Hoover | HNF 9137-86S | Hoover HNF 9137-86S User manual

Hoover HNF 9137-86S User manual
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
Page 1
Instruction Book
Washing Machine
English
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
Page 2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Introduction
..........................................3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Do’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Don’ts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choose a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electricity supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting to the cold water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connection of the machine to the drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Moving the machine into position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Testing the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Loading your washing machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
The Dispenser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergent dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispensing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using Inter@ct 3D for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
The Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wash Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatic Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programme Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Special Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Daily Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programme Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A Typical Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selecting the wash programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Starting the wash cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cleaning and Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
Page 3
Introduction
Please read and follow these instructions
carefully and operate the machine accordingly.
This booklet provides important guidelines for
safe use, installation, maintenance and some
useful advice for best results when using your
machine.
Keep all documentation in a safe place for future
reference or for any future owners.
Delivery information
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service
by GIAS.
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
●
Instruction manual
●
Guarantee card
●
Blanking plug
●
Inlet hose & hooked end support
(see Unpacking and Installation Instructions)
●
Base panel & x2 push clips
●
Energy Label
Do’s
●
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of
current means of disposal.
●
To ensure safety when disposing of an old
washing machine disconnect the mains plug
from the socket, cut the mains power cable
and destroy this together with the plug. To
prevent children shutting themselves in the
machine break the door hinges or the door
lock.
●
This machine is solely for domestic use,
i.e. to wash, rinse and spin dry household
textiles and garments.
3
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
If the appliance
is not running
properly or
breaks down,
switch it off,
disconnect the
plug from the
socket, turn off
the water
supply and do
not tamper
with the
appliance.
Consult GIAS
Service for
possible repair.
Page 4
Don’ts
●
Do not touch the appliance when hands or
feet are damp or wet.
●
Do not lean on the door when loading the
machine or use the door to lift or move the
machine.
●
Do not use adapters, multiple connectors
and/or extensions.
●
Do not allow children to play with the
machine or its controls.
●
Do not try to open the door when water is
visible in the drum, when the wash
programme is in progress or when the
DOOR LOCKED (LUCKAN ÄR LÅST) message
appears on the display.
European directive
2002/96/EC
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
Failure to
comply with
the above can
compromise the
safety of the
appliance. You
may be charged
for a service call
if a problem
with your
machine is
caused by
misuse.
4
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with
local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
Page 5
Unpacking the product
Remove the machine from its packaging close to
the final location of the machine.
1.
Cut carefully around the base of the
packaging.
2.
Lay the machine on its back and remove the
base and the two polystyrene spacers on
each side of the machine. We recommend
that a second person assist in the lifting and
manoeuvring of the machine.
Dispose of the packaging safely.
Make sure it is out of the reach
of children, it is a potential
source of danger.
3.
Return the machine to the upright position,
remove the remainder of the packaging and
the central screw in the transit bar.
4.
Remove the four retaining screws in the
transit bar and pull out the transit bracket.
5
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
Page 6
We recommend you keep the transit bracket and
screws to protect the machine for future transit.
The manufacturers will not be responsible for any
damage to the machine caused by not following the
instructions relating to releasing the transit protection.
The user is responsible for all installation costs.
6
5.
Take the base panel provided and fit the
two self adhesive strips by removing the
backing paper on one side and locating the
strips on each side of the base panel.
6.
Tilt the machine forward and locate the
base panel under the front of the machine.
Remove the remaining backing paper from
the self-adhesive strips and offer up the
base panel to the bottom of the cabinet.
7.
Take the two plastic fixing clips and fix the
base panel to the base of the machine.
Bring the machine back to the upright
position.
40003620Eng.qxd
8.
14/11/2005
13:04
Page 7
Cover the central hole in the rear of the
machine with the cap enclosed in the
instruction bag.
Installation
Choose a location
●
After the machine has been installed, ensure
that the mains plug and water supply valves
are easily accessible.
●
Make sure there is enough space for the
machine. Select a space at least 600mm wide
and 850mm high. Also leave enough space
to open the door fully so you can load and
unload it easily.
●
Keep the area underneath and around the
machine free of combustible materials such
as lint, paper, rags, chemicals etc.
Do not plug the
machine in and
switch it on at
the mains until
the installation
is completed.
7
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:04
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
Page 8
Electricity supply
Washing machines are supplied to operate at a
voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that
the supply circuit is rated to at least 16A.
Electricity can be extremely dangerous.
This washing machine must be earthed.
The socket outlet and the plug on the appliance
must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension
leads.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following codes:
If the mains
cord on this
appliance is
damaged, it
must be
replaced by a
special cord
which is ONLY
obtainable from
the GIAS spares
service. It must
be installed by
a competent
person.
8
Blue
NEUTRAL
Brown
LIVE
Green and Yellow
EARTH
CE Appliance complies with European Directive
89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent
amendments.
Water supply
●
The cold water pressure should be between
0.05-0.8 Mpa.
●
Do not connect the machine to a single
outlet instantaneous water heater.
●
The water supply tap should be accessible
when the machine is installed.
●
Before connecting the fill hose, check that
the water is running from the water supply
tap to be used.
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 9
Connecting to the cold
water supply
This machine has an inlet hose with a 19mm
(3/4") threaded ferrule fitted to the end, to
attach between the threaded connector on the
appliance and the water supply.
Only use the new hose supplied to connect the
machine and ensure that the sealing washers are
in place inside the hose connectors.
Do not re-use old hoses which are attached to
existing installations.
Do not over-tighten the connections. Hand tight
is sufficient.
Do not trap or kink the hose.
1.
Connect the elbow end of the hose provided
to the threaded inlet on the back of the
machine.
Grey pipe to the white threaded inlet on
the machine.
2.
Hand tighten the connector.
3.
Connect the straight ends of the pipes to
the water supply; ensure that there are no
kinks.
4.
Turn on the water supply and check for
leaks. If there is a leak, turn off the water
supply, disconnect the hose and check the
sealing washers are in place. Refit the hose
and turn on the water supply.
Aqua-stop
Certain models will be supplied with a special
hose that has a double skin and incorporates a
water valve (A). If the inner hose bursts the valve
will automatically shut off the water supply to
prevent flooding. The indicator turns red (B).
Should this happen, turn off the water supply
immediately and obtain a replacement hose from
GIAS Service.
The installation is the same as a conventional
hose with the valve end of the aqua-stop hose
fitted to the water supply.
A
B
9
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 10
Connection of the machine to the
drain
This machine must be connected in accordance with the water supply
regulations. Water byelaws prohibit connection to a surface water drain.
Decide which plumbing option suits you best then follow the instructions
below.
All machines are tested with water prior to leaving the
factory so a small amount of water may remain in the
drum and drain hose.
Flooding could occur if any part of the installation is
not completed correctly.
Option 1
Waste pipe connection (waste trap)
Fit the hooked end support to the outlet pipe. Position at least 800mm off the
floor.
After removing the blanking plug or cutting the membrane from the waste
system securely fix the outlet pipe to the drainage system, using a hose clip.
Secure the hooked end support up to at least 800mm to avoid water being
drawn back into the machine.
hooked end support
sink
flexible
discharge hose
hose clip
800 mm
10
trap with hose
adaptor
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 11
Option 2
Into a standpipe
Ensure that the standpipe is not located near
an electrical socket.
Fit the hooked end support to the outlet pipe.
Install the hose into the standpipe ensuring
that the pipe is at least 500mm from the floor.
100 mm
500 mm min
Insert the outlet pipe approximately 100mm
into the standpipe.
Moving the machine
into position
Your machine is heavy so care must be taken
when moving it. We recommend that two people
move the machine to avoid strain and possible
injury.
●
Take care not to damage flooring when
moving the machine.
●
When moving the machine to its final
position take care not to kink or damage
the hose at the back of the machine.
Do not drag or
lift the machine
by its door.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be
adjusted to ensure that the machine is level. If
the machine is not level it may become noisy or
move.
Adjust the feet on the front corners of the
machine until the machine is firm and level.
When the machine is firm and level, tighten the
locking nuts on the two feet.
11
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 12
Testing the installation
Refer to ‘Selecting the wash programme’ for
details of how to select programmes.
1.
Turn on the water supply and check for
leaks from the fill hose.
2.
Switch on the electricity supply.
3.
Select the spin programme
and then
press the
button to start the machine.
Allow the programme to continue for one
minute and then cancel the programme by
returning the selector to the OFF position.
This will remove any water remaining in the
machine from factory testing.
4.
To check for cold water filling to the
machine:
Select the rinse programme
and press
the
button to start the machine.
Allow the tumble action to continue until
the water has pumped out. Check that the
drain outlet is not leaking or overflowing.
5.
Switch off the machine at the end of the
cycle by turning the programme knob to the
OFF position.
6.
Select the spin programme
and press
the
button to start the machine. If the
machine takes longer than one minute to
empty check the drain hose for kinks.
Installation testing is now
complete.
This
programme
will take
approximately
2 hours to
complete.
12
Now you have successfully installed the machine
we advise that you run the machine to ensure the
drum is thoroughly clean after testing and
storage. Select
90 and run the machine for a
complete cycle using only wash detergent and
water.
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 13
Washing advice
The following tips are designed to assist in
getting the best results from your machine whilst
using it in the most environmentally-friendly and
economical way. It is also important to
understand the items to avoid in your laundry, to
ensure the continued safe and reliable operation
of your machine.
Loading your washing
machine
To make further reductions of energy, water and
detergent consumption, we recommend that you
put a full load into your machine. Energy savings
of up to 50% can be achieved by washing one full
load compared to two half loads.
Do not overload the machine as this will reduce
the quality of the wash and may cause damage
to the machine and your laundry.
When is prewashing really
needed?
Only with particularly dirty loads! Energy savings
of 5 to 15% are made by not selecting the
prewash option for less dirty laundry. Pre-treat
awkward stains with a washable stain remover.
Which wash temperature should
you choose?
Using stain removers before machine washing
reduces the need to wash at temperatures over
60°C.
Using a 40°C wash temperature can make energy
savings of up to 50%.
Heavily soiled laundry
To ensure the best performance when washing a
particularly dirty load, we recommend that you
reduce the amount of items to be put into the
machine. Allowing more space in the drum the
13
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 14
items can circulate more freely and will wash
better.
Sorting the laundry
Do not use the
machine to
wash items that
do not have a
wash label.
Items to avoid
We recommend that you do not wash underwired
bras in the machine. Should the wires become
detached they could cause damage to your
clothes and the machine. If the washcare label
states that the bra is machine washable then we
advise placing it in a wash bag.
Recommendations
Always follow the wash care labelling on the
garments.
Do not wash
items
previously
treated with
solvents.
14
Fasten zips, tie strings and close press studs to
prevent tangling. Ensure that pockets are
emptied of loose change and other small items.
Check that there are no metal objects in the
laundry as these may damage the laundry and
the machine.
Place small items in a wash bag.
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 15
The Dispenser
COMPARTMENT I
Prewash detergent
Maximum dosage
100ml of powder
COMPARTMENT II
Mainwash detergent
Maximum dosage
200ml of powder
COMPARTMENT
Fabric Conditioner
Maximum dosage 200ml
Detergent dosage
Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will
obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical
products, and the best care for your laundry if you take into consideration the
degree of soiling as well as the type of detergent to choose.
The amount of detergent to use depends on:
●
Water hardness.
Depending on the hardness of the water and the type of detergent used,
it is possible to reduce the amount of detergent.
The softer the water supply, the less detergent is required.
●
The degree of soiling.
It is possible to reduce the amount of detergent used depending on the
degree of soiling.
Use less detergent for less soiled items.
●
Amount of laundry.
It is possible to reduce the amount of detergent when washing only a
small amount of laundry.
For smaller loads use less detergent.
The dosages shown on the packaging of detergents for washing delicates
often already refer to a reduced wash size. Always follow the dosage
instructions on the detergent packaging.
DO NOT exceed the maximum detergent dosage
15
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Do not put any
items into the
drawer other
than detergents
that are
designed to be
dispensed from
the drawer as
they may cause
blockage or
damage.
16
Page 16
Dispensing instructions
The detergent drawer is split into 3 compartments:
●
the left-hand compartment, labelled "II", is
for detergent used during the main wash.
●
the centre compartment, labelled
is for
special additives such as fabric softeners,
fragrances, starch, brighteners etc.
●
the right-hand compartment, labelled "I", is
for detergent used during Prewash.
Dispensing in the drum
Liquid detergents and some tablets are dispensed
via the machine drum using the recommended
dispensing device which is placed upright on top
of the washload towards the back of the drum.
Some tablets are designed to be placed in the
dispenser drawer, check the detergent pack for
details.
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 17
Using Inter@ct 3D for the
first time
This machine will operate even if you do not programme the Inter@ct set-up.
However, this machine has Start Delay and Programme Set End Time functions
and for these functions to work efficiently the Inter@ct 3D must be
programmed. This is a simple operation and special care has been taken
during manufacture to ensure that the user can operate this machine simply
and effectively.
Programming the machine
Inter@ct needs to be programmed so that the correct clock setting, language
and personal requirements are set. When the machine is turned on and the
programme dial is moved away from the OFF position to a programme
selection, a welcome message will appear:
00
VÄLKOMNA!
0:00
00
This message is displayed for a short time while the machine recognises which
programme has been selected. When the machine is ready, the programme
details will appear on the display and from here you may now begin
programming the machine.
Example
11
Spin Speed
x100
VITTVÄTT
GROV
90
Programme
selected
Temperature
(°C)
Please note that when using the Inter@ct menu you have 30 seconds per
operation to make your selection. Should you run out of time, the display will
17
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 18
return to the start screen, and you simply have to re-enter the Inter@ct menu
and continue with the programming.
To enter the menu
Hold down the
beep sounds.
and the
buttons together for 5 seconds or until the
The menu options can be changed by pressing the
enter an option press the
button.
button. To confirm and
ADOPT LANGUAGE (default setting – SWEDISH)
Your washing machine is automatically set to Swedish. If you require another
language you have the option to change it within this set-up menu. Press
to change the language, keep pressing the button until the desired language
is indicated. Press
to confirm your selection. When you have entered your
chosen language, the display will then ask you to Set the Time.
SET NEW TIME
This function needs to be set for two reasons, firstly to display the current
time of day on the screen and secondly for the Programme Set End Time/Start
Delay settings to work correctly.
STÄLL NY TID
0:08
You will notice in the display window that the hours on the clock will be
flashing. To set the hours you must press the
button until the required
figure is displayed. Then press the
button to enter the chosen figure. Now
the minutes on the clock will begin to flash. Again, press the
button until
the required minutes are displayed and press
to input the selection. When
you have set the time, the display will ask if you wish to Set the Time Mode.
SET TIME MODE (default setting – KLOCKAN)
The Set Time Mode allows you choose how you wish the Programme Set End
Time and Start Delay functions to be controlled.
You will be presented with two options. The first, called Absolute Time Mode
(KLOCKAN), allows you to set the actual time you want the programme to begin
or end, e.g. Programme to start/end at 08:00. The second, called Relative Time
Mode (TIM/MIN FRÅNNU), allows you to delay the start or end of your wash
cycle by adding hours to the current time displayed on the clock, e.g.
Programme to start/end in 4 hours 30 minutes.
18
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 19
You can select which option you require by pressing the
button until your
preferred option is displayed, and then pressing the
button to accept the
option you have chosen.
Both options are very useful, but Absolute Time Mode is easier to use since
there is no need for you to calculate how many hours to leave before you
want the machine to end or start your chosen cycle.
When you have entered your preferred Time Mode the display will then ask
for Enable Final Beeping to be set.
SET FINAL BEEP (default setting – YES)
Here you have the option to have a beeping alarm to let you know the wash
cycle has finished. By pressing the
button you can scroll through the YES
(JA) and NO (NEJ) options.
To confirm your selection press the
button. The screen will then move to
the next stage and ask you if you wish to Enable Memory.
ENABLE MEMORY? (default setting – NEJ)
This is a useful feature if you frequently wash laundry using the same
programme. Selecting Enable Memory will tell the machine to remember the
last programme/functions used and set them in the memory. This feature
works only on the Cottons, Delicates, Synthetics and Woollens programmes.
The memory does not retain settings within the Special Programmes group.
Select JA or NEJ by using the
button and confirm your selection by
pressing the
button.
SET DEMO MODE? (default setting – NEJ)
The display will now show a message asking if you require the demo mode to
be set. Please set this option to NEJ if this has not already been done. This
function is for SERVICE use only. If the demo mode option is set to JA, the
wash programme WILL NOT commence when you exit the Inter@ct 3D menu.
The Demo Mode must be set to NEJ for the wash cycle to commence. Select
NEJ using the
button and confirm your choice with the
button. You
will then be asked if you wish to Exit the Menu.
EXIT MENU?
If you are happy with the settings you have selected, you can now exit the
menu by selecting JA via the
button and confirm this selection using the
button. However, if you are not happy with some of the settings selected
you must select NEJ and you can then start programming again from the
beginning. By pressing the
button you can enter and bypass each option
individually until you reach the option you would like to change.
When you are completely satisfied with the menu options you have selected,
you may exit the menu. Testing of the installation may now start. If you wish
to change any of the menu settings at a later date, you can enter the menu as
19
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 20
previously described, run through the menu options from the beginning and
change whichever options you wish. This may be useful for changing Set New
Time when Daylight Saving starts or ends.
Once set, the menu options will remain in the memory of the machine even if
the machine is unplugged or there is a power cut.
The Control Panel
Fast Iron
INTER@CT
Display
Spin
Speed
Rapid
Wash
Prewash
Start Delay/
Set End Time
Temperature
Selection
Programme Lock
Extra
Rinse
Programme
Selector
Start Pause
The programme selector must be returned to the OFF
position to reset the controls between each wash cycle.
20
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 21
Turning the machine on
Turn the machine on by selecting a programme using the programme selector.
The display will then indicate the name of the programme, the spin speed and
temperature of the wash and this display will remain until you press the
button or return the programme selector to the OFF position.
VITTVÄTT
11
Start/Pause (
Start
GROV
90
)
After selecting the programme and the required options (see the Wash
Options section of this manual), press the
button once to start the wash
cycle. The display will indicate that the door is locked and the machine will
begin to sense the wash load and ask you to wait.
11
VAR GOD VÄNTA
PROGRAMMERAR
90
After the appropriate parameters have been programmed by the machine the
display will indicate the approximate time until the end of the programme.
This calculation is based on a full load and will be adjusted to suit the size and
composition of the load as the machine progresses through the wash cycle.
11
SLUT OM:
TVÄTTAR
2H 45M
90
21
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 22
Pause
The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding
down the
button for about three seconds. When the machine is in the
paused mode the following display will appear:
11
PAUS I PROGR.
LUCKAN ÄR LÅST
90
After about two minutes the display will then change to the following, which
means that the door can now be opened:
11
PAUS I PROGR.
LUCKA ÖPPEN
90
To restart the programme, close the door and press the
button.
Cancelling and changing the programme
To cancel the programme the programme selector should be turned to the OFF
position. In this mode the display will go blank because the machine is now
OFF. When a new programme is selected the display will indicate that the
programme has been cancelled as follows:
11
PROGR. ANNUL.
90
To start another wash cycle the programme selector must be returned to OFF
once again BEFORE the next programme can be selected and started.
22
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 23
Wash Options
The following options should be selected BEFORE
pressing the
button. The light on each option button
will come on if the option has been selected.
Spin Speed Selection (
)
By pressing the
option button it is possible to reduce the maximum spin
speed of your selected programme to suit your needs and to help reduce any
creasing of fabrics. The maximum spin speed will vary depending on the
specification of the machine.
VITTVÄTT
11
GROV
90
Spin Speed ÷ 100 rpm; so in this example 11 = 1100 rpm
The light on the option button will come on if a spin speed lower than that
stated in the programme guide has been selected.
Rapid Wash (
)
This option can be used on the Cottons (
) and Synthetics ( ) programmes.
By selecting the
option, the wash time can be reduced by up to 50
minutes, depending on the selected programme, temperature and load,
without affecting the quality of the wash.
Prewash (
)
This option is available on the Cottons (
) and Synthetics (
) programmes.
is set automatically on the Sports programme. This option is particularly
useful for heavily soiled loads and can be used independently of the main
wash programme. Detergent for this programme should be added to the first
compartment of the soap drawer labelled "I" (please refer to The Dispenser
section of this manual). We recommend you use only 20% of the quantity
used for the main wash programme.
23
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 24
Temperature Selection (
)
This washing machine is equipped with a variable temperature function. Each
press of the
button reduces the temperature of the wash. Greater energy
savings can be achieved by setting the temperature between 15°C and 40°C.
By setting the temperature to 15°C the wash temperature is equivalent to the
water inlet temperature, thus reducing energy consumption further.
We recommend that the temperature shown on wash care garments should
never be exceeded. The machine will not accept a temperature input that is
higher than that stated in the programme guide.
VITTVÄTT
11
GROV
90
Temperature (°C)
The light on the option button will come on if a temperature lower than that
stated in the programme guide has been selected.
Extra Rinse (
)
This option is available on the Cottons programmes (
) and it increases the
number of rinses to five (including the final conditioned rinse). This can help
prevent skin irritation from detergent residue, which can affect people with
particularly sensitive skin. Selecting the
button is also recommended when
washing heavily soiled fabrics which need a lot of detergent, or when the
wash load contains towelling fabrics that have a greater tendency to retain
detergent.
24
40003620Eng.qxd
14/11/2005
Fast Iron (
13:05
Page 25
)
This option is only available on the Synthetics, Acrylics, Woolmark and Silk
programmes.
Programme
Fast Iron function
Action required to complete the
cycle
Synthetics
(
50)
The programme is
completed by a short
spin, of very low speed.
To select a full spin cycle please
turn the dial to the required spin
programme (see Programme
Guide).
Acrylics
(
40)
The machine stops in the
final rinse stage and the
option indicators blink.
The load is held in the
water in the drum, thus
reducing creasing and
enabling easier ironing.
Press the button to continue
with the programme. The
machine will then pump out the
water and the programme will
conclude with a short spin.
Finally, the programme carries
out a brief tumbling action to
loosen the items in the load.
Woolmark
(
)
The machine stops in the
final rinse stage and the
option indicators blink.
The load is held in the
water in the drum, thus
reducing creasing and
enabling easier ironing.
Press the
button and the
machine will pump out the
water and complete the cycle
with a short spin.
Silk
(
)
The machine stops in the
final rinse stage and the
option indicators blink.
The load is held in the
water in the drum, thus
reducing creasing and
enabling easier ironing.
Press the
button and the
machine will pump out the
water to complete the cycle. The
load will not be spun and will
therefore be very wet.
Start Delay (
)
The Programme Set End Time/Start Delay options can be used if you want the
washing to be ready at a later time (but within 24 hours). The way these
buttons function will depend on which Time Mode you have selected in the
Inter@ct menu.
25
40003620Eng.qxd
1.
14/11/2005
13:05
Page 26
Set Start Delay
Press the
button once and press the hours and minutes buttons (
and
) until the required time is set. The display returns to the programme
option if you do not start to set the time within 5 seconds. Once you have set
the required Start Delay, press the
button.
If the Absolute Time Mode has been selected at the menu set-up stage and
you wish to delay the start of the programme until 08.00, the display will
appear as follows:
STARTA TVÄTT
KL
08:00
If the Relative Time Mode has been selected at the menu set-up stage and you
wish to delay the start of the programme by 4 hours 30 minutes, the display
will appear as follows:
FÖRDRÖJA START
M.
4H 30M
2. Programme Set End Time
Press the
button twice and press the hours and minutes buttons (
and
) until the required time is set. When you are entering the Set End Time
option, the display will automatically show the earlier time at which the
programme can end. This time may only be extended as you require.
If the Absolute Time Mode has been selected at the menu set-up stage and
you wish to delay the end of the programme until 08.00, the display will
appear as follows:
TVÄTT FÄRDIG
KL
08:00
If the Relative Time Mode has been selected at the menu set-up stage and you
wish to delay the end of the programme by 4 hours 30 minutes, the display
will appear as follows:
26
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 27
FÖRDRÖJA SLUT
M.
4H 30M
These options can be cancelled at any stage after they have been set by
pressing the
button for five seconds. The indicator light will go out and
the buzzer will sound.
When using the Start Delay/Set End Time functions,
detergents must only be put in the dispenser drawer.
Adding detergents etc. to the drum and then leaving
them to stand for a long period of time may damage
your laundry.
Programme Lock (
)
This is a useful feature to prevent children playing with the option buttons
and tampering with the programme you have set. After you have set the
programme and option buttons you require, press the
button. Press the
button in order to lock the control panel.
KNAPPSATS LÅST
INGEN ÄNDRING
You may cancel this function by pressing the
button briefly until you see
the light above the button flash. While this light is flashing, press the
button – the display will inform you that the options are no longer locked and
further changes can now be made.
PROGR. ÖPPEN
ÄNDRING MÖJLIG
27
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 28
Automatic Features
Automatic Variable Capacity
(Half Load)
The washing machine is fitted with a self
adjusting water level system. This system enables
the machine to use the optimum amount of
water needed to wash and rinse the laundry in
relation to the particular load. This results in a
reduction of the water and electricity used
without in any way compromising the washing
and rinsing performance. The amount of water
and electricity used will always be appropriate for
the clothes load.
The washing machine automatically ensures
excellent washing results at minimum cost whilst
respecting the environment.
Out of Balance protection
This model is fitted with an electronic sensor
device that checks if the load is balanced
correctly. If the load is slightly unbalanced the
machine will re-balance it automatically to then
carry out the normal spin.
If, after several attempts, balance is not restored
a reduced spin speed will be used.
If loads are seriously unbalanced the spin stage
will be cancelled. This helps limit vibration,
reduce noise and improve the washing machine's
reliability and life.
28
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 29
Programme Selector
For handling the various types of fabric and their level of soiling in your
laundry the washing machine has different programme groups according to
type of wash, temperature, spin speeds and duration (see Programme Guide).
Cottons
The Cottons programmes are designed for maximum washing and rinsing.
With spin cycles in between, they guarantee the laundry is rinsed perfectly.
The final spin cycle ensures laundry is spun dry as much as possible up to the
maximum speed.
Synthetics and mixed fabrics
Washing and rinsing performance is optimised through drum rotation speeds
and water levels. The delicate spin action minimises creasing.
Delicates
This is a new concept in washing, with a cycle that consists of alternate periods
of activity and pauses, particularly suitable for washing very delicate fabrics.
Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the
best results.
Rinse, Spin and Drain
Individual programmes are available for rinsing, (including the opportunity to
add fabric conditioner), spinning, at 800rpm or less if selected via the
button, and draining the water from the machine.
29
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 30
Special Programmes
Woolmark (
)
This is a programme dedicated to washing fabrics
labelled with the woolmark symbol
. The cycle
consists of alternate periods of activity and
pauses. Washing and rinsing are carried out using
a high water level to provide the best results. The
programme has a maximum temperature of 30°C
and concludes with 3 rinses, one for fabric
conditioner, and a short spin.
Silk (
)
This washing machine also has a gentle Silk and
Hand Wash programme. This programme allows a
complete washing cycle for garments specified as
“Hand Wash only” and laundry items made from
silk or specified “Wash as silk” on the fabric label.
The programme has a maximum temperature of
30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric
conditioner, and no final spin.
Sports
This washing machine has a unique Sportswear
programme.
It is specially designed to wash mixed sportswear
fabrics that cannot be washed on hotter
programmes and is designed to remove the
soiling and staining created by participation in
sports activities.
This programme starts with a cold prewash that
breaks down and loosens any excess dirt and then
washes at a cool 30°C, rinses twice (one is for
fabric conditioner) and spins slowly for the best
care of your heavily soiled, delicate garments.
Detergent for the prewash part of the
programme should be added to compartment I
and detergent for the mainwash should be added
to compartment II. Follow the instructions given
in 'The Dispenser' section.
30
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
59’ CLASS A (
Page 31
)
This specially designed programme maintains the
high quality wash performance identified with the
‘A’ rating whilst greatly reducing the wash time.
The programme is designed for a maximum load of
3.5 kg and is intended for cotton fabrics and items
colourfast to 60°C. The programme concludes with
2 rinses and a high speed spin sequence.
Daily Programmes
By maintaining exceptional washing performance,
these programmes allow you to know in advance
the necessary time for your everyday laundry. In
fact, this washing machine is equipped with two
daily rapid programmes at 40°C, that were
designed for lightly soiled fabrics and medium or
small loads.
DAILY FAST 44' (
)
A complete washing cycle (wash, rinse and spin),
able to wash in approximately 44 minutes
suitable for:
●
a maximum load of 3.5 kgs
●
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you
reduce the detergent loading dose (compared to
the normal one), in order to avoid detergent
waste.
DAILY FAST 29' (
)
A complete washing cycle (wash, rinse and spin),
able to wash in approximately 29 minutes
suitable for:
●
a maximum load of 2.5 kgs
●
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you
reduce the detergent loading dose (compared to
the normal one), in order to avoid detergent
waste.
31
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 32
Programme Guide
Maximum
Load
Size (kg)
Maximum
Water
Temp (°C)
Cottons, linen
7.5
90
60
Cotton, colourfast
mixed fibres
7.5
60
40
Cottons, mixed fabrics,
Coloureds Non-fast
7.5
40
Cottons, mixed fabrics
and synthetics
7.5
40
Mixed fabrics
and synthetics
3
50
Synthetics, acrylics
and coloured
mixed fabrics
3
40
Rinse
Mixed Fabrics
-
-
Spin
Mixed Fabrics.
Spin speed of 800 rpm
max.
-
-
Drain
Mixed Fabrics
-
-
Machine washable
wool
1.5
40
Silks and 'Hand Wash
only' garments
1.5
30
3
30
Cotton, colourfast
mixed fibres
3.5
60
Lightly soiled cottons
and mixed fabrics
3.5
40
Lightly soiled cottons
and mixed fabrics
2.5
40
Fabric Type
Programme
Delicates Synthetics
Special Programmes
Energy label data based on
CENELEC EN60456
60 programme tested in accordance with
Mixed
Fabrics
Cottons
90
32
AA 40°C
50
40
Sports
Mixed fabrics
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 33
A Typical Wash
This section summarises the main points when
completing a wash cycle. For detailed
explanations of features, options and details of
the machine refer to the relevant section in the
instruction manual.
Preparing the laundry
Select and sort the laundry according to the wash
care labels found on each garment. Always check
the care labels.
Loading the laundry
Open the door.
Put the laundry in the washing machine. Close
the door by pushing it until it clicks, ensuring that
no items of laundry are obstructing the lock or
door seal.
Putting detergent in machine
Liquid
detergents and
some
concentrated
powders and
tablets that are
to be placed
directly into the
drum should be
placed in the
recommended
dispensing
device.
Open the drawer, choose the detergent and put
in the recommended amount.
Do not exceed the dosage stated below
Close the drawer again.
Wash
Maximum quantity
of powder/liquid
I
Prewash (option)
100ml
II
Main Wash
(all programmes)
200ml
Fabric Conditioner
200ml
Compartment
33
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 34
Selecting the wash programme
Refer to the Programme Guide or the programme
descriptions on the front of the machine to select
the most suitable programme.
The programme is selected by turning the
programme selector and aligning the programme
name with the indicator.
The programme will be displayed on the Inter@ct
3D screen, along with the standard spin speed and
the wash temperature for the selected programme.
Check that the tap is turned on and that the
discharge hose is positioned correctly.
Select the required wash options, including the
spin speed and wash temperature if you wish to
change these from the standard settings.
Starting the wash cycle
Press the
button. The Inter@ct 3D screen will indicate that the machine is
setting the wash parameters and then after a few seconds the wash
programme will begin. The display will then indicate the time to the end of
the cycle and the current phase of the cycle (i.e. washing, rinsing or spinning).
Do not try to open the door when the washing programme is in progress. The
screen will indicate when the door can be opened.
Do not open the dispenser drawer during the wash programme.
If you wish to pause the programme press the
button; after two minutes
you will be able to open the door. To cancel the programme please refer to
the ‘Cancelling and changing the programme’ section of this manual.
When the programme has finished
Wait approximately two minutes for the door lock to be released. When the
Inter@ct display indicates DOOR OPEN (LUCKA ÖPPEN) it will then be safe to
open the door.
Switch off the machine by turning the programme selector to the OFF position
so that it will be ready the next time you use the machine (this action resets
the memory in the machine).
Open the door and remove the laundry.
Disconnect the plug from the mains power supply and turn off the water
supply every time you finish using it.
34
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 35
Cleaning and Routine
Maintenance
The washing machine needs very little
maintenance, but regular attention to a few small
details will ensure the continued performance of
your washing machine.
Do not use abrasive cleaners, scouring pads,
solvent based cleaners or polishes; wiping the
outside of the machine with a damp cloth will
suffice.
Cleaning the soap dispenser
1.
Clean the compartments occasionally to
remove detergents and additives.
2.
To do this you just need to pull the drawer
out firmly from the machine, but without
forcing it.
3.
Clean the compartments and the syphon
cover under warm running water.
4.
Clean the soap dispenser housing to remove
any residue of soap powder
5.
Replace the drawer.
Cleaning the door glass
Regularly clean the door glass with a damp cloth.
A build up of soiling and residues from the water
may result in water leaking from the door.
Do not use abrasive cleaners as they can scratch
the surface.
35
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 36
Cleaning the filter
The washing machine is fitted with a special filter
to prevent items such as coins, buttons, etc.
blocking the discharge hose. These may be
retrieved by:
1.
Removing the kickplate by gently pulling it
from the bottom in an outwards and
upwards direction.
2.
Use the kickplate to collect the water still in
the filter.
3.
Use a screwdriver to loosen the screw
holding the filter, turn the filter
anticlockwise until it stops, remove it and
clean it. After cleaning it, reassemble
following the above instructions in reverse
order.
Replace the kickplate.
We recommend that the filter be cleaned
frequently, at least once a month.
Maintenance wash
Using small quantities of detergent and low
temperature wash programmes can cause the
gradual build up of grease, dirt and scale. Over
time these deposits can damage your laundry and
your machine. They can also cause your machine
to smell. We recommend that you carry out a
maintenance wash a couple of times per year to
keep your machine and pipe work clean and free
of these deposits. Simply run the
90
programme without a load and with the normal
quantity of detergent.
This wash will take approximately
2 hours to complete.
36
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 37
Troubleshooting
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the
following checklist. A charge will be made if the machine is found to be
working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem
persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service,
they may be able to assist you over the telephone.
The machine will not start…
●
Close the door. Check that there is power to the machine. Select a
programme and press
. Check if the DOOR LOCKED (LUCKAN ÄR
LÅST) message is displayed.
If it is not, check the following:
●
1.
Is the machine connected to the electrical supply?
2.
Is the electrical supply OK, check another socket?
3.
Has the fuse on the machine blown? If so, replace it.
If the DOOR LOCKED (LUCKAN ÄR LÅST) message is displayed and the
machine does not start this means that the machine cannot fill with
water, check the following:
1.
Check the programme dial is correctly aligned with the programme.
2.
Is the water supply to the machine switched on?
3.
Are the pipes kinked or restricted in any way?
Water does not drain away…
●
Ensure that there is not a blockage in the drain hose or the hose is not
kinked.
●
Is the drain hose installed correctly? If connected to the sink waste make
sure you have cut the membrane or removed the bung from the under
sink drainage unit.
●
Check for foreign bodies in the filter. If present, clean the filter.
If you have found any of the above problems correct them and run the
machine through a spin cycle to drain the water.
●
Is the
function selected? If so, deselect the option and the programme
will complete (see page 25 for complete explanation of the function).
Water on the floor around the washing machine…
●
Is the fill hose tightened? If so, replace the rubber washers and re-tighten.
●
Is the standpipe or the household drain blocked? If so, clear the blockage
37
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 38
yourself or call a plumber.
●
Is there clothing or dirt between the door gasket and the door glass?
Ensure that the door glass and gasket are kept clean and free of laundry
when loading the machine.
The machine does not spin…
●
Water has not drained from the machine? Check the points highlighted
above.
●
Have you selected an option that changes the spin profile (
or change
of spin speed using the
button)? Check the feature in the description
of the controls.
●
Is the load unbalanced? To reduce noise and vibration and improve the
machine’s reliability and life, the machine is fitted with an electronic
sensor that detects if the load is unbalanced. To improve the spin
performance the load can be re-distributed by hand at the end of the
cycle and then re-spun.
The machine is noisy or vibrates a lot during the cycle…
●
Has the transit system been fully removed? Check that the bracket and
the polystyrene packing have been taken off the machine.
●
Are there any loose items in the pockets of clothing that can rattle in the
drum and cause damage?
●
Is the load unbalanced? Stop the programme, re-distribute the load and
restart.
The programme takes a long time…
●
Some programmes do take a long time (over 2 hours). Low water
pressure can increase the length of the programme.
The door will not open…
●
Has the programme finished?
Does the machine show 'PROGRAM ENDED DOOR OPEN' ('PROGR. ÄR
SLUT LUCKA ÖPPEN')? If not the programme is not complete, wait a
further couple of minutes and the message 'PROGRAM ENDED DOOR
OPEN' ('PROGR. ÄR SLUT LUCKA ÖPPEN') will appear and you will be able
to open the door.
●
If water remains in the drum refer to 'Water does not drain away…'
above.
Problem with the dispenser…
●
●
Not all the detergent has been flushed away.
1.
Check the water supply tap is fully turned on.
2.
Check the inlet hose is not kinked.
The dispenser drawer will not close properly.
1.
38
Check the drawer is aligned properly.
40003620Eng.qxd
2.
●
14/11/2005
13:05
Page 39
Check the drawer is not clogged with detergent (see Cleaning and
Routine Maintenance).
Steam is coming from the dispenser.
The machine is designed to vent through the drawer, this is nothing to
worry about.
Remember, you may be charged for the service call if incorrect installation or
misuse causes a problem with your machine.
Note:
The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check
detergent information on pack) can have the following effects:
●
Waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a
white powder (zeolites) held in suspension, without the rinse
performance being adversely affected.
●
Presence of white powder on laundry after washing, which is not
absorbed by the fabric and does not alter the colour of the fabric.
●
The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an
indication of poor rinsing. Carrying out more rinse cycles does not serve
any purpose in such cases.
Power Failure
If there is a power failure the wash cycle will be interrupted, and the wash
programme and functions will be suspended. When the power is restored, the
wash programme and functions will restart from the same point and complete
the programme.
During a power failure the water can be drained and the load can be removed
from the machine as follows:
1.
Switch off the machine both via the programme knob and the mains
power supply. Remove the plug from the mains power supply socket.
2.
Carefully move the machine so the rear of the machine is accessible.
Please follow the safety precautions which we recommend under the
Safety Notes section of this manual.
3.
Unclip the drain hose from the rear panel of the machine and lower the
hose into a bowl on the floor. When the bowl is full raise the end of the
drain pipe to a height higher than the top of the appliance to stop the
flow of water. Empty and replace the bowl and continue draining the
machine until empty.
4.
Once the machine is fully drained of water, clip the hose to the rear of
the machine. Open the door and remove the load.
The door can be opened approximately 2 minutes after the power failure.
Do not force open the door.
39
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:29
Page 40
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Leveringsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sådan skal man gøre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sådan skal man ikke gøre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Udpakning af Produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vælg placering. . . . . . . . . . . . . . .
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vandtilslutning. . . . . . . . . . . . . . .
Sådan tilsluttes det kolde vand . .
Sådan tilsluttes maskinen afløbet
Sådan flyttes maskinen på plads .
Justering af fødder . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
45
46
46
47
48
49
49
Sådan testes installationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vaskeråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sådan fyldes vaskemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sortering af vasketøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sæbeskuffen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dosering af vaskemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Doseringsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Første gang du bruger Inter@ct 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kontrolpanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vaskemuligheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Automatiske funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Programvælger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Specialprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Daglige programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
En typisk vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Valg af vaskeprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sådan startes vasken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Rengøring og løbende vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Strømsvigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
40
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:29
Page 41
Introduktion
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt
igennem og følg anvisningerne. Denne
instruktionsbog giver dig nogle vigtige
retningslinjer angående sikker anvendelse,
installation, vedligehold samt gode råd om
hvordan, du opnår de bedste resultater med din
maskine.
Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har
dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du
sælger maskinen.
Kontrollér at
maskinen ikke
er beskadiget,
når du
modtager den.
Hvis den er, skal
du ringe til
GIAS.
Leveringsoplysninger
Kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen:
●
Instruktionsbog
●
Garantibevis
●
Blændprop
●
Tilløbsslange & krum endestøtte (se
udpaknings- og installationsvejledningen)
●
Bundpanel & x2 clips
●
Energietiket
Sådan skal man gøre
●
Den anvendte emballage er miljøvenlig og
genanvendelig. Bortskaf emballagen med
tanke for miljøet. Hent vejledning til
bortskaffelse af emballagen hos din lokale
kommune.
●
For at sikre sikker bortskaffelse af en
gammel vaskemaskine, skal du tage stikket
ud af væggen, skære ledningen og stik af og
smide dem ud. Bræk hængslerne af lågen
eller ødelæg låsen, så det undgås at børn
kommer til at lukke sig selv inde i maskinen.
●
Denne vaskemaskine er udelukkende til
husholdningsbrug, dvs. til vask, skylning og
centrifugering af husholdningstekstiler og
tøj.
41
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:29
Hvis maskinen
ikke fungerer
korrekt eller
bryder sammen,
skal du slukke
den, tage
stikket ud,
lukke for
vandet og
undlade at pille
ved maskinen.
Kontakt GIAS
Service mht.
eventuel
reparation.
Page 42
Sådan skal man ikke
gøre
●
Undgå at røre ved maskinen med fugtige
eller våde hænder og fødder.
●
Man må ikke læne sig op af lågen, når der
lægges tøj i maskinen, eller bruge lågen til
at løfte eller flytte maskinen.
●
Der må ikke anvendes adaptere, flere
stikdåser og/eller forlængerledninger.
●
Børn må ikke lege med maskinen og dens
knapper.
●
Undlad at åbne lågen, når du kan se vand i
tromlen, når vaskeprogrammet er i gang, og
når LUGE LÅST beskeden vises i displayet.
Europæiske direktiv
2002/96/EC
Denne maskine er markeret i overensstemmelse
med det europæiske direktiv2002/96/EC
vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr
(WEEE).
Følges
ovenstående
ikke kan
maskinen tage
skade. Du kan
komme til at
betale for
reparation, hvis
der opstår
problemer med
din maskine, og
dette skyldes
misbrug.
42
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt,
bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige
konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers
kan forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse
af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at dette produkt
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. I
stedet bør det overdrages til en genbrugsstation
med henblik på genanvendelse af elektrisk og
elektronisk udstyr
Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale
miljømæssige regler.
Du kan få yderligere oplysninger om håndtering,
genskabelse og genanvendelse af dette produkt
ved at kontakte dit lokale rådhus,
genbrugsstationen eller den forhandler, du købte
produktet af.
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:29
Page 43
Udpakning af produktet
Pak maskinen ud i nærheden af det sted, den skal
opstilles.
1.
Skær forsigtigt omkring emballagens bund.
2.
Læg maskinen på ryggen, og fjern bunden
og de to flamengo polsterdele, der sidder på
hver side af maskinen. Vi anbefaler, at der er
to personer om at løfte og manøvrere
maskinen.
Bortskaf emballagen på sikker
vis. Opbevares utilgængeligt for
børn.
3.
Rejs maskinen igen, og fjern resten af
emballagen og midterskruen i
transportstangen.
4.
Fjern de fire holdeskruer i transportstangen,
og træk transportstangen ud.
43
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:29
Page 44
Vi anbefaler, at du gemmer transportstangen og
skruerne for at kunne beskytte maskinen under
transport senere hen.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuel
beskadigelse af maskinen som følge af, at
anvisningerne vedrørende fjernelse af
transportsikringen ikke er blevet fulgt. Brugeren skal
dække alle installationsomkostninger.
44
5.
Tag bundpanelet, som følger med, og sæt
de to selvklæbende strimler på ved at fjerne
papiret på den ene side og placere
strimlerne på hver side af bundpanelet.
6.
Tip maskinen forover, og placer bundpanelet
under maskinens front. Det resterende papir
fjernes fra de selvklæbende strimler, og
bundpanelet lægges op mod kabinettets
bund.
7.
Monter bundpanelet på maskinens underdel
med de to fastspændingsclips af plastic. Rejs
maskinen.
40003620Dan.qxd
8.
14/11/2005
13:29
Page 45
Dæk hullet midt på maskinens bagside med
blændproppen, der ligger i posen sammen
med instruktionsbogen.
Installation
Vælg placering
●
Efter maskinen er installeret, skal du sørge
for, at der er let adgang til stikkontakt og
vandhane.
●
Sørg for, at der er plads nok til maskinen.
Vælg et sted, der er mindst 600mm bredt og
850mm højt. Sørg også for, at der er plads
nok til at åbne lågen helt, så maskinen er let
at fylde og tømme.
●
Hold området under og omkring maskinen
fri for brændbare materialer så som
lommeuld, papir, klude, kemikalier m.m..
Du må ikke
sætte stikket i
og tænde for
maskinen, før
installationen er
fuldført.
45
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:29
Du kan komme
til at betale for
reparation, hvis
der opstår
problemer med
din maskine,
der skyldes
ukorrekt
installation.
Page 46
Eltilslutning
Vaskemaskiner kan køre på 230V, 50 Hz enfaset.
Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til
mindst 16A.
Elektricitet kan være meget farligt.
Denne vaskemaskine skal have jordforbindelse.
Stikkontakten og maskinens stik skal passe
sammen.
Der må ikke anvendes flere adaptere og/eller
forlængerledninger.
Ledningerne i netledningen er farvede i
overensstemmelse med følgende koder:
Hvis
hovedledningen
til denne
maskine er
beskadiget, skal
den udskiftes
med en særlig
ledning, som
KUN fås hos en
GIAS
reservedelsforhandler. Den
skal installeres
af en
kvalificeret
person.
46
Blå
NUL
Brun
STRØMFØRENDE
Grøn og gul
JORDLEDNING
Dette apparat opfylder kravene i EU direktiverne
89/336/EØF, 73/23/EØF og efterfølgende
ændringer.
Vandtilslutning
●
Vandtrykket på det kolde vand skal være
mellem 0,5-8 Bar.
●
Maskinen må ikke tilsluttes en
gennemstrømningsvandvarmer med et
enkelt tappested.
●
Vandhanen skal være tilgængelig, når
maskinen er installeret.
●
Før tilløbsslangen tilsluttes, skal du tjekke,
om der er vand i den vandhane, der skal
benyttes.
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 47
Sådan tilsluttes det
kolde vand
Vaskemaskinen har en tilløbsslange med en
19mm (3/4") gevindskåret ferule monteret i
enden. Denne er til fastgørelse mellem maskinens
gevindskårne forbinder og vandhanen.
Anvend kun den nye slange, der fulgte med, til
tilslutning af maskinen, og sørg for at tætningsskiverne er på plads inde i slangekoblingerne.
Undlad at genbruge gamle slanger, der sidder på
eksisterende installationer.
Undlad at spænde slangekoblingerne for meget.
Det er nok at spænde dem med hånden.
Slangen må ikke sidde i klemme eller have knæk.
1.
Skru den medfølgende slanges “albueende” på den gevindskårne åbning bag på
maskinen.
Det grå rør på maskinens hvide
gevindskårne åbning.
2.
Spænd slangekoblingen med hånden.
3.
Slangernes lige ender tilsluttes vandhanen;
sørg for, at der ikke er knæk på slangerne.
4.
Luk op for vandet, og se efter, om der er
utætheder. Hvis der er en utæthed, skal du
lukke for vandet, skrue slangen af og se
efter om tætningsskiverne sidder, hvor de
skal. Skru slangen på igen, og luk op for
vandet.
Aqua-stop
Visse modeller er forsynet med en specialslange,
der har et dobbelt lag og en vandventil (A). Hvis
det inderste lag i slangen sprænger, lukker
ventilen automatisk for vandtilførslen og
forhindrer dermed oversvømmelse. Indikatoren
lyser rødt (B). Sker dette, skal du straks lukke for
vandet og købe en ny slange hos din GIAS
forhandler.
Installationen er den samme som for almindelige
slanger - aqua-stop slangens ventil-ende monteres
på vandhanen.
A
B
47
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 48
Sådan tilsluttes maskinen afløbet
Denne maskine skal tilsluttes i overensstemmelse med vandforsyningsreglerne.
Vandvedtægter forbyder tilslutning til overfladevandsafløb.
Beslut hvilken installation, der passer dig bedst, og følg derefter vejledningen
herunder.
Alle maskiner bliver testet med vand, før de forlader
fabrikken. Så der kan være lidt vand tilbage i tromlen
og afløbsslangen.
Der kan opstå oversvømmelse, hvis installationen ikke
er udført korrekt.
Installationsmulighed 1
Tilslutning til vaskens afløb (vandlås)
Monter den krumme endestøtte på afløbsslangen. Placer den mindst 800mm
over gulvniveau.
Når blændproppen er fjernet eller membranen er skåret over på
afløbssystemet, fastgøres afløbsslangen til vaskens afløbsrør ved hjælp af en
slangeklemme.
Fastgør den krumme endestøtte op til højst 800mm over gulvet for at undgå,
at vandet bliver suget tilbage i maskinen.
krum endestøtte
håndvask
bøjelig
afløbsslange
slangeklemme
800 mm
48
vandlås med
slangeadapter
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 49
Installationsmulighed 2
Tilslutning til et fast afløbsrør
Sørg for, at afløbsrøret ikke er i nærheden af en
stikkontakt.
Monter den krumme endestøtte på
afløbsslangen. Monter slangen på afløbsrøret,
idet du sørger for at røret er mindst 500mm over
gulvniveau.
100 mm
mindst
500 mm
Skub afløbsslangen ca. 100mm ind i afløbsrøret.
Sådan flyttes maskinen
på plads
Maskinen er tung, så vær forsigtig, når du flytter
den. Vi anbefaler, at der er to personer om at
flytte maskinen for at undgå overbelastning og
eventuel personskade.
●
Pas på ikke at ødelægge gulvbelægningen,
når du flytter maskinen.
●
Når du flytter maskinen på plads, skal du
passe på, at slangen bag på maskinen ikke
får knæk eller bliver beskadiget.
Maskinen må
ikke trækkes
eller løftes i
lågen.
Justering af fødder
Når maskinen er på plads, skal fødderne justeres,
så maskinen står vandret. Hvis maskinen ikke står
vandret, kan den støje meget eller flytte sig.
Juster maskinens fødder, der sidder under
maskinens forreste hjørner, indtil maskinen står
fast og vandret.
Når maskinen står fast og vandret, skal
kontramøtrikerne på de to fødder skrues fast.
49
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 50
Sådan testes installationen
Se hvordan man vælger programmer i afsnittet
‘valg af vaskeprogram’.
1.
Luk op for vandet og se efter utætheder i
tilløbsslangen.
2.
Tænd maskinen.
3.
Vælg centrifugeringsprogram
og tryk
derefter på
knappen for at starte
maskinen. Lad programmet fortsætte i et
minut. Afbryd derefter programmet ved at
dreje programvælgeren tilbage til OFFpositionen. Ved at gøre dette, fjernes
eventuelle vandrester, der har været i
maskinen, siden den blev testet på
fabrikken.
4.
Sådan testes om maskinen fyldes med koldt
vand:
Vælg skylleprogram
og tryk på
knappen for at starte maskinen.
Lad tumble-bevægelsen fortsætte, til vandet
er pumpet ud. Se efter om afløbsslangen er
utæt, eller om afløbet flyder over.
5.
Sluk maskinen, når programmet er slut ved
at dreje programvælgeren til OFFpositionen.
6.
Vælg centrifugeringsprogram
og tryk
derefter på
knappen for at starte
maskinen. Hvis maskinen er mere end et
minut om at pumpe vandet ud, skal du se
efter, om der er knæk på afløbsslangen.
Installationen er nu testet.
Dette program
tager ca.
2 timer.
50
Da du nu har installeret maskinen, anbefaler vi, at
du kører et program igennem for at være sikker
på, at tromlen er helt ren efter test og
opbevaring på lager. Vælg
90 og kør
maskinen igennem et helt program, idet der kun
tilsættes vaskemiddel og vand.
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 51
Vaskeråd
Følgende råd er udarbejdet for at hjælpe dig med
at få det bedste ud af din maskine, mens du
samtidig bruger den på den mest miljøvenlige og
økonomiske måde. Det er også vigtigt, at du ved
hvad, du bør undgå i dit vasketøj, for at sikre, at
din maskine bliver ved med at fungere sikkert og
pålideligt.
Sådan fyldes
vaskemaskinen
For at begrænse forbrug af el, vand og
vaskemiddel yderligere, anbefaler vi, at maskinen
fyldes helt. Energi-besparelser på op til 50% kan
opnås ved vaske en hel maskinfuld tøj i stedet for
to halve maskinfulde.
Undlad at overfylde maskinen, da dette mindsker
vaskekvaliteten og kan beskadige maskinen og
vasketøjet.
Hvornår har man egentlig brug
for forvask?
Kun når vasketøjet er meget snavset! Energibesparelser på 5 til 15% kan opnås ved ikke at
vælge forvask til mindre snavset vasketøj.
Forbehandl vanskelige pletter med en pletfjerner,
der kan vaskes.
Hvilken vasketemperatur skal
man vælge?
Ved at bruge pletfjerner før maskinvask mindskes
behovet for at vaske ved temperaturer over 60°C.
Ved at benytte en vasketemperatur på 40°C kan
man opnå energibesparelser på op til 50%.
Meget snavset vasketøj
For at sikre det bedst mulige resultat ved vask af
meget snavset tøj anbefaler vi, at der lægges
færre stykker tøj i maskinen. Ved at lave mere
plads i tromlen kan tøjet cirkulere mere frit og
bliver dermed vasket renere.
51
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 52
Sortering af vasketøj
Tøj der bør undgås
Undlad at bruge
maskinen til at
vaske tøj uden
vaskeanvisninger.
Vi anbefaler, at du ikke vasker bøjle-bh’er i
maskinen. Hvis metalstiveren river sig løs, kan den
beskadige dit tøj og maskinen. Hvis
vaskeanvisningen siger, at bh’en kan
maskinvaskes, anbefaler vi, at den lægges i en
vaskepose.
Gode råd
Følg altid tøjets vaskeanvisning.
Lyn lynlåse, bind snore og luk trykknapper for at
undgå sammenfiltring. Sørg for at tømme
lommer for småpenge og andre småting.
Undlad at vaske
tøj, der er blevet
behandlet med
opløsningsmidler.
52
Sørg for, at der ikke er noget metal mellem
vasketøjet, da dette kan beskadige tøjet og
maskinen.
Læg små stykker tøj i en vaskepose.
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 53
Sæbeskuffen
RUM I
Vaskemiddel til forvask
Max. dosering
100ml pulver
RUM II
Vaskemiddel
Max. dosering
200ml pulver
RUM
Skyllemiddel
Max. dosering 200ml
Dosering af vaskemiddel
Brug kun vaskemidler, der er egnet til maskinvask. Du opnår de bedste
vaskeresultater med mindst brug af kemiske produkter. Og du passer bedst på
dit vasketøj ved at overveje, både hvor snavset tøjet er og hvilken type
vaskemiddel, du skal bruge.
Mængden af vaskemiddel afhænger af:
●
Vandets hårdhed.
Det er muligt at mindske mængden af vaskemiddel, afhængigt af hvor
hårdt vandet er, og hvilken type vaskemiddel du bruger.
Jo blødere vandet er, jo mindre vaskemiddel skal der bruges.
●
Hvor snavset tøjet er.
Det er muligt at mindske mængden af vaskemiddel afhængigt af, hvor
snavset tøjet er.
Brug mindre vaskemiddel til mindre snavset tøj.
●
Mængden af vasketøj.
Det er muligt at mindske mængden af vaskemiddel, når der kun vaskes
en lille portion vasketøj.
Brug mindre vaskemiddel til mindre mængder tøj.
Doseringsangivelserne på emballagen til vaskemidler til skånevask refererer
ofte også til vask af en mindre mængde tøj. Følg altid doseringsanvisningerne
på vaskemidlets emballage.
UNDLAD at overskride max. doseringen for vaskemiddel
53
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Der må kun
benyttes
vaskemidler,
der er beregnet
til at blive
skyllet ud af
skuffen, ellers
kan det
resultere i, at
maskinen bliver
tilstoppet eller
beskadiget.
54
Page 54
Doseringsanvisninger
Sæbeskuffen er opdelt i 3 rum:
●
rummet til venstre mærket "II", er til det
vaskemiddel, der bruges til selve vasken.
●
rummet i midten mærket
er til specielle
vaskemidler så som skyllemiddel,
duftmiddel, stivelse, blegemiddel osv.
●
rummet til højre mærket "I", er til det
vaskemiddel, der bruges til forvasken.
Dosering i tromlen
Flydende vaskemidler og nogle vasketabletter
lægges direkte i tromlen i den anbefalede
doseringsenhed. Denne skal placeres med
åbningen opad oven på vasketøjet bagest i
tromlen. Nogle vasketabletter er beregnet til at
blive placeret i sæbeskuffen. Tjek anvisningerne
på vaskemidlets emballage.
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 55
Første gang du bruger
Inter@ct 3D
Maskinen vil fungere, selvom du ikke programmerer Inter@ct. Men da
maskinen har funktionerne ‘Forsinket Start’ og ’Indstil Sluttid’, skal Inter@ct 3D
programmeres, for at disse funktioner kan fungere optimalt. Dette er meget
nemt. Og under produktionen har man været ekstra omhyggelig med at sikre,
at brugeren kan anvende denne maskine let og effektivt.
Programmering af maskinen
Inter@ct skal programmeres med den korrekte tid, sprog og personlige
indstillinger. Når maskinen er tændt, og et program vælges, viser displayet en
velkomst besked:
00
VELKOMMEN!
00:00
00
Denne besked vises i et kort øjeblik, mens maskinen registrerer hvilket
program, der er blevet valgt. Når maskinen er klar, vises programmets detaljer
i displayet. Nu kan du så begynde at programmere maskinen.
Eksempel
KOGEVASK
11
MEGET SNAVSET
90
Centrifugeringshastighed x100
Valgte
program
Temperatur
(°C)
Bemærk venligst, at når du bruger Inter@ct menuen, har du 30 sek. pr.
operation til at træffe et valg. Hvis du ikke når det inden for de 30 sek.,
returnerer displayet til start-skærmen, og du skal starte Inter@ct menuen igen
for at fortsætte programmeringen.
55
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 56
Sådan startes menuen
Hold
og
en pibelyd.
knapperne nede samtidigt i 5 sekunder eller indtil, der lyder
Valgmulighederne i menuen kan ændres ved at trykke på
bekræfte og indtaste en valgmulighed skal du trykke på
knappen. For at
knappen.
INDSTIL SPROG (standardindstilling – SVENSK)
Vaskemaskinen er automatisk indstillet på svensk. Hvis du ønsker et andet
sprog, har du mulighed for at ændre det i programmeringsmenuen. Tryk på
for at ændre sprog. Bliv ved med at trykke på knappen, indtil det ønskede
sprog vises. Tryk på
for at bekræfte dit valg. Når du har indtastet det
valgte sprog, vil displayet spørge INDSTIL NY TID.
INDSTIL NY TID
Denne funktion skal indstilles af to grunde. For det første for at displayet kan
vise, hvad klokken er, og for det andet for at funktionerne ‘Indstil
Sluttid’/’Forsinket Start’ kan fungere korrekt.
INDSTIL NY TID
00:08
Du vil bemærke at timerne på uret i displayet blinker. For at indstille timerne
skal du trykke på
knappen, indtil det ønskede tal vises. Tryk derefter på
knappen for at indtaste det valgte tal. Nu vil minutterne på uret begynde at
blinke. Tryk igen på
knappen indtil det ønskede antal minutter vises og
tryk på
for at programmere valget. Når du har indstillet tiden, vil displayet
spørge, om du ønsker at indstille Timeren.
INDSTIL TIME (standardindstilling – ABSOLUT)
Indstil Timer giver dig mulighed for at vælge, hvordan du ønsker, at
funktionerne ‘Indstil Sluttid’/’Forsinket Start’ skal styres.
Du får to valgmuligheder. Den første kaldes Absolut Timer (ABSOLUT), og giver
dig mulighed for at indstille det tidspunkt du ønsker, programmet skal
starte/slutte. F.eks. programmet skal starte/slutte kl. 08:00. Den anden kaldes
Relativ Timer (RELATIV) og giver dig mulighed for at forsinke vaskeprogrammets
start/afslutning ved at lægge timer til den tid, der vises på uret. F.eks.
programmet skal starte/slutte om 4 timer 30 minutter.
Du kan vælge funktion ved at trykke på
funktion vises. Derefter skal du trykke på
funktion, du har valgt.
56
knappen, indtil den ønskede
knappen for at acceptere den
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 57
Begge funktioner er meget praktiske, men Absolut Timer er lettere at bruge,
da du ikke skal udregne, hvor mange timer der er, til du ønsker, at maskinen
starter eller afslutter det valgte program.
Når du har programmeret din foretrukne Timer indstilling, spørger displayet,
om den afsluttende alarm skal aktiveres.
INDSTIL ALARM (standardindstilling – JA)
Her har du mulighed for at have en alarm, der gør dig opmærksom på, at
vaskeprogrammet er færdigt. Ved at trykke på
knappen kan du gennemse
JA og NEJ mulighederne.
For at bekræfte dit valg skal du trykke på
knappen. Skærmen går så videre
til næste trin og spørger, om du ønsker at bruge hukommelsen.
BRUG HUKOM.? (standardindstilling – NEJ)
Dette er en praktisk funktion, hvis du ofte bruger det samme program til at
vaske tøj. Hvis du vælger Brug Hukommelse, vil maskinen “huske” det sidste
program/de sidste funktioner og gemme det/dem i hukommelsen. Denne
funktion kan kun bruges til bomulds-, skåne-, syntetisk- og
uldvaskeprogrammer. Hukommelsen “husker” ikke indstillinger fra
specialprogrammerne. Vælg JA eller NEJ ved at bruge
knappen, og
bekræft dit valg ved at trykke på
knappen.
INDSTIL DEMO? (standardindstilling – NEJ)
Displayet viser nu en besked, der spørger, om du ønsker at bruge demo’en.
Vælg NEJ til dette spørgsmål, hvis det ikke allerede er gjort. Denne funktion er
kun til SERVICE brug. Hvis demo’en er indstillet på JA, STARTER
vaskeprogrammet IKKE, når du afslutter Inter@ct 3D menuen. Demo’en skal
indstilles på NEJ, for at vaskeprogrammet kan starte. Vælg NEJ ved at bruge
knappen og bekræft dit valg med
knappen. Du vil så blive spurgt, om du
ønsker at afslutte menuen.
AFSLUT MENU?
Hvis du er tilfreds med de indstillinger, du har valgt, kan du nu afslutte
menuen ved at vælge JA vha.
knappen og bekræfte dette valg ved at
bruge
knappen. Men hvis du ikke er tilfreds med nogle af de valgte
indstillinger, skal du vælge NEJ. Du kan så begynde programmeringen forfra.
Ved at trykke på
knappen kan du se hver enkelt funktion og springe dem
over, indtil du kommer til den, du ønsker at ændre.
Når du er helt tilfreds med dine menu-valg, kan du afslutte menuen.
Installationen kan nu afprøves. Hvis du på et senere tidspunkt ønsker at ændre
en eller flere af menuindstillingerne, kan du starte menuen som tidligere
beskrevet, køre menuen igennem fra begyndelsen og ændre de indstillinger,
du ønsker. Dette kan være praktisk, når sommertid starter eller slutter, og der
skal indstilles Ny Tid.
57
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 58
Når menuindstillingerne er programmeret, bliver de i maskinens hukommelse,
selv når maskinen tages ud af stikket, og også hvis der er strømsvigt.
Kontrolpanelet
INTER@CT
Display
Hurtig
strygning
Centrifugeringshastighed
Forsinket Start /
Indstil Sluttid
Programlås
Programvælger
Hurtig
vask
Forvask
Temperaturvalg
Ekstra
skyl
Start/Pause
Programvælgeren skal drejes tilbage til OFF-positionen,
for at nulstille kontrolknapperne mellem hver vask.
58
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 59
Sådan tændes maskinen
Maskinen tændes ved at vælge et program med programvælgeren. Displayet
viser navnet på programmet, centrifugeringshastighed og vaskens temperatur.
Denne visning bliver i displayet, indtil du trykker på
knappen eller drejer
programvælgeren hen til OFF-positionen.
KOGEVASK
11
Start/Pause (
Start
MEGET SNAVSET
90
)
Efter at have valgt program og de ønskede tilvalgsfunktioner (se afsnittet om
tilvalgsfunktioner i denne instruktionsbog) skal du trykke på
knappen en
gang for at starte vaskeprogrammet. Displayet viser, at lågen er låst. Maskinen
begynder at “føle” vasketøjets vægt og beder dig om at vente.
11
VENT VENLIGST
INDSTIL PARAM.
90
Efter maskinen har programmeret de relevante parametre, viser displayet den
omtrentlige tid til programmets afslutning. Denne udregning er baseret på en
fuld maskine og vil blive justeret under vaskeprocessen, så den passer til
påfyldningens størrelse og sammensætning.
11
SLUT:
VASKER
2H 45M
90
59
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 60
Pause
Programmet kan sættes på pause på et hvilket som helst tidspunkt under
vaskeforløbet ved at holde
knappen nede i ca. tre sekunder. Når maskinen
er sat på pause, vil displayet vise følgende:
11
PAUSE I PROGR.
LUGE LÅST
90
Efter ca. to minutter ændres visningen i displayet til følgende, hvilket betyder,
at lågen nu kan åbnes:
11
PAUSE I PROGR.
LUGE ÅBEN
Genstart programmet ved at lukke lågen og trykke på
90
knappen.
Annullering og ændring af program
For at annullere programmet skal programvælgeren drejes hen til OFFpositionen. Ved denne indstilling er displayet tomt, fordi maskinen nu er
slukket (OFF). Når der vælges et nyt program, viser displayet, at programmet
er annulleret på følgende måde:
11
PROGR. ANNUL.
90
For at starte et nyt vaskeprogram skal programvælgeren drejes hen til OFF
igen, FØR det næste program kan vælges og startes.
60
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 61
Tilvalgsfunktioner
Følgende tilvalgsfunktioner skal vælges, FØR der trykkes
på
knappen. Når funktionen vælges, vil den
pågældende knap lyse.
Valg af centrifugeringshastighed (
)
Ved at trykke på
tilvalgsknappen er det muligt at reducere max.
centrifugeringshastigheden på det valgte program, så den er tilpasset dine
behov. Dette kan også hjælpe med til, at tøjet krøller mindre. Max.
centrifugeringshastighed varierer alt efter maskinens specifikation.
KOGEVASK
11
MEGET SNAVSET
90
Centrifugeringshastighed ÷ 100 omdr./min.; så i dette eksempel er det 11 =
1100 omdr./min.
Tilvalgsknappen vil lyse, hvis der er valgt en centrifugeringshastighed, der er
lavere end den, der er angivet i programguiden.
Hurtig vask (
)
Denne funktion kan benyttes ved bomulds- (
) og syntetiske (
)
vaskeprogrammer. Ved at vælge
funktionen kan vasketiden reduceres
med op til 50 minutter alt efter program, temperatur og påfyldning, uden at
vaskeevnen mindskes.
Forvask (
)
Denne tilvalgsfunktion kan vælges til bomulds (
) og syntetiske (
)
vaskeprogrammer.
er automatisk indstillet på Sports programmet. Denne
tilvalgsfunktion er især praktisk til vask af meget snavset tøj og kan benyttes
uafhængigt af selve vaskeprogrammet. Vaskemidlet til dette program skal
fyldes i sæbeskuffens første rum mærket “I” (se afsnittet om sæbeskuffen). Vi
anbefaler, at du kun bruger 20% af den mængde vaskemiddel, der bruges til
et almindeligt vaskeprogram.
61
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Temperaturvalg (
Page 62
)
Denne vaskemaskine har en variabel temperatur funktion. Med hvert tryk på
knappen reduceres vaskens temperatur. Der kan opnås endnu større
energibesparelser ved at indstille temperaturen mellem 15°C og 40°C. Ved at
indstille temperaturen på 15°C svarer vaskens temperatur til temperaturen på
vandet, der løber til maskinen. Og dermed mindskes energiforbruget endnu
mere.
Vi anbefaler, at den temperatur, der vises på tøjets vaskeanvisninger, aldrig
overskrides. Maskinen vil ikke acceptere en temperatur, der er højere end den,
der er angivet i programguiden.
KOGEVASK
11
MEGET SNAVSET
90
Temperatur (°C)
Tilvalgsknappen vil lyse, hvis der er valgt en temperatur, der er lavere end den,
der er angivet i programguiden.
Ekstra skyl (
)
Denne tilvalgsfunktion kan bruges sammen med bomuldsprogrammerne (
)
og øger antallet af skylninger til fem (inklusiv den sidste skylning med
skyllemiddel). Dette kan mindske risikoen for, at personer med særlig sart hud
får hudirritationer af vaskemiddelrester. Det anbefales også at vælge
knappen, når vasketøjet er særlig snavset, og der skal bruges ekstra meget
vaskepulver. Eller når vasketøjet indeholder håndklædestoffer, som
vaskemidler har en tendens til at blive hængende i.
62
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Hurtig strygning (
Page 63
)
Denne tilvalgsfunktion kan kun benyttes sammen med akryl-, uld-, silke- og
syntetiske programmer.
Program
‘Hurtig strygning’ funktion
Funktion der skal afslutte
vaskeprogrammet
Syntetiske
stoffer
(
50)
Programmet afsluttes med en
kort centrifugering ved meget
lav hastighed.
For at vælge et helt
centrifugeringsforløb skal
programvælgeren drejes hen
til det ønskede
centrifugeringsprogram (se
programguiden).
Akryl
(
40)
Maskinen stopper i den sidste
skyllefase, og
tilvalgsfunktionernes
indikatorer blinker. Vasketøjet
bliver liggende i vandet i
tromlen. Tøjet bliver dermed
mindre krøllet og er lettere at
stryge.
Tryk på
knappen for at
fortsætte programmet.
Maskinen pumper så vandet
ud, og programmet afsluttes
med en kort centrifugering.
Til sidst tumbler programmet
tøjet lidt for at løsne de
forskellige stykker tøj fra
hinanden.
Uldmærke
(
)
Maskinen stopper i den sidste
skyllefase og tilvalgsfunktionernes indikatorer
blinker. Vasketøjet bliver
liggende i vandet i tromlen.
Tøjet bliver dermed mindre
krøllet og er lettere at stryge.
Tryk på
knappen, så
pumper maskinen vandet ud
og afslutter programmet
med en kort centrifugering.
Silke
(
)
Maskinen stopper i den sidste
skyllefase, og tilvalgsfunktionernes indikatorer
blinker. Vasketøjet bliver
liggende i vandet i tromlen.
Tøjet bliver dermed mindre
krøllet og er lettere at stryge.
Tryk på
knappen, og
maskinen pumper vandet ud
for at afslutte programmet.
Tøjet bliver ikke
centrifugeret og er derfor
meget vådt.
Forsinket start (
)
Funktionerne ‘Indstil Sluttid’/’Forsinket Start’ kan benyttes, hvis du ønsker, at
vasketøjet skal være klar på et senere tidspunkt (men inden for 24 timer). Måde
disse knapper fungere på, afhænger af, hvilken Timer indstilling du har valgt i
Inter@ct menuen.
63
40003620Dan.qxd
1.
14/11/2005
13:30
Page 64
Indstil Forsinket Start
Tryk på
knappen en gang. Tryk derefter på knapperne for timer og
minutter (
og
), indtil den ønskede tid er indstillet. Displayet
returnerer til programmet, hvis du ikke begynder at indstille tiden inden for 5
sekunder. Når du har indstillet den ønskede Forsinkede Start, skal du trykke på
knappen.
Hvis du har valgt Absolut Timer, da menuen blev indstillet, og du ønsker at
forsinke programmets start til kl. 08.00, vil displayet vise følgende:
PROGRAM START
KLOKKEN:
08:00
Hvis du har valgt Relativ Timer, da menuen blev indstillet, og du ønsker at
forsinke programmets start med 4 timer og 30 minutter, vil displayet vise
følgende:
FORSKUDT START
OM
4H 30M
2. Indstil Sluttid
Tryk på
knappen to gange. Tryk derefter på knapperne for timer og
minutter (
og
), indtil den ønskede tid er indstillet. Når du starter
funktionen ‘Indstil Sluttid’, vil displayet automatisk vise det tidligste tidspunkt,
programmet kan slutte. Dette tidspunkt kan kun udskydes efter dine ønsker.
Hvis du har valgt Absolut Timer, da menuen blev indstillet, og du ønsker at
udskyde programmets sluttid til kl. 08.00, vil displayet vise følgende:
PROGRAM SLUT
KLOKKEN:
08:00
Hvis du har valgt Relativ Timer, da menuen blev indstillet, og du ønsker at
udskyde programmets sluttid med 4 timer og 30 minutter, vil displayet vise
følgende:
64
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 65
FORSINKET SLUTTID
OM
4H 30M
Disse funktioner kan annulleres på et hvilket som helst tidspunkt, efter de er
blevet indstillet, ved at trykke på
knappen i fem sekunder. Indikatorlyset
går ud, og der vil lyde en brummetone.
Når funktionerne ‘Forsinket Start’/’Indstil Sluttid’
benyttes, skal vaskemidlerne fyldes i sæbeskuffen.
Hvis du fylder vaskemidler m.m. i tromlen og lader
maskinen stå uden at starte i længere tid, kan tøjet
tage skade.
Programlås (
)
Dette er en praktisk funktion, der forhindrer børn i at lege med
tilvalgsknapperne og i at pille ved det program, du har indstillet. Når du har
indstillet det program og de tilvalgsknapper, du ønsker, skal du trykke på
knappen. Tryk på
knappen for at låse kontrolpanelet.
PROGRAM LÅST
INGEN ÆNDR.
Du kan annullere denne funktion ved at trykke på
knappen et kort
øjeblik, indtil du ser, at lyset over knappen blinker. Mens lyset blinker, skal du
trykke på
knappen – displayet oplyser, at tilvalgsfunktionerne ikke
længere er låste, og at du kan foretage yderligere ændringer.
PROGRAM ÅBEN
ÆNDR, TILLADT
65
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 66
Automatiske funktioner
Automatisk variabel kapacitet
(Halv vask)
Vaskemaskinen er udstyret med et selvjusterende
vandstandsystem. Dette system gør maskinen i
stand til at bruge lige netop den vandmængde,
der er nødvendig for at vaske og skylle tøjet i
forhold til påfyldningsstørrelsen. Dette medfører,
at maskinen bruger mindre vand og el uden på
nogen måde at forringe vaske- og skylleevnen.
Vand- og elforbrug vil altid passe til mængden af
vasketøj.
Vaskemaskinen sørger automatisk for
fremragende vaskeresultater til lave udgifter,
mens den samtidig respekterer miljøet.
Ubalance kontrol
Denne model er udstyret med en elektronisk
føler, der tjekker, om tøjets vægt er ligeligt
fordelt. Hvis tøjfordelingen er ubalanceret, vil
maskinen automatisk omrokere tøjet for derefter
at fortsætte den normale centrifugering.
Hvis, efter adskillige forsøg, tøjfordelingen stadig
er ubalanceret, vil maskinen bruge en lavere
centrifugeringshastighed.
Hvis tøjfordelingen er meget ubalanceret,
annuleres centrifugeringen. Dette begrænser
vibrationerne, reducerer støjen og forbedrer
vaskemaskinens driftsikkerhed og levetid.
66
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 67
Programvælger
Vaskemaskinen har forskellige programgrupper, mht. vasketype, temperatur,
centrifugeringshastighed og længde, til at håndtere de forskellige stoftyper i
dit vasketøj, lige meget om tøjet er meget eller lidt snavset (se
programguiden).
Bomuld
Bomuldsprogrammerne er udarbejdet med henblik på det bedste vaske- og
skylleresultat. Med centrifugering ind imellem sørges der for, at vasketøjet er
skyllet perfekt. Den afsluttende centrifugering sørger for, at vasketøjet
tørretumbles så meget som muligt op til den højeste hastighed.
Syntetiske og blandede stoffer
Vaske- og skylleevnen optimeres ved hjælp af tromlens rotationshastigheder
og vandstanden. Den skånsomme centrifugering mindsker krølning af tøjet.
Skånevask
Dette er et nyt koncept inden for maskinvask - et program, der omfatter
skiftende perioder med aktivitet og pauser. Det egner sig især til vask af
meget sart tøj. Vask og skylning foretages med høj vandstand for at give det
bedst mulige resultat.
Skyl, Centrifugering og Udpumpning
Der er individuelle programmer til skylning, (herunder også muligheden for at
tilsætte skyllemiddel), centrifugering ved 800 omdr./min. eller derunder via
knappen og udpumpning.
67
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 68
Specialprogrammer
Uldmærke (
)
Dette er et program, der er specielt beregnet til
at vaske tøj forsynet med uldmærket
.
Programmet omfatter skiftende perioder med
aktivitet og pauser. Vask og skylning foretages
med høj vandstand for at give det bedst mulige
resultat. Programmet har en max. temperatur på
30°C og afsluttes med 3 skylninger, den ene til
skyllemiddel, og en kort centrifugering.
Silke (
)
Denne vaskemaskine har også et skåneprogram til
silke og håndvask. Dette program gør det muligt
at gennemføre en hel vask for tøj med
vaskeanvisningen ‘Håndvask’ og tøj fremstillet af
silke eller med vaskeanvisningen “Vaskes som
silke”.
Programmet har en max. temperatur på 30°C og
afsluttes med 3 skylninger, den ene til
skyllemiddel, uden afsluttende centrifugering.
Sports
Denne vaskemaskine har et unikt sportstøjprogram.
Programmet er specielt udarbejdet til at vaske
sportstøj, der ikke tåler vask ved de varmere
programmer og er designet til at fjerne snavs og
pletter fra sportsaktiviteter.
Dette program starter med en kold forvask, som
nedbryder og løsner det løse skidt. Derefter
vaskes tøjet ved en kold 30°C vask. Tøjet skylles to
gange (den ene gang er med skyllemiddel) og
centrifugeres ved langsom hastighed, så dit
meget snavsede og sarte tøj får den bedst mulige
behandling.
Vaskemiddel til programmets forvask skal lægges
i rum I, og vaskemiddel til selve vasken skal
lægges i rum II. Følg vejledningen i afsnittet om
‘Sæbeskuffen’.
68
40003620Dan.qxd
14/11/2005
KLASSE A 59' (
13:30
Page 69
)
Dette specialprogram bevarer vaskeevnen af den
høje kvalitet, der gives betegnelsen ‘A’, samtidig
med at vasketiden forkortes væsentligt.
Programmet er designet til en fyldning på max.
3,5 kg og er beregnet til farveægte bomuldsstoffer
og tøj, der tåler vask ved 60°C. Programmet
afsluttes med 2 skylninger og centrifugering ved
høj hastighed.
Daglige programmer
Ved at opretholde en fremragende vaskeevne
giver disse programmer dig mulighed for på
forhånd at vide, hvor lang tid den daglige vask
behøver at tage. Denne vaskemaskine er udstyret
med to daglige hurtigprogrammer ved 40°C.
Programmerne er beregnet til let snavset tøj og
mellemstore eller små portioner.
KVIKVASK 44' (
)
En komplet vask (vask, skylning og
centrifugering), der kan færdiggøre vasken i
løbet af ca. 44 minutter og er egnet til:
●
en fyldning på max. 3,5 kg
●
let snavset tøj (bomuld og blandede stoffer)
Til dette program anbefaler vi, at du bruger en
mindre dosering vaskemiddel (sammenlignet med
normal brug), for at undgå spild af vaskemiddel.
KVIKVASK 29' (
)
En komplet vask (vask, skylning og
centrifugering), der kan færdiggøre vasken i
løbet af ca. 29 minutter og er egnet til:
●
en fyldning på max. 2,5 kg
●
let snavset tøj (bomuld og blandede stoffer)
Til dette program anbefaler vi, at du bruger en
mindre dosering vaskemiddel (sammenlignet med
normal brug), for at undgå spild af vaskemiddel.
69
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 70
Programguide
Stoftype
Syntetisk
vask
Skånevask
70
Max.
Max.
Vand
Påfyldnings
Størrelse (kg) temp (°C)
90
Bomuld, linned
7,5
90
60
Bomuld, farveægte
blandede fibre
7,5
60
40
Bomuld, blandede stoffer,
Kulørt ikke farveægte
7,5
40
Bomuld, blandede stoffer
og syntetiske stoffer
7,5
40
Blandede stoffer
og syntetiske stoffer
3
50
Syntetisk, akryl
og kulørte
blandede stoffer
3
40
Skylning
Blandede stoffer
-
-
Centrifugering
Blandede stoffer.
Centrifugeringshastighed
på max. 800 omdr./min.
-
-
Blandede stoffer
-
-
Uld der tåler
maskinvask
1,5
40
Tøj der kun tåler Silke og
‘Håndvask’
1,5
30
3
30
Bomuld, farveægte
blandede fibre
3,5
60
Let snavset bomuld
og blandede stoffer
3,5
40
Let snavset bomuld
og blandede stoffer
2,5
40
AA 40°C
50
40
Udpumpning
Specialprogrammer
Energietiketten er baseret på det
med CENELEC EN60456
60-program testet i overensstemmelse
Blandet
vask
Bomuldsvask
Program
Sports
Blandede stoffer
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 71
En typisk vask
Dette afsnit opsummerer hovedpunkterne i
vaskeforløbet. Se de relevante afsnit i
instruktionsbogen for at få mere detaljerede
forklaringer på funktioner, tilvalgsmuligheder og
yderligere detaljer om maskinen.
Sådan gøres vasketøjet klar
Sorter vasketøjet efter de vaskeanvisninger, der
står på tøjet. Tjek altid tøjets vaskeanvisninger.
Sådan fyldes maskinen med
vasketøj
Åbn lågen.
Læg vasketøjet i vaskemaskinen. Luk lågen ved at
presse den til, så den klikker. Sørg for, at der ikke
kommer tøj i klemme i låsen eller i lågens
gummibælg.
Flydende
vaskemidler,
koncentrerede
vaskepulvere og
tabletter, der
lægges direkte i
tromlen, skal
anvendes i den
anbefalede
doseringsenhed.
Påfyldning af vaskemiddel
Åbn sæbeskuffen, vælg vaskemiddel og fyld den
anbefalede mængde i maskinen.
Den nedenfor anførte dosering må ikke
overskrides
Luk skuffen igen.
Vask
Max. mængde pulver/
flydende vaskemiddel
I
Forvask (Tilvalg)
100ml
II
Vask
(alle programmer)
200ml
Skyllemiddel
200ml
Rum
71
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 72
Valg af vaskeprogram
Se programguiden eller programbeskrivelserne på
maskinens front for at vælge det bedst egnede
program.
Programmet vælges ved at dreje
programvælgeren, indtil indikatoren står ud for
det ønskede program.
Programmet vises på Inter@ct 3D skærmen sammen
med standard centrifugeringshastigheden og
vasketemperaturen for det valgte program.
Se efter, om der er skruet op for vandhanen, og
om afløbsslangen sidder korrekt.
Vælg de ønskede tilvalgsfunktioner herunder
centrifugeringshastighed og vasketemperatur,
hvis du ønsker at ændre standardindstillingerne
for disse.
Sådan startes vasken
Tryk på
knappen. Inter@ct 3D skærmen viser, at maskinen indstiller
vaskeparametrene, og i løbet af et par sekunder starter vaskeprogrammet.
Displayet vil så vise hvor lang tid, der er til programmets afslutning, og hvilken
fase maskinen er i (dvs. vask, skylning eller centrifugering).
Undlad at åbne lågen, mens vaskeprogrammet kører. Skærmen viser, når
lågen kan åbnes.
Undlad at åbne sæbeskuffen, mens vaskeprogrammet kører.
Hvis du ønsker at sætte programmet på pause, skal du trykke på
knappen;
efter to minutter kan du åbne lågen. Hvis du ønsker at annullere programmet,
skal du se afsnittet ‘Annullering og ændring af program’.
Når programmet er færdigt
Vent ca. to minutter til lågens låsemekanisme udløses. Når Inter@ct displayet
viser LUGE ÅBEN (LUGE ÅBEN), er det sikkert at åbne lågen.
Sluk maskinen ved at dreje programvælgeren hen til OFF-positionen, så
maskinen er klar til næste gang, du skal bruge den (ved at gøre dette nulstilles
maskinens hukommelse).
Åbn lågen, og tag vasketøjet ud.
Tag stikket ud, og luk for vandet, hver gang du er færdig med at bruge
maskinen.
72
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 73
Rengøring og løbende
vedligeholdelse
Vaskemaskinen behøver ikke særlig meget
vedligeholdelse, men ved regelmæssigt at være
opmærksom på et par småting kan du sikre
vaskemaskinens fortsatte ydeevne.
Undlad at bruge skuremidler, skuresvampe,
rengøringsmidler baseret på opløsningsmidler og
poleringsmidler; det er nok at rengøre maskinens
yderside med en fugtig klud.
Rengøring af sæbeskuffen
1.
Rengør rummene nu og da for at fjerne
vaskemidler og additiver.
2.
For at gøre dette skal du trække skuffen ud
af maskinen uden at bruge for mange
kræfter.
3.
Skyl rummene og hævertens låg under
rindende varmt vand.
4.
Rengør sæbekassens hus for at fjerne
eventuelle sæberester
5.
Sæt skuffen på plads.
Rengøring af glasset i lågen
Rengør regelmæssigt glasset i lågen med en
fugtig klud. Ophobning af snavs og vandrester
kan resultere i, at lågen begynder at lække.
Undlad at bruge skuremidler, da de kan lave
ridser i overfladen.
73
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 74
Rengøring af filter
Vaskemaskinen er forsynet med et specielt filter,
der forhindrer småting som mønter, knapper
m.m. i at blokere afløbsslangen. Disse kan fjernes
ved at:
1.
Aftage fodsparket ved forsigtigt at trække
det ud fra bunden og opad.
2.
Brug fodsparket til at samle det vand, der
stadig er i filteret.
3.
Brug en skruetrækker til at løsne den skrue,
der holder filteret på plads. Drej filteret
mod uret indtil det stopper, tag det ud og
skyl det. Når filteret er rengjort, sættes det
på plads ved at følge ovenstående
vejledning bagfra.
Sæt fodsparket på plads.
Vi anbefaler, at filteret rengøres hyppigt, mindst
en gang om måneden.
Vedligeholdelsesvask
Brug af små mængder vaskemiddel og
programmer med lave vasketemperaturer kan
medføre en gradvis ophobning af fedt, snavs og
kedelsten. Disse aflejringer kan med tiden skade
dit vasketøj og din maskine. De kan også få
maskinen til at lugte. Vi anbefaler, at du udfører
en vedligeholdelsesvask et par gange om året for
at holde maskine, rør og slanger rene og fri for
disse aflejringer. Kør
90 programmet uden
tøj og med den normale mængde vaskemiddel.
Denne vask tager ca. 2 timer.
74
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 75
Fejlfinding
Hvad kan grunden være til at...
Fejl du selv kan afhjælpe
Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende: Du
vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret
ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer
problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbentligt kan hjælpe
dig over telefonen.
Maskinen starter ikke…
●
Luk lågen. Undersøg, om der er strøm til maskinen. Vælg et program og
tryk på
. Se efter om LUGE LÅST beskeden vises i displayet.
Hvis ikke, undersøg følgende:
●
1.
Er maskinen tilsluttet strømnettet?
2.
Virker strømnettet? Tjek et andet stik.
3.
Er sikringen i maskinen sprunget? Hvis den er, udskiftes den.
Hvis LUGE LÅST beskeden vises i displayet, men maskinen ikke starter,
betyder det, at maskinen ikke kan tage vand ind. Undersøg følgende:
1.
Tjek om programvælgeren står lige ud for programmet.
2.
Er der lukket op for den vandhane, som maskinen er tilsluttet?
3.
Er der knæk på slangerne, eller er de på anden måde tilstoppede?
Vandet pumpes ikke ud.
●
Sørg for, at afløbsslangen ikke er tilstoppet, og at der ikke er knæk på
slangen.
●
Er afløbsslangen monteret korrekt? Hvis maskinen er tilsluttet
håndvaskens afløb, skal du sørge for at have skåret membranen over
eller at have fjernet blændproppen fra afløbet under vasken.
●
Tjek om der er fremmedlegemer i filteret. Hvis det er tilfældet, skal
filteret rengøres.
Hvis du har opdaget et eller flere af ovennævnte problemer, skal du løse det/
dem og køre et centrifugeringsprogram på maskinen for at pumpe vandet ud.
●
Er
funktionen valgt? Hvis den er, fravælg denne tilvalgsfunktion, og
programmet vil fortsætte (se side 63 for en fuld forklaring på denne
funktion).
Der er vand på gulvet rundt om vaskemaskinen…
●
Er tilløbsslangen spændt fast? Hvis den er, skal gummiskiverne udskiftes
og spændes fast igen.
75
40003620Dan.qxd
14/11/2005
13:30
Page 76
●
Er afløbsrøret eller husholdningsafløbet tilstoppet? Hvis det er tilfældet,
kan du enten selv fjerne blokaden eller ringe efter en blikkenslager.
●
Sidder der tøj eller snavs i klemme mellem lågens gummibælg og glas?
Sørg for, at glasset i lågen og gummibælgen holdes rene, og at der ikke
kommer tøj i klemme, når maskinen fyldes.
Maskinen centrifugerer ikke…
●
Vandet er ikke blevet pumpet ud af maskinen? Tjek de fremhævede
punkter ovenfor.
●
Har du valgt en tilvalgsfunktion, der ændrer centrifugeringsindstillingen
(
eller ændret centrifugeringshastigheden ved at trykke på
knappen)? Tjek funktionen i beskrivelsen af kontrolknapperne.
●
Er tøjfordelingen ubalanceret? For at reducere støj og vibrationer og for
at forbedre maskinens ydeevne og levetid, er maskinen udstyret med en
elektronisk føler, der registrerer om vasketøjets fordeling er ubalanceret.
For at forbedre centrifugeringen kan tøjet omrokeres med håndkraft, når
programmet er færdigt. Derefter kan det centrifugeres igen.
Maskinen larmer og vibrerer meget under
programmet…
●
Er transportsikringen helt fjernet? Se efter om transportstangen og
flamengo emballagen er fjernet.
●
Er der nogen løsdele i tøjets lommer, der kan rasle i tromlen og forårsage
skade?
●
Er tøjfordelingen ubalanceret? Stop programmet, omroker tøjet og start
igen.
Programmet tager lang tid…
●
Nogle programmer tager lang tid (over 2 timer). Hvis vandtrykket er lavt,
kan dette forlænge programtiden.
Lågen kan ikke åbnes…
●
Er programmet slut?
Viser displayet ‘PROGRAM SLUT LUGE ÅBEN’ ? Hvis ikke, er programmet
ikke slut. Vent et par minutter, og beskeden ’PROGRAM SLUT LUGE
ÅBEN’ vises i displayet, og lågen kan åbnes.
●
Hvis der bliver ved med at være vand i tromlen, skal du se ‘Vandet
pumpes ikke ud…’ ovenfor.
Problemer med sæbeskuffen…
●
76
Al vaskepulveret bliver ikke skyllet væk.
1.
Se efter, om der er skruet helt op for vandhanen.
2.
Se efter, om der er knæk på tilløbsslangen.
40003620Dan.qxd
●
●
14/11/2005
13:30
Page 77
Sæbeskuffen kan ikke lukkes ordentligt.
1.
Se efter, om skuffen er skubbet skævt ind.
2.
Se efter om skuffen er tilstoppet med vaskemiddel (se Rengøring og
løbende vedligeholdelse).
Der kommer damp ud af sæbeskuffen.
Maskinen er designet til at ventilere skuffen, det er ikke noget at være
bekymret over.
Husk, du kan komme til at betale for reparationen, hvis der opstår problemer
med din maskine, og dette skyldes ukorrekt installation eller misbrug.
Bemærk:
Brugen af miljøvenlige og fosfatfrie vaskemidler (Se informationen på
vaskemidlets emballage) kan medføre følgende:
●
Afløbsvandet fra skylningen kan være grumset, fordi der optages et
hvidt pulver (zeolitter) i vandet, uden at skylleevnen forringes.
●
Der kan være hvidt pulver på tøjet efter vask. Dette pulver absorberes
ikke i stoffet og ændrer ikke tøjets farve.
●
Skum i vandet under den afsluttende skylning er ikke nødvendigvis tegn
på dårlig skylning. Der er ingen grund til at udføre ekstra skylninger i
disse tilfælde.
Strømsvigt
Hvis der er strømsvigt, bliver vaskeprocessen afbrudt, og vaskeprogrammet og
tilvalgsfunktionerne stoppes. Når strømmen kommer igen, genstarter
vaskeprogrammet og tilvalgsfunktionerne fra samme sted, og programmet
færdiggøres.
Under et strømsvigt kan vandet pumpes ud, og vasketøjet tages ud af
maskinen på følgende måde:
1.
Sluk maskinen både via programvælgeren og stikkontakten. Tag stikket
ud af kontakten.
2.
Flyt forsigtigt maskinen, så du har adgang til maskinens bagside. Følg
venligst de sikkerhedsforanstaltninger, vi anbefaler i afsnittet
Sikkerhedsanvisninger i denne instruktionsbog.
3.
Clips afløbsslangen af maskinens bagpanel, og sænk slangen ned i en
balje på gulvet. Når baljen er fuld, løftes afløbsslangen op over
maskinens højde for at forhindre vandet i at løbe ud. Tøm baljen og sæt
den på gulvet igen. Fortsæt med at tømme maskinen, til den er helt tom.
4.
Når maskinen er helt tømt, skal slangen clipses på maskinens bagpanel
igen. Åbn lågen, og tag tøjet ud.
Lågen kan åbnes ca. 2 minutter efter strømsvigtet.
Brug ikke unødvendig kraft til at åbne lågen.
77
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:11
Page 78
Introduktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Leveransinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tillåtet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ej tillåtet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Uppackning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Välj en plats . . . . . . . . . . . . . . .
Strömförsörjning . . . . . . . . . . .
Vattenförsörjning. . . . . . . . . . .
Ansluta till kallvattenledning .
Ansluta maskinen till avloppet
Flytta maskinen på plats . . . . .
Justera fötterna . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
83
84
84
85
86
87
87
Testa installationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tvättråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fylla tvättmaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sortera tvätten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Doseringslucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tvättmedelsdosering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Doseringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Använda Inter@ct 3D för första gången . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kontrollpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Tvättfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Automatiska funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programväljare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Specialprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Vardagsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Programguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
En typisk tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Välja tvättprogram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Starta tvättcykeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Rengöring och regelbundet underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Strömavbrott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
78
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:11
Page 79
Introduktion
Läs och följa dessa anvisningar noggrant och
hantera maskinen i enlighet med dem. Detta
häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker
användning, installation, underhåll och en del
användbara råd för bästa resultat när du
använder maskinen.
Förvara all dokumentation på en säker plats för
framtida referens eller för eventuella kommande
ägare.
Kontrollera att
maskinen inte
skadats under
transporten.
Om den skadats
kontaktar du
GIAS.
Leveransinformation
Kontrollera att följande föremål medföljde
apparaten:
●
Bruksanvisning
●
Garantisedel
●
Nollställningskontakt
●
Inloppsslang och upphängningsstöd (se
Uppacknings och installationsinstruktioner)
●
Baspanel & 2 st. klämmor
●
Energietikett
Tillåtet
●
Allt använt förpackningsmaterial är
miljövänligt och återvinningsbart. Försök
kasta bort förpackningsmaterialet på ett
miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig
mer information om tillgängliga möjligheter.
●
Av säkerhetsskäl måste du när du kastar
bort en gammal tvättmaskin koppla bort
nätsladden från eluttaget, klippa av
nätsladden och förstöra den tillsammans
med kontakten. För att förhindra att barn
råkar stänga in sig i maskinen bör du bryta
av gångjärnen och förstöra lucklåset.
●
Maskinen är bara avsedd för användning i
hemmet, dvs. för tvätt, sköljning och
centrifugering av hushållstextilier och
vanliga plagg.
79
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:11
Om apparaten
inte fungerar på
rätt sätt eller går
sönder måste du
genast stänga av
den, ta ut
nätsladden ur
eluttaget och
sedan stänga av
vattenförsörjningen. Efter
detta får du inte
försöka laga eller
mixtra med
maskinen.
Kontakta GIAS
Service och
rådgör.
Underlåtenhet att
följa ovanstående
anvisningar kan
sätta apparatens
säkerhet ur spel.
Om du får
problem med
maskinen och
kontaktar service
och det visar sig
problemet beror
på felaktig
användning
riskerar du att
debiteras för
samtalet.
80
Page 80
Ej tillåtet
●
Rör aldrig apparaten med våta eller fuktiga
händer och fötter.
●
Luta dig aldrig mot luckan när du fyller på
maskinen och lyft eller flytta aldrig
maskinen i luckan.
●
Använd inga adaptrar, förgreningsdosor
och/eller förlängningar.
●
Låt aldrig barn leka med maskinen eller dess
kontroller.
●
Försök aldrig öppna luckan när du ser
vatten i trumman, när ett tvättprogram
pågår eller när meddelandet LUCKAN ÄR
LÅST visas på displayen.
Europeisk direktiv
2002/96/EC
Den här enheten är märkt enligt det europeiska
direktivet 2002/96/EC om återvinning av
elutrustning (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att lämna produkten till återvinning kan
du förhindra potentiella skador för människor
och miljö, som i annat fall kan uppstå genom
felaktig hantering.
Symbolen på produkten anger att produkten inte
får behandlas som hushållsavfall. I stället bör den
lämnas till ett uppsamlingsställe för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning.
Följ de lokala förordningarna för
avfallshantering.
Du kan få mer detaljerad information om
hantering och återvinning av produkten hos
kommunen, på återvinningsanläggningen eller på
produktens inköpsställe.
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:11
Page 81
Uppackning av produkten
Ta ut maskinen ur förpackningen så nära dess
slutliga installationsplats som möjligt.
1.
Skär försiktigt runt förpackningens bas.
2.
Lägg ned maskinen på baksidan och ta bort
basen och de två polystyrenmellanläggen på
varje sida av maskinen. Vi rekommenderar
att du ber ytterligare en person hjälpa dig
lyfta och flytta maskinen.
Kasta bort
förpackningsmaterialet på ett
säkert sätt. Se till att det är utom
räckhåll för barn då det felaktigt
använt kan vara farligt.
3.
Ställ upp maskinen och ta bort resten av
förpackningsmaterialet och mittskruven i
transportbandet.
4.
Ta bort de fyra fästskruvarna i
transportbandet och dra ut transportfästet.
81
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:11
Page 82
Vi rekommenderar att du behåller transportfästena
och skruvarna så att du har dem tillgängliga vid en
eventuella framtida transport.
Tillverkarna ansvarar inte för skador på maskinen som
orsakats av underlåtenhet att följa instruktionerna
gällande borttagning av transportskyddet.
Användaren ansvarar för alla installationskostnader.
82
5.
Ta den medföljande baspanelen och sätt dit
de två självhäftande remsorna genom att ta
bort skyddspapperet på ena sidan och sedan
sätta dit remsorna på vardera sida av
baspanelen.
6.
Luta maskinen framåt och leta upp
baspanelen under maskinens front. Ta bort
det resterande skyddspapperet från de
självhäftande remsorna och tryck upp
baspanelen mot höljets nedre del.
7.
Ta de två platsklipsen och sätt fast
baspanelen i maskinens bas. Ställ upp
maskinen.
40003620Swe.qxd
8.
14/11/2005
13:11
Page 83
Täck det mellersta hålet på maskinens
baksida med det lock som medföljer i
instruktionspåsen.
Installation
Välj en plats
●
När du har installerat maskinen måste du
kontrollera att elkontakten och
vattenförsörjningsventilerna är lätt
åtkomliga.
●
Se till att det finns tillräckligt med plats för
maskinen. Välj en plats som är minst 60 cm
bred och 85 cm hög. Lämna också tillräckligt
med plats så att det går att öppna luckan
helt för enkel i- och urlastning.
●
Håll området under och runt maskinen fritt
från brännbara material som linne, papper,
trasor, kemikalier etc.
Koppla inte in
maskinen eller
slå på den
förrän den har
installerats
korrekt.
83
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:11
Om du får
problem med
maskinen och
kontaktar
service och det
visar sig
problemet
beror på
felaktig
installation
riskerar du att
debiteras för
samtalet.
Page 84
Strömförsörjning
Tvättmaskinen är avsedd för 230V, 50 Hz en fas.
Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 16 A.
Elektricitet kan utgöra en stor risk.
Tvättmaskinen måste vara jordad.
Eluttaget och apparatkontakten måste vara av
samma typ.
Använd inte förgreningsdosor och/eller
förlängningssladdar.
Trådarna i huvudledningen är färgade enligt
följande kod:
Blå
NEUTRAL
Brun
STRÖM
Grön och gul
JORD
CE Apparaten uppfyller kraven för European
Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC och senare
ändringar.
Om apparatens
nätsladd är
skadad måste
den bytas ut
mot en
specialsladd
som BARA kan
erhållas som
reservdel från
GIAS. Den
måste
installeras av en
för ändamålet
utbildad
person.
84
Vattenförsörjning
●
Kallvattentrycket bör ligga mellan 0,05 och
0,8 Mpa.
●
Ansluten inte maskinen till en
snabbvattenvärmare med ett enda uttag.
●
Vattenförsörjningskranen ska vara
tillgänglig när maskinen är installerad.
●
Innan du ansluter fyllningsslangen,
kontrollerar du att det kommer vatten från
den kran som ska användas.
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 85
Ansluta till
kallvattenledning
Maskinen har en inloppsslang med en gängad
19 mm-hylsa i änden, som ska anslutas mellan den
gängade anslutningen på apparaten och
vattenförsörjningen.
Använd bara den nya slang som medföljer vid
anslutning av maskinen och kontrollera att
packningarna sitter på plats i
slanganslutningarna.
Återanvänd inte gamla slangar som sitter i
befintliga installationer.
Dra inte åt anslutningarna för hårt. Det räcker
med att dra åt för hand.
Kläm inte slangen.
1.
Anslut den vinklade änden av slangen till
det gängade inloppet på maskinens baksida.
Grå slang till vitt gängat inlopp på
maskinen.
2.
Dra åt anslutningen för hand.
3.
Anslut de raka ändarna av slangarna till
vattenförsörjningen se till att de inte kläms.
4.
Slå på vattnet och kontrollera att det inte
läcker någonstans. Om det läcker
någonstans stänger du av vattnet, kopplar
bort slangen och kontrollera att
packningarna sitter på plats. Sätt tillbaka
slangen och slå på vattnet igen.
Aqua-stop
Vissa modeller levereras med en särskild slang
som är dubbelmantlad och har en vattenventil
(A). Om den inre slangen går sönder, stänger
ventilen automatiskt av vattenförsörjningen för
att förhindra översvämning. Indikatorn blir röd
(B). Om detta inträffar, stänger du av
vattenförsörjningen omedelbart och beställer en
ersättningsslang från Gias Service.
Installationen är densamma som för en
konventionell slang där ventiländen på ‘aquastop’-slangen ansluts till vattenförsörjningen.
A
B
85
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 86
Ansluta maskinen till avloppet
Den här maskinen måste anslutas i enlighet med gällande
vattenförsörjningsförordningar. Det är förbjudet att ansluta maskinen till
dagvattenavlopp.
Avgör vilket anslutningsalternativ som passar bäst och följ sedan
anvisningarna nedan.
Alla maskiner testas med vatten innan de lämnar
fabriken vilket innebär att det kan finnas kvar en liten
mängd vatten i trumman och dräneringsslangen.
Om installationen inte slutförs på rätt sätt kan
översvämning uppstå.
Alternativ 1
Anslutning till avloppsrör (vattenlås)
Sätt dit det böjda stödet på utloppsröret. Anslut minst 80 cm. över golvet.
När du har tagit bort spärrpluggen eller klippt bort membranet från
avloppsröret, sätter du fast utloppsröret med en slangklämma.
Sätt fast det böjda stödet på en höjd om minst 80 cm. för att förhindra att
vatten sugs tillbaka in i maskinen.
stöd för böjd ände
ho
flexibel
utloppsslang
slangklämma
800 mm
86
vattenlås med
slangadapter
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 87
Alternativ 2
I ett stigrör
Kontrollera att röret inte ligger i närheten av ett
eluttag.
Sätt dit det böjda stödet på utloppsröret.
Montera slangen i röret och se till att röret
befinner sig minst 50 cm. från golvet.
100 mm
Min.
500 mm.
Sätt in utloppsröret ca. 100 mm i röret.
Flytta maskinen på plats
Maskinen är tung, så du måste vara försiktig när
du flyttar den. Vi rekommenderar att minst två
personer hjälps åt för att flytta maskinen för att
undvika överansträngning och skador.
●
Var försiktig så att du inte skadar golvet när
du flyttar maskinen.
●
Var försiktig när du flyttar maskinen så att
du inte klämmer eller skadar slangen på
baksidan.
Dra eller lyft
aldrig maskinen
i luckan.
Justera fötterna
När maskinen är på plats bör du justera fötterna
så att maskinen hamnar i våg. Om maskinen inte
står i våg kan den föra onödigt buller eller röra
på sig.
Justera fötterna i de främre hörnen tills maskinen
står stadigt i våg.
När maskinen står i våg drar du åt låsmuttrarna
på de två fötterna.
87
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 88
Testa installationen
Anvisningar för hur du väljer program finns i
‘Välja tvättprogram’.
1.
Slå på vattnet och kontrollera att det inte
läcker någonstans.
2.
Slå på strömmen.
3.
Välj centrifugeringsprogrammet
och
tryck sedan på knappen
för att starta
maskinen. Låt programmet köra i en minut
och avbryt det sedan genom att återställa
väljaren till läge OFF. Nu töms eventuellt
kvarvarande vatten från fabrikens test av
maskinen ut.
4.
Så här kontrollerar du att maskinen fylls
med kallvatten:
Välj sköljprogrammet
och tryck sedan
på knappen
för att starta maskinen.
Låt maskinen tumla tills vattnet har tömts
ut. Kontrollera att utloppet inte läcker eller
svämmar över.
5.
Stäng av maskinen i slutet av cykeln genom
att vrida programratten till läge OFF.
6.
Välj centrifugeringsprogrammet
och
tryck sedan på knappen
för att starta
maskinen. Om det tar längre än en minut
att tömma maskinen kontrollerar du att
utloppsslangen inte är klämd.
Installationstestet är nu färdigt.
Det här
programmet
tar ca.
2 timmar att
slutföras.
88
Nu när du har installerat maskinen
rekommenderar vi att du kör maskinen för att se
till att trumman är riktigt ren efter testning och
förvaring. Välj
90 och kör maskinen under en
komplett cykel med bara tvättmedel och vatten.
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 89
Tvättråd
Följande tips har utformats till att ge bästa
resultat från maskinen samtidigt som du
använder den på det mest miljövänliga och
ekonomiska sättet. Det är också viktigt att förstå
vilka föremål som ska undvikas i tvätten, för att
säkerställa en fortsatt säker och tillförlitlig
funktion av maskinen.
Fylla tvättmaskinen
För att ytterligare minska förbrukningen av
energi, vatten och tvättmedel, rekommenderar vi
att du alltid kör maskinen full. Genom att tvätta
en full maskin istället för två halvfulla kan du
erhålla en energibesparing om upp till 50%.
Överlasta inte maskinen eftersom det bara
försämrare tvättkvaliteten och till och med kan
skada maskinen och tvätten.
När behövs egentligen förtvätt?
Bara när tvätten är mycket smutsig! Genom att
inte använda förtvätt för lätt smutsig tvätt kan du
minska energiförbrukningen med mellan 5 och
15%. Förbehandla kraftiga fläckar med ett
tvättbart fläckborttagningsmedel.
Vilka tvättemperaturer ska du
välja?
Genom att använda fläckborttagningsmedel före
maskintvätten minskar du behovet av att tvätta i
temperaturer över 60°C.
Genom att använda en 40°C-tvättemperatur kan
du spara upp till 50% energi.
Mycket smutsig tvätt
För bästa prestanda när du tvättar mycket
smutsiga plagg, rekommenderar vi att du minskar
antalet plagg du lägger i maskinen. Genom att ha
89
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 90
mer plats i trumman kan plaggen cirkulera mer
fritt vilket gör att de blir renare.
Sortera tvätten
Använd inte
maskinen till
tvätt av plagg
som saknar
tvättrådsetikett.
Plagg att undvika
Vi rekommenderar att du inte tvättar bygel-BH:ar
i maskinen. Om bygeln skulle lossna kan den
skada både kläderna och maskinen. Om
tvättrådsetiketten anger att BH:n kan tvättas i
maskin rekommenderar vi att du sätter den i en
tvättpåse.
Rekommendationer
Följ alltid tvättråden på plaggens etiketter.
Tvätta inte
plagg som
behandlats med
lösningsmedel.
Dra åt dragkedjor, knut fast remmar och stäng
tryckknappar för att förhindra tilltrassling. Töm
fickor på mynt och andra små föremål.
Kontrollera att det inte finns några metallföremål
i tvätten eftersom de kan skada tvätten eller
maskinen.
Lägg små föremål i en tvättpåse.
90
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 91
Doseringslucka
FACK I
Tvättmedel till förtvätt
Max.dosering
100 ml pulver
FACK II
Tvättmedel till huvudtvätt
Max.dosering
200 ml pulver
FACK
Sköljmedel
Max.dosering 200 ml
Tvättmedelsdosering
Använd bara tvättmedel som är lämpliga för användning i en tvättmaskin. Du
får bäst resultat från tvätten genom att använda så lite kemiska produkter
som möjligt. Dosera tvättmedel utifrån hur smutsig tvätten är samt utifrån
vilket tvättmedel du använder.
Den mängd tvättmedel du ska använda beror på följande:
●
Vattnets hårdhet.
Beroende på vattnets hårdhet och den typ av tvättmedel som du
använder, kan det vara möjligt att minska mängden tvättmedel.
Ju mjukare vatten, desto mindre tvättmedel behövs.
●
Smutsgraden.
Det går att minska den använda mängden tvättmedel beroende på hur
smutsig tvätten är.
Använd mindre mängd tvättmedel för mindre smutsiga plagg.
●
Tvättmängd.
Det går att minska den använda mängden tvättmedel när du tvättar en
liten tvätt.
För mindre laster kan du använda en mindre mängd tvättmedel.
De doseringsanvisningar som står på tvättmedelsförpackningar avsedda för
fintvätt gäller oftast för en mindre tvättstorlek. Följ alltid
doseringsanvisningarna på tvättmedelsförpackningen.
Överskriv INTE max.doseringen
91
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Lägg aldrig in
andra ämnen
än därför
avsedda
tvättmedel i
doseringsfacken
eftersom
felaktiga
ämnen kan
orsaka stopp
eller annan
skada.
92
Page 92
Doseringsanvisningar
Doseringsluckan är indelad i 3 fack:
●
det vänstra facket, märkt "II", är avsett för
tvättmedel som används under
huvudtvätten.
●
det mellersta facket, märkt
är avsett för
specialtillsatser som mjukgörare, doftämnen,
stärkelse, blekmedel etc.
●
det högra facket, märkt "I", är avsett för
tvättmedel som används under förtvätten.
Dosera tvättmedel i trumman
Flytande tvättmedel och vissa tabletter doseras
direkt i maskinens trumma med en särskild
doseringsenhet som ställs ovanpå tvätten, riktad
bakåt. Vissa tabletter är utformade att läggas i
doseringsluckan. Mer information finns på
tvättmedlets förpackning.
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 93
Använda Inter@ct 3D för
första gången
Denna maskin fungerar även om du inte programmerar Inter@ct. Däremot har
denna maskin funktioner för fördröjd start och sluttid för program, och de
funktionerna fungerar inte på rätt sätt om inte Inter@ct 3D programmeras.
Detta är en enkel operation och särskild omsorg har vidtagits för att se till att
användaren kan använda denna maskin enkelt och effektivt.
Programmera maskinen
Inter@ct måste programmeras så att rätt klockinställningar, språk och
personliga krav ställs in. När maskinen slås på och programväljaren flyttad från
läge AV till ett programval, visas ett välkomstmeddelande:
00
VÄLKOMNA !
00:00
00
Detta meddelande visas en kort stund under tiden som maskinen känner av
vilket program som valts. När maskinen är redo, visas programinformation på
displayen och du kan nu börja programmera maskinen.
Exempel
11
Centrifugeringshastighet x100
VITTVÄTT
GROV
90
Valt
program
Temperatur(°
C)
Lägg märke till att du när du använder Inter@ct-menyn har 30 sekunder på
dig per operation att göra ett val. Om du inte hinner med på denna tid,
återgår displayen till startskärmbilden och du måste öppna Inter@ct-menyn
på nytt och sedan fortsätta med programmeringen.
93
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 94
Så här öppnar du menyn
Håll ned knapparna
pipsignal avges.
och
tillsammans i 5 sekunder eller tills en
Du kan ändra menyalternativen genom att trycka på knappen
bekräftar och anger ett alternativ genom att trycka på knappen
. Du
.
VÄLJ SPRÅK (standardinställning – SVENSKA)
Tvättmaskinen ställs automatiskt in på svenska. Om du vill använda ett annat
språk kan du ändra det med hjälp av denna meny. Tryck på
för att ändra
språket. Håll knappen intryckt tills önskat språk visas. Tryck på
för att
bekräfta ditt val. När du har angett önskat språk visas meddelandet STÄLL NY
TID i displayen.
STÄLL NY TID
Den här funktionen måste ställas in av två orsaker. Den första är så att rätt tid
visas på skärmen och den andra är för att inställningarna för sluttid för
program och fördröjd start ska fungera på rätt sätt.
STÄLL NY TID
00:08
Nu kan de se att timmarna på klockan i displayen blinkar. Om du vill ställa in
timmarna måste du trycka på knappen
tills önskad siffra visas. Tryck sedan
på knappen
för att bekräfta värdet. Nu börjar minuterna på klockan
blinkar. Tryck på knappen
tills önskad siffra visas och tryck sedan på
för att bekräfta värdet. När du har ställt in tiden får du en fråga om du vill
ställa in tidsläget.
VÄLJ TIDEN SOM (standardinställning – KLOCKAN)
Med läget ‘Välj tiden som’ får du ange hur du vill att funktionerna för
programmets sluttid och fördröjd start ska styras.
Du har två alternativ. Det första kallas för absolut tidsläge (KLOCKAN). Med det
kan du ställa in den faktiska tid som du vill att programmet ska börja eller
avslutas, t.ex. att programmet ska starta/avslutas kl. 8.00. Det andra kallas för
relativt tidsläge (TIM/MIN FRÅNNU). Med det kan du fördröja starten eller slutet
för tvättcykeln genom att lägga till tid till den tid som visas i klockan, t.ex, att
programmet ska starta/avslutas om 4 timmar och 30 minuter.
Du kan välja önskat alternativ genom att trycka på knappen
tills det
önskade alternativet visas och sedan trycka på knappen
för att acceptera
valet.
94
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 95
Båda alternativen är mycket användbara, men det absoluta tidsläget är
enklare att använda eftersom du inte behöver beräkna antalet timmar innan
maskinen ska avsluta eller starta den valda cykeln.
När du har valt önskat tidsläge får du ställa in om en pipsignal ska avges när
programmet är färdigt.
AKTIV. ALARM? (standardinställning – JA)
Här kan du ange om en pipsignal ska avges som en indikation på att
tvättcykeln är färdig. Genom att trycka på knappen
kan du bläddra
mellan alternativen JA och NEJ.
Du bekräftar ditt val med knappen
. Skärmbilden flyttar till nästa steg där
du får ange om du vill aktivera minnesfunktionen.
AKTIV. MINNET? (standardinställning – NEJ)
Det här är en användbar funktion om du ofta använder samma tvättprogram.
Genom att aktivera minnesfunktionen kan du få maskinen att komma ihåg
det senaste programmet och de senaste funktionerna som användes och ställa
in dem i minnet. Den här funktionen fungerar bara med programmen Bomull,
Ömtåligt, Syntet och Ylle. Minnet kan inte spara inställningar i
specialprogramgruppen. Välj JA eller NEJ med knappen
och bekräfta
sedan ditt val med knappen
.
VÄLJ DEMO (standardinställning – NEJ)
Displayen visar nu ett meddelande med en fråga om du vill ställa in
demoläget. Välj NEJ om detta inte redan gjorts. Den här funktionen används
bara vid service. Om demoläget är inställt på JA startas inte tvättprogrammet
när du lämnar Inter@ct 3D-menyn. Demoläget måste vara inställt på NEJ för
att tvättcykeln ska starta. Välj NEJ med knappen
och bekräfta sedan ditt
val med knappen
. Du får sedan en fråga om du vill stänga menyn.
UTRÄDE UR MENY?
Om du är nöjd med de valda inställningarna kan du nu stänga menyn genom
att välja JA med knappen
och sedan bekräfta valet med knappen
. Om du däremot inte är nöjd med någon av inställningarna måste du välja
NEJ och sedan börja om med programmeringen från början. Genom att trycka
på knappen
kan du ange och stega förbi varje enskild inställning tills du
kommer till den inställning du vill ändra.
När du är nöjd med de valda menyalternativen kan du stänga menyn. Nu kan
test av installationen påbörjas. Om du vill ändra några av menyinställningarna
vid ett senare tillfället kan du öppna menyn enligt anvisningarna ovan och
sedan steg igenom menyalternativen och ändra dem som behövs. Detta kan
vara användbart när du vill ställa klockan eller ange när sommartid börjar eller
slutar.
95
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 96
När du väl ställt in menyalternativen förblir de i maskinens minne även om
den stängs av eller ett strömavbrott uppstår.
Kontrollpanelen
INTER@CTdisplay
Centrifugeringshastighet
Snabbstrykning
Startfördröjning/
Ställ in sluttid
Programlås
Programväljare
Snabbtvätt
Förtvätt
Temperaturval
Extra
sköljning
Start/Paus
Programväljaren måste återställas i läge OFF om du ska
återställa kontrollerna mellan varje tvättcykel.
96
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 97
Slå på maskinen
Du slår på maskinen genom att välja ett program med programväljaren.
Displayen visar sedan programmets namn, centrifugeringshastigheten och
temperaturen. Dessa värden visas tills du trycker på knappen
eller
återställer programväljaren till läge AV.
VITTVÄTT
11
Start/Pause (
Start
GROV
90
)
När du har valt program och önskade alternativ (se avsnittet Tvättalternativ i
den här handboken), startar du tvättcykeln genom att trycka på knappen
.
Displayen anger att luckan är låst och maskinen börjar nu känna av tvättlasten
och du uppmanas att vänta.
11
VAR GOD VÄNTA
PROGRAMMERAR
90
När lämpliga parametrar har programmerats av maskinen visas den beräknade
återstående tiden i displayen. Den här beräkningen baseras på en full last och
justeras till att passa storleken och uppdelningen av lasten allteftersom
maskinen går igenom tvättcykeln.
11
SLUT OM:
TVÄTTAR
2H 45M
90
97
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 98
Pause
Du kan pausa programmet när som helst under tvättcykeln genom att hålla
knappen
intryckt i ca. tre sekunder. När maskinen är i pausat läge visas
följande i displayen:
11
PAUS I PROGR.
LUCKAN ÄR LÅST
90
Efter ca. två minuter ändras displayen till följande, vilket innebär att luckan nu
kan öppnas:
11
PAUS I PROGR.
LUCKAN ÖPPEN
90
Om du vill starta om programmet stänger du luckan och trycker sedan på
knappen
.
Avbryta och byta programmet
Om du vill avbryta programmet ställer du programväljaren i läge OFF. I det här
läget blir displayen tom eftersom maskinen nu är avstängd. När ett nytt
program väljs anger displayen att programmet har avbrutits på följande sätt:
11
PROGR. ANNUL.
90
Om du vill starta en annan tvättcykel måste du återställa programväljaren till
AV en gång till innan du kan välja och starta nästa program.
98
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 99
Tvättfunktioner
Du måste välja följande funktioner INNAN du trycker på
knappen
. Lampan på varje knapp tänds om
motsvarande alternativ har valts.
Val av centrifugeringshastighet (
)
Genom att trycka på knappen
kan du minska den högsta
centrifugeringshastigheten för det valda programmet och minska eventuell
skrynkling av tygerna. Den högsta centrifugeringshastigheten varierar
beroende på maskinens specifikation.
VITTVÄTT
11
GROV
90
Centrifugeringshastighet ÷ 100 varv per min. I det här exemplet är 11
= 1100 varv per min
Lampan på alternativknappen tänds om du har valt en lägre
centrifugeringshastighet än den som programguiden anger.
Snabbtvätt (
)
Den här funktionen kan användas för bomulls- (
) och syntetprogrammen
( ). Genom att välja alternativet
, kan du minska tvättiden med upp till
50 minuter, beroende på valt program, temperatur och last, utan att påverka
tvättkvaliteten.
Förtvätt (
)
Den här funktionen är tillgänglig för bomull- (
) och syntetprogrammen
( ).
ställs in automatiskt för programmet Sports. Den här funktionen är
särskilt användbar för svårt smutsad tvätt och kan väljas oberoende av
huvudtvättprogrammet. Tvättmedel för det här programmet ska placeras i det
första facket i doseringsluckan som är märkt “I” (se avsnittet Doseringsluckan i
handboken). Vi rekommenderar att du bara använder ca. 20% av den
kvantitet som används för huvudtvättprogrammet.
99
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Temperaturval (
Page 100
)
Den här tvättmaskinen har en funktion för variabel temperatur. Varje gång du
trycker på knappen
minskas tvättens temperatur. Du kan spara mycket
energi genom att ställa in temperaturen mellan 15 och 40°C. Genom att ställa
in temperaturen på 15°C motsvarar tvättemperaturen det inkommande
vattnets temperatur, vilket minskar energiförbrukningen ytterligare.
Vi rekommenderar att du aldrig överskrider den temperatur som anges på
plaggets tvättråd. Maskinen accepterar inte en högre temperatur än som
anges i programguiden.
VITTVÄTT
11
GROV
90
Temperatur (°C)
Lampan på alternativknappen tänds om du har valt en lägre temperatur än
den som programguiden anger.
Extra sköljning (
)
Den här funktionen kan användas för bomullsprogrammen (
) och ökar
antalet sköljningar till fem (inklusive den slutliga sköljningen med sköljmedel).
Detta kan minska eventuella hudirritationer från tvättmedelsrester, som kan
irritera personer med extra känslig hud. Du rekommenderas också välja
knappen
när du tvättar hårt smutsade tyger som kräver mycket
tvättmedel eller när tvätten innehåller handdukar som har en större tendens
att behålla tvättmedel i sig.
100
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Snabbstrykning (
Page 101
)
Den här funktionen är bara tillgänglig med syntet-, akryl-, ylle- och
sidenprogrammen.
Program
Snabbstrykningsfunktion Åtgärd som krävs för att slutföra
cykeln
Syntet
(
50)
Programmet avslutas
med en kort
centrifugering, i låg
hastighet.
Om du vill välja en hel
centrifugeringscykel, vrider du
väljaren till önskat program (se
Programguide).
Maskinen stannar i det
sista sköljsteget och
alternativindikatorerna
blinkar. Lasten förblir i
vattnet i trumman vilket
minskar skrynkling och
ger enklare strykning.
Tryck på knappen
för att
fortsätta med programmet.
Maskinen tömmer ut vattnet och
programmet slutförs sedan med
en kort centrifugering. Slutligen
utför programmet en kort
tumling för att lufta plaggen i
trumman.
Akryl
(
40)
Yllemärke
(
)
Maskinen stannar i det
sista sköljsteget och
alternativindikatorerna
blinkar. Lasten förblir i
vattnet i trumman vilket
minskar skrynkling och
ger enklare strykning.
Tryck på knappen
så
tömmer maskinen ut vattnet och
slutför cykeln med en kort
centrifugering.
Siden
(
)
Maskinen stannar i det
sista sköljsteget och
alternativindikatorerna
blinkar. Lasten förblir i
vattnet i trumman vilket
minskar skrynkling och
ger enklare strykning.
Tryck på knappen
så
tömmer maskinen ut vattnet och
slutför cykeln. Lasten
centrifugeras inte och är därför
väldigt våt.
Fördröjd start (
)
Du kan använda de här alternativen om du vill att tvätten ska vara färdig vid
en viss tid (inom 24 timmar). De här knapparnas funktion varierar beroende på
vilket tidsläge du valt på Inter@ct-menyn.
101
40003620Swe.qxd
1.
14/11/2005
13:12
Page 102
Ställ in fördröjd start
Tryck en gång på knappen
och tryck sedan på timme- och minutknapparna
(
och
) tills önskad tid är inställd. Displayen återgår till
programalternativet om du inte börjar ställa in tiden inom fem sekunder. När
du har ställd in önskad startfördröjning trycker du på knappen
.
Om du har valt det absoluta tidsläget och vill fördröja programmets start till
08.00, har displayen följande utseende:
STARTA TVÄTT
KL
08:00
Om du har valt det relativa tidsläget och vill fördröja programmets start med 4
timmar och 30 minuter, har displayen följande utseende:
FÖRDRÖJA START
M.
4H 30M
2. Ställa in programmets sluttid
Tryck två gånger på knappen
och tryck sedan på timme- och
minutknapparna (
och
) tills önskad tid är inställd. När du öppnar den
här funktionen visas den tidigaste tid som programmet kan vara färdigt.
Denna tid kan bara förlängas.
Om du har valt det absoluta tidsläget och vill fördröja programmets slut till
08.00, har displayen följande utseende:
TVÄTT FÄRDIG
KL
08:00
Om du har valt det relativa tidsläget och vill fördröja programmets slut med 4
timmar och 30 minuter, har displayen följande utseende:
102
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 103
FÖRDRÖJA SLUT
M.
4H 30M
Du kan när som helst avbryta dessa alternativ genom att hålla knappen
intryckt i fem sekunder. Indikatorlampan släcks som summern aktiveras.
När du använder funktionerna Startfördröjning/Ställ in
sluttid, får du bara placera tvättmedlet i
doseringsluckan. Om du lägger i tvättmedel eller
liknande i trumman och sedan lämnar den
stillastående en längre tid, kan tvätten skadas.
Programlås (
)
Det här är en användbar funktion som förhindrar att barn leker med
knapparna och ändrar det program du ställt in. När du har ställt in
programmet och valt önskade funktioner trycker du på knappen
. Tryck på
knappen
för att låsa kontrollpanelen.
KNAPPSATS LÅST
INGEN ÄNDRING
Du kan avbryta den här funktionen genom att snabbt trycka på knappen
tills lampan ovanför knappen börjar blinka. Tryck på knappen
medan
lampan blinkar – displayen anger du att alternativen inte längre är låsta och
att du kan ändra dem om du vill.
PROGR. ÖPPEN
ÄNDRING MÖJLIG
103
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 104
Automatiska funktioner
Automatisk variabel kapacitet
(halv last)
Tvättmaskinen har ett självjusterande
vattennivåsystem. Tack vare det här systemet kan
maskinen använda den optimala mängden vatten
för tvätt och sköljning anpassat till den aktuella
lasten. Detta minskar mängden förbrukat vatten
och elektricitet utan att tvätt- eller sköljprestanda
försämras. Mängden vatten och elektricitet som
används anpassas alltid för mängden kläder.
Tvättmaskinen ser automatiskt till att du får
perfekta tvättresultat till lägst kostnad samtidigt
som miljön sparas.
Skydd mot obalans
Den här modellen har en elektronisk sensor som
kontrollerar att lasten är rätt balanserad. Om
lasten är något obalanserad försöker maskinen
balansera den automatiskt innan den normala
centrifugeringen inleds.
Om det inte går att balansera lasten efter flera
försök, används en lägre centrifugeringshastighet.
Om lasten är mycket obalanserad avbryts hela
centrifugeringssteget. Detta bidrar till att minska
vibrationer och buller samt till att förbättra
tvättmaskinens tillförlitlighet och livslängd.
104
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 105
Programväljare
För hantering av de olika typerna av tyger och deras smutsgrad i tvätten, har
tvättmaskinen olika programgrupper för tvättyp, temperatur,
centrifugeringshastighet och längd (se Programguide).
Bomull
Bomullsprogrammen är utformade för maximal tvätt och sköljning.
Centrifugeringscyklerna mellan sköljningarna garanterar en perfekt sköljd
tvätt. Den slutliga centrifugeringscykeln garanterar att tvätten centrifugerar så
mycket som möjligt upp till den högsta hastigheten.
Syntettyger och blandade tyger
Tvätt- och sköljprestandan optimeras med anpassade trumhastigheter och
vattennivåer. Centrifugeringen för ömtåligt material minimerar skrynkling.
Ömtåligt
Detta är ett nytt koncept, med en cykel som består av omväxlande perioder av
aktivitet och pauser, särskilt lämpligt för tvätt av ömtåliga plagg. Tvätten och
sköljningen utförs med en hög vattennivå för att ge bästa resultat.
Sköljning, centrifugering och tömning
Individuella program för sköljning, (inklusive möjlighet att lägga till
sköljmedel), centrifugering med 800 varv/min eller mindre kan väljas via
knappen
och tömning av vattnet från maskinen.
105
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 106
Specialprogram
Yllemärke (
)
Det här är ett program avsett för tvätt av tyger
märkta med yllesymbolen
. Cykeln består av
växlande perioder med aktivitet och pauser.
Tvätten och sköljningen utförs med en hög
vattennivå för att ge bästa resultat. Programmet
har en högsta temperatur om 30°C och består av
3 sköljningar, en för sköljmedel och en kort
centrifugering.
Siden (
)
Den här tvättmaskinen har ett milt program för
siden och handtvätt. Det här programmet består
av en komplett tvättcykel för plagg märkta som
‘Endast handtvätt’ och plagg tillverkade av siden
eller som är märkta att tvättas som sidenplagg.
Programmet har en högsta temperatur om 30°C
och består av 3 sköljningar, en för sköljmedel men
ingen centrifugering.
Sports
Den här tvättmaskinen har ett unikt
sportklädesprogram.
Det är särskilt utformat för att tvätta blandade
sportkläder som inte kan tvättas i varmare
program och tar bort smuts och fläckar som
uppstår under sportaktiviteter.
Det här programmet börjar med en kall förtvätt
som bryter ned och lossar överskottssmuts och
tvättar sedan i 30°C, sköljer två gånger (en gång
för sköljmedel) och centrifugerar sedan sakta för
bästa skötsel av hårt smutsade och ömtåliga
plagg.
Tvättmedel för förtvättsdelen av programmet ska
läggas i fack I och tvättmedel för huvudtvätten i
fack II. Följ anvisningarna i avsnittet
‘Doseringslucka’.
106
40003620Swe.qxd
14/11/2005
A-KLASS 59' (
13:12
Page 107
)
Detta speciellt utformade program behåller den
höga tvättprestanda som identifieras med ‘A’klassningen samtidigt som tvättiden minskas
markant. Programmet är avsett för en största last
om 3,5 kg och är anpassat för bomullstyger och
plagg som är färgäkta till 60°C. Programmet
avslutas med 2 sköljningar och en snabb
centrifugering.
Vardagsprogram
Utan att försaka de suveräna tvättprestanda kan
dessa program i förväg meddela hur lång tid din
vardagstvätt kommer att ta. Faktum är att den
här tvättmaskinen har två snabba
vardagsprogram för 40°C, som togs fram för lätt
smutsade tyger och små laster.
SNABBTVÄTT 44' (
)
En komplett tvättcykel (tvätt, sköljning och
centrifugering), som tvättar i ca. 44 och är
lämpligt för:
●
en maximal last om 3,5 kg
●
lätt smutsade tyger (bomull och blandade
tyger)
Med det här programmet rekommenderar vi att
du minskar mängden tvättmedel (jämfört med
normal mängd).
SNABBTVÄTT 29' (
)
En komplett tvättcykel (tvätt, sköljning och
centrifugering), som tvättar i ca. 29 och är
lämpligt för:
●
en maximal last om 2,5 kg
●
lätt smutsade tyger (bomull och blandade
tyger)
Med det här programmet rekommenderar vi att
du minskar mängden tvättmedel (jämfört med
normal mängd).
107
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:12
Page 108
Programguide
Max. Last
Storlek
(kg)
Max.
vatten
temp (°C)
Bomull, linne
7,5
90
60
Bomull, färgäkta
blandade fibrer
7,5
60
40
Bomull, blandade tyger,
Färgat Ej-färgäkta
7,5
40
Bomull, blandade tyger
och syntet
7,5
40
Blandade tyger
och syntet
3
50
Syntet, akryl
och färgat
blandade tyger
3
40
Blandade tyger
-
-
Centrifugera Blandade tyger.
Centrifugeringshastighet
om 800 varv/min max.
-
-
Töm
-
-
Maskintvätt
ylle
1,5
40
Siden- och ‘Endast
handtvätt’-plagg
1,5
30
3
30
Bomull, färgäkta
blandade fibrer
3,5
60
Lätt smutsad bomull
och blandade tyger
3,5
40
Lätt smutsad bomull
och blandade tyger
2,5
40
Tygtyp
Program
50
Ömtåligt
Syntet
AA 40°C
40
Skölj
Specialprogram
Energimärkningsdata baserat på
CENELEC EN60456
60 -programmet testat i enlighet med
Blandad
e tyger
Bomull
90
108
Sports
Blandade tyger
Blandade tyger
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:13
Page 109
En typisk tvätt
I det här avsnittet sammanfattas de viktigaste
punkterna för en slutförd tvättcykel. Utförliga
beskrivningar av funktioner och information om
maskinen finns i motsvarande avsnitt i
handboken.
Förbereda tvätten
Välj ut och sortera tvätten utifrån
tvättrådsetiketterna på varje plagg. Kontrollera
alltid tvättrådsetiketterna.
Lägga in tvätten
Öppna luckan.
Lägg in tvätten i tvättmaskinen. Stäng luckan tills
det klickar till och kontrollera att det inte sitter
något plagg i kläm.
Flytande
tvättmedel och
vissa
koncentrerade
pulver och
tabletter som ska
placeras direkt i
trumman bör
placeras i den
rekommenderade
fördelningsenheten.
Lägga i tvättmedel i maskinen
Öppna luckan, välj tvättmedel och lägg i den
rekommenderade mängden.
Överskriv inte max.doseringen nedan
Stäng luckan igen.
Tvätt
Max.kvantitet
pulver/flytande medel
I
Förtvätt (valfritt)
100 ml
II
Huvudtvätt
(alla program)
200 ml
Sköljmedel
200 ml
Fack
109
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:13
Page 110
Välja tvättprogram
Information vilket program som är mest lämpligt
finns i programguiden. Du kan också läsa
programbeskrivningarna på maskinens framsida.
Du väljer program genom att vrida
programväljaren till önskat program.
Programmet visas på Inter@ct 3D-skärmbilden,
tillsammans med standardhastigheten för
centrifugering och tvättemperaturen för det valda
programmet.
Kontrollera att kranen är öppen och att
utloppslangen är i rätt läge.
Välj tvättalternativ, inklusive
centrifugeringshastighet och tvättemperatur om
du vill ändra dem från standardinställningarna.
Starta tvättcykeln
Tryck på
-knappen. Inter@ct 3D-skärmbilden anger att maskinen ställer in
tvättparametrarna och efter några sekunder så börjar tvättprogrammet.
Displayen anger sedan tiden tills det att cykeln är färdig och den aktuella
fasen i cykeln (t.ex. tvätt, skölj eller centrifugering).
Försök aldrig öppna luckan när tvättprogrammet pågår. Skärmbilden anger
när luckan kan öppnas.
Öppna inte doseringsluckan under tvättprogrammet.
Om du vill pausa programmet trycker du på knappen
. Efter två minuter
kan du sedan öppna luckan. Om du vill avbryta programmet finns anvisningar
för det i avsnittet ‘Avbryta och byta programmet’ i denna handbok.
När programmet är färdigt
Vänta ca. två minuter på att lucklåset frisläpps. När Inter@ct-displayen visar
meddelandet LUCKAN ÖPPEN är det säkert att öppna luckan.
Stäng av maskinen genom att vrida programväljaren till läge AV så att den är
redo nästa gång du ska använda maskinen (denna åtgärd nollställer minnet i
maskinen).
Öppna luckan och ta ut tvätten.
Ta ut kontakten från eluttaget och stäng av vattnet när du är klar.
Tvättmaskinen kräver väldigt lite underhåll, men regelbunden uppmärksamhet
på några små detaljer ser till att tvättmaskinen fortsätter fungera på rätt sätt.
110
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:13
Page 111
Rengöring och
regelbundet underhåll
Använd inte rengöringsmedel med slipeffekt,
skurborstar, lösningsbaserade rengöringsmedel
eller polish. Det räcker med att du torkat av
maskinens utsida med fuktig trasa.
Rengöring av tvättmedelsfacket
1.
Rengör med jämna mellanrum facken för att
ta bort överblivet tvättmedel och
sköljmedel.
2.
När du gör det behöver du bara dra ut
luckan från maskinen. Dra bestämt men inte
för hårt.
3.
Rengör facken och övriga delar under
rinnande varmt vatten.
4.
Rengör luckans utsida för att ta bort
eventuella tvättmedelsrester
5.
Sätt tillbaka luckan.
Rengöring av luckglaset
Rengör med jämna mellanrum luckglaset med en
fuktig trasa. Om smuts och rester från vattnet får
ansamlas kan det leda till att det börja läcka från
luckan.
Använd inte rengöringsmedel med slipeffekt
eftersom de kan repa ytan.
111
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:13
Page 112
Rengöring av filtret
Tvättmaskinen har ett specialfilter som förhindrar
att föremål som mynt, knappar osv. sätter igen
utloppsslangen. Du kan ta bort sådana föremål
genom att:
1.
Ta bort sparkplåten genom att försiktigt dra
den rakt ut och uppåt.
2.
Samla upp det vatten som finns kvar i filtret
i sparkplåten.
3.
Skruva bort filterskruven med en
skruvmejsel, vrid filtret moturs tills det tar
stopp, ta bort det och rengör det. När du
har rengjort filtret sätter du tillbaka den
genom att utföra ovanstående åtgärder i
omvänd ordning.
Sätt tillbaka sparkplåten.
Vi rekommenderar att du rengör filtret minst en
gång i månaden.
Underhållstvätt
Om du ofta använder små mängder tvättmedel
och använder tvättprogram med låga
temperaturer kan fett och smuts gradvis
ansamlas. Med tiden kan dessa avlagringar skada
tvätten och maskinen. De kan även göra så att
maskinen börjar lukta illa. Vi rekommenderar att
du utför en underhållstvätt några gånger om året
för att hålla maskinen och rör/slangar rena och
fria från dessa avlagringar. Kör bara programmet
90 utan last och med den normala mängden
tvättmedel.
Tvätten tar ca. 2 timmar att går
klart.
112
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:13
Page 113
Felsökning
Vad kan vara orsaken till...
Problem som du kan åtgärda själv
Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om
maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt
kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du
utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kontakta GIAS Service, de kan
ev. hjälpa dig över telefon.
Maskinen startar inte…
●
Stäng luckan. Kontrollera att det kommer ström till maskinen. Välj ett
program och tryck på
. Kontrollera om meddelandet LUCKAN ÖPPEN
visas.
Om det inte gör det kontrollerar du följande:
●
1.
Är maskinen ansluten till eluttaget?
2.
Finns det ström? Testa om det finns ström i ett annat eluttag med
t.ex. en lampa?
3.
Har maskinens säkring utlösts? Byt i så fall ut den.
Om meddelandet LUCKAN ÖPPEN visas och maskinen inte startar,
innebär det att maskinen inte kan fyllas med vatten. Kontrollera
följande:
1.
Kontrollera att programratten inte står mellan två program.
2.
Är vattenförsörjningen till maskinen påslagen?
3.
Är rören i kläm eller på annat sätt hindrade?
Vattnet töms inte ut...
●
Kontrollera att avloppslangen inte är hindrad eller klämd.
●
Har avloppsslangen monterats på rätt sätt? Om den är ansluten till
diskbänksavloppet måste du kontrollera att du klippt bort membranet
eller tagit bort proppen under diskbänksavloppet.
●
Kontroller att det inte ligger främmande föremål i filtret. Rengör i så fall
filtret.
Om något av följande problem uppstått, rättar du till dem och kör sedan en
centrifugeringscykel för att tömma ut vattnet ur maskinen.
●
Är funktionen
vald? I så fall inaktiverar du funktionen, så körs
programmet klart (se sidan 101 för en fullständig beskrivning av
funktionen).
113
40003620Swe.qxd
14/11/2005
13:13
Page 114
Vatten på golvet runt tvättmaskinen
●
Är påfyllningsslangen åtdragen? Om den är det byter du
gummipackningarna i den och drar sedan åt den igen.
●
Är avloppet igensatt? Rensa avloppet eller kontakta en rörmokare.
●
Ligger det kläder eller smuts mellan luckpackningen och luckglaset? Se
till att luckglaset och packningen är rena och att det inte ligger något i
vägen när du fyller maskinen.
Maskinen centrifugerar inte...
●
Vattnet har inte tömts ut? Kontrollera punkterna ovan.
●
Har du valt en funktion som ändrar centrifugeringsprofilen (
eller
ändrat centrifugeringshastigheten med knappen
)? Kontrollera
funktionen i beskrivningen av kontrollerna.
●
Är lasten i obalans? För att minska buller och vibrationer samt förbättra
maskinens tillförlitlighet och livslängd, är maskinen utrustad med en
elektronisk sensor som känner av om lasten är obalanserad. För att
förbättra centrifugeringsprestanda kan du fördela om lasten för hand i
slutet av cykeln och sedan centrifugera på nytt.
Maskinen bullrar eller vibrerar mycket under cykeln…
●
Har allt transportskydd tagits bort? Kontrollera att hållaren och
polystyrenförpackningen har tagits bort.
●
Finns det några lösa föremål i plaggens fickor som kan skramla i
trumman och ev. orsaka skada?
●
Är lasten i obalans? Stoppa programmet, fördela om lasten och starta
sedan om.
Programmet tar lång tid...
●
Vissa program tar lång tid på sig (över 2 timmar). Lågt vattentryck kan
göra att programmet tar längre tid.
Luckan går inte att öppna...
●
Är programmet färdigt?
Visar maskinen meddelandet ‘PROGR. ÄR SLUT LUCKAN ÖPPEN’? I annat
fall är programmet inte färdigt. Vänta några minuter tills meddelandet
’PROGR. ÄR SLUT LUCKAN ÖPPEN’ visas. Då kan du öppna luckan.
●
Om det finns vatten kvar i trumman, se ‘Vattnet töms inte ut…’ ovan.
Problem med doseringsluckan...
●
●
Allt tvättmedel har inte sköljts bort.
1.
Kontrollera att vattenförsörjningskranen är helt uppskruvad.
2.
Kontrollera att inloppslangen inte är klämd.
Det går inte att stänga doseringsluckan helt.
1.
114
Kontrollera att lådan löper rakt.
40003620Swe.qxd
2.
●
14/11/2005
13:13
Page 115
Kontrollera att luckan inte är igensatt av tvättmedel (se Rengöring
och regelbundet underhåll).
Det kommer ånga från doseringsluckan.
Maskinen ventilerar genom luckan. Detta är normalt och inget att oroa
sig över.
Tänk på att du kan debiteras för servicesamtalet om problemet med maskinen
orsakas av felaktig installation eller användning.
Obs!
Användningen av miljövänliga, fosfatfria tvättmedel (se informationen på
tvättmedlets förpackning) kan ha följande effekter:
●
Avloppsvatten från sköljningen kan vara grumligare pga. närvaron av
stillastående vitt damm (zeoliter). Detta behöver inte betyda att
sköljningens prestanda försämras.
●
Det kan hända att det finns vitt damm på plaggen efter tvätt. Dammet
absorberas inte av tyget och kan inte påverka tygets färg.
●
Det kan hända att det finns skum i det sista skälvattnet. Detta behöver
inte betyda att sköljningen inte utförts på rätt sätt. Det hjälper i detta
fall inte att skölja fler gånger.
Strömavbrott
I händelse av strömavbrott, avbryts cykeln och tvättprogrammet och
tvättfunktionerna avbryts tillfälligt. När strömmen kommer tillbaka startar
tvättprogrammet om från samma punkt och programmet körs klar.
Om ett strömavbrott inträffar kan du tömma ut vattnet och ta ut tvätten ur
maskinen genom att göra så här:
1.
Stäng av maskinen både via programratten och strömbrytaren. Dra ut
kontakten ur eluttaget.
2.
Dra försiktigt ut maskinen så att du kommer åt dess baksida. Följ de
säkerhetsanvisningar som vi rekommenderar i avsnittet
Säkerhetsinformation i den här handboken.
3.
Ta loss avloppsslangen från maskinens baksida och sänk ned den i en
balja på golvet. Om baljan blir full lyfter du upp avloppsslangen tills
vattnet slutar rinna. Töm baljan och fortsätt sedan tills maskinen är tom.
4.
När maskinen är helt tom sätter du tillbaka slangen på maskinens
baksida. Öppna luckan och ta ut lasten.
Luckan går att öppna ca. 2 minuter efter strömavbrottet.
Öppna aldrig luckan med våld.
115
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:17
Page 116
Innledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Leveringsinformasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gjør dette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ikke gjør dette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pakke ut produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Velge en plassering . . . . . . . . .
Strømtilførsel . . . . . . . . . . . . . .
Vanntilførsel. . . . . . . . . . . . . . .
Koble til kaldtvannstilførselen .
Koble maskinen til avløpet . . .
Flytte maskinen på plass . . . . .
Justere føttene. . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
121
122
122
123
124
125
125
Teste installasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Vaskeråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Legge tøy i vaskemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sortere tøyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Doseringsenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vaskemiddeldosering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Doseringsinstruksjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Bruke Inter@ct 3D for første gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Kontrollpanelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Vaskealternativer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Automatiske funksjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Programvelger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Spesialprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Daglige programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Programoversikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
En typisk vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Velge vaskeprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Starte vaskesyklusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rengjøring og rutinemessig vedlikehold . . . . . . . . . . . . . 149
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Strømbrudd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
116
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:17
Page 117
Innledning
Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye
og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet
gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk,
installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få
optimale resultater når du bruker maskinen.
Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som
referanse eller for eventuelle fremtidige eiere.
Leveringsinformasjon
Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte
med maskinen ved levering:
●
Instruksjonsbok
●
Garantikort
●
Blokkeringsplugg
●
Inntaksslange og bøyd slangeende (se
instruksjoner for utpakking og installasjon)
●
Bunnpanel og 2 stk. festeklips
●
Energimerke
Kontroller at
det ikke har
oppstått skader
på maskinen
under
transport. Hvis
det har skjedd,
ta kontakt med
GIAS for
service.
Gjør dette
●
All emballasje som er brukt til maskinen, er
miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst
deponer emballasjen på en forsvarlig og
miljøvennlig måte. Lokale myndigheter vil
kunne gi deg informasjon om gjeldende
regler for deponering av avfall.
●
Det er viktig å tenke på sikkerheten når du
kasserer en gammel vaskemaskin. Koble
derfor fra maskinens strømkontakt, klipp
over strømkabelen og ødelegg den sammen
med kontakten. For å hindre at barn kan bli
innestengt i maskinen må du ødelegge
dørhengslene eller dørlåsen.
●
Denne maskinen er kun beregnet på bruk i
hjemmet, dvs. til å vaske, skylle og
sentrifugere husholdningstekstiler og klær.
117
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:17
Hvis maskinen
ikke fungerer
ordentlig eller
bryter sammen,
slå den av,
koble fra
strømmen og
skru av vannet.
Ikke prøv å
reparere
maskinen på
egen hånd.
Kontakt GIAS
Service for
eventuelle
reparasjoner.
Page 118
Ikke gjør dette
●
Ikke berør maskinen hvis du er våt eller
fuktig på hender eller føtter.
●
Ikke len deg på døren når du fyller
maskinen med tøy, og bruk heller ikke
døren til å løfte eller flytte maskinen.
●
Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller
forlengelsesledninger.
●
Ikke la barn leke med maskinen eller dens
kontroller.
●
Ikke prøv å åpne døren når vannet er synlig
i trommelen, når vaskeprogrammet pågår
eller når meldingen DØR LÅST vises på
displayet.
EU-direktiv 2002/96/EC
Dette apparatet er merket i samsvar med
EU-direktiv 2002/96/EC om kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE).
Ved å forsikre deg om at dette produktet er
avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre
potensielle skader på miljø og andres helse. Det
kan få negative følger hvis en kvitter seg med
produktet på en uskikket måte.
Hvis
ovenstående
advarsel ikke
følges, kan det
sette maskinens
sikkerhet i fare.
Det kan bli
krevd betaling
for service hvis
problemet med
maskinen
skyldes feil
bruk.
118
Symbolet på apparatet viser at det ikke kan
behandles som husholdningsavfall. Det skal i
stedet leveres til resirkuleringspunktet for
elektrisk og elektronisk utstyr.
Avhending må skje i henhold til lokale
miljøbestemmelser for avfallsdeponering.
For mer informasjon om behandling, gjenvinning
og resirkulasjon av dette produktet kan du
kontakte kommunen din, det nærmeste
renholdsverket eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:17
Page 119
Pakke ut produktet
Pakk ut maskinen i nærheten av det stedet der
den skal plasseres.
1.
Skjær forsiktig rundt bunnen av
emballasjen.
2.
Legg maskinen på ryggen og fjern
bunnemballasjen og de to mellomstykkene i
polystyren på begge sider av maskinen. Vi
anbefaler at man er to personer når
maskinen skal løftes og flyttes.
Deponer emballasjen forsvarlig.
Sørg for at den er utilgjengelig
for barn, ettersom den kan være
en mulig farekilde.
3.
Løft maskinen opp igjen til oppreist
posisjon, fjern resten av emballasjen og den
midtre skruen på transportbraketten.
4.
Skru ut de fire festeskruene for
transportbraketten og trekk braketten ut.
119
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:17
Page 120
Vi anbefaler at du tar vare på transportbraketten og
skruene slik at du kan beskytte maskinen ved
fremtidig transport.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
skader som forårsakes av at brukeren ikke følger
instruksjonene for demontering av
transportbeskyttelsen. Brukeren er selv ansvarlig for
alle installasjonskostnader.
120
5.
Fest de to selvklebende remsene på
maskinens bunnpanel. Det gjør du ved å
fjerne papirbeskyttelsen på den ene siden
og plassere remsene på hver side av
bunnpanelet.
6.
Vipp maskinen fremover og plasser
bunnpanelet under fronten av maskinen.
Fjern den gjenværende papirbeskyttelsen fra
de selvklebende remsene og løft
bunnpanelet opp mot bunnen av maskinen.
7.
Bruk de to festeklipsene i plast til å feste
bunnpanelet til bunnen av maskinen. Vipp
maskinen tilbake til oppreist posisjon.
40003620Nor.qxd
8.
14/11/2005
13:17
Page 121
Dekk til det midtre hullet på baksiden av
maskinen med dekselet som er vedlagt i
posen med instruksjonsboken.
Installasjon
Velg en plassering
●
Etter at maskinen er installert, må du
kontrollere at strømkontakten og
vanntilførselsventilene er lett tilgjengelige.
●
Kontroller at det er nok plass til maskinen.
Velg et sted som er minst 60 cm bredt og
85 cm høyt. Pass også på at det er nok plass
til at døren kan åpnes helt slik at det blir
enkelt å legge inn og ta ut tøyet.
●
Hold området under og rundt maskinen fritt
for brennbare materialer som lo, papir, filler,
kjemikalier osv.
Ikke koble til og
slå på maskinen
før
installasjonen
er fullført.
121
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:17
Det kan bli krevd
betaling for
service hvis
problemet med
maskinen skyldes
feil installasjon.
Page 122
Strømtilførsel
Vaskemaskiner er konstruert for bruk med en
spenning på 230 V, 50 Hz enkelfaset. Kontroller at
tilførselskretsen har kapasitet for minst 16 A.
Elektrisitet kan være svært farlig.
Denne vaskemaskinen må kobles til jord.
Stikkontakten og støpselet på maskinens
strømkabel må være av samme type.
Ikke bruk flere adaptere og/eller
forlengelsesledninger.
Ledningene i strømkabelen har farger etter
følgende koder:
Hvis maskinens
strømkabel er
skadet, må den
skiftes ut med en
spesialkabel som
BARE leveres fra
GIAS
reservedelsservice.
Kabelen må
installeres av en
kyndig person.
122
Blå
NØYTRAL
Brun
STRØMFØRENDE
Grønn og gul
JORD
CE Apparatet tilfredsstiller kravene i EU-direktiv
nr. 89/336/EØF, 73/23/EØF og senere endringer.
Vanntilførsel
●
Trykket på det kalde vannet bør være
mellom 0,05 og 0,8 MPa.
●
Ikke koble maskinen til hurtigvannvarmer
med enkelt utløp.
●
Vannkranen bør være tilgjengelig når
maskinen er installert.
●
Sjekk at det er rennende vann i vannkranen
før du kobler til påfyllingsslangen.
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 123
Koble til
kaldtvannstilførselen
Denne maskinen har en inntaksslange med
gjengede hylser på 19 mm i enden. Slangen
kobles til de gjengede koblingene på maskinen
og vanntilførselen.
Bruk bare den nye slangen som følger med, ved
tilkobling av maskinen, og kontroller at
tetningsskivene er på plass inne i
slangekoblingene.
Ikke bruk gamle slanger som er koblet til
eksisterende installasjoner.
Ikke trekk koblingene for hardt til. Tiltrekking
med hånd er tilstrekkelig.
Ikke blokker eller bend slangen.
1.
Koble den bøyde enden av vedlagte slangen
til det gjengede inntaket på baksiden av
maskinen.
Grått rør til det hvite, gjengede inntaket på
maskinen.
2.
Trekk til slangekoblingen for hånd.
3.
Koble de rette endene av rørene til
vanntilførselen; kontroller at det ikke er
bender på rørene.
4.
Skru på vannet og sjekk om det er lekkasjer.
Hvis det er en lekkasje, skru av vannet,
koble fra slangen og kontroller at
tetningsskrivene er på plass. Koble til
slangen igjen og skru på vannet.
Aqua-stop
Enkelte modeller leveres med en spesialslange
som har dobbel membran og en vannventil (A).
Hvis den innvendige slangen sprekker, stenger
ventilen automatisk vanntilførselen for å
forhindre vannskader. Indikatoren blir da rød (B).
Hvis dette skjer, skru av vannet umiddelbart og få
fatt i en ny slange fra GIAS Service.
Installasjonen er den samme som for en vanlig
slange. Ventilenden av aqua-stop-slangen festes
til vannkranen.
A
B
123
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 124
Koble maskinen til avløpet
Denne maskinen må tilkobles i samsvar med gjeldende regler for vanntilførsel.
Tilkobling til avløp for overflatevann er forbudt iht. lokale lover.
Avgjør hvilket røralternativ som passer best for deg, og følg deretter
instruksjonene nedenfor.
Alle maskiner er testet med vann før de sendes fra
forbrikken, så det kan hende at det er en liten mengde
vann igjen i trommelen og avløpsslangen.
Hvis deler av installasjonen ikke utføres på riktig måte,
kan det flomme vann ut av maskinen.
Alternativ 1
Tilkobling av avløpsrør (avløpsfelle)
Fest den bøyde slangeenden til utløpsrøret. Plasser den minst 80 cm over
gulvnivået.
Etter at du har fjernet blokkeringspluggen eller kuttet membranen fra
avløpssystemet, må du feste utløpsrøret godt til avløpssystemet. Bruk en
slangeklemme.
Fest den bøyde slangeenden i en høyde på minst 80 cm for å unngå at vannet
trekkes inn i maskinen igjen.
bøyd slangeende
utslagsvask
fleksibel
avløpsslange
slangeklemme
800 mm
124
avløpsfelle med
slangeadapter
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 125
Alternativ 2
Tilkobling til utslagsrør
Kontroller at utslagsrøret ikke er plassert nær en
elektrisk stikkontakt.
Fest den bøyde slangeenden til utløpsrøret. Koble
slangen til utslagsrøret og kontroller at røret er
minst 50 cm fra gulvet.
100 mm
min.
500 mm
Før utløpsrøret fra maskinen ca. 10 cm inn i
utslagsrøret.
Flytte maskinen på plass
Maskinen er tung, så vær forsiktig når du flytter
den. Vi anbefaler at to personer flytter maskinen
sammen slik at man unngår belastninger og
eventuelle skader.
●
Pass på at gulvet ikke blir skadet når du
flytter maskinen.
●
Når du flytter maskinen til den endelige
plasseringen, må du passe på at du ikke
bender eller skader slangen på baksiden av
maskinen.
Ikke dra eller
løft maskinen
etter døren.
Justere føttene
Når maskinen er plassert der den skal stå, bør
føttene justeres for å sikre at maskinen står plant.
Hvis maskinen ikke står plant, kan den avgi mye
støy eller flytte på seg.
Juster føttene på de fremre hjørnene av maskinen
inntil den står stabilt og plant.
Når maskinen står stabilt og plant, trekker du til
låsemutrene på de to føttene.
125
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 126
Teste installasjonen
Se “Velge vaskeprogram” hvis du vil ha mer
informasjon om hvordan du velger programmer.
1.
Skru på vannet og kontroller at det ikke er
lekkasjer fra påfyllingsslangen.
2.
Slå på strømmen.
3.
Velg et sentrifugeringsprogram
, og
trykk deretter på knappen
for å starte
maskinen. La programmet fortsette i ett
minutt og avbryt deretter programmet ved
å sette velgeren i posisjonen OFF (AV). Dette
fjerner eventuelt vann som finnes i
maskinen etter fabrikktestingen.
4.
Slik kontrollerer du tilførselen av kaldt vann
til maskinen:
Velg et skylleprogram
deretter på knappen
maskinen.
, og trykk
for å starte
La trommelen fortsette å rotere inntil
vannet er pumpet ut. Kontroller at avløpet
ikke lekker eller flommer over.
5.
Slå av maskinen når syklusen er fullført ved
å dreie programvelgeren til posisjonen OFF
(AV).
6.
Velg et sentrifugeringsprogram
, og
trykk deretter på knappen
for å starte
maskinen. Hvis det tar mer enn ett minutt å
tømme maskinen, kontroller at
avløpsslangen ikke er bøyd.
Installasjonstesten er nå fullført.
Det tar ca.
2 timer å
fullføre dette
programmet.
126
Nå som du har fullført installasjonen av maskinen,
anbefaler vi at du kjører maskinen for å sikre at
trommelen er helt ren etter testingen og
lagringen. Velg
90 og kjør maskinen en full
syklus med bare vaskemiddel og vann.
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 127
Vaskeråd
Følgende tips er ment som en hjelp til å få
optimale resultater ved bruk av maskinen,
samtidig som du bruker den på en mest mulig
miljøvennlig og økonomisk måte. Det er også
viktig å kjenne til ting du bør unngå i vasken for
å sikre at maskinen fortsatt skal fungere sikkert
og pålitelig.
Legge tøy i
vaskemaskinen
For å redusere forbruket av energi, vann og
vaskemidler anbefaler vi at du fyller maskinen
helt opp hver gang du vasker. Du kan spare opptil
50 % energi ved å kjøre én vask med full maskin i
stedet for to vaskesykluser med halvfull maskin.
Ikke ha for mye tøy i maskinen. Det vil nemlig
redusere kvaliteten på vaskingen og kan føre til
skader på maskinen og tøyet.
Når behøves det egentlig forvask?
Bare når tøyet er ekstra skittent. Du kan spare 5
til 15 % energi ved å ikke velge
forvaskalternativet for tøy som ikke er veldig
skittent. Vanskelige flekker bør behandles på
forhånd med en vaskbar flekkfjerner.
Hvilken vasketemperatur bør du
velge?
Hvis du bruker flekkfjernere før maskinvasken,
reduserer det behovet for å vaske på
temperaturer over 60 °C.
Hvis du bruker en vasketemperatur på 40 °C, kan
du spare opptil 50% energi.
Svært skittent tøy
For å sikre best mulig ytelse når du vasker svært
skittent tøy, anbefaler vi at du reduserer
mengden tøy som legges i maskinen. Når det er
bedre plass i trommelen, kan tøyet sirkulere friere
og da blir vaskingen også bedre.
127
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 128
Sortere tøyet
Unngå følgende
Ikke bruk
maskinen til å
vaske tøy som
ikke har
vaskeetikett.
Ikke vask tøy
som er
behandlet med
løsemidler.
128
Vi anbefaler at du ikke vasker bh-er med spiler i
maskinen. Hvis spilene løsner, kan de forårsake
skader på tøyet og maskinen. Hvis vaskeetiketten
angir at bh-en kan vaskes i maskin, anbefaler vi at
den legges i en vaskepose.
Anbefalinger
Følg alltid anvisningene på tøyets vaskeetiketter.
Fest glidelåser, knyt fast snører og lukk
trykknapper for å hindre at de vikler seg inn i
hverandre. Sjekk at lommer er tømt for mynter
og andre små gjenstander.
Kontroller at det ikke er metallgjenstander i
tøyet som skal vaskes, ettersom de kan skade
tøyet og maskinen.
Plasser små artikler i en vaskepose.
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 129
Doseringsenheten
ROM I
Vaskemiddel for forvask
Maksimal dosering
100 ml vaskepulver
ROM II
Vaskemiddel for hovedvask
Maksimal dosering
200 ml vaskepulver
ROM
Tøymykner
Maksimal dosering 200 ml
Vaskemiddeldosering
Bruk bare vaskemidler som er egnet for bruk i en vaskemaskin. Du vil oppnå
best resultat hvis du vasker med minimal bruk av kjemiske produkter, og du
tar best vare på tøyet ditt hvis du vurderer graden av tilsmussing samt typen
vaskemiddel som du skal velge.
Hvor mye vaskemiddel du skal bruke, avhenger av følgende:
●
Vannets hardhet.
Avhengig av hardheten til vannet og typen vaskemiddel som brukes, er
det mulig å redusere mengden vaskemiddel som behøves.
Jo mykere vann som brukes, desto mindre vaskemiddel kreves det.
●
Graden av tilsmussethet.
Det er mulig å redusere mengden vaskemidler som brukes avhengig av
hvor skittent tøyet er.
Bruk mindre vaskemidler for tøy som ikke er spesielt skittent.
●
Mengden tøy som skal vaskes.
Det er mulig å redusere mengden vaskemidler hvis du bare skal vaske en
liten mengde tøy.
Bruk mindre vaskemiddel for små tøymengder.
Doseringene som vises på emballasjen for vasking av ømfintlig tøy, gjelder
allerede ofte for en redusert tøymengde. Følg alltid doseringsinstruksjonene
på vaskemiddelemballasjen.
Du må IKKE overskride den maksimale vaskemiddeldoseringen
129
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Vaskemiddelskuffen må ikke
fylles med
annet enn det
vaskemiddelet
som skal
fordeles fra
skuffen. Andre
substanser kan
føre til tiltetting
eller skader.
130
Page 130
Doseringsinstruksjoner
Vaskemiddelskuffen består av 3 rom:
●
det venstre rommet, merket "II", er for
vaskemiddel til hovedvask.
●
det midtre rommet, merket
er for
spesialtilsetninger, f.eks. tøymyknere,
lukttilsetninger, stivelse, blekemidler osv.
●
det høyre rommet, merket "I", er for
vaskemiddel til forvask.
Dosering i trommelen
Flytende vaskemidler og enkelte vasketabletter
plasseres ofte direkte i vaskemaskinens trommel i
en anbefalt doseringsenhet, f.eks. en vaskeball
eller en pose, som plasser oppå tøyet bakerst i
trommelen. Enkelte tabletter skal plasseres i
vaskemiddelskuffen. Les detaljene på emballasjen.
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 131
Bruke Inter@ct 3D for
første gang
Denne maskinen vil fungere selv om du ikke programmer Inter@ct-oppsettet.
Maskinen har imidlertid funksjoner av typen startforsinkelse og programslutt,
og for at disse funksjonene skal fungere effektivt må Inter@ct 3D
programmeres først. Dette er en enkel operasjon, og under produksjonen er
det lagt særlig vekt på at brukeren skal kunne betjene maskinen på en enkel
og effektiv måte.
Programmere maskinen
Inter@ct må programmeres slik at riktige innstillinger for klokke, språk og
personlige vaskebehov er valgt. Når maskinen slås på og programvelgeren
flyttes fra posisjonen OFF til programvalgene, vises det en velkomstmelding:
00
VELKOMMEN!
0:00
00
Denne meldingen vises en kort stund før maskinen fastslår hvilket program
som er valgt. Når maskinen er klar, vises programdetaljene på displayet, og
herfra kan du begynne å programmere maskinen.
Eksempel:
11
Sentrifugeringshastighet x 100
KOKEVASK
MEGET BESKIDT
90
Valgt
program
Temperatur
(°C)
Vær oppmerksom på at når du bruker Inter@ct-menyen, har du 30 sekunder
på deg per operasjon til å gjøre et valg. Hvis du overskrider denne tiden, går
displayet tilbake til startvisningen, og da går du bare inn på Inter@ct-menyen
på nytt og fortsetter programmeringen.
131
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 132
Slik bruker du menyen
Hold inne knappene
pipetone.
og
samtidig i 5 sekunder inntil du hører en
Menyalternativene kan endres ved å trykke på knappen
. Hvis du vil
bekrefte og legge inn et alternativ, trykker du på knappen
.
INDSTIL SPRÅK (standardinnstilling: SVENSK)
Vaskemaskinen velger automatisk svensk som språk. Hvis du vil bruke et annet
språk, kan du endre det på oppsettsmenyen. Trykk på
for å endre språk.
Hold inne knappen til ønsket språk vises. Trykk på
for å bekrefte valget.
Når du har valgt språk, viser displayet meldingen INDSTIL NY TID slik at du kan
stille inn ny tid.
INDSTIL NY TID
Du må aktivere denne funksjonen av to grunner – for det første for å vise
gjeldende tid på dagen på displayet og for det andre for at innstillingene
Programslutt/Startforsinkelse skal fungere ordentlig.
INDSTIL NY TID
0:08
I displayvinduet vil du nå se at timevisningen på klokken blinker. Når du skal
stille inn timene, må du trykke på knappen
inntil det ønskede tallet vises.
Trykk deretter på knappen
for å legge inn det valgte tallet. Dermed
begynner minuttene på klokken å blinke. Trykk på knappen
på nytt inntil
ønsket minuttverdi vises, og trykk så på
for å legge inn tallet. Når du har
stilt inn tiden, spør displayet deg om du ønsker å velge tidsmodus.
INDSTIL TIME (standardinnstilling – ABSOLUT)
Med Tidsmodus kan du velge hvordan du ønsker at funksjonene Programslutt
og Startforsinkelse skal kontrolleres.
Du får to alternativer. Det første alternativet kalles Absolutt tidsmodus
(ABSOLUT), og med det kan du angi det faktiske klokkeslettet da du vil at
programmet skal starte eller slutte, f.eks. at programmet skal starte/slutte kl.
08:00. Det andre alternativet kalles Relativ tidsmodus (RELATIV), og med det kan
du forsinke starten eller slutten på vaskesyklusen ved å legge til timer til den
tiden som vises på klokken, f.eks. at programmet skal starte/slutte om 4 timer
30 minutter.
Du kan velge ønsket alternativ ved å trykke på knappen
inntil det
foretrukne alternativet vises, og deretter trykker du på knappen
for å
132
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 133
godta det valgte alternativet.
Begge alternativene er nyttige, men Absolutt tidsmodus er enklere å bruke
ettersom du slipper å beregne hvor mange timer det skal gå før maskinen skal
avslutte eller starte den valgte syklusen.
Når du har valgt ønsket Tidsmodus, spør displayet deg om det skal aktiveres
en avsluttende pipetone eller ikke.
INDSTIL ALARM? (standardinnstilling – JA)
Her har du mulighet til å velge om maskinen skal avgi en pipetone når
vaskesyklusen er ferdig. Ved å trykke på knappen
kan du bla mellom
alternativene JA og NEI.
Trykk på knappen
for å bekrefte valget. Displayet går deretter videre til
neste trinn og spør om du vil aktivere minnet.
BRUK HUKOM? (dvs. aktiver minne)
(standardinnstilling – NEI)
Dette er en nyttig funksjon hvis du ofte vasker tøy med samme program. Hvis
du aktiverer minnefunksjonen, legger maskinen inn det siste programmet og
de sist brukte funksjonene i minnet. Denne funksjonen fungerer bare i
programmene for vask av bomullstøy, ømfintlig tøy, syntetiske stoffer og
ulltøy. Minnet lagrer ikke innstillingene innenfor en spesialprogramgruppe.
Velg JA og NEI ved å bruke knappen
, og bekreft valget ved å trykke på
knappen
.
INDSTIL DEMO? (standardinnstilling – NEI)
Displayet viser nå en melding som spør om du vil angi en demomodus. Velg
NEI for dette alternativet hvis det ikke allerede er gjort. Denne funksjonen
brukes kun i forbindelse med SERVICE. Hvis demomodusalternativet er innstilt
på JA, starter IKKE vaskeprogrammet når du avslutter Inter@ct 3D-menyen. Du
må velge NEI for demomodusen for at vaskesyklusen skal starte. Velg NEI ved
å bruke knappen
, og bekreft valget med knappen
. Deretter blir du
spurt om du vil avslutte menyen.
AFSLUT MENY?
Hvis du er fornøyd med innstillingene som du har valgt, kan du nå avslutte
menyen ved å velge JA med knappen
. Deretter må du bekrefte med
knappen
. Hvis du imidlertid ikke er fornøyd med noen av de valgte
innstillingene, må du velge NEI. Deretter kan du starte programmeringen på
nytt fra starten av. Ved å trykke på knappen
kan du gå til og hoppe over
hvert alternativ inntil du finner det alternativet du vil endre.
Når du er helt fornøyd med de menyinnstillingene du har valgt, kan du
avslutte menyen. Dermed kan testingen av installasjonen starte. Hvis du
ønsker å endre noen av menyinnstillingene på et senere tidspunkt, kan du
133
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 134
åpne menyen som tidligere beskrevet, bla gjennom alternativene fra
begynnelsen og endre som ønsket. Det kan f.eks. være nyttig hvis du skal
endre tidsinnstillingen når sommertiden begynner eller slutter.
Når du har foretatt menyvalgene, forblir de i maskinens minne selv om
maskinen slås av eller det oppstår strømbrudd.
Kontrollpanelet
INTER@CT
Display
Strykeklart
Sentrifugeringshastighet
Hurtigvask
Startforsinkelse/
Programslutt
Forvask
Programlås
Temperaturvalg
Ekstra
skylling
Programvelger
Start/Pause
Programvelgeren må stilles tilbake til posisjonen OFF
mellom hver vaskesyklus slik at kontrollene nullstilles.
134
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 135
Slå på maskinen
Slå på maskinen ved å velge et program med programvelgeren. Displayet viser
da navnet på programmet, sentrifugeringshastigheten og vasketemperaturen,
og denne displayvisningen beholdes inntil du trykker på knappen
eller
stiller programvelgeren i posisjonen OFF.
KOKEVASK
11
Start/Pause (
Start
MEGET BESKIDT
90
)
Etter at du har valgt program og ønskede alternativer (se avsnittet om
vaskealternativer i denne instruksjonsboken) trykker du én gang på knappen
for å starte vaskesyklusen. Displayet viser at døren er låst, og maskinen
begynner å registrere at det er tøy i den og ber deg om å vente.
11
VENDT VENLIGST
INDSTILL PARAM
90
Etter at maskinen har programmert inn passende parametere, viser displayet
den omtrentlige tiden det vil ta før programmet er ferdig. Denne beregningen
er basert på full maskin og kommer til å bli justert etter hvor stor tøymengde
det er og hvilket tøy det dreier seg om etter hvert som maskinen arbeider seg
gjennom vaskesyklusen.
11
SLUT:
VASKER
2H 45M
90
135
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 136
Pause
Du kan når som helst ta en pause i vaskesyklusen ved å holde inne knappen
i ca. 3 sekunder. Når maskinen er pausemodus, vises følgende på displayet:
11
PAUSE I PROGR.
DØR LÅST
90
Etter ca. 2 minutter endres displayet til følgende visning, som betyr at døren
nå kan åpnes:
11
PAUSE I PROGR.
DØR ÅPEN
90
Når du skal starte programmet igjen, lukker du døren og trykker på knappen
.
Avbryte og endre programmet
Hvis du vil avbryte programmet, bør du dreie programvelgeren til posisjonen
OFF. I denne modusen er displayet tomt ettersom maskinen er slått av. Når et
nytt program velges, viser display at programmet er avbrutt på følgende måte:
11
PROGR. ANNUL.
90
Når du skal starte en ny vaskesyklus, må du stille programvelgeren tilbake til
OFF enda en gang FØR neste program kan velges og startes.
136
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 137
Vaskealternativer
Følgende alternativer bør velges FØR du trykker på
knappen . Lyset på hver enkelt alternativknapp tennes
hvis alternativet er valgt.
Valg av sentrifugeringshastighet (
)
Ved å trykke på alternativknappen
er det mulig å redusere
maksimumshastigheten på det valgte programmet slik at det passer dine
behov og bidrar til å redusere krøllingen av tøyet. Den maksimale
sentrifugeringshastigheten varierer avhengig av maskinens spesifikasjoner.
KOKEVASK
11
MEGET BESKIDT
90
Sentrifugeringshastighet ÷ 100 o/min; så i dette eksempelet er 11
= 1100 o/min
Lyset på alternativknappen tennes hvis det er valgt en
sentrifugeringshastighet som er lavere enn det som er angitt programguiden.
Hurtigvask (
)
Dette alternativet er tilgjengelig i programmene for vask av bomullstøy (
)
og syntetiske stoffer (
). Ved å velge
alternativet kan vasketiden
reduseres med opptil 50 minutter, avhengig av det valgte programmet,
temperaturen og tøymengden, uten at det går utover kvaliteten på vaskingen.
Forvask (
)
Dette alternativet er tilgjengelig i programmene for vask av Bomullstøy (
)
og Syntetiske stoffer ( ).
stilles inn automatisk for programmet Sports.
Dette alternativet er svært nyttig når du skal vaske svært skittent tøy, og det
kan brukes uavhengig av hovedvaskprogrammet. Vaskemiddel for dette
programmet bør legges i det første rommet i vaskemiddelskuffen, dvs. det
som er merket “I” (se avsnittet om vaskemiddelskuffen senere i denne
137
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 138
instruksjonsboken). Vi anbefaler at du bruker bare 20 % av den mengden som
brukes for hovedvaskprogrammet.
Temperaturvalg (
)
Denne vaskemaskinen er utstyrt med en variabel temperaturfunksjon. Hvert
trykk på knappen
reduserer vasketemperaturen. Du kan spare mye energi
ved å stille inn temperaturen til mellom 15 °C og 40 °C. Når du stiller inn
temperaturen på 15 °C, tilsvarer vasketemperaturen temperaturen på vannet
som maskinen tar inn, og dermed reduseres energiforbruket ytterligere.
Vi anbefaler at du aldri overskrider den temperaturen som er angitt på tøyets
vaskeetikett. Maskinen godtar ikke at du velger en temperatur som er høyere
enn det som er angitt i programguiden.
11
KOKEVASK
MEGET BESKIDT
90
Temperatur (°C)
Lyset på alternativknappen tennes hvis det er valgt en temperatur som er
lavere enn det som er angitt programguiden.
Ekstra skylling (
)
Dette alternativet er tilgjengelig i programmene for vask av bomullstøy (
),
og det øker antall skyllinger til fem (inkludert den siste skyllingen med
tøymykner). Dette kan bidra til å forhindre hudirritasjoner fra
vaskemiddelrester, særlig for personer med spesielt ømfintlig hud. Det
anbefales også at du velger denne knappen
når du vasker svært skittent
tøy som krever bruk av mye vaskemiddel, eller når vasken inneholder
håndklestoff som har en tendens til å suge til seg vaskemiddelet.
138
40003620Nor.qxd
14/11/2005
Strykeklart (
13:18
Page 139
)
Dette alternativet er bare tilgjengelig i programmene for vask av syntetiske
stoffer, akryl, ulltøy og silke.
Program
Strykeklart-funksjon
Handling som kreves for å fullføre
syklusen
Syntetiske
stoffer
(
50)
Programmet fullføres med
en kort sentrifugering, med
svært lav hastighet.
Når du skal velge en full
sentrifugeringssyklus, dreier du
velgeren til det ønskede
sentrifugeringsprogrammet (se
Programguide).
Akryl
(
40)
Maskinen stopper i den siste
skyllingen samtidig som
alternativindikatorene
blinker. Tøyet blir liggende i
vannet i trommelen, og
dermed reduseres krøllingen
slik at tøyet blir lettere å
stryke.
Trykk på knappen
for å fortsette
med programmet. Dermed pumper
maskinen ut vannet og programmet
avsluttes med en kort sentrifugering.
Til slutt utfører programmet en kort
rotasjon for å løse opp tøyet i
trommelen.
Ulltøy
(
)
Maskinen stopper i den siste
skyllingen samtidig som
alternativindikatorene
blinker. Tøyet blir liggende i
vannet i trommelen, og
dermed reduseres krøllingen
slik at tøyet blir lettere å
stryke.
Trykk på knappen
for å få
maskinen til å pumpe ut vannet og
fullføre syklusen med en kort
sentrifugering.
Silke
(
)
Maskinen stopper i den siste
skyllingen samtidig som
alternativindikatorene
blinker. Tøyet blir liggende i
vannet i trommelen, og
dermed reduseres krøllingen
slik at tøyet blir lettere å
stryke.
Trykk på knappen
for å få
maskinen til å pumpe ut vannet og
fullføre syklusen. Tøyet blir ikke
sentrifugert og det vil derfor være
svært vått.
Startforsinkelse (
)
Alternativene Programslutt/Startforsinkelse kan brukes hvis du ønsker at vasken
skal være ferdig på et senere tidspunkt (men i løpet av 24 timer). Måten disse
knappene fungerer på, avhenger av hvilken tidsmodus du har valgt på
Inter@ct-menyen.
139
40003620Nor.qxd
1.
14/11/2005
13:18
Page 140
Startforsinkelse
Trykk én gang på knappen
, og trykk deretter på knappene for timer og
minutter (
og
) inntil den ønskede tiden er angitt. Displayet går tilbake
til programalternativet hvis du ikke begynner å stille inn tiden i løpet av 5
sekunder. Når du har stilt inn ønsket startforsinkelse, trykker du på knappen
.
Hvis du valgte Absolutt tidsmodus under menyoppsettet og du ønsker å
forsinke starten av programmet inntil kl. 08:00, viser displayet følgende:
PROGRAM START
KLOKKEN:
08:00
Hvis du valgte Relativ tidsmodus under menyoppsettet og du ønsker å forsinke
starten av programmet med 4 timer og 30 minutter, viser displayet følgende:
FORSKUDT START
OM
4H 30M
2. Programslutt
Trykk to ganger på knappen
, og trykk deretter på knappene for timer og
minutter (
og
) inntil den ønskede tiden er angitt. Når du velger
alternativet Programslutt, viser displayet automatisk det tidligste tidspunktet
da programmet kan avsluttes. Dette tidspunktet kan justeres slik du ønsker.
Hvis du valgte Absolutt tidsmodus under menyoppsettet og du ønsker å
forsinke avslutningen av programmet inntil kl. 08:00, viser displayet følgende:
PROGRAM SLUT
KLOKKEN:
08:00
Hvis du valgte Relativ tidsmodus under menyoppsettet og du ønsker å forsinke
avslutningen av programmet med 4 timer og 30 minutter, viser displayet
følgende:
140
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 141
FORSKUDT SLUT
OM
4H 30M
Disse alternativene kan når som helst annulleres etter at de er valgt. Det gjør
du ved å trykke på knappen
og holde den inne i 5 sekunder. Dermed
slukkes indikatorlampen og summeren avgir en lyd.
Når du bruker funksjonene
startforsinkelse/programslutt, må det fylles
vaskemiddel bare i vaskemiddelskuffen. Hvis du
tilsetter vaskemidler osv. i selve trommelen og lar det
stå i lengre tid, kan det føre til skader på tøyet.
Programlås (
)
Dette er en nyttig funksjon som skal hindre barn i å leke med
alternativknappene og endre innstillingene for det programmet du har valgt.
Etter at du har valgt program og trykket på ønskede alternativknapper,
trykker du knappen
. Trykk på knappen
for å låse kontrollpanelet.
PROGRAM LÅST
INGEN ÆNDR.
Du kan oppheve denne funksjonen ved å trykke kort på knappen
inntil
du ser at lyset over knappen blinker. Når dette lyset blinker, trykker du på
knappen
. Dermed informerer displayet deg om at alternativene ikke
lenger er låst, og du kan da foreta ytterligere endringer.
PROGRAM ÅPEN
ÆNDR. TILLADT
141
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 142
Automatiske funksjoner
Automatisk variabel kapasitet
(halv tøymengde)
Vaskemaskinen er utstyrt med et selvjusterende
vannivåsystem. Ved hjelp av dette systemet kan
maskinen bruke nøyaktig den mengden vann som
behøves for å vaske og skylle tøyet i forhold til
den bestemte mengden tøy som vaskes. Dette
fører til en reduksjon av forbruket av vann og
strøm uten at det på noen måte har innvirking på
kvaliteten av vaskingen og skyllingen. Mengden
vann og strøm som brukes, vil alltid være tilpasset
den aktuelle mengden tøy som vaskes.
Vaskemaskinen sikrer automatisk utmerkede
vaskeresultater til minimal kostnad samtidig som
miljøet beskyttes.
Beskyttelse mot skjev
vektfordeling
Denne modellen er utstyrt med en elektronisk
sensorenhet som kontroller at tøyet i maskinen er
riktig fordelt. Hvis vektfordelingen er skjev, vil
maskinen justere den automatisk og deretter
utføre en normal sentrifugering.
Hvis maskinen, etter flere forsøk, ikke har klart å
oppnå en jevn vektfordeling, vil den kjøre en
sentrifugering med redusert hastighet.
Hvis tøyets vektfordeling er svært skjev, vil
sentrifugeringen ikke bli utført. Dette bidrar til å
redusere vibrasjoner og støy samt at
vaskemaskinens pålitelighet og levetid forlenges.
142
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 143
Programvelger
For å kunne håndtere ulike tekstiltyper og deres grad av tilsmussethet har
vaskemaskinen forskjellige programgrupper alt etter type vask, temperatur,
sentrifugeringshastigheter og varighet (se Programguide).
Bomull
Bomullsprogrammene er beregnet på maksimal vask og skylling. Med innlagte
sentrifugeringssykluser er du garantert at tøyet får en perfekt skylling. Den
siste sentrifugeringen sikrer at tøyet blir så tørt som mulig med en hastighet
opptil det maksimale.
Syntetiske stoffer og blandede tekstiler
Ved hjelp av passende sentrifugeringshastigheter og vannivåer oppnår du
optimal vasking og skylling. Sentrifugeringen for ømfintlig tøy reduserer
krølling til et minimum.
Ømfintlig tøy
Dette er et nytt konsept innen vasking, med en syklus som består av vekslende
perioder med aktivitet og pauser. Dette programmet er spesielt egnet for vask
av svært ømfintlige tekstiler. Vasking og skylling utføres med et høyt vannivå,
og det sikrer best mulig resultat.
Skylling, sentrifugering og tømming
Det finnes egne programmer for skylling, (inkludert muligheten til å tilsette
tøymykner), sentrifugering, ved 800 o/min eller mindre når knappen
brukes, og tømming av vannet fra maskinen.
143
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 144
Spesialprogrammer
Ulltøy (
)
Dette er et program som er beregnet på vask av
tøy med Woolmark-symbolet
. Syklusen består
av vekslende perioder med aktivitet og pauser.
Vasking og skylling utføres med et høyt vannivå,
og det sikrer best mulig resultat. Programmet har
en maksimal temperatur på 30 °C og avsluttes
med tre skyllinger (én med tøymykner) og en kort
sentrifugering.
Silke (
)
Denne vaskemaskinen har også et silke- og
håndvaskprogram for forsiktig vask. Med dette
programmet kan du utføre en komplett
vaskesyklus for tøy som er merket “bare
håndvask”, samt tøy som er laget av silke eller er
merket med “vaskes som silke” på etiketten.
Programmet har en maksimal temperatur på 30
°C og avsluttes med tre skyllinger (én med
tøymykner) og ingen sentrifugering til slutt.
Sports
Denne vaskemaskinen har et unikt Sportstøyprogram.
Dette programmet er spesielt konstruert for vask
av blandet sportstøy som ikke kan vaskes på
programmer med sterk varme, og programmet er
konstruert for å fjerne smuss og flekker som har
oppstått gjennom deltakelse i sportsaktiviteter.
Dette programmet starter med en kald forvask
som bryter ned og løsner overflatesmuss, og
deretter vaskes tøyet på 30 °C, skylles to ganger
(én gang for tøymykner) og sentrifugeres sakte
slik at det ømfintlige tøyet blir rent og sikres best
mulig behandling.
Vaskemiddelet for programmets forvask bør
plasseres i rom I, mens vaskemiddelet for
hovedvasken plasseres i rom II. Følg
instruksjonene i avsnittet “Doseringsenheten”.
144
40003620Nor.qxd
14/11/2005
KLASSE A 59' (
13:18
Page 145
)
Dette spesialdesignede programmet opprettholder
den høye vaskekvaliteten som er typisk for “A”ratingen, samtidig som vasketiden reduseres
betydelig. Programmet er laget for en maksimal
tøymengde på 3,5 kg og det er beregnet på
bomullstekstiler og tøy som er fargeekte opp til
60 °C. Programmet avsluttes med to skyllinger og
en sentrifugering med høy hastighet.
Daglige programmer
Ved å opprettholde svært god vaskeytelse lar
disse programmene deg vite på forhånd hvor mye
tid som trengs til den daglige vasken. Denne
vaskemaskinen er faktisk utstyrt med to raske
daglige programmer ved 40 °C. Programmene er
beregnet på lett tilsmusset tøy og middels eller
liten tøymengde.
KVIKVASK 44' (
)
En komplett vaskesyklus (vask, skylling og
sentrifugering) som utføres på ca. 44 minutter, og
er egnet for:
●
maks. tøymengde på 3,5 kg
●
lett tilsmusset tøy (bomull og blandende
tekstiler)
Med dette programmet anbefaler vi at du
reduserer vaskemiddelmengden (sammenlignet
med det normale), slik at du unngår sløsing med
vaskemiddel.
KVIKVASK 44' (
)
En komplett vaskesyklus (vask, skylling og
sentrifugering) som utføres på ca. 29 minutter, og
er egnet for:
●
maks. tøymengde på 2,5 kg
●
lett tilsmusset tøy (bomull og blandende
tekstiler)
Med dette programmet anbefaler vi at du
reduserer vaskemiddelmengden (sammenlignet
med det normale), slik at du unngår sløsing med
vaskemiddel.
145
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 146
Programoversikt
Tekstiltype
Syntetiske Blandede
stoffer
tekstiler
Ømfintlig
tøy
146
Maks.
Maksimal
tøymengde
vann(kg)
temperatur (°C)
90
Bomull, lin
7,5
90
60
Bomull, fargeekte
blandede fibre
7,5
60
40
Bomull, blandede tekstiler,
Farget tøy, ikke fargeekte
7,5
40
Bomull, blandede tekstiler
og syntetiske stoffer
7,5
40
Blandede tekstiler
og syntetiske stoffer
3
50
Syntetiske stoffer, akryl
og fargede,
blandende tekstiler
3
40
Blandede tekstiler
-
-
Sentrifugering Blandede tekstiler.
Sentrifugeringshastighet på
maks. 800 o/min.
-
-
Tømming
-
-
Maskinvaskbart
ulltøy
1,5
40
Silke og tøy merket
“Bare håndvask”
1,5
30
Blandede tekstiler
2,5
30
Bomull, fargeekte
blandede fibre
3,5
60
Lett tilsmusset bomullstøy
og blandede tekstiler
3,5
40
Lett tilsmusset bomullstøy
og blandede tekstiler
2,5
40
AA 40°C
50
40
Skylling
Spesialprogrammer
Energimerkedata er basert på
CENELEC EN60456.
60-programmet og testet i samsvar med
Bomull
Program
Sports
Blandede tekstiler
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 147
En typisk vask
Denne delen oppsummerer hovedpunktene ved
fullføring av en vaskesyklus. For detaljerte
forklaringer av funksjoner, alternativer og
maskindetaljer, se den relevante delen i
instruksjonsboken.
Gjøre klart tøyet
Velg ut og sorter tøyet i henhold til
vaskeetikettene som finnes på det aktuelle tøyet.
Sjekk alltid vaskeetikettene.
Legge inn tøyet
Åpne døren
Legg tøyet inn i vaskemaskinen. Lukk døren ved å
skyve den inn til den klikker. Kontroller at ingen
deler av tøyet blokkerer låsen eller dørpakningen.
Flytende
vaskemidler og
enkelte
konsentrerte
vaskemidler og
tabletter som skal
plasseres direkte i
trommelen, bør
brukes med den
anbefalte
doseringsenheten.
Fylle vaskemiddel i maskinen
Åpne skuffen, velg vaskemiddel og fyll på med
anbefalt mengde.
Ikke overskrid doseringen som er angitt
nedenfor.
Lukk skuffen.
Vask
Maks. mengde
pulver/væske
I
Forvask (alternativ)
100 ml
II
Hovedvask
(alle programmer)
200 ml
Tøymykner
200 ml
Rom
147
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 148
Velge vaskeprogram
Se programoversikten eller programbeskrivelsene
på fronten av maskinen for å velge det mest
egnede programmet.
Programmet velges ved å dreie programvelgeren
slik at streken på den står rett overfor
programnavnet.
Programmet vises på Inter@ct 3D-displayet,
sammen med standard sentrifugeringshastighet og
vasketemperatur for det valgte programmet.
Kontroller at kranen er åpnet og at avløpsslangen
er riktig plassert.
Velg ønskede vaskealternativer, inkludert
sentrifugeringshastighet og vasketemperatur hvis
du ønsker å endre disse i forhold til
standardinnstillingene.
Starte vaskesyklusen
Trykk på knappen
. Inter@ct 3D-displayet viser at maskinen stiller inn
vaskeparameterne, og deretter starter vaskeprogrammet etter noen få
sekunder. Da viser displayet tiden som gjenstår til vaskesyklusen er fullført
samt gjeldende fase av syklusen (f.eks. vasking, skylling eller sentrifugering).
Ikke prøv å åpne døren mens vaskeprogrammet pågår. Displayet viser når
døren kan åpnes.
Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens vaskingen pågår.
Hvis du ønsker å ta pause i programmet, trykker du på knappen
. Da vil du
kunne åpne døren etter 2 minutter. Hvis du vil avbryte programmet, se
avsnittet “Avbryte og endre programmet” i denne instruksjonsboken.
Når programmet er fullført:
Vent ca. 2 minutter inntil dørlåsen utløses. Når Inter@ct-displayet viser DØR
ÅPEN, kan du trygt åpne døren.
Slå av maskinen ved å dreie programvelgeren til posisjonen OFF, slik at den er
klar neste gang du skal bruke maskinen (denne handlingen nullstiller
maskinens minne).
Åpne døren og ta ut tøyet.
Ta ut støpselet fra stikkontakten og steng vanntilførselen hver gang du er
ferdig med å bruke maskinen.
148
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 149
Rengjøring og
rutinemessig vedlikehold
Vaskemaskinen trenger svært lite vedlikehold,
men jevnlig ettersyn av noen få små detaljer vil
sikre at vaskemaskinen forsetter å fungere slik
den skal.
Ikke bruk rengjøringsmidler med slipemidler,
skrubber, løsemiddelbaserte rengjørings- eller
poleringsmidler. Det er tilstrekkelig å tørke av
utsiden av maskinen med en fuktig klut.
Rengjøre vaskemiddelskuffen
1.
Rengjør rommene fra tid til annen for å
fjerne vaskemidler og tilsetninger.
2.
Når du skal gjøre dette, trenger du bare å
trekke skuffen ut av maskinen, men uten å
tvinge den ut.
3.
Rengjør rommene og dekslene under varmt,
rennende vann.
4.
Rengjør huset for vaskemiddelskuffen for å
fjerne rester av vaskepulver.
5.
Sett på plass skuffen.
Rengjøre dørglasset
Vask dørglasset jevnlig med en fuktig klut. Hvis
det får samle seg smuss og avsetninger fra
vannet, kan det føre til lekkasjer fra døren.
Ikke bruk rengjøringsmidler med slipemidler,
ettersom de kan lage riper.
149
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 150
Rengjøre filteret
Vaskemaskinen er utstyrt med et spesialfilter som
skal hindre at gjenstander som mynter, knapper
osv. blokkerer avløpsslangen. Slik gjenstander kan
fjernes på følgende måte:
1.
Fjern sparkeplaten ved å trekke den
forsiktig bort fra bunnen med en utover- og
oppoverrettet bevegelse.
2.
Bruk sparkeplaten til å samle opp vannet
som fremdeles finnes i filteret.
3.
Bruk en skrutrekker til å løsne skruen som
holder filteret, drei filteret mot urviserne
inntil det stopper, og ta til slutt ut filteret og
rengjør det. Etter rengjøringen setter du det
hele sammen i motsatt rekkefølge av
ovenfor.
Sett på plass sparkeplaten.
Vi anbefaler at filteret rengjøres regelmessig,
minst én gang per måned.
Vedlikeholdsvask
Når det brukes vaskeprogrammer med små
mengder vaskemiddel og lave temperaturer, kan
det gradvis bygge seg opp fett, smuss og
avleiringer. Over tid kan disse avsetningene skade
tøyet og maskinen. De kan også føre til at det
lukter fra maskinen. Vi anbefaler at du utfører en
vedlikeholdsvask et par ganger per år for å holde
maskinen og rørsystemet rene og fri for
avsetninger. Du kjører ganske enkelt programmet
90 uten tøy og med normal
vaskemiddelmengde.
Det tar ca. 2 timer å fullføre en
slik vask.
150
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 151
Feilsøking
Hva kan årsaken være ...
Defekter som du kan utbedre selv
Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten
nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden
eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer
etter at du har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan hjelpe deg over telefonen.
Maskinen starter ikke …
●
Lukk døren. Kontroller at maskinen får strøm. Velg et program og trykk
på
. Kontroller om meldingen DØR LÅST vises.
Hvis ikke, kontroller følgende:
●
1.
Er maskinen koblet til strømnettet?
2.
Fungerer strømtilførselen? Prøv en annen stikkontakt.
3.
Er maskinens sikring røket? Skift den i så fall ut.
Hvis meldingen DØR LÅST vises og maskinen ikke starter, betyr det at
maskinen ikke kan ta inn vann. Kontroller følgende:
1.
Kontroller at programvelgeren er riktig justert for programmet.
2.
Er vanntilførselen til maskinen skrudd på?
3.
Er rørene bøyd eller blokkert på noen måte?
Vannet tappes ikke ut…
●
Kontroller at det ikke er blokkeringer i avløpsslangen og at den ikke er
bøyd.
●
Er avløpsslangen riktig montert? Hvis den er koblet til utslagsvasken,
kontroller at du har kuttet membranen eller fjernet spunsen under
vaskens avløp.
●
Kontroller at det ikke er fremmedlegemer i filteret. Rengjør i så fall
filteret.
Hvis du har konstatert noen av problemene ovenfor, utbedre dem og la
maskinen kjøre en sentrifugeringssyklus for å tappe ut vannet.
●
Er funksjonen
valgt? Opphev i så fall denne funksjonen slik at
programmet fullføres (se side 139 for en detaljert forklaring av
funksjonen).
Vann på gulvet og rundt vaskemaskinen …
●
Er påfyllingsslangen godt tiltrukket? Skift i så fall gummipakningene og
trekk til på nytt.
151
40003620Nor.qxd
14/11/2005
13:18
Page 152
●
Er utslagsrøret eller husets avløp blokkert? Fjern i så fall blokkeringen
selv eller ring en rørlegger.
●
Er det klær eller smuss mellom dørpakningen og dørglasset? Kontroller
at dørglasset og pakningen holdes rene og fri for tøy når du legger tøy i
maskinen.
Maskinen sentrifugerer ikke …
●
Tømmes ikke maskinen for vann? Kontroller de uthevede punktene
ovenfor.
●
Har du valgt et alternativ som endrer sentrifugeringsprofilen (
endret sentrifugeringshastighet med knappen
)? Kontroller
funksjonen i beskrivelsene av kontrollene.
●
Er tøyet skjevt fordelt? Maskinen er utstyrt med en sensor som registrerer
skjev fordeling av tøyet i trommelen. Det bidrar til å redusere støy og
vibrasjon samt å forbedre maskinens pålitelighet og øke dens levetid. For
å forbedre sentrifugeringen kan tøyet omfordeles for hånd når syklusen
er fullført, og deretter sentrifugeres på nytt.
eller
Maskinen bråker og vibrerer mye under syklusen …
●
Er transportsikringen helt fjernet? Kontroller at transportbraketten og
polystyrenemballasjen er fjernet fra maskinen.
●
Finnes det løse gjenstander i lommene på tøyet som kan føre til at
trommelen støyer og blir skadet?
●
Er tøyet skjevt fordelt? Stopp programmet, omfordel tøyet og start på
nytt.
Programmet tar lang tid …
●
Noen programmer tar rett og slett lang tid (over 2 timer). Dårlig
vanntrykk kan føre til at programmet tar lengre tid.
Døren lar seg ikke åpne …
●
Er programmet fullført?
Viser maskinen PROGRAM SLUTT DØR ÅPEN? Hvis programmet ikke er
fullført, vent ytterligere noen minutter inntil meldingen PROGRAM
SLUTT DØR ÅPEN vises. Da kan du åpne døren.
●
Hvis det er vann igjen i trommelen, se “Vannet tappes ikke ut …”
ovenfor.
Problem med vaskemiddelskuffen …
●
●
Alt vaskemiddel er ikke skylt bort.
1.
Kontroller at vannkranen er skrudd til helt åpen stilling.
2.
Kontroller at inntaksslangen ikke er bøyd.
Vaskemiddelskuffen lar seg ikke lukke ordentlig.
1.
152
Kontroller at skuffen er riktig justert.
40003620Nor.qxd
2.
●
14/11/2005
13:18
Page 153
Kontroller at skuffen ikke er tiltettet med vaskemiddel (se Rengjøring
og rutinemessig vedlikehold).
Det kommer damp fra vaskemiddelskuffen.
Hvis maskinen har ventilasjon gjennom skuffen, er dette normalt.
Husk at du kanskje må betale for service hvis feil installasjon eller misbruk
fører til problemer med maskinen.
Merk:
Bruk av miljøvennlige, fosfatfrie vaskemidler (se informasjonen på
vaskemiddelemballasjen) kan ha følgende effekter:
●
Avløpsvannet fra skylling kan være mer uklart på grunn av et hvitt pulver
(zeolitt) i oppløsningen, uten at det går utover skylleeffekten.
●
Det kan være hvitt pulver på tøyet etter vask, men dette pulveret
absorberes ikke av tekstilene og endrer heller ikke farge på dem.
●
Det kan være en del skum i vannet fra den siste skyllingen, men dette er
ikke nødvendigvis et tegn på dårlig skylling. Det er ikke nødvendig å
utføre flere skyllesykluser i slike tilfeller.
Strømbrudd
Hvis det oppstår et strømbrudd, vil vaskesyklusen bli avbrutt, og
vaskeprogrammet og funksjonene vil stanse midlertidig. Når strømmen
kommer tilbake, vil vaskeprogrammet og funksjonen starte opp igjen fra det
samme punktet og fullføre programmet.
Ved et eventuelt strømbrudd kan vannet tappes ut og tøyet fjernes fra
maskinen på følgende måte:
1.
Slå av maskinen via både programvelgeren og ved strømtilførselen. Ta ut
støpselet fra stikkontakten.
2.
Flytt maskinen forsiktig slik at baksiden av maskinen blir tilgjengelig.
Følg sikkerhetsreglene som vi anbefalte i avsnittet Sikkerhetsmerknader
tidligere i denne instruksjonsboken.
3.
Løsne avløpsslangen fra det bakre panelet på maskinen og senk slangen
ned i en balje på gulvet. Når baljen er full, løfter du opp enden av
avløpsslangen til en høyde som er høyere enn toppen av maskinen, slik
at vannstrømmen stopper. Tøm baljen og sett den på plass igjen, og
fortsett deretter avtappingen inntil maskinen er tom.
4.
Når maskinen er helt tom for vann, fester du slangen til baksiden av
maskinen. Åpne døren og ta ut tøyet.
Døren kan åpnes ca. 2 minutter etter strømbruddet.
Ikke tving døren opp med makt.
153
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 154
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Pakkaustiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tee näin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Älä tee näin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tuotteen pakkauksen purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Paikan valinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Virransyöttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vedensyöttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kytkeminen kylmän veden liitäntään
Koneen kytkeminen poistoviemäriin .
Koneen siirtäminen paikalleen . . . . .
Jalkojen säätäminen . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
159
160
160
161
162
163
163
Asennuksen testaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Pesuohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Pesukoneen täyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Pyykin lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Pesuainelokero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Pesuaineen annostelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Annosteluohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Inter@ct 3D:n käyttäminen ensi kertaa . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pesutoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Automaattitoiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ohjelmanvalitsin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Erityisohjelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Päivittäispesuohjelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Ohjelmaopas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Tyypillinen pesujakso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Pesuohjelman valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Pesujakson käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Puhdistus ja säännöllinen huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sähkökatko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
154
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 155
Johdanto
Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden
mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä
turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia
ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden
avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi
konetta.
Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa
tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten.
Pakkaustiedot
Tarkasta, että koneen mukana toimitetaan
seuraavat osat:
●
Käyttöohje
●
Takuukortti
●
Sulkutulppa
●
Syöttöletku & taitepää
(katso purkamis- ja asennusohjeet)
●
Alustalevy ja 2 painokiinnitintä
●
Energialuokan kertova merkki
Tarkista, ettei
kone ole
vaurioitunut
kuljetuksessa.
Jos kone on
vaurioitunut,
soita
valmistajan
GIAS-huoltoon.
Tee näin
●
Kaikki pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan
kierrättää. Muista hävittää
pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä
tavalla. Paikallisviranomaiset antavat
lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista.
●
Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan
pesukoneen käytöstä. Irrota pistoke
pistorasiasta, katkaise virtajohto ja hävitä se
yhdessä pistokkeen kanssa. Hajota luukun
saranat tai luukun lukko, jotta lapset eivät
pysty sulkemaan itseään koneen sisään.
●
Kone on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön, ts. kotitalouden
vaatteiden ja tekstiilien pesuun, huuhteluun
ja linkoukseen.
155
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Jos laite ei toimi
oikein tai
rikkoutuu,
katkaise virta,
irrota pistoke
pistorasiasta,
sulje
vedensyöttö
äläkä yritä
korjata laitetta.
Ota yhteys
GIAS-huoltoon
koneen
korjauttamista
varten.
Page 156
Älä tee näin
●
Älä koske laitteeseen kostein tai märin
käsin tai jaloin.
●
Älä nojaa luukkuun, kun täytät konetta,
äläkä nosta tai liikuta konetta luukusta.
●
Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai
jatkojohtoja.
●
Älä päästä lapsia leikkimään koneella tai
sen toimintopainikkeilla.
●
Älä yritä avata ovea, jos rummussa näkyy
vettä, pesuohjelma on käynnissä tai
näytöllä on teksti luukun lukituksesta
(LUUKKU LUKITTU).
Euroopan unionin
direktiiv 2002/96/EY
Tämä laite on merkitty sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan
unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
Edellä mainitun
ohjeen
noudattamatta
jättäminen voi
heikentää
laitteen
turvallisuutta.
Jos koneessa on
väärinkäytöstä
johtuva
ongelma, siihen
liittyvä
huoltokäynti
voi olla
maksullinen.
156
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen
auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristöja terveysvaikutukset, joita vääränlainen
jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa.
Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.
Tuote tulee hävittää paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä,
keräämisestä ja kierrätyksestä saa kunnan
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstä ja
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 157
Tuotteen pakkauksen
purkaminen
Pura pesukone pakkauksesta lähellä sen lopullista
sijoituspaikkaa.
1.
Leikkaa pakkaus varovasti auki alustan
ympäriltä.
2.
Aseta kone selälleen ja irrota alusta ja kaksi
polystyreenivälikappaletta koneen
molemmilta puolilta. Suosittelemme, että
koneen nostamisessa ja käsittelyssä on
apuna toinen henkilö.
Hävitä pakkausmateriaali
turvallisesti. Pidä se poissa lasten
ulottuvilta, koska se voi
aiheuttaa vaaraa.
3.
Nosta kone takaisin pystyasentoon ja irrota
loput pakkausmateriaalit ja kuljetustangon
keskiruuvi.
4.
Irrota kuljetustangon neljä kiinnitysruuvia ja
ota siirtojalusta pois.
157
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 158
Suosittelemme siirtojalustan ja ruuvien säilyttämistä,
jotta kone on helppo suojata tulevissa kuljetuksissa.
Valmistaja ei ole vastuussa mistään koneelle
aiheutuvista vahingoista, jotka johtuvat
kuljetussuojien irrotusohjeiden vastaisista toimista.
Käyttäjä vastaa kaikista asennuskustannuksista.
158
5.
Asenna koneen mukana toimitettavaan
alustalevyyn kaksi tarranauhaa irrottamalla
taustapaperi toiselta puolelta ja
kiinnittämällä nauhat alustalevyn
kummallekin sivulle.
6.
Kallista konetta eteenpäin ja aseta
alustalevy koneen etuosan alle. Irrota loppu
taustapaperi tarranauhoista ja käännä
alustalevy koneen pohjaa vasten.
7.
Kiinnitä alustalevy kahdella
muovipidikkeellä koneen pohjaan. Käännä
kone takaisin pystyasentoon.
40003620Fin.qxd
8.
14/11/2005
13:23
Page 159
Peitä koneen takana oleva keskireikä
ohjeiden mukana toimitettavalla
peitetulpalla.
Asennus
Paikan valinta
●
Kun kone on asennettu, varmista, että
sähköpistoke ja vedensyötön venttiilit ovat
helposti käsiteltävissä.
●
Varmista, että koneelle on riittävästi tilaa.
Valitse paikka, joka on vähintään 600 mm
leveä ja 850 mm korkea. Jätä myös luukulle
tarpeeksi tilaa avautua täysin auki, jotta voit
täyttää ja tyhjentää koneen helposti.
●
Huolehdi siitä, että koneen alla ja ympärillä
ei ole tulenarkoja materiaaleja, kuten pölyä,
paperia, rättejä, kemikaaleja jne.
Älä liitä konetta
sähköverkkoon
äläkä kytke
koneeseen
virtaa, ennen
kuin asennus
on valmis.
159
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Jos koneessa on
väärästä
asennuksesta
johtuva ongelma,
siihen liittyvä
huoltokäynti voi
olla maksullinen.
Page 160
Virransyöttö
Pesukoneet toimivat 230 V:n ja 50 Hz:n
yksivaiheisella jännitteellä. Varmista, että
syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 16 A.
Sähkö voi olla erittäin vaarallista.
Tämä pesukone on maadoitettava.
Pistorasian ja pistokkeen on oltava
samantyyppisiä.
Älä käytä useita sovittimia tai jatkojohtoja.
Virtajohdon johtimien värikoodit ovat seuraavat:
Jos laitteen
virtajohto
vaurioituu, se on
vaihdettava
erikoisjohtoon,
joka on saatavissa
AINOASTAAN
GIASvaraosapalvelusta.
Laitteen saa
asentaa vain
ammattitaitoinen
henkilö.
160
Sininen
NEUTRAALI
Ruskea
JÄNNITTEINEN
Vihreä ja keltainen
MAADOITETTU
CE-merkinnällä varustettu laite on EU:n
direktiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY sekä niihin
tehtyjen tarkistusten mukainen.
Vedensyöttö
●
Kylmän veden paineen pitäisi olla
0,05-0,8 Mpa.
●
Älä liitä konetta yhteen käyttöpaikkaan
tarkoitettuun läpivirtauslämmittimeen.
●
Syöttövesihanaa pitäisi voida käsitellä
koneen ollessa asennettuna.
●
Ennen täyttöletkun liittämistä tarkista, että
vesi virtaa aiotusta syöttöhanasta.
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 161
Kytkeminen kylmän
veden liitäntään
Koneen syöttöletkun päässä on 19 mm:n (3/4”)
kierreholkki, jolla se liitetään koneen ja
vesijohdon kierreliittimeen.
Käytä ainoastaan uutta toimitettua letkua
koneen liittämiseen ja varmista, että
tiivisterenkaat ovat paikoillaan letkun liittimien
sisäpuolella.
Älä käytä vanhoja letkuja, jotka on kiinnitetty
aikaisempiin asennuksiin.
Älä kiristä liitäntöjä liian tiukalle. Riittävä kireys
saavutetaan kiristämällä käsin.
Älä taita tai kierrä letkuja.
1.
Liitä koneen mukana toimitettavan letkun
taitepää koneen takaosassa olevaan
kierteelliseen sisääntuloaukkoon.
Harmaa putki koneen valkoiseen
kierteelliseen sisääntuloaukkoon.
2.
Kiristä liitin käsin.
3.
Liitä putkien suorat päät vedensyöttöön;
varmista, että ne eivät ole taittuneet.
4.
Avaa vedensyöttö ja tarkista, näkyykö
vuotoja. Jos havaitset vuodon, katkaise
veden tulo, irrota letku ja tarkista, että
tiivisterenkaat ovat paikoillaan. Asenna
letku takaisin ja avaa vedensyöttö.
Vedensyötön hätäkatkaisu
Joissakin malleissa on erikoisletku, jossa on kaksi
päällekkäistä kerrosta ja vesiventtiili (A). Jos
sisempi letku murtuu, venttiili sulkee vedensyötön
automaattisesti ja estää veden tulvimisen.
Merkkivalo muuttuu samalla punaiseksi (B). Jos
näin tapahtuu, katkaise vedensyöttö välittömästi
ja hanki GIAS-huollosta vaihtoletku.
Letku asennetaan tavallisen letkun tavoin siten,
että hätäkatkaisuletkun venttiilipää asennetaan
vedensyöttöön.
A
B
161
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 162
Koneen kytkeminen poistoviemäriin
Kone on liitettävä vedenjakelun säännösten mukaisesti. Vedenkäyttöä
koskevat kunnalliset säädökset kieltävät liittämisen pintaviemäriin.
Valitse sopivin putkitusjärjestelmä ja noudata sitten alla olevia ohjeita.
Kaikki koneet tarkistetaan veden avulla ennen niiden
lähtöä tehtaalta, joten rumpuun ja tyhjennysletkuun
on saattanut jäädä vähän vettä.
Koneesta saattaa tulvia vettä, jos jotain
asennusvaihetta ei tehdä oikein.
Vaihtoehto 1
Viemäriputkiliitäntä (viemärin vesilukko)
Asenna taitepää poistoputkeen. Aseta vähintään 800 mm:n korkeudelle
lattiasta.
Kun olet irrottanut peitetulpan tai leikannut kalvon viemärijärjestelmästä,
kiinnitä poistoputki tukevasti letkunkiristimellä viemärijärjestelmään.
Kiinnitä taitepää vähintään 800 mm:n korkeudelle lattiasta, jotta vesi ei palaa
koneeseen.
taitepää
lavuaari
taipuisa
poistoletku
letkupidike
800 mm
162
vesilukko, jossa
letkusovitin
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 163
Vaihtoehto 2
Nousuputkeen
Tarkista, että nousuputki ei ole pistorasian lähellä.
Asenna taitepää poistoputkeen. Asenna letku
nousuputkeen tarkistaen, että putki on vähintään
500 mm:n korkeudella lattiasta.
100 mm
väh.
500 mm
Työnnä poistoputki n. 100 mm:n pituudelta
nousuputkeen.
Koneen siirtäminen
paikalleen
Kone on painava, joten sitä siirrettäessä pitää olla
varovainen. Loukkaantumisen estämiseksi
suosittelemme, että konetta siirtämässä on aina
kaksi henkilöä.
●
Älä vaurioita lattiaa siirtäessäsi konetta.
●
Kun siirrät koneen lopulliseen paikkaansa,
älä taita tai vaurioita sen takaosassa olevaa
letkua.
Älä vedä tai
nosta konetta
sen ovesta.
Jalkojen säätäminen
Kun kone on paikoillaan, sen jalat on säädettävä,
jotta kone seisoo vaakasuorassa. Jos kone ei ole
vaakasuorassa, se saattaa aiheuttaa melua tai
liikkua.
Säädä koneen etunurkissa olevia tukijalkoja,
kunnes kone on tukevasti vaakasuorassa.
Kun kone on tukevasti vaakasuorassa, kiristä
tukijalkojen lukitusmutterit.
163
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 164
Asennuksen testaus
Katso ohjeet ohjelmien valinnalle kohdasta
‘Pesuohjelman valinta’.
1.
Avaa vedensyöttö ja tarkasta syöttöletkun
tiiviys.
2.
Kytke sähkönsyöttö.
3.
Valitse linkousohjelma
ja käynnistä
kone sitten painamalla
-painiketta. Anna
ohjelman olla käynnissä minuutin ajan ja
peruuta se sitten kääntämällä valitsin OFFasentoon (pois päältä). Näin saat poistettua
koneesta veden, joka on mahdollisesti jäänyt
sen sisään tehtaan testauksessa.
4.
Koneen kylmän täyttöveden tarkastus:
Valitse huuhteluohjelma
kone sitten painamalla
ja käynnistä
-painiketta.
Anna rummun pyöriä, kunnes vesi on
pumpattu ulos koneesta. Tarkasta, ettei
tyhjennysputki vuoda tai tulvi yli.
5.
Katkaise koneen virta jakson loputtua
kääntämällä ohjelmanvalitsin OFF-asentoon.
6.
Valitse linkousohjelma
ja käynnistä
kone sitten painamalla
-painiketta. Jos
koneen tyhjentyminen kestää yli minuutin,
tarkista, onko tyhjennysletku taittunut.
Asennustestaus on nyt suoritettu.
Tämä ohjelma
kestää noin
2 tuntia.
164
Nyt kun olet asentanut koneen, suosittelemme,
että käytät sitä varmistaaksesi, että rumpu on
täysin puhdas testauksen ja varastoinnin jälkeen.
Valitse
90 ja käytä konetta kokonaisen
pesujakson verran käyttäen vain vettä ja
pesuainetta.
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 165
Pesuohjeita
Seuraavien vinkkien tarkoitus on auttaa sinua
saamaan parhaat pesutulokset koneella ja
käyttämään sitä ympäristöystävälliseen ja
taloudelliseen tapaan. Niissä kerrotaan myös,
mitä vaatekappaleita ei ole hyvä pestä koneessa,
jotta kone toimii turvallisesti ja luotettavasti ja
sen käyttöikä on pitkä.
Pesukoneen täyttö
Suosittelemme täyden koneellisen pesemistä
kerralla, jotta säästetään sähköä, vettä ja
pesuainetta. Sähköä säästyy jopa 50 %, kun
pestään yksi täysi koneellinen kahden puoliksi
täytetyn koneellisen sijasta.
Älä täytä konetta liian täyteen, koska se
huonontaa pesun laatua ja saattaa vahingoittaa
konetta ja pestäviä vaatteita.
Milloin esipesua tarvitaan?
Ainoastaan, jos pyykki on erittäin likaista! Sähköä
säästyy 5-15 %, kun esipesua ei valita vähemmän
likaiselle pyykille. Käsittele vaikeat tahrat ennen
pesua pestävällä tahranpoistoaineella.
Mikä pesulämpötila pitäisi valita?
Tahranpoistoaineen käyttäminen ennen
konepesua vähentää pesutarvetta yli 60 °C:n
lämpötilassa.
Pesemällä 40 °C:ssa voidaan säästää energiaa jopa
50 %.
Erittäin likainen pyykki
Hyvän lopputuloksen varmistamiseksi
suosittelemme vähäisemmän vaatemäärän
laittamista koneeseen, jos pyykki on erittäin
likaista. Kun rumpuun jätetään enemmän tilaa,
vaatekappaleet pääsevät liikkumaan vapaammin
ja puhdistuvat paremmin.
165
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:23
Page 166
Pyykin lajittelu
Konepesuun soveltumattomat
vaatekappaleet
Älä pese
koneessa
vaatteita, joissa
ei ole
pesuohjeita.
Emme suosittele kaarituellisten rintaliivien pesua
koneessa. Irrotessaan kaarituet saattavat
vaurioittaa vaatteita ja konetta. Jos rintaliivit voi
pesuohjelapun mukaan pestä koneessa, käytä
pesupussia.
Suosituksia
Noudata aina vaatteiden pesuohjelapuissa
annettuja ohjeita.
Sulje vetoketjut, sido nauhat ja sulje painonapit
takertumisen estämiseksi. Tarkista, että taskuissa
ei ole kolikoita tai muita pieniä esineitä.
Älä pese
vaatteita, joita
on käsitelty
liuottimilla.
166
Tarkista, että vaatteiden seassa ei ole
metalliesineitä, koska ne saattavat vaurioittaa
pestäviä vaatteita ja konetta.
Pese pienet vaatekappaleet pesupussissa.
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 167
Pesuainelokero
LOKERO I
Esipesun pesuaine
Enimmäisannostus
100 ml pulveria
LOKERO II
Varsinaisen pesun
pesuaine
Enimmäisannostus
200 ml pulveria
LOKERO
Huuhteluaine
Enimmäisannostus 200 ml
Pesuaineen annostelu
Käytä vain pesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Parhaan pesutuloksen
saavutat, kun käytät mahdollisimman vähän kemiallisia tuotteita. Varmista
myös tekstiilien oikea käsittely huomioimalla pyykin likaisuusaste ja valittava
pesuainetyyppi.
Käytettävän pesuaineen määrään vaikuttavat seuraavat asiat:
●
Veden kovuus.
Veden kovuuden ja käytettävän pesuainetyypin perusteella
pesuainemäärää voidaan vähentää.
Kun vesijohtovesi on pehmeämpää, pesuainetta tarvitaan vähemmän.
●
Likaisuusaste.
Pesuaineen määrää voidaan vähentää likaisuusasteen mukaan.
Käytä vähemmän pesuainetta, jos vaatteet eivät ole erityisen likaisia.
●
Pyykin määrä.
Pesuaineen määrää voidaan vähentää, kun pestävää pyykkiä on vähän.
Käytä vähemmän pesuainetta pienemmille pyykkimäärille.
Pesuainepakkauksissa ilmoitettujen arkojen tekstiilien pesuainemäärien
kohdalla on yleensä jo otettu huomioon pienempi pyykkimäärä. Noudata aina
pesuainepakkauksessa olevia annosteluohjeita.
ÄLÄ YLITÄ pesuaineen enimmäisannostusta
167
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Älä laita
vetolokeroon
mitään muuta
kuin
pesuainetta,
joka on
tarkoitettu
annosteltavaksi
lokerosta, koska
vieraat esineet
saattavat
aiheuttaa
tukoksen tai
vaurioita.
168
Page 168
Annosteluohjeita
Pesuainelokerossa on 3 osiota:
●
Vasemmanpuoleinen, "II"-merkillä merkitty
osio on pesun aikana käytettävälle
pesuaineelle.
●
Keskimmäinen,
-merkillä merkitty osio on
erikoisaineille, kuten huuhteluaineille ja
hajusteille, tärkille, valkaisuaineille jne.
●
Oikeanpuoleinen, "I"-merkillä merkitty osio
on esipesussa käytettävälle pesuaineelle.
Annostelu suoraan rumpuun
Nestemäiset pesuaineet ja jotkut pesutabletit
lisätään koneen rumpuun sopivalla annostelijalla,
joka asetetaan pystyyn pyykin päälle rummun
takaosaan. Jotkin pesutabletit on tarkoitettu
annosteltaviksi pesuainelokeroon. Tarkista
pesuainepakkauksen ohjeet.
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 169
Inter@ct 3D:n käyttäminen
ensi kertaa
Tämä kone toimii, vaikkei Inter@ct-valikkoa ohjelmoida. Koneessa on
kuitenkin käynnistysviiveen ja loppumisajan asetustoiminnot, joiden tehokas
käyttö vaatii Inter@ct 3D:n ohjelmointia. Asetus on erittäin yksinkertaista, ja
valmistaja on kiinnittänyt erityistä huomiota varmistaakseen koneen helpon ja
tehokkaan käytön.
Koneen ohjelmointi
Inter@ct on ohjelmoitava, jotta oikea aika-asetus, kieli ja henkilökohtaiset
vaatimukset otetaan käyttöön. Kun koneeseen on kytketty virta ja
ohjelmanvalitsin on siirretty “OFF”-asennosta ohjelmien valintaan, näytölle
tulee tervetulotoivotus:
00
TERVETULOA !
00:00
00
Viestiä näytetään hetken ajan, kun kone tunnistaa valittua ohjelmaa. Kun
kone on valmis, ohjelman tiedot tulevat näytölle ja voit aloittaa koneen
ohjelmoinnin.
Esimerkki
VALKOPYYKKI
11
HYVIN LIKAINEN
90
Linkoamisnopeus
x100
Valittu
ohjelma
Lämpötila
(°C)
Huomaa, että käyttäessäsi Inter@ct-valikkoa sinulla on 30 sekuntia aikaa
toimintoa kohti suorittaa valintasi. Jos aika kuluu umpeen ja aloitusruutu
tulee näytölle, voit avata Inter@ct -valikon uudestaan ja jatkaa ohjelmointia.
169
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 170
Valikon avaaminen
Pidä
ja
merkkiäänen.
-painikkeita painettuna 5 sekunnin ajan tai kunnes kuulet
Valikon vaihtoehtoja voidaan muuttaa painamalla
syötä valinta painamalla
-painiketta.
-painiketta. Vahvista ja
VALITSE KIELI (oletusasetus – RUOTSI)
Koneen kieleksi on automaattisesti asetettu ruotsi. Jos haluat jonkin muun
kielen, voit vaihtaa sen tässä asetusvalikossa. Vaihda kieli painamalla
painiketta toistuvasti, kunnes valittuna on haluamasi kieli. Vahvista valintasi
painamalla
-painiketta. Kun olet valinnut haluamasi kielen, koneen näyttö
pyytää UUDEN AJAN ASETTUS.
Uuden ajan asetus (AS. UUSI AIKA)
Toiminnon asetukseen on kaksi syytä: kellonaika saadaan näytölle ja lisäksi
ohjelman lopetuksen/viivekäynnistyksen asetukset saadaan toimimaan oikein.
AS. UUSI AIKA
00:08
Näet kellon tuntinumeroiden vilkkuvan näyttöikkunassa. Aseta tunnit
painamalla
-painiketta, kunnes näytössä on haluttu numero. Vahvista
sitten tämä luku painamalla
-painiketta. Kellon minuutit alkavat sitten
vilkkua. Paina taas
-painiketta, kunnes näytössä näkyy haluttu
minuuttiluku, ja vahvista valinta painamalla
-painiketta. Kun olet
asettanut uuden ajan, näyttö kysyy, haluatko asettaa aikatilan (Aseta Aikatila).
ASETA AIKA (oletusasetus – 00H 00M)
Aikatilan Asettaminen -toiminnolla voit valita, miten ohjelman lopetusaika ja
viivekäynnistys määritetään.
Valittavanasi on kaksi vaihtoehtoa. Absoluuttinen Aikatila (00H 00M) määrittää
ohjelman varsinaisen aloitus- tai lopetusajan, ts. ohjelma alkaa/päättyy esim. klo
8:00. Toinen vaihtoehto on Suhteellinen Aikatila (00H 00M KULUTTUA), jolla voit
viivästää pesuohjelman aloitusta tai lopetusta haluamallasi ajalla, esim. ohjelma
alkaa/loppuu 4 tunnin 30 minuutin kuluttua.
Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla
-painiketta, kunnes näytössä on
haluamasi vaihtoehto. Hyväksy sitten vaihtoehto painamalla
-painiketta.
Molemmat toiminnot ovat hyödyllisiä, mutta Absoluuttinen Aikatila on
helpompi käyttää, sillä sinun ei tarvitse laskea, monenko tunnin päästä haluat
170
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 171
ohjelman alkavan tai päättyvän.
Kun olet asettanut haluamasi aikatilan, näyttö kehottaa asettamaan
Lopetuksen merkkiäänen.
LOP. SIGNAALI (oletusasetus – KYLLÄ)
Voit halutessasi valita pesujakson loppumisesta ilmoittavan merkkiäänen.
Painamalla
–painiketta voit muuttaa valinnaksi KYLLÄ tai EI.
Vahvista valintasi painamalla
-painiketta. Näyttö siirtyy sitten seuraavaan
vaiheeseen ja kysyy, haluatko asettaa muistin.
ASETA MUISTI (oletusasetus – EI)
Toiminto on hyödyllinen, jos peset pyykkiä usein samalla ohjelmalla. Kun
valitset “Aseta muisti” -toiminnon, kone muistaa edellisen
ohjelman/toiminnon ja tallentaa sen muistiin. Tämä toiminto on käytössä vain
puuvillan, arkojen tekstiilien, synteettisten ja villatekstiilien pesuohjelmille.
Muistiin ei voi tallentaa Erikoisohjelmaryhmien asetuksia. Valitse KYLLÄ tai EI
painamalla
-painiketta ja vahvista valintasi painamalla
-painiketta.
ASETA DEMO-OHJ. (oletusasetus – EI)
Näytölle tulee tämän jälkeen kysymys esittelytilan asettamisesta. Valitse EI, jos
et ole vielä tehnyt niin. Tämä toiminto on tarkoitettu vain
HUOLTOKÄYTTÖÖN. Jos esittelytila on valittuna KYLLÄ, pesuohjelma EI
käynnisty, ennen kuin poistut Inter@ct 3D -valikosta. Esittelytilan asetuksen on
oltava EI, jotta pesujakso voi alkaa. Valitse EI painamalla
-painiketta ja
vahvista valinta
-painikkeella. Näyttö kysyy sitten, haluatko poistua
valikosta.
Valikon sulkeminen (POISTU VALIK.?)
Jos olet tyytyväinen asetuksiin, voit nyt poistua valikosta valitsemalla KYLLÄ
-painikkeella ja vahvistamalla sitten valintasi painamalla
-painiketta. Jos
haluat kuitenkin muuttaa joitakin asetuksia, valitse EI ja voit aloittaa
ohjelmoinnin alusta. Painamalla
-painiketta voit käydä kaikki valinnat läpi
yksittäin, kunnes näytössä on asetus, jota haluat muuttaa.
Kun olet tehnyt haluamasi muutokset, voit poistua valikosta. Asennuksen
testaaminen voi nyt alkaa. Jos haluat myöhemmin muuttaa joitakin asetuksia,
voit avata valikon edellä annettujen ohjeiden mukaisesti ja selata ja muuttaa
haluamiasi asetuksia. Tämä voi olla tarpeen esim. kun haluat asettaa uuden
ajan siirryttäessä kesä-/talviaikaan.
Kun valikon vaihtoehdot on asetettu, ne säilyvät koneen muistissa, vaikka
virtajohto irrotetaan pistorasiasta tai tapahtuu sähkökatko.
171
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 172
Ohjauspaneeli
INTER@CTnäyttö
Linkoamisnopeus
Esisilitys
Pikapesu
Käynnistyksen
viivästäminen/
lopetusajan
asettaminen
Esipesu
Ohjelman lukitus
Lämpötilan
valinta
Lisähuuhtelu
Ohjelmanvalitsin
Käynnistä/
tauko
Säätimet pitää nollata pesujaksojen välillä kääntämällä
ohjelmanvalitsin OFF-asentoon (POIS PÄÄLTÄ).
172
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 173
Koneen käynnistäminen
Käynnistä kone valitsemalla haluamasi ohjelma kääntämällä
ohjelmanvalitsinta. Näytössä näkyy ohjelman nimi, linkoamisnopeus ja
pesulämpötila. Teksti pysyy näytössä, kunnes painat
-painiketta tai käännät
ohjelmanvalitsimen OFF-asentoon.
VALKOPYYKKI
11
HYVIN LIKAINEN
Käynnistä/tauko (
Käynnistys
90
)
Valittuasi ohjelman ja tarvittavat toiminnot (kts. tämän oppaan
Pesutoiminnot-kohta) käynnistä pesujakso painamalla
-painiketta kerran.
Näyttö ilmoittaa, että luukku on lukittu. Kone arvioi pyykin ja pyytää sinua
odottamaan.
11
ODOTA
OHJELMAVALINTA
90
Kun kone on ohjelmoinut tarvittavat pesuasetukset, näytössä näkyy
pesuohjelman arvioitu kestoaika. Laskelma perustuu täyteen koneelliseen ja se
voi muuttua pesuohjelman aikana, kun kone arvioi pyykin määrää ja
koostumusta.
11
LOPPU:
PESU
2H 45M
90
173
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 174
Tauko
Ohjelma voidaan keskeyttää pesujakson aikana milloin tahansa pitämällä
painiketta painettuna noin kolmen sekunnin ajan. Kun ohjelma on
keskeytettynä, näytössä näkyy seuraava teksti:
11
OHJ. KESKEYT.
LUUKKU LUKITTU
-
90
Noin kahden minuutin kuluttua näyttöön tulee seuraava viesti, joka tarkoittaa,
että luukku voidaan avata:
11
OHJ. KESKEYT.
LUUKKU AUKI
90
Käynnistä ohjelma uudestaan sulkemalla luukku ja painamalla
-painiketta.
Ohjelman peruutus ja muuttaminen
Ohjelma peruutetaan kääntämällä ohjelmanvalitsin OFF-asentoon (POIS
PÄÄLTÄ). Tässä tilassa näyttö on tyhjä, sillä kone on pois päältä. Kun uusi
ohjelma on valittu, näyttö ilmoittaa ohjelman peruuttamisesta seuraavasti:
11
OHJ. PERUUTETTU
90
Ennen kuin toinen pesujakso voidaan aloittaa, ohjelmanvalitsin täytyy vielä
kerran kääntää OFF-asentoon ENNEN KUIN uusi ohjelma voidaan valita ja
käynnistää.
174
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 175
Pesutoiminnot
Seuraavat valinnat pitää tehdä ENNEN
-painikkeen
painamista. Merkkivalo syttyy, kun kyseinen toiminto on
valittu.
Linkoamisnopeuden säädin (
)
Valitun ohjelman maksimilinkousnopeutta voi vähentää painamalla
painiketta. Näin saat ohjelman vastaamaan tarpeitasi ja vähennät vaatteiden
rypistymistä. Suurin linkoamisnopeus vaihtelee konemallin mukaan.
VALKOPYYKKI
11
HYVIN LIKAINEN
90
Linkousnopeus ÷ 100 kierr/min; l. tässä esimerkissä 11 = 1 100 kierr/min
Painikkeen merkkivalo syttyy, jos valittu linkoamisnopeus on alhaisempi kuin
ohjelmaoppaassa ilmoitettu nopeus.
Pikapesu (
)
Tätä toimintoa voidaan käyttää Puuvillat- (
) ja Synteettiset- ( )
ohjelmissa. Kun valitset
-toiminnon, pesuaikaa vähennetään jopa 50
minuuttia käytettävän ohjelman, lämpötilan ja pyykin määrän mukaan. Pesun
laatu ei kärsi tästä.
Esipesu (
)
Tämä toiminto voidaan valita Puuvillan (
) ja Synteettisten materiaalien ( )
pesuohjelmissa.
valitaan automaattisesti Sports (Urheiluvaatteet)ohjelmassa. Toiminto on erityisen hyödyllinen erittäin likaiselle pyykille, ja sitä
voidaan käyttää erikseen varsinaisesta pesuohjelmasta riippumatta. Tämän
ohjelman yhteydessä pesuaine on laitettava vetolokeron ensimmäiseen osioon,
joka on merkitty kirjaimella ”I” (katso lisätietoja käyttöohjeen kohdasta
Pesuainelokero). Suosittelemme, että käytät vain 20 % varsinaiselle
pesuohjelmalle käytettävän pesuaineen määrästä.
175
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Lämpötilan valinta (
Page 176
)
Tässä pesukoneessa on vaihteleva lämpötila -toiminto. Lämpötila laskee aina
-painiketta painettaessa. Voit lisätä energiansäästöä asettamalla
lämpötilan välille 15–40 °C. Asetettaessa lämpötila 15 °C asteeseen
pesulämpötila vastaa tuloveden lämpötilaa, mikä vähentää energiankulutusta
entisestään.
Suosittelemme, että vaatteiden pesuohjelapuissa ilmoitettuja lämpötiloja ei
ylitetä missään tilanteissa. Kone ei hyväksy lämpötilaa, joka on korkeampi kuin
ohjelmaoppaassa ilmoitettu lämpötila.
VALKOPYYKKI
11
HYVIN LIKAINEN
90
Lämpötila (°C)
Painikkeen merkkivalo syttyy, jos valittu lämpötila on alhaisempi kuin
ohjelmaoppaassa ilmoitettu lämpötila.
Lisähuuhtelu (
)
Tätä toimintoa voidaan käyttää puuvillaohjelmille (
) ja se lisää huuhtelujen
määrän viiteen (ml. loppuhuuhtelu huuhteluaineella). Toiminto on hyödyllinen
herkkäihoisille, koska se auttaa estämään pesuainejäämien aiheuttamaa
ihoärsytystä.
-painike kannattaa valita myös silloin, kun pestään erittäin
likaisia tekstiilejä, joiden pesuun vaaditaan paljon pesuainetta. Lisäksi
lisähuuhtelu on hyödyllinen, kun pestään pyyheliinakankaita, joihin
pesuaineen imeytyminen on paljon voimakkaampaa.
176
40003620Fin.qxd
14/11/2005
Esisilitys (
13:24
Page 177
)
Tätä toimintoa voidaan käyttää vain Synteettiset-, Akryylit-, Villa- ja Silkkiohjelmille.
Pesun päättämiseen tarvittava
toiminto
Ohjelma
Esisilitystoiminto
Synteettiset
(
50)
Valitse täysi linkous kääntämällä
Pesuohjelma päättyy
lyhyeen, erittäin kevyeen valitsin halutun linkousohjelman
kohdalle (kts. Ohjelmaopas).
linkoukseen.
Akryylit
(
40)
Pesukone pysähtyy
loppuhuuhteluvaiheesee
n ja valintamerkkivalot
vilkkuvat. Pestävät
vaatteet pidetään
vedessä koneen
rummussa, mikä
vähentää rypistymistä ja
helpottaa silittämistä.
Jatka ohjelmaa painamalla
painiketta. Kone pumppaa
veden ulos ja pesuohjelma
päättyy lyhyeen linkoukseen.
Lopuksi ohjelma rumpukuivaa
pyykkiä hetken, jotta se olisi
irtonaisempaa.
Villa
(
)
Pesukone pysähtyy
loppuhuuhteluvaiheesee
n ja valintamerkkivalot
vilkkuvat. Pestävät
vaatteet pidetään
vedessä koneen
rummussa, mikä
vähentää rypistymistä ja
helpottaa silittämistä.
Paina
-painiketta, jolloin
kone pumppaa veden ulos ja
päättää ohjelman lyhyeen
linkoukseen.
Silkki
(
)
Pesukone pysähtyy
loppuhuuhteluvaiheesee
n ja valintamerkkivalot
vilkkuvat. Pestävät
vaatteet pidetään
vedessä koneen
rummussa, mikä
vähentää rypistymistä ja
helpottaa silittämistä.
Paina
-painiketta, jolloin
kone pumppaa veden ulos
pesujakson lopuksi. Pestäviä
vaatteita ei lingota, joten ne
jäävät hyvin märiksi.
Käynnistyksen viivästäminen (
)
Ohjelman loppumisaikaa/viivekäynnistystä voidaan käyttää, jos haluat
pesujakson loppuvan myöhempänä ajankohtana (24 tunnin aikana). Näiden
painikkeiden toimintatapa riippuu Inter@ct-valikossa asetetusta aikatilasta.
177
40003620Fin.qxd
1.
14/11/2005
13:24
Page 178
Käynnistyksen viivästäminen
Paina
-painiketta kerran ja paina sitten tunti- ja minuuttipainikkeita (
ja
), kunnes haluamasi aika on asetettu. Näyttö palautuu ohjelmavalintaan,
jos et aloita ajan asettamista 5 sekunnin kuluessa. Asetettuasi haluamasi
käynnistyksen viivästysajan paina
-painiketta.
Jos valikon määritysvaiheessa valittiin Absoluuttinen Aikatila ja haluat
viivästää ohjelman käynnistymistä klo 8.00 saakka, näyttö näyttää tältä:
OHJ. ALK.AIKA
KLO
08:00
Jos valikon määritysvaiheessa valittiin Suhteellinen Aikatila ja haluat viivästää
ohjelman käynnistymistä 4 tuntia 30 minuuttia, näyttö näyttää tältä:
AJASTUS
4H 30M
2. Loppumisajan asettaminen
Paina
-painiketta kaksi kertaa ja paina sitten tunti- ja minuuttipainikkeit
a(
ja
), kunnes haluamasi aika on asetettu. Kun valitset loppumisajan
asetustoiminnon, näytössä näkyy automaattisesti aikaisin ajankohta, jolloin
ohjelma voi päättyä. Aikaa voi ainoastaanlisätä.
Jos valikon määritysvaiheessa valittiin Absoluuttinen Aikatila ja haluat
viivästää ohjelman käynnistymistä klo 8.00 saakka, näyttö näyttää tältä:
OHJ. LOPP.AIKA
KLO
08:00
Jos valikon määritysvaiheessa valittiin Suhteellinen Aikatila ja haluat viivästää
ohjelman käynnistymistä 4 tuntia 30 minuuttia, näyttö näyttää tältä:
178
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 179
AJASTUS - LOPPU
4H 30M
Kun toiminnot on valittu, ne voidaan peruuttaa milloin tahansa painamalla
-painiketta viiden sekunnin ajan. Merkkivalo sammuu ja kone antaa
äänimerkin.
Käytettäessä viivekäynnistys-/loppumisaikapainikkeita
pesuainetta saa laittaa ainoastaan pesuainelokeroon.
Pyykki saattaa vahingoittua, jos pesuaine laitetaan
pidemmäksi aikaa esim. rumpuun.
Ohjelman lukitus (
)
Tämän hyödyllisen toiminnon ansiosta lapset eivät pysty painamaan ja
muuttamaan asettamasi ohjelman valintapainikkeita. Paina
-painiketta,
kun olet valinnut haluamasi ohjelman ja toiminnot. Lukitse ohjauspaneeli
painamalla
-painiketta.
LUKITTU
VAHVISTETTU
Voit perua toiminnon painamalla hetken ajan
-painiketta, kunnes
painikkeen yläpuolella oleva valo alkaa vilkkua. Paina valon vilkkumisen
aikana
-painiketta. Näytölle tulee viesti valintojen lukituksen avauksesta ja
voit tehdä haluamasi muutokset.
VALITS. VAPAAT
MUUTOS MAHD.
179
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 180
Automaattitoiminnot
Automaattinen vedenkulutuksen
säätö (puolitäyttö)
Pesukoneessa on automaattinen vesimäärän
säätöjärjestelmä. Järjestelmän ansiosta kone
käyttää pyykin pesuun ja huuhteluun
optimaalisen määrän vettä, joka suhteutetaan
täyttömäärään sopivaksi. Tämä vähentää vedenja sähkönkulutusta mutta ei heikennä pesu- tai
huuhtelutehokkuutta. Käytetyn veden ja sähkön
määrä on aina sopiva täyttömäärään verrattuna.
Pesukone varmistaa automaattisesti loistavan
pesutuloksen mahdollisimman pienillä
kustannuksilla ympäristöä säästäen.
Pyykin epätasapainon tunnistus
Kone on varustettu elektronisella tunnistimella,
joka tarkastaa täytön asettumisen tasaisesti. Jos
pyykki on hieman epätasapainossa, kone
tasapainottaa sen automaattisesti ja jatkaa sitten
normaalia linkousta.
Jos kone ei useiden yrityskertojen jälkeen pysty
tasapainottamaan pyykkiä, se käyttää
alhaisempaa linkousnopeutta.
Jos pyykki on pahasti epätasapainossa,
linkousvaihe perutaan. Toiminto rajoittaa tärinää,
vähentää melua ja lisää pesukoneen
luotettavuutta ja käyttöikää.
180
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 181
Ohjelmanvalitsin
Pesukoneen ohjelmat on jaettu pesutyypin, lämpötilan, linkoamisnopeuden ja
-keston mukaan eri ryhmiin, ja sopiva ohjelma määräytyy kangastyypin ja
likaisuuden mukaan (kts. ohjelmaopas).
Puuvilla
Puuvillaohjelmat on suunniteltu enimmäistäytöllä pesuun ja huuhteluun.
Pyykin perusteellinen huuhtelu varmistetaan pesuvaiheiden välillä tapahtuvilla
linkousjaksoilla. Loppulinkouksen enimmäisnopeudella varmistetaan
mahdollisimman kuiva pyykki.
Synteettiset ja sekoitetekstiilit
Pesu- ja huuhtelutulos on optimoitu rummun pyörimisnopeudella ja
vesimäärillä. Hauraiden tekstiilien linkous minimoi rypistymisen.
Arat tekstiilit
Tämä on uusi pesukäsite, joka sisältää vuorottaisia käsittely- ja taukojaksoja.
Se sopii erityisen hyvin erittäin aroille tekstiileille. Pesu ja huuhtelu suoritetaan
runsaalla vesimäärällä, joka takaa mahdollisimman hyvän lopputuloksen.
Huuhtelu, linkous ja tyhjennys
Voit valita erilliset ohjelmat huuhtelulle (sisältää mahdollisuuden lisätä
huuhteluainetta), linkoukselle (800 kierr/min tai alle
-valitsimella) ja veden
tyhjennykselle koneesta.
181
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 182
Erityisohjelmat
Villa (
)
Tämä ohjelma on tarkoitettu villamerkillä
varustettujen vaatteiden pesuun. Pesujakso
sisältää vuorottaisia käsittely- ja taukojaksoja.
Pesu ja huuhtelu suoritetaan runsaalla
vesimäärällä, joka takaa mahdollisimman hyvän
lopputuloksen. Ohjelman enimmäislämpötila on
30 °C, ja siihen kuuluu 3 huuhtelua, joista yksi
tapahtuu huuhteluaineella, ja lyhyt linkous.
Silkki (
)
Pesukoneessa on myös hellävarainen silkki- ja
käsinpesuohjelma. Tällä ohjelmalla voidaan pestä
pesuohjeissa käsinpestäviksi määriteltyjä ja
silkkisiä tai pesuohjeissa silkkiohjelmalla pestäviksi
määriteltyjä vaatteita.
Ohjelman enimmäislämpötila on 30 °C, ja siihen
kuuluu 3 huuhtelua, joista yksi tapahtuu
huuhteluaineella, mutta ei linkousta.
Sports (Urheiluvaatteet)
Pesukoneessa on ainutlaatuinen
urheiluvaateohjelma.
Se on erityisesti suunniteltu urheiluvaatteiden
sekoitekankaiden pesuun, joita ei voi pestä
kuumilla ohjelmilla. Lisäksi se poistaa urheilun
aikana muodostuneen lian ja tahrat.
Ohjelma alkaa kylmällä esipesulla, joka hajottaa
ja irrottaa enimmän lian. Tämän jälkeen pesu
suoritetaan viileässä 30 °C:n lämpötilassa,
huuhdellaan kaksi kertaa (toinen kerta
huuhteluaineella) ja lingotaan hitaasti. Näin
taataan tahraisille ja hauraille tekstiileille paras
mahdollinen pesukäsittely.
Ohjelman esipesua varten tarkoitettu pesuaine
lisätään lokeroon I ja varsinaisen pesun pesuaine
lokeroon II. Noudata Pesuainelokero-luvussa
annettuja ohjeita.
182
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
A-LUOKKA 59' (
Page 183
)
Tällä erityisohjelmalla saavutetaan A-merkinnän
tarkoittama erinomainen pesutulos ja lyhennetään
samalla huomattavasti pesuaikaa. Ohjelma on
tarkoitettu enintään 3,5 kg:n pyykkimäärälle ja se
soveltuu korkeintaan 60 °C:ssa pestävien puuvillaja värinpitävien vaatteiden pesemiseen. Ohjelma
päättyy 2 huuhtelukertaan ja nopeaan linkoukseen.
Päivittäispesuohjelmat
Nämä ohjelmat takaavat erinomaisen
pesutuloksen. Niiden ansiosta pystyt
määrittelemään päivittäiseen pyykinpesuun
kuluvan ajan. Tässä pesukoneessa on kaksi 40 °C:n
lämpöistä vettä käyttävää päivittäistä
pikapesuohjelmaa, jotka on tarkoitettu vähän
likaantuneen pyykin ja keskikokoisten tai pienten
pyykkimäärien pesemiseen.
PIKAOHJ. 44' (
)
Täydellinen pesujakso (pesu, huuhtelu ja linkous).
Pesuaika on noin 44 minuuttia ja jaksoa voi
käyttää, jos:
●
enimmäistäyttö on 3,5 kg
●
pyykki on vähän likaista (puuvilla ja
sekoitekankaat)
Tämän ohjelman yhteydessä suosittelemme
pesuainemäärän pienentämistä (verrattuna
normaalipesuun), jotta pesuainetta ei mene
hukkaan.
PIKAOHJ. 29' (
)
Täydellinen pesujakso (pesu, huuhtelu ja linkous).
Pesuaika on noin 29 minuuttia ja jaksoa voi
käyttää, jos:
●
enimmäistäyttö on 2,5 kg
●
pyykki on vähän likaista (puuvilla ja
sekoitekankaat)
Tämän ohjelman yhteydessä suosittelemme
pesuainemäärän pienentämistä (verrattuna
normaalipesuun), jotta pesuainetta ei mene
hukkaan.
183
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 184
Ohjelmaopas
Kangastyyppi
Arat
Synteettiset Sekoiteka
tekstiilit
nkaat
Erityisohjelmat
60 pesuohjelmaan perustuvat energiamerkinnät on testattu standardin EN
60456 mukaisesti.
Puuvilla
Ohjelma
184
Suurin
sallittu
täyttö (kg)
Veden
enimmäislämpötila (°C)
90
Puuvillat, pellava
7,5
90
60
Puuvilla, värinpitävä
sekoitekuidut
7,5
60
40
Puuvilla, sekoitekankaat,
kirjopyykki, värjäävät
7,5
40
Puuvilla, sekoitekankaat
ja synteettiset
7,5
40
Sekoitekankaat
ja synteettiset
3
50
Synteettiset, akryylit
ja värilliset
sekoitekankaat
3
40
Huuhtelu
Sekoitekankaat
-
-
Linkous
Sekoitekankaat.
Linkousnopeus enint.
800 kierr/min.
-
-
Tyhjennys
Sekoitekankaat
-
-
Konepestävä
villa
1,5
40
Silkit ja vain käsinpestäviksi
tarkoitetut kankaat
1,5
30
Sekoitekankaat
2,5
30
Puuvilla, värinpitävä
sekoitekuidut
3,5
60
Vähän likaiset puuvillaja sekoitekankaat
3,5
40
Vähän likaiset puuvillaja sekoitekankaat
2,5
40
AA 40°C
50
40
Sports
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 185
Tyypillinen pesujakso
Tässä osassa kuvataan tyypillisen pesun eri
vaiheet. Katso koneen tiedot sekä
yksityiskohtaiset selostukset toiminnoista ja
vaihtoehdoista vastaavista kappaleista koneen
ohjekirjassa.
Suoraan
rumpuun
annosteltavia
nestemäisiä
pesuaineita ja
joitakin
tiivistepulvereita
ja pesutabletteja
käytettäessä
pitäisi käyttää
suositeltua
annostelijaa.
Pyykin valmistelu
Valitse ja lajittele pyykki tekstiilien
pesuohjemerkintöjen mukaisesti. Muista aina
tarkastaa pesuohjemerkinnät.
Koneen täyttäminen
Avaa luukku.
Laita pyykki pesukoneeseen. Työnnä luukku kiinni
siten, että se sulkeutuu naksahtaen. Tarkista, ettei
mikään vaatekappale ole lukon tai luukun
tiivisteen välissä.
Pesuaineen lisääminen koneeseen
Avaa vetolokero, valitse pesuaine ja annostele sitä
suositeltu määrä.
Älä ylitä alla mainittua annostusta
Sulje vetolokero.
Pesu
Pulverin/nesteen
enimmäismäärä
I
Esipesu (valinnainen)
100 ml
II
Varsinainen pesu
(kaikki ohjelmat)
200 ml
Huuhteluaine
200 ml
Lokero
185
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 186
Pesuohjelman valinta
Katso lisätietoja sopivan ohjelman valinnasta
ohjelmaoppaasta tai koneen etuosassa olevista
ohjelmien kuvauksista.
Ohjelma valitaan kääntämällä ohjelmanvalitsinta,
kunnes ohjelman nimi on osoittimen kohdalla.
Ohjelma, vakio linkoamisnopeus ja valitun
ohjelman pesulämpötila näkyvät Inter@ct 3D näytöllä.
Tarkasta, että vesihana on auki ja tyhjennysletku
on oikein sijoitettu.
Valitse haluamasi pesutoiminnot, ml.
linkoamisnopeus ja lämpötila, jos haluat muuttaa
niiden oletusasetuksia.
Pesujakson käynnistäminen
Paina
-painiketta. Inter@ct 3D -näyttö ilmoittaa, että kone määrittää
pesuasetuksia, ja pesuohjelma käynnistyy muutaman sekunnin kuluttua.
Näyttö ilmoittaa sitten pesujakson kestoajan ja ohjelman senhetkisen vaiheen
(pesu, huuhtelu tai linkous).
Älä yritä avata luukkua, kun pesuohjelma on käynnissä. Näyttöön tulee
ilmoitus, kun luukku voidaan avata.
Älä avaa vetolokeroa pesuohjelman aikana.
Jos haluat keskeyttää ohjelman, paina
-painiketta. Voit avata luukun
kahden minuutin kuluttua. Jos haluat peruuttaa ohjelman, kts. käyttöohjeen
Ohjelman peruutus ja muuttaminen -kohta.
Kun ohjelma on loppunut:
Odota n. kaksi minuuttia, jotta voit avata luukun. Kun Inter@ct-näyttö
ilmoittaa, että luukku voidaan avata (LUUKKU AUKI), voit avata sen
turvallisesti.
Käännä koneen virta pois päältä kääntämällä ohjelmanvalitsin OFF-asentoon.
Näin se on valmiina seuraavaa käyttökertaa varten (tämä toiminto nollaa
koneen muistin).
Avaa luukku ja ota pyykki pois koneesta.
Irrota virtajohto pistorasiasta ja käännä vedensyöttö pois päältä aina, kun
lopetat koneen käytön.
Pesukone tarvitsee erittäin vähän huoltoa, mutta muutamilla säännöllisillä
186
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 187
Puhdistus ja säännöllinen
huolto
toimenpiteillä varmistat pesukoneesi
häiriöttömän toiminnan.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai -sieniä ja
liuotinpohjaisia puhdistus- tai kiillotusaineita koneen ulkopintojen pyyhkiminen kostealla
liinalla riittää.
Vetolokeron puhdistus
1.
Puhdista vetolokeron osiot säännöllisesti
pesuaineesta ja huuhteluaineesta.
2.
Vedä lokero ulos koneesta. Älä vedä lokeroa
väkisin.
3.
Puhdista lokeron osat ja lappokorkki
lämpimällä juoksevalla vedellä.
4.
Puhdista vetolokeron kotelo, jotta siihen ei
jää pesuainetta
5.
Aseta lokero takaisin paikalleen.
Luukun lasin puhdistus
Puhdista luukun lasi säännöllisesti kostealla
liinalla. Jos luukkuun kerääntyy likaa ja jäämiä
vedestä, se saattaa alkaa vuotaa.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, koska ne
saattavat naarmuttaa luukun pintaa.
187
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 188
Suodattimen puhdistus
Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka estää
erilaisia esineitä (esim kolikoita, nappeja jne.)
tukkimasta tyhjennysletkua. Esineet saa
poistettua seuraavasti:
1.
Irrottamalla jalkalistan varovasti vetämällä
sen alaosasta ulos- ja ylöspäin.
2.
Keräämällä suodattimesta valuvan veden
jalkalistan päälle.
3.
Avaa suodattimen kiinnitysruuvi
ruuvitaltalla, kierrä suodatinta vastapäivään
vasteeseen asti, irrota se ja puhdista. Asenna
suodatin paikalleen yllä olevien ohjeiden
mukaisesti päinvastaisessa järjestyksessä.
Laita jalkalista paikalleen.
Suosittelemme suodattimen säännöllistä
puhdistusta vähintään kerran kuukaudessa.
Huoltopesu
Pienten pesuainemäärien ja alhaisten
pesulämpötilojen käyttö voi aiheuttaa rasva-, likaja kuonajäämien vähittäistä muodostumista. Ajan
mittaan nämä jäämät voivat vaurioittaa pyykkiä
ja konetta. Ne voivat myös aiheuttaa hajua
koneessa. Suosittelemme huoltopesua muutaman
kerran vuodessa koneen ja putkistojen pitämiseksi
puhtaina ja näiden jäämien välttämiseksi.
Huoltopesu tehdään käyttämällä konetta tyhjänä
90-ohjelmalla ja normaalilla
pesuainemäärällä.
Huoltopesu kestää noin 2 tuntia.
188
40003620Fin.qxd
14/11/2005
13:24
Page 189
Vianmääritys
Mikä on vikana...
Viat, jotka voit korjata itse
Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä
veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on
käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten
jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada puhelimitse apua ongelman
ratkaisemiseen.
Kone ei käynnisty…
●
Sulje luukku. Tarkista, että kone saa virtaa. Valitse ohjelma ja paina
painiketta. Tarkista, palaako luukun lukituksen merkkivalo.
-
Jos se ei pala, tarkista seuraavat seikat:
●
1.
Onko kone liitetty virtalähteeseen?
2.
Onko virtalähde kunnossa? Tarkista toisesta pistorasiasta.
3.
Onko koneen sulake palanut? Jos on, vaihda se.
Jos luukun lukittumisen merkkivalo palaa eikä kone käynnisty, kone ei
voi täyttyä vedellä. Tarkista seuraavat seikat:
1.
Tarkista, että ohjelmanvalitsin on tarkasti oikean ohjelman kohdalla.
2.
Onko koneen vedensyöttö avattu?
3.
Ovatko putket taittuneet tai tukkiutuneet?
Vesi ei poistu koneesta…
●
Tarkista, että tyhjennysletkussa ei ole tukosta eikä se ole taittunut.
●
Onko tyhjennysletku asennettu oikein? Jos letku on liitetty lavuaarin
viemäriputkeen, tarkista, että olet leikannut kalvon tai irrottanut sulun
lavuaarin alla olevasta viemäröinnistä.
●
Tarkista, onko suodattimessa vieraita aineita. Jos niitä löytyy, puhdista
suodatin.
Jos havaitsit yllä mainittuja ongelmia, korjaa ne ja käytä konetta
linkousjaksolla veden tyhjentämiseksi koneesta.
●
Onko
-toiminto valittu? Jos on, peruuta toiminto, jolloin ohjelma
suoritetaan loppuun (katso tarkka selitys toiminnosta sivulta 177).
Pesukoneen ympärillä lattialla on vettä…
●
Onko täyttöletku kiristetty? Jos on, vaihda kumitiivisteet ja kiristä
uudelleen.
●
Onko nousuputki tai talon viemäri tukossa? Jos näin on, poista tukos itse
tai kutsu putkimies.
189
40003620Fin.qxd
●
14/11/2005
13:24
Page 190
Onko luukun tiivisteen ja lasin välissä vaatekappaleita tai likaa? Tarkista,
että ovilasi ja -tiiviste ovat puhtaat eikä niiden välissä ole vaatekappaleita
täyttäessäsi konetta.
Kone ei linkoa…
●
Vesi ei ole poistunut koneesta? Tarkista yllä mainitut seikat.
●
Oletko valinnut vaihtoehdon, joka muuttaa linkoustoimintoa (
tai
linkousnopeuden muutos valitsimella
)? Tarkista toiminto säätimien
kuvauksesta.
●
Onko pyykki epätasapainossa? Melun ja tärinän vähentämiseksi, koneen
luotettavuuden parantamiseksi ja sen käyttöiän pidentämiseksi koneessa
on elektroninen tunnistin, joka havaitsee epätasapainossa olevan pyykin.
Linkoustehon parantamiseksi pyykki voidaan tasata käsin jakson lopussa
ja lingota uudelleen.
Kone on meluisa tai tärisee voimakkaasti pesujakson
aikana...
●
Onko kuljetusvarustus poistettu kokonaan? Tarkista, että kuljetusjalusta
ja polystyreenivälikappaleet on otettu irti koneesta.
●
Onko vaatteiden taskuissa irtotavaroita, jotka voivat kolista rummussa ja
aiheuttaa vaurioita?
●
Onko pyykki epätasapainossa? Pysäytä pesuohjelma, tasaa pyykki
koneessa ja käynnistä uudelleen.
Ohjelma kestää kauan…
●
Jotkut ohjelmat ovat pitkiä (yli 2 tuntia). Alhainen vedenpaine voi
pidentää ohjelmaa.
Luukku ei aukea…
●
Onko pesuohjelma päättynyt?
Ilmoittaako näyttö, että ohjelma on päättynyt ja luukku on auki (’OHJ.
LOPPUNUT LUUKKU AUKI’)? Jos pesuohjelma ei ole päättynyt, odota
muutama minuutti. Näyttöön tulee viesti, kun ohjelma on päättynyt ja
luukku voidaan avata (’OHJ. LOPPUNUT LUUKKU AUKI’).
●
Jos rummussa on vettä, katso yllä oleva kohta “Vesi ei poistu
koneesta...”.
Vetolokeron ongelma…
●
●
Kaikki pesuaine ei ole huuhtoutunut pyykin joukkoon.
1.
Tarkista, että syöttövesihana on täysin auki.
2.
Tarkista, että syöttöletku ei ole taittunut.
Vetolokero ei sulkeudu kunnolla.
1.
190
Tarkista, että lokero on kohdistettu oikein.
40003620Fin.qxd
2.
●
14/11/2005
13:24
Page 191
Tarkista, että lokero ei ole pesuaineen tukkima (katso Puhdistus ja
säännöllinen huolto).
Vetolokerosta tulee höyryä.
Koneen tuuletus tapahtuu vetolokeron kautta, joten tästä ei tarvitse
huolestua.
Muista, että saatat joutua maksamaan huoltopuhelusta, jos koneen ongelma
johtuu koneen asentamisesta väärin tai sen virheellisestä käytöstä.
Huomaa:
Ympäristöystävällisten, fosfaatittomien pesuaineiden (tarkista pesuaineen
tiedot pakkauksesta) käytöllä voi olla seuraavia vaikutuksia:
●
Huuhteluvesi saattaa olla sameampaa, koska se sisältää valkoista
jähmettynyttä jauhetta (zeoliittia), joka ei kuitenkaan alenna huuhtelun
tehokkuutta.
●
Pyykissä saattaa olla pesun jälkeen valkoista jauhetta. Se ei kuitenkaan
ole imeytynyt tekstiiliin eikä muuta kankaan väriä.
●
Vaahdon esiintyminen loppuhuuhtelussa ei välttämättä merkitse huonoa
huuhtelua. Useampien huuhtelukertojen suorittaminen ei ole tarpeen
tässä tilanteessa.
Sähkökatko
Sähkökatkon sattuessa pesujakso keskeytyy ja pesuohjelma ja toiminnot
keskeytyvät. Kun virta palautuu, pesuohjelma ja toiminnot jatkuvat
keskeytymisvaiheesta ja ohjelma suoritetaan loppuun.
Sähkökatkon aikana vesi voidaan tyhjentää ja pyykki poistaa koneesta
seuraavasti:
1.
Katkaise koneen virta sekä ohjelmanvalitsimella että pistorasian
virransyötöstä. Irrota pistoke pistorasiasta.
2.
Siirrä konetta varovasti, jotta pääset käsiksi koneen takaosaan. Muista
noudattaa turvallisuusohjeiden suosituksia, jotka ovat tämän
käyttöohjeen kohdassa Turvaohjeet.
3.
Irrota tyhjennysletku koneen takapaneelin hakasesta ja laske letku
lattialla olevaan vatiin. Kun vati täyttyy, nosta tyhjennysletkun pää
koneen yläosaa korkeammalle, jotta vedenvirtaus loppuu. Tyhjennä vati,
aseta se takaisin lattialle ja jatka veden valutusta koneesta, kunnes se on
tyhjä.
4.
Kun kaikki vesi on valutettu pois koneesta, kiinnitä letku koneen taakse.
Avaa luukku ja ota pyykki pois rummusta.
Luukku voidaan avata noin 2 minuutin kuluttua sähkökatkon päättymisestä.
Älä avaa luukkua väkisin.
191
40003620Eng.qxd
14/11/2005
13:05
Page 40
40003620
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising