie vermindert op geen enkele
wijze uw statutaire of wettelijke rechten.
Voer geen reparaties uit aan deze
wijnkoelers. Alle ingrepen mogen
uitsluitend door gekwalificeerd personeel
worden uitgevoerd.
Als u een oud product dat een slot of
grendel op de deur heeft weggooit, zorg
er dan voor dat het veilig wordt
achtergelaten, zodat kinderen er niet in
opgesloten kunnen raken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met een gebrek
aan ervaring en kennis, mits deze geschikt
toezicht hebben of instructies hebben
gekregen om het apparaat veilig te
kunnen gebruiken en de gevaren die erbij
betrokken zijn te kunnen begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
• Sloten: als uw koelkast/vriezer een slot
heeft om te voorkomen dat kinderen erin
worden opgesloten, bewaar de sleutel
dan buiten hun bereik en niet in de buurt
van het apparaat. Als u een oude
koelkast/vriezer wegdoet, verwijder dan
voor de veiligheid de oude sloten of
grendels.
Veiligheidsvoorschriften
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lees dit boekje goed door voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De
fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor een onjuiste installatie en
gebruik.
Als dit apparaat een oude koelkast met slot vervangt, maak voor de veiligheid
het slot dan kapot of verwijder het slot en/of de deur voordat u de oude
koelkast afvoert.
Uw oude apparaten bevatten isolatiegassen en koudemiddel die op de juiste
manier moeten worden afgevoerd. Controleer of het koelcircuit niet is
beschadigd voordat het apparaat wordt opgehaald om op de juiste manier
te worden afgevoerd volgens de geldende wetgeving. Neem bij twijfel contact
op met uw plaatselijke autoriteit voor instructies.
Dit apparaat kan het koudemiddel isobuteen (R600a/R134a) bevatten. Dit is
een natuurlijk gas dat zeer goed compatibel is met het milieu; u moet echter
wel voorzichtig zijn omdat isobuteen brandbaar is. Het is van essentieel
belang om te controleren of de koudemiddelslangen niet zijn beschadigd
tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat. Als het koelcircuit is
beschadigd, vermijd dan open vuur of ontstekingsbronnen en ventileer de
ruimte waarin het apparaat staat.
Als u een adapter gebruikt, moet deze worden gebruikt volgens de instructies
van de fabrikant. Zorg ervoor dat het elektrische circuit niet wordt overbelast,
omdat dit oververhitting kan veroorzaken.
Verdraai en buig de kabels niet en houd ze uit de buurt van hete
oppervlakken.
Steek de stekker niet in het stopcontact en haal deze er niet uit met natte
handen.
Zorg er na de installatie voor dat de voedingskabel niet onder het apparaat
beklemd is.
Laat het apparaat minstens 4 uur rechtop staan voordat u het inschakelt.
De stekker van het apparaat moet uit het stopcontact worden gehaald
voordat u onderhoud aan het apparaat gaat uitvoeren.
WAARSCHUWING!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke
toepassingen, zoals:
keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
op boerderijen en door klanten van hotels, motels en andere omgevingen
van een residentieel type;
in bed and breakfast-omgevingen;
voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
In de instructies staat dat:
het apparaat niet mag worden gebruikt door personen (ook kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze toezicht hebben of instructies
hebben gekregen;
u moet opletten dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Beschadig het koelcircuit niet.
WAARSCHUWING - Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing
van het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven.
WAARSCHUWING - Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden
aanbevolen.
WAARSCHUWING - Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten
voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door
de fabrikant wordt aanbevolen.
WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het
netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of
draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat.
Sla geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, op
in dit apparaat.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, diens vertegenwoordiger of vergelijkbaar gekwalificeerde personen
om gevaar te voorkomen.
-
Deel 2. Installatie van het apparaat
•
•
•
•
•
•
•
BELANGRIJK! Dit apparaat moet minstens 4 uur rechtop staan voordat het
voor de eerste maal mag worden ingeschakeld.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en bevestigingsband van het apparaat.
Reinig de binnenkant van het apparaat met lauw water met een klein beetje
zuiveringszout (5 ml op 0,5 liter water).
Plaats het apparaat in een droge omgeving en niet in direct zonlicht.
Plaats het niet naast een fornuis of andere warmtebronnen, zoals een
radiator.
Dit apparaat mag niet in een koude omgeving worden geplaatst, zoals een
garage of schuur. Daardoor kan de vriezer onvoldoende vriezen.
35
•
•
•
•
•
•
•
•
Houd bij plaatsing naast een andere koelkast of vriezer minimaal 2 cm ruimte
over tussen de apparaten om condensatie te voorkomen.
Er moet 50 mm ruimte boven het apparaat vrij worden gehouden. Als dit niet
mogelijk is, moet u ervoor zorgen dat er 25 mm ruimte is aan alle zijden van
het apparaat.
Bevestig de plastic wandafstandstukken op de condensator aan de achterkant
van het apparaat. Dit zorgt ervoor dat er ruimte tussen het apparaat en de
wand blijft.
Plaats geen zware voorwerpen op dit apparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat op een stevige, vlakke vloer staat.
Dit apparaat moet waterpas staan. Zet het waterpas door de stelpootjes
omhoog of omlaag te schroeven (met uw vingers of een geschikte
schroefsleutel).
Zorg ervoor dat het apparaat rechtop staat en dat beide poten stevig contact
maken met de vloer, zodat de kast stabiel staat.
Sluit de stekker aan op een stopcontact van 13 amp. in de buurt en zorg
ervoor dat het apparaat niet op de voedingskabel staat.
4.2 De buitenkant reinigen
Reinig de buitenkant van de kast met warm zeepwater. Gebruik GEEN schurende
producten. De onderkant van het product kan scherpe randen hebben; wees
daarom voorzichtig bij het reinigen. Stof een- of tweemaal per jaar de achterkant
van het apparaat en de compressor op de achterkant van het apparaat af, met een
borstel of een stofzuiger, omdat een ophoping van stof invloed heeft op de
prestaties van het product en ervoor zorgt dat het energieverbruik toeneemt.
4.3 Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit zichzelf automatisch. U moet de vriezer echter wel
regelmatig ontdooien. Als het opgebouwde ijs in de vriezer dikker wordt dan 3-5
mm, leeg dan de vriezer en schakel het apparaat uit, laat de deur open staan en laat
het ijs smelten. Doe de bevroren levensmiddelen in een koeltas of wikkel ze in dikke
lagen krantenpapier. Schraap het ijs niet weg met scherpe voorwerpen. Reinig en
droog de binnenkant, sluit de deur en schakel de voeding van het apparaat in. Als de
stroom weer terug is, gaat het apparaat weer werken, maar het kan even duren
voordat de ingestelde bedrijfstemperatuur is bereikt.
Deel 3. Het apparaat bedienen
4.4 Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
3.1 Het apparaat inschakelen
Wanneer het apparaat een lange periode niet wordt gebruikt, maak het dan leeg,
koppel het los van de elektrische voeding en reinig het. Laat de deur op een kier
staan totdat
u het apparaat weer wilt gebruiken.
•
•
•
•
Laat het apparaat minstens 4 uur rechtop staan voordat u het inschakelt.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel de
hoofdvoeding in.
Zet de thermostaat op de vereiste instelling, volgens de beschrijving in het
gedeelte De temperatuur regelen (3.2.).
Het duurt ongeveer 4 uur voordat het apparaat de juiste temperatuur heeft
bereikt.
3.2 De temperatuur regelen
De temperatuurselectieknop zit op de lampunit in de koelkast.
•
Instelling „0”: Eenheid uit.
•
Instelling „MIN” Eenheid aan - Hoogste temperatuur.
•
Instelling „NORMAL” Normale werking (geschikt voor de meeste
omstandigheden).
•
Instelling „MAX” Laagste temperatuur.
Belangrijk!
Bij hoge omgevingstemperaturen, zoals op hete zomerdagen, kan het nodig zijn om
de thermostaat op de koudste stand te zetten. Hierdoor kan de compressor
voortdurend blijven werken om een lage temperatuur in de kast te behouden.
3.3 Voedsel bewaren en invriezen in de diepvriezer
Dit apparaat heeft een viersterrenvriezer die geschikt is voor het langdurig bewaren
van bevroren voedsel. De diepvriezer is ook geschikt voor het invriezen en bewaren
van vers voedsel.
3.4 Advies voor energiebesparing
•
•
•
•
•
•
•
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een fornuis,
vaatwasmachine of radiator.
Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte en zorg ervoor
dat de luchtgaten vrij zijn.
Probeer te vermijden dat de deuren lang open staan; er komt dan warme
lucht de kast binnen, waardoor er ijs gevormd kan worden en het
energieverbruik kan stijgen. Zorg ervoor dat er geen belemmeringen zijn
waardoor de deuren niet goed sluiten.
Zorg ervoor dat de afdichtingen van de deuren schoon zijn en dat er geen
scheuren of gaten in zitten.
Bewaar de meest bederfelijke levensmiddelen (met een beperkte
houdbaarheid, zoals bereid vlees) in het koudste gedeelte van de koelkast. De
groentelade is het warmste gedeelte van uw koelkast en moet worden
gebruikt voor groenten, salades, fruit, enz. (zie de Beschrijving van het
apparaat op pagina 2).
Zorg ervoor dat de koelkast niet te vol is: de koelende lucht die circuleert om
de koelkast koud te houden, raakt dan geblokkeerd en er vormen zich warmeluchtzakken.
Plaats geen heet voedsel in de koelkast of vriezer. Laat het eerst afkoelen.
3.5 Bij een stroomstoring
Houd de deuren gesloten als er een stroomstoring is. Als de stroom weer terug is,
gaat het apparaat weer werken, maar het kan even duren voordat de ingestelde
bedrijfstemperatuur is bereikt. Controleer de staat van uw opgeslagen etenswaren
en vloeistoffen.
Deel 4. Onderhoud
KOPPEL het apparaat LOSvan de ELEKTRISCHE voeding voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden gaat uitvoeren.
4.1 De binnenkant reinigen
Reinig de binnenkant en de accessoires van het apparaat met warm water met
zuiveringszout (5 ml op 0,5 liter water). Goed afspoelen en droogmaken. Gebruik
geen reinigingsmiddelen, schurende poeders, sterk geparfumeerde
reinigingsproducten, was-glansmiddelen of reinigingsmiddelen die chloor of alcohol
bevatten.
4.5 Het lampje vervangen (met uitzondering van
vriezergedeelte)
•
•
•
•
•
Schakel de voeding naar het apparaat uit.
Verwijder de plastic kap van de verlichting.
Verwijder de lamp uit de verlichtingsunit.
Vervang de lamp door een geschikte nieuwe lamp.
Plaats de kap terug en schakel het apparaat weer in.
4.6 Wat te doen als er iets misgaat
Het apparaat krijgt geen stroom:
•
Controleer of er geen stroomonderbreking is.
•
Controleer of het stopcontact/apparaat voeding ontvangt.
•
Controleer de zekering in de stekker (moet 13 amp zijn).
•
Controleer of de thermostaat op de stand MIN of hoger staat (zie deel 3.2).
De compressor draait voortdurend:
•
Zijn de deuren goed gesloten?
•
Zijn er kortgeleden grote hoeveelheden voedsel in het apparaat gelegd? - als
dat het geval is, laat de binnentemperatuur zich dan herstellen.
•
Zijn de deuren van het apparaat vaak geopend? - als dat het geval is, laat de
binnentemperatuur zich dan herstellen.
•
Controleer of de thermostaat niet op het maximum is gezet.
Er wordt overmatig veel ijs opgebouwd:
•
Controleer of de deuren goed zijn gesloten.
•
Controleer of de afdichtingen van de deur schoon zijn en de deuren goed
afdichten.
•
Controleer of de thermostaat niet op het maximum is gezet.
Het apparaat maakt geluid:
•
Raadpleeg Normale geluiden tijdens de werking, deel 3.4.
•
Controleer of het apparaat juist is geïnstalleerd (zie deel 1).
Als er na de bovenstaande controles nog steeds een storing is, neem dan contact op
met uw verkoper.
Verzekering
! Alle eventuele garanties die bij dit product worden geleverd, !
gelden niet voor het verlies van de inhoud van de koelkast/vriezer.
Eventuele claims voor verlies, schade, kosten of uitgaven voor indirecte of
gevolgschade, inclusief economische verliezen of schade aan levensmiddelen of
andere goederen zijn uitgesloten.
We raden u aan om uw koelkast/vriezer regelmatig te controleren om er zeker van
te zijn dat hij goed werkt; verliezen kunnen het gevolg zijn van bederf na een defect
of onopgemerkte storing van het apparaat, zekeringen, stekkers of de openbare
elektriciteitsvoorziening; deze kunnen gedekt zijn door uw standaard huishoudelijke
verzekering of kunnen extra dekking nodig hebben. Controleer dit bij uw
verzekeringsmaatschappij.
Deel 5. ENERGIEBESPARING
Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan:
•
Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen te installeren, niet bloot te
stellen aan direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte te plaatsen.
•
Te vermijden om warm voedsel in de koelkast te zetten om te voorkomen dat
de interne temperatuur stijgt waardoor de compressor doorlopend blijft
werken.
•
Niet teveel voedsel te plaatsen om een goede luchtcirculatie te garanderen.
•
Het apparaat te ontdooien als er ijsvorming is om de koude-overdracht te
vergemakkelijken.
•
De koelkastdeur gesloten te houden als er stroomuitval is.
•
De deuren van het apparaat zo weinig mogelijk te openen en ze zo kort
mogelijk open te houden.
•
De thermostaat niet op een te lage temperatuur in te stellen.
•
Stof van de achterkant van de koelkast te verwijderen.
36
OUD
DE APPARATEN SLOPEN
Dit apparaat is gemarke
eerd conform de Eu
uropese Richtlijn 20
012/19/EU
effende afgedankte
e elektrische en elektronische apparattuur (WEEE).
betre
WEEEE bevat beide vervu
uilende stoffen (die
e negatieve gevolge
en voor het milieu
kunn
nen hebben) en bassiscomponenten (diie hergebruikt kunn
nen worden). Het iss
belan
ngrijk om WEEE te onderwerpen
o
aan specifieke
s
behande
elingen ten einde alle
vervu
uilende stoffen juisst te verwijderen en
n af te voeren en allle materialen te
recup
pereren en te recyccleren.
Indivviduen kunnen een belangrijke rol spe
elen om ervoor te zo
orgen dat WEEE ge
een
milie
euprobleem wordt. Het is van essentie
eel belang om enke
ele basisregels te
volge
en:
WEEEE mag niet worden behandeld als huisshoudafval.
WEEEE moet ingeleverd worden
w
bij relevan
nte inzamelpunten die
d worden beheerrd
door de gemeente of do
oor geregistreerde bedrijven. In vele landen
l
kan
thuissophaling beschikbaaar zijn voor grote WEEE.
nden kan, wanneerr u een nieuw apparaat koopt, het oud
de teruggegeven
In lan
word
den aan de detailhaandelaar die het graatis moet verzamellen met dien
versttande dat de apparatuur van een gelijkwaardig type is en
n dezelfde functies
had als
a de geleverde ap
pparatuur.
Con
nformiteit
Doorr het
-merk op dit product te plaatsen,
p
bevestige
en we dat het voldo
oet
aan alle
a relevante Europ
pese veiligheids-, gezondheidsg
en milieu-eisen die van
toepaassing zijn in de we
etgeving voor dit prroduct.
37
Ελληνικά
ΣΥΝΟΨΗ:
Ενότητα 1. Πληροφορίες ασφαλείας
Ενότητα 3. Εγκατάσταση της συσκευής
•
Ενότητα 3. Λειτουργία της συσκευής
Ενότητα 4. Συντήρηση
Ενότητα 5. Εξοικονόμησης ενέργειας
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του.Φυλάξτε
όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν
προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα
σε αγροκτήματα, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά
περιβάλλοντα
σε πανσιόν (B & B)
για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές, όχι για λιανικές πωλήσεις.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση τροφίμων,
οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν φέρει
ευθύνη για τυχόν παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να λάβετε υπόψη τους όρους
της εγγύησης. Για να απολαύσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και λειτουργία
χωρίς προβλήματα από τη συσκευή σας, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να
ακυρώσει το δικαίωμά σας για δωρεάν σέρβις κατά την περίοδο εγγύησης.
-
Ενότητα 1. Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές
πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε
να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές
σημείο για εύκολη αναφορά και για μια
καλή εμπειρία με τη συσκευή.
Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο
(R600a: ισοβουτάνιο) και ένα μονωτικό
αέριο (κυκλοπεντάνιο), με υψηλή
συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία
ωστόσο είναι, εύφλεκτα.
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί
βλάβη:
• Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης.
Αερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται
η συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Κατά τον καθαρισμό/τη μεταφορά της
συσκευής πρέπει να επιδείξετε προσοχή
ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα
μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο
πίσω μέρος της συσκευής, καθώς μπορεί
να τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα χέρια
σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν
σας.
• Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για
στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να
σταθείτε επάνω στη συσκευή σας διότι
•
•
•
•
•
•
•
•
δεν έχει σχεδιαστεί για τέτοια χρήση.
Μπορεί να τραυματιστείτε ή να
καταστρέψετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί κάτω από
τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη
μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για
να αποφύγετε κόψιμο ή βλάβη του
καλωδίου.
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής σας
προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιές στο
δάπεδο, σε σωλήνες, επενδύσεις τοίχων
κλπ. Μην μετακινείτε τη συσκευή
τραβώντας την από το καπάκι ή τη λαβή.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με
τη συσκευή ή να επεμβαίνουν στα
χειριστήρια. Η εταιρεία μας αποποιείται
οποιασδήποτε ευθύνη σε περίπτωση μη
τήρησης των οδηγιών.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους
με υγρασία, λίπη ή σκόνη και μην την
εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως και νερό.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε
θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά.
Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην
ανοίξετε το καπάκι. Τα κατεψυγμένα
τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν
εάν η
διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20
ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει
να ελεγχθούν και να καταναλωθούν
αμέσως ή να μαγειρευτούν και να
καταψυχθούν εκ νέου.
Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του
καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως
μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό
οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία
θα εξισωθεί μετά από λίγα λεπτά και θα
επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το
καπάκι.
Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή
ρεύματος πριν αφαιρέσετε όλα τα υλικά
συσκευασίας και τα προστατευτικά
μεταφοράς.
Εάν η συσκευή μεταφέρθηκε οριζόντια
αφήστε την για τουλάχιστον 4 ώρες πριν
την ενεργοποιήσετε για να επιτρέψετε
στο λάδι του συμπιεστή να επανέλθει.
38
• Αυτός ο καταψύκτης πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο για τον
προοριζόμενο σκοπό του (δηλ.
αποθήκευση και κατάψυξη τροφίμων).
• Μην αποθηκεύετε φάρμακα ή υλικά
έρευνας στα Wine Cooler. Όταν
πρόκειται να αποθηκευτεί ένα υλικό που
απαιτεί αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας
αποθήκευσης, είναι πιθανό να
υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια
ανεξέλεγκτη αντίδραση που μπορεί να
προκαλέσει κινδύνους.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Κατά την παράδοση, ελέγξτε ώστε να
βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει
υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη και τα
εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση.
• Εάν σημειωθεί διαρροή στο σύστημα
ψύξης, μην αγγίξετε την πρίζα και μη
χρησιμοποιήσετε γυμνές φλόγες. Ανοίξτε
το παράθυρο και αφήστε να αεριστεί το
δωμάτιο. Στη συνέχεια καλέστε ένα
κέντρο σέρβις για να ζητήσετε επισκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης
ή προσαρμογείς.
• Μην εφαρμόσετε υπερβολική έλξη ή
κάμψη στο καλώδιο τροφοδοσίας και
μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.
• Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο
τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον
εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με
παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε
να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Μην προκαλείτε ζημιές στο φις και/ή το
καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε
εύφλεκτα και εξαιρετικά πτητικά υλικά
όπως ο αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο,
προπάνιο, σπρέι αεροζόλ, κόλλες,
καθαρό οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα υλικά
μπορεί
• να προκαλέσουν έκρηξη.
• Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε
εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής,
κοντά στα Wine Cooler. Αυτό μπορεί να
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή
δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή.
Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων
επέκτασης και πολύπριζων.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε φωτιά.
Προσέξτε να μην υποστεί ζημιά, το
ψυκτικό κύκλωμα και οι σωλήνες
ψυκτικού της συσκευής κατά τη
μεταφορά και τη χρήση. Σε περίπτωση
ζημιάς μην εκθέσετε τη συσκευή σε
φωτιά, πιθανές πηγές ανάφλεξης και
αερίστε αμέσως το χώρο όπου βρίσκεται
η συσκευή.
Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται πίσω
από και μέσα στα Wine Cooler περιέχει
ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την
πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό των θαλάμων
αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής,
εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό
κύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα
που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό των θαλάμων
αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι
του τύπου που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην ακουμπάτε εσωτερικά στοιχεία του
συστήματος ψύξης, ειδικά εάν είναι
βρεγμένα τα χέρια σας, γιατί μπορεί να
καείτε ή να τραυματιστείτε.
Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο
περίβλημα της συσκευής ή στην
εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από
εμπόδια.
Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά
αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια
για να αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σεσουάρ
μαλλιών, ηλεκτρικές θερμάστρες ή άλλες
ηλεκτρικές συσκευές για την απόψυξη.
Μη χρησιμοποιήσετε μαχαίρι ή αιχμηρό
39
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
αντικείμενο για να αφαιρέσετε τον πάγο
που δημιουργείται. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στο ψυκτικό
κύκλωμα, η διαρροή από το οποίο
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη
στα μάτια σας.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές
ή άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης.
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε
γυμνή φλόγα ή
ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες,
ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες
πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο,
προκειμένου να επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης.
Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να
πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον
καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον
καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά.
Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό,
οποιαδήποτε υπερβολικά υπολείμματα
σκόνης στο φις μπορεί να είναι η αιτία
πυρκαγιάς.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν
εγκατασταθεί ή χρησιμοποιηθεί σε
εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους.
Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί,
τοποθετηθεί και λειτουργήσει σωστά
σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναγράφονται στο παρεχόμενο
φυλλάδιο Οδηγιών Χρήσης.
Η εγγύηση ισχύει μόνο για καινούρια
προϊόντα και δεν είναι μεταβιβάσιμη εάν
μεταπωληθεί το προϊόν.
Η εταιρεία μας αποποιείται
οποιασδήποτε ευθύνης για τυχαίες ή
επακόλουθες βλάβες.
Η εγγύηση με κανένα τρόπο δεν μειώνει
τα νόμιμα ή νομικά σας δικαιώματα.
Μην πραγματοποιείτε επισκευές σε αυτό
το Wine Cooler. Όλες οι επεμβάσεις
πρέπει να πραγματοποιούνται
αποκλειστικά από εξειδικευμένο
προσωπικό.
Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με
πόρτα εξοπλισμένη με κλειδαριά ή
μάνταλο, βεβαιωθείτε ότι έχει αφεθεί σε
ασφαλή κατάσταση για να προληφθεί η
παγίδευση παιδιών.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, υπό την
προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί
επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
ότι κατανοούν τους κινδύνους που
υπάρχουν.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Κλειδαριές: Εάν το ψυγείο/καταψύκτης
σας είναι εφοδιασμένο με κλειδαριά, για
να προληφθεί η παγίδευση παιδιών,
φυλάσσετε το κλειδί μακριά και όχι
κοντά στη συσκευή. Εάν απορρίπτετε ένα
παλαιό ψυγείο/καταψύκτη αποσπάστε
οποιεσδήποτε παλιές κλειδαριές ή
μάνδαλα ως προληπτικό μέτρο.
Συμβουλές Ασφαλείας
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο πριν εγκαταστήσετε
και ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία
ευθύνη για λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση.
Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλιό ψυγείο
εφοδιασμένο με κλειδαριά, ως μέτρο ασφαλείας καταστρέψτε ή αφαιρέστε
την κλειδαριά και/ή την πόρτα πριν από την απόρριψη.
Οι παλιές συσκευές σας περιέχουν αέρια μόνωσης και ψυκτικό, τα οποία
πρέπει να απορρίπτονται κατάλληλα. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το
ψυκτικό κύκλωμα δεν έχει υποστεί ζημιά πριν από τη απομάκρυνση της
συσκευής για σωστή απόρριψη σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Εάν
υπάρχουν οποιεσδήποτε αμφιβολίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για
οδηγίες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να περιέχει το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a/R134a).
Αυτό είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής
συμβατότητας, ωστόσο, απαιτείται προσοχή καθώς το ισοβουτάνιο είναι ένα
εύφλεκτο αέριο. Είναι απαραίτητο να διασφαλίσετε ότι οι σωλήνες του
ψυκτικού δεν έχουν υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση
της συσκευής. Σε περίπτωση βλάβης στο ψυκτικό κύκλωμα, αποφύγετε τις
γυμνές φλόγες ή τις πηγές ανάφλεξης και αερίστε το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή.
Εάν χρησιμοποιείτε αντάπτορα, αυτός πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα
με τις οδηγίες του κατασκευαστή και να εξασφαλίζεται ότι το ηλεκτρικό
κύκλωμα δεν υπερφορτώνεται, διότι έτσι μπορεί να προκληθεί
υπερθέρμανση.
Μη συστρέφετε ή λυγίζετε τα καλώδια και κρατήστε τα μακριά από θερμές
επιφάνειες.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το φις της συσκευής με βρεγμένα χέρια.
Μετά την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει
παγιδευτεί κάτω από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4
ώρες πριν την ενεργοποιήσετε.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί μετά τη χρήση και πριν ο χρήστης
πραγματοποιήσει τη συντήρηση της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
•
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες
εφαρμογές, όπως:
την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα,
σε αγροικίες, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά
περιβάλλοντα,
σε περιβάλλοντα τύπου πανσιόν,
για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
-
40
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Οι οδηγίες δηλώνουν ότι:
η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές
ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν τους έχουν
παρασχεθεί οδηγίες ή επίβλεψη;
τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στην εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από εμπόδια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για
να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται
από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό
των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι του
τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα ή φορητές συσκευές
τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής.
Μην αποθηκεύετε σε αυτή τη συσκευή εκρηκτικές ουσίες, όπως σπρέι
αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή από παρόμοια εξειδικευμένα άτομα,
προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
-
Σημαντικό!
-
Όταν επικρατούν υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, π.χ. στις ζεστές μέρες του
καλοκαιριού, μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τον θερμοστάτη στην ψυχρότερη
ρύθμιση. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τη συνεχή λειτουργία του συμπιεστή,
προκειμένου να διατηρηθεί χαμηλή η θερμοκρασία στο θάλαμο.
3.3 Αποθήκευση και κατάψυξη τροφίμων στον καταψύκτη
Αυτή η συσκευή διαθέτει καταψύκτη τεσσάρων αστέρων που είναι κατάλληλος για
τη μακροχρόνια αποθήκευση των κατεψυγμένων τροφίμων. Επίσης μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για την κατάψυξη και την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων.
3.4 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
•
•
•
•
•
Ενότητα 3. Εγκατάσταση της συσκευής
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή πρέπει να παραμείνει σε όρθια θέση για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και την ταινία στερέωσης από τη
συσκευή.
Πλύνετε το εσωτερικό της συσκευής με χλιαρό νερό που περιέχει μια μικρή
ποσότητα διττανθρακικού νατρίου (σόδα) (5ml σε 0,5 λίτρο νερού).
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ξηρό περιβάλλον και μακριά από το άμεσο
ηλιακό φως.
Μην την τοποθετήσετε δίπλα σε μια κουζίνα ή σε άλλες πηγές θερμότητας,
δηλ. καλοριφέρ.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται σε ψυχρό περιβάλλον, δηλ.
γκαράζ ή αποθήκη. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει υπόψυξη στη
μονάδα του καταψύκτη.
Εάν τοποθετηθεί δίπλα σε ένα άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, αφήστε ένα
διάκενο τουλάχιστον 2cm μεταξύ των συσκευών για να αποφύγετε τη
συμπύκνωση.
Ένα διάκενο 50mm θα πρέπει να υπάρχει πάνω από τη συσκευή. Εάν αυτό
δεν είναι εφικτό, θα πρέπει να εξασφαλίσετε τη διατήρηση ενός διάκενου
25mm σε κάθε πλευρά της συσκευής.
Τοποθετήστε τους πλαστικούς αποστάτες τοίχου στον συμπυκνωτή στο πίσω
μέρος της συσκευής, αυτό θα εξασφαλίσει ένα διάκενο αέρα μεταξύ της
συσκευής και του τοίχου.
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε βαριά αντικείμενα επάνω σε αυτή τη
συσκευή.
Εξασφαλίστε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερό επίπεδο
δάπεδο.
Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Ρυθμίστε το αλφάδιασμα
βιδώνοντας τα ρυθμιζόμενα πέλματα προς τα επάνω ή προς τα κάτω (με τα
δάκτυλά σας ή ένα κατάλληλο κλειδί).
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε όρθια θέση και ότι και τα δύο πέλματα
είναι σε σταθερή επαφή με το δάπεδο, έτσι ώστε ο θάλαμος να είναι
ευσταθής.
Συνδέστε το φις σε μια παρακείμενη πρίζα 13amp και εξασφαλίστε ότι η
συσκευή δεν στηρίζεται επάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Ενότητα 3. Λειτουργία της συσκευής
3.1 Ενεργοποίηση της συσκευής
•
•
•
•
Αφήστε τη συσκευή να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες
πριν την ενεργοποιήσετε.
Συνδέστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την τροφοδοσία.
Ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη στην απαιτούμενη ρύθμιση όπως
περιγράφεται λεπτομερώς στην ενότητα Ρύθμιση της θερμοκρασίας (3.2.).
Αφήστε τη συσκευή για περίπου 4 ώρες για να επιτευχθεί η σωστή
θερμοκρασία.
3.2 Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Ο διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας βρίσκεται στη μονάδα του λαμπτήρα στο
εσωτερικό του ψυγείου.
•
Ρύθμιση “0”: Συσκευή απενεργοποιημένη.
•
Ρύθμιση “MIN”: Συσκευή ενεργοποιημένη- Πιο υψηλή θερμοκρασία.
•
Ρύθμιση “NORMAL”: Κανονική λειτουργία (επαρκής για τις περισσότερες
περιπτώσεις).
•
Ρύθμιση “MAX”: Πιο χαμηλή θερμοκρασία.
•
•
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως μια κουζίνα,
ένα πλυντήριο πιάτων ή ένα καλοριφέρ.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα δροσερό και καλά αεριζόμενο χώρο και
βεβαιωθείτε ότι οι αεραγωγοί δεν παρεμποδίζονται.
Προσπαθήστε να μην αφήνετε ανοιχτές τις πόρτες για πολύ ώρα, ο θερμός
αέρας θα εισέλθει στο θάλαμο και μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση
πάγου καθώς και να επηρεάσει την κατανάλωση ενέργειας. Βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχουν εμπόδια που να εμποδίζουν τις πόρτες να κλείσουν σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι τα λάστιχα στις πόρτες είναι καθαρά και δεν έχουν
σκισίματα ή κοψίματα.
Διατηρείτε τα πιο ευπαθή τρόφιμα (αυτά με μικρή διάρκεια ζωής, όπως
μαγειρεμένα κρέατα), στο ψυχρότερο μέρος του ψυγείου. Το συρτάρι
λαχανικών είναι το πιο θερμό τμήμα του ψυγείου σας και θα πρέπει να
χρησιμοποιείται για λαχανικά, σαλάτες και φρούτα κλπ. (βλ. Περιγραφή της
συσκευής στη σελίδα 2)
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο: ο αέρας ψύξης που κυκλοφορεί για να
διατηρεί το ψυγείο ψυχρό παρεμποδίζεται και δημιουργούνται θύλακες
θερμού αέρα.
Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο ή στον καταψύκτη, αφήστε τα
πρώτα να κρυώσουν.
3.5 Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος
Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, διατηρήστε τις πόρτες κλειστές. Όταν
αποκατασταθεί η τροφοδοσία, η συσκευή θα αρχίσει να λειτουργεί, αλλά μπορεί
να χρειαστεί λίγος χρόνος για να επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία
λειτουργίας. Ελέγξτε την κατάσταση των αποθηκευμένων τροφίμων και υγρών.
Ενότητα 4. Συντήρηση
Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού,
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη συσκευή από την ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ παροχή.
4.1 Εσωτερικός καθαρισμός
Πλύνετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο
(σόδα) (5ml σε 0,5 λίτρο νερού). Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. Μη
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, προϊόντα καθαρισμού με
υψηλή περιεκτικότητα σε άρωμα, κερί ή προϊόντα καθαρισμού που περιέχουν
λευκαντικό ή αλκοόλ.
4.2 Εξωτερικός καθαρισμός
Πλύνετε το εξωτερικό του θαλάμου με ζεστό σαπουνόνερο. ΜΗ χρησιμοποιήσετε
προϊόντα που χαράζουν. Μπορεί να υπάρχουν αιχμηρές ακμές στο κάτω μέρος του
προϊόντος, οπότε πρέπει να επιδείξετε προσοχή κατά τον καθαρισμό. Μία ή δύο
φορές το χρόνο ξεσκονίζετε το πίσω μέρος της συσκευής και το συμπιεστή στο
πίσω μέρος της συσκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα, καθώς η
συσσώρευση σκόνης θα επηρεάσει την απόδοση της συσκευής και θα προκαλέσει
αυξημένη κατανάλωση ενέργειας.
4.3 Απόψυξη
Ο θάλαμος του ψυγείου θα αποψυχθεί αυτόματα. Ωστόσο, περιοδικά θα χρειαστεί
να αποψύχετε τον καταψύκτη. Όταν η συσσώρευση πάγου στο εσωτερικό του
καταψύκτη υπερβεί τα 3-5 mm, αφαιρέστε το περιεχόμενο και απενεργοποιήστε τη
συσκευή, αφήστε την πόρτα ανοιχτή και επιτρέψτε στον πάγο να λιώσει.
Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε μια ισοθερμική τσάντα ή τυλίξτε τα σε
παχιά εφημερίδα.
Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα για να ξύσετε τον πάγο. Καθαρίστε και
στεγνώστε το εσωτερικό, κλείστε την πόρτα και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Όταν
αποκατασταθεί η τροφοδοσία, η συσκευή θα αρχίσει να λειτουργεί, αλλά μπορεί
να χρειαστεί λίγος χρόνος για να επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία
λειτουργίας.
4.4 Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, αφαιρέστε
το περιεχόμενο, αποσυνδέστε την από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και
καθαρίστε τη συσκευή, αφήνοντας την πόρτα ανοιχτή έως ότου επιθυμείτε να
χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
4.5 Αλλαγή του εσωτερικού λαμπτήρα (εκτός από το
θάλαμο του καταψύκτη)
•
•
•
•
•
Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος στη συσκευή.
Αφαιρέστε το πλαστικό καπάκι του λαμπτήρα.
Αφαιρέστε το λαμπτήρα από τη μονάδα του λαμπτήρα.
Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα κατάλληλο ανταλλακτικό.
Επανατοποθετήστε το καπάκι και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
4.6 Τι να κάνετε εάν κάτι πάει στραβά
Δεν υπάρχει ρεύμα στη συσκευή:
•
Ελέγξτε ότι δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος.
•
Ελέγξτε ότι υπάρχει ρεύμα στην πρίζα/συσκευή.
•
Ελέγξτε την ασφάλεια στην πρίζα (Πρέπει να είναι 13 amp).
•
Ελέγξτε εάν ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στη θέση MIN ή υψηλότερα (βλ.
ενότητα 3.2.).
41
Ο συμπιεστής λειτουργεεί συνεχώς:
Είναι οι πόρτες σω
ωστά κλεισμένες;
•
Έχετε προσθέσει πρόσφατα
π
μεγάλεςς ποσότητες τροφίμ
μων στη συσκευή; - εάν
•
ναι, επιτρέψτε τηνν ανάκτηση της εσω
ωτερικής θερμοκρα
ασίας.
Ανοίγατε συχνά τιις πόρτες της συσκεευής; - εάν ναι, επιττρέψτε την ανάκτησ
ση
•
της εσωτερικής θεερμοκρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης του θερ
ρμοστάτη δεν έχει ρυθμιστεί
ρ
στο
•
μέγιστο.
ρχει υπερβολική συσσώρευση παγετού
ύ/πάγου:
Υπάρ
•
ο πόρτες έχουν κλεείσει σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι οι
•
Βεβαιωθείτε ότι τα
τ λάστιχα στις πόρ
ρτες είναι καθαρά και στεγανοποιούν
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης του θερ
ρμοστάτη δεν έχει ρυθμιστεί
ρ
στο
•
μέγιστο.
σκευή κάνει θόρυβ
βο:
Η συσ
•
Ανατρέξτε στην εννότητα 3.4, Κανονικκοί ήχοι λειτουργία
ας.
•
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκα
ατασταθεί σωστά (β
βλ. ενότητα 1).
μ
από τους παρα
απάνω ελέγχους εξακολουθεί να υπάρ
ρχει βλάβη,
Εάν μετά
επικο
οινωνήστε με το καττάστημα πώλησης.
άλιση
Ασφά
! Οποιαδήποτε εγγύηση παρέχχεται με αυτό το πρ
ροϊόν δεν !
ύπτει την απώλεια του
τ περιεχομένου του
καλύ
ψυγείου/κα
αταψύκτη.
Οποιιαδήποτε αξίωση γιια απώλεια, ζημία, κόστη ή δαπάνες έμ
μμεσης ή
παρεεπόμενης φύσης, συ
υμπεριλαμβανομέννης οποιασδήποτε οικονομικής
ο
απώλεειας
ή ζημ
μίας σε τρόφιμα ή σε
σ οποιοδήποτε άλλλο αγαθό εξαιρείτα
αι.
Σας συνιστούμε
σ
να επιθ
θεωρείτε τακτικά το
ο ψυγείο/καταψύκττη σας για να ελέγχεετε
εάν λειτουργεί
λ
σωστά, μπορεί
μ
να προκληθεί ζημιά από υποβά
άθμιση μετά από μια
βλάβ
βη ή τυχαία βλάβη της
τ συσκευής, των ασφαλειών,
α
των φιις ή της ηλεκτρικής
παρο
οχής του δικτύου, αυτά
α
μπορεί να καλύ
ύπτονται από την ασφάλιση
α
της οικίας
σας ή να απαιτούν επιπλλέον κάλυψη. Ελέγξτε με τον πάροχο ασφάλισής σας.
Ενό
ότητα 5. Εξοιικονόμησης ενέργειας
ε
Για τη
ην καλύτερη εξοικο
ονόμηση ενέργειας προτείνουμε:
•
Την εγκατάσταση της συσκευής μακρ
ριά από πηγές θερμ
μότητας και χωρίς
ο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο.
έκθεση στο άμεσο
Αποφεύγετε την τοποθέτηση
τ
ζεστού φαγητού στο ψυγεείο για να αποφευχχθεί
•
η αύξηση της εσω
ωτερικής θερμοκρασ
σίας και συνεπώς η συνεχής λειτουργίία
του συμπιεστή.
ρία
Μην παραγεμίζεττε με τρόφιμα ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορ
•
του αέρα.
ση
Αποψύχετε τη συσκευή εάν υπάρχειι πάγος για να διευκκολύνεται η διάχυσ
•
του ψύχους.
ουσίας ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστά
άται να διατηρείτε την
τ
Σε περίπτωση απο
•
πόρτα του ψυγείο
ου κλειστή.
Ανοίγετε και κραττάτε ανοικτές τις πό
όρτες της συσκευήςς όσο το δυνατόν
•
λιγότερο.
υθμίζετε σε πολύ ψυχρές
ψ
θερμοκρασίίες.
Αποφεύγετε να ρυ
•
Αφαιρείτε τη σκόννη από το πίσω μέρ
ρος της συσκευής.
•
ΔΙΑΛ
ΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩ
ΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσ
σκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα
α με την Ευρωπαϊκκή Οδηγία 2012/19
9/ΕΕ
σχετιικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού
Η
και Ηλεεκτρονικού Εξοπλισ
σμού (ΑΗΗΕ).
Τα ΑΗ
ΗΗΕ περιέχουν τόσ
σο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητιικές
επιπττώσεις για το περιβ
βάλλον) όσο και βα
ασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν
να επ
παναχρησιμοποιηθ
θούν). Είναι σημαντικό τα ΑΗΗΕ να υπ
ποβάλλονται σε
συγκκεκριμένες επεξεργγασίες, προκειμένου να απομακρύνοννται και να
αποβ
βάλλονται σωστά όλοι
ό
οι ρύποι, καθώ
ώς και να ανακτώντται και να
ανακκυκλώνονται όλα τα
α υλικά.
Ο καθένας ξεχωριστά μπορεί
μ
να παίξει ση
ημαντικό ρόλο στηνν εξασφάλιση ότι τα
τ
ΑΗΗΕΕ δεν θα καταστούν ένα περιβαλλονττικό πρόβλημα. Είνναι σημαντικό να
ακολλουθούνται μερικοίί βασικοί κανόνες:
Τα ΑΗ
ΗΗΕ δεν πρέπει να
α αντιμετωπίζονταιι ως οικιακά απορρ
ρίμματα.
Τα ΑΗ
ΗΗΕ πρέπει να παρ
ραδίδονται στα ανττίστοιχα σημεία συ
υλλογής που
διαχεειρίζεται ο δήμος ή μια αναγνωρισμέένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, για τα
ογκώ
ώδη ΑΗΗΕ, μπορεί να
ν παρέχεται συλλλογή από το σπίτι.
ολλές χώρες, όταν αγοράζετε
α
μια καιννούρια συσκευή, η παλιά μπορεί να
Σε πο
επισττραφεί στο κατάσττημα πώλησης το οποίο
ο
οφείλει να τη
ην περισυλλέξει
δωρεεάν στη βάση του μία
μ προς μία, υπό τον
τ όρο ότι ο εξοπλλισμός αυτός είναι
ισοδύ
ύναμου τύπου και διαθέτει τις ίδιες λειτουργίες
λ
με τον παρεχόμενο
εξοπλλισμό.
Συμ
μμόρφωση
Με την τοποθέτηση τηςς σήμανσης
σε αυτή τη συσκεευή, πιστοποιούμε τη
συμμ
μόρφωση με όλες τις
τ σχετικές ευρωπα
αϊκές απαιτήσεις ασφάλειας,
α
υγείας και
περιβ
βάλλοντος που ισχχύουν στη νομοθεσ
σία για αυτό το προ
οϊόν.
42
Dansk
SAMMENDRAG:
Afsnit 1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Afsnit 2. Installation af apparatet
•
Afsnit 3. Betjening af apparatet
Afsnit 4. Vedligeholdelse
Afsnit 5.ENERGIBESPARELSE
Tak for dit køb af dette produkt.
Før du benytter dit køleskab, bedes du læse denne betjeningsvejledning for at få
mest ud af dets ydeevne. Gem alle dokumenter til senere brug eller andre ejere.
Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrud eller lignende
anvendelser såsom:
køkkenområdet for personale i forretninger, kontorer og andre arbejdsmiljøer på
gårde, af klientel på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer på bed and
breakfast (B & B)
til cateringservice og lignende anvendelser, som ikke er detailhandel.
Dette apparat må udelukkende benyttes til opbevaring af fødevarer. Alle andre
anvendelser betragtes som farlige, og producenten vil ikke stå til ansvar for
udeladelser. Det anbefales desuden, at du bemærker garantibetingelserne.
Afsnit 1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Denne vejledning indeholder en række
vigtige sikkerhedsoplysninger. Opbevar disse
instruktioner på et sikkert sted, så du nemt
kan høre dem, mens du bruger apparatet.
Køleskabet indeholder en kølemiddel gas
(isobutan, R600a) og
en isolations gas (cyclopentan);
Begge gasser er meget
kompatible med miljøet, men er
brandfarlige Varoitus: palo vaara
Jos jäähdytys piiri on näkyvästi
vaurioitunut:
•
•
•
•
•
•
•
• Vältä läheisyys avotulen ja sytytys
lähteiden avulla.
Huolellisesti tuuletusta ympäristön, jossa
laite on asennettu
•
ADVARSEL!
• Køleskabet indeholder en kølegas (R600a:
isobuten) og en isoleringsgas
(cyklopentan), som har en høj
forenelighed med miljøet, men som dog
er brændbare.
• Vi anbefaler, at du følger de følgende
regulativer for at undgå farlige
situationer:
• Tag strømledningen ud af stikkontakten
før nogen form for betjening.
• Kølesystemet befinder sig bag på, og
kølemidlet findes inden i apparatet.
Undgå derfor at beskadige slangerne.
• Hvis der opdages en lækage i
kølesystemet, må der ikke røres ved
stikkontakten eller anvendes åben ild.
•
•
•
•
Åbn vinduet, og luk luft ind i rummet.
Ring derefter til et servicecenter, og bed
om en reparation.
Undlad at skrabe med en kniv eller en
skarp genstand for at fjerne eventuel
frost eller is. Disse kan skade
kølekredsløbet, og udslip fra dette kan
forårsage brand eller øjenskade.
Undlad at installere apparatet i fugtige,
olieholdige eller støvede omgivelser samt
at udsætte det for direkte sollys eller
vand.
Undlad at installerede apparatet i
nærheden af varmeapparater eller
brandfarlige materialer.
Undlad at bruge forlængerledninger eller
adaptere.
Undlad at trække voldsomt i eller folde
strømledningen eller berøre stikket med
våde hænder.
Undlad at beskadige stikke og/eller
strømledningen; dette kan forårsage
elektrisk stød eller brand.
Det anbefales at holdes stikket rent, da
for meget støv på stikket kan forårsage
brand.
Brug ikke mekaniske enheder eller andet
udstyr til at fremskynde afrimningen.
Undgå på alle måder brug af åben ild eller
elektrisk udstyr, såsom varmeapparater,
damprensere, stearinlys, olielamper og
lignende, til at fremskynde afrimningen.
Undlad at bruge eller opbevare
brandfarlige sprays, såsom spraymaling, i
nærheden af apparatet, da det kan
forårsage eksplosion eller brand.
Undlad at bruge elektriske apparater
inden i opbevaringsrummene til
fødevarer, medmindre de er af en type,
der anbefales af producenten.
Undlad at anbringe eller opbevare
brandfarlige og yderst flygtige materialer,
såsom æter, benzin, LPG, propangas,
spraydåser, klæbemidler, ren alkohol osv.
Disse materialer kan forårsage en
eksplosion.
Undlad at opbevare medicin eller
forskningsmaterialer i apparatet. Når
materiale, der kræver en streng kontrol af
43
•
•
•
•
•
opbevaringstemperaturerne, skal
opbevares, kan det muligvis gå til grunde,
eller der kan opstå en ukontrolleret
reaktion, som kan føre til risici.
Vedligehold ventilationsåbningerne i
apparatets kabinet eller i den indbyggede
struktur fri for tilstopninger.
Undlad at anbringe genstande og/eller
beholdere fyldt med vand oven på
apparatet.
Undlad at udføre reparationer på dette
apparat. Alle indgreb skal udelukkende
foretages af kvalificeret personale.
Dette apparat kan bruges af børn i
alderen fra 8 år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er under tilstrækkeligt
tilsyn eller har modtaget vejledning i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de involverede risici.
Børn bør ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse bør
ikke foretages af børn uden opsyn
Sikkerhedsvejledning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Læs dette dokument omhyggeligt før installering og start af apparatet.
Producenten accepterer intet ansvar for forkert installation og brug.
Hvis dette apparat skal erstatte et gammelt køleskab med lås som
sikkerhedsforanstaltning, skal låsen og/eller døren brydes eller skal låsen
og/eller døren brydes eller fjernes før bortskaffelse.
Ældre apparater indeholder CFC-gasser og kølemidler, som skal bortskaffes på
korrekt vis. Sørg for, at kølemiddelkredsløbet ikke beskadiges, før apparatet
bortskaffes korrekt efter nuværende lovgivning. I tvivlstilfælde kan de lokale
myndigheder konsulteres.
Dette apparat kan indeholde kølemidlet isobutylen (R600a/R134a). Dette er
en naturlig gasart med et højt niveau miljømæssig kompatibilitet. Vær
forsigtig, da isobutylen er en brændbar gasart. Det er vigtigt at sikre, at
kølerørene ikke er blevet beskadigede under transport og installation af
apparatet. Hvis kølemiddelkredsløbet er beskadiget, skal åben ild eller
tændingskilder undgås, og det lokale, hvor apparatet befinder sig, skal
ventileres.
Hvis der bruges en adapter, skal denne bruges i overensstemmelse med
producentens vejledning, og det skal sikres, at det elektriske kredsløb ikke
overbelastes, da dette kan forårsage overophedning.
Ledningerne må ikke vrides eller bukkes, og de skal holdes på afstand af
varme flader.
Apparatet må ikke til- eller frakobles elektricitet med våde hænder.
Efter installation skal det sikres, at strømledningen ikke er fastklemt under
apparatet.
Sørg for, at apparatet står placeret oprejst i mindst fire timer, før det tændes.
Apparatet skal være frakoblet elektricitet efter brug og før der udføres
service.
ADVARSEL!
•
•
•
•
•
Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer som
f.eks.:
Medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsområder
Gårde og af kunder på hoteller og moteller og andre overnatningssteder
Bed & breakfast og lignende
Catering og andre ikke-detail-steder.
Vejledningen angiver, at:
Apparatet ikke må bruges af personer (inkl. Børn) med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden , med
mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet.
Kølemiddelkredsløbet må ikke beskadiges.
ADVARSEL – hold ventilationsåbninger i apparatets indelukke eller den
indbyggede struktur fri for obstruktioner.
ADVARSEL – brug ikke mekaniske apparater eller andre metoder til at fremme
afrimningsprocessen, andre end de af producenten anbefalede.
-
•
•
•
•
•
ADVARSEL – brug ikke elektriske apparater indeni apparatets madopbevaring,
medmindre de er af en type, som producenten anbefaler.
ADVARSEL: Når apparatet sættes op, skal det sikres, at strømledningen ikke er
fastklemt eller beskadiget.
ADVARSEL: Placér ikke flere bærbare ledningsudtag eller bærbare
strømforsyninger bag ved apparatet.
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. aerosoldåser med brændbare
drivmidler i dette apparat.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller lignende kvalificeret fagperson for at undgå fare.
Afsnit 2. Installation af apparatet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VIGTIGT! Dette apparat skal være placeret oprejst i mindst fire timer, før de
tændes for første gang.
Dette apparat
er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger.
Fjern alle indpakningsmaterialer fra apparatet.
Vask apparatet indvendigt med lunkent vand tilsat lidt natron (5 ml til 0,5 l
vand).
Placér apparatet i tørre omgivelser og ikke i direkte sollys.
Må ikke placeres ved siden af et komfur eller andre varmekilder som f.eks. en
radiator.
Dette apparat må ikke placeres i kolde omgivelser som f.eks.i en garage
eller et skur. Dette kan få fryseenheden til at underfryse.
Hvis den placeres ved siden af et andet køleskab eller fryser, skal der være en
afstand på mindst 2 cm mellem apparaterne for at undgå kondens.
Der skal være 50 cm frit over apparatet. Hvis dette ikke kan lade sig gøre, skal
der være mindst 25 mm frit på hver side af apparaterne
Montér vægafstandsstykkerne i plastik på kondensatoren bag på apparatet.
Dette sikrer et luftrum mellem apparatet og væggen.
Placér ikke tunge genstande oven på dette apparat.
Apparatet skal placeres på et fast, plant gulv.
Dette apparat skal være nivelleret. Justér niveauet ved at skrue de justérbare
fødder op eller ned (brug fingrene eller en skruenøgle).
Sørg for, at apparatet er oprejst og at begge fødder har fast kontakt med
gulvet, så kabinetter er stabilt.
Forbund stikket til en tilstødende, jordforbundet stikkontakt, og sørg for, at
apparatet ikke står ovenpå strømledningen.
Afsnit 3. Betjening af apparatet
3.1 Start af apparatet
•
•
•
•
Lad apparatet stå oprejst i mindst fire timer, før det startes.
Slut apparatet til strøm, og tænd for kontakten.
Indstil termostattemperaturen til den påkrævede indstilling som beskrevet i
afsnittet om temperaturstyring (3.2).
Lad apparatet være tændt i ca. fire timer for at opnå den korrekte
temperatur.
3.2 Temperaturstyring
Knappen til temperaturvalg sidder i lampeenheden indeni køleskabet.
•
Indstilling ”0”. Enhed slukket
•
Indstilling ”MIN”: Enhed tændt – varmeste temperatur
•
Indstilling “NORMAL”: Normal betjening (egnet til de fleste situationer)
•
Indstilling “MAX”: Koldeste temperatur
VIGTIGT!
Ved høje omgivelsestemperaturer, dsv. på varme sommerdage, kan det være
nødvendigt at indstille termostaten på den koldeste indstilling. Dette kan få
kompressoren til at køre konstant for at opretholde en lav temperatur i kabinettet.
3.3 Opbevaring og nedfrysning af mad i fryseren
Dette apparat har en firestjernet fryser, som er egnet til langvarig opbevaring af
frosne madvarer. Den kan også bruges til at fryse og opbevare friske madvarer.
3.4 Energispareråd
•
•
•
•
•
•
•
Installér ikke apparatet tæt på varmekilder som f.eks. et komfur, en
opvaskemaskine eller radiator.
Placér apparatet i et afkølet og godt ventileret lokale og sørg for, at
lufthullerne er frie.
Sørg for at undgå, at dørene er åbne længe, da varm luft herved strømmer ind
i kabinettet og kan forårsage ophobning af is samt påvirkning af
energiforbruget. Sørg for, at der ikke er obstruktioner, som forhindrer dørene
i at blive lukket ordentligt.
Sørg for, at dørforseglingerne er rene og at der ikke er revner eller flænger.
Opbevar de mest letfordærvelige fødevarer (som har kort holdbarhed som
f.eks. tilberedt kød) i den koldeste del af køleskabet. Grøntsagsskuffen er den
varmeste del af køleskabet og skal bruges til grøntsager, salater og frugt osv.
(Se Beskrivelse af apparatet på side 2).
Køleskabet må ikke overfyldes. Det blokerer den kolde luft, som cirkulerer for
at holde køleskabet koldt, og der kan dannes varme luftlommer.
Placér ikke varm mad i køleskabet eller fryseren, lad det køle ned først.
3.5 I tilfælde af strømsvigt
Hvis der er strømsvigt, skal dørene holdes lukkede. Når strømmen er tilbage, starter
apparatet drift igen, men det tager noget tid at opnå den indstille temperatur igen.
Kontrollér den opbevarede mads og drikkevarers tilstand.
44
Afsnit 4. Vedlige
eholdelse
AF
FSKAFFELSE AF
A GAMLE APPA
ARATER
Før vedligeholdelse
v
elle
er rengøringsarbejd
de udføres, skal app
paratet FRAKOBLESS
ELEKTTRICITET.
4.1 Indvendig rengøring
Vask apparatet indvendigt og tilbehøret meed lunkent vand tilssat lidt natron (5 ml til
v
Skyl og tør grundigt. Brug ikke rengøringsmidler,
r
skkurepulver,
0,5 l vand).
rengø
øringsprodukter meed højt parfumeindhold, vokspudsemid
ddel eller
rengø
øringsmidler, som indeholder blegemid
dler eller alkohol.
4.2 Udvendig ren
ngøring
Vask kabinettets ydre med
m varmt sæbevand. Brug IKKE skurem
midler. Der kan være
pe kanter på produkktets underside, så udvis forsigtighed ved
v rengøring. En elller
skarp
to gange om året skal ko
ompressoren på baggsiden af apparatett støves af med en
støvkkost eller støvsuger,, da ophobning af sttøv vil påvirke appaaratets ydelse og
forårsage øget energiforrbrug.
4.3 Afrimning
Kølesskabsrummet afrimer automatisk. Men
n fryseren skal afrim
mes periodisk. Når
isoph
hobningen i fryseren
n er over 3-5 mm, skal
s fryseren afrimes. Den tømmes,
slukkkes, og døren åbnes, så isen kan smeltee. Den frosne mad opbevares
o
i en
kølettaske eller pakkes i flere
f
lag avispapir. Brug
B
ikke skarpe ob
bjekter til at skrabe
e
isen væk.
v
Rengør og aftø
ør indvendigt, luk døren
d
og tænd for sttrømmen til
apparatet. Når strømmeen er tilbage, starter apparatet drift igeen, men det tager
noget tid at opnå den indstillede temperatu
ur igen.
4.4 Når apparate
et ikke er i bru
ug
Når apparatet
a
ikke er i brug
b
i længere perio
oder, tages indholdeet ud, strømmen
frako
obles og apparatet rengøres.
r
Lad døren
n stå åben, indtil apparatet ikke skal
brugees længere.
4.5 Udskiftning af
a lyspæren (bortset fra fryserummet)
•
•
•
•
•
Sluk for strømforssyningen til apparattet
Tag plastiklåget aff
Fjern pæren fra lyysenheden
Udskift pæren.
Sæt låget på igen og tænd for apparaatet igen.
De
ette apparat er mærket i henhold til det europæiske dire
ektiv 2012/19/EU om
afffald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Afffald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholderr både forurenende
e dele
(so
om kan have negatiive konsekvenser fo
or miljøet) og grundkomponenter (som kan
genanvendes). Det err vigtigt at underlæ
ægge affald af elektrrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) specifiikke behandlinger ffor at fjerne og bortskaffe alle
forrureningskilder på den
d rigtige måde o
og udvinde og genbruge alle materiale
er.
De
et enkelte individ kaan spille en vigtig rolle i at sikre, at afffald af elektrisk og
ele
ektronisk udstyr (W
WEEE) ikke bliver et miljømæssigt prob
blem; det er
alttafgørende at følge nogle grundlæggende regler:
Afffald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må ikke be
ehandles som
husholdningsaffald.
eres på det relevantte
Afffald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal afleve
ind
dsamlingssted, som
m administreres af kkommunen eller registrerede firmaer.. Der
fin
ndes i mange lande afhentning ved husstanden af store elektriske
e
og
ele
ektroniske affaldsprodukter (WEEE).
år du køber et nyt apparat,
a
er det i maange lande således,, at det gamle appaarat
Nå
kan returneres til forh
handleren, som skaal hente det gratis, så længe apparate
et er
h de samme funkktioner, som det levverede apparat.
en lignende type og har
Ko
onformitet
Ve
ed at anbringe
mærket på dettee produkt bekræfte
er vi, at produktet er
e i
overensstemmelse med
m alle de europæiske sikkerheds-, he
elbreds- og
om findes i lovgivningen om dette pro
odukt.
miljømæssige krav, so
4.6 Hvis noget gå
år galt
Der er
e ingen strømforsyning til apparatet:
•
Kontrollér, at der ikke er strømsvigt
•
Kontrollér, at der er strøm i elstikket//apparatet
•
mostaten er på MIN
N eller over (se afsniit 3.2).
Kontrollér, at term
Komp
pressoren kører kon
nstant:
•
Er dørene ordentlligt lukkede?
Er der blevet sat store
s
mængder mad
d i køleskabet for nyyligt? Hvis ja, skal den
•
indvendige tempeeratur stabiliseres.
Er apparatets døre blevet åbnet megget? Hvis ja, skal den
n indvendige
•
temperatur stabiliseres
mostatkontrollen ikke blevet sat til maks.
Kontrollér, at term
•
e meget isophobnin
ng:
Der er
•
Sørg for, at dørene er ordentligt lukkkede
•
Søg for, at dørenees forseglinger er reene og forsegler korrrekt
•
Kontrollér, at term
mostatkontrollen ikke blevet sat til maks. Apparatet støjerr:
Se Almindelige driftslyde, afsnit 3.
•
Sørg for, at apparatet er blevet installeret korrekt (se affsnit 1).
•
d efter ovenståen
nde er blevet kontro
olleret stadig er pro
oblemer, skal du
Hvis der
kontaakte din forhandler.
Forsikkring
! En hver garantti, som følger med dette produkt, dækker ikke tab !
af indhold i fryyser/køleskab.
Ethveert krav om erstatning for tab, skade eller udgifter af indirrekte eller
resulterende natur, inkl.. en hver form for økonomiske
ø
tab elleer skade på madvareer
eller andre produkter err ekskluderet.
Vi anbefaler, at køle/frysseskabet inspiceress regelmæssigt for at
a kontrollere, at deet
b kan opstå som resultat af nedbrydnin
ng efter maskinskad
de
fungeerer korrekt, da tab
eller apparatets, sikringeers eller offentlig sttrømforsynings hæn
ndelige svigt. Disse kan
e ekstra
væree dækket af din almiindelige husstandsfforsikring eller evt. et
forsikkringstillæg.
Spørgg din forsikringsudb
byder.
Afsnit 5.ENERGIIBESPARELSE
E
For bedre
b
energibespareelse anbefaler vi:
•
Installér apparateet væk fra varmekild
der og ikke udsat for direkte sollys i et
velventileret rum..
Undgå at komme varm mad i køleskaabet for ikke at øge den interne
•
mpressoren.
temperatur og derved forårsage kontinuerlig drift af kom
d madvarer for at sikre ordentlig luftcirrkulation.
Overfyld ikke med
•
Afrim apparatet, hvis
h der er isdannelser for at lette overrførslen af kulde.
•
I tilfælde af strøm
msvigt er det tilrådeligt at holde køleskaabsdøren lukket.
•
Åbn og hold apparatets døre åbne såå lidt som muligt
•
t
til for kølige
k
temperaturer.
Undgå at justere termostaten
•
Fjern støv på bagssiden af apparatet
•
45
Svenska
INNEHÅLL:
Avsnitt 1. SÄKERHETSINFORMATION
•
Avsnitt 2. Installation av produkten
Avsnitt 3. Använda produkten
Avsnitt 4. Underhåll
Avsnitt 5. SPARA ENERGI
Tack för att du köpte den här produkten.
Innan du använder ditt kylskåp ska du noggrant läsa denna bruksanvisning för att få
bästa resultat. Spara all dokumentation för senare användning eller för andra
användare. Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande,
som: i personalkök i butiker, på kontor och liknande platser
på lantgårdar, på hotell eller liknande för gästernas bruk på bed and breakfastinrättningar
För cateringtjänster och liknande (förutom detaljhandel).
Apparaten får endast användas för förvaring av livsmedel. All annan användning
anses farlig och tillverkaren tar inte ansvar för sådan användning. Vi
rekommenderar även att du läser garantivillkoren.
Avsnitt 1. SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok innehåller ett antal viktiga
säkerhetsanvisningar. Förvara dessa
instruktioner på ett säkert ställe för enkel
konsultation när du använder apparaten.
Kylskåpet innehåller en köldmedium gas
(isobutan, R600a) och en isolerande gas
(polyuretan); Båda gaserna är mycket
kompatibla med miljön men är brandfarliga.
Varning: brandrisk
Om kylkretsen är synbart skadad:
• Undvik närheten till öppna lågor och
antändningskällor.
Ventilera försiktigt den miljö där apparaten
är installerad
Varning!
• Kylskåpet innehåller kylmedium (R600a:
isobutan) och isolerande gas
(cyklopentan). Dessa är miljövänliga men
brandfarliga.
• Vi rekommenderar att du följer
riktlinjerna nedan för att undvika farliga
situationer:
• Innan du utför åtgärder på apparaten
drar du ut nätkabeln ur nätuttaget.
• Kylsystemet bakom och inuti apparaten
innehåller kylmedium. Undvik därför att
skada rören.
• Om du upptäcker en läcka i systemet ska
du inte röra vid vägguttaget eller använda
öppna lågor. Öppna fönstret och släpp in
luft i rummet. Ring sedan ett
servicecenter och beställ en reparation.
• Skrapa inte med en kniv eller andra vassa
redskap för att ta bort frost eller is. Det
•
•
•
•
•
•
kan skada kylkretsarna och läckaget kan
orsaka en brand eller skada dina ögon.
Installera inte apparaten i fuktiga, oljiga
eller dammiga miljöer och utsätt den inte
för direkt solljus eller vatten.
Installera inte apparaten nära element
eller brandfarligt material.
Använd inte förlängningskablar eller
adaptrar.
Undvik att dra eller vika nätkabeln mer än
nödvändigt och rör inte vid kontakten
med våta händer.
Undvik att skada kontakten och/eller
nätkabeln. Det kan leda till elektriska
stötar eller bränder.
Vi rekommenderar att du ser till att
kontakten är väl rengjord eftersom damm
på den kan orsaka brand.
Använd inte mekaniska apparater eller
annan utrustning för att få
avfrostningen att gå snabbare.
• Undvik under alla omständigheter att
använda öppen låga eller elektrisk
utrustning som element, ångstationer,
ljus, oljelampor eller annat för att få
avfrostningen att gå snabbare.
• Undvik att använda eller förvara
brandfarliga sprayer, exempelvis
sprayfärg, nära apparaten. Det kan orsaka
explosion eller brand.
• Använd inte elektriska apparater i
apparatens förvaringsfack, såvida de inte
är av den typ som rekommenderas av
tillverkaren.
• Undvik att placera eller förvara
brandfarliga eller volatila material såsom
eter, bensin, gasol, propangas,
aerosolsprayburkar, lim, ren alkohol osv. i
kylskåpet. Sådana ämnen kan orsaka
explosioner.
• Förvara inte mediciner eller
forskningsmaterial i apparaten. Det finns
risk för att ämnen med strikta
temperaturkrav tar skada eller också kan
det uppstå en okontrollerbar reaktion
som i sin tur kan innebära en risk.
• Se till att ventilationsöppningarna på
apparatens hölje eller inbyggnad inte är
blockerade.
46
• Placera inte föremål eller behållare fyllda
med vatten ovanpå apparaten.
• Utför inte reparationer på kylskåpet.
Endast kvalificerad personal får utföra
reparationer.
• Produkten får användas av barn över 8
års ålder och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar nödvändig erfarenhet
och kunskap, förutsatt att de får
tillräckligt bistånd och anvisningar om
säker användning och förstår vilka risker
som finns.
• Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte
barn utföra rengöring eller underhåll utan
tillsyn.
Skyddsanvisningar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Läs noggrant igenom häftet innan du installerar och sätter på produkten.
Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig installation och användning.
Om produkten ska ersätta ett gammalt kylskåp med lås, ta av säkerhetsskäl
sönder eller ta bort låset och/eller dörren innan det kasseras.
Den gamla produkten innehåller isoleringsgaser och köldmedier som måste
avyttras på rätt sätt. Kontrollera att köldmediekretsen inte är skadad innan
produkten tas iväg för kassering i överensstämmelse med gällande
lagstiftning. Är du tveksam ska du kontakta kommunen för instruktioner.
Denna produkt kan innehålla köldmediet isobuten (R600a/R134a). Det är en
naturlig gas som är mycket miljövänligt. Emellertid krävs försiktighet,
eftersom isobuten är en lättantändlig gas. Det är viktigt att se till att
ledningarna inte skadas under transporten och installationen av produkten.
Skulle köldmediekretsen skadas, undvik öppen eld eller antändningskällor,
och ventilera rummet där produkten är placerad.
Används en adapter, måste den användas i enlighet med tillverkarens
anvisningar och se till att den elektriska kretsen inte överbelastas eftersom
det kan orsaka överhettning.
Vrid och böj inte kablarna, och ha dem inte i närheten av heta ytor.
Sätt inte i eller dra ur produktens kontakt med våta händer.
Kontrollera efter installationen att elkabeln inte sitter fast under produkten.
Se till att produkten står i upprättstående läge i minst 4 timmar innan du slår
på den.
Produktens kontakt måste dras ur efter användning och innan
användarunderhåll utförs på produkten.
Avsnitt 2. Installation av produkten
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VIKTIGT! Denna produkt måste lämnas i upprättstående läge i minst fyra (4)
timmar innan man slår på den första gången.
Produkten har konstruerats för hushållsbruk enbart.
Avlägsna all förpackning och säkerhetstejp från produkten.
Tvätta insidan av produkten med ljummet vatten med lite bikarbonat (5 ml till
0,5 liter vatten).
Placera produkten i ett torrt utrymme utom räckhåll för direkt solljus.
Placera inte bredvid en spis eller annan värmekälla som t. ex. ett element.
Denna produkt bör inte stå kallt, dvs.garage eller uthus. Det kan orsaka att
frysenheten underfryser.
Om den placeras bredvid ett annat kylskåp eller frys ska minst 2 cm
mellanrum lämnas mellan produkterna för att undvika kondens.
Ett avstånd på 50 mm bör lämnas ovanför produkten. Om detta inte går bör
avståndet på vardera sidan om produkten vara 25 mm.
Sätt väggavståndshållarna i plast på kondensorn på produktens baksida, för
att hålla rätt avstånd mellan produkten och väggen.
Placera eller förvara inte tunga förmål ovanpå produkten.
Produkten ska placeras på ett fast plant golv.
Produkten måste nivelleras. Ställ in nivån genom att skruva de justerbara
fötterna upp eller ner (använd fingrarna eller en passande skiftnyckel).
Se till att produkten står upprätt och båda fötterna har stadig kontakt med
golvet så att skåpet är stadigt.
Sätt i kontakten i ett närliggande 13 amp uttag och kontrollera att produkten
inte står på elkabeln.
Avsnitt 3. Använda produkten
3.1 Slå på produkten
•
•
•
•
Låt produkten stå upprätt i minst fyra (4) timmar innan du slår på den.
Sätt i produktens kontakt och slå på strömmen.
Ställ in termostatreglaget på önskad temperatur, se avsnittet
Temperaturkontroll (3.2.).
Låt produkten stå i ca fyra (4) timmar för att nå den inställda temperaturen.
3.2 Temperaturkontroll
Temperaturväljaren sitter på lampan inuti kylskåpet.
•
Läge "0": Enhet avstängd
•
Läge "MIN": Enhet på - Högsta temperatur
•
Läge "NORMAL": Normal drift (lämpligt för de flesta situationer)
•
Läge "MAX": Lägsta temperatur
Viktigt!
När den omgivande temperaturen är hög, t. ex. på sommaren, kan det vara
nödvändigt att ställa termostaten på det kallaste läget. Det kan få kompressorn att
gå kontinuerligt för att bibehålla en låg temperatur i skåpet.
3.3 Förvara och frysa in matvaror i frysen
VARNING!
Produkten har en fyrstjärnig frys som lämpar sig för långtidsförvaring av frusna
matvaror. Den kan också användas för att frysa in och förvara färska matvaror.
•
3.4 Råd för att spara energi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden, som t. ex.:
personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer,
mangårdsbyggnader och av gäster på hotell, motell och andra miljöer av
bostadstyp,
B&B-miljöer,
catering och liknande användningsområden för slutkunder.
Instruktionerna anger att:
produkten inte ska användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, om de inte har fått handledning
eller instruktioner.
barn utan handledning inte ska leka med produkten.
Skada inte köldmediekretsen.
VARNING - Täck inte över ventilationsöppningar i produktens hölje eller i den
inbyggda strukturen
VARNING - Använd inte mekaniska hjälpmedel för att skynda på
avfrostningen, annat än de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Använd inte elektriska apparater inuti förvaringsutrymmet för
matvaror, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Se till att sladden inte fastnar eller skadas när produkten ska
placeras..
VARNING! Lägg inte flera bärbara uttag eller bärbara
strömförsörjningsaggregat bakom produkten.
Förvar inte explosiva ämnen som aerosolburkar med brandfarlig tändgas i
produkten.
Om elsladden skadas måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceombud
eller liknande kvalificerad person för att undvika faror.
-
•
•
•
•
•
•
•
Installera inte produkten nära en värmekälla som spis, diskmaskin eller
element.
Placera produkten i ett svalt välventilerat rum och se till att
ventilationsöppningarna är fria.
Försök att undvika att hålla dörrarna öppna under lång tid, varm luft kommer
då in i skåpet och kan orsaka att det samlas is och påverkar
energiförbrukningen. Se till att det inte finns något som hindrar dörrarna från
att stängas riktigt.
Se till att dörrtätningarna är rena, inte har revor eller bitar som gått av.
Förvara de ömtåligaste matvarorna (de med kort hållbarhet som t. ex. tillagat
kött), i den kallaste delen av kylskåpet. Grönsakslådan är den varmaste delen
av kylskåpet, och ska användas för grönsaker och frukt osv. (se Beskrivning av
produkten på sidan 2)
Överfyll inte kylskåpet: kalluften som cirkulerar för att hålla kylskåpet kallt blir
blockerad och det bildas fickor med varm luft.
Sätt inte in varm mat i kylskåpet eller frysen! Låt den svalna först.
3.5 Vid strömavbrott
Vid strömavbrott, håll dörren stängd. När strömmen har kommit tillbaka börjar
produkten att gå, men det kan ta lite tid att nå den förinställda driftstemperaturen.
Kontrollera tillståndet på förvarade matvarorna och vätskor.
47
Avssnitt 4. Underrhåll
Innan
n man utför underh
håll eller rengöring,, KOPPLA IFRÅN produkten från
STRÖ
ÖMKÄLLAN.
4.1 Invändig rengöring
Renggör insidan och tillbeehören med varmt vatten och bikarbonat (5 ml till 0,5 liteer
vatteen). Skölj och torka noggrant. Använd inte rengöringsmedel, slipande pulver,
starkt parfymerade renggöringsprodukter, polervax
p
eller rengöringsprodukter som
m
håller blekmedel elller alkohol.
inneh
4.2 Utvändig ren
ngöring
Tvättta skåpets utsida meed varmt vatten meed diskmedel. Använd INTE slipande
produkter. Var försiktig vid rengöringen, efftersom det kan finn
nas vassa kanter på
produktens undersida. Damma
D
av produkteens baksida och kom
mpressorn en eller två
t
n borste eller damm
msugare, eftersom ansamling av mycket
gångeer om året, med en
damm
m påverkar produkttens prestanda och ökar energiförbrukkningen.
Av
vsnitt 5. SPAR
RA ENERGI
För bättre energibesp
paring rekommendeerar vi:
Installera inte apparaten
a
i närheteen av värmekällor elller i direkt solljus, på
p en
•
plats med god ventilation.
v
Undvik att placeera varm mat i kylskåpet, för att undviika att
•
kylskåpstemperraturen höjs och ko
ompressorn drivs ko
ontinuerligt.
Packa inte livsm
medlen så tätt att lu
uftcirkulationen hind
dras.
•
Frosta av apparraten om det bildats is som förhindrar att kylan sprids.
•
Vid strömavbro
ott rekommenderar vi att du håller kylsskåpsdörren stängd.
•
Öppna dörrarnaa så lite och under sså kort tid som möjligt
•
Ställ inte in term
mostaten på alltför låga temperaturer..
•
Avlägsna damm
m på apparatens bakksida
•
AV
VYTTRANDE AV
A GAMLA APP
PARATER
4.3 Avfrostning
Kylskkåpet avfrostar sig själv automatiskt. Däremot måste fryseen avfrostas
regelbundet. När det bildas is som är tjockaare än 3-5 mm i fryssen, ta ut innehållett
s
av produkten,, lämna dörren öppen och låt isen smälta. Lägg matvarorn
na i
och stäng
en kyylväska eller slå in dem i ett tjockt lager tidningspapper. Använd
A
inte vassa
förem
mål för att skrapa bort
b isen. Rengör occh torka insidan, stääng dörren och slå på
p
ström
mmen till produkten
n.
När strömmen
s
har komm
mit tillbaka börjar produkten
p
att gå, men det kan ta lite tid
att nåå den förinställda driftstemperaturen.
4.4 När produkte
en inte använd
ds
När produkten
p
inte ska användas
a
under en längre tid, ta ut inn
nehåller, koppla ifråån
ström
mmen och rengör produkten. Lämna dö
örren på glänt tills du
d vill använda
produkten igen.
4.5 Byta innerlam
mpa (inte frysffack)
•
•
•
•
•
Slå ifrån strömmeen till produkten.
Ta bort lampans plastskydd.
p
La ut lampan ur laampenheten.
Byt lampan mot en
e lämplig ersättaree.
Sätt tillbaka skydd
det och slå på ström
mmen igen.
4.6 Vad du kan göra
g
om något inte fungerar
Det finns ingen ström tilll produkten:
•
Kontrollera att deet inte är ett strömaavbrott
Kontrollera att deet finns ström till elu
uttaget/produkten
•
Kontrollera säkrin
ngen i kontakten (måste vara 13 amp)
•
Kontrollera att terrmostaten har ställtts på minst läget MIN (se avsnitt 3.2.)
•
Ap
pparaten är märkt enligt
e
EU-direktiv 2012/19/EU om avfa
all som utgörs av eller
inn
nehåller elektrisk och
o elektronisk utru
ustning (WEEE-avfall).
WEEEE-avfall innehålle
er både förorenand
de ämnen (som kan
n orsaka miljöskado
or)
och grundläggande ko
omponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att WEEEW
en omhändertas och
h att
avffall behandlas på räätt sätt, så att alla fförorenande ämne
alltt material samlas in
n och återvinns.
Ävven som privatperso
on spelar du en vikktig roll i att WEEE-a
avfall inte orsakar
miljöskada och det ärr av största vikt att följa vissa grundläggande regler:
b
som husshållsavfall.
WEEEE-avfall ska inte behandlas
WEEEE-avfall ska lämn
nas in på godkända kommunala eller privata
p
åte
ervinningsstationerr. I många länder gåår det att beställa hämtning
h
av större
e
volymer WEEE-avfall..
m
länder går de
et att återlämna deen gamla apparaten
n till butiken när du
u
I många
köper en ny. De måstte då ta emot den u
utan extra kostnad så länge som den är
ä av
mma produktslag och
o har samma funktioner som den ap
pparat som
sam
urssprungligen levererrades.
Öv
verensstämme
else
Ge
enom att markera produkten
p
med
bekräftar vi övverensstämmelse med
m
alla relevanta europe
eiska säkerhets-, häälso- och miljökrav som är tillämpliga i
laggstiftningen för den
nna produkt.
pressorn kör kontin
nuerligt:
Komp
•
Är dörrarna riktigtt stängda?
Har stora mängdeer matvaror nyligen lagts i produkten?-- om så är fallet, låt
•
innertemperatureen återställas
Har produktens dörrar öppnats ofta?? - om så är fallet, lååt innertemperatureen
•
återställas
i
har ställts på max
m
Kontrollera att terrmostatkontrollen inte
•
b
mycket frost//is:
Det bildas
•
Kontrollera att dö
örrarna har stängts riktigt
r
•
Kontrollera att dö
örrarnas tätningar är rena och sluter rikktigt tätt
•
Kontrollera att terrmostatkontrollen inte
i
har ställts på max
m
Produ
ukten låter:
Se Normala ljud vid drift, avsnitt 3.4
•
odukten har installeerats riktigt (se avsn
nitt 1).
Kontrollera att pro
•
d efter ovanstående kontroller fortfaarande är fel, kontakta återförsäljaren.
Om det
Försäkkring
enna produkt täcke
er förlust av !
! Ingen garantti som medföljer de
innehåll i kyylskåp/frys.
Alla krav
k
för förlust, skad
dor, kostnader ellerr utgifter av indirekt eller följdkaraktärr,
inklusive eventuell ekon
nomisk förlust eller skada på matvaror eller andra varor
omfaattas inte.
Vi rekkommenderar att du
d själv inspekterar kylskåpet/frysen reegelbundet, för att
kontrrollera att den fungerar som den ska, förluster
f
kan orsakaas av haveri eller
oföru
utsedda brister på produkten,
p
säkringaar, kontakter eller allmänna elnätet, occh
kan täckas av din vanligaa hemförsäkring elleer kan kräva extra skydd.
s
Kontrollera med
m
ditt försäkringsbolag.
48
Suomi
YHTEENVETO:
•
Osa 1. TURVATIEDOT
Osa 2. Laitteen asennus
Osa 3. Laitteen käyttö
Osa 4. Huolto
Osa 5.ENERGIANSÄÄSTÖ
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue tämä käyttöohje ennen jääkaapin käyttämistä, niin saat siitä parhaan hyödyn.
Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai myöhempiä omistajia varten. Tämä
tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa
kohteissa, kuten
myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa
maatiloilla sekä hotellien, motellien ja muiden asutustilojen asiakkaille
majataloissa
ateriapalveluissa ja vastaavassa käytössä, johon ei liity vähittäismyyntiä.
Tätä laitetta saa käyttää vain ruoan säilyttämiseen. Kaikkien muiden
käyttötarkoitusten katsotaan olevan vaarallisia, eikä valmistaja ole vastuussa
laiminlyönneistä. Lisäksi suosittelemme tutustumaan takuuehtoihin.
-
Osa 1. TURVATIEDOT
Tämä opas sisältää useita tärkeitä
turvallisuustietoja. Säilytä nämä ohjeet
turvallisessa paikassa, kun käytät laitetta
helposti.
Jääkaapissa on kylmäaine kaasu (isobutaani,
R600a) ja eristys kaasu (cyclopentane);
Molemmat kaasut ovat erittäin
yhteensopivia ympäristön kanssa, mutta ovat
syttyviä.
Varoitus: palo vaara
Jos jäähdytys piiri on näkyvästi vaurioitunut:
• Vältä läheisyys avotulen ja sytytys
lähteiden avulla.
Huolellisesti tuuletusta ympäristön, jossa
laite on asennettu
VAROITUS!
• Jääkaappi sisältää jäähdytysainekaasua
(R600a: isobutaani) ja eristekaasua
(syklopentaani), jotka ovat hyvin
ympäristöyhteensopivia, mutta kuitenkin
palovaarallisia.
• Suosittelemme seuraavien ohjeiden
noudattamista oman turvallisuutesi
takaamiseksi.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ennen
kaikenlaisten toimien tekemistä.
• Laitteen takana ja sisällä sijaitseva
jäähdytysjärjestelmä sisältää
jäähdytysainetta. Varo vaurioittamasta
putkia.
• Jos havaitset vuotoa kylmäainepiirissä,
älä koske pistorasiaan kytkettyyn
virtajohtoon. Varmista, ettei tilassa ole
avotulta. Avaa ikkuna ja tuuleta tila hyvin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Soita huoltoon ja tilaa laitteelle korjaus.
Älä poista huurretta tai jäätä raapimalla
laitteen pintoja veitsellä tai muulla
terävällä esineellä. Ne voivat vahingoittaa
kylmäainepiiriä, joka voi vuotaessaan
sytyttää tulipalon tai vahingoittaa silmiä.
Älä asenna laitetta kosteaan, öljyiseen tai
pölyiseen tilaan. Älä sijoita laitetta
suoraan auringonvaloon tai siten, että se
voi kastua.
Älä asenna laitetta lämmityslaitteiden tai
palovaarallisten materiaalien lähelle.
Älä käytä jatkojohtoja tai sovittimia.
Älä vedä tai väännä virtajohtoa liikaa
äläkä koske pistokkeeseen märin käsin.
Älä vaurioita pistoketta tai virtajohtoa,
sillä vaurioituneet osat voivat aiheuttaa
sähköiskuja tai tulipaloja.
Pistoke on hyvä pitää puhtaana, sillä
pistokkeeseen kertyvä pöly voi aiheuttaa
tulipalon.
Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita
apuvälineitä sulatuksen nopeuttamiseen.
Älä missään tapauksessa nopeuta
sulatusvaihetta avotulella tai
sähkölaitteilla, kuten lämmittimillä,
höyrypesureilla, kynttilöillä, öljylampuilla
tai vastaavilla.
Älä käytä tai säilytä syttyviä suihkeita,
kuten spraymaaleja, laitteen lähellä, sillä
niistä voi aiheutua räjähdys tai tulipalo.
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden
säilytyslokeroiden sisällä, elleivät ne ole
tyypiltään valmistajan suosittelemia.
Älä sijoita tai säilytä jääkaapissa
palovaarallisia ja herkästi haihtuvia
aineita, kuten eetteriä, petrolia,
nestekaasua, propaania,
aerosolipurkkeja, liimoja, puhdasta
alkoholia jne. Nämä aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksen.
Älä säilytä laitteessa lääkkeitä tai
tutkimusmateriaalia. Jos laitteessa
säilytetään materiaaleja, jotka vaativat
säilyäkseen erityisen tarkkaa ja vakaata
lämpötilaa, niiden laatu saattaa
heikentyä. Säilytys saattaa aiheuttaa
myös odottamattoman ja mahdollisesti
vaarallisen reaktion.
49
• Pidä laitteen kotelossa olevat tai
sisäänrakennetut ilmanvaihtoaukot aina
vapaina.
• Älä sijoita laitteen päälle vedellä
täytettyjä esineitä tai säiliöitä.
• Älä tee laitteeseen korjauksia. Vain
valtuutetut henkilöt saavat korjata
laitetta.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä
laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei
ole laitteen käytön edellyttämää
kokemusta tai tietoa, jos he toimivat
toisen henkilön valvonnassa tai ovat
saaneet riittävän ohjeistuksen laitteen
käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella
tavalla ja he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Turvallisuusohjeet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käynnistämistä.
Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä asennuksesta ja käytöstä.
Jos tämä laite korvaa vanhan, kannellisen jääkaapin, riko tai irrota kansi ja/tai
ovi ennen hävitystä turvatoimena.
Vanhat laitteesi sisältävät eristyskaasuja ja kylmäaineita, jotka täytyy hävittää
asianmukaisesti. Varmista, ettei jäähdytyspiiri ole vaurioitunut ennen laitteen
pois vientiä, jotta se voitaisiin hävittää asianmukaisesti voimassa olevan
lainsäädännön mukaan. Jos et ole varma, ota yhteyttä paikalliseen
jäteneuvontaan.
Tämä laite saattaa sisältää jäähdytysaineena käytettävää isobuteenia
(R600/R134a). Se on maakaasu, jonka ympäristöyhteensopivuus on korkea.
Sen käsittelyssä täytyy kuitenkin noudattaa varovaisuutta, koska isobuteeni
on syttyvä kaasu. On tärkeää varmistaa, etteivät jäähdytysputket ole
vaurioituneet laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Mikäli jäähdytyspiiri
on vaurioitunut, vältä avotulta tai sytytyslähteitä ja tuuleta huone, jossa laite
sijaitsee.
Jos käytät sovitinta, sitä on käytettävä valmistajan ohjeiden mukaisesti ja
lisäksi on varmistettava, ettei virtapiiri ole ylikuormitettu, koska se voi
aiheuttaa ylikuumenemista.
Älä taivuta äläkä väännä johtoja ja pidä ne poissa kuumilta pinnoilta.
Älä liitä laitetta pistorasiaan äläkä irrota sitä pistorasiasta märin käsin.
Tarkasta asennuksen jälkeen, ettei virtajohto ole jäänyt laitteen alle.
Varmista, että laite seisoo pystyssä vähintään 4 tunnin ajan ennen
käynnistämistä.
Laitteen pistoke täytyy irrottaa käytön jälkeen tai ennen laitteen
huoltotoimenpiteitä.
VAROITUS!
•
•
•
•
•
•
•
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja samankaltaisissa
olosuhteissa, kuten:
henkilökunnan keittiöissä myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla;
maatiloilla ja hotellien asiakaskäytössä, motelleissa ja muissa asuintilojen
tyyppisissä ympäristöissä;
bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä;
ateriapalvelu- ja muissa kuin vähittäismyyntiin liittyvissä tiloissa.
Ohjeissa todetaan, että:
laitetta ei saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajoittuneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai heillä ei ole riittävää kokemusta ja
tietoa, mikäli heitä ei valvota tai heille ei ole annettu ohjeita.
Lapsia täytyy ohjeistaa olla leikkimättä laitteella.
Älä vaurioita jäähdytysyksikköä.
VAROITUS: Pidä laitteen koteloinnin tai rakenteelliset tuuletusaukot vapaina
esteistä.
VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita äläkä muutakaan apuna
sulatuksessa, paitsi sellaisia, joita laitteen valmistaja on suositellut.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoansäilytystiloissa mikäli ne
eivät ole valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Varmista laitetta sijoittaessa, ettei virtajohto jää jumiin eikä se ole
vaurioitunut.
-
•
•
•
VAROITUS: Älä jätä monipistokkeisia jatkojohtoja äläkä siirrettäviä
virtalähteitä laitteen taakse.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvää ponnekaasua sisältäviä
aerosolipulloja.
Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa valmistaja, sen huoltoedustaja
tai vastaava ammattitaitoinen henkilö vaaran välttämiseksi.
Osa 2. Laitteen asennus
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TÄRKEÄÄ! Tämän laitteen on annettava seistä pystyasennossa vähintään 4
tunnin ajan ennen ensimmäistä käynnistystä.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitysteipit.
Pese laitteen sisäpuoli kädenlämpöisellä vedellä, johon on sekoitettu pieni
määrä ruokasoodaa (5 ml 0,5 litraan vettä).
Sijoita laite kuivaan tilaan pois suorasta auringonvalosta.
Älä sijoita laitetta lieden äläkä muiden lämmön lähteiden viereen.
Tätä laitetta ei saa sijoittaa kylmään ympäristöön, kuten autotalliin tai
vajaan. Tämä saattaa aiheuttaa pakastimen alijäätymisen.
Jos laite sijoitetaan toisen jääkaapin tai pakastimen väliin, jätä vähintään 2 cm
rako laitteiden väliin välttääksesi kondensoitumista.
Laitteen päälle pitää jättää 50 mm tyhjää tilaa. Jos tämä ei ole mahdollista,
niin varmista, että laitteen jokaisella puolella on 25 mm tyhjää tilaa.
Sovita muoviset seinävälikkeet kondensaattoriin laitteen takana. Tämä
varmistaa riittävän ilmavälin laitteen ja seinän välissä.
Älä aseta äläkä säilytä painavia esineitä tämän laitteen päällä.
Varmista, että laite on sijoitettu tukevan ja tasaisen lattian päälle.
Tämän laitteen täytyy olla vaakasuorassa. Säädä laite suoraan säätöjalkojen
avulla (käytä sormiasi tai sopivaa työkalua).
Varmista, että laite on pystyssä ja että molemmat jalat osuvat lattiaan siten,
että kaappi on vakaa.
Kiinnitä pistoke lähellä sijaitsevaan 10 ampeerin pistorasiaan ja varmista, ettei
laite ole virtajohdon päällä.
Osa 3. Laitteen käyttö
3.1 Laitteen käynnistys
•
•
•
•
Anna laitteen seistä pystyssä vähintään 4 tunnin ajan ennen käynnistämistä.
Kiinnitä laite pistorasiaan ja käynnistä laite virtakytkimestä.
Aseta termostaatti haluamaasi lämpötilaan Termostaatin käyttö (3.2) -osassa
kuvaillun mukaisesti.
Anna laitteelle noin 4 tuntia aikaa saavuttaa oikea lämpötila.
3.2 Lämpötilan säätö
Lämpötilan valintasäädin sijaitsee lamppuyksikössä jääkaapin sisällä.
•
Asetus ”0”: Virta pois
•
Asetus ”MIN”: Virta päällä, korkein lämpötila
•
Asetus ”NORMAALI”: Normaali toiminta (sopii useimpiin tilanteisiin)
•
Asetus ”MAX”: Matalin lämpötila
Tärkeää!
Korkeiden ympäristön lämpötilojen aikoina, esim. kuumina kesäpäivinä voi olla
tarpeellista säätää termostaatti kylmimpään asetukseen. Se voi aiheuttaa
kompressorin toimimaan jatkuvasti, jotta kaapin sisälämpötila pysyisi matalana.
3.3 Elintarvikkeiden säilytys ja pakastus pakastimessa
Tässä laitteessa on neljän tähden pakastin, joka sopii pakastettujen elintarvikkeiden
pitkäaikaiseen säilytykseen. Sitä voidaan käyttää myös tuoreiden elintarvikkeiden
pakastukseen ja säilytykseen.
3.4 Energiansäästövinkki
•
•
•
•
•
•
•
Älä asenna laitetta lähelle lämmönlähteitä, kuten liettä, astianpesukonetta tai
lämpöpatteria.
Sijoita laite hyvin tuuletettuun huoneeseen ja varmista, että sen
ilmanvaihtokanavat ovat puhtaat.
Yritä välttää ovien auki pitämistä pitkän ajan kerrallaan, koska lämmin ilma
pääsee kaappiin ja saattaa aiheuttaa jään kertymistä ja vaikuttaa
energiankulutukseen. Varmista, ettei ovien sulkeutumiselle ole esteitä
Varmista, että oven tiivisteet ovat puhtaat eikä niissä ole repeämiä eikä
halkeamia.
Säilytä nopeiten pilaantuvia ruokia (lyhyet säilytysajat, kuten kypsennetty
liha) jääkaapin kylmimmissä paikoissa. Vihanneslaatikko on jääkaappisi
lämpimin osa ja sitä pitäisi käyttää kasvisten, salaattien, hedelmien ym.
säilyttämiseen (katso Laitteen kuvaus sivulta 2).
Älä täytä jääkaappia liian täyteen: jääkaapin viileänä pitävä jäähdytysilma ei
pääse silloin kiertämään ja muodostaa lämminilmataskuja.
Älä laita kuumaa ruokaa jääkaappiin tai pakastimeen. Anna niiden ensin
jäähtyä.
Sähkökatkon sattuessa
Pidä sähkökatkon sattuessa ovet suljettuina. Kun virta on palautunut, laite
käynnistyy, mutta saattaa kestää jonkin aikaa, ennen kuin se saavuttaa esiasetetun
toimintalämpötilan. Tarkasta laitteessa säilytettyjen ruokien ja nesteiden kunto.
50
Osa
a 4. Huolto
Ossa 5.ENERGIA
ANSÄÄSTÖ
Enne
en huolto- tai puhdiistustoimia, IRROTA
A laite VIRTAlähtee
estä.
Energian säästämisekksi suosittelemme seeuraavaa:
Asenna laite etääälle lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta hyvin
•
ilmastoituun hu
uoneeseen.
Älä laita jääkaappiin kuumaa ruokaaa, jotta sisälämpöttila ei nouse ja
•
kompressorin ei
e tarvitse olla jatkuvvasti päällä.
Älä pidä jääkaapissa liikaa ruokaa, jotta ilma pääsee kiertämään
k
hyvin.
•
Sulata laite, mikkäli siinä on jäätä, jo
otta kylmyys siirtyy tehokkaammin.
•
Mikäli sähkövirtta on katkennut, jäääkaapin ovi kannatttaa pitää suljettuna.
•
Pidä laitteen ovvia avattuina mahdo
ollisimman vähän.
•
Älä säädä lämpötilaa liian kylmäksi.
•
t
kertynyt pöly.
Poista laitteen taakse
•
4.1 Sisäosien puh
hdistaminen
Puhd
dista laitteen sisäpuoli ja lisäosat käden
nlämpöisellä vedellää ja ruokasoodalla (5
ml 0,5 litraan vettä). Pesse ja kuivaa huolellisesti. Älä käytä pesuaineita, hankaaviaa
jauho
oja, voimakkaasti haajustettuja puhdistu
usaineita, vahaa sisältäviä kiillotusaineeita
äläkää alkoholia tai valkaisuaineita sisältäviää puhdistusaineita.
4.2 Ulkopinnan puhdistaminen
p
n
Pese kaapin ulkopinnat lämpimällä saippuaavedellä. Älä käytä hankaavia
h
tuotteita.
Laitteeen alapuolella saatttaa olla teräviä reu
unoja, joten noudata varovaisuutta
puhd
distaessa. Puhdista pölyt
p
laitteen takaa sekä kompressorissta yksi tai kaksi kertaa
vuodessa harjalla tai pöllynimurilla, koska pölyn kerääntyminen vaikuttaa laitteen
n
toimiintaan ja aiheuttaa lisääntynyttä energgiankulutusta.
VA
ANHOJEN LAIT
TTEIDEN HÄVITTÄMINEN
4.3 Sulatus
Jääkaaappi sulattaa itsensä täysin automaattisesti. Pakastin täyytyy kuitenkin sulatttaa
ajoitttain. Kun jääkerros pakkasessa ylittää 3 – 5 mm, tyhjennä sen sisältö ja
samm
muta laite, jätä ovi auki
a ja anna jään sulaa. Laita pakastetu
ut ruoat siksi aikaa
kylmäälaukkuun tai pakkaaa ne paksuun sano
omalehteen. Älä käyytä teräviä esineitää
jään raaputtamiseen. Peese ja kuivaa sisäossat, sulje ovi ja kytkee laitteen virta. Kun
n
virta on palautunut, laitee käynnistyy, muttaa saattaa kestää jon
nkin aikaa, ennen ku
uin
n toimintalämpötilaan.
se saavuttaa esiasetetun
4.4 Kun laite ei ole
o käytössä
Kun laite ei ole käytössä pitkään aikaan, tyh
hjennä se, irrota laitte virtalähteestä ja
delleen.
pese laite. Jätä ovi raolleeen, kunnes haluat käyttää laitetta uud
4.5 Sisävalon vaiihtaminen (pakastin pois luk
kien)
•
•
•
•
•
Katkaise laitteen virrantulo.
v
Irrota valon muovvikansi.
Irrota lamppu valo
oyksiköstä.
Vaihda lamppu.
Kiinnitä kansi takaaisin ja kytke laitteeeseen virta.
4.6 Mitä voit tehd
dä, jos huomaa
at vian
Laitteeeseen ei tule virtaaa:
•
Tarkista, onko kysseessä sähkökatkos.
Tarkista, tuleeko sulakkeeseen/laitte
s
eeseen virtaa.
•
Tarkista sulake (tääytyy olla 10 amp)
•
Tarkasta, että term
mostaatti on vähinttään MIN-asennossa (katso osa 3.2)
•
pressori käy jatkuvaasti:
Komp
•
Ovatko ovet kunn
nolla kiinni?
•
Onko laitteen sisäälle laitettu ihan vassta suuria ruokamäääriä? Jos kyllä, annaa
aikaa sisälämpötillan tasaantumisellee.
Onko laitteen oviaa avattu usein? – Jo
os kyllä, anna aikaa sisälämpötilan
s
•
tasaantumiselle.
detty maksimilämpötilaan.
•
Tarkasta, ettei terrmostaattia ole sääd
Tämä laite on merkittty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirekktiivin
WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
m
(W
Sähkö- ja elektroniikkkalaiteromu sisältää saastuttavia aine
eita (jotka voivat
aih
heuttaa haittaa ympäristölle) ja perusskomponentteja (jo
otka voidaan käyttäää
uudelleen). On tärkeäää, että sähkö- ja eelektroniikkalaitero
omu toimitetaan
eriikoiskäsittelyyn, jottta siitä voidaan po
oistaa kaikki saastuttavat aineet ja ne
voidaan käsitellä asiaanmukaisesti ja jottta kaikki materiaaliit voidaan kerätä jaa
errättää.
kie
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varrmistaa, että sähkö
ö- ja
ektroniikkalaiterom
musta ei tule ympärristöongelmaa. Seu
uraavien perussäänttöjen
ele
no
oudattaminen on täärkeää:
Sähkö- ja elektroniikkkalaiteromua ei saaa käsitellä kotitalou
usjätteenä.
mitettava jätehuoltto-organisaation taai
Sähkö- ja elektroniikkkalaiteromu on toim
rekkisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin assianmukaisiin keräyyspisteisiin. Monisssa
ma
aissa on suurikokoisen sähkö- ja elekttroniikkalaiteromun
n kotikeräyspalvelu
uja.
Mo
onissa maissa voit uuden
u
laitteen osto
on yhteydessä pala
auttaa vanhan laitte
eesi
jälleenmyyjälle, jonkaa on vastaanotettava veloituksetta ykksi vanha laite yhtä uutta
oiminnoiltaan
laittetta kohden, mikääli laite on vastaavaaa lajia ja vastaa to
toiimitettua laitetta.
Va
aatimustenmu
ukaisuus
Tuotteessa olev
-merkintä vahvisstaa, että tuote on kaikkien oleellisten,
n
euroo
oppalaisten turvallisuus-, terveys- ja
sovvellettavia lakeja noudattavien
ym
mpäristövaatimuste
en mukainen.
unsaasti huurretta/jjäätä:
Laitteeen sisälle kertyy ru
•
Varmista, että oveet on suljettu kunno
olla.
•
Varmista, että oveen tiivisteet ovat pu
uhtaat ja hyvin tiivisstävät.
Tarkasta, ettei terrmostaattia ole sääd
detty maksimilämpötilaan.
•
Laite pitää kovaa ääntä:
Tarkasta normaalit toimintaäänet osasta 3.4.
•
Varmista, että laitte on asennettu oikein (katso osa 1).
•
Jos viika jatkuu vielä edellä mainittujen tarkkastusten jälkeen, ota yhteyttä
jälleeenmyyjääsi.
Vakuutus
! Tämän laittee
en mukana myönne
etyt takuut eivät kaata jääkaapin !
eikä pakastim
men sisältöä.
Vaatiimukset ruokien tai muiden tuotteiden
n vahingonkorvaukssista tai minkään mu
uun
seuraaamuksellisen meneetyksen korvaamiseesta, taloudellinen menetys
m
mukaan
lukien ei kuulu takuun piiriin.
oiminnan
Suosiittelemme tarkastamaan jääkaapin/paakastimen oikean to
säänn
nöllisesti. Menetyksset voivat aiheutua rikkoontumista seu
uraavasta toiminnan
heikeentymisestä tai laittteen vahingossa syn
ntyneestä vikatilastaa, pistokkeista,
sulakkkeista tai virranjakeelusta. Nämä kuuluvvat kotivakuutuksen piiriin tai ne
saattavat vaatia lisävaku
uutuksen. Tarkasta asia vakuutusyhtiölltäsi.
51
Norsk
SAMMENDRAG:
Seksjon 1. SIKKERHETSINFORMASJON
Seksjon 2. Installasjon av apparatet
Seksjon 3. Drift av apparatet
Seksjon 4. Vedlikehold
Seksjon 5.ENERGISPARING
Takk for at du kjøpte dette produktet.
Før du bruker kjøleskapet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye for å
maksimere ytelsen. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller andre eiere.
Dette produktet er utelukkende beregnet for hjemmebruk eller lignende
bruksområder som:
personalkjøkkenet i butikker, kontorer og i andre arbeidsmiljøer
på gårder, med klientell av hoteller, moteller og andre miljøer av en boligtype på
bed & breakfast (B & B)
For cateringtjenester og lignende bruksområder som ikke er for detaljsalg.
Dette apparatet må kun brukes til formål for oppbevaring av mat, enhver annen
bruk anses som farlig, og produsenten vil ikke være ansvarlig for eventuelle
utelatelser. Dessuten anbefales det at du merker deg garantibetingelsene.
-
Seksjon 1. SIKKERHETSINFORMASJON
Denne veiledningen inneholder en rekke
viktige sikkerhetsopplysninger. Oppbevar
disse instruksjonene på et trygt sted for
enkel konsultasjon mens du bruker
apparatet.
Kjøleskapet inneholder et kjølemiddel gass
(isobutane, R600a) og en isolerende gass
(cyclopentane); Begge gasser er svært
kompatible
med miljøet, men er brannfarlig.
Advarsel: brannfare
Hvis kjøle kretsen er synlig skadet:
• unngå nærhet med åpen flamme og
tennings kilder.
Forsiktig ventiler omgivelsene der apparatet
er installert.
ADVARSEL!
• Kjøleskapet inneholder en kjølegass
(R600a: isobuten) og isolerende gass
(cyklopentan), med høy kompatibilitet
med omgivelsene, som er lett antennelig.
• Vi anbefaler at du følger følgende regler
for å unngå situasjoner som er farlige for
deg:
• Før du utfører en operasjon, trekk ut
strømledningen fra stikkontakten.
• Kjølesystemet som er plassert bak og inne
i apparatet inneholder kuldemedium. Du
må derfor unngå å skade rørene.
• Hvis det oppdages en lekkasje i
kjølesystemet, ikke rør stikkontakten og
ikke bruk åpen ild. Åpne vinduet og slipp
frisk luft inn i rommet. Ring deretter et
servicesenter for å be om reparasjon.
• Ikke skrap med en kniv eller en skarp
gjenstand for å fjerne rim eller is som
oppstår. Disse kan skade kjølekretsen, og
slippe ut gass som kan føre til brann eller
føre til øyeskade.
• Ikke monter apparatet i miljøer som er
fuktige, oljete eller støvete, det må heller
ikke utsettes for direkte sollys og vann.
• Ikke monter apparatet i nærheten av
varmeovner eller brennbare materialer.
• Ikke bruk skjøteledninger eller adaptere.
• Ikke dra eller brett strømledningen for
hardt eller ta på støpselet med våte
hender.
• Ikke ødelegg støpselet og / eller
strømledningen; dette kan føre til
elektrisk støt eller brann.
• Det anbefales å holde pluggen ren, for
mye støv på pluggen kan føre til brann.
• Ikke bruk mekaniske enheter eller annet
utstyr for å fremskynde avrimingen.
• Unngå all bruk av åpen flamme eller
elektrisk utstyr som ovner, damprensere,
stearinlys, oljelamper og lignende for å
fremskynde avrimingsfasen.
• Ikke bruk eller oppbevar brennbare
sprayer, for eksempel spraymaling, i
nærheten av apparatet, da det kan føre til
eksplosjon eller brann.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i
oppbevaringsrommet for mat, med
mindre de er av en type som anbefales av
produsenten.
• Ikke plasser eller oppbevar brennbare og
svært flyktige materialer som eter,
bensin, LPG, propangass, aerosolspraybokser, lim, ren alkohol, etc. Disse
materialene kan føre til eksplosjon.
• Ikke oppbevar medisin eller
forskningsmaterialer i apparatet. Når
materialer som krever en streng kontroll
av lagringstemperaturer skal lagres, kan
det hende at det forringes, eller at det
forekommer en ukontrollert reaksjon som
kan være farlige.
• Sørg for at ventilasjonsåpningene i
apparatets kabinett eller i den innebygde
strukturen er åpne.
52
• Ikke plasser gjenstander og / eller
beholdere fylt med vann på toppen av
apparatet.
• Ikke utfør reparasjoner på dette
apparatet. Alle inngrep må utføres
utelukkende av kvalifisert personell.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8
år og oppover, personer med redusert
fysisk, sensorisk eller mental evne, eller
mangel på erfaring og kunnskap, hvis de
har fått tilstrekkelig veiledning eller
instruksjoner i sikker bruk av apparatet,
og forstår risikoen ved bruk.
• Barn bør ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke gjøres
av barn uten tilsyn.
Sikkerhetsråd
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les dette heftet grundig før du installerer og slår på apparatet. Produsenten
påtar seg intet ansvar for feil installasjon og bruk.
Hvis dette apparatet skal byttes ut med et gammelt kjøleskap med lås,
ødelegg eller fjern låsen og/eller døren som en sikkerhetsforanstaltning før
avhending.
Dine gamle apparater inneholder isolasjons gasser og kjølemiddel som må
kastes riktig. Forsikre deg om at kjølevæskekretsen ikke er skadet før
apparatet fjernes for korrekt avhending, i tråd med gjeldende lovgivning. Hvis
du er i tvil, kontakt din lokale myndighet for instruksjoner.
Dette apparatet kan inneholde kjølemiddelet isobuten (R600a/R134a). Dette
er en naturgass med høy miljø kompatibilitet; Forsiktighet er imidlertid
påkrevd, da isobuten er en brennbar gass. Det er viktig å sikre at
kjølemiddelrør ikke blir skadet under transport og installasjon av apparatet.
Dersom kjølevæskekretsen blir skadet, unngå åpen ild eller kilder som kan
antenne, og ventiler rommet der apparatet er plassert.
Hvis du bruker en adapter, må dette brukes i henhold til produsentens
instruksjoner. Sørg for at den elektriske kretsen ikke er overbelastet, da dette
kan føre til overoppheting.
Ikke vri eller bøy kablene, og hold dem unna varme overflater.
Ikke koble til eller trekk ut støpselet med våte hender.
Etter installeringen må du kontrollere at strømkabelen ikke sitter fast under
apparatet.
Sørg for at apparatet står i oppreist stilling i minst 4 timer før du slår på
apparatet.
Apparatet må kobles fra etter bruk, og før vedlikehold utføres på apparatet.
ADVARSEL!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende steder som:
Personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;
gårds hus og av gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer;
bed and breakfast type miljøer;
catering og lignende ikke-detaljhandel applikasjoner.
Instruksjonene angir at:
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental evne, eller mangel på erfaring og kunnskap, med
mindre de har fått veiledning eller instruksjon.
Barn må ikke leke med apparatet.
Ikke skad kjølevæskekretsen.
ADVARSEL - Ventilasjonsåpninger i apparatets kabinett eller i den innebygde
konstruksjonen må ikke tildekkes.
ADVARSEL - Ikke bruk mekaniske enheter eller andre metoder for å akselerere
avrimingsprosessen, bortsett fra de som anbefales av produsenten.
ADVARSEL - Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets
oppbevaringsrom, med mindre de er av den typen som anbefales av
produsenten.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du sørge for at strømledningen
ikke er fanget eller skadet.
ADVARSEL: Ikke plasser flere bærbare stikkontakter eller bærbare
strømforsyninger på baksiden av apparatet.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som aerosolbeholdere med brennbar
drivgass i dette apparatet.
Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten,
serviceagenten eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
-
Seksjon 2. Installasjon av apparatet
•
•
•
•
VIKTIG! Dette apparatet må stå i oppreist stilling i minst 4 timer før det slås
på for første gang.
Dette apparatet er designet for bruk i hjemmet.
Fjern all emballasje og festebånd fra apparatet.
Vask det indre av apparatet med lunkent vann som inneholder en liten
mengde bikarbonat (5 ml til 0,5 liter vann).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Plasser apparatet i tørre omgivelser, og ikke i direkte sollys.
Ikke plasser ved siden av en komfyr eller andre varmekilder som for eksempel
en radiator.
Dette apparatet skal ikke plasseres på kalde steder, dvs.garasje eller skur.
Dette kan føre til at fryser-enheten fryser.
Hvis det er plassert ved siden av et annet kjøleskap eller fryser, la det være
minst 2 cm mellom apparatene for å unngå kondens.
Det må være klaring på 50 mm over apparatet. Hvis dette ikke kan oppnås,
bør du sørge for at en klaring på 25 mm opprettholdes på hver side av
apparatet.
Monter plastmellomleggene på kondensatoren bak på apparatet, dette vil
sikre en luftspalte mellom apparatet og veggen.
Ikke plasser eller lagre tunge gjenstander på toppen av dette apparatet.
Kontroller at apparatet er plassert på et fast, flatt gulv.
Dette apparatet må være på nivå. Juster nivået ved å skru de justerbare
føttene opp eller ned (bruk fingrene eller et passende redskap).
Pass på at apparatet står oppreist og begge føttene er i fast kontakt med
gulvet, slik at skapet er stabilt.
Koble støpselet til et tilstøtende 13amp uttak, og sørg for at apparatet ikke
står på strømkabelen.
Seksjon 3. Drift av apparatet
3.1 Slå på apparatet
•
•
•
•
La apparatet stå oppreist i minst 4 timer før du slår på det på.
Plugg inn apparatet og slå på strømforsyningen.
Still termostaten til ønsket innstilling som beskrevet i Termostatstyring
seksjonen (3.2.).
La apparatet stå i ca 4 timer slik at riktig temperatur nås.
3.2 Temperaturkontroll
Temperaturvelgeren er plassert på lampe-enheten inne i kjøleskapet.
•
Innstilling «0»: Enhet av
•
Innstilling av «MIN»: Enhet på- varmeste temperatur
•
Innstilling «NORMAL»: Normal drift (tilstrekkelig for de fleste situasjoner)
•
Innstilling «MAKS»: Kaldeste temperatur
Viktig!
Under høye omgivelsetemperaturer, som f.eks. på varme sommerdager, kan det
være nødvendig å stille termostaten til den kaldeste innstillingen. Dette kan føre til
at kompressoren løper kontinuerlig for å opprettholde lav temperatur i skapet.
3.3 Oppbevaring og nedfrysing av mat i fryseskapet
Dette apparatet har et firestjerners fryseskap som passer til å lagre frossen mat over
lengre perioder. Det kan også brukes til å fryse ned og lagre fersk mat.
3.4 Energibesparende råd
•
•
•
•
•
•
•
Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for eksempel en komfyr,
oppvaskmaskin eller radiator.
Sett apparatet i et kjølig, godt ventilert rom, og sørg for at lufteåpningene er
fri.
Prøv å unngå å holde dørene åpne lenge – varm luft kommer inn i skapet og
kan føre til oppbygging av is som vil påvirke energiforbruket. Sørg for at det
ikke er noen hindringer for at dørene lukkes ordentlig
Sørg for at dørtetningene er rene, og uten rifter eller splittelser.
Oppbevar den mest forgjengelige maten, (som har kortest levetid, for
eksempel kokt kjøtt), i den kaldeste delen av kjøleskapet. Salad Crisper Box er
den varmeste delen av kjøleskapet ditt og bør brukes til grønnsaker, salater,
frukt osv. (se Beskrivelse av apparatet på side 2)
Ikke overbelast kjøleskapet: Kjøleluften som sirkulerer for å holde kjøleskapet
kaldt blir blokkert og lommer med varm luft formes.
Ikke legg varm mat inn i kjøleskapet eller fryseren. La det avkjøles først.
3.5 I tilfelle strømbrudd
Hvis det er strømbrudd, hold dørene lukket. Når strømmen er tilbake vil apparatet
begynne å fungere, men det kan ta litt tid å oppnå innstilt driftstemperatur.
Kontroller tilstanden på dine lagrede matvarer og væsker.
Seksjon 4. Vedlikehold
Før vedlikehold eller rengjøringsarbeid utføres, FJERN apparatet fra STRØM
forsyningen.
4.1 Intern rengjøring
Vask inni apparatet og tilbehøret med lunkent vann og bikarbonat (5 ml til 0,5 liter
vann). Skyll og tørk grundig. Ikke bruk vaskemidler, slipemiddel, sterkt parfymerte
rengjøringsmidler, vokspolerer eller rengjøringsprodukter som inneholder
blekemiddel eller alkohol.
4.2 Utvendig rengjøring
Vask det ytre skapet med varmt såpevann. Bruk IKKE slipemidler. Det kan være
skarpe kanter på undersiden av produktet, så vær forsiktig når du rengjør. En eller
to ganger i året bør du fjerne støv som legger seg på baksiden av apparatet og
kompressoren bak på apparatet med en børste eller støvsuger, da støvpåvirkning
påvirker apparatets ytelse og øker energiforbruket.
53
4.3 Avriming
Kjøleskapet avrimer seg selv automatisk. Im
midlertid må du rime av fryseren
odisk. Når isen som oppbygges i frysereen, overstiger 3-5 mm,
m tøm innholdet og
o
perio
slå avv apparatet, la døreen stå åpen og la iseen smelte. Plasser de frosne matvarenee i
en kjø
ølepose eller pakk dem
d
i tykk avis. Ikke
e bruk skarpe gjensstander for å skrape
e
isen vekk.
v
Rengjør og tø
ørk interiøret, lukk døren
d
og slå på strø
ømmen til apparatett.
Når strømmen
s
er tilbakee vil apparatet begyynne å fungere, men
n det kan ta litt tid å
oppn
nå innstilt driftstemp
peratur.
4.4 Når apparate
et ikke er i bru
uk
Når apparatet
a
ikke er i bruk
b
over lengre tid, fjern innholdet, ko
oble fra
strøm
mforsyningen og ren
ngjør apparatet. La døren stå åpen til du
d vil bruke
apparatet igjen.
4.5 Bytte innvendig lys (unntattt fryseskap)
•
•
•
•
•
Slå av strømforsyn
ningen til apparatett
Fjern lampedekseelet
Fjern pæren fra lyysenheten.
Bytt pæren med en
e egnet erstatning.
Sett på dekselet, og
o slå på apparatet igjen.
Se
eksjon 5.ENERGISPARING
G
For bedre energisparing, anbefaler vi følggende:
•
Installer kjøleskkapet unna varmekiilder og direkte sollyys, og i et rom med god
ventilasjon.
v
mat inn I kjøleeskapet for å unngå innvendig
Unngå å sette varm
•
temperaturøkning og dermed tvinge kompressoren tiil sammenhengende
drift.
Ikke plasser for mye mat i kjøleskaapet for å sikre god luftsirkulasjon.
•
pet hvis det oppstårr is for å hjelpe overføringen av kulde.
Avrim kjøleskap
•
Ved strømbrudd anbefales det at d
døren på kjøleskape
et holdes lukket.
•
om mulig.
Åpne eller holde dørene på kjøleskkapet åpne så lite so
•
Unngå å stille teemperaturen på terrmostaten for lavt.
•
Fjern støv som befinner seg på bakksiden av skapet.
•
AV
VHENDING AV BRUKTE KJØK
KKENAPPARAT
TER
4.6 Hva du gjør hvis
h
noe går ga
alt
pressoren går kontinuerlig:
Komp
•
r
Er dørene lukket riktig?
•
Har det nylig blitt satt inn store menggder mat i apparateet? – Hvis ja, la den
indre temperatureen gjenopprette segg
Har apparatdøren
ne blitt åpnet ofte? – Hvis ja, la den ind
dre temperaturen
•
gjenopprette seg
Kontroller at term
mostatkontrollen ikkke er satt til maksim
mum
•
De
ette produktet er merket
m
i samsvar meed det europeiske 2012/19/EC-direkti
2
ivet
om
m avfallshåndteringg for elektriske og eelektroniske produkkter (WEEE).
Avvfall fra elektrisk ogg elektronisk utstyr (WEEE) omfatter både
b
forurensende
sto
offer (som kan skap
pe negative konsekkvenser for miljøet)) og grunnleggende
e
komponenter (som kan resirkuleres). Deet er viktig at avfall fra elektrisk og
ele
ektronisk utstyr (W
WEEE) underlegges sspesifikk behandling, for å fjerne og
avhende alle forurensende materialer riiktig, og gjenvinne og resirkulere alle
aterialer.
ma
Ind
divider kan spille en
n viktig rolle når deet kommer til å sikrre at avfall fra elekttrisk
og elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir ett miljøproblem. Dett er helt essensielt å
føllge noen grunnlegggende regler:
Avvfall fra elektrisk ogg elektronisk utstyr (WEEE) må ikke be
ehandles som
husholdningsavfall.
e overdreven frost / oppbygging av is:
Det er
Kontroller at døreene er lukket riktig
•
Sørg for at dørtetningene er rene og tetter riktig
•
Kontroller at term
mostatkontrollen ikkke er satt til maksim
mum
•
es inn til hensiktsmessige
Avvfall fra elektrisk ogg elektronisk utstyr (WEEE) skal levere
inn
nsamlingspunkter som
s
eies av kommu
unen eller av registrerte firmaer. I mange
lan
nd finnes det hjemm
mehenting for storee artikler med avfa
all fra elektrisk og
ele
ektronisk utstyr (W
WEEE).
Det er
e ingen strøm til ap
pparatet:
•
Sjekk at det ikke er
e strømbrudd
Kontroller at det er
e strøm til stikkonttakten/apparatet
•
Kontroller sikringeen i stikkontakten (Må være 13 amp)
•
Kontroller at term
mostaten er satt til posisjon
p
MIN eller over
o
(se avsnitt 3.2.)).
•
Appaaratet støyer:
•
Se Normale driftslyder, kapittel 3.4
•
Kontroller at appaaratet er riktig instaallert (se avsnitt 1).
Hvis det
d fortsatt er feil ved
v apparatet, ta ko
ontakt med forhand
dleren.
Forsikkring
! Eventuell garan
nti som følger med dette produktet de
ekker ikke tap !
av innholdet i kjøleskap/fryser.
Eventtuelle krav for tap, skader, kostnader eller
e
utgifter, indirekte eller følgeskadeer,
herun
nder eventuelle øko
onomiske tap eller skade
s
på matvarer eller andre varer, er
e
utelu
ukket.
Vi anbefaler at du inspisserer kjøleskap/fryser regelmessig for å sjekke at det
fungeerer riktig, tap kan skyldes
s
forringelse etter
e
driftsstans elleer utilsiktet feil i
apparatet, sikringer, plugg eller strømforsyning, disse kan dekkes av din standard
d
hjemmeforsikring eller krever
k
kanskje ekstrra dekning. Sjekk med din
forsikkringsleverandør.
m
land vil gamlle apparater return
neres til forhandlere
en når du kjøper en
n ny,
I mange
og forhandleren er fo
orpliktet til å samle slike inn gratis på en-til-en basis, så lenge
pe og har samme fu
apparatet er av lik typ
unksjoner som det leverte utstyret.
Sa
amsvar
Ve
ed å plassere
-merket på dette p
produktet bekrefte
er vi at det er i samsvar
me
ed alle relevante eu
uropeiske krav til h
helse- miljø og sikke
erhet som er lovbesstemt
forr dette produktet.
54
Hrvatski
SAŽETAK:
Odlomak 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Odlomak 2. Postavljanje uređaja
Odlomak 3. Rad s uređajem
Odlomak 4. Održavanje
Odlomak 5. UŠTEDA ENERGIJE
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja.
Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s
uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad.
Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj uređaj namijenjen je
samo uporabi u kućanstvu i sljedećim okruženjima:
prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora,
poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, motelima i drugim smještajnim
jedinicama poput
smještaja za noćenje s doručkom (B&B)
pružanju usluga kateringa ili slične uporabe koja ne uključuje maloprodaju.
Ovaj se uređaj mora upotrebljavati samo za čuvanje hrane jer bilo koja druga
uporaba može biti opasna te proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo
kakve propuste. Također vam napominjemo da pročitate uvjete jamstva. Kako biste
omogućili što bolji i ispravniji rad uređaja, iznimno je važno da pažljivo pročitate ove
upute.
Nepridržavanjem uputa možete poništiti pravo na besplatno servisiranje tijekom
jamstvenog razdoblja.
-
Odlomak 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Ovaj priručnik sadržava važne sigurnosne
informacije. Savjetujemo vam da sačuvate
ove upute na sigurnom mjestu kako biste ih
pogledati u bilo kojem trenutku i kako biste
lako rukovali uređajem. Hladnjak sadržava
rashladni plin (R600a: izobutan) i izolacijski
plin (ciklopentan) koji su iznimno
kompatibilni s okolinom, ali su zapaljivi.
Oprez: rizik od požara
Ako se zatvoreni sustav rashladnog sredstva
ošteti:
• Izbjegavajte otvoren plamen i izvore
zapaljenja.
Dobro provjetrite prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi.
UPOZORENJE!
• Posebno pazite priliko čišćenja/nošenja
uređaja kako ne biste dodirivali metalne
žice kondenzatora na stražnjem dijelu
uređaja jer biste mogli ozlijediti svoje
prste i ruke ili oštetiti uređaj.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za
postavljanje na/ispod drugi(og) uređaj(a).
Ne pokušavajte stati ili sjesti na uređaj jer
nije namijenjen takvoj uporabi. Možete se
ozlijediti ili oštetiti uređaj.
• Pripazite da glavni kabeli ne budu
zapriječeni ispod uređaja tijekom i nakon
prenošenja/nošenja uređaja kako biste
izbjegli da se navedeni kabeli prerežu ili
oštete.
• Prilikom postavljanja vašeg uređaja pazite
da ne oštetite podnu površinu, cijevi,
zidne obloge. Ne vucite uređaj za
poklopac ili ručku kako biste ga
pomaknuli. Ne dopustite djeci da se igraju
s uređajem ili upravljačkim gumbima.
Naše poduzeće ne snosi nikakvu
odgovornost za uporabu uređaja koja nije
u skladu s uputama.
• Ne postavljajte uređaj na vlažna, masna ili
prašnjava mjesta te ga ne izlažite izravnoj
Sunčevoj svjetlosti ili vodi.
• Ne postavljajte uređaj u blizini grijača ili
zapaljivih materijala.
• Ako dođe do nestanka električne
energije, ne otvarajte poklopac. Zaleđena
hrana neće se pokvariti ako nestanak
struje ne bude dulji od 20 sati. Ako
nestanak struje traje dulje od navedenog
vremena, zaleđena hrana treba se
provjeriti i odmah konzumirati ili
pripremiti pa ponovno zalediti.
• Ne brinite se ako ne budete mogli lako
otvoriti poklopac zamrzivača škrinje
odmah nakon njegovog zatvaranja.
Navedena pojava uzrokovana je razlikom
u tlaku koji se treba izjednačiti kako bi se
poklopac mogao normalno otvoriti nakon
nekoliko minuta.
• Ne priključujte uređaj na mrežu za
napajanje dok u potpunosti ne uklonite
ambalažu i zaštitne štitnike.
• Prije nego što pokrenete uređaj, ostavite
ga da nepomično stoji najmanje 4 sata
kako bi se ulje slilo u kućište kompresora
ako se zamrzivač prenosi u vodoravnom
položaju.
• Ovaj zamrzivač mora se upotrebljavati
samo u namijenjene svrhe (npr. čuvanje i
zaleđivanje hrane za konzumiranje).
• Ne čuvajte lijekove ili druge materijale za
istraživanje u hladnjacima za vino.
Materijal se može uništiti ili
nekontrolirana reakcija uzrokovati
nastanak rizika ako materijal zahtijeva
izniman nadzor temperature na kojoj se
čuva.
• Prije izvođenja bilo koje radnje, izvucite
kabel za napajanje iz utičnice.
55
• Prilikom isporuke uređaja provjerite je li
uređaj oštećen i jesu li svi dijelovi, kao i
dodaci, u savršenom stanju.
• Ako zamijetite curenje na sustavu za
hlađenje, ne uključujte kabel za napajanje
u utičnicu i ne upotrebljavajte otvoreni
plamen. Otvorite prozor kako bi zrak ušao
u prostoriju.
Zatim nazovite servisni
centar kako biste zatražili popravak
uređaja.
• Ne upotrebljavajte produžne kabele ili
prilagodnike.
• Ne vucite snažno i ne presavijajte kabel za
napajanje te ne dodirujte utikač mokrim
rukama.
• Ne oštećujte utikač i/ili kabel za napajanje
jer može doći do pojave strujnih udara ili
požara.
• Ne pohranjujte i ne čuvajte u uređaju
zapaljive i iznimno hlapljive materijale
poput etera, benzina, ukapljenoga plina,
propana, spremnike za raspršivanje
aerosola, ljepila, čisti alkohol itd. Ovi
materijali mogu uzrokovati eksploziju.
• Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili
jednako kvalificirana osoba kako bi se
izbjegla opasnost.
• Ne upotrebljavajte i ne čuvajte zapaljive
sprejeve, poput boje u spreju, pokraj
hladnjaka za vino. Može doći do nastanka
eksplozije ili požara.
• Ne postavljajte predmete i/ili spremnike s
vodom na uređaj.
• Ne preporučujemo vam uporabu
produžnih kabela i višekanalnih
prilagodnika.
• Ne zbrinjavajte uređaj spaljivanjem.
Pazite da prilikom prenošenja i uporabe
ne oštetite zatvoreni sustav za
hlađenje/cijevi uređaja. Ako dođe do
oštećenja navedenih dijelova, ne izlažite
uređaj vatri i mogućem izvoru zapaljenja
te odmah prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi.
• Sustav za hlađenje, koji se nalazi na
stražnjem i u unutrašnjem dijelu
hladnjaka za vino, sadržava rashladno
sredstvo. Stoga pazite da ne oštetite
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
cijevi.
Ne upotrebljavajte električne uređaje u
odjeljcima za čuvanje hrane unutar
uređaja, osim ako je navedenu uporabu
preporučio proizvođač.
Ne oštećujte zatvoreni sustav rashladnog
sredstva.
Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili
bilo kakve druge alate kako biste ubrzali
postupak odleđivanja, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
Ne upotrebljavajte električne uređaje u
odjeljcima za čuvanje hrane, osim ako je
navedenu uporabu preporučio
proizvođač.
Pazite da ventilacijski otvori na uređaju ili
ugrađenim sklopovima ne budu
zapriječeni.
Ne dodirujte unutarnje elemente za
hlađenje, pogotovo ne mokrim rukama,
kako se ne biste opekli ili povrijedili.
Ne upotrebljavajte šiljaste ili oštre
predmete, poput noževa ili vilica, kako
biste uklonili led.
Nikada ne upotrebljavajte sušila za kosu,
električne grijače ili druge električne
uređaje za odleđivanje.
Ne stružite led nožem ili oštrim
predmetom kako biste ga uklonili.
Korištenjem navedenih predmeta možete
oštetiti sustav rashladnog sredstva, a
njegovo curenje može uzrokovati požar ili
oštećenje vaših očiju.
Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili
drugu opremu kako biste ubrzali
postupak odleđivanja.
U potpunosti izbjegavajte korištenje
otvorenog plamena ili električne opreme
– poput grijača, čistača na paru, svijeća,
uljnih lampi – kako biste ubrzali postupak
odleđivanja.
Nikada ne čistite kompresor mlazom
vode. Obrišite ga temeljito suhom krpom
nakon čišćenja kako biste spriječili
nastajanje hrđe.
Savjetujemo vam da očistite i kabel za
napajanje jer bilo kakve prevelike naslage
prašine na kabelu za napajanje mogu
uzrokovati požar.
56
• Ovaj je uređaj osmišljen i izrađen samo za
uporabu u kućanstvu.
• Jamstvo se poništava ako se uređaj
postavi ili upotrebljava u komercijalnim ili
nestambenim prostorima.
• Uređaj se mora pravilno postaviti,
namjestiti i njime se rukovati sukladno
uputama koje su navedene u
isporučenom korisničkom priručniku s
uputama.
• Jamstvo, koje se primjenjuje samo na
nove uređaje, nije prenosivo na rabljene
uređaje.
• Naše poduzeće ne snosi nikakvu
odgovornost za slučajna ili posljedična
oštećenja.
• Jamstvo ne poništava ni u kojem obliku
vaša zakonska ili pravna prava.
• Ne obavljajte popravke na hladnjacima za
vino. Sve postupke treba isključivo obaviti
osposobljeno osoblje.
• Ako zbrinjavate stari uređaj s bravom ili
zatvaračem na vratima, provjerite je li
uređaj u sigurnom stanju kako bi se
spriječilo zaglavljivanje djece.
• Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca od
8 godina i starija te osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, samo ako se
nalaze pod odgovarajućim nadzorom ili su
poznati s uputama o sigurnom korištenju
uređaja i poznaju opasnosti kojima se
izlažu njegovom uporabom.
• Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca
ne smiju čistiti ili održavati uređaj ako se
ne nalaze pod nadzorom odrasle osobe.
• Brave: Ako vaš hladnjak/zamrzivač ima
bravu, kako biste spriječili djecu da se
zaglave držite ključ izvan dohvata i
podalje od uređaja. Ako odlažete stari
hladnjak/zamrzivač, kao mjeru sigurnosti
odvalite bilo koje stare brave ili zasune.
Sigurnosni savjeti
•
•
•
•
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije postavljanja i uključivanja uređaja.
Proizvođač ne snosi odgovornost za pogrešno postavljanje i uporabu.
Ako ovaj uređaj zamjenjuje stari hladnjak s bravom, kao mjeru opreza
polomite ili uklonite bravu i/ili vrata prije odlaganja.
Vaš stari uređaj sadrži izolacijske plinove i rashladno sredstvo koje je
potrebno odložiti na odgovarajući način. Provjerite da sustav rashladnog
sredstva nije oštećen prije nego što odnesete uređaj na odlaganje u skladu s
trenutačnim zakonodavstvom. Ako niste sigurni, za upute se obratite lokalnim
vlastima.
Ovaj uređaj može sadržavati rashladno sredstvo izobutan (R600a/R134a). Ovo
•
•
•
•
•
•
je prirodni plin s visokom razinom kompatibilnosti u okolišu; međutim,
potreban je oprez jer je izobutan zapaljiv. Obavezno provjerite da cijevi
rashladnog sredstva nisu oštećene tijekom prijevoza i postavljanja uređaja. U
slučaju da je sustav rashladnog sredstva oštećen, izbjegavajte otvoreni
plamen ili izvore zapaljenja i prozračite sobu u kojoj se uređaj nalazi.
Ako upotrebljavate adapter, morate ga upotrijebiti u skladu s uputama
proizvođača i provjeriti da strujni krug nije preopterećen jer bi moglo doći do
pregrijavanja.
Nemojte izvrtati ili savijati kabele i držite ih podalje od vrelih površina.
Nemojte ovaj uređaj uključivati ili isključivati iz napajanja mokrim rukama.
Nakon postavljanja provjerite da kabel napajanja nije zaglavljen ispod
uređaja.
Pobrinite se da je uređaj ostavljen u uspravnom položaju najmanje 4 sata prije
uključivanja.
Uređaj mora biti isključen iz napajanja nakon uporabe i prije izvršavanja
održavanja uređaja.
UPOZORENJE!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i za slične namjene kao što
su:
prostor za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora,
seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima
stambenog tipa;
okruženja poput ugostiteljskih objekata koji nude noćenje i doručak;
za opskrbu hranom i pićem i za slične ne-prodajne namjene.
U uputama se navodi:
uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) s umanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osobe s
nedostatnim iskustvom i znanjem, osim ako nisu pod nadzorom ili su dobili
upute.
Ne dopuštajte djeci igranje s uređajem.
Ne oštećujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva.
UPOZORENJE – Pazite da ventilacijski otvori na uređaju ili ugrađenim
sklopovima ne budu zapriječeni.
Upozorenje – ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili druga sredstva kako
biste ubrzali postupak odmrzavanja, osim onih koje je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE – Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
hrane unutar uređaja, osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač.
UPOZORENJE: Prilikom postavljanja uređaja pobrinite se da priključni kabel
nije zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE: Ne postavljajte više prijenosnih utičnica ili prijenosnih
napajanja sa stražnje strane uređaja.
Ne čuvajte eksplozivne tvari poput stlačenih spremnika sa zapaljivim
punjenjem u ovom uređaju.
Ako je kabel za napajanje oštećen, njegovu zamjenu treba obaviti proizvođač,
ovlašteni serviser ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjeglo
izlaganje korisnika opasnosti.
-
Odlomak 2. Postavljanje uređaja
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VAŽNO! Ovaj uređaj mora biti ostavljen u uspravnom položaju najmanje 4
sata prije prvog uključivanja.
Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu.
Uklonite ambalažu i traku za pričvršćivanje s uređaja.
Operite unutrašnjost uređaja mlakom vodom s malo sode bikarbone (5 ml na
0,5 l vode).
Postavite uređaj na suho mjesto koje nije izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Ne postavljajte u blizinu štednjaka ili drugog izvora topline, npr. radijatora.
Ovaj uređaj ne bi trebao biti smješten u hladnoj atmosferi, npr.garaži ili
spremištu. To može dovesti do slabijeg smrzavanja zamrzivača.
Ako se postavlja pokraj drugog hladnjaka ili zamrzivača ostavite minimalni
razmak od 2 cm između uređaja kako bi se izbjegla kondenzacija.
Iznad uređaja treba se ostaviti praznina od 50 mm. Ako ovo nije moguće
postići, pobrinite se da se održava razmak od najmanje 25 mm sa svake strane
uređaja.
Postavite plastične zidne držače razmaka na kondenzator na stražnjoj strani
uređaja; na ovaj način se osigurava održavanje rascjepa između uređaja i zida.
Ne stavljajte i ne pohranjujte teške predmete na ovaj uređaj.
Pobrinite se da je uređaj postavljen na čvrsto ravno tlo.
Ovaj uređaj mora biti poravnat. Prilagodite poravnanje navijanjem
prilagodljivih nogu prema gore ili dolje (upotrijebite prste ili odgovarajući
ključ).
Pobrinite se da je uređaj u uspravnom položaju i da su obje noge u čvrstom
doticaju s tlom kako bi uređaj bio stabilan.
Priključite utikač u obližnju utičnicu od 13 ampera i pobrinite se da uređaj ne
stoji na priključnom kabelu.
Odlomak 3. Rad s uređajem
3.1 Uključivanje uređaja
•
•
•
•
Neka uređaj stoji u uspravnom položaju najmanje 4 sata prije nego ga
uključite.
Priključite uređaj u napajanje i uključite ga.
Postavite brojčanik termostata na propisanu postavku kako je objašnjeno u
odjeljku Regulacija temperature (3.2.).
Ostavite uređaj oko 4 sata kako bi dostigao ispravnu temperaturu.
3.2 Regulacija temperature
Gumb za odabir temperature nalazi se na lampi unutar hladnjaka.
•
Postavka „0”: Jedinica isključena
•
Postavka „MIN”: Jedinica uključena – najtoplija temperatura
•
Postavka „NORMAL”: Normalan rad (prikladan u većini situacija)
57
•
Postavka „MAX”: Najhladnija temperratura
4.6 Što učiniti ako
a nešto pođe
e po zlu
Ne
ema napajanja na urređaju
•
Provjerite je li došlo
d
do nestanka sstruje.
Provjerite ima li struje na električn
noj utičnici / uređaju
u.
•
Provjerite osigu
urač utičnice (mora biti 13 amp).
•
Provjerite je li termostat
t
postavljen na MIN ili iznad (vvidi odjeljak 3.2.).
•
VAŽ
ŽNO!
Kad je temperatura prosstora visoka, npr. u vrućim ljetnim danima, može biti
u postavku. Zbog to
oga kompresor možže
potreebno postaviti termostat na najhladniju
nepreestano raditi kako bi
b se održala niska temperatura u hladn
njaku.
3.3 Pohranjivanjje i zamrzavan
nje hrane u zam
mrzivaču
Ovaj uređaj opremljen jee zamrzivačem s četiri zvjezdice koji je prikladan za
dugo
otrajno pohranjivanjje zamrznutih namirnica. Može se upotrebljavati i za
zamrrzavanje i pohranjivaanje svježih namirn
nica.
3.4 Savjeti za ušttedu energije
•
•
•
•
•
•
•
Ne postavljajte urređaj blizu izvora topline kao što je šted
dnjak, perilica posu
uđa
ili radijator.
ozračenu sobu i pob
brinite se da
Postavite uređaj u hladnu i dobro pro
ventilacijski otvori nisu zapriječeni.
d
vrata otvoreenima duže vrijemee, topli zrak će ući u
Pokušajte izbjeći držanje
hladnjak i može izzazvati nakupljanje leda, kao i utjecati na
n potrošnju energije.
Pobrinite se da neema prepreka za isp
pravno zatvaranje vrata.
Provjerite da su brtve vrata čiste i da nema poderotina ili
i pukotina.
om trajanja kao što je
Držite hranu koja je najviše kvarljiva (onu s kratkim roko
n
dijelu hladnjaka. Kutija zaa povrće i salatu je
kuhano meso) u najhladnijem
najtopliji dio vašeg hladnjaka i treba se upotrebljavati zaa povrće, salate, voće
itd. (vidi Opis uređ
đaja na stranici 2).
Nemojte pretrpavvati hladnjak: hladni zrak koji cirkulira kako
k
bi se održavalaa
hladnoća se blokirra i stvaraju se džep
povi toplog zraka.
Ne stavljajte vruću
u hranu u hladnjak ili zamrzivač. Pustitte da se prvo ohladii.
3.5 U slučaju nesstanka struje
Ako je došlo do nestanka struje, držite vrata zatvorena. Nakon
n što je uređaj
pono
ovno uključen, počet će s radom, ali postizanje prethodno postavljene radne
temp
perature može potraajati. Provjerite stan
nje vaše pohranjenee hrane i tekućina.
Odllomak 4. Odrržavanje
Prije izvršavanja održavvanja ili čišćenja ISK
KLJUČITE uređaj iz dovoda
d
STRUJE.
4.1 Unutrašnje čiišćenje
Operrite unutrašnjost i dodatke toplom vodom i sodom bikarbo
onom (5 ml na 0,5 l
vode). Isperite i temeljitto posušite. Ne upottrebljavajte deterdžžente, abrazivne
praškkove, jako parfimiraane proizvode za čiššćenje, vosak za poliranje ili proizvode za
čišćenje koji sadrže izbjeeljivač ili alkohol.
4.2 Vanjsko čišće
enje
Operrite vanjsku stranu hladnjaka
h
toplom saapunjavom vodom. NEMOJTE
upotrrebljavati abrazivnee proizvode. Na don
njoj strani proizvodaa mogu postojati ošštri
rubovvi, stoga je potrebn
na pažnja prilikom čišćenja. Jednom ili dvaput
d
godišnje
obrišite prašinu sa stražnje strane uređaja i kompresora četkom ili usisavačem, jeer
nakupljanje prašine utjeeče na učinkovitost uređaja i dovodi do
o pojačane potrošnje
energgije.
no radi:
Kompresor neprestan
Jesu li vrata ispravno zatvorena?
•
eđaja? – Ako da,
Je li velika količina hrane nedavno dodana unutar ure
•
postavi.
dopustite da see unutrašnja temperratura ponovno usp
Jesu li vrata ureeđaja često otvarana? — Ako da, dopustite da se unutrašn
nja
•
temperatura po
onovno uspostavi.
Provjerite da brrojčanik termostataa nije postavljen na maksimalno.
•
Naakuplja se prevelika količina mraza/ledaa:
•
Pobrinite se da su vrata ispravno zzatvorena.
•
u brtve vrata čiste i ispravno brtve.
Provjerite da su
•
Provjerite da brrojčanik termostataa nije postavljen na maksimalno.
Uređaj stvara buku:
•
Pogledajte Normalne radne zvukovve, odjeljak 3.4.
•
Pobrinite se da je uređaj ispravno postavljen (vidi Odjjeljak 1.).
ovjera još uvijek posstoji kvar, javite se svom prodavaču.
Ako nakon gornjih pro
Osigguranje
! Bilo koje jam
mstvo pruženo s ovim proizvodom ne pokriva gubitak !
dnjaku/zamrzivaču.
sadržaja u hlad
Bilo kakvo potraživanjje za gubitak, oštećenje, troškove ili izd
datke neizravne ili
i oštećenje hrane ili
i bilo
posljedične prirode ukključujući bilo koji eekonomski gubitak ili
kojjih drugih dobara jee isključeno.
Pre
eporučamo vam red
dovito provjeravanjje vašeg hladnjaka/zamrzivača kako bisste se
uvjjerili da radi ispravn
no; gubitci mogu bitti uzrokovani slablje
enjem nakon kvara ili
slu
učajnog kvara uređaaja, osigurača, utičn
nica ili javne opskrbe
e električnom energgijom,
a mogu
m
biti pokriveni vašim standardnim
m osiguranjem domaa ili mogu zahtijevatti
dodatno osiguranje. Provjerite
P
s vašim pružateljem osiguran
nja.
Od
dlomak 5. UŠ
ŠTEDA ENERG
GIJE
Kako biste ostvarili bo
olju uštedu energijee:
Postavite uređaaj dalje od izvora topline u dobro prozrračenoj prostoriji gd
dje
•
nije izložen izravnoj Sunčevoj svjettlosti.
egli povećavanje
Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivvač kako biste izbje
•
mperature i stalan raad kompresora.
unutrašnje tem
Ne pretrpavajtee zamrzivač kako bi se zrak mogao pravvilno kretati.
•
Odledite uređajj ako postoji led kojji olakšava hlađenje
e.
•
Ako dođe do neestanka električne eenergije, preporuču
ujemo vam da vrata
•
zamrzivača bud
du zatvorena.
Otvorite ili nakrratko otvorite vrataa uređaja.
•
Ne namještajte temperaturu na izn
nimno niske vrijedn
nosti.
•
Uklonite prašinu na stražnjem dijeelu uređaja.
•
ZB
BRINJAVANJE STARIH
S
UREĐA
AJA
4.3 Odleđivanje
Hladn
njak će se automatsski odlediti. Međutim potrebno je s vreemena na vrijeme
odled
diti zamrzivač. Kad nakupina
n
leda u zam
mrzivaču premaši 3 – 5 mm, ispraznite
sadržžaj
i isključite uređaj, ostaviite vrata otvorena i pustite da se led od
dmrzne. Postavite
smrznutu hranu u vreću za održavanje temperature ili je zamo
otajte u debeli sloj
novin
na.
Ne up
potrebljavajte oštre predmete za stru
uganje leda. Očistitee i osušite
unutrrašnjost, zatvorite vrata
v
i uključite uređ
đaj. Nakon što je urređaj ponovno
uključen, počet će s rado
om, ali postizanje prethodno
p
postavljeene radne temperatture
možee potrajati.
4.4 Kad uređaj nije u uporabi
Kad uređaj
u
nije u uporab
bi duže vremena, ukklonite sadržaj, iskljjučite uređaj iz dovo
oda
napajjanja i očistite ga, tee ostavite vrata odšškrinuta dok ga ne budete
b
ponovno
upotrrebljavali.
4.5 Zamjena unu
utrašnjeg svjetla (osim odjeljjka zamrzivača
a)
•
•
•
•
•
Odspojite uređaj s dovoda električnee energije.
Uklonite plastični poklopac svjetla.
Uklonite lampicu iz jedinice svjetla.
z
Zamijenite lampiccu odgovarajućom zamjenom.
Ponovno postavite poklopac i uključite uređaj.
Ovvaj uređaj označen je
j sukladno Direktiivi 2012/19/EZ o ottpadnoj električnoj i
ele
ektroničkoj opremi (WEEE).
Op
prema WEEE sadržaava zagađujuće tvarri (koje mogu prouzzročiti negativne
po
osljedice za okoliš) i osnovne komponeente (koje se mogu ponovno upotrijeb
biti).
Va
ažno je da se oprem
ma WEEE obrađuje p
primjenom odgovarajućih postupaka kako
bi se uklonili i praviln
no zbrinuli svi zagađ
đivači te prikupili i reciklirali
r
svi materrijali.
Po
ojedinci mogu imatii važnu ulogu u posstizanju cilja da oprema WEEE ne posttane
ekološki problem. Po
otrebno je pridržavaati se nekoliko osno
ovnih pravila:
Op
prema WEEE ne smije se zbrinjavati kaao kućanski otpad.
Op
prema WEEE treba se zbrinuti na pripaadajućim mjestima za prikupljanje otp
pada
kojjima upravljaju opććina ili registrirana poduzeća. Kada je riječ o većim količiinama
op
preme WEE, prikuplljanje na kućnom pragu obavlja se u brojnim
b
državama.
b
se državam
ma prilikom kupnje novog uređaja stari uređaj može vrattiti
U brojnim
pro
odavaču koji će ga preuzeti besplatno
o, samo ako je oprema iste vrste ili imaa iste
fun
nkcije kako i kuplje
ena oprema.
Su
ukladnost
na ovaj uređaj pottvrđujemo da on za
Po
ostavljanjem
adovoljava sve
priipadajuće europske
e sigurnosne, zdravvstvene i okolišne zahtjeve koji se
priimjenjuju unutar zaakona kojem podlijježe ovaj uređaj.
58
Srpski
SADRŽAJ:
1. deo BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
•
2. deo Postavljanje uređaja
3. deo Rukovanje uređajem
4. deo Održavanje
5. deo UŠTEDA ENERGIJE
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj.
Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za
upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu
dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik
zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili:
u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija
na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih
objekata
u smeštajnim jedinicama za prenoćište s doručkom (B & B)
za ketering službe i slične primene koje ne podrazumevaju trgovinu na malo.
Ovaj uređaj se sme koristiti isključivo za skladištenje hrane, dok se svaka drugačija
namena smatra opasnom i u tom slučaju proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost
za moguće kvarove. Takođe je preporučljivo da osmotrite uslove garancije. Molimo
vas da imate na umu da je za potpuno iskorišćavanje performansi i besprekoran rad
vašeg uređaja veoma važno da pažljivo pročitate ova uputstva. Nepridržavanje ovih
uputstava može dovesti do toga da izgubite pravo na besplatno servisiranje u okviru
garantnog roka.
-
1. deo BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
Ovo uputstvo sadrži mnoštvo važnih
bezbednosnih informacija. Savetujemo vam
da ova uputstva čuvate na sigurnom mestu
kako bi vam ona bila pri ruci i kako bi vam
bila od koristi radi kvalitetnog rada uređaja.
Frižider sadrži rashladni gas (R600a:
izobutan) kao i izolacioni gas (ciklopentan),
koji, iako zapaljivi, ni najmanje ne utiču
nepovoljno na okolinu.
Upozorenje: opasnost od požara
Ukoliko dođe do oštećenja cevnog sistema sa
rashladnim gasom:
• Izbegavajte upotrebu otvorenog plamena
i izvora zapaljenja.
Dobro provetrite prostoriju u kojoj je uređaj
smešten.
UPOZORENJE!
• Mora se voditi računa prilikom čišćenja
uređaja/rukovanja uređajem da bi se
izbegao kontakt sa metalnim žicama
kondenzatora na poleđini uređaja, jer
možete povrediti prste i ruke ili možete
oštetiti uređaj.
• Nije predviđeno da se ovaj uređaj
postavlja na bilo koji drugi uređaj ili ispod
njega. Nemojte sedati niti se penjati na
vrh svog uređaja jer nije predviđen za
takvu upotrebu. Možete se povrediti ili
oštetiti uređaj.
• Vodite računa da ne dođe do priklještenja
napojnog kabla tokom ili nakon
•
•
•
•
•
•
•
•
•
podizanja/pomeranja uređaja, kako biste
sprečili kidanje ili oštećivanje kabla.
Prilikom postavljanja uređaja na njegovo
mesto, vodite računa da pod, cevi, zidove
itd. Nemojte pomerati uređaj tako što
biste ga vukli za vrata ili ručku. Ne
dopuštajte deci da se igraju s uređajem ili
njegovim upravljačkim komandama. Naša
kompanija neće snositi nikakvu
odgovornost za bilo kakav kvar ukoliko se
nisu sledila ova uputstva.
Nemojte ovaj uređaj postavljati na mesto
kojem ima vlage, ulja ili prašine i nemojte
ga izlagati suncu i vodi.
Nemojte ovaj uređaj postavljati blizu bilo
kakvih izvora toplote ili zapaljivih
materijala.
Ukoliko je došlo do kvara električnog
napajanja, nemojte otvarati vrata
uređaja. To se neće odraziti na zaleđenu
hranu ukoliko kvar ne potraje duže od 20
sati. Ukoliko kvar bude vremenski trajao
duže, hranu treba proveriti i odmah je
upotrebiti ili je skuvati, a zatim ponovo
zamrznuti.
Ne brinite ukoliko ustanovite da se vrata
horizontalnog zamrzivača teško otvaraju
neposredno nakon njihovog zatvaranja.
To se događa usled razlike u pritisku koji
će se izjednačiti i dozvoliti da se vrata
normalno otvore nakon nekoliko minuta.
Nemojte uređaj priključivati na izvor
električnog napajanja dok se ne uklone
sva ambalaža i transportni štitnici.
Sačekajte da prođe najmanje 4 sati pre
nego što uključite uređaj da bi se ulje u
kompresoru sleglo ukoliko je uređaj bio
polegnut tokom transporta.
Ovaj zamzrivač se sme upotrebljavati
samo za ono za šta je namenjen (tj.
Čuvanje i zamrzavanje jestivih namirnica).
Nemojte u vitrini za vino držati lekove ili
uzorke za ispitivanje. Prilikom skladištenja
temperaturno osetljive materije, može
doći do njenog kvarenja ili neke druge
nekontrolisane reakcije.
Pre sprovođenja bilo kakve operacije,
iskopčajte napojni kabl iz utičnice za
električnu energiju.
59
• Prilikom prispeća uređaja, obavite
proveru da biste ustanovili da li je uređaj
oštećen i da li su svi njegovi delovi i
dodaci u savršenom stanju.
• Ukoliko dođe do curenja u rashladnom
sistemu, izbegavajte kontakt s zidnom
utičnicom i nemojte koristiti otvoren
plamen. Otvorite prozor i dozvolite da
uđe vazduh u prostoriju. Nakon toga,
pozovite servisni centara .
• Nemojte koristiti produžne kablove ili
adaptere za napajanje.
• Nemojte snažno povlačiti kabl ili savijati
ga ili dodirivati ga prljavim rukama.
• Vodite računa da ne oštetite utikač i/ili
utičnicu električnog napajanja; to može
dovesti do strujnog udara ili izbijanja
požara.
• Nemojte u unutrašnjosti zamrzivača
stavljati ili skladištiti zapaljive i visoko
isparljive materijale kao što su eter,
benzin, tečni naftni gas, propan, aerosol
sprej boca, adhezivi, čist alkohol itd. Ovi
materijali mogu prouzrokovati eksploziju.
• Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora
biti zamenjen od strane proizvođača,
ovlašćenog servisera ili jednako
kvalifikovanog lica kako bi se izbegla
opasnost.
• Nemojte blizu vitrine za vino koristiti ili
skladištiti zapaljive sprejeve kao što je
boja u spreju. To može prouzrokovati
eksploziju ili požar.
• Na vrh uređaja nemojte postavljati
predmete i/ili posude s vodom.
• Ne preporučujemo upotrebu produžnih
kablova i adaptera sa više priključnih
mesta.
• Nemojte uređaj izlagati vatri. Vodite
računa da prilikom transporta ili tokom
upotrebe ne oštetite rashladni
sistem/cevi uređaja. U slučaju oštećenja,
nemojte uređaj izlagati vatri i
potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah
provetrite prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi.
• Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i
unutar vitrine za vino sadrži rashladni gas.
Stoga vodite računa da ne dođe do
oštećivanja cevi.
• Nemojte upotrebljavati električne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
uređaje unutar pregrada za skladištenje
namirnica osim ako nije reč o modelima
koje je preporučio proizvođač.
Pazite da ne oštetite rashladni sistem.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili
druge predmete da biste upravljali
procesom otapanja, osim ukoliko je reč o
onome što je preporučio proizvođač.
Nemojte upotrebljavati električne
uređaje unutar pregrada za skladištenje
namirnica osim ako nije reč o načinu koji
je preporučio proizvođač.
Vodite računa da u ventilacionim
otvorima na kućištu ili unutar uređaja
nema fizičkih prepreka koje sprečavaju
ventilaciju.
Nemojte pokušavati da mraz unutar
zamrzivača uklanjate koristeći zašiljene ili
oštre predmete kao što su noževi i
viljuške.
Ne dodirujte unutrašnje elemente za
hlađenje, pogotovo ne mokrim rukama,
da se ne biste opekli ili povredili.
Nikada nemojte koristiti fen za kosu,
električne grejalice ili slične električne
uređaje da biste otopili led.
Nemojte koristiti nož ili neki oštri
predmet da biste sastrugali mraz ili led
koji se pojavio. To bi moglo dovesti do
oštećivanja rashladnog sistema, usled
čega bi moglo doći do zapaljenja
rashladnog gasa ili bi vam isti mogao
prsnuti u oči.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili
drugu opremu da biste ubrzali proces
otapanja.
Nikako nemojte pokušavati da pomoću
otvorenog plamena ili električne opreme,
kao što su grejalice, paročistači, sveće,
uljne lampe ili nešto nalik tome da biste
ubrzali proces otapanja.
Nikada nemojte vodom prati kompresor,
već ga nakon čišćenja temeljno obrišite
suvom krpom da biste sprečili
pojavljivanje rđe.
Preporučljivo je da utikač uvek bude čist
jer prljavština na njemu može
prouzrokovati požar.
Ovaj uređaj je dizajniran i konstruisan
isključivo za upotrebu u domaćinstvima.
Garantni rok će biti prekinut ukoliko je
60
•
•
•
•
•
•
•
•
•
uređaj postavljen ili ukoliko se koristi u
komercijalne svrhe ili van domaćinstva.
Ovaj uređaj se mora postaviti na
odgovarajuć način, na odgovarajućem
mestu i njime se mora rukovati u skladu s
uputstvima koji se nalaze u brošuri
Korisničko uputstvo.
Garancija je primenjiva samo na nove
uređaje i ne može se preneti ukoliko je
uređaj preprodat.
Naša kompanija ne snosi nikakvu
odgovornost za slučajno oštećivanje i
oštećivanje koje je posledica nemarnog
korišćenja.
Ova garancija ni na koji način ne umanje
vaša prava garantovana ustavom i
zakonom.
Nemojte vršiti popravke na Vitrinama za
vino. Sve popravke mora izvoditi
isključivo za to kvalifikovano osoblje.
Ukoliko uklanjate stari uređaj sa bravom
ili rezom na vratima, postarajte se da su
obezbeđene da deca ne bi mogla upasti u
unutrašnjost zamrzivača.
Ovaj uređaj smeju koristiti deca od 8 i više
godina, kao i osobe čije su fizičke i
mentalne sposobnosti i čula smanjene ili
kojima nedostaje iskustvo i znanje za
korišćenje ovog uređaja; takvim osobama
treba obezbediti odgovarajući nadzor ili
uputstva o bezbednom korišćenju ovog
uređaja i treba ih upoznati s
potencijalnim opasnostima.
Deca se ne smeju igrati s ovim uređajem.
Deca ne smeju bez nadzora obavljati
procese čišćenja i redovnog održavanja.
Brave: Ako na vašem frižideru/zamrzivaču
postoji brava, postarajte se da njen ključ
bude van domašaja dece kako deca ne bi
upala u isti, kao i da se ključ ne nalazi u
blizini uređaja. Prilikom odlaganja starog
frižidera/zamrzivača, iz bezbednosnih
razloga, polomite brave ili reze koje se
nalaze na njemu.
•
•
•
•
•
•
je prirodni gas, izuzetno ekološki kompatibilan; međutim, treba biti veoma
oprezan jer je izobutan zapaljiv gas. Veoma je važno da se cevi rashladne
instalacije ne oštete prilikom transporta i postavljanja uređaja. U slučaju
oštećivanja rashladne instalacije, držite podalje otvoreni plamen ili izvore
zapaljenja i provetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi.
U slučaju korišćenja adaptera, on mora biti u skladu s uputstvima proizvođača
i treba voditi računa da ne dođe do preopterećenja napona jer to može
dovesti do pregrevanja.
Nemojte uvijati ili savijati kablove i držite ih podalje od toplih predmeta.
Nemojte vlažnim rukama uključivati i isključivati uređaj u utičnicu i iz nje.
Prilikom postavljanja, vodite računa da napojni kabl ne ostane zaglavljen
ispod uređaja.
Postarajte se uređaj, pre nego što ga uključite, stoji najmanje 4 sata u
uspravnom položaju.
Nakon upotrebe, a pre radova oko održavanja, uređaj treba isključiti iz izvora
napajanja.
UPOZORENJE!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ovaj uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i u sličnim uslovima, kao
što su:
u kuhinjskim prostorijama u okviru prodavnica, kancelarija ili drugim
radnim prostorija;
u seoskim kućama i hotelima, motelima i drugim stambenim objektima;
u apartmanima za prenoćište s doručkom;
za ketering i slične veleprodajne delatnosti.
U ovim uputstvima se navodi da:
ovaj uređaj ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) čije su fizičke
i mentalne sposobnosti i čula smanjene ili kojima nedostaje iskustvo i
znanje za korišćenje ovog uređaja, osim ukoliko im se obezbedi
odgovarajući nadzor ili im se pruže odgovarajuća uputstva;
mora se voditi računa da se deca ne igraju s ovim uređajem.
Pazite da ne oštetite rashladni sistem.
UPOZORENJE - Vodite računa da u ventilacionim otvorima na kućištu ili unutar
uređaja nema fizičkih prepreka koje sprečavaju ventilaciju.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge predmete da
biste upravljali procesom otapanja, osim ukoliko je reč o onome što je
preporučio proizvođač.
UPOZORENJE - Nemojte upotrebljavati električne uređaje unutar pregrada za
skladištenje namirnica osim ako nije reč o modelima koje je preporučio
proizvođač.
UPOZORENJE: Prilikom postavljanja uređaja, vodite računa da napojni kabl ne
bude priklješten ili oštećen.
UPOZORENJE: Nemojte postavljati adaptere s više utičnica ili produžne
napojne kablove na zadnji deo uređaja.
Nemojte na uređaju držati eksplozivne sastojke, kao što su sprejevi u boci sa
zapaljivim sadržajem.
Ako je napojni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač, osoba koju
proizvođač za to koristi ili osoblje koje je za to obučeno, kako bi se sprečile
nezgode.
-
2. deo Postavljanje uređaja
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VAŽNO! Pre prvog puštanja u rad, uređaj mora stajati u uspravnom položaju
najmanje 4 sata.
Ovaj uređaj je namenjen isključivo za korišćenje u domaćinstvu.
Skinite s uređaja svu ambalažu i sigurnosne trake.
Isperite unutrašnjost uređaja mlakom vodom u koju je dodata mala količina
sode bikarbone (5 ml na 0,5 litara vode).
Uređaj ne sme stajati u vlažnoj prostoriji i na direktnoj sunčevoj svetlosti.
Nemojte postavljati uređaj pored šporeta ili drugih izvora toplote, npr.
radijatora.
Ovaj uređaj ne treba stajati u hladnoj prostoriji, npr.u garaži ili šupi. To
može dovesti do zaleđivanja samog zamrzivača.
Ako se uređaj postavlja pored frižidera ili zamrzivača, između njih ostavite
prostor od najmanje 2 cm, kako bi se sprečila kondenzacija.
Iznad uređaja treba ostaviti prostor od 50 mm. Ukoliko to nije moguće postići,
postarajte se da sa svih strana uređaja ostane slobodan prostor od 25 mm.
Na kondenzator na zadnjoj strani uređaja, postavite plastične odbojnike od
zida kako bi se ostvario prostor za vazduh između uređaja i zida.
Nemojte držati teške predmete na gornjem delu uređaja.
Postarajte se da uređaj stoji na čvrstoj i ravnoj podlozi.
Ovaj uređaj mora biti iznivelisan. Nivo uređaja se može podesiti zavrtanjem ili
odvrtanjem podesive stopice (to možete učiniti ručno ili pomoću
odgovarajućeg ključa).
Postarajte se da uređaj stoji uspravno i da obe stopice čitavom svojom
površinom imaju kontakt sa tlom, kako bi kućište bilo stabilno.
Uključite utikač u utičnicu napona 13 ampera i postarajte se da sam uređaj
nije priklještio napojni kabl.
3. deo Rukovanje uređajem
Bezbednosna uputstva
3.1 Uključivanje uređaja
•
•
•
•
•
Molimo vas da pre postavljanja uređaja i njegovog puštanja u rad pažljivo
pročitate ovu brošuricu. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
nepravilno postavljanje i korišćenje uređaja.
Ukoliko je ovaj uređaj zamena za frižider s bravom, pre odlaganja istog, radi
bezbednosni polomite ili skinite bravu i/ili vrata.
U starim uređajima nalaze se izolacioni gasovi i rashladne tečnosti koji se
moraju odlagati na propisani način. Molimo vas da, pre odlaganja uređaja u
skladu trenutnim propisima, proverite da li je rashladna instalacija oštećena.
Ukoliko niste sigurni kako da to uradite, obratite se za savet lokalnoj
nadležnoj službi.
U tom uređaju se može nalaziti rashladna tečnost izobutan (R600a/R134a). To
•
•
•
Pre uključivanja uređaja, ostavite ga da stoji u uspravnom položaju najmanje
4 sata.
Povežite uređaj s napajanjem i uključite ga.
Podesite termostat na odgovarajuću vrednost, kao što je navedeno u delu
„Termostat“ (3.2.).
Ostavite uređaj da stoji otprilike 4 sata kako bi se dostigla odgovarajuća
temperatura.
3.2 Podešavanje temperature
Točkić termostata nalazi se na osvetljenju unutar frižidera.
•
Postavka „0“: Uređaj isključen.
•
Postavka „MIN“: Uređaj uključen - najviša temperatura.
61
•
•
Postavka „NORMA
AL“: Normalan rad (odgovarajuće
(
u mn
nogim situacijama).
Postavka „MAX“: Najniža temperaturra.
Pre
ekinuto je napajanjee uređaja električno
om energijom:
•
Proverite da li je nestala struja.
ma struje.
•
Proverite da li u utičnici/uređaju im
Proverite osigurač u utikaču (moraa biti od 13 ampera)).
•
Proverite da li je termostat stavljen na „MIN“ ili iznad
d te vrednosti
•
(videti deo 3.2.)
Važno!
Pri visokim temperaturaama u prostoriji, nprr. tokom toplih letn
njih dana, može biti
neop
phodno podešavanjee temperature na najnižu
n
postavku. To
o može dovesti do
nepreekidnog rada kompresora kako bi se od
držala niska temperratura unutar uređaaja.
3.3 Čuvanje i zam
mrzavanje hran
ne u zamrzivaču
Ovo je
j zamrzivač sa četiri zvezdice i pogodaan je za skladištenjee zamrznutih namirn
nica
u dužžem vremenskom periodu.
p
Osim toga, može se koristiti i za
z skladištenje svežih
namirnica.
3.4 Savet za uštedu energije
•
•
•
•
•
•
•
4.6 Šta uraditi u slučaju kvarra
Nemojte uređaj postavljati
p
pored izvora toplote, kao što
o su šporet, mašina za
pranje sudova ili radijator.
r
Uređaj postavite u hladnu prostoriju s dobrim provetravvanjem i vodite raču
una
da otvori za proto
ok vazduha budu pro
ohodni.
Izbegavajte da vraata uređaja dugo bu
udu otvorena jer topao vazduh može ući
u u
kućište uređaja, štto može dovesti do formiranja leda, kaao i prevelike
potrošnje energijee. Vodite računa da ništa ne ometa zattvaranje vrata.
Vodite računa da zaptivne gume na vratima
v
budu čiste i da ne budu napukle ili
pokidane.
m rokom upotrebe, kao
k
Namirnice koje see najlakše kvare (namirnice s najkraćim
što je kuvano messo), držite u najhlad
dnijem delu frižideraa. Fioka za sveže
namirnice je najto
opliji deo frižidera i u njoj se mogu držaati povrće, salate, voće
itd. (videti Opis urređaja, strana 2)
Nemojte stavljati previše namirnica u frižider: hladan cirrkulirajući vazduh koji
k
čuva svežinu u frižžideru neće moći daa neomatano cirkuliše, zbog čega će neeki
delovi frižidera osstati topli.
Nemojte stavljati namirnice u frižiderr ili zamrzivač. Sačeekajte da se najpre
ohladi.
3.5 U slučajima nestanka
n
elekttrične energije
e
Ukoliiko je došlo do kvarra električnog napajanja, nemojte otvarati vrata. Kada se
napajjanje električnom energijom
e
ponovo uspostavi,
u
uređaj ćee početi da radi, ali će
ć
biti potrebno
p
neko vrem
me da se dostigne po
odešena temperatu
ura. Proverite u
kakvo
om su stanju namirnice i tečnosti unuttar uređaja.
4. deo
d Održavan
nje
Pre radova oko održavaanja ili čišćenja, ISKLJUČITE napajanje ELEKTRIČNOM
RGIJOM.
ENER
4.1 Čišćenje unuttrašnjosti
Očisttite unutrašnjost ureeđaja i njegove delo
ove mlakom vodom
m i sodom bikarbono
om
(5 ml na 0,5 litara vode). Dobro isperite i ossušite unutrašnjost.. Nemojte koristiti
deterrdžente, abrazivne prahove, sredstva za
z čišćenje jakog mirisa, voskove za
poliraanje ili sredstva za čišćenje
č
koja sadržee izbeljivače ili alkoh
hol.
4.2 Čišćenje spolljašnjosti
no radi:
Kompresor neprestan
Da li su vrata do
obro zatvorena?
•
Da li su u uređaaj nedavno stavljenee velike količine hraane? - ako je to sluččaj,
•
sačekajte da se unutrašnja temperratura ponovo spusti.
Da li su vrata čeesto otvarana? - ako
o je to slučaj, sačekaajte da se unutrašnja
•
temperatura po
onovo spusti.
Proverite da li je termostat podešeen na maksimalnu vrednost.
v
•
Oformile su se velike naslage inja/leda:
Proverite da li su
s vrata dobro zatvo
orena.
•
Proverite da li su
s zaptivne gume naa vratima čiste da lii dobro zaptivaju.
•
Proverite da li je termostat podešeen na maksimalnu vrednost.
v
•
Uređaj je bučan:
Videti „Normaln
ni zvukovi u toku raada“, deo 3.4.
•
Proverite da li je uređaj odgovarajuće postavljen (vide
eti 1. deo).
•
Ako nakon obavljenih navedenih proveraa kvar i dalje postoji, obratite se prodavcu
ure
eđaja.
Garancija
n pokriva štetu !
! Nijedna garaancija dostavljena ssa ovim uređajem ne
pričinjenu sadržaju
u frižidera/zamrziva
ača.
Gaarancija ne pokriva štetu,
š
oštećivanje, d
direktne ili posledične troškove koji se
odnose na sadržaj ureeđaja, uključujući kvvarenje hrane ili bilo
o kojih namirnica.
Savvetujemo vam da reedovno proveravatee da li vaš frižider/zzamrzivač dobro
fun
nkcioniše, jer u suprrotnom može doći d
do propadanja, a zaatim i kvara ili slučajjnih
kvaarova uređaja, osigurača, utikača ili do
olaznog napajanja, što
š može biti pokrivveno
staandardnim osiguran
njem doma ili može zahtevati proširenjje garancije. Uslove
pro
overite u svojoj osigguravajućoj kući.
5.. deo UŠTEDA
A ENERGIJE
Radi bolje uštede eneergije savetujemo sledeće:
•
Postavljanje ureeđaja daleko od izvora toplote, ne izlagganje istih direktnoj
sunčevoj svetlo
osti i držanje zamrzivvača u dobro prove
etravanoj prostoriji.
Izbegavajte da u frižider stavljate vvrelu hranu jer to može
m
dovesti do
•
povećavanja un
nutrašnje temperatu
ure, a samim tim i neprestanog
n
rada
kompresora.
pavati zamrzivač namirnicama radi dob
bre cirkulacije vazdu
uha.
Nemojte pretrp
•
U slučaju pojave leda u uređaju, ottopite ga da biste olakšali prenos hladn
noće.
•
da električne energije, preporučljivo je
e da vrata frižidera ostanu
o
U slučaju prekid
•
zatvorena.
o
što je ređee moguće.
Vrata uređaja otvarajte
•
Izbegavajte da na
n uređaju zadajetee veoma nisku temp
peraturu.
•
Čistite prašinu koja
k se nalazi na preednjoj strani uređajja.
•
OD
DLAGANJE STA
AROG UREĐAJA
A
Spoljašnji deo uređaja trreba prati toplom vodom sa sapunicom
m. NEMOJTE koristitti
prezan prilikom čišććenja jer ispod uređ
đaja
abrazzivna sredstva za čiššćenje. Treba biti op
možee biti oštrih ivica. Jednom ili dvaput god
dišnje očistite prašinu sa zadnjeg dela
uređaaja i s kompresora pomoću
p
četke ili usisivača, jer gomilanje prašine može
odrazziti na rad uređaj i može
m
dovesti do većće potrošnje energiije.
4.3 Otapanje
Frižid
der poseduje funkcijju automatskog otaapanja. Pa ipak, s vrremena na vreme ćeete
moraati sa sami otapate frižider.
f
Kada debljina leda u frižideru pređe 3-5 mm,
izvad
dite
iz njeega namirnice i isklju
učite uređaj, ostavitte vrata otvorena i sačekajte da se led
otopii. Smrznutu hranu stavite
s
u kesu za hlaađenje ili je umotajtte u debeli sloj novina.
Nemojte strugati led ošštrim predmetima Očistite
O
i osušite unutrašnjost, zatvorite
vrataa i uključite uređaj. Kada
K
se napajanje električnom
e
energijom ponovo uspostaavi,
uređaaj će početi da radi,, ali će biti potrebno
o neko vreme da see dostigne podešenaa
temp
peratura.
4.4 Kada uređaj nije
n u upotreb
bi
Kada se uređaj ne koristti duži vremenski peeriod, izvadite iz njeega sve namirnice,
isklju
učite ga ih struje i oččistite ga, ostavljaju
ući vrata blago odškrinuta sve dok ga
pono
ovo ne budete koristtili.
4.5 Zamena unuttrašnjeg osvetlljenja (ne odno
osi se na
osvetljenje u zamrzivaču)
•
•
•
•
•
Isključite napajanjje uređaja električn
nom energijom.
Skinite plastični po
oklopac na osvetljeenju.
Izvadite sijalicu iz lampe.
Zamenite sijalicu odgovarajućom
o
novvom sijalicom.
Vratite poklopac na
n svoje mesto i ponovo uključite uređ
đaj.
Ovvaj uređaj je obeležžen u skladu sa evro
opskom direktivom
m 2012/19/EU o otp
padnoj
ele
ektričnoj i elektronsskoj opremi (OEEO).
OEEEO materijali sasto
oje se od zagađujuććih supstanci (koje mogu imati negativvne
po
osledice po okolinu)), kao i osnovnih ko
omponenti (koje se
e mogu ponovo
up
potrebiti). Važno je da OEEO materijali budu podvrgnuti posebnim
p
tretmanima,
kako bi se uklonili i odložili svi zagađivačči na odgovarajuć način,
n
a sačuvali i
recciklirali svi materijaali kod kojih je to m
moguće.
Sva
aki pojedinac može
e imati važnu ulogu
u u ulaganju napora
a da OEEO materijaali ne
po
ostanu pretnja po okolinu; od suštinskke je važnosti da se slede neka osnovn
na
pra
avila:
OEEEO materijale ne treba tretirati kao kkućni otpad.
OEEEO materijali se moraju ostaviti na od
dgovarajućim mesttima za prikupljanje
e
recciklirajućeg otpada, koja su u nadležnosti lokalne samou
uprave ili za to
reggistrovanih kompan
nija. U mnogim zem
mljama, organizova
ano je sakupljanje
kru
upnog otpada
U mnogim
m
zemljama,, prilikom kupovinee novog uređaja, stari možete vratiti
trggovcu koji je dužan da ga preuzme bezz naknade, i to ukoliko je uređaj identtičan i
po
oseduje iste funkcije
e kao i kupljena oprema.
Ussklađenost
Po
ostavljanjem znaka
na ovaj ureeđaj, potvrđujemo usklađenost s
odgovarajućim evrop
pskim zahtevima o b
bezbednosti, zaštiti zdravlja i životne
sre
edine koji su zakonsski primenjivi za ovvaj uređaj.
62
Čeština
SHRNUTÍ
Část 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Část 2. Instalace spotřebiče
Část 3. Obsluha spotřebiče
Část 4. Údržba
Část 5. ÚSPORA ENERGIE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič.
Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce,
abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití
nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v
domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou:
kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách, kancelářích a jiných pracovních
prostředích
farmy, v hotely, motely a jiné typy residencí
noclehárny (B & B)
cateringové služby a podobné aplikace, kde nejde o maloobchodní prodej
Tento spotřebič se může používat pouze pro skladování potravin. Jakékoliv jiné
využití se považuje za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv
škody.
Doporučujeme vám, abyste si přečetli záruční podmínky. Abyste dosáhli nejlepšího
možného výkonu a bezporuchového provozu svého spotřebiče, je velmi důležité,
abyste si pečlivě přečetli tyto pokyny. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny,
můžete ztratit nárok na bezplatný servis v záruční době.
-
Část 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod obsahuje mnoho důležitých
bezpečnostních informací. Doporučujeme
vám uchovat tyto pokyny na bezpečném
místě, aby byly snadno dostupné a používání
spotřebiče bylo bezproblémové. Mrazák
obsahuje plynné chladivo (R600a: isobutan) a
izolační plyn (cyklopentan). Tyto plyny jsou
šetrné k životnímu prostředí, ale jsou
hořlavé.
Upozornění: nebezpečí požáru
Pokud dojde k poškození okruhu chladiva:
• nepřibližujte se s otevřeným ohněm a
zdroji hoření.
Důkladně větrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěn.
VAROVÁNÍ!
• Při čištění/přemísťování spotřebiče
musíte dát pozor, abyste se nedotkli
kovových drátů výměníku tepla na zadní
straně spotřebiče. Mohli byste si poranit
prsty nebo ruku, nebo poškodit spotřebič.
• Spotřebič není konstruován pro umístění
na jiném spotřebiči. Nepokoušejte se
sedat si nebo stoupat na spotřebič. Není
na to konstruován. Mohli byste se zranit
nebo poškodit spotřebič.
• Při přenášení/přesouvání spotřebiče
dbejte, aby se kabel napájení nezachytil
pod spotřebičem. Mohlo vy dojít k
přeříznutí nebo poškození kabelu
napájení.
• Při umísťování svého spotřebiče dejte
pozor, aby se nepoškodila podlaha,
potrubí, stěny atd. Nepřemisťujte
spotřebič taháním za víko nebo kliku.
Nenechte děti, aby si se spotřebičem hráli
nebo manipulovali s ovladači. Pokud
nebudou tyto pokyny dodrženy, naše
společnost se zříká veškeré odpovědnosti.
• Neinstalujte spotřebič ve vlhkém,
mastném nebo prašném prostředí,
zabraňte působení přímých slunečních
paprsků nebo vody.
• Neinstalujte spotřebič poblíž zdrojů tepla
nebo hořlavých materiálů.
• Pokud dojde k výpadku proudu,
neotevírejte víko. Zmrzlé potraviny by
neměly být ovlivněny, pokud bude
výpadek proudu kratší než 20 hodin.
Pokud je výpadek proudu delší, je nutné
potraviny zkontrolovat a okamžitě sníst,
nebo uvařit a poté zmrazit.
• Pokud zjistíte, že víko truhlicového
mrazáku lze obtížně otevřít, hned jak je
zavřete, nemějte obavy. Je to způsobeno
rozdílem tlaku, který se vyrovná, a budete
moci víko otevřít za několik minut.
• Nepřipojujte spotřebič k napájení
elektrickým proudem, dokud nejsou
odstraněny všechny obaly a chrániče pro
přepravu.
• Pokud byl spotřebič přepravován ve
vodorovné poloze, před zapnutím jej
nechte stát alespoň 4 hodiny, aby se
usadil olej v kompresoru.
• Tento mrazák se smí používat pouze k
zamýšleným účelům (tj. ukládání a
mrazení potravin).
• V chladničce na víno neskladujte léky
nebo materiály určené pro výzkum.
Pokud budete skladovat materiál, který
vyžaduje přísnou kontrolu teploty
skladování, je možné, že dojde k jeho
znehodnocení nebo může dojít k
nekontrolované reakci a vzniku
nebezpečí.
• Před jakoukoliv manipulací se
spotřebičem, odpojte kabel napájení od
zásuvky.
• Při dodání zkontrolujte, že produkt není
63
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
poškozen a že všechny součásti a
příslušenství jsou v dokonalém stavu.
Pokud dojde k úniku chladiva,
nedotýkejte se zásuvky a nepoužívejte
otevřený oheň. Otevřete okno a
vyvětrejte. Poté zavolejte servisní
středisko a požádejte o opravu.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo
adaptéry.
Netahejte a neohýbejte kabel napájení,
nedotýkejte se zásuvky mokrýma rukama.
Vyhněte se poškození zástrčky nebo
kabelu napájení; mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
Neumisťujte ani neukládejte hořlavé
nebo vysoce prchavé látky, jako jsou éter,
benzín, LPG, propan, aerosolové nádoby,
lepidla, čistý alkohol atd. Tyto materiály
mohou způsobit výbuch.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej
vyměnit výrobce, jeho servisní technik
nebo podobně kvalifikovaný technik, aby
nedošlo ke vzniku nebezpečných situací.
Poblíž chladničky na víno nepoužívejte ani
neukládejte hořlavé spreje, jako jsou
barvy ve spreji. Mohlo by dojít k výbuchu
nebo požáru.
Na horní stranu spotřebiče nepokládejte
předměty nebo nádoby s vodou.
Nedoporučujeme používat prodlužovací
kabely ani síťové adaptéry.
Nelikvidujte spotřebič spálením. Při
přepravě a používání spotřebiče dbejte,
aby nedošlo k poškození okruhu/potrubí
chladiva. V případě poškození
nevystavujte spotřebič ohni, zdrojům
vznícení a okamžitě vyvětrejte místnost,
ve které je spotřebič umístěn.
Systém chlazení umístěný za a uvnitř
chladničky na víno obsahuje chladivo.
Zabraňte poškození potrubí.
Uvnitř prostoru pro skladování potravin
ve spotřebiči nepoužívejte elektrické
spotřebiče, pokud se nejedná o
spotřebiče doporučené výrobcem.
Nepoškoďte okruh chladiva.
Nepoužívejte mechanické nástroje ani
jinak neurychlujte proces rozmrazování.
Používejte pouze prostředky doporučené
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
výrobcem.
Uvnitř prostoru pro skladování potravin
nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud
se nejedná o spotřebiče doporučené
výrobcem.
Otvory pro ventilaci spotřebiče nebo
skříně, ve které je spotřebič vestavěn,
udržujte volné bez překážek.
Pro odstraňování námrazy nepoužívejte
špičaté nebo ostré předměty.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků,
a to obzvláště pokud máte mokré ruce,
protože byste se mohli popálit nebo
zranit.
Na pomoc odmrazování nikdy
nepoužívejte vysoušeče vlasů, elektrické
ohřívače a jiné podobné elektrické
spotřebiče.
Námrazu neškrábejte nožem nebo
ostrými předměty. Mohlo by dojít k
poškození okruhu chladiva a vyteklé
chladivo může způsobit požár nebo
poškození zraku.
Nepoužívejte žádná mechanická zařízení
pro urychlení procesu rozmrazování.
Je absolutně nezbytné zabránit používání
otevřeného ohně nebo elektrických
přístrojů, jako jsou ohřívače, parní čističe,
svíčky, olejové lampy a podobné, pro
zrychlení fáze rozmrazování.
Okolí kompresoru nikdy nemyjte vodou.
Po vyčištění, abyste zabránili korozi,
důkladně je otřete suchým hadrem.
Doporučuje se udržovat zástrčku v
čistotě. Nánosy prachu na zástrčce
mohou způsobit požár.
Produkt ve určen a vyroben pouze pro
použití v domácnosti.
Tato záruka pozbude platnosti, pokud je
produkt instalován nebo používán v
komerčních nebo nerezidenčních
prostorách.
Tento produkt musí být správně
instalován, umístěn a provozován v
souladu s pokyny uvedenými v brožuře
Pokyny pro uživatele.
Tato záruka je platná pouze pro nové
produkty a není přenosná, pokud je
produkt znovu prodán.
64
• Naše společnost vylučuje odpovědnost za
náhodné nebo následné škody.
• Záruka v žádném případě neruší vaše
práva vyplývající z předpisů nebo zákonů.
• Chladničku na víno neopravujte. Všechny
opravy musí provádět pouze kvalifikovaný
opravář.
• Pokud likvidujete produkt se zámkem
nebo západkou na dveřích, zajistěte, aby
byly dveře v bezpečné poloze, aby se v
produktu nemohly zavřít děti.
• Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby nezkušené a
neznalé za předpokladu, že je zajištěn
dostatečný dohled nebo jsou poskytnuty
dostatečné pokyny, jak používat spotřebič
bezpečným způsobem, a že osoby rozumí
možným rizikům.
• Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čistění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
• Zámky: pokud je vaše chladnička/mrazák
vybavena zámky, abyste zabránili
uvěznění dětí, ukládejte klíč mimo jejich
dosah
• a ne v blízkosti spotřebiče. Při likvidaci
staré chladničky/mrazáku z
bezpečnostních důvodů rozbijte všechny
staré zámky a západky.
Bezpečnostní rada
•
Před instalací a zapnutím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto brožuru. Výrobce
nenese žádnou odpovědnost za nesprávnou instalaci a nesprávné používání.
•
Pokud tento spotřebič nahrazuje starou chladničku se zámkem,
z bezpečnostních důvodů u staré chladničky před její likvidací rozbijte nebo
odstraňte zámek a/nebo dveře.
•
Váš starý spotřebič může obsahovat plynové těsnění nebo chladivo, které
musí být řádně likvidovány. Zajistěte, aby se před předáním spotřebiče k
řádné likvidaci podle předpisů nepoškodil okruh chladiva. Pokud máte nějaké
pochybnosti, požádejte o pokyny místní úřady.
•
Tento spotřebič může obsahovat chladivo isobutan (R600a/R134a). Jedná se o
přírodní plyn šetrný k životnímu prostředí. Nicméně se s ním musí zacházet
opatrně, protože se jedná o hořlavý plyn. Je nutné zajistit, aby při přepravě a
instalaci nedošlo k poškození potrubí chladiva. Pokud dojde k poškození
okruhu chladiva, nepřibližujte se s otevřeným ohněm nebo zdroji hoření a
vyvětrejte místnost, ve které se spotřebič nachází.
•
Pokud používáte adaptér, musíte jej používat v souladu s pokyny jeho výrobce
a zajistit, aby elektrický obvod nebyl přetížen. Mohlo by dojít k přehřátí.
•
Nekruťte nebo neohýbejte kabely a umístěte je dostatečně daleko od horkých
povrchů.
•
Nepřipojujte ani neodpojujte tento spotřebič od napájení vlhkýma rukama.
•
Po instalaci zkontrolujte, že není kabel napájení zachycen pod spotřebičem.
•
Před tím, než spotřebič zapnete, musí stát ve vzpřímené poloze alespoň 4
hodiny.
•
Po použití spotřebiče a před jeho údržbou musí být spotřebič odpojen od
napájení.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikacích, jako jsou:
kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
farmy a zákazníci hotelů, motelů a jiných typech residencí;
v ubytovnách typu „bed and breakfast“;
catering a podobné aplikace, kde nejde o maloobchodní prodej.
-
-
Část 2. Instalace spotřebiče
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DŮLEŽITÉ! Před tím, než spotřebič poprvé zapnete, musí stát ve vzpřímené
poloze alespoň 4 hodiny.
Tento spotřebič je určen použití pouze v domácnosti.
Ze spotřebiče odstraňte veškerý obal a nalepené pásky.
Omyjte vnitřek spotřebiče vlažnou vodou, ve které je rozpuštěné malé
množství jedlé sody (5 ml na 0,5 l vody).
Umístěte spotřebič v suchém prostředí a mimo přímé sluneční záření.
Neumisťujte vedle sporáku nebo jiného zdroje tepla, např. radiátoru.
Tento spotřebič by neměl být umístěn v chladném prostředí, např. v garáži
nebo kůlně. Pokud bude takto umístěn, může dojít k rozmrazení mrazáku.
Pokud je spotřebič umístěn vedle jiné chladničky nebo mrazáku, nechte mezi
spotřebiči mezeru 2 cm, abyste zabránili kondenzaci.
Nad spotřebičem musí zůstat minimálně 50 mm volného prostoru. Pokud
toho nelze docílit, musí být na každé straně spotřebiče mezera 25 mm.
Na kondenzátor na zadní straně spotřebiče vložte plastové distanční kusy,
které zajistí mezeru pro proudění vzduchu mezi spotřebičem a zdí.
Na spotřebič nepokládejte těžké předměty.
Spotřebič musí být postaven na rovné podlaze.
Tento spotřebič musí stát rovně. Vyrovnejte spotřebič šroubováním
vyrovnávacích noh nahoru nebo dolů (můžete použít prsty nebo vhodný klíč.
Zajistěte, aby spotřebič stál svisle a v dokonalém kontaktu s podlahou, aby byl
stabilní.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky poblíž, která je chráněna pojistkou 13 A, a
zkontrolujte, že spotřebič nestojí na kabelu.
Část 3. Obsluha spotřebiče
3.1 Zapnutí spotřebiče
•
•
•
•
Před tím, než spotřebič zapnete, nechte jej stát svisle alespoň 4 hodiny.
Zapojte kabel napájení a zapněte napájení.
Nastavte ovladač termostatu na požadovanou teplotu podle popisu v části
Nastavení teploty (3.2).
Nechte spotřebič běžet asi 4 hodiny, aby bylo dosaženo správné teploty.
3.2 Nastavení teploty
Otočný ovladač nastavení teploty je umístěn na tělese světla uvnitř spotřebiče.
•
Poloha „0“: spotřebič je vypnut
•
Poloha „MIN“: spotřebič je zapnutý a teplota je nejvyšší
•
Poloha „NORMAL“: normální teplota (vhodná pro většinu situací)
•
Poloha „MAX“: nejnižší teplota
Důležité!
Pokud je teplota okolí vysoká, např. v horkých letních dnech, může být nutné
nastavit termostat na maximální chlazení. To může znamenat, že kompresor poběží
souvisle, aby udržel nízkou teplotu uvnitř spotřebiče.
3.3 Uchovávání a mrazení potravin v mrazáku
Toto zařízení má čtyřhvězdičkový mrazák, který je vhodný pro dlouhodobé
uchovávání zmražených potravin. Lze jej použít také pro zmražení a uchování
čerstvých potravin.
3.4 Rady pro úsporu energie
•
•
•
VAROVÁNÍ!
•
V návodu je uvedeno, že:
spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) z omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby nezkušené a
neznalé, pokud není nad nimi zajištěn dohled nebo nedostali pokyny.
Se spotřebičem si nesmějí hrát děti.
Nepoškoďte okruh chladiva.
VAROVÁNÍ – Otvory pro ventilaci spotřebiče nebo skříně, ve které je spotřebič
vestavěn, udržujte volné bez překážek.
VAROVÁNÍ – Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces
rozmrazování. Používejte pouze prostředky doporučené výrobcem.
VAROVÁNÍ – Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči
nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče
doporučené výrobcem.
VAROVÁNÍ: Při umístění spotřebiče dbejte, aby nebyl kabel napájení uskřípnut
nebo poškozen.
VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič prodlužovací kabely nebo rozdvojky.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné látky, jako jsou nádoby s
aerosolem, kde hnací plyn je hořlavý.
Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní
zástupce nebo osoby s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.
-
•
•
Neumisťujte spotřebič poblíž zdrojů tepla, jako je sporák, myčka nádobí nebo
radiátor.
Umístěte spotřebič v chladné, dobře větrané místnosti a zkontrolujte, že jsou
průduchy volné
Snažte se nenechávat dveře spotřebiče dlouho otevřené. Dovnitř by vnikl
teplý vzduch a mohlo by dojít ke vzniku námrazy a také se zvyšuje spotřeba
energie. Zkontrolujte, že nic nebrání úplnému zavření dveří.
Zkontrolujte, že těsnění dveří jsou čistá a nejsou na nich kapky nebo rozlitá
kapalina.
Rychle se kazící potraviny (ty s nejmenší trvanlivostí, jako je třeba uvařené
maso) uložte do nejchladnější části chladničky. Přihrádka na ovoce a zeleninu
je nejteplejší částí chladničky a má se používat na zeleninu, saláty, ovoce atd.
65
•
•
(viz Popis spotřeb
biče na straně 2)
Nepřeplňujte chlaadničku: zablokovalo
o by se proudění ch
hladného vzduchu,
který chladí chladničku, a vytvářejí see kapsy teplejšího vzduchu.
v
bo mrazáku nevklád
dejte horké potravin
ny. Nechte je nejprvve
Do chladničky neb
vychladnout.
3.5 V případě výp
padku proudu
u
Pokud dojde k výpadku proudu, neotevírejtte dveře. Po obnoveení dodávky proudu
u se
spotřřebič zapne, ale může chvíli trvat, než je dosaženo nastaveené teploty.
Zkonttrolujte stav uložen
ných potravin a nápojů.
Čásst 4. Údržba
Před prováděním údržb
by nebo čištění ODP
POJTE spotřebič od NAPÁJENÍ.
4.1 Čištění interiiéru
Omyjjte vnitřek spotřebiče teplou vodou, vee které je rozpuštěn
né malé množství jeedlé
sody (5 ml na 0,5 l vody)). Opláchněte a důkkladně vysušte. Nep
používejte mycí
bo
prosttředky, brusné prášky, silně parfémovaané čisticí prostředkky, lešticí vosky neb
čisticcí prostředky obsahu
ující bělidla nebo alkohol.
Čá
ást 5. ÚSPORA
A ENERGIE
Pro
o vyšší úsporu energie doporučujeme:
•
potřebič poblíž zdrojjů tepla, instalovat jej mimo dosah přímého
Neinstalovat sp
slunečního svitu
u a v dobře větranéé místnosti.
Nevkládat do ch
hladničky horké pottraviny. Zvýšila by se
s vnitřní teplota a
•
kompresor by běžel
b
bez přestávekk.
Nehromaďte po
otraviny, aby se zajiistila dostatečná cirrkulace vzruchu.
•
Pokud je ve spo
otřebiči námraza, prroveďte odmrazení,, aby se zajistil správný
•
přenos chladu.
Pokud dojde k výpadku
v
elektrickéh
ho proudu, nechte dveře
d
chladničky
•
zavřené.
Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně.
•
Nenastavujte teermostat spotřebičee na příliš nízkou teplotu.
•
Odstraňujte praach, který se hromaadí na zadní straně spotřebiče.
s
•
LIIKVIDACE STAR
RÉHO SPOTŘE
EBIČE
4.2 Čištění exteriiéru
Omyjjte vnější stranu skřříně mýdlovou vodo
ou. NEPOUŽÍVEJTE abrazivní
a
prostředkyy.
Na sp
podní straně produkktu mohou být ostré hrany, proto buďt
ďte při čištění opatrn
ní.
Jedno
ou nebo dvakrát za rok odstraňte prach ze zadní stěny spo
otřebiče a kompressoru
kartááčem nebo vysavačeem. Hromadění prachu ovlivňuje výkon
n spotřebiče a zvyšu
uje
spotřřebu energie.
4.3 Rozmrazován
ní
Prosttor chladničky se rozmrazuje automaticky. Musíte ale pravvidelně odmrazovatt
mrazák. Pokud námraza v mrazáku přesáhn
ne 3 až 5 mm, vypráázdněte obsah
spotřřebiče, vypněte spo
otřebič, nechte dveřře otevřené a nechte námrazu
rozm
mrznout. Zmrazené potraviny
p
vložte do termotašky nebo jee zabalte do několikka
vrstev papíru. Námrazu neodškrabujte ostrými předměty. Vyčistěte a vysušte
o
dodávky proudu
p
se spotřebičč
interiér a zapněte napájení spotřebiče. Po obnovení
no nastavené teplotty.
zapnee, ale může chvíli trrvat, než je dosažen
4.4 Pokud se spo
otřebič nepoužžívá
Pokud se spotřebič po delší dobu nepoužíváá, odstraňte obsah,, odpojte od napájeení,
vyčisttěte spotřebič a necchte dveře otevřené, dokud nezačnetee spotřebič znovu
použíívat.
4.5 Výměna světelného zdroje v interiéru (m
mimo mrazák)
•
•
•
•
•
Vypněte napájeníí spotřebiče
Odstraňte plastovvý kryt světla
Odmontujte ze svvětla světelný zdroj
Vyměňte světelnýý zdroj za nový.
Nasaďte zpět krytt a znovu zapněte sp
potřebič.
4.6 Postupy v příípadě potíží
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012//19/EU o odpadnícch
ektrických a elektro
onických zařízeních (OEEZ).
ele
OEEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vlivv na životní prostře
edí) a
zákkladních součástí (kkteré lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ,
aby se řádně zlikvidovvaly všechny těkavvé látky a recyklova
aly všechny materiáály.
Jed
dnotlivci mohou hrrát významnou roli při ochranně životn
ního prostředí. Při
likvvidaci je nutné dod
držovat některá zákkladní pravidla:
S elektrickými
e
a elekttronickými zařízeními se nesmí zacházzet jako s domovním
m
odpadem.
Ele
ektrická a elektroniická zařízení musí b
být odevzdávána do
o příslušného sběrn
ného
dvora spravovaného místní samosprávo
ou nebo registrovan
nou společností.
m
zemích se organizuje
o
odběr veelkých elektrických a elektronických zaařízení
V mnoha
z domácností.
d
V mnoha
m
zemích, kdyyž koupíte nový spo
otřebič, můžete starý odevzdat
ob
bchodníkovi, který musí
m bezplatně přijjmout jeden starý spotřebič
s
za jeden nový
n
pro
odaný spotřebič, po
okud se jedná o ekvvivalentní typ se sttejným určením, jakko
no
ový zakoupený spottřebič.
Sh
hoda s předpissy
Um
místěním značky
na tento prod
dukt potvrzujeme shodu se všemi
přííslušnými evropskýými směrnicemi týkkajícími se bezpečno
osti, ochrany zdravví a
ochrany životního pro
ostředí, které lze po
oužít pro tento pro
odukt.
Přeru
ušené napájení spottřebiče:
•
Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu
•
Zkontrolujte, že jee v použité zásuvce proud
Zkontrolujte pojistku zásuvky (musí být
b 13 A)
•
Zkontrolujte, že jee termostat v polozee MIN nebo vyšší (vviz část 3.2)
•
presor běží nepřetržžitě:
Komp
•
Jsou dveře správn
ně zavřené?
Bylo nedávno vložženo do spotřebiče mnoho potravin? Pokud
P
ano vyčkejte,, až
•
se uvnitř ustálí tep
plota
Byly dveře spotřebiče často otevírányy? Pokud ano, vyčkejte ustálení teplotyy
•
uvnitř spotřebiče
ostatu nastaven na maximum
m
Zkontrolujte, zda není ovladač termo
•
Vytvááří se velká námrazaa:
•
Zkontrolujte, že jssou dveře správně zavřené
z
Zkontrolujte, zda je
j těsnění dveří čistté a dobře těsní
•
Zkontrolujte, zda není ovladač termo
ostatu nastaven na maximum
m
•
Spotřřebič je hlučný:
•
ny v části 3.4, Zvukyy při normálním pro
ovozu
Zvuky jsou popsán
•
Zkontrolujte, že byl spotřebič řádně instalován
i
(viz část 1).
Pokud po výše uvedenýcch kontrolách potíže přetrvávají, kontaaktujte svého prodeejce.
Záru
uka
! Jakáko
oliv záruka tohoto produktu
p
nekryje zttráty !
na obsahu chladničky/mrazáku.
Je vyloučen jakýkoliv nárok vyplývající z nep
přímé nebo přímé ztráty,
z
ceny nebo
náklaadů, včetně ekonom
mických ztrát nebo škod
š
potravin nebo jiných produktů.
Dopo
oručujeme vám pravvidelně kontrolovatt chladničku/mrazákk, zda řádně funguje.
Ztrátyy mohou být způsobeny znehodnocením po poruše nebo selhání spotřebiče,,
pojisttky, zástrčky nebo elektrické
e
sítě. Tyto ztráty mohou být kryty
k
standardním
pojišttěním domácnosti nebo
n
mohou vyžado
ovat samostatnou pojistku.
p
Poraďte see se
svým
m pojišťovacím porad
dcem.
66
Polski
SPIS TREŚCI:
Rozdział 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Rozdział 2. Instalacja urządzenia
•
Rozdział 3. Obsługa urządzenia
Rozdział 4. Konserwacja
Rozdział 5. OSZCZĘDZANIE ENERGII
Dziękujemy za zakup tego urządzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję
obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność
urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w
przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań. Może
być użytkowane:
w kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy,
w gospodarstwach rolnych, przez klientów hoteli, moteli oraz w innych
środowiskach typu mieszkalnego,
w pensjonatach,
w cateringu i podobnych branżach niezwiązanych z handlem detalicznym.
Urządzenie może być używane wyłącznie do przechowywania żywności, a każdy inny
sposób użytkowania jest uznawany za niebezpieczny i producent nie ponosi
odpowiedzialności za jego skutki. Zalecane jest zapoznanie się z warunkami
gwarancji. W celu zapewnienia jak najlepszej i bezproblemowej pracy urządzenia
należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Niestosowanie się do instrukcji może
skutkować utratą prawa do bezpłatnego serwisowania w okresie obowiązywania
gwarancji.
•
-
Rozdział 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Podręcznik zawiera wiele ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa. W celu
zagwarantowania bezproblemowej
eksploatacji urządzenia zalecamy odłożenie
dokumentacji w bezpieczne miejsce.
Urządzenie wykorzystuje czynnik
chłodniczy (R600a: izobutan) oraz gaz
izolacyjny (cyklopentan). Substancje te
spełniają wymogi dotyczące ochrony
środowiska, jednak są łatwopalne.
Ostrożnie: ryzyko pożaru
W razie uszkodzenia obwodu czynnika
chłodniczego:
•
•
•
•
• Unikać nieosłoniętych płomieni i nie
korzystać ze źródeł zapłonu.
Dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
OSTRZEŻENIE!
• Podczas czyszczenia/przenoszenia
zamrażarki należy zachować ostrożność,
tak aby nie dotknąć znajdujących się z
tyłu metalowych przewodów sprężarki,
ponieważ grozi to obrażeniami palców lub
dłoni albo uszkodzeniem produktu.
• Urządzenie nie jest przystosowane do
ustawiania jedno na drugim razem z
innymi urządzeniami. Nie należy siadać
ani stawać na urządzeniu, ponieważ nie
•
•
•
jest ono zaprojektowane do takich
zastosowań. Grozi to odniesieniem
urazów lub uszkodzeniem urządzenia.
Podczas podnoszenia/przenoszenia
zamrażarki należy uważać, żeby nie
przygnieść kabla zasilającego, ponieważ
grozi to jego przerwaniem lub
uszkodzeniem.
W trakcie ustawiania urządzenia należy
uważać, żeby nie uszkodzić podłoża, rur,
ścian itp. Nie przesuwać urządzenia przez
ciągnięcie za pokrywę lub uchwyt. Nie
pozwalać dzieciom na bawienie się
urządzeniem ani na manipulowanie przy
jego przełącznikach. Nieprzestrzeganie
instrukcji będzie skutkowało zwolnieniem
naszej firmy z jakiejkolwiek
odpowiedzialności.
Nie montować urządzenia w miejscach
wilgotnych, zaolejonych, zapylonych ani
nie wystawiać go na bezpośrednie
działanie światła słonecznego ani wody.
Nie montować urządzenia w pobliżu
urządzeń grzewczych lub materiałów
łatwopalnych.
W razie awarii zasilania nie należy
otwierać pokrywy. Awarie trwające krócej
niż 20 godzin nie powinny wpływać na
zamrożoną żywność. W przypadku
dłuższych awarii żywność należy
sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub
ugotować i ponownie zamrozić.
Utrudnione otwieranie pokrywy
zamrażarki skrzyniowej zaraz po jej
zamknięciu nie świadczy o awarii.
Przyczyną jest różnica ciśnień, która po
kilku minutach powinna się wyrównać,
umożliwiając normalne otwarcie
urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia do
zasilania, dopóki wszystkie opakowania
oraz elementy zabezpieczające podczas
transportu nie zostaną usunięte.
Jeśli zamrażarka była transportowana w
pozycji poziomej, przed podłączeniem
należy odczekać co najmniej 4 godziny,
żeby umożliwić ścieknięcie oleju
sprężarkowego.
Zamrażarka może być wykorzystywana
67
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem
(tzn. do przechowywania i zamrażania
żywności).
Nie przechowywać leków ani materiałów
badawczych w chłodziarce do wina. Jeżeli
przechowywane mają być materiały
wymagające ścisłej kontroli temperatury
przechowywania, mogą ulec one zepsuciu
lub może wystąpić niekontrolowana
reakcja powodująca ryzyko.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac
przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę
zasilania z gniazdka.
Przy odbiorze należy sprawdzić, czy
produkt nie jest uszkodzony i czy
wszystkie części oraz akcesoria są w
idealnym stanie.
W przypadku stwierdzenia nieszczelności
układu chłodzącego nie dotykać gniazdka
ściennego i nie używać nieosłoniętych
płomieni. Otworzyć okno i wpuścić
powietrze do pomieszczenia.
Skontaktować się z serwisem w celu
przeprowadzenia naprawy.
Nie używać przedłużaczy ani
dodatkowych połączeń.
Nie naciągać nadmiernie i nie zaginać
kabla zasilającego ani nie dotykać wtyczki
mokrymi rękami.
Nie uszkadzać wtyczki ani przewodu
zasilającego, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne lub
pożar.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego powinien on zostać
wymieniony przez producenta, jego
serwisanta lub inną wykwalifikowaną
osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Nie umieszczać ani nie przechowywać w
urządzeniu substancji łatwopalnych i
wysoce lotnych takich jak eter, benzyna,
gaz LPG, gaz propanowy, aerozole, kleje,
czysty alkohol itp. Materiały te mogą
spowodować wybuch.
Nie używać ani nie przechowywać w
pobliżu chłodziarki do wina łatwopalnych
aerozoli takich jak farba w sprayu. Może
to doprowadzić do wybuchu lub pożaru.
Nie stawiać na urządzeniu przedmiotów
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lub pojemników napełnionych wodą.
Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i
rozgałęźników.
Nie należy utylizować urządzenia przez
spalenie. Należy uważać, żeby nie
uszkodzić obwodu chłodniczego/rur
urządzenia podczas transportu i
użytkowania. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń nie narażać urządzenia na
kontakt z ogniem lub potencjalnymi
źródłami zapłonu. Przewietrzyć
pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie.
Układ chłodzący znajdujący się z tyłu i
wewnątrz chłodziarki do wina zawiera
czynnik chłodniczy. W związku z tym
należy unikać uszkadzania rurek.
Nie używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór do przechowywania
żywności, chyba że są to urządzenia typu
zalecanego przez producenta.
Nie uszkadzać obwodu chłodniczego.
Nie używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych środków przyspieszania
procesu rozmrażania, chyba że są one
zalecane przez producenta.
Nie używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór do przechowywania
żywności, chyba że są to urządzenia typu
zalecanego przez producenta.
Należy dbać o drożność otworów
wentylacyjnych w obudowie urządzenia
wolnostojącego lub w konstrukcji do
zabudowy.
Nie dotykaj wewnętrznych elementów
chłodzących, zwłaszcza jeśli masz mokre
ręce, ponieważ możesz ulec poparzeniu
lub doznać obrażeń.
Nie usuwać szronu przy pomocy
spiczastych lub ostrych przedmiotów
takich jak noże lub widelce.
Nigdy nie używać do rozmrażania
suszarek do włosów, grzejników
elektrycznych ani podobnych urządzeń.
Nie próbować zeskrobywać powstałego
szronu ani lodu nożem ani innym ostrym
przedmiotem. W ten sposób można
doprowadzić do uszkodzenia obwodu
chłodniczego i wycieku czynnika
68
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
chłodniczego, który może spowodować
pożar lub uraz oczu.
Nie używać urządzeń mechanicznych ani
innego sprzętu do przyspieszania procesu
rozmrażania.
Bezwzględnie unikać używania
nieosłoniętych płomieni i urządzeń
elektrycznych, takich jak nagrzewnice,
myjki parowe, a także świec, lamp
naftowych itp. do przyspieszania
rozmrażania.
Nigdy nie zmywać sprężarki wodą. Po
czyszczeniu dokładnie przetrzeć suchą
ściereczką, żeby zapobiec powstawaniu
rdzy.
Zaleca się utrzymywanie wtyczki w
czystości, ponieważ nadmierne
zanieczyszczenie pyłem może
spowodować pożar.
Produkt został zaprojektowany i
wyprodukowany wyłącznie do użytku
domowego.
Instalacja lub eksploatacja produktu w
obiektach komercyjnych lub
niemieszkalnych spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Produkt musi zostać odpowiednio
zainstalowany, ustawiony i być
prawidłowo obsługiwany zgodnie z
informacjami zawartymi w dołączonej
instrukcji.
Gwarancja dotyczy tylko produktów
nowych i nie ulega przeniesieniu w
przypadku odsprzedaży.
Nasza firma nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody
przypadkowe lub następcze.
Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na
przysługujące właścicielowi produktu
prawa wynikające z ustaw lub przepisów.
Nie wykonywać samodzielnych napraw
chłodziarki do wina. Wszelkie prace przy
urządzeniu muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Wyrzucając zużyty produkt, którego drzwi
są zamykane na kłódkę lub zasuwę,
należy zadbać, aby dzieci nie miały
możliwości przypadkowego zatrzaśnięcia
się wewnątrz produktu.
• Urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby
o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub osoby nieposiadające
doświadczenia ani wiedzy pod
warunkiem, że są one pod odpowiednim
nadzorem lub zostały poinstruowane, jak
bezpiecznie obsługiwać urządzenie.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez dozoru.
• Zamki: jeżeli lodówka/zamrażarka jest
wyposażona w zamek, należy trzymać
klucz poza zasięgiem dzieci i z dala od
urządzenia, aby zapobiec uwięzieniu
dzieci wewnątrz. Pozbywając się starej
lodówki/zamrażarki, w ramach środków
bezpieczeństwa należy zerwać wszystkie
stare zamki lub zasuwy.
Porady dotyczące bezpieczeństwa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prosimy uważnie przeczytać tę broszurę przed przystąpieniem do instalacji i
uruchomienia urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
nieprawidłowe zainstalowanie i użytkowanie urządzenia.
Jeśli urządzenie ma zastąpić starą lodówkę z zamkiem, przed pozbyciem się
takiej lodówki należy dla bezpieczeństwa zniszczyć lub wymontować jej
zamek lub drzwi.
Stare urządzenia zawierają gazy izolacyjne oraz czynniki chłodnicze, które
muszą zostać odpowiednio unieszkodliwione. Przed oddaniem urządzenia do
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami należy się upewnić, że obieg
czynnika chłodniczego nie jest uszkodzony. W razie jakichkolwiek wątpliwości
należy zasięgnąć porady lokalnych władz.
Urządzenie może zawierać izobutan, który jest stosowany jako czynnik
chłodniczy (R600a/R134a). Izobutan jest nieszkodliwym dla środowiska gazem
ziemnym, niemniej należy przy nim zachowywać ostrożność, ponieważ jest
łatwopalny. Podczas transportu oraz instalacji urządzenia należy koniecznie
chronić przewody czynnika chłodniczego przed uszkodzeniem. Jeśli obieg
czynnika chłodniczego ulegnie uszkodzeniu, należy unikać nieosłoniętych
płomieni oraz źródeł zapłonu i należy przewietrzyć pomieszczenie, w którym
znajduje się urządzenie.
W przypadku korzystania z adapterów elektrycznych należy przestrzegać
instrukcji producenta. Nie należy dopuszczać do przeciążania obwodu
elektrycznego, ponieważ grozi to przegrzewaniem.
Nie skręcać i nie zaginać kabli. Ułożyć kable z dala od nagrzewających się
powierzchni.
Nie podłączać i nie odłączać kabla zasilającego mokrymi dłońmi.
Po skończeniu instalacji należy sprawdzić, czy kabel zasilający nie został
przygnieciony urządzeniem.
Przed włączeniem urządzenie musi stać w pozycji pionowej przez
przynajmniej 4 godziny.
Po skończeniu użytkowania i przed przystąpieniem do konserwacji należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
OSTRZEŻENIE!
•
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych
podobnych zastosowań takich jak:
użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla
personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy;
użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów
hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych;
użytkowanie w pensjonatach;
użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach
niehandlowych.
Zgodnie z instrukcją obsługi:
urządzenie nie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej ani przez
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną odpowiednio poinstruowane;
nie należy pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniem.
Nie uszkadzać obwodu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie
urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy.
OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych
środków przyspieszających proces rozmrażania, chyba że są one zalecane
przez producenta.
-
•
•
•
•
-
69
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz przegród na
żywność, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel
zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinny się znajdować większe ilości listew
zasilających ani przenośnych zasilaczy.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole
w puszce wykorzystujące łatwopalne gazy nośne.
Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić
jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o
podobnych kwalifikacjach.
Rozdział 2. Instalacja urządzenia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WAŻNE! Przed pierwszym włączeniem urządzenie musi stać w pozycji
pionowej przez przynajmniej 4 godziny.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego.
Zdjąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy
zabezpieczające.
Umyć wnętrze urządzenia letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości sody
oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody).
Ustawić urządzenie w suchym i nienasłonecznionym miejscu.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu kuchenek ani innych źródeł wysokich
temperatur takich jak grzejniki.
Urządzenia nie należy ustawiać w chłodnych miejscach takich jak garaże czy
szopy. Grozi to zmniejszeniem wydajności chłodniczej zamrażalnika.
W przypadku ustawienia obok innej lodówki lub zamrażarki należy pozostawić
między urządzeniami co najmniej dwucentymetrowy odstęp, aby zapobiec
zbieraniu się skroplin.
Nad urządzeniem należy zapewnić przynajmniej 50 mm wolnej przestrzeni, a
w razie braku takiej możliwości należy zostawić 25-milimetrowy odstęp z obu
stron urządzenia.
Na kondensator z tyłu urządzenia założyć plastikowe elementy dystansujące,
żeby zapewnić przerwę między urządzeniem a ścianą.
Nie stawiać i nie przechowywać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
Urządzenie musi stać na solidnym i płaskim podłożu.
Urządzenie musi zostać wypoziomowane. W tym celu należy wkręcać lub
wykręcać regulowane nóżki (palcami lub odpowiednim kluczem).
Dla zachowania stabilności urządzenie musi stać pionowo z obiema nóżkami
mocno przylegającymi do podłoża.
Podłączyć wtyczkę do znajdującego się w pobliżu gniazda zasilającego 13 A i
sprawdzić, czy urządzenie nie przygniata kabla zasilającego.
•
•
•
Najmniej trwałą żywność (tę o najkrótszym okresie przydatności do spożycia,
np. przyrządzone mięso) należy przechowywać w najchłodniejszej części
lodówki. Pojemnik na sałatę jest najcieplejszą częścią lodówki i należy w nim
przechowywać warzywa, sałaty, owoce itp. (patrz opis urządzenia na
stronie 2).
Nie należy przepełniać lodówki — zablokowanie przepływu powietrza
chłodzącego grozi powstaniem cieplejszych stref.
Nie wkładać gorących potraw do lodówki ani zamrażalnika. Przed włożeniem
zaczekać, aż żywność wystygnie.
3.5 W razie awarii zasilania
W razie awarii zasilania nie należy otwierać drzwi. Po przywróceniu zasilania
urządzenie się uruchomi, ale osiągnięcie zadanej temperatury roboczej może chwilę
potrwać.
Sprawdzić stan przechowywanych produktów spożywczych i napojów.
Rozdział 4. Konserwacja
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy ODŁĄCZYĆ urządzenie
od źródła ZASILANIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
4.1 Czyszczenie powierzchni wewnętrznych
Umyć wnętrze urządzenia oraz akcesoria ciepłą wodą z dodatkiem sody
oczyszczonej
(5 ml na 0,5 l wody). Dokładnie wypłukać i osuszyć urządzenie. Nie używać
detergentów, ściernych proszków, środków czyszczących o silnym zapachu, wosków
polerskich ani wyrobów zawierających wybielacz lub alkohol.
4.2 Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Umyć powierzchnie zewnętrzne urządzenia ciepłą wodą z dodatkiem detergentu.
NIE używać produktów ściernych. Na spodzie urządzenia mogą się znajdować ostre
krawędzie, dlatego należy zachować ostrożność podczas czyszczenia. Raz lub dwa
razy w roku należy odkurzyć tył urządzenia wraz ze sprężarką za pomocą szczotki lub
odkurzacza, ponieważ gromadzący się kurz wpływa na wydajność urządzenia i
powoduje wzrost zużycia energii.
4.3 Rozmrażanie
Rozdział 3. Obsługa urządzenia
Komora lodówki rozmraża się samoczynnie. Zamrażalnik wymaga natomiast
okresowego ręcznego rozmrażania. Jeśli grubość warstwy lodu w zamrażalniku
przekracza 3–5 mm, należy opróżnić zamrażalnik, wyłączyć urządzenie i zostawić
drzwi otwarte aż do stopnienia lodu. Zamrożoną żywność należy włożyć do torby
termicznej lub grubo owinąć gazetami. Nie zdrapywać lodu za pomocą ostrych
przedmiotów.
Wyczyścić i osuszyć wnętrze, zamknąć drzwi i włączyć zasilanie urządzenia. Po
przywróceniu zasilania urządzenie się uruchomi, ale osiągnięcie zadanej
temperatury roboczej może chwilę potrwać.
3.1 Włączanie urządzenia
4.4 Kiedy urządzenie nie jest używane
•
•
•
•
•
•
Przed włączeniem pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na co najmniej 4
godziny.
Podłączyć urządzenie do gniazda i włączyć zasilanie sieciowe.
Ustawić pokrętło termostatu w żądanym położeniu, jak opisano w rozdziale
poświęconym regulacji temperatury (3.2.).
Zostawić urządzenie na ok. 4 godziny, żeby umożliwić osiągnięcie prawidłowej
temperatury.
3.2 Regulacja temperatury
Pokrętło regulacji temperatury znajduje się na module świetlnym wewnątrz
lodówki.
•
Pozycja „0”: urządzenie wyłączone.
•
Pozycja „MIN”: urządzenie włączone, najwyższa temperatura.
•
Pozycja „NORMAL”: normalny tryb pracy (odpowiedni w większości sytuacji).
•
Pozycja „MAX”: najniższa temperatura.
Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez długi czas, należy je opróżnić, a następnie
odłączyć od zasilania i wyczyścić. Drzwi należy zostawić uchylone aż do ponownego
użycia.
4.5 Wymiana modułu świetlnego w komorze (nie dotyczy
zamrażalnika)
•
•
•
•
•
Wyłączyć zasilanie urządzenia.
Zdjąć plastikową osłonę modułu świetlnego.
Wyjąć lampę z modułu świetlnego.
Zastąpić lampę odpowiednim zamiennikiem.
Ponownie założyć osłonę i włączyć zasilanie.
4.6 Rozwiązywanie problemów
Brak zasilania urządzenia:
•
Sprawdzić, czy nie doszło do odcięcia zasilania.
•
Sprawdzić, czy gniazdo elektryczne/urządzenie otrzymuje prąd.
•
Sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (musi to być bezpiecznik 13 A).
•
Ważne!
Przy wysokich temperaturach otoczenia, np. w gorące letnie dni, konieczne może
być wybranie najchłodniejszego ustawienia termostatu. W takich warunkach
sprężarka może pracować nieprzerwanie w celu utrzymywania niskiej temperatury
wewnątrz komory.
3.3 Przechowywanie i zamrażanie żywności w zamrażalniku
Urządzenie jest wyposażone w 4-gwiazdkowy zamrażalnik odpowiedni do
długotrwałego przechowywania żywności mrożonej. Zamrażalnik nadaje się również
do zamrażania I przechowywania świeżej żywności.
3.4 Porady dotyczące oszczędzania energii
•
•
•
•
Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł wysokich temperatur takich jak
kuchenki, zmywarki czy grzejniki.
Umieścić urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu i
upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne.
Należy w miarę możliwości unikać otwierania drzwi urządzenia na długi czas,
ponieważ dostające się do wnętrza ciepłe powietrze może powodować
obladzanie komory i zwiększać zużycie prądu. Należy upewnić się, że żadna
przeszkoda nie utrudnia prawidłowego domknięcia drzwi.
Należy sprawdzać, czy uszczelki drzwi są czyste i czy nie są rozerwane lub
pęknięte.
Sprawdzić, czy termostat znajduje się w położeniu MIN lub wyższym (patrz
rozdział 3.2).
Sprężarka pracuje nieprzerwanie:
•
Czy drzwi zostały prawidłowo zamknięte?
•
Czy do urządzenia w ostatnim czasie włożono dużą ilość żywności? Jeśli tak,
należy zaczekać, aż temperatura w komorze wróci do właściwego poziomu.
•
Czy drzwi urządzenia były często otwierane? Jeśli tak, należy zaczekać, aż
temperatura w komorze wróci do właściwego poziomu.
•
Sprawdzić, czy pokrętło termostatu nie zostało ustawione w położeniu
maksymalnym.
Nadmierne gromadzenie się szronu/lodu:
•
Upewnić się, że drzwi zostały prawidłowo zamknięte.
•
Upewnić się, że uszczelki drzwi są czyste i działają poprawnie.
•
Sprawdzić, czy pokrętło termostatu nie zostało ustawione w położeniu
maksymalnym.
Urządzenie głośno pracuje:
•
Zapoznać się z opisem normalnych dźwięków pracy urządzenia
zamieszczonym w rozdziale 3.4.
•
Upewnić się, że urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane (patrz
rozdział 1).
Jeśli po wykonaniu powyższych czynności urządzenie nadal nie działa prawidłowo,
należy się skontaktować ze sprzedawcą.
70
Ubezpie
eczenie
! Żadne gwaran
ncje udzielane na te
en produkt nie obe
ejmują utraty !
zawartości lodówki/zamrażalnika.
Produ
ucent nie uznaje żadnych roszczeń z tyytułu strat, szkód, ko
osztów ani wydatkó
ów
o chaarakterze pośrednim
m lub wynikowym, w tym utraty wartości lub zepsucia się
żywn
ności albo innych wyyrobów.
Zaleccamy regularne spraawdzanie lodówki/zzamrażalnika pod kąątem prawidłowego
o
działaania. Straty wynikajjące z pogorszenia stanu
s
technicznego wskutek zepsucia się
s
lub przypadkowej awarii urządzenia, bezpieeczników, wtyczek lub
l zasilania
owego
siecio
mogąą być objęte standardowym ubezpieczeniem domu albo mogą
m
wymagać
dodatkowej ochrony ubezpieczeniowej. W celu uzyskania dalsszych informacji należy
się skkontaktować z ubezzpieczycielem.
Rozzdział 5. OSZC
CZĘDZANIE ENERGII
E
W celu uzyskania większzej oszczędności energii należy przestrzzegać poniższych
zaleceń:
Urządzenie ustaw
wić z dala od źródeł ciepła,
c
w miejscu niienasłonecznionym i w
•
dobrze wentylowaanym pomieszczeniiu.
Aby uniknąć wzrostu temperatury weewnętrznej powodu
ującego ciągłe
•
dać do lodówki gorąących produktów
załączanie sprężarrki, nie należy wkład
spożywczych.
o utrudniać przepłyyw
Nie napełniać urząądzenia nadmierniee, ponieważ może to
•
powietrza.
p
się lodu w celu ułatwienia
Rozmrażać urządzzenie w przypadku pojawienia
•
przepływu chłodu
u.
W razie braku prąądu zaleca się zostaw
wienie lodówki z zamkniętymi drzwiam
mi.
•
Otwierać drzwi możliwie jak najrzadzziej i na jak najkrótsszy czas.
•
Unikać ustawianiaa zbyt niskich tempeeratur.
•
Usuwać kurz z tyłu
u urządzenia.
•
ZŁO
OMOWANIE STA
ARYCH URZĄD
DZEŃ
Urząd
dzenie zostało oznaaczone zgodnie z eu
uropejską dyrektyw
wą 2012/19/UE
dotycczącą zużytego sprzzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
(
Zużytty sprzęt elektryczn
ny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające
(którre mogą wywierać negatywny
n
wpływ na środowisko) oraaz elementy
podstawowe (które nad
dają się do ponown
nego wykorzystaniaa). Ważne jest
e zużytego sprzętu elektrycznego i ele
ektronicznego w cellu
właścciwe przetwarzanie
praw
widłowego usunięciaa i utylizacji wszysttkich substancji zan
nieczyszczających oraz
odzysskania i poddania recyklingowi
r
wszysttkich materiałów.
Każda osoba może pom
móc w dbaniu, by zu
użyty sprzęt elektryyczny i elektroniczny
u. Zasadnicze znaczenie ma przestrzegganie kilku
nie zaagrażał środowisku
podstawowych zasad:
Zużyttego sprzętu elektrrycznego i elektroniicznego nie należy traktować
t
jak
odpaadów z gospodarstw
wa domowego.
ny i elektroniczny należy
n
przekazać do
o odpowiednich
Zużytty sprzęt elektryczn
punkktów odbioru zarząd
dzanych przez wład
dze lokalne lub uprawnione firmy. W
wielu
u krajach stosowan
ny może być odbiór zużytego sprzętu elektrycznego
e
i
elekttronicznego o dużycch rozmiarach z domu.
upie nowego urząd
dzenia stare można oddać sprzedawcyy,
W wiielu krajach po zaku
któryy musi je bezpłatnie
e odebrać w ramach wymiany, jeżeli urządzenie
u
to jest
podo
obnego typu i ma taakie same funkcje jak urządzenie dosttarczone.
Zgodność
Umie
eszczając znak
na tym produkccie, potwierdzamy jego zgodność z
odpo
owiednimi wymogaami europejskimi w zakresie bezpiecze
eństwa, zdrowia orraz
ochro
ony środowiska sto
osowanymi w praw
wodawstwie dotycząącym tego produkttu.
71
Slovenščina
POVZETEK:
1. POGLAVJE INFORMACIJE O VARNOSTI
2. poglavje Namestitev aparata
3. poglavje Uporaba aparata
4. poglavje Vzdrževanje
5. poglavje VARČEVANJE Z ENERGIJO
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste
lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Dokumentacijo shranite, če bi
jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta izdelek je namenjen
izključno za uporabo v gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so:
čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih,
kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih stanovanjskih objektov,
ponudniki nočitev z zajtrkom (B & B),
katering in podobne storitve, ki niso namenjene prodaji na drobno.
To napravo se sme uporabljati le za shranjevanje živil. Vsakršna drugačna uporaba
velja za nevarno, proizvajalec pa v primeru neupoštevanja tega opozorila ne
odgovarja za posledice. Priporočamo vam, da se seznanite tudi z garancijskimi
pogoji. Če želite doseči najboljše zmogljivosti vaše naprave in se izogniti težavam pri
njenem delovanju, je zelo pomembno, da pozorno preberete ta navodila. Če teh
navodil ne upoštevate, lahko izgubite pravico do brezplačnega servisiranja v času
veljavnosti garancije.
-
1. POGLAVJE INFORMACIJE O VARNOSTI
Ta navodila vsebujejo veliko pomembnih
varnostnih informacij. Predlagamo vam, da
ta navodila shranite na varnem mestu, kjer
jih boste imeli vselej pri roki, če bi jih
potrebovali.
Zamrzovalnik vsebuje hladilni plin (R600a:
izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan),
ki sta okolju prijazna, vendar vnetljiva.
Pozor: nevarnost požara
Če se hladilni tokokrog poškoduje:
• izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
dobro prezračite prostor, v katerem se
aparat nahaja.
OPOZORILO!
• Med čiščenjem/prenašanjem aparata
pazite, da se ne dotaknete kovinskih žic
kondenzatorja na zadnji strani aparata,
saj si pri tem lahko poškodujete prste in
roke ali pa povzročite poškodbe izdelka.
• Ta aparat ni namenjen za zlaganje pod ali
na druge aparate. Ne poskušajte se usesti
ali stopiti na vrh vašega aparata, saj ni
temu namenjen. Pri tem lahko
poškodujete sebe ali aparat.
• Pazite, da med prenašanjem ali
prestavljanjem aparata pod njim ne
ukleščite priključnega kabla, saj ga s tem
lahko odrežete ali poškodujete.
• Pri nameščanju aparata pazite, da ne
poškodujete talnih oblog, cevi, stenskih
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
oblog ipd. Aparata ne prestavljajte tako,
da ga vlečete za pokrov ali ročaj. Ne
pustite otrokom, da bi se igrali z
aparatom ali posegali v njegove
nastavitve. Naša družba zavrača vsakršno
odgovornost v primeru neupoštevanja
navodil.
Aparata ne nameščajte na vlažno, mastno
ali prašno mesto in ne izpostavljajte ga
neposredni sončni svetlobi ali vodi.
Aparata ne nameščajte v bližino grelnikov
ali vnetljivih materialov.
V primeru izpada električne energije ne
odpirajte pokrova. Če izpad ne traja dlje
kot 20 ur, to ne bi smelo vplivati na
zamrznjena živila. Če izpad električne
energije traja dlje, živila preverite in jih
takoj pojejte ali pa jih skuhajte in nato
zamrznite.
Če pokrov zamrzovalne skrinje težko
odprete takoj po tem, ko ste ga pravkar
zaprli, ne skrbite. To je posledica razlike v
tlaku, ki se izenači in po nekaj minutah
omogoči normalno odpiranje pokrova.
Aparata ne priključujte na električno
napajanje, dokler ne odstranite vseh
zaščit, ki so bile potrebne zaradi pakiranja
in prevoza.
Preden aparat vključite, ga pustite
najmanj 4 ure mirovati, da se olje v
kompresorju posede, če ste aparat
prevažali v vodoravni legi.
Zamrzovalnik uporabljajte le za
predvidene namene (in sicer za
shranjevanje in zamrzovanje užitnih živil).
V vinski vitrini ne shranjujte zdravil ali
snovi za raziskovalne namene. Če snovi, ki
jih shranjujete, zahtevajo strogi nadzor
temperature shranjevanja, se lahko
pokvarijo ali pa pride do nenadzorovane
reakcije, ki je lahko nevarna.
Pred kakršnimi koli posegi iztaknite vtič
priključnega kabla iz omrežne vtičnice.
Ob dostavi se prepričajte, da izdelek ni
poškodovan ter da so vsi sestavni deli in
dodatki brezhibno ohranjeni.
Če opazite puščanje hladilnega sistema,
se ne dotikajte stenske vtičnice in ne
uporabljajte odprtega ognja. Odprite
72
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
okno in prezračite prostor. Nato pokličite
serviserja zaradi popravila.
Ne uporabljajte podaljškov ali adapterjev.
Priključnega kabla ne vlecite premočno in
ne zvijajte ga ter ne dotikajte se vtiča z
mokrimi rokami.
Pazite, da ne poškodujete vtiča in/ali
priključnega kabla, saj to lahko povzroči
električni udar ali požar.
Ne postavljajte ali shranjujte vnetljivih in
zelo hlapnih snovi, kot so eter, bencin,
UNP, propan, aerosolni razpršilci, lepila,
čisti alkohol ipd. Te snovi lahko povzročijo
eksplozijo.
Če je električni kabel poškodovan, ga
mora zamenjati izdelovalec, tehnik za
servis ali podobno kvalificiran tehnik, da
se izognete tveganju.
V bližini vinske vitrine ne uporabljajte in
ne shranjujte vnetljivih razpršil, kot so
barve v razpršilu. To lahko povzroči
eksplozijo ali požar.
Na vrh aparata ne postavljajte predmetov
in/ali posod, napolnjenih z vodo.
Odsvetuje se uporaba podaljškov in
razdelilnih letev.
Aparata ne mečite v ogenj. Pazite, da med
prevozom in med uporabo ne
poškodujete hladilnega tokokroga/cevi
aparata. V primeru poškodbe, aparata ne
izpostavljajte ognju ali morebitnim virom
vžiga in takoj prezračite prostor, v
katerem je aparat nameščen.
Hladilni sistem, ki se nahaja na zadnji
strani in v notranjosti vinske vitrine,
vsebuje hladivo. Zato pazite, da ne
poškodujete cevi.
Ne uporabljajte električnih naprav v
razdelkih za shranjevanje živil aparata,
razen če so take vrste, ki jih priporoča
proizvajalec.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega
tokokroga.
Ne uporabljajte mehanskih sredstev za
pospešitev odtaljevanja oziroma takih, ki
jih ne priporoči proizvajalec.
Ne uporabljajte električnih naprav v
razdelkih za shranjevanje živil, razen če so
take vrste, ki jih priporoča proizvajalec.
• Ne zapirajte prezračevalnih odprtin na
ohišju aparata ali na vgradnih elementih.
• Ne uporabljajte koničastih ali ostrih
predmetov, kot so noži ali vilice, za
odstranjevanje ledu.
• Ne dotikajte se notranjih hladilnih
elementov, posebej če imate mokre roke,
ker se lahko opečete ali se poškodujete.
• Nikoli ne uporabljajte sušilnikov za lase,
električnih grelnikov ali drugih podobnih
električnih aparatov za odtaljevanje.
• Ne uporabljajte noža ali ostrih predmetov
za odstranjevanje morebitnega ledu ali
snega. S takimi predmeti lahko
poškodujete hladilni tokokrog, zaradi
česar lahko pride do požara ali poškodbe
oči.
• Ne uporabljajte mehanskih priprav ali
druge opreme za pospešitev odtaljevanja.
• Strogo se izogibajte uporabi odprtega
plamena ali električne opreme, kot so
grelniki, parni čistilniki, sveče, oljne
svetilke in podobno za pospešitev
odtaljevanja.
• Kompresorja nikoli ne izpirajte z vodo, po
čiščenju pa ga temeljito obrišite s suho
krpo, da preprečite rjavenje.
• Priporoča se redno čiščenje vtiča, saj
lahko prekomerni nanosi prahu na njem
povzročijo požar.
• Izdelek je zasnovan in izdelan le za
gospodinjsko uporabo.
• Garancija preneha veljati, če se izdelek
namesti ali uporablja v poslovnih ali
nestanovanjskih prostorih.
• Izdelek je treba pravilno postaviti,
namestiti in upravljati v skladu s
priloženimi navodili.
• Garancija velja le za nove izdelke in ni
prenosljiva, temveč velja le za prvega
kupca.
• Naše podjetje zavrača vsakršno
odgovornost za naključno ali posledično
škodo.
• Garancija v nobenem primeru ne
zmanjšuje vaših statutornih in zakonskih
pravic.
• Vinske vitrine ne popravljajte na lastno
pest. Vse posege na njej naj izvajajo
73
•
•
•
•
izključno usposobljene osebe.
Če zavržete odsluženi izdelek, ki ima
zapah ali ključavnico na vratih,
onemogočite njegovo zapiranje, tako da
preprečite ujetje otrok.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
zmožnostmi ali z pomanjkanjem izkušenj
in znanja, pod pogojem, da so jim
zagotovljeni ustrezen nadzor ali navodila
glede varne uporabe naprave ter da
razumejo tveganja, ki so s tem povezana.
Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Otroci
naj aparata ne čistijo in naj na njem ne
izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora.
Ključavnica: Če je vaš
hladilnik/zamrzovalnik opremljen s
ključavnico, poskrbite za varnost otrok, da
se ne bodo mogli zapreti, zato hranite
ključ izven dosega otrok in ne v bližini
aparata. Če imate star
hladilnik/zamrzovalnik, iz varnostnih
razlogov odstranite vse ključavnice ali
zapahe.
Varnostno opozorilo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prosimo vas, da pred nameščanjem in priklopom aparata natančno preberete
navodila za uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nepravilno
namestitev in uporabo aparata.
Če bo ta aparat nadomestil starega, ki je imel ključavnico, iz varnostnih
razlogov uničite ali odstranite ključavnico in/ali vrata, preden ga boste
odložili med odpadke.
Vaš stari aparat vsebuje izolacijska sredstva in hladilni plin, zaradi česar ga je
treba pravilno odložiti med odpadke. Prosimo vas, da se najprej prepričate, da
napeljava hladilnega sredstva ni poškodovana in aparat šele nato odstranite
in ga odložite med odpadke v skladu z veljavnimi zakoni. V primeru dvomov se
obrnite na svoje lokalno komunalno podjetje.
Aparat morda vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a/R134a). To je sicer
naravni plin in je okolju prijazen, vendar je potrebna previdnost, ker je
izobutan vnetljiv. Pomembno je, da se cevi oz. napeljava hladilnega plina med
transportom in nameščanjem aparata ne poškodujejo. Če se napeljava
hladilnega sredstva poškoduje, v prostoru, kjer je hladilnik, ne uporabljajte
plamena in virov vžiga in zagotovite dobro prezračevanje.
Če uporabljate adapter, mora biti skladen z navodili proizvajalca, električna
napeljava pa ne sme biti preobremenjena, ker bi to lahko povzročilo
pregrevanje.
Kablov ne prepletajte, ne zvijajte in pazite, da ne pridejo v stik z vročo
površino.
Aparata ne priključite ali izključite iz električnega omrežja z mokrimi rokami.
Po namestitvi se prepričajte, da se napajalni kabel ni zataknil pod aparatom.
Pred vklopom mora biti aparat v pokončnem položaju vsaj 4 ure.
Aparat je treba po uporabi in pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopiti.
POZOR:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, kot npr.:
v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih,
na kmetijah in v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste,
v nastanitvah tipa B&B,
v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
Skladno z navodili:
Aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo dovolj izkušenj
in znanja, razen pod nadzorom ali če so bile dobro poučene.
Otroci morajo biti pod nadzorom, saj se z aparatom ne smejo igrati.
Pazite, da ne poškodujete hladilne napeljave.
POZOR - Prezračevalne odprtine na ohišju aparata ali na vgradnih elementih
morajo biti proste in brez ovir.
POZOR - Ne uporabljajte mehanskih sredstev za pospeševanje odmrzovanja
oziroma sredstev, ki jih ne priporoča proizvajalec.
•
•
•
•
•
POZOR - V predalih in na policah za shranjevanje živil v aparatu ne
uporabljajte električnih naprav, razen takšnih, ki jih priporoča proizvajalec.
POZOR: Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen
ali poškodovan.
POZOR: Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne
postavljajte za aparat.
V aparatu ne shranjujte eksplozivnih substanc, kot so na primer razpršilci pod
tlakom z vnetljivim potisnim plinom.
Če je priključni kabel poškodovan, morate preprečiti morebitna tveganja, zato
ga sme nadomestiti samo proizvajalec, njegov servisni agent ali drug
kvalificiran serviser.
2. poglavje Namestitev aparata
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
POMEMBNO! Aparat mora biti pred prvim vklopom najmanj 4 ure v
pokončnem položaju.
Aparat je bil izdelan samo za uporabo v gospodinjstvih.
Z naprave odstranite vso embalažo in varnostne dodatke.
Notranjost aparata operite s toplo vodo, ki ji dodate malo sode bikarbone (5
ml na 0.5 litra vode).
Aparat postavite na suho mesto, kjer ni neposrednih sončnih žarkov.
Ne postavite ga ob štedilnik ali ob drug vir toplote, npr. ob radiator.
Aparata ne postavite v hladen prostor, npr.v garažo ali lopo. V tem primeru
bi lahko zamrzovalnik premočno zamrzoval.
Če ga postavite ob drug hladilnik ali zamrzovalnik, naj bo med njima vsaj 2 cm
prostora, da ne bo kondenza.
Nad aparatom naj bo 50 mm prostora. Če to ni mogoče, zagotovite vsaj 25
mm prostora na vsaki strani aparata.
Plastične distančnike namestite na kondenzator na zadnji strani aparata, da
bo med aparatom in steno vedno dovolj prostora.
Na hladilnik ne odlagajte težkih predmetov.
Aparat postavite na trda in ravna tla.
Aparat mora biti v vodoravnem položaju. Vodoravni položaj aparata regulirate
z obračanjem nogic (lahko s prsti ali z ustreznim ključem).
Aparat mora biti v pokončnem položaju in obe nogici morata biti v stiku s
tlemi, da je hladilnik stabilen.
Vtič vklopite v bližnjo 13 Amp vtičnico in se prepričajte, da hladilnik ne stoji na
električnem priključnem kablu.
3. poglavje Uporaba aparata
3.1 Vklop aparata
•
•
•
•
Pred vklopom mora biti aparat najmanj 4 ure v pokončnem položaju.
Vključite aparat in ga priključite na omrežno napetost.
Termostat nastavite, kot je opisano v poglavju Izbira temperature (3.2.).
Počakajte približno 4 ure, da bo v hladilniku dosežena želena temperatura.
3.2 Izbira temperature
Gumb za izbiro temperature je na enoti svetilke v hladilniku.
•
Nastavitev „0“. Izklop enote.
•
Nastavitev „MIN“: Vklop enote - najvišja temperatura.
•
Nastavitev „NORMAL“: Normalno delovanje (primerno za večino situacij).
•
Nastavitev „MAX“: Najnižja temperatura.
Pomembno!
Ko je temperatura v okolju višja, na primer v vročih poletnih dneh, bo morda treba
termostat nastaviti na najnižjo temperaturo. Zaradi tega bo lahko kompresor
deloval neprekinjeno, da bo v hladilniku ves čas ohranjal nizko temperaturo.
3.3 Shranjevanje in zamrzovanje hrane v zamrzovalniku
Ta aparat vključuje zamrzovalnik s štirimi zvezdicami, ki je primeren za dolgotrajno
shranjevanje zamrznjenih živil. Lahko se uporablja tudi za zamrzovanje in
shranjevanje svežih živil.
3.4 Namigi za varčevanje z energijo
•
•
•
•
•
•
•
Hladilnika ne postavite v bližino virov toplote, kot so na primer štedilnik,
pomivalni stroj ali radiator.
Hladilnik postavite v hladen in dobro zračen prostor in zagotovite, da bodo
prezračevalne odprtine proste.
Vrata hladilnika naj ne bodo predolgo odprta, ker bo topel zrak vstopil v
notranjost, kar lahko povzroči nastajanje ledu in povečano porabo energije.
Preverite, da ni ovir, ki bi preprečevale dobro zapiranje vrat hladilnika.
Preverite, da so tesnila na vratih čista in na njih ni ničesar.
Najbolj pokvarljiva živila (živila, ki imajo najkrajši rok uporabe, kot je na primer
kuhano meso) shranite v najbolj mrzel del hladilnika. Predal za solato je
najtoplejši del vašega hladilnika, namenjen je shranjevanju zelenjave, solat in
sadja. (glej Opis aparata na 2. strani).
Hladilnika ne smete preveč obremeniti: lahko bi blokirali hladen zrak, ki kroži
in hladi zrak v hladilniku, lahko pa bi nastali žepki toplega zraka.
V hladilnik ali zamrzovalnik ne postavljajte vročih živil! Najprej se morajo
ohladiti.
3.5 V primeru izpada električne energije
V primeru izpada električne energije naj bodo vrata zaprta. Ko je električna energija
ponovno na voljo, hladilnik začne delovati, vendar lahko traja nekaj časa, preden bo
dosežena izbrana temperatura. Preverite stanje shranjenih živil in tekočin.
74
4. poglavje Vzdrževa
V
anje
Pred izvedbo vzdrževaln
nih del ali čiščenja IZKLJUČITE
I
hladilnik iz ELEKTRIČNE
nape
etosti.
4.1 Čiščenje notrranjosti
Notraanjost aparata in do
odatke očistite s top
plo vodo, ki ji dodatte sodo bikarbono (5ml
na 0.5 litra vode). Temeljito sperite in osušiite. Ne uporabljajtee detergentov,
abrazzivnih praškov, moččno odišavljenih čisttilnih sredstev, voskka za poliranje ali čistil,
ki vseebujejo belila ali alkkohol.
4.2 Čiščenje zuna
anjosti
Zunanji del hladilnika op
perite s toplo milnicco. NE uporabljajte abrazivnih sredstevv.
Na sp
podnji strani aparatta so lahko ostri rob
bovi, na katere moraate paziti med
čiščenjem. Enkrat ali dvaakrat na leto odstraanite prah na zadnji strani aparata,
uporaabite sesalnik ali ščeetko, kajti prah vpliva na delovanje hlaadilnika in povzroči
večjo
o porabo energije.
4.3 Odmrzovanje
e
Hladiilnik se bo odmrznil samodejno. Zamrzzovalnik pa boste ob
bčasno morali odtajjati.
Ko see nabere preko 3-5 mm ledu v zamrzovvalniku, ga izpraznite in izklopite, vrata
pustite odprta in počakaajte, da se led odtaja. Zamrznjena živilaa postavite v hladiln
no
o ali jih zavijte v časopisni papir. Ledu ne
n praskajte iz zamrzovalnika z ostrim
m
vrečo
predmetom. Notranjostt očistite in osušite, zaprite vrata in vklopite zamrzovalnik. Ko
je zam
mrzovalnik vklopljen, začne delovati, vendar
v
lahko traja nekaj časa, preden bo
b
dosežžena izbrana tempeeratura.
4.4 Ko aparata ne uporabljate
Če ap
parata dalj časa ne uporabljate,
u
odstranite njegovo vsebin
no, izklopite ga iz
električnega omrežja in ga očistite, vrata pu
ustite odprta, dokleer aparata ne boste
zopett začeli uporabljati.
4.5 Menjava sijallke v aparatu (razen
(
v zamrzzovalniku)
•
•
•
•
•
Izklopite aparat izz električnega napajanja.
Odstranite plastiččni pokrov svetilke.
Odstranite sijalko iz podstavka luči.
Namestite novo ustrezno
u
sijalko.
Ponovno namestitte pokrov in vklopitte hladilnik.
4.6 Če se pojavijo
o težave
Če v aparatu
a
ni električn
ne napetosti
•
Preverite, da ni morda
m
prišlo do izpad
da električne energgije.
•
Preverite, če je eleektrična energija v vtiču/aparatu.
v
Preverite varovalkko v vtiču (biti moraa 13 Amp).
•
Preverite, da je bil termostat nastavljjen na položaj MIN ali višje (glej poglavvje
•
3.2.).
Komp
presor deluje brez premora:
p
•
So vrata pravilno zaprta?
•
Ste ravno naložili v aparat večjo količčino živil?- Če da, po
otem počakajte, da se
notranjost ponovn
no ohladi.
Ste vrata aparata pogosto odpirali? - Če da, potem počaakajte, da se notranjost
•
ponovno ohladi.
um.
Preverite, ali ni morda termostat nasstavljen na maksimu
•
5. poglavje
e VARČEV
VANJE Z EN
NERGIJO
Za večji prihranek eneergije vam svetujem
mo naslednje:
•
aparat namestitte v dobro prezračeen prostor, daleč od
d virov toplote in nee
izpostavljate gaa neposredni sončnii svetlobi;
v zamrzovalnik ne vstavljajte vročih živil, da preprečite naraščanje
•
no delovanje
temperature v notranjosti aparataa, kar povzroča staln
kompresorja;
n napolnite prekom
merno z živili, tako da zagotovite ustreezno
zamrzovalnika ne
•
kroženje zraka;
d, odtalite aparat, d
da omogočite lažji prenos
p
hladu;
če se nabere led
•
v primeru izpad
da električne energije vam svetujemo, da ne odpirate vratt
•
zamrzovalnika;
vrata aparata opirajte
o
čim manj in za čim krajši čas;
•
temperature nee nastavite prenizko
o;
•
brišite prah z zaadnje strani aparataa.
•
OD
DLAGANJE STA
ARIH APARATO
OV
Ta aparat je označen v skladu z Direktivo
o št. 2012/19/EU Evropskega parlame
enta
in Sveta o odpadni električni in elektron
nski opremi (OEEO).
edice
OEEEO vsebuje tako okkolju škodljive snovvi (ki lahko povzroččijo negativne posle
za okolje) kot osnovn
ne komponente (ki jjih je mogoče pono
ovno uporabiti). Posebna
ob
bdelava za OEEO je nujna, da se odstraanijo in ustrezno od
dlagajo vsa onesnažževala
terr predelajo in reciklirajo vsi materiali.
Po
osamezniki imajo lahko pomembno vlo
ogo pri preprečevanju, da bi OEEO po
ostala
okoljska težava. Nujn
no je treba upoštevvati nekatera temeljjna pravila.
dinjske odpadke.
OEEEO se ne sme obraavnavati kot gospod
m mestom, ki jih up
pravlja občina ali
OEEEO je treba predatti ustreznim zbirnim
reggistrirana podjetja.. V mnogih državah
h je zaradi velikih ko
oličin OEEO lahko
zaggotovljen domači odvoz.
o
š
državah laahko ob nakupu novvega aparata starega oddate prodajallcu, ki
V številnih
ga je dolžan brezplačno prevzeti po načeelu eden za enega, če je nova opremaa
enake vrste in ima en
nake funkcije kot sttara.
Sk
kladnost
Ozznaka
na izde
elku potrjuje skladn
nost z vsemi ustrezznimi evropskimi
zah
htevami s področjaa varnosti, zdravja in okolja, ki se v zakkonodaji uporabljajjo za
ta izdelek.
Nastaaja preveč ledu:
•
Preverite, ali so biila vrata pravilno zaaprta.
Preverite, da so teesnila na vratih čistaa in pravilno tesnijo
o.
•
Preverite, ali ni morda termostat nasstavljen na maksimu
um.
•
Aparaat povzroča preveč hrupa:
•
Z
med normalnim delovanjem.
Glej poglavje 3.4 Zvok
•
Prepričajte se, da je aparat pravilno nameščen
n
(1. poglavje).
Če ste vse preverili in nisste našli rešitve, se obrnite na svojega trgovca.
ncija
Garan
! Garancija zaa aparat ne krije mo
orebitne nastale škkode zaradi !
izgub
bljene vsebine hlad
dilnika/zamrzovalniika.
Izklju
učena je garancija zaa izgubo, škodo, stroške posredne ali neposredne
n
narave
vključčno z ekonomsko škkodo ali škodo na žiivilih ali drugem blaagu.
Pripo
oročamo, da svoj hlaadilnik/zamrzovalniik redno pregledujeete, ali pravilno delu
uje,
izgub
be so lahko posledicca slabšega delovanja zaradi okvare ali zaradi naključne
napake na aparatu, varo
ovalki, vtičnici ali javvnem električnem omrežju,
o
kar lahko krije
k
vaše standardno zavarovvanje nepremičninee, lahko pa je potrebno drugo kritje.
Preveerite
pri svvojem zavarovalnem
m agentu.
75
Slovenský
OBSAH:
Časť 1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI
Časť 2. Inštalácia spotrebiča
•
Časť 3. Používanie spotrebiča
Časť 4. Údržba
Časť 5. ÚSPORA ENERGIE
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu.
Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu,
ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu
odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento
produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné účely, ako
napríklad:
kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných
prostrediach,
na farmách, pre hostí ubytovaných v hoteloch, moteloch a iných obytných
zariadeniach,
v zariadeniach ponúkajúcich nocľah s raňajkami,
na poskytovanie stravovacích služieb a služieb podobného charakteru, ktoré nie
sú určené na maloobchodný predaj.
Tento spotrebič sa smie používať výlučne na uskladňovanie potravín. Akékoľvek iné
použitie sa považuje za nebezpečné a výrobca neponesie zodpovednosť za žiadne
zanedbania. Zároveň odporúčame dobre sa oboznámiť so záručnými podmienkami.
V záujme zaistenia najlepšieho možného výkonu a bezchybnej prevádzky spotrebiča
je veľmi dôležité, aby ste si dôkladne prečítali tieto pokyny. Nedodržanie týchto
pokynov môže viesť k zamietnutiu nároku na bezplatný servis počas záručnej doby.
-
Časť 1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI
Tento návod obsahuje mnoho dôležitých
bezpečnostných informácií. Tieto pokyny
odporúčame uložiť na bezpečnom mieste,
aby slúžili ako zdroj informácií na uľahčenie a
zefektívnenie používania spotrebiča.
Chladnička obsahuje plynné chladivo (R600a:
izobután) a izolačný plyn (cyklopentán), ktoré
predstavujú veľmi nízku záťaž pre životné
prostredie, sú však horľavé.
Upozornenie: riziko vzniku požiaru
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
• Eliminujte otvorené plamene a zdroje
vznietenia.
Dôkladne vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa
spotrebič nachádza.
VÝSTRAHA!
• Počas čistenia/prenášania spotrebiča
bezpodmienečne dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli kovových vodičov
kondenzátora v zadnej časti spotrebiča,
pretože môže dôjsť k poraneniu prstov a
rúk, prípadne k poškodeniu produktu.
• Tento spotrebič nie je určený na
stohovanie s akýmikoľvek inými
spotrebičmi. Na spotrebič nesadajte ani
nestúpajte, pretože na takéto použitie nie
je navrhnutý. Mohli by ste sa zraniť alebo
poškodiť spotrebič.
• Dbajte, aby počas
prenášania/premiestňovania spotrebiča a
•
•
•
•
•
•
•
•
po ňom nedošlo k zachyteniu napájacieho
kábla pod spotrebičom a následnému
prerezaniu alebo poškodeniu kábla.
Počas presúvania spotrebiča na miesto
dávajte pozor, aby ste nepoškodili
podlahovú krytinu, potrubia, omietku
stien a pod. Pri premiestňovaní spotrebič
neťahajte za veko ani rukoväť.
Dohliadnite, aby sa deti nehrali so
spotrebičom a aby nemanipulovali s
ovládacími prvkami. V prípade
nedodržania pokynov sa naša spoločnosť
zrieka akejkoľvek zodpovednosti.
Spotrebič neinštalujte vo vlhkých,
prašných a olejom znečistených
priestoroch, nevystavujte ho priamemu
slnečnému svetlu a vode.
Spotrebič neinštalujte do blízkosti
ohrievačov ani horľavých materiálov.
V prípade výpadku prúdu neotvárajte
veko. Výpadok kratší než 20 hodín
nebude mať žiadny vplyv na zmrazené
potraviny. V prípade dlhšieho výpadku
treba potraviny skontrolovať a okamžite
skonzumovať, prípadne tepelne upraviť a
následne znova zmraziť.
Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej
mrazničky sa bezprostredne po zatvorení
otvára veľmi sťažka, nie je to dôvod na
obavu. Je to spôsobené rozdielom tlaku,
ktorý sa po niekoľkých minútach vyrovná,
takže sa veko bude dať znova normálne
otvoriť.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete odstráňte všetok obalový materiál a
prepravné ochranné prvky.
Ak sa zariadenie prepravovalo vo
vodorovnej polohe, pred zapnutím ho
nechajte aspoň 4 hodiny stáť vo
vzpriamenej polohe, aby sa usadil olej v
kompresore.
Táto mraznička sa smie používať iba na
určený účel (t. j. uskladňovanie a
zmrazovanie potravín určených na
konzumáciu).
V chladiacich boxoch na víno neskladujte
lieky ani laboratórne materiály. Ak
potrebujete uskladniť materiál, ktorý
vyžaduje presnú reguláciu teploty
skladovania, je možné, že sa znehodnotí,
prípadne môže dôjsť k nekontrolovanej
76
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
reakcii, ktorá môže spôsobiť riziká.
Pred začatím vykonávania akejkoľvek
činnosti vytiahnite napájací kábel z
elektrickej zásuvky.
Po doručení zásielky skontrolujte, či
produkt nie je poškodený a či sú všetky
diely a príslušenstvo v bezchybnom stave.
Ak spozorujete netesnosť chladiaceho
systému, nedotýkajte sa elektrickej
zásuvky a nepoužívajte otvorené
plamene. Otvorte okno a vyvetrajte
miestnosť. Následne zatelefonujte do
servisného strediska a požiadajte o
vykonanie opravy.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani
adaptéry.
Napájací kábel neťahajte príliš veľkou
silou ani ho neskrúcajte, zástrčky sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Nepoškoďte zástrčku ani napájací kábel.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel,
musíte ho dať vymeniť výrobcovi, v
autorizovanom servisnom stredisku alebo
to musí urobiť iná kvalifikovaná osoba,
aby sa predišlo akémukoľvek riziku.
Nepoužívajte na uchovávanie či
skladovanie horľavých a veľmi prchavých
materiálov, ako sú napríklad éter, benzín,
skvapalnený plyn (LPG), plynný propán,
spreje v plechovkách pod tlakom,
priľnavé látky, čistý alkohol atď. Tieto
materiály môžu spôsobiť výbuch.
V blízkosti chladiacich boxov na víno
nepoužívajte ani neskladujte horľavé
spreje, napríklad striekacie laky. Mohlo by
dôjsť k výbuchu alebo požiaru.
Na spotrebič neklaďte predmety ani
nádoby naplnené vodou.
Neodporúčame používanie predlžovacích
káblov a viaccestných adaptérov.
Spotrebič nelikvidujte v ohni. Dávajte
pozor, aby počas prepravy a používania
nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu
a chladiacich rúrok spotrebiča. V prípade
poškodenia ochráňte spotrebič pred
ohňom a potenciálnymi zdrojmi
vzplanutia
a okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej
sa spotrebič nachádza.
• Chladiaci systém, ktorý sa nachádza za
chladiacimi boxmi na víno a v ich
vnútrajšku, obsahuje chladivo. Preto
dbajte, aby nedošlo k poškodeniu
potrubí.
• Vnútri boxov spotrebiča, ktoré slúžia na
skladovanie potravín, nepoužívajte
elektrické spotrebiče, pokiaľ ich
používanie neschválil výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické zariadenia ani iné prostriedky
s výnimkou tých, ktoré odporúča výrobca.
• Vnútri boxov, ktoré slúžia na skladovanie
potravín, nepoužívajte elektrické
spotrebiče, pokiaľ ich používanie
neschválil výrobca.
• Nedotýkajte interných chladiacich prvkov,
predovšetkým ak máte mokré ruky,
pretože by ste sa mohli popáliť alebo
zraniť.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k blokovaniu
vetracích otvorov v kryte spotrebiča alebo
v zabudovanej konštrukcii.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte
špicaté predmety ani predmety s ostrými
hranami, ako napríklad nože alebo
vidličky.
• Na odmrazovanie nikdy nepoužívajte
sušiče vlasov, elektrické ohrievače alebo
podobné elektrické spotrebiče.
• Námrazu alebo ľad neoškrabávajte nožom
ani ostrým predmetom. Takéto predmety
môžu poškodiť chladiaci okruh a spôsobiť
únik chladiva, čo môže viesť k požiaru
alebo poraneniu očí.
• Na urýchlenie procesu odmrazovania
nepoužívajte mechanické zariadenia ani
iné vybavenie.
• Na urýchlenie odmrazovania v žiadnom
prípade nepoužívajte otvorený plameň
ani elektrické vybavenie, ako napríklad
ohrievače, parné čističe, sviečky, olejové
lampy a pod.
• Priestor kompresora nikdy neumývajte
vodou a po čistení ho dôkladne utrite
suchou handrou s cieľom zabrániť
hrdzaveniu.
• Odporúčame dbať na čistotu zástrčky,
prípadné usadeniny prachu na zástrčke
môžu zapríčiniť vznik požiaru.
77
• Produkt je navrhnutý a skonštruovaný
výlučne na použitie v domácnostiach.
• V prípade inštalovania alebo používania
produktu v komerčných alebo nebytových
domových priestoroch dôjde k zrušeniu
platnosti záruky.
• Produkt treba nainštalovať, umiestniť a
obsluhovať správne v súlade s pokynmi
uvedenými v brožúre s pokynmi pre
používateľov.
• Záruka sa vzťahuje iba na nové produkty a
v prípade ďalšieho predaja produktu je
neprenosná.
• Naša spoločnosť sa zrieka akejkoľvek
zodpovednosti za náhodné alebo
následné škody.
• Záruka žiadnym spôsobom neobmedzuje
vaše štatutárne či legislatívne práva.
• Nevykonávajte opravy týchto chladiacich
boxov na víno. Akékoľvek prípadné
zásahy smie vykonávať iba kvalifikovaný
personál.
• Ak likvidujete starý produkt s uzamykacím
alebo poistným mechanizmom
namontovaným na dvierkach, uistite sa,
že je v bezpečnom stave a že nemôže
dôjsť k uviaznutiu detí vnútri produktu.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí
môžu používať tento spotrebič, pokiaľ sú
pod dohľadom alebo dostali pokyny
týkajúce sa bezpečného používania
spotrebiča a pokiaľ rozumejú
potenciálnym nebezpečenstvám
vyplývajúcim z jeho používania.
• Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti
nesmú bez dohľadu čistiť spotrebič ani
vykonávať jeho bežnú údržbu.
• Zámky: Pokiaľ je vaša
chladnička/maznička vybavená zámkou
na ochranu pred uviaznutím detí, kľúč
udržujte mimo dosah a nie v blízkosti
spotrebiča. Pokiaľ vyhadzujete starú
chladničku/mrazničku, zlomte ako
ochranné opatrenie všetky staré zámky či
západky.
Bezpečnostné rady
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pred inštaláciou a zapnutím spotrebiča si starostlivo prečítajte tento návod.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávnu inštaláciu a používanie.
Pokiaľ má tento spotrebič nahradiť pôvodnú chladničku s poistkou, v rámci
bezpečnostného opatrenia pred likvidáciou zlomte alebo odstráňte poistku
a/alebo dvere.
Pôvodný spotrebič obsahuje izolačné plyny a chladivo, ktoré je treba správne
zlikvidovať. Zabezpečte prosím, aby sa obvod chladiva nepoškodil skôr, ako
bude spotrebič prevzatý pre správnu likvidáciu v súlade s platnými právnymi
predpismi. V prípade akýchkoľvek pochybností požiadajte o pokyny miestne
orgány.
Tento spotrebič môže obsahovať chladivo - izobutén (R600a/R134a). Jedná sa
o prírodný plyn s vysokou mierou ekologickej kompatibility, avšak je treba
dávať pozor, pretože izobutén je horľavý plyn. Je dôležité zabezpečiť, aby sa
v priebehu prepravy a inštalácie spotrebiča nepoškodili rúry chladiva. V
prípade poškodenia obvodu chladiva sa v miestnosti, kde je spotrebič
umiestnený, vyhýbajte používaniu otvoreného ohňa či zdrojov zapálenia.
Pokiaľ používate adaptér, je treba ho používať podľa pokynom výrobcu
a zabezpečiť, aby nebol elektrický obvod preťažený, pretože by to mohlo viesť
s prehrievaniu.
Káble nekrúťte ani neohýbajte a udržujte ich mimo dosah horúcich povrchov.
Spotrebič nezapínajte do zásuvky ani ho z nej nevypínajte s vlhkými rukami.
Podľa pokynom zabezpečte, aby kábel neuviazol pod spotrebičom.
Zabezpečte, aby bol spotrebič pred zapnutím vo vzpriamenej polohe
minimálne 4 hodiny.
Spotrebič je treba po použití a pred vykonaním používateľskej údržby
spotrebiča vypnúť zo zásuvky.
VÝSTRAHA!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných
aplikáciách, ako napr.:
kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných
pracovných prostrediach,
farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach
rezidenčného typu,
prostredie typu prenocovania s raňajkami,
catering a podobné iné ako maloobchodné aplikácie.
Pokyny uvádzajú, že:
spotrebič nemôžu používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom skúseností alebo
znalostí, pokiaľ nie je zabezpečený dohľad alebo pokiaľ im neboli
poskytnuté pokyny,
deti pod dozorom sa so spotrebičom nesmú hrať.
Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE - Dávajte pozor, aby nedošlo k blokovaniu vetracích otvorov v
kryte spotrebiča alebo v zabudovanej konštrukcii.
VAROVANIE - Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické
zariadenia ani iné prostriedky s výnimkou tých, ktoré odporúča výrobca.
VAROVANIE - Vnútri boxov spotrebiča, ktoré slúžia na skladovanie potravín,
nepoužívajte elektrické spotrebiče, pokiaľ ich používanie neschválil výrobca.
VÝSTRAHA: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel
nezachytil ani nepoškodil.
VÝSTRAHA: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte viacnásobné prenosné
zásuvky ani prenosné napájacie káble.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako sú plechovky s aerosólami,
ktoré podporujú horenie.
Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, na vylúčenie akéhokoľvek rizika ho
musí vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná
osoba.
-
Časť 2. Inštalácia spotrebiča
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DÔLEŽITÉ! Pred prvým zapojením, je treba nechať tento spotrebič aspoň 4
hodiny stáť vo vzpriamenej polohe.
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti.
Zo spotrebiča odstráňte všetok obalový materiál a poistnú pásku.
Umyte vnútrajšok spotrebiča vlažnou vodou s malým množstvom jedlej sódy
(5 ml na 0,5 litra vody).
Spotrebič umiestnite do suchého prostredia mimo dosah priameho slnečného
svetla.
Neumiestňujte ho vedľa variča či iných zdrojov tepla, napr. radiátora.
Tento spotrebič by sa nemal umiestňovať do chladnej atmosféry, t.j.do
garáže alebo kôlne. Zo by mohlo spôsobiť nedostatočné mrazenie mraziacej
jednotky.
Pokiaľ spotrebič umiestnite veľa inej chladničky alebo mrazničky, nechajte
medzi spotrebičmi minimálnu medzeru 2 cm, aby sa zabránilo kondenzácii.
Nad spotrebičom je treba nechať aspoň 50 cm voľného miesta. Pokiaľ to nie je
možné dosiahnuť, mali by ste zabezpečiť dodržanie 25 cm voľného miesta na
oboch stranách spotrebiča.
Na kondenzátor na zadnej strane spotrebiča umiestnite plastového nástenné
podložky, aby sa zabezpečil dostatok volného miesta medzi spotrebičom
a stenou.
Na spotrebič nepokladajte ani neskladujte ťažké predmety.
Zabezpečte, aby spotrebič stál na pevnej rovnej podlahe.
Tento spotrebič musí byť vyvážený. Rovnováhu upravte s pomocou vysunutia
či zatiahnutia nastaviteľných nôh (s pomocou prstov alebo vhodného kľúča).
Zabezpečte, aby bol spotrebič vzpriamený a obidve nohy pevne stáli na
podlahe, aby skriňa bola stabilná.
Pripojte zástrčku do priľahlej 13-A zásuvky a zabezpečte, aby spotrebič nestál
na napájacom káble.
78
Čassť 3. Používan
nie spotrebičča
3.1 Zapnutie spo
otrebiča
•
•
•
•
Pred zapnutím nechajte spotrebič stááť 4 hodiny vo vzpriiamenej polohe.
nia.
Spotrebič zapojte do zásuvky a zapnite v mieste napájan
odľa pokynom v čassti
Regulačný termosstat nastavte na požžadovanú úroveň po
Ovládanie teplotyy (3.2).
Nechajte spotrebiič približne 4 hodinyy bežať, aby dosiahol správnu teplotu.
4.5 Výmena vnútorného svettla (okrem odd
delenia
mrazničky))
•
•
•
•
•
Vypnite napájanie spotrebiča.
Odstráňte plasttový kryt svetla.
Zo svetla odstrááňte žiarovku.
Žiarovku vymeň
ňte za vhodnú náhraadu.
Znovu nasaďte kryt a spotrebič zno
ovu zapnite.
3.2 Ovládanie tep
ploty
4.6 Čo robiť, ke
eď sa niečo pokazí
Regulátor teploty sa nacchádza na jednotke osvetlenia vo vnútrri chladničky.
Nastavenie „0“: jeednotka vypnutá
•
Nastavenie „MIN.“: jednotka je zapnutá - najteplejšia teeplota
•
Nastavenie „NORM
MÁLNA“: bežná preevádzka (vhodná pre väčšinu situácií)
•
Nastavenie „MAX.“: Najchladnejšia teplota
•
Spotrebič nie je pod napätím:
n
Skontrolujte, či nedošlo k výpadku
u elektrického napájjania.
•
Skontrolujte naapätie elektrickej zásuvky/spotrebiča.
•
Skontrolujte po
oistku zásuvky (musí byť 13 A).
•
Skontrolujte, či je termostat nastavvený do polohy MIN
N. alebo vyššej (pozzrite
•
časť 3.2).
Dôle
ežité!
V obd
dobiach s vysokýmii teplotami prostredia, napr. v horúcicch letných dňoch môže
m
byť treba
t
nastaviť terrmostat na najchlaadnejšie nastavenie. To môže spôsobiť
neusttály chod kompreso
ora s cieľom zachovvať nízku teplotu v skrini.
3.3 Skladovanie a mrazenie po
otravín v mrazničke
Tento
o spotrebič má štvo
orhviezdičkovú mrazzničku, ktorá je vho
odná na dlhodobé
usklaadnenie mrazených potravín. Rovnako sa dá použiť na mraazenie a uskladneniie
čerstvých potravín.
3.4 Tipy týkajúce
e sa úspory en
nergie
•
•
•
•
•
•
•
Spotrebič neinštalujte do blízkosti zdrojom tepla, ako sú
ú variče, umývačky
riadu či radiátory.
nite na chladné, dob
bre vetrané miesto a zabezpečte voľnýý
Spotrebič umiestn
prístup k vetracím
m otvorom.
Pokúste sa vyhýbaať dvere na dlhší čas, teplý vzduch pren
niká do skrine a mô
ôže
spôsobiť hromadeenie ľadu, ako aj maať vplyv na spotrebu
u energie. Zabezpeččte,
aby nič nebránilo správnemu zatvoreeniu dverí.
b
tesnenie dverí čisté a nevykazovallo žiadne
Zabezpečte, aby bolo
opotrebovanie an
ni praskliny.
Najrýchlejšie sa kaaziace potraviny (tiee s krátkou životnossťou, ako napríklad
tepelne spracovan
né mäso) udržujte v najchladnejšej čassti chladničky.
Priečinok Salad Crrisper je najteplejšiee miesto a malo by sa používať na
zeleninu, šaláty a ovocie atď. (pozritee Opis spotrebiča naa strane 2).
Chladničku nepreťťažujte: chladiaci vzzduch, ktorý v nej obieha, aby ju udržal
chladnú, sa zablokkuje a vytvoria sa bubliny teplého vzdu
uchu.
Do chladničky ani mrazničky nedávajte teplé potraviny, najskôr ich nechajte
vychladnúť.
3.5 V prípade výp
padku elektricckého napájan
nia
V prrípade výpadku elektrického napájania nechajte dverre zatvorené. Keď
ď sa
dodávka elektrickej energie
e
obnoví, spotrebič sa spu
ustí, ale dosiahnutie
nastavenej teploty môže chvíľu trvaťť. Skontrolujte stavv uložených potravíín a
predn
kvapaalín.
Čassť 4. Údržba
Pred akoukoľvek činnossťou údržby či čiste
enia ODPOJTE spotrrebič od zdroja
ELEKTTRICKÉHO napájania.
4.1 Vnútorné čisttenie
Vnútrajšok a príslušensttvo umyte vlažnou vodou
v
s jedlou sódo
ou (5 ml na 0,5 l vod
dy).
Oplácchnite a starostlivo utrite. Nepoužívajtte čistiace prostried
dky, abrazívne práškky,
silno parfumované čistiaace prostriedky, vosskové leštidlá ani čisstiace prostriedky
obsahujúce bielidlo či alkohol.
b
Kompresor neustále beží:
Sú dvere správn
ne zatvorené?
•
Vložili ste nedávvno do spotrebiča vveľké množstvo pottravín? - Pokiaľ áno,,
•
nechajte čas, ab
by sa mohla vnútorná teplota obnoviť.
Otvárali ste čassto dvere spotrebičaa? - Pokiaľ áno, nechajte čas, aby sa mo
ohla
•
vnútorná teplotta obnoviť.
Skontrolujte, či regulačný termostaat nie je nastavený na maximum.
•
Vytvára sa nadmerné množstvo námrazyy/ľadu:
Zabezpečte, abyy boli dvere riadne zatvorené.
•
Zabezpečte, abyy bolo tesnenie dveerí čisté a aby právn
ne tesnilo.
•
Skontrolujte, či regulačný termostaat nie je nastavený na maximum.
•
Spotrebič je hlučný:
Pozrite čas Normálne prevádzkovéé zvuky, časť 3.4.
•
dne nainštalovaný (p
pozrite časť 1).
Zabezpečte, abyy bol spotrebič riad
•
Pokiaľ po všetkých kontrolách chyba stále trvá, obráťte sa na svojho predajcu.
Poiistenie
! Žiadna záru
uka poskytovaná s ttýmto výrobkom sa
a nevzťahuje na !
stratu obsahu ch
hladničky/mrazničky.
dy, nákladov či výdavkov nepriamej či
Príípadné nároky na nááhradu straty, škod
následnej povahy, vráátane prípadných ekkonomických strát či
č škôd na potravináách
ale
ebo inom tovare sú týmto vylúčené.
Od
dporúčame vám praavidelne chladničku//mrazničku kontrolovať, či funguje sprrávne.
Náásledkom poruchy či
č náhodného zlyhan
nia spotrebiča, poistiek, zástrčiek či
verejného elektrickéh
ho napájania môžu b
byť straty v dôsledkku skazy obsahu. Naa tie sa
ôže vzťahovať vaše bežné poistenie domácnosti či sa môže vyžadovať dodato
očné
mô
poistné. O informáciee požiadajte svojho poskytovateľa poisttenia.
Ča
asť 5. ÚSPOR
RA ENERGIE
V záujme
z
dosiahnutia vyššej úspory enerrgie odporúčame naasledujúce kroky:
Spotrebič inštallujte dostatočne ďaaleko od zdrojov tep
•
pla, mimo dosahu
priameho slneččného svetla a v dob
bre vetranej miestnosti.
S cieľom predísť zvýšeniu vnútorneej teploty a následn
nému nepretržitému
u
•
o chladničky horúce potraviny.
chodu kompressora nevkladajte do
V záujme zaisteenia správnej cirkuláácie vzduchu neprepĺňajte zariadenie
•
potravinami.
Ak sa v spotreb
biči nachádza ľad, vyykonajte odmrazeniie, aby sa zlepšil chladiaci
•
účinok.
V prípade výpad
dku elektrickej enerrgie odporúčame po
onechať dvierka
•
chladničky zavreté.
biča otvárajte alebo
o nechávajte otvore
ené čo možno najmeenej.
Dvierka spotreb
•
Nenastavujte príliš nízke teploty.
•
Zadnú časť spottrebiča čistite od prrachu.
•
LIIKVIDÁCIA STA
ARÝCH SPOTRE
EBIČOV
4.2 Vonkajšie čisstenie
Vonkkajšiu stranu skrine umyte teplou vodou s čistiacim prostriedkom.
NEPO
OUŽÍVAJTE abrazívn
ne prostriedky. Na spodnej strane výrobku môžu byť ostréé
hranyy, takže na ne pri čistení dávajte pozorr. Raz či dvakrát ročne odstráňte prach zo
zadneej strany spotrebičaa s pomocou kefy allebo vysávača, pretože nahromadenie
prach
hu ovplyvní výkon spotrebiča a spôsob
bí zvýšenú spotrebu energie.
4.3 Odmrazovan
nie
Oddeelenie chladničky saa automaticky odmrrazuje. Pravidelne však
v
budete musieť
odmrrazovať mrazničku. Pokiaľ sa v mrazniččke nahromadí ľad prekračujúci
p
3-5 mm
m,
vypráázdnite obsah a spo
otrebič vypnite, dvere nechajte otvoren
né a nechajte ľad, aby
a
sa roztavil. Mrazené pottraviny umiestnite do
d chladiacej tašky alebo
a
ich zabaľte do
o
hrubéého novinového papiera. Na oškrabávvanie ľadu nepoužívvajte ostré predmety.
Vnútrajšok umyte a osuššte, zatvorte dvere a spotrebič zapnitee. Keď sa dodávka
oví, spotrebič sa spu
ustí, ale dosiahnutiee prednastavenej
elektrickej energie obno
oty môže chvíľu trvaať.
teplo
4.4 Keď sa spotrebič nepoužíva
Pokiaaľ sa spotrebič dlhšíí čas nepoužíva, odsstráňte obsah, odpo
ojte ho od elektrickkého
napájjania a vyčistite ho, dvere nechajte pootvorené, dokiaaľ nebudete spotreebič
znovu
u používať.
Tento spotrebič je ozn
načený podľa európ
pskej smernice 2012
2/19/ES o odpade z
ektrických a elektronických zariadení (O
OEEZ).
ele
OEEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívn
ne dopady na životn
né
pro
ostredie) a základnéé komponenty (ktorré sa dajú opätovne
e použiť). OEEZ sa musí
m
likvvidovať použitím šp
pecifických postupov s cieľom zaistiť sp
právne odstránenie
a liikvidáciu všetkých znečisťujúcich
z
látokk, ako aj obnovenie a recykláciu všetkýcch
maateriálov.
Jed
dnotlivci prispievajú
ú výraznou mierou k minimalizácii vplyyvov OEEZ na životné
pro
ostredie. Bezpodmienečne treba dodržžiavať určité základné pravidlá:
OEEEZ sa nesmie spraccovávať ako bežný kkomunálny odpad.
OEEEZ treba odovzdávaať na príslušných zb
berných miestach, ktoré
k
sú riadené
prííslušnou samosprávvnou obcou alebo reegistrovanými spolo
očnosťami.
V mnohých
m
krajinách je k dispozícii domááci zber veľkých zariadení spadajúcich do
kattegórie OEEZ.
V mnohých
m
krajinách možno v prípade zaakúpenia nového sp
potrebiča vrátiť starrý
spo
otrebič maloobchod
dnému predajcovi, ktorý musí zabezpe
ečiť jeho bezplatný
odvoz, pokiaľ ide o vyybavenie rovnakého
o typu a disponujúce
e rovnakými funkciaami
ako
o dodané vybaveniee.
In
nformácia o zhode
Označením tohto prod
duktu
potvrd
dzujeme zhodu so všetkými
v
príslušným
mi
európskymi bezpečno
ostnými, zdravotným
mi a ekologickými požiadavkami,
p
ktoréé
plaatia v rámci právnycch predpisov pre tento produkt.
79
Română
REZUMAT:
Secţiunea 1. INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Secţiunea 2. Instalarea aparatului
•
Secţiunea 3. Manipularea aparatului
Secţiunea 4. Întreţinere
Secţiunea 5. ECONOMIE DE ENERGIE
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs.
Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual
de instrucţiuni pentru a maximiza performanţa acestuia.
Stocaţi toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alţi proprietari.
Acest produs este destinat utilizării exclusiv casnică sau pentru aplicaţii similare,
cum ar fi:
zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru
la ferme, clienţii hotelurilor, ai motelurilor și alte medii de tip rezidenţial
în pensiuni (B&B)
pentru servicii de catering și aplicaţii similare, nu pentru vânzarea cu amănuntul.
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul depozitării de alimente, orice altă
utilizare este considerată periculoasă, iar producătorul nu va fi responsabil pentru
nicio omisiune. De asemenea, se recomandă să reţineţi condiţiile de garanţie. Vă
rugăm ca în vederea obţinerii celei mai bune performanţe și funcţionării fără
probleme să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Nereușita de a citi aceste
instrucţiuni poate invalida dreptul la service gratuit în timpul perioadei de garanţie.
-
Secţiunea 1. INFORMAŢII DE
SIGURANŢĂ
Acest ghid conţine mult informaţii de
siguranţă importante. Vă sugerăm să păstraţi
aceste instrucţiuni la loc sigur pentru o
consultare facilă și o bună experienţă cu
aparatul.
Congelatorul conţine un gaz refrigerant
(R600a: izobutan) și gaz izolant
(ciclopentan), cu un grad ridicat de
compatibilitate cu mediul, care, totuși,
sunt inflamabile.
Atenţie, risc de incendiu
Dacă circuitul refrigerant se deteriorează:
• evitaţi flăcările deschise și sursele de
aprindere.
Aerisiţi metodic camera în care este
amplasat aparatul.
AVERTISMENT!
• Trebuie să fiţi atenţi în timp ce
curăţaţi/transportaţi aparatul pentru a
evita atingerea anselor metalice ale
condensatorului din spatele aparatului,
întrucât vă puteţi vătăma degetele și
mâinile sau deteriora produsul.
• Acest aparat nu este conceput pentru
suprapunerea cu alt aparat. Nu încercaţi
să vă așezaţi sau să staţi în picioare pe
aparat, întrucât nu este conceput pentru
o astfel de utilizare. Vă puteţi răni sau
deteriora aparatul.
• Asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu
este prins sub aparat în timpul și după
•
•
•
•
•
•
•
•
•
transportarea/deplasarea aparatului,
pentru a evita tăierea sau deteriorarea
acestuia.
Atunci când poziţionaţi aparatul, aveţi
grijă să nu deterioraţi podeaua, ţevile,
vopseaua de pe pereţi etc. Nu mutaţi
aparatul prin tragerea capacului sau a
mânerului. Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul sau cu comenzile. Compania
noastră refuză să accepte orice
responsabilitate în cazul în care
instrucţiunile nu sunt respectate.
Nu instalaţi aparatul în locuri umede,
uleioase sau pline de praf, nu îl expuneţi
la lumina directă și la apă.
Nu instalaţi aparatul în apropierea
caloriferelor sau a materialelor
inflamabile.
Dacă există o cădere de tensiune, nu
deschideţi capacul. Alimentele congelate
nu ar trebui să fie afectate dacă
întreruperea durează mai puţin de 20 de
ore. Dacă întreruperea este mai lungă,
atunci alimentele trebuie verificate și
consumate imediat sau gătite și apoi
congelate.
Dacă descoperiţi că capacul lăzii
frigorifice este greu de deschis chiar după
ce l-aţi închis, nu vă faceţi griji. Aceasta se
datorează diferenţei de presiune care va
egaliza și va lăsa capacul să fie deschis
normal după câteva minute.
Nu conectaţi aparatul la alimentarea cu
curent până când nu aţi îndepărtat toate
ambalajele și protecţiile de transport.
Lăsaţi-l să stea timp de cel puţin 4 ore
înainte de a-l porni pentru a permite
uleiului din compresor să se așeze dacă
este transportat orizontal.
Acest congelator trebuie utilizat numai în
scopul prevăzut (adică, depozitare și
congelarea alimentelor comestibile).
Nu depozitaţi medicamente sau materiale
de cercetare în Răcitoarele de vin. Atunci
când se vor depozita materiale care
necesită un control strict al
temperaturilor de depozitare, este posibil
ca acesta să se deterioreze sau poate
surveni o reacţie necontrolată care poate
cauza riscuri.
Înainte de a efectua orice operaţiune,
deconectaţi cablul de alimentare de la
priză.
80
• La livrare, verificaţi pentru a vă asigura că
produsul nu este deteriorat și că toate
piesele și accesoriile sunt în stare
perfectă.
• Dacă se observă o scurgere în sistemul de
refrigerare, nu atingeţi priza de perete și
nu utilizaţi flăcări deschise. Deschideţi
fereastra și lăsaţi să intre aerul în cameră.
Apoi apelaţi un centru de service pentru a
solicita reparaţii.
• Nu utilizaţi prelungitoare sau adaptoare.
• Nu trageţi excesiv sau nu îndoiţi cablul de
alimentare cu mâinile ude.
• Nu deterioraţi priza și/sau cablul de
alimentare; aceasta poate determina
electrocutarea sau incendiul.
• Dacă este deteriorat cablul de alimentare,
acesta trebuie înlocuit de către
producător, de inginerii săi de service sau
de ingineri calificaţi similar pentru a evita
pericolul.
• Nu amplasaţi sau nu depozitaţi materiale
inflamabile și extrem de volatile, cum ar fi
eter, petrol, LPG, gaz propan, tuburi cu
aerosoli, adezivi, alcool pur etc. Aceste
materiale pot cauza o explozie.
• Nu utilizaţi sau nu depozitaţi sprayuri
inflamabile, cum ar fi spray cu vopsea, în
apropierea Răcitoarelor de vin. Aceasta
poate cauza o explozie sau un incendiu.
• Nu amplasaţi obiecte și/sau recipiente
umplute cu apă deasupra aparatului.
• Nu recomandăm utilizarea
prelungitoarelor și a adaptoarelor
multidirecţionale.
• Nu eliminaţi aparatul într-un foc. Aveţi
grijă să nu deterioraţi circuitele/ţevile de
răcire ale aparatului în timpul
transportului și al utilizării. În cazul
deteriorării, nu expuneţi aparatul la foc,
potenţiale surse de aprindere și aerisiţi
imediat camera unde este amplasat
aparatul.
• Sistemul de refrigerare poziţionat în
spatele și în interiorul Răcitoarelor de vin
conţin agent refrigerant. Prin urmare,
evitaţi deteriorarea tuburilor.
• Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de depozitare a
alimentelor ale aparatului decât dacă
acestea sunt de tipul recomandat de
către producător.
• Nu deterioraţi circuitul refrigerant.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace de a accelera procesul de
decongelare, diferite de cele
recomandate de producător.
• Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de depozitare a
alimentelor decât dacă acestea sunt de
tipul recomandat de către producător.
• Nu atingeţi elementele de răcire interne,
în special dacă aveţi mâinile ude,
deoarece vă puteţi arde sau răni.
• Menţineţi fantele de aerisire ale carcasei
aparatului sau încorporate în structură
fără obstrucţiuni.
• Nu utilizaţi obiecte cu vârf sau ascuţite,
cum ar fi cuţitele sau furculiţele pentru a
îndepărta stratul de congelat.
• Nu utilizaţi niciodată uscătoare de păr,
încălzitoare electrice sau alte astfel de
aparate electrice pentru decongelare.
• Nu răzuiţi cu un cuţit sau un obiect ascuţit
pentru a îndepărta stratul de congelat sau
gheaţa care apare. Procedând astfel,
circuitul refrigerant se poate deteriora,
iar scurgerile acestuia pot provoca un
incendiu sau vătăma ochii.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
echipamente pentru a grăbi procesul de
decongelare.
• Evitaţi în mod absolut utilizarea de flăcări
deschise sau echipament electric, cum ar
fi încălzitoarele, dispozitivele de curăţare
cu abur, lămpile cu ulei și altele
asemenea pentru a grăbi faza de
decongelare.
• Nu utilizaţi niciodată spălarea cu apă a
poziţiei compresorului, ștergeţi-l cu o
lavetă uscată metodic după curăţare
pentru a preveni rugina.
• Se recomandă să menţineţi ștecărul
curat, orice reziduuri de praf excesive pe
acesta pot cauza incendiul.
• Produsul este conceput și construit strict
pentru utilizarea casnică.
• Garanţia va fi nulă dacă produsul este
instalat sau utilizat în medii comerciale
sau spaţii domestice nerezidenţiale.
• Produsul trebuie instalat, amplasat și
operat corect în conformitate cu
instrucţiunile cuprinse în Broșura cu
instrucţiuni de utilizare furnizată.
• Garanţia se aplică numai produselor noi și
nu se poate transfera dacă produsul este
81
•
•
•
•
•
•
•
revândut.
Compania noastră renunţă la orice
responsabilitate pentru deteriorările
accidentale sau pe cale de consecinţă.
Garanţia nu vă diminuează în niciun mod
drepturile dvs. statutare sau legale.
Nu efectuaţi lucrări de reparaţii asupra
acestor Răcitoare de vin. Toate
intervenţiile trebuie efectuate exclusiv de
către personal calificat.
Dacă eliminaţi un produs vechi cu o
încuietoare sau ivăr pe ușă, asiguraţi-vă
că acesta este lăsat în condiţie de
siguranţă pentru a preveni blocarea
copiilor.
Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii cu vârste de minim 8 ani și de către
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau cu lipsă de
experienţă sau cunoștinţe cu condiţia să
fie supravegheate sau instruite
corespunzător privind modul de utilizare
a acestui aparat în mod sigur și să
înţeleagă pericolele implicate.
Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul.
Curăţarea și întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de către
copii fără supraveghere.
Blocare: În cazul în care
Frigiderul/Congelatorul dvs. este dotat cu
o încuietoare, pentru a preveni blocarea
copiilor, nu lăsaţi cheile la îndemână și
nici în apropierea aparatului. Dacă
eliminaţi un frigider/Congelator vechi,
rupeţi încuietorile sau zăvoarele vechi, ca
măsură de protecţie.
Recomandări de siguranţă
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vă rugăm să citiţi cu atenţie această broșură înainte de a instala și a porni
aparatul. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru instalarea și
utilizarea incorecte.
În cazul în care aparatul va înlocui un frigider vechi cu o încuietoare, drept
măsură de siguranţă rupeţi sau eliminaţi încuietoarea și/sau ușa înaintea
eliminării.
Aparatele dvs. vechi conţin gaze de izolare și agent refrigerant care trebuie
eliminate corect. Vă rugăm să vă asiguraţi că circuitul de refrigerare nu este
deteriorat, înainte ca aparatul să fie luat în vederea eliminării corecte în
conformitate cu legislaţia actuală. În cazul în care aveţi dubii, contactaţi
Autoritatea locală pentru instrucţiuni.
Acest aparat poate conţine izobutan refrigerant (R600a/R1134a). Acesta este
un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător; cu
toate acestea, se impune atenţie, întrucât izobutanul este un gaz inflamabil.
Este vital să vă asiguraţi că tuburile refrigerante nu sunt deteriorate în timpul
transportului și instalării aparatului. În eventualitatea în care circuitul
refrigerant este deteriorat, evitaţi flăcările deschise sau sursele de aprindere
și aerisiţi camera în care este amplasat aparatul.
Dacă utilizaţi un adaptor, acesta trebuie utilizat n conformitate cu
instrucţiunile producătorilor și asiguraţi-vă că circuitul electric nu este
supraîncărcat. întrucât acest lucru poate determina supraîncălzirea.
Nu răsuciţi sau nu îndoiţi cablurile și feriţi-le de suprafeţele fierbinţi.
Nu conectaţi sau deconectaţi acest aparat cu mâinile ude.
După instalare, asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este prins sub aparat.
Asiguraţi-vă că aparatul este lăsat în poziţie verticală timp de cel puţin 4 ore
înainte de a-l porni.
Aparatul trebuie deconectat după utilizare și înainte de a efectua lucrările de
întreţinere ale aparatului.
AVERTISMENT!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat este destinat utilizării în rezidenţe și aplicaţii similare, cum ar fi:
zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii
de lucru;
ferme și clienţii din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidenţiale;
mediile pensiunilor;
aplicaţii de catering și alte aplicaţii non-retail similare.
Instrucţiunile afirmă că:
aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și
cunoștinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate sau au fost
instruite;
copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul.
Nu deterioraţi circuitul refrigerant.
AVERTISMENT - Menţineţi fantele de aerisire ale carcasei aparatului sau
încorporate în structură fără obstrucţiuni.
AVERTISMENT - Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace de a
accelera procesul de decongelare, diferite de cele recomandate de
producător.
AVERTISMENT - Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor
de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă acestea sunt de tipul
recomandat de către producător.
AVERTISMENT: Atunci când poziţionaţi aparatul, asiguraţi-vă că cablul de
alimentare nu este prins sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu amplasaţi prizele portabile multiple sau alimentările
portabile în spatele aparatului.
Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi canistrele de aerosoli cu gaz
inflamabil în interiorul acestui aparat.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, sau agentul său de service sau persoane calificate similare,
pentru a evita orice pericol.
-
Secţiunea 2. Instalarea aparatului
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT! Acest aparat trebuie lăsat să stea în poziţie verticală timp de cel
puţin 4 ore înainte de a fi pornit pentru prima dată.
Acest aparat a fost conceput strict pentru uz domestic.
Scoateţi toate ambalajele și banda de siguranţă de pe aparat.
Spălaţi interiorul aparatului cu apă călduţă care conţine o cantitate mică de
bicarbonat sodic (5 ml până la 0,5 litri de apă).
Poziţionaţi aparatul într-o atmosferă uscată și ferit de lumina soarelui.
Nu poziţionaţi aparatul lângă un aragaz sau alte surse de căldură, de ex.,
calorifer.
Acest aparat nu trebuie amplasat într-o atmosferă rece, de ex., garaj sau
magazie. Dacă faceţi acest lucru, puteţi determina unitatea de congelare să
funcţioneze sub temperatura de congelare.
Dacă este poziţionat lângă un alt frigider sau ladă frigorifică, lăsaţi un spaţiu
de minim 2 cm între aparate pentru a evita condensul.
Un spaţiu de 50 mm trebuie lăsat deasupra aparatului. Dacă nu puteţi obţine
acest lucru, trebuie să vă asiguraţi că se menţine un spaţiu de 25 mm pe
fiecare parte a aparatului.
Fixaţi spaţiatorii din plastic pe condensatorul din spatele aparatului, aceștia
vor garanta un spaţiu liber între aparat și perete.
Nu amplasaţi articole grele deasupra acestui aparat.
Asiguraţi-vă că aparatul este poziţionat pe o podea plată, uniformă.
Acest aparat trebuie să fie uniformizat. Ajustaţi nivelul prin înșurubarea
picioarelor ajustabile în sus sau în jos (utilizaţi-vă degetele sau o cheie de piuliţe).
Asiguraţi-vă că aparatul este în poziţie verticală și că ambele picioare sunt în
contact ferm cu podeaua, astfel încât interiorul să fie stabil.
Conectaţi ștecărul la o priză adiacentă de 13 amp și asiguraţi-vă că aparatul
nu stă pe cablul de alimentare.
Secţiunea 3. Manipularea aparatului
3.1 Pornirea aparatului
•
•
•
•
Lăsaţi aparatul să stea în poziţie verticală timp de minim 4 ore înainte de a-l
porni.
Conectaţi aparatul la sursa de alimentare și porniţi-l.
Setaţi controlul cu termostat la setarea necesară, conform detaliilor din
secţiunea Controlul temperaturii (3.2).
Lăsaţi aparatul timp de aproximativ 4 ore pentru a ajunge la temperatura
corectă.
3.2 Controlul temperaturii
Butonul selector al temperaturii este situat pe unitatea cu bec din interiorul
frigiderului.
•
Setarea „0”: Unitate oprită
•
Setarea „MIN”: Unitate pornită - Cea mai ridicată temperatură
•
Setarea „NORMAL”: Funcţionare normală (adecvată pentru majoritatea
situaţiilor)
•
Setarea „MAX”: Cea mai scăzută temperatură
Important!
În timpul temperaturilor ambientale crescute, de exemplu, în zilele fierbinţi de vară,
poate fi necesară setarea termostatului la cea mai scăzută setare. Aceasta poate
determina compresorul să funcţioneze în continuu pentru a menţine o temperatură
scăzută în interior.
82
3.3 Depozitarea și congelarea alimentelor
a
în
n congelator
Acestt aparat are un conggelator de patru steele adecvat pentru depozitarea pe
termen lung a alimentelor congelate. De assemenea, poate fi utilizat
u
pentru
congeelarea și depozitareea alimentelor proaspete.
3.4 Recomandări de economisiire a energiei
•
•
•
•
•
Nu instalaţi aparatul în apropierea su
urselor de căldură, cum
c
ar fi aragazul,
mașina de spălat vase
v
sau calorifer.
Localizaţi aparatul într-o cameră binee aerisită și asiguraţţi-vă că orificiile de
aerisire sunt neob
bstrucţionate.
Încercaţi să evitaţţi deschiderea ușii pentru
p
o perioadă lu
ungă de timp, aerul
cald va pătrunde în
î interior și poate duce
d
la acumulareaa de gheaţă, afectân
nd
și consumul de en
nergie. Asiguraţi-vă că nu există obstrucţii care să prevină
închiderea coresp
punzătoare a ușilor.
Asiguraţi-vă că etaanșeizările ușii suntt curate și că nu exisstă rupturi sau
despicături.
urată scurtă de viaţă,
Păstraţi majoritatea alimentelor perisabile, (cele cu o du
g
în cea mai reece parte a frigideru
ului. Sertarul de
cum ar fi carnea gătită),
refrigerare pentru
u salate este cea maai caldă parte a frigiiderului dvs. și trebuie
utilizată pentru legume, salate și fruccte etc. (vezi Descrieerea aparatului de la
pagina 2).
Nu supraîncărcaţi frigiderul: aerul dee răcire care circulă pentru a menţine
frigiderul rece se blochează
b
și se pot forma buzunare dee aer cald.
Nu puneţi alimentte fierbinţi în frigideer sau congelator. Lăsaţi-le
L
mai întâi săă se
răcească.
paratul face zgomot:
Ap
•
ea 3.4.
Consultaţi Suneetele normale de funcţionare, secţiune
•
Asiguraţi-vă că aparatul a fost instaalat corect (vezi seccţiunea 1).
Daacă după verificărilee de mai sus eroareaa persistă, vă rugăm
m să contactaţi
disstribuitorul dvs.
Asiigurare
nţie furnizată cu accest produs nu acop
peră pierderea !
! Orice garan
conţinutului frigideerului/congelatoru
ului.
Orice plângere pentru
u orice pierdere sau
u costuri de natură indirectă
i
sau pe cale de
consecinţă, inclusiv orrice pierdere econo
omică sau deteriorare a alimentelor sau
ua
usă.
altor bunuri este exclu
Vă recomandăm să veerificaţi periodic friggiderul/congelatoru
ul dvs. pentru a constata
dacă funcţionează correct, pierderile pot rezulta din deteriorrarea după ruperea sau
ncţionarea greșită accidentală
a
a aparattului, siguranţe, ștecăre sau alimentareea cu
fun
curent, acestea pot fi acoperite de către asigurarea standard a casei dvs. sau poate
plimentară. Verificaaţi cu furnizorul poliţei dvs. de asigurarre.
necesita acoperire sup
Se
ecţiunea 5. EC
CONOMIE DE
E ENERGIE
Înain
nte de orice lucrări de
d întreţinere sau curăţare,
c
DECONEC
CTAŢI aparatul de laa
alime
entarea cu CURENTT ELECTRIC.
Pentru o mai bună economie de energie vă sugerăm:
ursele de căldură și nu îl expuneţi la lumina
•
instalarea aparaatului departe de su
solară directă și într-o cameră binee aerisită.
nţi în congelator pen
ntru a evita creștereea
Evitaţi să puneţţi alimentele fierbin
•
temperaturii intterne și, prin urmarre, cauzând funcţionarea continuă a
compresorului.
Nu încărcaţi în mod
m excesiv cu alim
mente pentru a garaanta o circulaţie adeecvată
•
a aerului.
Decongelaţi apaaratul în caz că exisstă gheaţă pentru a facilita transferul aerului
•
rece.
În cazul absenţeei energiei electricee, se recomandă păsstrarea ușii frigideru
ului
•
închise.
Deschideţi sau ţineţi
ţ
ușile aparatului deschise cât maii puţin posibil.
•
Evitaţi ajustareaa setării de temperaatură la prea rece.
•
Eliminaţi praful prezent pe partea din spate a aparatu
ului.
•
4.1 Curăţarea intteriorului
CA
ASAREA VECHIILOR ELECTRO
OCASNICE
•
•
3.4 În eventualittatea unei căde
eri de tensiune
e
Dacă există o cădere de tensiune, ţineţi ușile închise. La reluarrea alimentării cu
nt, aparatul va încep
pe să funcţioneze, dar
d pitea dura ceva timp până va atingge
curen
temp
peratura de funcţion
nare pre-setată. Verificaţi condiţia alim
mentelor și lichidelo
or
dvs. stocate.
s
Seccţiunea 4. Întrreţinere
Curăţţaţi interiorul și accesoriile cu apă călduţă care conţine o cantitate
c
mică de
bicarbonat sodic (5 ml până
p
la 0,5 litri de ap
pă). Clătiţi și uscaţi metodic. Nu utilizași
m de parfumate, polișuri cu ceară sau
deterrgenţi, pudre abrazive, produse extrem
produse de curăţat care conţin clor sau alco
ool.
4.2 Curăţarea exteriorului
Spălaaţi exteriorul cu apăă caldă cu săpun. NU
U utilizaţi produse abrazive.
a
Pot exista
marggini ascuţite pe laterralul produsului, asttfel că trebuie să fiţţi atenţi la curăţare.. O
dată sau de două ori pe an, ștergeţi praful din
d spatele aparatului și al compresoru
ului
din sp
patele aparatului, cu
c o perie sau aspiraator, întrucât o acum
mulare de praf va
afectta performanţa aparatului și va determ
mina creșterea consu
umului de energie.
4.3 Decongelarea
a
Comp
partimentul frigiderrului se va decongela singur automat. Cu
C toate acestea, vaa
trebu
ui să decongelaţi congelatorul periodicc. Atunci când se acu
umulează gheaţă în
n
congeelator care depășeșște 3-5 mm, goliţi co
onţinutul și opriţi ap
paratul, lăsaţi ușa
desch
hisă și lăsaţi gheaţa să se topească. Am
mplasaţi alimentele congelate într-o
geanttă frigorifică sau am
mbalaţi-le în ziare grroase. Nu utilizaţi obiecte
o
ascuţite pen
ntru
a răzui gheaţa.
Curăţţaţi și uscaţi interiorul, închideţi ușa și porniţi alimentareaa cu curent a
aparaatului.
La reluarea alimentării cu
c curent, aparatul va
v începe să funcţio
oneze, dar pitea dura
ceva timp până va atingee temperatura de funcţionare pre-setaată.
4.4 Când aparatu
ul nu este utilizzat
Atunci când aparatul nu este utilizat pentru perioade lungi de timp, scoaateţi
conţinutul, deconectaţi de la alimentarea cu curent și curăţaaţi aparatul, lăsând ușa
desch
hisă până când doriţi să reluaţi utilizareea acestuia.
4.5 Curăţarea lum
minii interioarre (cu
excepţia com
mpartimentului congelator)
•
•
•
•
•
Acest aparat este marrcat conform directivei europene 2012
2/19/UE privind Deșșeurile
de echipamente electtrice și electronice (DEEE).
nsecinţe negative pentru
p
DEEEE conţine ambele substanţe poluantee (care pot avea con
me
ediu) și elementele de bază (care pot fi reutilizate). Este im
mportant ca DEEE să fie
sup
pusă la tratamente specifice, pentru a îndepărta și elimina corect toţi agenţii
poluanţi și a recuperaa toate materialele rreciclabile.
u devine o problem
mă de
Persoanele pot juca un rol important în a asigura că DEEE nu
ediu: este vital să urrmaţi unele dintre rregulile de bază:
me
DEEEE nu trebuie tratată drept reziduu casnic.
ministrate de
DEEEE trebuie predată la punctele de coleectare relevante adm
mu
unicipalitate sau de către companii înreegistrate. În multe ţări,
ţ
pentru DEEE mari,
m
tre
ebuie să existe colecctarea de acasă.
În multe ţări, atunci câând cumpăraţi aparrate mari, cel vechi poate fi returnat laa
disstribuitorul care îl vaa colecta gratuit câtte unul, atât timp cât echipamentul esste de
tip
p echivalent și are acceleași funcţii ca și echipamentul furnizat.
Co
onformitate
pe acest produs, cconfirmăm conform
Priin amplasarea
mitatea cu toate cerrinţele
europene de siguranţă, de sănătate și dee mediu relevante care se aplică în legislaţie
pentru acest produs.
Opriţi alimentareaa aparatului.
Scoateţi capacul din
d plastic al luminiii.
Scoateţi becul din
n unitatea de iluminat.
Înlocuiţi becul cu o rezervă adecvată.
Repoziţionaţi capaacul și reporniţi la lo
oc aparatul.
4.6 Ce să faceţi în
n cazul în care ceva funcţionează greșit
Nu exxistă curent în aparat:
•
Verificaţi să nu exxiste o întrerupere laa alimentare.
•
Verificaţi dacă există curent la priza electrică/a
e
aparatullui
•
Verificaţi siguranţţa în priză (trebuie să
s fie de 13 amp).
Verificaţi dacă terrmostatul a fost setaat pe poziţia MIN saau mai mult (vezi
•
secţiunea 3.2.).
presorul funcţioneaază în continuu:
Comp
•
Ușile s-au închis corect?
•
Aţi adăugat de curând cantităţi mari de alimente în aparrat? - dacă da, lăsaţţi
temperatura din interior să recupereeze.
n
•
Ușile aparatului au fost deschise freccvent? - dacă da, lăssaţi temperatura din
interior să recupeereze.
Verificaţi dacă con
ntrolul cu termostatt nu a fost setat la maximum.
m
•
Existăă zăpadă/gheaţă accumulată în exces:
•
Asiguraţi-vă că ușile s-au închis corecct.
•
Asiguraţi-vă că etaanșările ușilor sunt curate și s-au sigilat corect.
•
Verificaţi dacă con
ntrolul cu termostatt nu a fost setat la maximum.
m
83
Български
ОБОБЩЕНИЕ:
Раздел 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•
Раздел 2. Инсталиране
Раздел 3. Работа с уреда
Раздел 4. Поддръжка
Раздел 5. ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ
Благодарим Ви, че закупихте този продукт.
Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това
ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност.
Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други
собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба
или за подобни приложения като:
кухненски бокс за персонала в магазини, офиси и друга работна среда
във ферми, от клиенти на хотели, мотели и в друга среда от жилищен тип
в семейни хотели тип “bed and breakfast” (B & B)
за кетъринг услуги и подобни приложения, но не и като оборудване на
обекти за продажби на дребно.
Този уред трябва да бъде използван само за съхранение на храна, всяка друга
употреба се счита за опасна и производителят няма да бъде отговорен за
каквито и да е пропуски. Препоръчително е също да запознаете с условията на
гаранцията. За да постигнете възможно най-добра ефективност и
безпроблемно функциониране на уреда ви, е много важно да прочетете
внимателно тези инструкции. Неспазването на тези инструкции може да ви
лиши от правото на безплатно обслужване по време на гаранционния период.
•
-
Раздел 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Това ръководство съдържа много важна
информация за безопасност.
Препоръчваме Ви да съхранявате тези
инструкции на безопасно място за лесна
справка и добра работа с уреда.
•
•
•
Хладилният уред съдържа хладилен газ
(R600a: изобутан) и изолационен газ
(циклопентан), с висока съвместимост с
околната среда, които, обаче, са
запалими.
Внимание: опасност от пожар
Ако охладителната верига се повреди:
•
• Избягвайте открит огън и източници на
запалване.
Грижливо проветрете стаята, в която се
намира уредът.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Бъдете внимателни при
почистването/пренасянето на уреда и
избягвайте да докосвате металните
жици на компресора в задния край на
уреда, тъй като може да нараните
пръстите и ръцете си или да повредите
вашия продукт.
• Този уред не е предназначен за
съхранението на каквито и да е други
уреди. Не се опитвайте да сядате или
да се изправяте върху вашия уред, тъй
като не е предназначен за такава
•
•
•
употреба. Може да се нараните или да
повредите уреда.
Уверете се, че захранващият кабел не е
заклещен под уреда по време на и
след пренасянето/преместването му,
за да се предотврати прекъсване или
повреждане на захранващия кабел.
Когато позиционирате уреда си,
внимавайте да не повредите подовите
настилки, тръбите, стените покрития и
т.н. Не местете уреда чрез дърпане на
капака или дръжката. Не позволявайте
на деца да си играят с уреда или да
пипат контролния панел. Нашата
фирма отхвърля всякаква отговорност,
в случай че не се следват инструкциите.
Не монтирайте уреда на влажни, мазни
или прашни места, нито го излагайте на
директна слънчева светлина и вода.
Не монтирайте уреда близо до
отоплителни тела или запалими
материали.
Ако токът спре, не отваряйте капака.
Замразената храна не би трябвало да
бъде засегната, ако липсата на
захранване е за по-малко от 20 часа.
Ако липсата на захранване е попродължителна, храната трябва да
бъде проверена и изядена веднага или
сготвена и замразена отново.
Не се притеснявайте, ако установите, че
капакът на хоризонталния фризер се
отваря трудно веднага след като сте го
затворили. Това е така поради
разликата във въздушното налягане,
което ще се изравни и ще позволи
капакът да бъде отворен след няколко
минути.
Не свързвайте уреда към
електрическото захранване, докато
всички предпазни елементи от
опаковката и за транспорта не бъдат
премахнати.
Оставете го в покой поне 4 часа преди
да го включите, за да може
компресорното масло да се
разпредели, ако е пренасян
хоризонтално.
Този фризер трябва да се използва
84
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
само за предвидената употреба (т.е.
съхранение и замразяване на
хранителни продукти).
Не съхранявайте лекарства или
научноизследователски материали в
охладителите за вино. Когато трябва да
се съхранява материал, който изисква
стриктен контрол на температурата на
съхранение, е възможно той да се
развали или да настъпи
неконтролирана реакция, която да
предизвика рискове.
Преди да извършите каквато и да е
операция, изключете захранващия
кабел от контакта.
При доставката проверете дали
продуктът не е повреден и дали
всичките му части и аксесоари са в
перфектно състояние.
Ако се забележи теч в охладителната
система, не пипайте контакта на
стената и не използвайте открит огън.
Отворете прозореца и оставете в стаята
да влезе въздух. После се свържете с
център за поддръжка, за да заявите
ремонт.
Не използвайте удължители или
адаптери.
Не дърпайте прекалено силно или не
прегъвайте захранващия кабел, или не
докосвайте щепсела с мокри ръце.
Не повреждайте щепсела и/или
захранващия кабел; това може да
причини токов удар или пожар.
Не поставяйте или съхранявайте
запалими и силно летливи материали
като етери, петрол, пропан-бутан, газ
пропан, аерозоли, лепила, чист
алкохол и т.н. Тези материали могат да
предизвикат експлозия.
Ако захранващият кабел е повреден, за
да се избегне опасност, той трябва да
бъде подменен от производителя, от
сервизен техник или от лице със сходна
квалификация.
Не използвайте или съхранявайте
запалими спрейове като спрей-бои в
близост до близо до охладителите за
вино. Може да причини експлозия или
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
пожар.
Не поставяйте предмети и/или
контейнери, пълни с вода, върху уреда.
Не препоръчваме използването на
удължители и преходници-адаптери.
Не унищожавайте уреда чрез горене.
Внимавайте да не повредите
охладителната система/тръбите на
уреда по време на транспорта и
експлоатацията. В случай на повреда
не излагайте уреда на огън,
потенциален източник на запалване и
незабавно проветрете стаята, където се
намира уредът.
Охладителната система, намираща се
зад и вътре в охладителите за вино
съдържа хладилен агент. Затова трябва
да се избягва повреждането на
тръбите.
Не използвайте електрически уреди в
отделенията за съхранение на храна на
уреда, освен ако не са от вид,
препоръчан от производителя.
Не повреждайте охладителната верига.
Не използвайте механични устройства
или други средства за ускоряване
процеса на размразяване, различни от
препоръчаните от производителя.
Не използвайте електрически уреди в
отделенията за съхранение на храна,
освен ако не са от вид, препоръчан от
производителя.
Поддържайте вентилационните отвори
на корпуса на уреда или на вградената
конструкция свободни от препятствия.
Не използвайте остри предмети или
такива с режещи ръбове като ножове
или вилици, за да отстраните леда.
Не докосвайте вътрешните
охладителни елементи, особено ако
ръцете Ви са мокри, тъй като можете
да се изгорите или нараните.
Никога не използвайте за
размразяването сешоари,
електрически нагреватели или други
подобни електрически уреди.
Не стържете с нож или остър предмет,
за да премахнете скрежа или леда,
които се появяват. С тези предмети
85
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
може да се повреди охлаждащата
верига, теч от която може да причини
пожар или да нарани очите ви.
Не използвайте механични устройства
или друго оборудване, за да ускорите
процесът на размразяване.
Абсолютно трябва да се избягва
използването на открит огън или на
електрическо оборудване като печки,
парочистачки, свещи, газени лампи и
подобни, за да се ускори процесът на
размразяване.
Никога не използвайте вода за
измиването на мястото на компресора,
след почистване избършете добре със
сухо парче плат, за да предотвратите
ръжда.
Препоръчително е да поддържате
щепсела чист, натрупването на
прекалено много прах по щепсела
може да причини пожар.
Продуктът е предназначен и изработен
само за домашна употреба.
Гаранцията ще бъде невалидна, ако
продуктът бъде монтиран или
използван в търговски или нежилищни
битови помещения.
Продуктът трябва да бъде монтиран
правилно, разположен и използван в
съответствие с инструкциите,
съдържащи се в предоставената
книжка с инструкции за потребителя.
Гаранцията е приложима само за нови
продукти и не може да се прехвърля,
ако продуктът бъде продаден на трети
лица.
Нашата фирма не носи никаква
отговорност за случайни или
последващи щети.
Гаранцията по никакъв начин не
редуцира вашите законови или
субективни права.
Не извършвайте ремонти по този
охладител за вино. Всякакви
интервенции трябва да бъдат
извършвани единствено от
квалифициран персонал.
Ако изхвърляте стар продукт със
заключване или резе на вратата,
уверете се, че е оставен в безопасно
състояние, за да се предотврати
заклещване на деца.
• Този уред може да се използва от деца
над 8 години и от лица с намалени
физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и
познания, ако се наблюдават или са
инструктирани за използването на
уреда по безопасен начин и разбират
свързаните с това опасности.
• Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва
да се извършват от деца без
наблюдение.
• Ключалка: Ако вашият
хладилник/фризер е оборудван с
ключалка, за да се предотврати децата
да се затворят, съхранявайте ключа,
далеч от достъпа на деца и не в
близост до уреда. Ако се изхвърля стар
Фризер/Хладилник, счупете всички
стари брави или ключалки като
предпазна мярка.
Съвети за Безопасност
Моля, прочетете изцяло тази книжка преди да инсталирате и включите уреда.
Производителят не поема отговорност за неправилно инсталиране и употреба.
Ако този уред трябва да замени един стар хладилник с ключалка, като мярка за
безопасност счупете или премахнете ключалката и/или вратата преди да го
изхвърлите.
Вашите стари уреди съдържат изолиращи газове и замразяващи, които трябва
да бъдат обезвредени правилно. Моля, уверете се че замразяващата верига не
е повредена, преди уреда де бъде отнесен за правилното изхвърляне в
съответствие с действащото законодателство. Ако има някакво съмнение,
свържете се вашия Местен Орган за инструкции.
Този уред може да съдържа хладилен агент изобутен (R600a/R134a). Това е
природен газ с високо ниво на екологична съвместимост; следователно се
изисква внимание, тъй като изобутенът е запалим газ. Важно е да се гарантира,
че замразяващите тръби не са повредени при транспортирането и
инсталирането на уреда. В случай, че замразяващата верига е повредена,
избягвайте открити пламъци или източници на запалване и проветрявайте
помещението, в което е разположен уреда.
Ако използвате адаптер, той трябва да се използва съгласно инструкциите на
производителя и да се гарантира, че електрическата верига не е претоварена,
тъй като това може да предизвика прегряване.
Не усуквайте или не огъвайте кабелите и ги държат далеч от горещи
повърхности.
Не включвайте или не изключвайте този уред с мокри ръце.
След инсталиране се уверете, че захранващият кабел не е заклещен под уреда.
Уверете се, че уреда е оставен в изправена позиция за най-малко 4 часа преди
да бъде включен.
Уредът трябва да бъде изключен след употреба и преди да бъде извършена
потребителска поддръжка на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни
приложения като:
кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и друга работни
среди;
фермерски къщи и от клиенти в хотели, мотели и други помещения от
жилищен тип;
среди от типа bed and breakfast;
кетъринг и подобни приложения за нетърговски цели.
Инструкциите посочват, че:
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на
опит и познания, освен ако те не са под наблюдение или не са били
инструктирани.
децата да бъдат под наблюдение и не трябва да играят с уреда.
Не повреждайте охладителната верига.
ВНИМАНИЕ - Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда
86
•
•
•
•
•
•
или на вградената конструкция свободни от препятствия.
ВНИМАНИЕ - Не използвайте механични устройства или други средства
за ускоряване процеса на размразяване, различни от препоръчаните от
производителя.
ВНИМАНИЕ - Не използвайте електрически уреди в отделенията за
съхранение на храна на уреда, освен ако не са от вид, препоръчан от
производителя.
ВНИМАНИЕ: При позициониране на уреда, уверете се, че захранващият
кабел не е заклещен или повреден.
ВНИМАНИЕ: Не разполагайте преносими разклонители или преносими
източници на захранване в задната част на уреда.
Не съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони със
запалимо гориво в този уред.
Ако кабелът на захранване е повреден, то той трябва да бъде заменен от
производителя, неговия обслужващ агент или лице с подобна
квалификация, за да се избегне евентуална опасност.
Раздел 2. Инсталиране
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ВАЖНО! Този уред трябва да бъде оставен в изправена позиция поне 4
часа преди да бъде включен за първи път.
Този уред е проектиран Само за Домашна Употреба.
Отстранете всички опаковки и обезопасителни ленти от уреда.
Измийте вътрешността на уреда с хладка вода, съдържаща малко
количество сода бикарбонат (5ml до 0,5 литра вода).
Позиционирайте уреда в суха атмосфера и далеч от пряка слънчева
светлина.
Не позиционирайте до печка или други източници на топлина, напр.
радиатор.
Този уред не трябва да бъде разположени в студена атмосфера,
т.е.гараж или навес. Това може да направи така, че устройството на
фризера да се размрази.
Ако е разположен до друг хладилник или фризер, оставете минимално
разстояние от 2 см между уредите за да се избегне кондензация.
Трябва да се остави разстояние 50mm над уреда. Ако това не може да се
постигне, трябва да се осигури и поддържа разстояние от 25mm от всяка
страна на уреда.
Поставете пластмасовите ограничители за стена на кондензатора, от
задната страна на уреда, това ще подсигури един въздушен луфт между
уреда и стената.
Не поставяйте и не съхранява тежки елементи върху този уред.
Уверете се, че уредът е поставен на твърда плоска повърхност.
Този уред трябва да бъде нивелиран. Регулирайте нивото чрез
завинтване на регулиращите крачета, нагоре или надолу (използвайте
пръстите си или подходящи гаечен ключ).
Уверете се, че уредът е прав и двете крачета са в плътен контакт с пода,
така че корпусът да е стабилен.
Включете щепсела в съседен 13amp контакт и се уверете, че уредът не
стои върху захранващия кабел.
Раздел 3. Работа с уреда
3.1 Включване на Уреда
•
•
•
•
Оставете уреда изправен за най-малко 4 часа преди да го включите.
Включете уреда и включете главното захранване.
Задайте контрол на термостата на необходимата настройка, както е
описано подробно в Раздела Контрол на Температурата (3.2.).
Оставете уреда за около 4 часа за да бъде достигната правилната
температура.
3.2 Контрол на Температурата
Селекторът за избор на температурата е разположен върху устройството на
лампата във вътрешността на хладилника.
•
Настройка “0”: Устройство Изкл. Off
•
Настройка “MIN”: Устройство Вкл. On- По-топла Температура
•
Настройка “NORMAL”: Нормално Функциониране (подходящо за
повечето ситуации)
•
Настройка “MAX”: Най-студена Температура
Важно!
По време на високи температури на околната среда например в горещите
летни дни, може да се наложи да настроите термостата на най-студената
настройка. Това може да накара компресорът да работи непрекъснато за да
поддържа ниска температура в корпуса.
3.3 Съхраняване & Замразяване на храна във Фризера
Този уред има фризер с четири звезди, който е подходящ за съхранение за
дълги периоди от време на замразени продукти. Той също така може да се
употребява за замразяване и съхранение на пресни хранителни продукти.
3.4 Съвети за Енергоспестяване
•
•
•
Не инсталирайте уреда близо до източници на топлина, например печка,
миялна машина или радиатор.
Позиционирайте уреда в хладно добре проветриво помещение и се
уверете, че вентилационните отвори са свободни
Опитайте се да избегнете да държите вратите отворени за дълго време,
ще влезе топъл въздух в корпуса и може да доведе до натрупването на
•
•
•
•
лед, както и да се отрази върху потреблението на енергия. Уверете се, че
няма пречки, които да предотвратяват вратите да се затварят правилно
Уверете се, че уплътненията на вратата са чисти и че няма прокапване
или разделяне.
Съхранявайте най-нетрайните храни, (тези с краткотраен срок на годност,
като готвени меса), в най-студената част на хладилника. Кутията за
Свежест за Салата е най-топлата част на хладилника и трябва да се
използва за зеленчуци, салати и плодове и др. (виж Описание на Уреда
на Страница 2)
Не претоварвайте хладилника: охлаждащият въздух, който циркулира за
да поддържа хладилника студен се блокира и се формират джобове от
топъл въздух.
Не поставяйте гореща храна в хладилника или фризера? Изчакайте първо
да се охлади.
3.5 В случай на Прекъсване на Електрозахранването
Ако настъпи прекъсване на захранването, дръжте вратите отворени. Когато
захранването бъде възстановено, уредът ще започне да работи, но може да
отнеме известно време той да достигне предварително зададената работна
температура. Проверете състоянието на вашите съхранени хранителни
продукти и течности.
Раздел 4. Поддръжка
Преди всяка поддръжка или преди да се извършат операции по почистване,
ИЗКЛЮЧЕТЕ уреда от ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО захранване.
4.1 Вътрешно Почистване
Почистете вътрешността на уреда и компонентите с топла вода и сода
бикарбонат (5ml до 0,5 литра вода). Изплакнете и подсушете добре. Не
използвайте препарати, абразивни прахове, силно парфюмирани почистващи
продукти, лакове с восък или почистващи продукти, съдържащи белина или
алкохол.
4.2 Външно Почистване
Измийте външната страна на корпуса с топла сапунена вода. НЕ използвайте
абразивни продукти. Може да има остри ръбове в долната част на продукта,
следователно трябва да се внимава при почистване. Почиствайте веднъж или
два пъти годишно праха в задната част на уреда и компресора от задната
страна на уреда, с четка или прахосмукачка, тъй като натрупването на прах ще
се отрази на функционирането на уреда и ще доведе до увеличаване на
консумацията на електроенергия.
4.3 Размразяване
Отделението за хладилника автоматично ще се размрази. Въпреки това,
ще е необходимо да размразявате фризера периодично. Когато натрупаният
лед във фризера надхвърля 3-5mm, изпразнете съдържанието и изключете
уреда, оставете вратата отворена и оставете леда да се разтопи. Поставете
замразените храни в хладилна торба или ги обвийте в дебел вестник. Не
използвайте остри предмети за остъргване на леда. Почистете и подсушете
вътрешността, затворете вратата и включете захранването на уреда. Когато
захранването бъде възстановено, уредът ще започне да работи, но може да
отнеме известно време той да достигне предварително зададената работна
температура.
4.4 Когато уредът не се използва
Когато уредът не се използва за дълги периоди, отстранете съдържанието,
изключете от електрическото захранване и почистете уреда, като оставите
вратата открехната, докато желаете отново да използвате уреда.
4.5 Смяна на Вътрешната Светлина (С Изключение на
Отделението на Фризера)
•
•
•
•
•
Изключете електрическото захранване на уреда
Отстранете пластмасовия капак на крушката
Отстранете крушката от осветителния уред.
Сменете крушката с подходяща резервна.
Поставете капака и включете отново уреда.
4.6 Какво да се направи, ако нещо се обърка
Липсва захранване на уреда:
•
Проверете, че захранването не е прекъснато
•
Проверете дали има електрическо захранване до контакта/уреда
•
Проверете предпазителя в щепсела (Трябва да бъде 13 amp)
•
Проверете, дали термостатът е поставен в позиция MIN или по-голяма
(виж точка 3.2.)
Компресорът работи постоянно:
•
Затворени ли са правилно вратите?
•
Добавяни ли са наскоро големи количества храна в уреда? - ако са
добавяни, изчакайте вътрешната температура да се възстанови
•
Отваряни ли са често вратите на уреда? - ако са отваряни, изчакайте
вътрешната температура да се възстанови
•
Проверете дали на Контролния Термостат не е зададена максимална
стойност
Налично е прекомерно образуване на скреж/лед:
•
Уверете се, че вратите са затворени правилно
•
Уверете се, че уплътненията на вратата са чисти и уплътняват правилно
•
Проверете дали на Контролния Термостат не е зададена максимална
стойност
Уредът е издава шум:
•
Консултирайте Нормален Шум при Функциониране, раздел 3.4
•
Уверете се, че уредът е инсталиран правилно (виж раздел 1).
Ако след посочените по-горе проверки все още има налична грешка, моля,
свържете се с вашия търговец.
87
Застрахховка
! Всяка гаранция, предоставенаа с този продукт, не
н покрива !
н съдържанието на
н хладилника/фр
ризера.
загуби на
Всякаакви искове за загууби, щети, разходи
и или разноски с косвен или последвващ
харакктер, включително
о всички икономиччески загуби или щети
щ
на хранителни
и
прод
дукти или всякакви
и други стоки, са иззключени.
Ние препоръчваме,
п
да проверявате ваши
ия хладилник редо
овно, за да
провверявате дали той функционира
ф
праввилно, могат да въ
ъзникнат загуби в
следствие на влошаван
не след повреда ил
ли случайна поврееда на уреда, на
дпазители,
пред
на щепсели или на общ
щественото електр
рическо захранванее, те могат да бъдаат
рити от вашата стан
ндартна домакинска застраховка или
и може да се изискква
покр
допъ
ълнително покрити
ие. Консултирайте се с вашия застраххователен агент.
Разздел 5. ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕР
РГИЯ
За по
о-добра икономия на енергия предлагаме:
•
Да монтирате уреда далеч от източчници на топлина и директна слънчеева
мещение с добра вентилация.
светлина и в пом
Да избягвате да слагате
с
гореща храана в хладилния ур
ред, за да избегнетте
•
повишаване на вътрешната
в
темпер
ратура, което ще доведе
д
до
продължителна работа
р
на компрессора.
Не поставяйте пр
рекомерно много храна,
х
за да осигур
рите добра въздуш
шна
•
циркулация.
Размразете уред
да, в случай че има лед, за да улеснитте преноса на студ
ден
•
въздух.
ръчително да
В случай на липса на електрическа енергия, е препор
•
държите вратата на хладилния уреед затворена.
ръжте вратата на уреда
у
отворена въ
ъзможно най-малко
о.
Отваряйте или др
•
Избягвайте да наастройвате темпер
ратурата на прекалено ниски градуси
и.
•
Почиствайте задн
ната страна на урееда от прах.
•
ИЗХ
ХВЪРЛЯНЕ НА
А СТАРИ УРЕД
ДИ
Този уред е маркиран в съответствие с Европейската
Е
дире
ектива 2012/19/ЕС
С
е
оборуудване (ОЕЕО).
относно отпадъците отт електрическо и електронно
О съдържа както замърсяващи
з
веще
ества (които могатт да причинят
ОЕЕО
отрицателни последиц
ци за околната сре
еда), така и основн
ни компоненти
(коитто могат да бъдат повторно използввани). Важно е ОЕЕЕО да бъде
подл
ложено на специф
фично третиране, за
з да се отстранят и унищожат
праввилно всички замъ
ърсители и да се съ
ъберат и рециклират всички
мате
ериали.
Отде
елните граждани могат
м
да изиграят важна роля като гарантират,
г
че ОЕЕЕО
нямаа да се превърнат в проблем за окол
лната среда; важн
но е да се следват
няко
ои основни правил
ла:
ОЕЕО
О не трябва да се третират
т
като бито
ови отпадъци.
О трябва да се пре
едават на съответн
ните пунктове за съ
ъбиране,
ОЕЕО
управлявани от общин
ната или от регисттрирани дружестваа. За големи ОЕЕО
Ов
ост за взимане от дома.
д
многго държави може да има възможно
В много държави, когаато закупите нов уред,
у
старият мож
же да бъде върнат на
овеца, който трябвва да го вземе беззплатно на основаа едно за едно, сти
ига
търго
обзавеждането да е отт еквивалентен тип и да има същите
е функции като
доставеното такова.
пред
Съо
ответствие
С посставянето на
отвърждаваме
маркировка върхху този продукт по
съотвветствието на всиччки европейски иззисквания за безо
опасност, здраве и
опазване на околната среда, приложим
ми от законодателсството за този
дукт.
прод
88
Magyar
ÖSSZEGZÉS:
1. szakasz. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
•
2. szakasz. Telepítés
3. szakasz. A berendezés működtetése
4. szakasz. Karbantartás
5. szakasz. ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket.
Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el
körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg
további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag
háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható:
üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek,
szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit biztosító (B & B) szállások
konyhájában,
vendéglátó-ipari és hasonló nem kiskereskdelmi forgalom számára történő
alkalmazáshoz.
A berendezés csak élelmiszer tárolására használható, bármely más használat
veszélyesnek tekintendő, a gyártó nem vállal felelősséget a mulasztásokért.
Javasoljuk továbbá, hogy vegye figyelembe a garanciális feltételeket. A berendezés
optimális teljesítménye és hibamentes működése érdekében elengedhetetlen, hogy
körültekintően elolvassa ezeket az előírásokat. Az előírások figyelmen kívül hagyása
érvényteleíti a garancia időszaka alatt az ingyenes szervizhez való jogát.
-
1. szakasz. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Ez az útmutató számos fontos biztonsági
információt tartalmaz. Őrizze ezeket az
előírásokat biztonságos helyen későbbi
hivatkozás céljából, és a berendezés
optimális teljesítménye érdekében.
A hűtőgép hűtőközeggázt (R600a: izobután)
valamint szigetelő gázt (ciklopentán)
tartalmaz, melyek környezettel való
kompatibilitása nagyfokú, mindazonáltal
gyúlékonyak.
Vigyázat: tűzveszély
A hűtőközeg kör sérülése esetén:
• Ne használjon nyílt lángot vagy
gyújtóforrást.
Alaposan szellőztesse ki a helyiséget, ahol a
berendezés elhelyezésre került.
FIGYELMEZTETÉS!
• A berendezés hátsó részén a kondenzátor
fém vezetékeinek érintése elkerülése
érdekében a berendezés
tisztítását/szállítását körültekintően kell
végezni, mivel megsérülhet az ujja, keze,
vagy a termék.
• A berendezés tervezése nem más
berendezésekre történő elhelyezésre
történt. Ne próbáljon a berendezésre
ráülni vagy ráállni, mert tervezése nem
erre a célra történt. Az Ön vagy a termék
sérülését okozhatja.
• A főkábelek törése és sérülése érdekében
ellenőrizze, hogy a főkábelek nem
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
szorultak-e a berendezés alá a
szállítás/mozgatás alatt és után.
A berendezés elhelyezésekor ügyeljen
arra, hogyne sérüljön meg a padló, ne
sérüljenek meg a csövek, falburkolatok,
stb. Ne mozgassa a berendezést a fedél
vagy a fogantyú húzásával. Ne engedje
gyerekeknek, hogy játsszanak a
berendezéssel és a vezérlőkkel.
Társaságunk elhárít minden felelősséget
az előírások be nem tartása esetén.
Ne telepítse a berendezést nedves, olajos
vagy poros helyre, ne tegye ki közvetlen
napfénynek és víznek.
Ne telepítse a berendezést fűtő egységek
vagy gyúlékony anyagok közelébe.
Hálózati hiba esetén ne nyissa fel a
fedelet. A fagyasztott élelmiszert nem
befolyásolja ha a hiba maximum 20 órán
át áll fenn. Ha a hiba ennél tovább tart,
ellenőrizni kell az élelmiszert, azonnal el
kell fogyasztani, vagy meg kell főzni, majd
újból le kell fagyasztani.
Ha azt észleli, hogy a fagyasztóláda fedele
nehezen nyílik lezárást követően, ne
aggódjon. Ez a nyomáskülönbség miatt
van, mely kiegyenlítődik és néhány
másodperc eltelte után lehetővé teszi a
fedél felnyitását.
Ne csatlakoztassa a berendezést az
elektromos hálózathoz, míg a
csomagoláshoz és szállításhoz használt
valamennyi védelmet el nem távolított.
Vízszintes szállítás után hagyja 4 órát
pihenni bekapcsolás előtt, hogy a
kompreszor olaj leüllepedjen.
A fagyasztó csak az előírt célra
használható (fagyasztható élelmiszer).
Ne tároljon orvosságot vagy kutatáshoz
használt anyagokat a borhűtőben. Ha
olyan anyagot tárol, melynek tárolási
hőmérsékletét szigorúan ellenőrizni kell,
előfordulhat, hogy az anyag megromlik,
vagy ellenőrizhetetlen reakció lép fel,
mely kockázatokat okozhat.
Bármilyen művelet előtt válassza le a
berendezést az elektromos hálózatról.
Kézbesítéskor ellenőrizze, hogy a termék
nem sérült és valamennyi alkatrésze és
tartozéka megfelelő állapotban van.
89
• Ha a fagyasztó rendszer szivárgását
észleli, ne érintse a fali csatlakozót és ne
használjon nyílt lángot. Nyissa ki az
ablakot és szellőztesse ki a helyiséget.
Hívjon szakembert a hiba elhárításához.
• Ne használjon hosszabbító kábeleket vagy
adaptereket.
• Ne húzza meg túlságosan a tápkábelt, ne
érintse a csatlakozót nedves kézzel.
• Ne sértse meg a csatlakozót és/vagy a
tápkábelt; áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne helyezzen vagy tároljon gyúlékony
vagy nagyon illékony anyagokat, például
étert, benzint, LPG-t, propán gázt, spray
dobozokat, ragasztókat, tiszta alkoholt,
stb.
• Ha a tápkábel sérült – a kockázatok
minimalizálása érdekében –, a gyártónak,
a gyártó szervizpartnerének vagy hasonló,
képzett személynek kell kicserélnie.
• Ne használjon vagy tároljon gyúlékony
sprayt, például festékszórót a borhűtő
mellett. Robbanást vagy tüzet okozhat.
• Ne helyezzen tárgyakat és/vagy vízzel
töltött tartályokat a berendezésre.
• Nem javasoljuk hosszabbító vezetékek és
több-utas adapterek használatát.
• Ne helyezze a berendezést tűzbe
Ügyeljen arra, hogy szállítás és használat
során ne sérüljön meg a berendezés
hűtőköre/csövei. Sérülés esetén ne tegye
ki a berendezést tűznek, potenciális
gyújtóforrásnak, azonnal szellőztesse ki a
helyiséget, ahol a berendezést elhelyezte.
• A borhűtő mögött és a borhűtőben lévő
hűtőrendszer hűtőközeggázt tartalmaz.
Éppen ezért ne sértse meg a csöveket.
• Ne használjon elektromos
berendezéseket a berendezés élelmiszer
tároló rekeszében, kivéve a gyártó által
jóváhagyott típust.
• Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.
• A kiolvasztási folyamat felgyorsításához
csak a gyártó által javasolt mechanikai
berendezéseket vagy egyéb eszközöket
használja.
• Ne használjon elektromos
berendezéseket az élelmiszer tároló
rekeszben, kivéve a gyártó által
jóváhagyott típust.
• A berendezés tokozásában vagy a
beépített szerkezetben a ventilációs
nyílásokat hagyja akadálymentesen.
• Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat,
kést vagy villát a jég eltávolításához.
• Ne érintse meg a belső hűtőelemeket,
különösen nedves kézzel ne – ilyen
esetben égési vagy más sérüléseket
szenvedhet.
• Ne használjon hajszárítót, elektromos
fűtő egységeket vagy egyéb hasonló
elektromos berendezést a kiolvasztáshoz.
• Ne kaparja késsel vagy éles tárggyal a
jeget. Megsérülhet a hűtőközeg kör, a
szivárgás tüzet vagy szemsérülést
okozhat.
• Ne használjon mechanikai eszközöket
vagy egyéb berendezést a kiolvasztási
folyamat felgyorsításához.
• Szigorúan tilos nyílt láng vagy elektromos
berendezések például fűtő egységek,
gőztisztítók, gyertyák, olajlámpák
használata a kiolvasztási fázis
felgyorsításához.
• Soha ne használjon vizet a kompresszor
mosásához, a rozsdásodás
megelőzéséhez tisztítás után törölje át
száraz textíliával.
• Javasoljuk, hogy tartsa a csatlakozót
tisztán, a csatlakozón felhalmozódó por
tüzet okozhat.
• A termék tervezése és gyártása kizárólag
háztartási célra történt.
• A garancia érvényét veszti, ha a termék
telepítése vagy használata kereskedelmi
vagy nem lakócélú háztartási helyiségben
történik.
• A terméket a mellékelt felhasználói
kézikönyvnek megfelelően kell telepíteni,
elhelyezni és működtetni.
• A garancia csak új termékek esetén
alkalmazható és ruházható át a termék
eladása esetén.
• Társaságunk nem vállal felelősséget a
véletlenszerű vagy következményes
károkért.
• A garancia semmilyen módon nem sérti
az Ön törvényes jogait.
• Ne végezzen javításokat a borhűtőn.
Minden beavatkozást kizárólag
szakember végezhet!
• Ha egy lakattal vagy retesszel rögzített
ajtajú használt terméket selejtez,
gyerekek beszorulásának elkerülése
90
érdekében ellenőrizze, hogy biztonságos
körülményekben hagyta.
• A berendezést 8 évnél idősebb
gyermekek vagy csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
tapasztalattal és ismerettel nem
rendelkező személyek akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak
vagy ha megfelelő utasításokkal láttál el
őket a berendezés biztonságos
használatát illetően és megértették a
használatból eredő veszélyeket.
• Gyermekek nem játszhatnak a
berendezéssel. A berendezés tisztítását és
karbantartását gyermekek csak felügyelet
alatt végezhetik.
• Zárak: ha hűtője/fagyasztója zárral van
felszerelve, a gyermekek beragadásának
megakadályozása érdekében, tartsa a
kulcsot a készüléktől távol eső helyen. A
hűtő/fagyasztó ártalmatlanítása esetén a
biztonság érdekében szerelje le a régi
zárakat vagy lakatokat.
Biztonsági figyelmeztetés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kérjük, hogy a berendezés telepítése és bekapcsolása előtt olvassa el
körültekintően a kézikönyvet. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
megfelelő telepítésért és használatért.
Ha ez a berendezés régi, biztonsági zárral felszerelt fagyasztó cseréjére
szolgál, törje le vagytávolítsa el a zárat és/vagy az ajtót ártalmatlanítás előtt.
Régi berendezése szigetelő gázt és hűtőfolyadékot tartalmaz, melyet
megfelelően kell ártalmatlanítani. Mielőtt a berendezést az érvényben lévő
törvénynek megfelelően ártalmatlanítja, ellenőrizze, hogy a hűtőközegkör
nem sérült-e. Kétség esetén információkért lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal.
Ez a berendezés izobután hűtőfolyadékot tartalmazhat (R600a/R134a). Ez egy
kiváló környezeti kompatibilitással rendelkező természetesgáz; mindazonáltal
járjon el körültekintően, mivel az izobután gyúlékony gáz. Nagyon fontos,
hogy ellenőrizze, hogy a berendezés szállítása és telepítése során nem
sérültek-e meg a hűtőközegcsövek. Amennyiben a hűtőközegkör megsérült,
kerülje a nyílt lángot vagy a gyújtóforrást, és szellőztesse ki a helyiséget,
melyben a berendezés található.
Adapter használata esetén használja az adaptert a gyártói előírásoknak
megfelelően, és ellenőrizze, hogy az elektromos kör nem túlterhelt-e, mivel
túlmelegedést okozhat.
Ne csavarja meg vagy ne hajlítsa meg a kábeleket, tartsa távol meleg
felülettől.
A berendezést ne csatlakoztassa és ne áramtalanítsa nedves kézzel.
Telepítéskor ügyeljen arra, hogy a kábel ne szoruljon a berendezés alá.
A berendezés bekapcsolása előtt hagyja a berendezést legalább 4 órán
keresztül függőleges helyzetben.
A berendezést karbantartás előtt áramtalanítsa.
FIGYELMEZTETÉS!
•
•
•
•
•
•
A berendezés kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra
használható:
üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti
konyhája;
falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást
adó helyeken;
szállást és reggelit biztosító szállások;
vendéglátás, és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások.
Az előírások az alábbiakat határozzák meg:
a berendezést csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességű
személyek (beleértve a gyerekeket) csak akkor használhatják, ha felügyelet
alatt állnak, vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket;
felügyelet alatt álló gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel.
Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.
FIGYELMEZTETÉS - A berendezés tokozásában vagy a beépített szerkezetben a
ventilációs nyílásokat hagyja akadálymentesen.
FIGYELMEZTETÉS - A kiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által
javasolt mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket használja.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon elektromos berendezéseket a berendezés
élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust.
•
•
•
•
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a tápkábel
nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e.
FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy hordozható
tápegységet a berendezés mögé.
Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot
tartalmazó aeroszolos palackot a berendezésben.
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a
gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel.
2. szakasz. Telepítés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FONTOS! A berendezést első bekapcsolása előtt legalább 4 órán keresztül
függőleges helyzetben kell tartani.
Ez a berendezés kizárólag háztartási célra készült.
Távolítsa el a csomagolást és a rögzítőszalagokat a berendezésről.
Mossa ki a berendezés belsejét szódabikarbónát tartalmazó langyos vízzel
(5ml - 0,5 liter vízhez).
A berendezést száraz és napfénytől védett helyre helyezze el.
Ne helyezze tűzhely vagy egyéb hőforrás, például radiátor közelébe.
Ez a berendezés nem helyezhető el hideg környezetbe, példáulgarázsba vagy
fészerbe. Ellenkező esetben a fagyasztó túlfagyasztása következhet be.
Ha a berendezést másik hűtőberendezés vagy fagyasztó mellé helyezi,
hagyjon minimum 2 cm távolságot a berendezések között a kondenzáció
elkerülése érdekében.
A berendezés felett hagyjon 50mm távolságot. Ha ez nem lehetséges,
ellenőrizze, hogy minimum 25mm távolság legyen a berendezés minden
oldalán.
Rögzítse a műanyag fali távtartókat a berendezés hátulján lévő
kondenzátorhoz, ezzel biztosítja a berendezés és a fal között a légrést.
Ne helyezzen vagy ne tároljon nehéz tárgyakat a berendezés tetején.
Ellenőrizze, hogy a berendezés elhelyezése sima padlófelületre történt-e.
Szintezze ki a berendezést. A szintezést a szabályozható lában fel vagy
lecsavarozásával állíthatja be (használja az ujját vagy egy megfelelő kulcsot).
Ellenőrizze, hogy a berendezés függőleges helyzetben van-e, és mindegyik
lába megfelelően rögzül a talajhoz, hogy a hűtőfülke stabil maradjon.
Csatlakoztassa a csatlakozódugót 13 amperes aljzatba, és ellenőrizze, hogy a
berendezés nincs-e a tápkábelen.
3. szakasz. A berendezés működtetése
3.1 A berendezés bekapcsolása
•
•
•
•
Bekapcsolás előtt a berendezést hagyja legalább 4 órán át függőleges
helyzetben.
Dugja be a csatlakozót a hálózatba, és kapcsolja be a berendezést.
Állítsa a termosztátot vezérlőt a megfelelő állásba a Hőmérséklet vezérlés
szakasz (3.2) leírásának megfelelően.
Várjon körülbelül 4 órát míg a berendezés a megfelelő hőmérsékletet eléri.
3.2 Hőmérséklet vezérlés
A hőmérséklet kiválasztó gomb a lámpa egységen található a hűtőberendezés
belsejében.
•
„0” állás: Egység kikapcsolva
•
„MIN” állás: Egység bekapcsolva- Legmelegebb hőmérséklet
•
„NORMÁL” állás: Normál működés (legtöbb körülményhez megfelelő)
•
„MAX” állás: Leghidegebb hőmérséklet
Fontos!
Magas környezeti hőmérsékleten, például meleg nyári napokon szükség lehet a
termosztát leghidegebb állásba történő állítására. Ez azt okozza, hogy a kompresszor
folyamatosan működik, így fenntartva a hűtőfülkében az alacsony hőmérsékletet.
3.3 Élelmiszer tárolása & fagyasztása a fagyasztóban
Ez a készülék négy csillagos fagyasztó, mely fagyasztott élelmiszerek-tárolására
alkalmas. Használható friss élelmiszerek fagyasztására és tárolására is.
3.4 nergiatakarékosságra vonatkozó figyelmeztetés
•
•
•
-
•
•
-
•
•
Ne telepítse a berendezést hőforrás, például tűzhely, mosogatógép vagy
radiátor közelébe.
Helyezze a berendezést hűvös, jól szellőző helyiségbe és ellenőrizze, hogy a
szellőzőnyílások tiszták-e.
Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú időn keresztül, a meleg levegő beáramlik a
hűtőfülkébe, és jéglerakódást okozhat, valamint befolyásolja a fogyasztást.
Ellenőrizze, hogy nem akadályozza semmi az ajtó megfelelő záródását.
Ellenőrizze, hogy az ajtó tömítések tiszták-e, nincsenek-e rajta repedések.
A leghamarabb megromló ételeket (például rövid eltarthatóságú ételek, mint
főzött ételek) tartsa a hűtő leghidegebb részén. A salátatároló rekesz a hűtő
legmelegebb része, melyet a zöldségek, saláták és gyümölcsök, stb. hűtéséhez
kell használni (lásd Berendezés leírása, 2. oldal).
Ne töltse túl a hűtőt: a hűtőlevegő, mely a hűtőben kering a hűtő hidegen
tartása érdekében, elzáródik, és meleg levegő képződik.
Ne helyezzen meleg ételt a hűtőbe vagy a fagyasztóba. Hagyja először kihűlni.
3.5 Áramkimaradás
Áramkimaradás esetén ne nyissa fel a fedelet. A hálózat helyreállása után a
berendezés működésbe lép, de a beállított üzemi hőmérséklet elérése eltarthat
bizonyos ideig.
Ellenőrizze a tárolt élelmiszerek és folyadékok állapotát.
91
4. szakasz. Karb
bantartás
Karbaantartás vagy tisztíítása előtt, VÁLASSZZA LE a berendezésst az ELEKTROMOS
hálózzatról.
4.1 Belső tisztítá
ás
A berrendezés belsejét szzódabikarbónát tarttalmazó langyos vízzzel tisztítsa meg (5ml 0,5 litter vízhez). Öblítse ki és szárítsa meg alaposan.
a
Ne hasznááljon tisztítószerekeet,
súrolóporokat, erősen illatosított tisztítószeereket, melyek fehéérítőt vagy alkoholt
tartalmaznak.
4.2 Külső tisztítá
ás
A hűttőfülke külső részétt meleg szappanos vízzel
v
tisztítsa. Ne használjon súroló
termékeket. A termék alsó részén az éles élek miatt járjon el körültekintően
k
tisztíttáskor. Évente egy vagy
v
két alkalommaal portalanítsa a berendezés hátulját és a
komp
presszort a berendeezés hátsó részén keefével vagy porszívó
óval, mivel a
felgyülemlett por befolyyásolja a berendezés teljesítményét és megnöveli az
energgiafogyasztást.
5.. szakasz. ENE
ERGIATAKAR
RÉKOSSÁG
Energiatakarékosság miatt
m
az alábbiakat javasoljuk:
A berendezést telepítse
t
távol hőfo
orrásoktól és ne tegye ki közvetlen
•
napfénynek, telepítse jól szellőző h
helyiségbe.
orró élelmiszert a hűtőgépbe, hogy a belső
b
hőmérséklet ne
n
Ne helyezzen fo
•
növekedjen és ne okozza a kompreesszor folyamatos működését.
m
m
levegő elllátást.
Ne tegyen bele túl sok élelmiszert,, hogy biztosítsa a megfelelő
•
Ha a berendezéés jegesedik, olvasszza le, ezzel megkönnyíti a hideg leadássát.
•
Áramszünet eseetén javasoljuk, hoggy tartsa a hűtőgép ajtaját zárva.
•
A berendezés ajtaját a lehető legkiisebbre nyissa és taartsa nyitva.
•
Ne állítsa túl hid
degre a hőmérsékleetet.
•
Távolítsa el a beerendezés hátuljáró
ól a port.
•
HA
ASZNÁLT BERE
ENDEZÉSEK SE
ELEJTEZÉSE
4.3 Leolvasztás
A hűttőberendezés leolvaasztása automatiku
usan történik. Mindaazonáltal rendszereesen
olvasssza le a fagyasztót. Ha a fagyasztóban 3-5mm-es jégrétegg képződött, ürítse ki
k a
fagyaasztót, és kapcsolja le a berendezést, hagyja az ajtót nyitva és várja meg míg a
jég kiiolvad. A fagyott éleelmiszert helyezze hűtőtáskába
h
vagy cssavarja vékony
újsággpapírba.
Ne haasználjon éles tárgyyakat a jég eltávolíításához. Tisztítsa meg
m és szárítsa megg
a bellső részt, zárja az ajtót
a
és kapcsolja be
b a berendezést. A hálózat helyreállása
után a berendezés mű
űködésbe lép, de a beállított üzemi hőmérséklet elérrése
eltartthat bizonyos ideig..
4.4 Használaton kívüli berende
ezés
Ha ho
osszabb ideig nem használja
h
a berendeezést, ürítse ki, válassza le az elektromos
hálózzatról, tisztítsa meg, és hagyja az ajtót nyitva a következő használatig.
4.5 Belső lámpa cseréje (kivév
ve fagyasztó rekesz)
•
•
•
•
•
Válassza le a berendezést a hálózatró
ól.
Távolítsa el a műaanyag lámpa fedelett.
Távolítsa el az égő
őt a lámpa egységrő
ől.
Cserélje ki az égőtt.
Rögzítse vissza a fedelet,
f
és kapcsoljaa vissza a berendezéést.
4.6 Teendők hiba
a esetén
A berrendezés nincs áram
m alatt:
•
Ellenőrizze, hogy nincs-e
n
áramkimaraadás
•
Ellenőrizze az elekktromos csatlakozó//berendezés árameellátását
Ellenőrizze a bizto
osítékot a csatlakozó
óban (13 amperesn
nek kell lennie)
•
Ellenőrizze, hogy a termosztát MIN állásba
á
vagy feljebb van-e állítva (lásd 3.2
3
•
szakasz.)
A kom
mpresszor folyamattosan működik:
•
Az ajtók megfelelő
ően záródnak?
Helyezett el nagyo
obb mennyiségű éleelmiszert korábban a berendezésbe? - ha
•
igen, várja meg, míg
m a belső hőmérsééklet helyreáll
Gyakran nyitotta ki
k a berendezés ajtaaját? - ha igen, várjaa meg, míg a belső
•
hőmérséklet helyrreáll
Ellenőrizze, hogy a termosztát szabállyzó nincs-e maximu
umra állítva
•
A készülék
k
jelölése azz Elektromos és eleektronikus berendezések
hulladékkezeléséről (WEEE)
(
szóló 2012//19/EU európai irán
nyelvnek megfelelő
ően
törrtént.
Az elektromos és elekktronikus berendezzések hulladékai szennyező anyagokat
(m
melyek negatív hatással vannak a környyezetre) és alap összetevőket
(újjrahasznosíthatók) tartalmaz. Fontos, hogy az elektromo
os és elektronikus
berendezések hulladé
ékai különleges kezzeléseknek legyene
ek alávetve, hogy
nyagot megfelelően
n eltávolítsanak és selejtezzene, valam
mint
minden szennyező an
minden anyagot visszzanyerjenek és újraahasznosíthassanakk.
erepet játszhatnakk annak biztosításáb
ban, hogy az elektro
omos
Az egyének fontos sze
ndezések hulladékaai ne váljanak környyezeti problémává;;
és elektronikus beren
ntos az alapvető szabályok betartása:
fon
Az elektromos és elekktronikus berendezzések hulladéka nem kezelhető háztarrtási
hulladékként.
Az elektromos és elekktronikus berendezzések hulladékait hulladékait át kell adni az
egfelelő gyűjtőhelyyekre.
önkormányzat vagy a bejegyzett társasáágok által kezelt me
Bizzonyos országokban
n a nagyobb mennyyiségű elektromos és elektronikus
berendezések hulladé
éka esetén háztartáási gyűjtés állhat re
endelkezésre.
Bizzonyos országokban
n, ha új berendezésst vásárol, a régi be
erendezés visszaadható
a forgalmazónak,
f
aki térítésmentesen b
begyűjti, feltéve, ha
a a berendezés típusa és
fun
nkciója megegyezikk a szállított berend
dezésével.
Megfelelőség
A
elölés termé
ékre helyezésével m
megerősítjük, hogy a termék megfelel
valamennyi európai biztonsági,
b
egészséggvédelmi és környe
ezetvédelmi
ényi előírásnak
követelménynek melyek a termékre alkkalmazhatók a törvé
me
egfelelően.
ok dér/jég gyülemleett fel:
Túl so
•
Ellenőrizze, hogy az
a ajtók záródása megfelelő-e
m
•
Ellenőrizze, hogy az
a ajtó tömítések tiszták-e és a megfelelően tömítenek
•
Ellenőrizze, hogy a termosztát szabállyzó nincs-e maximu
umra állítva
A berrendezés zajos:
Tanulmányozza a Normál működés hangja
•
h
3.4 szakaszt
Ellenőrizze, hogy a berendezés megfeelelően lett-e telepíítve (lásd 1. szakaszz).
•
nnyiben a fenti ellenőrzések ellenére a hiba továbbra is feennáll, lépjen
Amen
kapcssolatba a forgalmazzójával.
Biztossítás
! A termékhez biztosított jótállás nem terjed ki a hűttő/fagyasztó !
e
tartalmának elvesztésére.
A közzvetett vagy következetes jellegű vesztteségek, károk, költségek vagy kiadáso
ok,
beleéértve az élelmiszereek vagy egyéb áruk gazdasági
g
veszteséggét, károsodását,
kizáráás alatt állnak.
Javassoljuk, hogy vizsgálja át hűtőjét/fagyasztóját, rendszeresen ellenőrizze, hogy
megffelelően működik-e,, a veszteségek szárrmazhatnak a áramkimaradásból, a
beren
ndezés, biztosítékok, csatlakozók vagy közüzemi hálózat meghibásodásából,
m
ezek a szokásos otthoni biztosításból fedezhetők, vagy extra feedezetet
igényyelhetnek.
Érdekklődjön biztosítóján
nál.
92
Русский
ОБЗОР:
Раздел 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Раздел 2. Установка электроприбора
Раздел 3. Эксплуатация электроприбора
Раздел 4. Обслуживание
Раздел 5. ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
Благодарим вас за приобретение этого изделия.
Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его
характеристики. Сохраните всю документацию для последующего
использования или для других пользователей. Изделие предназначено
исключительно для домашнего использования, а также для следующего
аналогичного применения:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
в загородных домах, для клиентов гостиниц, мотелей и в других
помещениях для проживания;
в гостиницах типа «постель и завтрак» (B & B);
для выездного ресторанного обслуживания и подобных услуг не в
розничной торговле.
Электроприбор следует использовать только для хранения продуктов.
Применение в любых иных целях может считаться опасным, и производитель
не несет ответственности за подобные нарушения. Рекомендуется также
обратить внимание на условия гарантии. Для достижения максимальной
производительности и безотказной работы электроприбора очень важно
внимательно изучить данные инструкции. Несоблюдение этих указаний может
привести к аннулированию права на бесплатное гарантийное обслуживание.
-
Раздел 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
В данном руководстве содержится много
важной информации по технике
безопасности. Рекомендуем сохранить эти
инструкции в надежном месте, с удобным
доступом, для приобретения опыта в
обращении с электроприбором.
В холодильнике содержится газообразный
хладагент (R600a: изобутан) и элегаз
(циклопентан), имеющие высокую
совместимость с окружающей средой,
однако, они легко воспламеняются.
•
•
•
•
•
Осторожно! Опасность пожара
В случае повреждения контура
охлаждения:
• не пользуйтесь открытым пламенем и
источниками воспламенения;
тщательно проветрите помещение, в
котором установлен электроприбор.
ВНИМАНИЕ!
• Будьте осторожны во время
чистки/перемещения электроприбора,
не прикасайтесь к металлическим
проводам в нижней части
конденсатора, так как это может
привести к повреждению пальцев и
рук, а также к повреждению изделия.
• Данный электроприбор не
предназначен для установки на другую
•
•
бытовую технику, или под нее.
Запрещается садиться или становиться
на электроприбор, так как он не
предназначен для этого. Вы можете
получить травму или повредить
электроприбор.
Убедитесь, что во время или после
перемещения электроприбора шнур
питания не зажат под ним, так как это
может привести к повреждению или
разрыву шнура питания.
При установке примите меры, чтобы не
повредить пол, трубопроводы, стенные
покрытия и т.п. Не перемещайте
электроприбор, держась за крышку
или ручку. Не разрешайте детям играть
с электроприбором или трогать органы
управления. Наша компания не несет
ответственности за последствия в
случае несоблюдения инструкций.
Не устанавливайте электроприбор во
влажных, пыльных или загрязненных
маслом местах, а также в местах,
подверженных воздействию прямых
солнечных лучей или воды.
Не устанавливайте электроприбор
вблизи обогревателей или
воспламеняющихся материалов.
В случае перебоев в подаче
электричества не открывайте крышку.
Если продолжительность отсутствия
электроэнергии не превышает
20 часов, то это не повлияет на
замороженные продукты. Если
электроэнергия отсутствует на
протяжении более длительного
времени, продукты необходимо
проверить, а затем употребить в пищу
или приготовить и повторно
заморозить.
Не беспокойтесь, если крышку
морозильной камеры тяжело открыть
сразу же после того, как вы ее закрыли.
Это связано с перепадом давления,
которое через несколько минут
уравняется, и крышку можно будет
открыть нормально.
Не подключайте электроприбор к
электросети, пока он не будет
полностью распакован, и не будут
93
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
удалены все элементы, защищающие
его во время транспортировки.
Если изделие транспортировали в
горизонтальном положении, дайте ему
постоять на протяжении минимум 4
часов перед включением, чтобы
отстоялось компрессорное масло.
Данный морозильник следует
использовать только по назначению
(т.е. для хранения и замораживания
продуктов питания).
Не храните лекарства и материалы
исследований в холодильниках для
вина. Если необходимо хранить
материал, нуждающийся в строгом
контроле температуры хранения, он
может испортиться, или может
произойти неконтролируемая реакция
с созданием опасной ситуации.
Перед проведением каких-либо работ
отсоедините шнур питания от розетки
электросети.
После доставки проверьте изделие на
предмет повреждений и нормального
состояния всех частей и
принадлежностей.
В случае обнаружения течи системы
охлаждения, не прикасайтесь к розетке
электросети и не пользуйтесь
открытым пламенем. Откройте окно
для доступа воздуха в помещение.
Затем обратитесь в сервисный центр с
заявкой о ремонте.
Не используйте удлинители и
переходники.
Не тяните и не сгибайте сильно шнур
питания, а также не прикасайтесь к
нему мокрыми руками.
Не допускайте повреждений
штепсельной вилки и/или шнура
питания; это может привести к
поражению электрическим током или
пожару.
Не кладите в электроприбор и не
храните в нем
легковоспламеняющиеся и летучие
материалы, такие как бензин, СПГ, газ
пропан, аэрозольные баллоны,
адгезивы, чистый спирт и т.п. Эти
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
материалы могут стать причиной
взрыва.
При повреждении шнура питания его
замену, во избежание опасности,
должен производить изготовитель,
сервисная служба или
квалифицированный
специализированный персонал.
Не храните и не используйте
легковоспламеняющиеся аэрозоли,
такие как аэрозольные краски, вблизи
холодильников для вина. Они могут
стать причиной взрыва или пожара.
Не ставьте наполненные водой
предметы и/или контейнеры на
поверхность электроприбора.
Мы не рекомендуем пользоваться
удлинителями или колодками с
несколькими гнездами.
Не утилизируйте электроприбор
сжиганием. Старайтесь не повредить
контур/трубопроводы охлаждения
электроприбора при транспортировке
и во время эксплуатации. В случае
повреждения, не подвергайте
электроприбор воздействию огня,
потенциальных источников
воспламенения и немедленно
проветрите помещение, в котором
установлен электроприбор.
Система охлаждения с хладагентом
расположена сзади и внутри
холодильников для вина. Поэтому не
допускайте повреждения
трубопроводов.
Не пользуйтесь электрическими
приборами внутри отделений для
хранения пищевых продуктов, если они
не относятся к устройствам,
рекомендованным производителем.
Не повредите контур охлаждения.
Для ускорения процесса
размораживания не используйте
механические или другие устройства
кроме тех, которые рекомендованы
производителем.
Не пользуйтесь электроприборами в
отделениях для хранения продуктов,
кроме приборов типа,
94
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
рекомендованного производителем.
Не допускайте перекрытия помехами
вентиляционных отверстий на корпусе
электроприбора и на встроенных
конструкциях.
Для удаления льда не пользуйтесь
предметами с острыми или
заостренными краями, такими как
ножи и вилки.
Не прикасайтесь к внутренним
теплообменным поверхностям,
особенно мокрыми руками. В
противном случае возможно
обмораживание и травмирование
кожных покровов.
Никогда не используйте для
размораживания фены,
электронагреватели и прочие
аналогичные электроприборы.
Не счищайте образовавшийся иней или
лед ножом или острыми предметами.
Этим можно повредить контур
охлаждения, протекание которого
может вызвать возгорание или
повредить вам глаза.
Для ускорения процесса
размораживания не используйте
механические или другие устройства.
Ни в коем случае не используйте
открытое пламя или
электрооборудование, например,
обогреватели, пароочистители, свечи,
масляные лампы и т.п., чтобы ускорить
процесс размораживания.
Никогда не мойте компрессор водой,
тщательно вытрите его сухой тряпкой
после чистки, чтобы предотвратить
появление ржавчины.
Рекомендуется содержать
штепсельную вилку в чистоте, так как
отложения пыли на контактах могут
привести к возгоранию.
Изделие предназначено и изготовлено
только для бытового применения.
Гарантия аннулируется, если
электроприбор установлен или
используется в торговом или нежилом
бытовом помещении.
Расположение, установку и
•
•
•
•
•
•
•
•
эксплуатацию изделия следует
производить в соответствии с
инструкциями, содержащимися в
прилагаемом буклете с руководством
пользователя.
Гарантия распространяется только на
новые изделия и не передается в
случае перепродажи изделия.
Наша компания не несет
ответственности за побочные или
косвенные убытки.
Гарантия никоим образом не
уменьшает ваших законных или
юридических прав.
Не занимайтесь ремонтом
холодильников для вина. Все работы
должны выполняться только
квалифицированными специалистами.
Если вы выбрасываете старый
электроприбор с замком или защелкой
на дверце, убедитесь, что они
находятся в безопасном состоянии,
чтобы дети не смогли закрыться
внутри.
Данный электроприбор может
использоваться детьми в возрасте 8 лет
и старше, а также лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными и умственными
способностями, недостаточным
опытом и знаниями, при условии, что
они находятся под соответствующим
наблюдением, или
проинструктированы о порядке
безопасного пользования
электроприбором, и осознают
связанные с этим опасности.
Не разрешайте детям играть с
электроприбором. Детям запрещается
выполнять чистку и пользовательское
обслуживание без присмотра.
Замки: если ваш
холодильник/морозильная камера
оснащены замком, то для
предотвращения возможного
закрывания ребенка внутри
холодильника храните ключ в
недоступном месте подальше от
прибора. При утилизации старого
холодильника/морозильной камеры в
95
качестве меры предосторожности
сломайте все старые замки и защелки.
•
•
Рекомендации по безопасности
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Перед установкой и включением электроприбора внимательно
прочитайте эту брошюру. Производитель не несет ответственность за
неправильную установку и эксплуатацию изделия.
Если это устройство приобретено для замены старого холодильника с
замком, в качестве меры безопасности сломайте или снимите замок
и/или дверцу перед утилизацией.
В старых электроприборах содержатся изолирующие газы и хладагент,
которые следует утилизировать надлежащим образом. Прежде чем
выносить электроприбор для надлежащей утилизации согласно с
действующим законодательством, убедитесь, что контур охлаждения не
поврежден. При наличии каких-либо сомнений обратитесь за
инструкциями в местные органы власти.
Данный электроприбор может содержать хладагент изобутен
(R600a/R134a). Это природный газ с высоким уровнем совместимости с
окружающей средой; однако следует соблюдать осторожность,
поскольку изобутен является воспламеняющимся газом. Важно
удостовериться, что трубки контура охлаждения не были повреждены во
время транспортировки и установки электроприбора. В случае
повреждения контура охлаждения в месте установки прибора
запрещается пользоваться открытым пламенем или источниками огня, а
также следует проветрить помещение.
При наличии адаптера его нужно использовать в соответствии с
инструкциями производителя и убедиться в том, что линия
электропитания не будет перегружена, поскольку это может привести к
перегреву.
Не перекручивайте и не сгибайте кабели; держите их вдалеке от горячих
поверхностей.
Не подключайте и не отсоединяйте этот электроприбор влажными
руками.
После установки убедитесь в том, что кабель питания не защемлен под
электроприбором.
Перед включением следует обязательно оставить электроприбор в
вертикальном положении минимум на 4 часа.
После использования и перед проведением пользовательского
обслуживания прибор следует отсоединять от электросети.
•
•
•
•
•
Над прибором следует оставлять 50 мм свободного пространства. Если
это невозможно, с каждой стороны прибора следует обеспечить по
25 мм свободного места.
Установите пластиковые распорки на конденсатор на задней
поверхности прибора: это позволит сохранить воздушный зазор между
прибором и стеной.
Не ставьте на данный электроприбор тяжелые предметы и не храните
такие предметы на нем.
Удостоверьтесь, что электроприбор стоит на твердом ровном полу.
Этот прибор необходимо установить по уровню. Отрегулируйте уровень,
выкручивая регулировочные ножки вверх или вниз (с помощью пальцев
или подходящего гаечного ключа).
Удостоверьтесь, что прибор расположен вертикально, и обе ножки
устойчиво стоят на полу для стабильного положения устройства.
Подсоедините штепсельную вилку к находящейся рядом розетке
электросети на 13 А и удостоверьтесь, что прибор не стоит на кабеле
питания.
Раздел 3. Эксплуатация электроприбора
3.1 Включение электроприбора
•
•
•
•
Перед включением следует оставить электроприбор в вертикальном
положении минимум на 4 часа.
Подсоедините прибор к сети электропитания и включите.
Установите ручку термостата в нужное положение в соответствии с
подробным описанием в разделе «Контроль температуры» (3.2.).
Подождите примерно 4 часа, пока будет достигнута надлежащая
температура.
3.2 Контроль температуры
Ручка выбора температуры расположена на блоке подсветки внутри
холодильника.
•
Настройка «0»: устройство выключено
•
Настройка «MIN»: устройство включено – наиболее высокая температура
•
Настройка «NORMAL»: нормальная работа (подходит для большинства
ситуаций)
•
Настройка «MAX»: наиболее низкая температура
ВНИМАНИЕ!
•
Этот электроприбор предназначен исключительно для домашнего
использования, а также для следующего аналогичного применения:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
в загородных домах, для клиентов гостиниц, мотелей и в других
помещениях для проживания;
в гостиницах типа «постель и завтрак»;
для выездного ресторанного обслуживания и подобных услуг не в
розничной торговле.
Согласно инструкциям:
электроприбором не должны пользоваться лица (в том числе дети) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными
способностями, недостаточным опытом и знаниями, если они не
находятся под наблюдением или не проинструктированы.
Не разрешайте детям играть с электроприбором.
Не повредите контур охлаждения.
ВНИМАНИЕ – не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий на
корпусе электроприбора и на встроенных конструкциях.
ВНИМАНИЕ – для ускорения процесса размораживания не используйте
механические или другие устройства кроме тех, которые рекомендованы
производителем.
ВНИМАНИЕ – не пользуйтесь электрическими приборами внутри
отделений для хранения пищевых продуктов, если они не относятся к
устройствам, рекомендованным производителем.
ВНИМАНИЕ! При размещении электроприбора убедитесь, что кабель
питания не зажат и не поврежден.
ВНИМАНИЕ! Запрещается располагать многоместные удлинители или
портативные источники питания позади прибора.
Запрещается хранить в этом приборе взрывчатые вещества, такие как
баллончики с воспламеняющимися сжатыми газами.
При повреждении кабеля питания во избежание возможной опасности
его замену должен осуществлять производитель, его сервисный
представитель или лица с подобной квалификацией.
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
Раздел 2. Установка электроприбора
•
•
•
•
•
•
•
•
ВАЖНО! Перед первым включением этот электроприбор следует
обязательно оставить в вертикальном положении минимум на 4 часа.
Этот прибор предназначен только для бытового применения.
Удалите с электроприбора всю упаковку и защитную ленту.
Вымойте внутренние поверхности прибора тепловатой водой с
небольшим количеством пищевой соды (5 мл на 0,5 л воды).
Поставьте прибор в сухом месте вдали от прямых солнечных лучей.
Не следует ставить прибор рядом с духовкой или другими источниками
тепла, например, батареей отопления.
Запрещается устанавливать этот прибор в холодном месте, например,
вгараже или сарае. Это может привести к ненадлежащей работе
морозильного аппарата.
Устанавливая прибор рядом с другим холодильником или
морозильником, следует оставлять зазор минимум 2 см между
устройствами во избежание образования конденсата.
Важно!
При длительных высоких температурах воздуха, например, в жаркие летние
дни, может потребоваться установить термостат на более холодное значение.
При этом компрессор может работать непрерывно для поддержания низкой
температуры внутри холодильника.
3.3 Хранение и замораживание продуктов в
морозильнике
Установленный морозильник имеет класс «4 звезды», что делает его
пригодным для долговременного хранения замороженных продуктов.
Он может также использоваться для замораживания и хранения свежих
продуктов.
3.4 Советы по энергосбережению
•
Не следует ставить прибор рядом с источниками тепла, например,
духовкой, посудомойкой или батареей отопления.
•
Установите прибор в прохладном и хорошо проветриваемом помещении
и удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты
•
Старайтесь не держать дверцы открытыми в течение долгого времени,
поскольку теплый воздух, попавший внутрь, может привести к
образованию наледи и повысить энергопотребление. Удостоверьтесь,
что ничего не препятствует полному закрытию дверец.
•
Убедитесь, что дверной уплотнитель чистый, без разрывов и трещин.
•
Храните наиболее скоропортящиеся продукты (с коротким сроком
хранения
– например, приготовленное мясо) в самой холодной части холодильника.
Контейнер для зелени и овощей – самая теплая часть холодильника;
ее следует использовать для хранения овощей, салатов, фруктов и т.д. (см.
описание электроприбора на стр. 2).
•
Не перегружайте холодильник: холодный воздух, который циркулирует
для поддержания низкой температуры в холодильнике, не сможет
проходить свободно, и образуются карманы теплого воздуха.
•
Не ставьте горячую пищу в холодильник и морозильник; подождите, пока
такие блюда остынут.
3.5 Действия при нарушении энергоснабжения
В случае перебоев с подачей электричества не открывайте дверцы прибора.
После восстановления электропитания прибор запустится, но для достижения
заданной рабочей температуры потребуется некоторое время. Проверьте
состояние хранящихся в холодильнике продуктов и жидкостей.
Раздел 4. Обслуживание
Перед проведением любых операций обслуживания и очистки
ОТСОЕДИНИТЕ прибор от источника ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
4.1 Очистка внутренних поверхностей
Вымойте внутренние поверхности и принадлежности прибора теплой водой с
пищевой содой (5 мл на 0,5 л воды). Ополосните чистой водой и тщательно
вытрите. Не используйте моющие средства, абразивные порошки,
96
аром
матизированные ср
редства для чистки
и, восковые полироли или продукты
для чистки,
ч
содержащи
ие отбеливатель или спирт.
4.2 Очистка вне
ешних поверх
хностей
Вымо
ойте внешнюю сто
орону корпуса тепл
лой мыльной водо
ой. НЕ используйтее
абразивные средства. На нижней поверххности прибора мо
огут быть острые
края,, поэтому при очисстке следует соблю
юдать осторожностть. Раз или дважды
ыв
год удаляйте
у
пыль на задней
з
поверхностти прибора и комп
прессоре в нижней
й
части
и щеткой или пылеесосом, поскольку скопившаяся пыль может повлиять на
прои
изводительность пр
рибора и привести
и к повышению энеергопотребления.
4.3 Разморажив
вание
Холо
одильное отделени
ие размораживаеттся автоматически.. Однако необходи
имо
пери
иодически разморааживать морозилььное отделение. Ко
огда слой наледи
в мор
розильном отделеении превысит 3-5 мм, выньте из негго все продукты
и выкключите прибор, оставьте
о
дверцы отткрытыми и дожди
итесь таяния льда..
Помеестите замороженные продукты в суумку-термос или зааверните в толстый
слой газет. Не используйте острые предметы для соскреб
бания льда. Вымой
йте
ройте дверцу и вкл
лючите
и выттрите внутренние поверхности, закр
электтропитание прибо
ора. После восстано
овления электропи
итания прибор
запусстится, но для досттижения заданной
й рабочей темпераатуры потребуется
некоторое время.
4.4 Когда прибо
ор не использу
уется
Когда прибор не испол
льзуется в течение длительного врем
мени, выньте из неего
прод
дукты, отсоединитее от сети электропитания и вымойте; дверцы прибора
долж
жны оставаться отккрытыми до следующего использоваания.
4.5 Замена ламп
почки подсвет
тки (за исклю
ючением
морозильного отделения
я)
•
•
•
•
•
Отключите электтропитание прибор
ра.
Снимите пластикковый плафон подссветки.
Извлеките лампо
очку из блока подссветки.
Установите новую
ю лампочку.
Установите на меесто плафон подсвветки и снова вклю
ючите устройство.
ительно потери, по
овреждения, убытков
Иссключаются любыее претензии относи
или расходов косвен
нного или последуующего характера, в том числе
эко
ономических потерь или ущерба отн
носительно продукктов питания либо
др
ругих товаров.
Рекомендуем регуляярно осматривать ххолодильник/морозильник для провверки
правильности его работы; убытки могуут возникнуть в результате повреждеения
а
выход
да из строя электро
оприбора, плавких
после поломки или аварийного
ш
вилокк или коммунально
ой системы
предохранителей, штепсельных
ываются вашей стандартной домашн
ней
энергоснабжения: таакие убытки покры
раховкой или могуут потребовать доп
полнительного поккрытия. Обратитесь в
стр
сво
ою страховую компанию.
Ра
аздел 5. ЭНЕ
ЕРГОСБЕРЕЖ
ЖЕНИЕ
Дл
ля лучшей экономи
ии электроэнергии
и рекомендуем:
•
Устанавливайтте электроприбор н
на удалении от истточников тепла, в
местах, куда нее попадает прямой
й солнечный свет, и в хорошо
проветриваемом помещении.
ы в холодильник, чтобы
ч
избежать
Не помещайтее горячие продукты
•
повышения внутренней темпераатуры, что заставитт компрессор рабо
отать
непрерывно.
йте морозильник п
продуктами, чтобы
ы обеспечить
Не переполняй
•
нормальную циркуляцию
ц
воздухха.
При образован
нии льда размораж
живайте электропр
рибор, чтобы облеегчить
•
передачу холо
ода.
В случае отсутсствия электроэнер
ргии рекомендуетсся держать дверцу
•
холодильника закрытой.
ньше открывайте и держите открыты
ыми дверцы
Как можно мен
•
электроприбор
ра.
Старайтесь не устанавливать очеень низкие темпер
ратуры.
•
Удаляйте пыльь с задней стенки ээлектроприбора.
•
УТ
ТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ
С
БЫТО
ОВОЙ ТЕХНИК
КИ
4.6 Действия в случае
с
неиспр
равностей
Отсуттствует электропиттание прибора:
•
Проверьте, нет ли разрыва линии электропитания
э
•
Проверьте наличчие напряжения в розетке/приборе
Проверьте плавккий предохранител
ль в штепсельной вилке
в
(должен бытть
•
на 13 А)
M или больше (см
м.
Убедитесь, что теермостат установлен в положение MIN
•
раздел 3.2.)
прессор работает без
б перерывов:
Комп
•
Дверцы закрыты надлежащим обр
разом?
р недавно помести
или большое количчество продуктов? –
•
В электроприбор
Если да, подождите, пока внутренн
няя температура вернется к заданно
ому
значению
прибора часто откр
рывали? – Если да, подождите, покаа
Дверцы электроп
•
внутренняя темп
пература вернется к заданному значеению
Проверьте, не установлена ли ручкка термостата на максимальное
м
•
значение
Чрезмерное количествво наледи/измороззи:
Удостоверьтесь, что дверцы закрыты надлежащим образом
о
•
Убедитесь, что дверной уплотнител
ль чистый и обеспечивает плотное
•
прилегание
м
Проверьте, не установлена ли ручкка термостата на максимальное
•
значение
Электроприбор произвводит шум:
См. «Нормальны
ые звуки при работе», раздел 3.4
•
Удостоверьтесь, что электроприбор установлен надл
лежащим образом
м
•
(см. раздел 1).
нных проверок неи
исправность не усттранена, обратитесь
Если после вышеуказан
одавцу.
к про
Стр
рахование
Да
анный электропри
ибор маркирован в соответствии с Директивой
Д
ЕС
2012/19/EU об отход
дах электрическогго и электронного оборудования (W
WEEE).
ия) содержат
WEEEE (отходы электрического и бытоввого оборудовани
заггрязняющие веще
ества (которые мо
огут оказывать отр
рицательное
воздействие на окруужающую среду) и базовые компон
ненты (которые мо
огут
мо обеспечить спе
ециальную обрабо
отку
использоваться повтторно). Необходим
жащим образом уудалить и утилизир
ровать все
WEEEE, чтобы надлеж
заггрязняющие веще
ества, а также извл
лечь и повторно использовать
и
все
ма
атериалы.
Фи
изические лица мо
огут играть важную
ю роль в том, чтоб
бы WEEE не
ста
ановились пробле
емой для окружаю
ющей среды; необ
бходимо следовать
нескольким базовым правилам:
с WEEE
W
не следует об
бращаться, как с б
бытовыми отходами.
ющие пункты сбор
ра отходов,
WEEEE следует сдавать на соответствую
управляемые муниц
ципалитетами или
и зарегистрирован
нными компаниям
ми. Во
мн
ногих странах возм
можен прием круп
пных WEEE на дом
му у пользователе
ей.
Во
о многих странах при
п приобретении новой бытовой те
ехники можно сдаать
ста
арую продавцу, ко
оторый обязан бессплатно принять ее
е в порядке «одн
на за
од
дну», если оборудо
ование аналогичн
ного типа и имеет те
т же функции, чтто и
по
оставляемое оборуудование.
Со
оответствие
На
анесением маркир
ровки
на даанное изделие мы
ы подтверждаем его
е
соо
ответствие всем релевантным
р
евро
опейским требован
ниям по безопасности,
здравоохранению и охране окружающей среды, дейсттвующим в
конодательстве оттносительно данн
ного изделия.
зак
! Люб
бая гарантия, пред
доставляемая на этто изделие, не поккрывает потерю !
содержимого холодильника/морозильни
ика.
97
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising