Hoover | HIZ169-47 | Hoover HIZ169-47 User manual

Hoover HIZ169-47 User manual
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:48
Page 1
Instruction Book
Washing Machine
English
Français
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:48
Page 2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Introduction
..........................................3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Do’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Don’ts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choose a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electricity supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting to the cold water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connection of the machine to the drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Moving the machine into position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Testing the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Loading your washing machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
The Dispenser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergent dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispensing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using Inter@ct for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programming the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
The Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wash Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatic Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programme Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Special Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Daily Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programme Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A Typical Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selecting the wash programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Starting the wash cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning and Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:48
Page 3
Introduction
Please read and follow these instructions
carefully and operate the machine accordingly.
This booklet provides important guidelines for
safe use, installation, maintenance and some
useful advice for best results when using your
machine.
Keep all documentation in a safe place for future
reference or for any future owners.
Delivery information
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service
by GIAS.
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
●
Instruction manual
●
Guarantee card
●
Blanking plug
●
Inlet hose & hooked end support
(see Unpacking and Installation Instructions)
●
Base panel & x2 push clips
●
Energy Label
Do’s
●
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of
current means of disposal.
●
To ensure safety when disposing of an old
washing machine disconnect the mains plug
from the socket, cut the mains power cable
and destroy this together with the plug. To
prevent children shutting themselves in the
machine break the door hinges or the door
lock.
●
This machine is solely for domestic use,
i.e. to wash, rinse and spin dry household
textiles and garments.
3
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:48
If the appliance
is not running
properly or
breaks down,
switch it off,
disconnect the
plug from the
socket, turn off
the water
supply and do
not tamper
with the
appliance.
Consult GIAS
Service for
possible repair.
Failure to
comply with
the above can
compromise the
safety of the
appliance. You
may be charged
for a service call
if a problem
with your
machine is
caused by
misuse.
4
Page 4
Don’ts
●
Do not touch the appliance when hands or
feet are damp or wet.
●
Do not lean on the door when loading the
machine or use the door to lift or move the
machine.
●
Do not use adapters, multiple connectors
and/or extensions.
●
Do not allow children to play with the
machine or its controls.
●
Do not try to open the door when water is
visible in the drum or the Porte Sécurisée
indicator is on.
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:48
Page 5
Unpacking the product
Remove the machine from its packaging close to
the final location of the machine.
1.
Cut carefully around the base of the
packaging.
2.
Lay the machine on its back and remove the
base and the two polystyrene spacers on
each side of the machine. We recommend
that a second person assist in the lifting and
manoeuvring of the machine.
Dispose of the packaging safely.
Make sure it is out of the reach
of children, it is a potential
source of danger.
3.
Return the machine to the upright position,
remove the remainder of the packaging and
the central screw in the transit bar.
4.
Remove the four retaining screws in the
transit bar and pull out the transit bracket.
5
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:48
Page 6
We recommend you keep the transit bracket and
screws to protect the machine for future transit.
The manufacturers will not be responsible for any
damage to the machine caused by not following the
instructions relating to releasing the transit protection.
The user is responsible for all installation costs.
6
5.
Take the base panel provided and fit the
two self adhesive strips by removing the
backing paper on one side and locating the
strips on each side of the base panel.
6.
Tilt the machine forward and locate the
base panel under the front of the machine.
Remove the remaining backing paper from
the self-adhesive strips and offer up the
base panel to the bottom of the cabinet.
7.
Take the two plastic fixing clips and fix the
base panel to the base of the machine.
Bring the machine back to the upright
position.
40003916Eng.qxd
8.
23/01/2006
19:49
Page 7
Cover the central hole in the rear of the
machine with the cap enclosed in the
instruction bag.
European directive
2002/96/EC
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with
local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Installation
Choose a location
●
After the machine has been installed, ensure
that the mains plug and water supply valves
are easily accessible.
7
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:49
Do not plug the
machine in and
switch it on at
the mains until
the installation
is completed.
Page 8
●
Make sure there is enough space for the
machine. Select a space at least 600mm wide
and 850mm high. Also leave enough space
to open the door fully so you can load and
unload it easily.
●
Keep the area underneath and around the
machine free of combustible materials such
as lint, paper, rags, chemicals etc.
Electricity supply
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
If the mains
cord on this
appliance is
damaged, it
must be
replaced by a
special cord
which is ONLY
obtainable from
the GIAS spares
service. It must
be installed by
a competent
person.
8
Washing machines are supplied to operate at a
voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that
the supply circuit is rated to at least 16A.
Electricity can be extremely dangerous.
This washing machine must be earthed.
The socket outlet and the plug on the appliance
must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension
leads.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following codes:
Blue
NEUTRAL
Brown
LIVE
Green and Yellow
EARTH
CE Appliance complies with European Directive
89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent
amendments.
Water supply
●
The cold water pressure should be between
0.05-0.8 Mpa.
●
Do not connect the machine to a single
outlet instantaneous water heater.
●
The water supply tap should be accessible
when the machine is installed.
●
Before connecting the fill hose, check that
the water is running from the water supply
tap to be used.
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 9
Connecting to the cold water supply
This machine has an inlet hose with a 19mm
(3/4") threaded ferrule fitted to the end, to
attach between the threaded connector on the
appliance and the water supply.
Only use the new hose supplied to connect the
machine and ensure that the sealing washers are
in place inside the hose connectors.
Do not re-use old hoses which are attached to
existing installations.
Do not over-tighten the connections. Hand tight
is sufficient.
Do not trap or kink the hose.
1.
Connect the elbow end of the hose provided
to the threaded inlet on the back of the
machine.
Grey pipe to the white threaded inlet on
the machine.
2.
Hand tighten the connector.
3.
Connect the straight ends of the pipes to
the water supply; ensure that there are no
kinks.
4.
Turn on the water supply and check for
leaks. If there is a leak, turn off the water
supply, disconnect the hose and check the
sealing washers are in place. Refit the hose
and turn on the water supply.
Aqua-stop
Certain models will be supplied with special hose
that has a double skin and incorporates a water
valve (A). If the inner hose bursts the valve will
automatically shut off the water supply to
prevent flooding. The indicator turns red (B).
Should this happen, turn off the water supply
immediately and obtain a replacement hose from
GIAS Service.
A
B
The installation is the same as a conventional
hose with the valve end of the aqua-stop hose
fitted to the water supply.
9
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 10
Connection of the machine to the
drain
This machine must be connected in accordance with the water supply
regulations. Water byelaws prohibit connection to a surface water drain.
Decide which plumbing option suits you best then follow the instructions
below.
All machines are tested with water prior to leaving the
factory so a small amount of water may remain in the
drum and drain hose.
Flooding could occur if any part of the installation is
not completed correctly.
Option 1
Waste pipe connection (waste trap)
Fit the hooked end support to the outlet pipe. Position at least 800mm off the
floor.
After removing the blanking plug or cutting the membrane from the waste
system securely fix the outlet pipe to the drainage system, using a hose clip.
Secure the hooked end support up to at least 800mm to avoid water being
drawn back into the machine.
hooked end support
sink
flexible
discharge hose
hose clip
800 mm
10
trap with hose
adaptor
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 11
Option 2
Into a standpipe
Ensure that the standpipe is not located near
an electrical socket.
Fit the hooked end support to the outlet pipe.
Install the hose into the standpipe ensuring
that the pipe is at least 500mm from the floor.
100 mm
500 mm min
Insert the outlet pipe approximately 100mm
into the standpipe.
Moving the machine
into position
Your machine is heavy so care must be taken
when moving it. We recommend that two people
move the machine to avoid strain and possible
injury.
●
Take care not to damage flooring when
moving the machine.
●
When moving the machine to its final
position take care not to kink or damage
the hose at the back of the machine.
Do not drag or
lift the machine
by its door.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be
adjusted to ensure that the machine is level. If
the machine is not level it may become noisy or
move.
Adjust the feet on the front corners of the
machine until the machine is firm and level.
When the machine is firm and level, tighten the
locking nuts on the two feet.
11
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 12
Testing the installation
Refer to the programme guide for details of how
to select programmes.
1.
Turn on the water supply and check for
leaks from the fill hose.
2.
Switch on the electricity supply.
3.
Select the Essorage programme (15) and
then press the Départ/Pause button to start
the machine. Allow the programme to
continue for one minute and then cancel
the programme by returning the selector to
the ARRÊT position. This will remove any
water remaining in the machine from
factory testing.
4.
To check for cold water filling to the
machine:
Select the Rinçage programme (14) and
press the Départ/Pause button to start the
machine.
Allow the tumble action to continue until
the water has pumped out. Check that the
drain outlet is not leaking or overflowing.
This
programme
will take
approximately
2 hours to
complete.
12
5.
Switch off the machine at the end of the
cycle by turning the programme knob to the
ARRÊT position.
6.
Select the Essorage programme (15) and
press the Départ/Pause button to start the
machine. If the machine takes longer than
one minute to empty check the drain hose
for kinks.
Installation testing is now
complete.
Now you have successfully installed the machine
we advise that you run the machine to ensure the
drum is thoroughly clean after testing and
storage. Select COTON RESISTANT 90 and run the
machine for a complete cycle using only wash
detergent and water.
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 13
Washing advice
The following tips are designed to assist in
getting the best results from your machine whilst
utilising it in the most environmentally-friendly
and economical way. It is also important to
understand the items to avoid in your laundry, to
ensure the continued safe and reliable operation
of your machine.
Loading your washing
machine
To make further reductions of energy, water and
detergent consumption, we recommend that you
put a full load into your machine. Energy savings
of up to 50% can be achieved by washing one full
load compared to two half loads.
Do not overload the machine as this will reduce
the quality of the wash and may cause damage
to the machine and your laundry.
When is prewashing really
needed?
Only with particularly dirty loads! Energy savings
of 5 to 15% are made by not selecting the
prewash option for less dirty laundry. Pre-treat
awkward stains with a washable stain remover.
Which wash temperature should
you choose?
Using stain removers before machine washing
reduces the need to wash at temperatures over
60°C.
Using a 40°C wash temperature can make energy
savings of up to 50%.
Heavily soiled laundry
To ensure the best performance when washing a
particularly dirty load, we recommend that you
reduce the amount of items to be put into the
machine. Allowing more space in the drum the
13
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 14
items can circulate more freely and will wash
cleaner.
Sorting the laundry
Do not use the
machine to
wash items that
do not have a
wash label.
Items to avoid
We recommend that you do not wash underwired
bras in the machine. Should the wires become
detached it could cause damage to your clothes
and the machine. If the washcare label states that
the bra is machine washable then we advise
placing it in a wash bag.
Recommendations
Always follow the wash care labelling on the
garments.
Do not wash
items
previously
treated with
solvents.
14
Fasten zips, tie strings and close press studs to
prevent tangling. Ensure that pockets are
emptied of loose change and other small items.
Check that there are no metal objects in the
laundry as these may damage the laundry and
the machine.
Place small items in a wash bag.
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 15
The Dispenser
COMPARTMENT I
Prewash detergent
Maximum dosage
100ml of powder
COMPARTMENT II
Mainwash detergent
Maximum dosage
200ml of powder
COMPARTMENT
Fabric Conditioner
Maximum dosage 200ml
Detergent dosage
Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will
obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical
products, and the best care for your laundry if you take into consideration the
degree of soiling as well as the type of detergent to choose.
The amount of detergent to use depends on:
●
Water hardness.
Depending on the hardness of the water and the type of detergent used,
it is possible to reduce the amount of detergent.
The softer the water supply, the less detergent is required.
●
The degree of soiling.
It is possible to reduce the amount of detergent used depending on the
degree of soiling.
Use less detergent for less soiled items.
●
Amount of laundry.
It is possible to reduce the amount of detergent when washing only a
small amount of laundry.
For smaller loads use less detergent.
The dosages shown on the packaging of detergents for washing delicates
often already refer to a reduced wash size. Always follow the dosage
instructions on the detergent packaging.
DO NOT exceed the maximum detergent dosage
15
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Do not put any
items into the
drawer other
than detergents
that are
designed to be
dispensed from
the drawer as
they may cause
blockage or
damage.
16
Page 16
Dispensing instructions
The detergent drawer is split into 3
compartments:
●
the left-hand compartment, labelled "II", is
for detergent used during the main wash.
●
the centre compartment, labelled
is for
special additives such as fabric softeners,
fragrances, starch, brighteners etc.
●
the right-hand compartment, labelled "I", is
for detergent used during Prewash.
Dispensing in the drum
Liquid detergents and some tablets are dispensed
via the machine drum using the recommended
dispensing device which is placed upright on top
of the washload towards the back of the drum.
Some tablets are designed to be placed in the
dispenser drawer, check the detergent pack for
details.
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 17
Using Inter@ct for the first
time
This machine will operate even if you do not programme the Inter@ct set up.
However, this machine has Départ Différé and Programmation Fin Du Cycle
functions and for these functions to work efficiently Inter@ct must be
programmed. This is a simple operation and special care has been taken
during manufacture to ensure that the user can operate this machine simply
and effectively.
Programming the machine
Inter@ct needs to be programmed so that the correct clock setting, language
and personal requirements are set.
When the machine is turned on and the programme dial is moved away from
the ARRÊT position to a programme selection a Welcome message will appear.
HOOVER INTER@CT
WELCOME
11:06
This message is displayed for a short time while the machine recognises which
programme has been selected. When the machine is ready, the programme
details will appear on the display and from here you may now beging
programming the machine.
Example:
1 WHITE COTTON
90° HEAVY 1600 RPM
Please note that when using the Inter@ct menu you have 30 seconds per
operation to make your selection. Should you run out of time, the display will
return to the start screen, and you simply have to re-enter the Inter@ct menu
and continue with the programming.
17
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 18
To enter the Menu
Hold down the Super Rapide and the Extra Rinçage buttons together for
5 seconds or until the beep sounds.
The menu options can be changed by pressing the Extra Rinçage button. To
confirm and enter an option press the Super Rapide button.
Set New Time
This function needs to be set for two reasons, firstly to display the current
time of day on the screen and secondly for the Programmation Fin Du
Cycle/Départ Différé settings to work correctly.
You will notice in the display window that the hours on the clock will be
flashing. To set the hours you must press the Extra Rinçage button until the
required figure is displayed. Then press the Super Rapide button to enter the
chosen figure. Now the minutes on the clock will begin to flash. Again press
the Extra Rinçage button until the required minutes are displayed and press
Super Rapide to input the selection.
When you have Set the New Time, the display will ask if you wish to Set the
Time Mode.
Setting the time mode
(default setting – ABSOLUTE)
The Set Time Mode allows you choose how you wish the Programme Set End
Time and Start Delay functions to be controlled.
The first, called Absolute Time Mode, allows you to set the actual time you
want the programme to begin or end. An example can be seen below when
the Absolute Time Mode has been selected in the menu set-up stage.
PROGRAMME END
08:00
14:00
In this example, when setting the Programmation Fin Du Cycle the
programme (as shown above) will end at 08.00.
The second, called Relative Time Mode, allows you to delay the start or end of
your wash cycle by adding hours to the current time displayed on the clock, e.g.
Programme to start/end in 1 hour 30 minutes. An example can be seen below
when Relative Time Mode has been selected is the menu set-up stage.
18
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 19
PROGRAMME END
BY 1H 30M
14:00
In this example, when setting the Programmation Fin Du Cycle the
programme (as shown above) will end at 15:30.
Both options are very useful, but Absolute Time Mode is easier to use since
there is no need for you to calculate how many hours to leave before you
want the machine to end or start your chosen cycle.
You can select which option you require by pressing the Extra Rinçage button
until your preferred option is displayed, and then pressing the Super Rapide
button to accept the option you have chosen.
When you have entered your preferred Time Mode, the display will then ask
for Enable Final Beeping to be set.
Enable Final Beeping
(default setting – YES)
Here you have the option to have a beeping alarm to let you know the wash
cycle has finished. By pressing the Extra Rinçage button you can scroll through
the YES and NO options.
To confirm your selection press the Super Rapide button and the screen will
then move to the next stage and ask you if you wish to Enable Memory.
Enable Memory
(default setting – NO)
This is a useful feature if you frequently wash laundry using the same
programme. Selecting Enable Memory will tell the machine to remember the
last programme/functions used and set them in the memory. This feature
works only on the Cottons, Delicates, Synthetics and Woollens programmes.
The memory does not retain settings within the Special Programmes group.
Select YES or NO by using the Extra Rinçage button and confirm your
selection by pressing the Super Rapide button.
The display will now show a message asking if you require the Demo Mode to
be set. Please set this option to NO if this has not already been done. This
function is for SERVICE use only. If the demo mode option is set to YES, the
wash programme WILL NOT commence when you exit the Inter@ct 3D menu.
The Demo Mode must be set to NO for the wash cycle to commence. Select
NO using the Super Rapide button and confirm your choice with the Extra
Rinçage button. You will then be asked if you wish to Exit the Menu.
19
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 20
Exit Menu
If you are happy with the settings you have selected, you can now exit the
menu by selecting YES via the Extra Rinçage button and confirm this selection
using the Super Rapide button. However, if you are not happy with some of
the settings selected you must select NO and you can then start programming
again from the beginning. By pressing the Super Rapide button you can enter
and bypass each option individually until you reach the option you would like
to change.
When you are completely satisfied with the menu options you have selected,
you may exit the menu. Testing of the installation may now start. If you wish
to change any of the menu settings at a later date, you can enter the menu as
previously described, run through the menu options from the beginning and
change whichever options you wish. This may be useful for changing Set New
Time when Daylight Saving starts or ends.
Once set, the menu options will remain in the memory of the machine even if
the machine is unplugged or there is a power cut.
20
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 21
The Control Panel
Time Saver Spin Speed
Child Lock
Inter@ct Display Start Delay
(Départ
(Super
(Variateur (Verrouillage
(Affichage
Différé)
Rapide)
d’essorage)
Clavier)
Inter@ct)
Day & Start/Pause
Night
(Départ/
(Nuit
Pause)
Calme)
Pre-Wash
(Prélavage)
Open
Door
(Porte)
Door Locked
Indicator
(Porte
Sécurisée)
Extra
Rinse
(Extra
Rinçage)
Fast Iron
(Repassage
Facile)
Programme
Selector
The programme selector must be returned to the ARRÊT
position to reset the controls between each wash cycle.
Turning the machine on
Turn the machine on by selecting a programme using the programme selector.
When you turn the programme selector dial the Welcome message will appear
and will then be replaced by a display showing the following details:
Reading from left to right:
1. The programme number
2. The programme name
3. The wash temperature
4. The degree of soiling
(how dirty the wash load is)
1 WHITE COTTON
90° HEAVY 1600 RPM
5. The spin speed
21
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 22
Départ/Pause
Départ
To start a programme press this button once. The Porte Sécurisée light will
illuminate. The machine will now be sensing the wash load and ask you to
please wait.
Example:
SETTING WASHING
PARAMETERS:PLS WAIT.
The Inter@ct panel will then display the time to complete the programme and
then the wash cycle will start. Inter@ct calculates the time to the end of the
selected programme based upon a standard 7 Kg load. During the cycle,
Inter@ct corrects the time to that applicable to the size and composition of
the load.
Example:
TIME TO END 1H 30M
WASHING
19:30
This display also shows the current phase of the cycle and in the bottom right
hand corner, the current time is displayed.
This display will change throughout the wash programme as the cycle
progresses.
Pause
The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding
down the Départ/Pause button for about two seconds. A beep will then sound
and a message will appear on the display to inform you that the programme
has been paused.
Example:
WHITE COTTON
PROGRAMME PAUSED
To restart the programme press the Départ/Pause button once again. The
display will inform you that the programme will continue.
22
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 23
Cancel
To cancel the programme the Départ/Pause button must be pressed down for
5 seconds. A beep will then sound and the display will first inform you that
the programme has been paused and then that it has been cancelled.
Example:
PROGRAMME CANCELLED
Porte Sécurisée
The Porte Sécurisée indicator light is illuminated when the door is fully closed
and the machine is ON.
When Départ/Pause is pressed on the machine with the door closed the
indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed
the indicator will continue to flash.
A special safety device prevents the door from being opened immediately
after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished
and the Porte Sécurisée light has gone out before opening the door. As a
safety measure, check that there is no water evident in the drum. At the end
of the cycle turn the programme selector to ARRÊT.
If the programme is paused, the Porte Sécurisée indicator will go out after 2
minutes and the door can be opened. Check there is no water evident in the
drum before opening the door.
When starting a subsequent wash cycle the
programme selector must be returned to ARRÊT prior
to the next programme being selected and started.
23
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 24
Wash Options
The options should be selected BEFORE pressing the
Départ/Pause button
Nuit Calme
Press this button to reduce the intermediate spin speed to 400 rpm, where
applicable; the water level is increased during rinsing and the washing is kept
immersed in water after the final rinse in order to spread the fibres evenly.
During the phase in which the water is held in the tub, the indicator lights to
show that the machine is at a standstill.
Release the button to end the cycle with a spin dry (which may be reduced or
cancelled using the appropriate button) and emptying phase.
Thanks to electronic control, the water in the intermediate phases is emptied
silently, making this option very useful for washing at night.
Super Rapide
This option can be used on the Cottons and Synthetics programmes. By
selecting the Super Rapide option, the wash time can be reduced by up to
50 minutes, depending on the selected programme, temperature and load,
without affecting the quality of the wash.
Prélavage
This option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used
before selecting the main wash programme. Detergent for this programme
should be added to the first compartment of the soap drawer labelled "I"
(Please refer to Detergent Drawer Section of manual). We recommend you use
only 20% of the recommended quantities shown on the detergent pack and
fabric conditioner should not be used for this programme.
Extra Rinçage
This option is available on the cottons programmes. The option increases the
number of rinses to five (including the final conditioned rinse). This can help
prevent skin irritation from detergent residue for people with particularly
sensitive skin. Selecting the Extra Rinçage button is also recommended when
washing heavily soiled fabrics which need a lot of detergent, or when the
wash load contains towelling fabrics that have a greater tendency to retain
detergent.
24
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 25
Variateur d'Essorage
On selecting the wash programme the display will inform you of the maximum
spin speed permitted for that programme. By repeatedly pressing the
Variateur d’Essorage button the speed will decrease by increments of 100 rpm.
The spin may be cancelled if desired by holding down the Variateur d’Essorage
button. On selecting the required spin speed the display will then inform you
of the chosen programme, its temperature and the newly selected spin speed.
Verrouillage Clavier
This is a useful feature to prevent children playing with the option buttons
and tampering with the programme you have set.
After you have set the programme and option buttons you require, press the
Départ/Pause button. Press the Verrouillage Clavier button and this "locks" the
control panel.
You may cancel this function by pressing the Verrouillage Clavier button
briefly until you see the light next to the button flash. While this light is
flashing, press the Repassage Facile button – the display will inform you that
the options are no longer locked and further changes can now be made.
Programmation Fin Du Cycle/Départ Différé
The Programmation Fin Du Cycle/Départ Différé options can be used if you
want the washing to be ready at a later time (but within 24 hours).
1. Départ Différé button
Press the Départ Différé/Programmation Fin Du Cycle button once and press
the hours and minutes buttons (Heures/Minutes) to the left and right until the
required time is set. The display returns to the programme option if the
button is pressed within 5 seconds. Once you have set the required Départ
Différé/Programmation Fin Du Cycle, press the Départ/Pause button.
To cancel Départ Différé, hold down the button for 5 seconds.
2. Programmation Fin Du Cycle button
Press the Départ Différé/Programmation Fin Du Cycle button once and press
the hours and minutes buttons (Heures/Minutes) to the left and right until the
required time is set. When entering the option, the display will show the
minimum time which you can set the programme to end by. This time may only
be extended as you require.
NOTE: When using the Départ Différé/Programmation Fin Du Cycle functions,
only use detergents via the dispenser drawer. Adding detergents etc. to the
drum and then leaving them to stand for a long period of time may damage
your laundry.
25
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 26
Repassage Facile
This option is only available on synthetics, acrylics, woolmark and silk
programmes.
Programme
Fast Iron Function
Action to complete the cycle
Synthetics
(Synthétiques)
Programme is completed
by a short, very low spin
speed.
If a spin cycle is required
please select the appropriate
spin (see Programme Guide).
Delicates 40
(Délicat 40)
The machine stops in the
final rinse stage and the
option indicators blink.
The load is held in the
water in the drum, thus
reducing creasing and
enabling easier ironing.
Press the Repassage Facile
button to continue with the
programme. The machine will
then pump out the remaining
water and the programme will
conclude with a short spin.
Finally, the programme carries
out a brief tumbling action to
loosen the items in the load.
Wool (Laine)
(
)
The machine stops in the
final rinse stage and the
option indicators blink.
The load is held in the
water in the drum, thus
reducing creasing and
enabling easier ironing.
Press the Repassage Facile
button and the machine will
pump out the water and
complete the cycle with a
short spin cycle.
Handwash
(Lavage Main)
The machine stops in the
final rinse stage and the
option indicators blink.
The load is held in the
water in the drum, thus
reducing creasing and
enabling easier ironing.
Press the Repassage Facile
button and the machine will
pump out the water to
complete the cycle. The clothes
load will not be spun and will
therefore be very wet.
26
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 27
Automatic Features
Automatic Variable Capacity
(Half Load)
The washing machine is fitted with a self
adjusting water level system. This system enables
the machine to use the optimum amount of
water needed to wash and rinse the laundry in
relation to the particular load. This results in a
reduction of the water and electricity used
without in any way compromising the washing
and rinsing performance. The amount of water
and electricity used will always be appropriate for
the clothes load.
The washing machine automatically ensures
excellent washing results at minimum cost whilst
respecting the environment.
Out of Balance protection
This model is fitted with an electronic sensor
device that checks if the load is balanced
correctly. If the load is slightly unbalanced the
machine will re-balance it automatically to then
carry out the normal spin.
If, after several attempts, balance is not restored
a reduced spin speed will be used.
If loads are seriously unbalanced the spin stage
will be cancelled. This helps limit vibration,
reduce noise and improve the washing machine's
reliability and life.
27
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 28
Programme Selector
For handling the various types of fabric and their level of soiling in your
laundry the washing machine has different programme groups according to
type of wash, temperature, spin speeds and duration (see Programme Guide).
Cottons
The programmes are designed for maximum washing and rinsing. With spin
cycles in between, they guarantee the laundry is rinsed perfectly. The final spin
cycle ensures laundry is spun dry as much as possible up to the maximum
speed.
Synthetics
Washing and rinsing performance is optimised through drum rotation speeds
and water levels. The delicate spin action minimises creasing.
Delicates
This is a new concept in washing, with a cycle that comprises alternate periods
of activity and pauses, particularly suitable for washing very delicate fabrics.
Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the
best results.
Wool (Laine
)
This programme is dedicated exclusively to "machine-washable" wool fabrics.
Matting and wear are minimised by sophisticated control of the drum
movement during the wash cycle.
The programme reaches a maximum temperature of 30°C and ends with
3 rinses and a delicate spin.
28
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 29
Rinse, Spin and Drain
Rinçage, Essorage and Vidange
Individual programmes are available for rinsing,
(including the opportunity to add fabric
conditioner), spinning, at 800rpm or less if
selected via the Variateur d’Essorage button, and
draining the water from the machine.
Special Programmes
Special AA 40
This special programme has been created to allow
you to obtain the best washing performance with a
full load, as the 60°C Colourfast, but with the
advantage of the cycle being at 40°C. This gives
energy savings by reducing the temperature from
60°C to 40°C. The final spin speed is 1000rpm.
Daily Programmes
By maintaining exceptional washing performance,
these programmes allow you to know in advance
the necessary time for your everyday laundry. In
fact, this washing machine is equipped with two
daily rapid programmes at 40°C, that were just
studied for lightly soiled fabrics and medium or
small loads.
Express 44'
A complete washing cycle (wash, rinse and spin),
able to wash in approximately 44 minutes
suitable for:
●
a maximum load of 3.5 kgs
●
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you
reduce the detergent loading dose (compared to
the normal one), in order to avoid detergent
waste.
29
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 30
Express 29'
A complete washing cycle (wash, rinse and spin),
able to wash in approximately 29 minutes
suitable for:
●
a maximum load of 2.5 kgs
●
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you
reduce the detergent loading dose (compared to
the normal one), in order to avoid detergent waste.
Handwash (Lavage main)
This washing machine also has a gentle Silk and
Hand Wash programme cycle. Thanks to the
special drum movement during washing, it is
possible to carry out a complete washing cycle for
garments specified as "Hand Wash only" and
laundry items made from silk or specified "Wash
as silk" on the fabric label.
Matting and wear are minimised by sophisticated
control of the drum movement during the wash
cycle.
The programme has a maximum temperature of
30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric
conditioner, and a delicate spin.
Sports
Sports items have been given their own wash care
programme.
It is specially designed to wash mixed sportswear
fabrics that cannot be washed on hotter
programmes and is designed to remove the
soiling and staining created by participation in
sports activities.
This programme starts with a cold prewash that
breaks down and loosens any excess dirt and then
washes at a cool 30°C, rinses twice (one is for
fabric conditioner) and spins slowly for the best
care of your heavily soiled, delicate garments.
Detergent for the prewash part of the
programme should be added to compartment I
and detergent for the mainwash should be added
to compartment II. Follow the instructions given
in 'The Dispenser' section.
30
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 31
Programme Guide
Programme
Max. Load Max. Water
Temp (°C)
Size (kg)
Cottons, linen
7.5
90
Colourfast
Cotton, colourfast mixed fibres
7.5
60
Colourfast
Cotton, colourfast mixed fibres
7.5
60
Non-fast
Cottons, mixed fabrics, coloureds
non-fast
7.5
40
Non-fast
Cottons, mixed fabrics, coloureds
non-fast
7.5
15
Colour Mix
Cottons, mixed fabrics and
synthetics
2.5
60
Colour Mix
Cottons, mixed fabrics and
synthetics
2.5
60
Synthetics
Mixed fabrics and synthetics
2.5
50
Acrylics
Synthetics, acrylics and coloured
mixed fabrics
2.5
40
Acrylics
Synthetics, acrylics and coloured
mixed fabrics
2.5
15
Delicates
Delicates, synthetics and mixed
fabrics
1
40
Woolmark
1
30
Woolmark
Machine washable wool
,
very delicate fabrics, synthetic
knits
1
15
14
Rinse
Mixed fabrics
7.5
-
15
Spin
Mixed fabrics
7.5
-
16
Drain
Mixed fabrics
7.5
-
Special AA
Cottons, colourfast mixed fibres
7.5
40
Express 44’
Lightly soiled cottons and mixed
fabrics
3.5
40
Express 29’
Lightly soiled cottons and mixed
fabrics
2
40
Handwash
and Silk
Silks and 'Hand Wash only'
garments
2.5
30
Sports
Mixed fabrics
2.5
30
Synthetics
Cottons
Cottons
Delicates
Special Programmes
Energy label data based on Coton Résistant 60 programme tested in
accordance with CENELEC EN60456
Fabric Type
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 32
A Typical Wash
Liquid
detergents and
some
concentrated
powders and
tablets that are
to be placed
directly into the
drum should
use the
recommended
dispensing
device.
This section summarises the main points when
completing a wash cycle. For detailed
explanations of features, options and details of
the machine refer to the relevant section in the
instruction manual.
Preparing the laundry
Select and sort the laundry according to the wash
care labels found on each garment. Always check
the care labels.
Loading the laundry
Open the door.
Put the laundry in the washing machine. Close
the door by pushing it until it clicks, ensuring that
no items of laundry are obstructing the lock or
door seal.
Putting detergent in machine
Open the drawer, choose the detergent and put
in the recommended amount.
Do not exceed the dosage stated below.
Close the drawer again.
Wash
Maximum quantity
of powder/liquid
I
Prewash (option)
100ml
II
Main Wash
(all programmes)
200ml
Fabric Conditioner
200ml
Compartment
32
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 33
Selecting the wash programme
Refer to the Programme Guide or the programme
descriptions on the front of the machine to select
the most suitable programme.
The programme is selected by turning the
programme selector and aligning the programme
name with the indicator.
The programme will be displayed on the Inter@ct
3D screen, along with the standard spin speed and
the wash temperature for the selected programme.
Check that the tap is turned on and that the
discharge hose is positioned correctly.
Select the required wash options
Starting the wash cycle
Press the Départ/Pause button. The Inter@ct 3D screen
will indicate that the machine is setting the wash
parameters and then after a few seconds the wash
programme will begin. The display will then indicate
the time to the end of the cycle and the current
phase of the cycle (i.e. washing, rinsing or spinning).
Do not try to open the door when the Porte
Sécurisée indicator is on.
Do not open the dispenser drawer during the
wash programme.
If you wish to pause the programme press the
Départ/Pause button and after 2 minutes the door
can be opened. To cancel the programme the Départ/
Pause button must be pressed down for 5 seconds.
A beep will then sound and the display will first
inform you that the programme has been paused and
then that it has been cancelled. A new programme
can be selected after cancelling the programme.
When the programme has finished
Wait for the door lock to be released. The Porte
Sécuriséee indicator will go out after approximately
2 minutes and then the door can be opened.
Switch off the machine by turning the programme
selector to the ARRÊT position before selecting the
next programme (this action resets the memory in
the machine).
Open the door. Remove the laundry.
Disconnect the plug from the mains power supply
and turn off the water supply after every use.
33
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 34
Cleaning and Routine
Maintenance
The washing machine needs very little
maintenance, but regular attention to a few small
details will ensure the continued performance of
your washing machine.
Do not use abrasive cleaners, scouring pads,
solvent based cleaners or polishes; wiping the
outside of the machine with a damp cloth will
suffice.
Cleaning the soap dispenser
1.
Clean the compartments occasionally to
remove detergents and additives.
2.
To do this you just need to pull the drawer
out firmly from the machine, but without
forcing it.
3.
Clean the compartments and the syphon
cover under warm running water.
4.
Clean the soap dispenser housing to remove
any residue of soap powder
5.
Replace the drawer.
Cleaning the door glass
Regularly clean the door glass with a damp cloth.
A build up of soiling and residues from the water
may result in water leaking from the door.
Do not use abrasive cleaners as they can scratch
the surface.
34
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 35
Cleaning the filter
The washing machine is fitted with a special filter
to prevent items such as coins, buttons, etc.
blocking the discharge hose. These may be
retrieved by:
1.
Removing the kickplate by gently pulling it
from the bottom in an outwards and
upwards direction.
2.
Use the kickplate to collect the water still in
the filter.
3.
Use a screwdriver to loosen the screw
holding the filter, turn the filter
anticlockwise until it stops, remove it and
clean it. After cleaning it, reassemble
following the above instructions in reverse
order.
Replace the kickplate.
We recommend that the filter be cleaned
frequently, at least once a month.
Maintenance wash
Using small quantities of detergent and low
temperature wash programmes can cause the
gradual build up of grease, dirt and scale. Over
time these deposits can damage your laundry and
your machine. They can also cause your machine
to smell. We recommend that you carry out a
maintenance wash a couple of times per year to
keep your machine and pipe work clean and free
of these deposits. Simply run the COTON
RESISTANT 90 programme without a load and
with the normal quantity of detergent.
This wash will take approximately
2 hours to complete.
35
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 36
Troubleshooting
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the
following checklist. A charge will be made if the machine is found to be
working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem
persists after completing the recommended checks, please call the GIAS
Service, they may be able to assist you over the telephone.
The machine will not start…
●
Close the door. Check that there is power to the machine. Select a
programme and press Départ/Pause. Check if the Porte Sécuriséee light is
illuminated and the DOOR LOCKED message is displayed.
If it is not, check the following:
●
1.
Is the machine connected to the electrical supply?
2.
Is the electrical supply OK? Check another socket.
3.
Has the fuse on the machine blown? If so, replace it.
If the Porte Sécuriséee light is illuminated and the DOOR LOCKED
message is displayed and the machine does not start this means that the
machine cannot fill with water, check the following:
1.
Check the programme dial is correctly aligned with the programme.
2.
Is the water supply to the machine switched on?
3.
Are the pipes kinked or restricted in any way?
Water does not drain away…
●
Ensure that there is not a blockage in the drain hose or the hose is not
kinked.
●
Is the drain hose installed correctly? If connected to the sink waste make
sure you have cut the membrane or removed the bung from the under
sink drainage unit.
●
Check for foreign bodies in the filter. If present, clean the filter.
If you have found any of the above problems correct them and run the
machine through a spin cycle to drain the water.
●
36
Is the Repassage Facile function selected? If so, deselect the option and
the programme will complete (see page 26 for complete explanation of
the function).
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 37
Water on the floor around the washing machine…
●
Is the fill hose tightened? If so, replace the rubber washers and re-tighten.
●
Is the standpipe or the household drain blocked? If so, clear the blockage
yourself or call a plumber.
●
Is there clothing or dirt between the door gasket and the door glass?
Ensure that the door glass and gasket are kept clean and free of laundry
when loading the machine.
The machine does not spin…
●
Water has not drained from the machine? Check the points highlighted
above.
●
Have you selected an option that changes the spin profile (Repassage
Facile or Variateur d’Essorage)? Check the feature in the description of
the controls.
●
Is the load unbalanced? To reduce noise and vibration and improve the
machine’s reliability and life, the machine is fitted with an electronic
sensor that detects if the load is unbalanced. To improve the spin
performance the load can be re-distributed by hand at the end of the
cycle and then re-spun.
The machine is noisy or vibrates a lot during the cycle…
●
Has the transit system been fully removed? Check that the bracket and
the polystyrene packing have been taken off the machine.
●
Are there any loose items in the pockets of clothing that can rattle in the
drum and cause damage?
●
Is the load unbalanced? Stop the programme, re-distribute the load and
restart.
The programme takes a long time…
●
Some programmes do take a long time (over 2 hours). Low water
pressure can increase the length of the programme.
The door will not open…
●
Has the programme finished?
Does the machine show 'PROGRAM ENDED DOOR OPEN'? If not the
programme is not complete, wait a further couple of minutes and the
message 'PROGRAM ENDED DOOR OPEN' will appear and you will be
able to open the door.
●
If water remains in the drum refer to 'Water does not drain away…'
above.
37
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 38
Problem with the dispenser…
●
●
●
Not all the detergent has been flushed away.
1.
Check the water supply tap is fully turned on.
2.
Check the inlet hose is not kinked.
The dispenser drawer will not close properly.
1.
Check the drawer is aligned properly.
2.
Check the drawer is not clogged with detergent (see Cleaning and
Routine Maintenance).
Steam is coming from the dispenser.
The machine is designed to vent through the drawer, this is nothing to
worry about.
Remember, you may be charged for the service call if incorrect installation or
misuse causes a problem with your machine.
Note:
The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check
detergent information on pack) can have the following effects:
●
Waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a
white powder (zeolites) held in suspension, without the rinse
performance being adversely affected.
●
Presence of white powder on laundry after washing, which is not
absorbed by the fabric and does not alter the colour of the fabric.
●
The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an
indication of poor rinsing. Carrying out more rinse cycles does not serve
any purpose in such cases.
38
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 39
Power Failure
If there is a power failure the wash cycle will be
interrupted, and the wash programme and
functions will be suspended. When the power is
restored, the wash programme and functions will
restart from the same point and complete the
programme.
During a power failure the water can be drained
and the load can be removed from the machine
as follows:
1.
Switch off the machine both via the
programme knob and the mains power
supply. Remove the plug from the mains
power supply socket.
2.
Carefully move the machine so the rear of
the machine is accessible. Please follow the
safety precautions which we recommend
under the Safety Notes section of this
manual.
3.
Unclip the drain hose from the rear panel of
the machine and lower the hose into a bowl
on the floor. When the bowl is full raise the
end of the drain pipe to a height higher
than the top of the appliance to stop the
flow of water. Empty and replace the bowl
and continue draining the machine until
empty.
4.
Once the machine is fully drained of water,
clip the hose to the rear of the machine.
Open the door and remove the load.
The door can be opened approximately 2 minutes
after the power failure.
39
40003916French.qxd
23/01/2006
19:59
Page 40
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A ne pas faire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Choisissez un emplacement . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement sur l’alimentation en froide.
Branchement au dispositif d’évacuation . .
Mise en place de la machine . . . . . . . . . . .
Ajustement des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
45
46
46
47
48
49
49
Testez l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conseils de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chargement de votre machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Le doseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dosage du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mode de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utiliser Inter@ct pour la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programmation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Options de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fonctions automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Programmes quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guide de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lavage typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sélectionner le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Commencez le cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nettoyage et entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dépistage de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Panne de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
40
40003916French.qxd
23/01/2006
19:59
Page 41
Introduction
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et
utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient
des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation,
l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des
conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats
possibles lors de son utilisation.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la
transmettre aux prochains propriétaires.
Informations sur la
livraison
Vérifiez que la
machine ne s’est
pas détériorée en
transit. Si c’est le
cas, contactez
GIAS pour une
opération de
dépannage.
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec
l’appareil :
●
Manuel d’utilisation
●
Carte de garantie
●
Bonde
●
Tuyau d’admission et crochet de support du tuyau
(voir la section Déballage et Installation)
●
Panneau inférieur et 2 fixations à poussoir
●
Étiquette d’énergie
A faire
●
Tous les matériaux de conditionnement utilisés
sont écologiques et recyclables. Veuillez les
éliminer de manière écologique. Votre
municipalité pourra vous donner le détail exact
des méthodes d’élimination en vigueur.
●
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’une
vieille machine à laver, veuillez débrancher la
fiche du courant de secteur, couper le câble
d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour
empêcher que les enfants ne s’enferment dans la
machine, cassez les charnières de la porte ou son
dispositif de verrouillage.
●
Cette machine est conçue uniquement pour usage
domestique, soit pour laver, rincer et essorer le
linge domestique et les vêtements.
41
40003916French.qxd
23/01/2006
Si l’appareil ne
fonctionne pas
correctement ou
s’il tombe en
panne, mettez-le
à l’arrêt,
débranchez-le du
courant de
secteur, coupez
l’alimentation en
eau et ne
touchez pas à la
machine.
Consultez le
service GIAS pour
prévoir une
éventuelle
réparation.
Le non-respect de
ces instructions
peut
compromettre la
sécurité de votre
appareil. Un
appel de service
peut vous être
facturé si la
défaillance de
votre appareil est
causée par une
mauvaise
utilisation.
42
19:59
Page 42
A ne pas faire
●
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains
ou les pieds mouillés ou humides.
●
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous
chargez la machine et n’utilisez pas la porte pour
soulever ou déplacer la machine.
●
N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou
de rallonges.
●
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine
ou avec ses commandes.
●
N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque l’eau est
visible dans le tambour ou lorsque le témoin
lumineux Porte Sécurisée est allumé.
40003916French.qxd
23/01/2006
19:59
Page 43
Déballage du produit
Déballez la machine à proximité de son emplacement
définitif.
1.
Découpez l’emballage avec soin tout autour de la
partie inférieure de la machine.
2.
Posez la machine sur le côté et enlevez la base et
les deux cales de polystyrène situées de chaque
côté de la machine. Nous vous recommandons de
faire appel à une seconde personne pour vous
aider à soulever et à manœuvrer la machine.
Mettez l’emballage au rebut en
toute sécurité. Conservez hors de
portée des enfants car il représente
une source de danger potentielle.
3.
Remettez la machine en position verticale,
enlevez le reste de l’emballage et l’écrou central
qui fixe la barre de transit en place.
4.
Enlevez les quatre écrous de fixation de la barre
de transit et tirez le support de transit.
43
40003916French.qxd
23/01/2006
19:59
Page 44
Nous vous recommandons de conserver le support et les vis
de transit pour protéger la machine en cas de déplacement
ultérieur. Les fabricants déclinent toute responsabilité en
cas de détérioration de la machine résultant du non-respect
des instructions sur la dépose de la protection de transit.
Tous les frais d’installation sont à la charge de l’utilisateur.
44
5.
Prenez le panneau inférieur fourni et installez les
deux bandes adhésives en retirant le support en
papier d’un côté et en plaçant les bandes de
chaque côté au panneau inférieur.
6.
Inclinez la machine vers l’avant et placez le
panneau inférieur sous l’avant de la machine.
Enlevez le reste du support en papier de la bande
adhésive et placez le panneau inférieur en bas du
caisson de la machine.
7.
Prenez les deux pinces de fixation en plastique et
fixez le panneau inférieur au socle de la machine.
Remettez la machine en position verticale.
40003916French.qxd
8.
23/01/2006
20:00
Page 45
Bouchez le trou central situé à l’arrière de la
machine avec le bouchon que vous trouverez dans
le sac d’instructions.
Directive européenne
2002/96/CE
Cet appareil est commercialisé en accord avec la
directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et la santé
publique qui pourrait être causé par une mise au rebut
inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté
jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et
électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise
au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la
collecte et du recyclage de ce produit, merci de
contacter votre mairie, votre centre de traitement des
déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Installation
Choisissez un
emplacement
●
Une fois la machine installée, vérifiez que la prise
électrique et les robinets d’alimentation en eau
sont facilement accessibles.
45
40003916French.qxd
23/01/2006
Ne branchez pas
l’appareil et ne
mettez pas en
marche
l’interrupteur de
secteur tant que
l’installation n’est
pas terminée.
20:00
Page 46
●
Vérifiez qu’il y a suffisamment de place pour la
machine. Sélectionnez un espace d’au moins
600 mm de large et 850 mm de haut. Laissez
également suffisamment de place pour ouvrir la
porte à fond de manière à charger et décharger la
machine facilement.
●
Maintenez le dessous et les alentours de la
machine libres de matériaux combustibles comme
les peluches, le papier, les chiffons, les produits
chimiques, etc.
Alimentation électrique
Un appel de
service peut vous
être facturé si la
défaillance de
votre appareil est
causée par une
installation
incorrecte.
Si le cordon
électrique de cet
appareil est
endommagé, il
doit être remplacé
par un cordon
spécial qui est
UNIQUEMENT
disponible auprès
du service des
pièces de
rechange de GIAS.
Il doit être installé
par une personne
compétente.
46
Les machines à laver sont prévues pour une tension
monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension
nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A
minimum.
L’électricité peut être extrêmement dangereuse.
Cette machine à laver doit être mise à la terre.
La prise de courant et la fiche de la machine doivent
être du même type.
N’utilisez pas de multi-prises et/ou de rallonges.
Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des
codes suivants :
Bleu
NEUTRE
Marron
SOUS TENSION
Vert et jaune
TERRE
La machine est conforme aux directives européennes
89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications
ultérieures.
Alimentation en eau
●
La pression d’eau froide doit se situer entre 0,05
et 0,8 Mpa.
●
Ne branchez pas la machine sur un chauffe-eau
instantané mono-prise.
●
Le robinet d’alimentation en eau doit être
accessible une fois la machine installée.
●
Avant de brancher le tuyau de remplissage,
vérifiez que l’eau coule du robinet d’eau qui sera
utilisé.
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 47
Branchement sur l’alimentation
en eau froide
Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage
dont les extrémités sont munies d’embouts filetés de
19 mm. Ce tuyau est installé entre le connecteur fileté
de l’appareil et l’alimentation en eau.
Veillez à n’utiliser que le nouveau tuyau fourni pour
connecter la machine et vérifiez que les rondelles sont
bien en place à l’intérieur des connecteurs du tuyau.
Ne réutilisez pas d’anciens tuyaux qui sont installés sur
d’autres machines.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est
suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
1.
Branchez l’extrémité du coude du tuyau fourni
dans l’orifice fileté situé à l’arrière de la machine.
Tuyau gris sur l’orifice fileté blanc de la machine.
2.
Serrez le connecteur.
3.
Raccordez les extrémités droites des tuyaux sur
l’alimentation en eau ; vérifiez qu’il n’y a pas de
coudes.
4.
Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la
présence éventuelle de fuites. En cas de fuite,
coupez l’alimentation en eau, débranchez le
tuyau et assurez-vous que les rondelles
d’étanchéité sont bien en place. Remettez le
tuyau et ouvrez l’alimentation en eau.
Aqua-stop
Certains modèles sont fournis avec un tuyau spécial à
double paroi qui contient un robinet d’eau (A). Si le
tuyau interne éclate, le robinet coupe automatiquement
l’alimentation en eau pour empêcher les inondations. Le
témoin devient rouge (B). Dans ce cas, coupez
immédiatement l’alimentation en eau et procurez-vous
un tuyau de rechange auprès du service GIAS.
L’installation est identique à celle d’un tuyau
conventionnel et l’extrémité du robinet du tuyau aquastop est connectée sur l’alimentation en eau.
A
B
47
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 48
Branchement au dispositif
d’évacuation
Cette machine doit être connectée conformément aux réglementations en matière
d’alimentation en eau. Les arrêtés municipaux en matière d’évacuation d’eau interdisent
la connexion à un égout d’eau de surface.
Décidez de l’option de plomberie qui vous convient le mieux et suivez ensuite les
instructions qui figurent ci-dessous.
Toutes les machines sont testées avec de l’eau avant de
quitter l’usine, alors il se peut qu’une petite quantité d’eau
reste dans le tambour et le tuyau d’évacuation.
Il y a un risque d’inondation si l’installation n’est pas
effectuée correctement.
Option 1
Connexion du tuyau d’évacuation des eaux sales
(trappe d’évacuation des eaux sales)
Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie. Placez à un minimum de 800 mm
du sol.
Après avoir enlevé la bonde ou coupé la membrane du système d’évacuation des eaux
sales, fixez le tuyau de sortie en toute sécurité au système d’évacuation, à l’aide d’une
pince.
Fixez le crochet de support à une hauteur d’au moins 800 mm pour éviter que l’eau ne
retourne dans la machine.
support à crochet
évier
tuyau
d’évacuation
flexible
800 mm
48
attache de fixation
du tuyau
trappe avec raccord
de tuyau
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 49
Option 2
Dans une colonne d’alimentation
Vérifiez que la colonne d’alimentation ne se trouve pas
à proximité d’une prise électrique.
Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie.
Installez le tuyau dans la colonne d’alimentation en
veillant à ce que le tuyau se trouve au moins à 500 mm
du sol.
100 mm
500 mm mn.
Enfoncez le tuyau de sortie sur une profondeur
d’environ 100 mm dans la colonne d’alimentation.
Mise en place de la
machine
La machine est lourde, alors vous devez faire attention
lorsque vous la déplacez. Nous vous recommandons
d’être à deux pour déplacer la machine afin d’éviter les
efforts excessifs et les blessures éventuelles.
●
Prenez soin de ne pas endommager le sol lorsque
vous déplacez la machine.
●
Lorsque vous déplacez la machine jusqu’à son
emplacement définitif, prenez soin de ne pas
couder ou endommager le tuyau qui se trouve à
l’arrière de la machine.
Ne pas tirer ou
soulever la
machine par sa
porte.
Ajustement des pieds
Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être
ajustés pour mettre la machine de niveau. Si la machine
n’est pas de niveau, il se peut qu’elle devienne bruyante
ou qu’elle bouge.
Ajustez les pieds qui se trouvent aux angles avant de la
machine, jusqu’à ce qu’elle soit stable et de niveau.
Lorsque la machine est stable et de niveau, serrez les
écrous de fixation situés sur les deux pieds.
49
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 50
Testez l’installation
Consultez le guide de programmation pour le détail de
sélection des programmes.
1.
Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la
présence éventuelle de fuites au niveau des
tuyaux de remplissage.
2.
Ouvrez l’alimentation électrique.
3.
Sélectionnez le programme Essorage (15) et
appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre
la machine en marche. Laissez le programme se
poursuivre pendant une minute et ensuite
annulez le programme en remettant le sélecteur
en position ARRÊT. Ceci permet d’éliminer l’eau
qui reste dans la machine suite aux essais en
usine.
4.
Pour vérifier le remplissage de la machine en eau
froide :
Sélectionnez le programme Rinçage (14) et
appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre
la machine en marche.
Attendez que toute l’eau soit vidangée. Vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite ou de débordement au
niveau de la sortie de vidange.
5.
Mettez la machine à l’arrêt à la fin du cycle en
tournant le bouton de commande à la position
d’ARRÊT.
6.
Sélectionnez le programme Essorage (15) et
appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre
la machine en marche. Si la machine prend plus
d’une minute à se vider, vérifiez la présence
éventuelle de coudes au niveau du tuyau
d’évacuation.
Les essais d’installation sont alors
terminés.
Ce programme
dure environ
2 heures.
50
Vous avez maintenant installé la machine correctement
et nous vous conseillons de la faire tourner pour vérifier
que le tambour est bien propre après les essais et la
période de stockage de la machine. Sélectionnez
COTON RESISTANT 90 et faites tourner la machine
pendant un cycle complet, en n’utilisant que du
détergent et de l’eau.
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 51
Conseils de lavage
Les conseils suivants sont conçus pour obtenir les
meilleurs résultats de votre machine en l’utilisant de la
manière la plus écologique et la plus économique
possible. Il est également important de comprendre les
articles que vous devez éviter d’incorporer dans votre
linge pour veiller à un fonctionnement sûr et fiable de
votre machine.
Chargement de votre
machine à laver
Pour réduire plus encore la consommation d’énergie,
d’eau et de détergent, nous vous recommandons
d’utiliser votre machine à pleine charge. Vous pouvez
réaliser des économies de jusqu’à 50 % en procédant à
un lavage à pleine charge plutôt que deux en demicharge.
Ne chargez pas excessivement la machine pour ne pas
affecter la qualité du lavage ou détériorer la machine
ou votre linge.
Quand le prélavage est-il
vraiment nécessaire ?
Uniquement lorsque le linge est particulièrement sale !
Vous pouvez réaliser des économies de 5 à 15 % en
désactivant l’option de prélavage pour le linge moins
sale. Traitez les taches tenaces avec un détachant lavable.
Quelle température de lavage
dois-je sélectionner ?
L’utilisation de détachants avant le lavage à la machine
réduit la nécessité de laver à des températures
supérieures à 60°C.
Un lavage à une température de 40°C peut produire des
économies d’énergie de jusqu’à 50 %.
Linge très sale
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lorsque
vous lavez du linge particulièrement sale, nous vous
recommandons de limiter le nombre d’articles que vous
mettez dans la machine. Laissez de la place dans le
tambour pour que les articles circulent plus librement et
pour optimiser le lavage.
51
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 52
Tri du linge
Ne pas utiliser la
machine pour
laver les articles
qui n’ont pas
d’étiquette de
conseil de lavage.
Articles à éviter
Nous vous recommandons de ne pas laver les soutiensgorge avec armature dans la machine. Si l’armature se
décroche, vous risquez d’endommager vos vêtements
ainsi que la machine. Si l’étiquette de conseil de lavage
indique que le soutien-gorge est lavable en machine,
nous vous conseillons de le placer dans un sac.
Recommandations
Suivez toujours l’étiquette de conseil de lavage qui se
trouve sur les vêtements.
Ne pas laver les
articles qui
ont été
antérieurement
traités avec des
solvants.
52
Fermez les fermetures éclair, nouez les ficelles et fermez
les pressions pour empêcher que le linge n’accroche.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces de monnaie ou autres
articles de petites dimensions dans les poches.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans le
linge pour ne pas endommager le linge ou la machine.
Placez les petits articles dans un sac à lessive.
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 53
Le doseur
COMPARTIMENT I
Détergent pour le prélavage
Dosage maximum 100 ml
de poudre
COMPARTIMENT II
Détergent pour le lavage
principal
Dosage maximum 200 ml
de poudre à laver
COMPARTIMENT
Assouplissant
Dosage maximum 200 ml
Dosage de détergent
N’utilisez que des détergents qui conviennent à un lavage en machine. Vous obtiendrez
les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits chimiques, en
tenant compte du degré de saleté du linge et en sélectionnant soigneusement le type de
détergent nécessaire.
La quantité de détergent à utiliser dépend :
●
de la dureté de l’eau.
En fonction de la dureté de l’eau et du type de détergent utilisé, il est possible de
réduire la quantité de détergent utilisé.
Plus l’eau est douce, moins vous avez besoin de détergent.
●
du degré de saleté.
Il est possible de réduire la quantité de détergent utilisée selon le degré de saleté.
Utilisez moins de détergent pour le linge moins sale.
●
de la quantité de linge.
Il est possible de réduire la quantité de détergent lorsque vous lavez uniquement
quelques articles.
Pour les lots plus petits, utilisez moins de détergent.
Les dosages qui figurent sur l’emballage des détergents pour le lavage d’articles délicats
s’appliquent généralement à un lot de plus petite taille. Suivez toujours les instructions
de dosage qui figurent sur l’emballage du détergent.
NE PAS dépasser la dose de détergent maximum
53
40003916French.qxd
23/01/2006
Ne rien mettre
dans le bac
hormis des
détergents
prévus pour être
ainsi distribués
afin d’éviter les
possibilités de
blocage ou de
détérioration.
54
20:01
Page 54
Mode de dosage
Il existe trois bacs à détergents :
●
le bac de gauche, étiqueté "II", est destiné au
détergent utilisé lors du lavage principal.
●
le bac central, étiqueté
est destiné à des
additifs spéciaux tels qu'adoucissants, parfums,
amidon, brillants, etc.
●
le bac de droite, étiqueté "I", est destiné au
détergent utilisé lors du Prélavage.
Dosage dans le tambour
Les détergents liquides et certains détergents en
tablettes sont distribués depuis le tambour de la
machine, à l’aide du doseur recommandé qui est placé
directement sur le linge, vers l’arrière du tambour.
Certains détergents en tablette sont conçus pour être
placés à l’intérieur du bac de dosage. Vérifiez
l’emballage du détergent pour tous renseignements
complémentaires.
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 55
Utiliser Inter@ct pour la
première fois
Cette machine à laver fonctionnera même si la configuration Inter@ct n’est pas
programmée. Cependant, cette machine est équipée de fonctions de Départ Différé et
de Programmation Fin Du Cycle. Pour assurer le fonctionnement efficace de ces
fonctions, il est nécessaire de programmer Inter@ct. Il s’agit d’une opération simple et
nous avons pris toutes les précautions possibles pendant la fabrication de cette machine
pour veiller à ce que l’utilisateur puisse l’utiliser en toute simplicité et de manière
efficace.
Programmation de la machine
Inter@ct doit être programmé pour que l’horloge, la langue et les exigences
personnelles soient réglées correctement.
Lorsque l’utilisateur met la machine en marche et tourne le cadran de programmation
de la position ‘ARRÊT’ à un programme particulier, un message de bienvenue s’affiche.
HOOVER INTER@CT
BIENVENUE
11:06
Ce message s’affiche un court moment pendant que la machine détermine le
programme qui a été sélectionné. Lorsque la machine est prête, le détail du cycle
s’affiche et vous pouvez alors commencer la programmation de la machine.
Exemple :
1 COTON BLANC
90° SALE 1600 TR.
A noter que lors de l’utilisation du menu Inter@ct vous avez 30 secondes par opération
pour effectuer votre sélection. Au cas où vous n’auriez pas suffisamment de temps,
l’affichage retourne à son premier écran et il vous suffit de retourner au menu Inter@ct
et de continuer la programmation.
55
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 56
Pour entrer dans le Menu
Maintenez les boutons Super Rapide et Extra Rinçage enfoncés pendant 5 secondes ou
jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre.
Les options du menu peuvent être changées en appuyant sur le bouton Extra Rinçage.
Pour confirmer et saisir une option, appuyez sur le bouton Super Rapide.
Configuration de la nouvelle heure
Cette fonction doit être réglée pour deux raisons : tout d’abord pour afficher l’heure de
la journée sur l’écran et ensuite pour que les configurations de Programmation Fin Du
Cycle/Départ Différé fonctionnent correctement.
Vous remarquerez sur la fenêtre d’affichage que les heures de l’horloge clignotent. Pour
configurer les heures, vous devez appuyer sur le bouton Extra Rinçage jusqu’à ce que la
valeur souhaitée s’affiche. Ensuite, appuyez sur le bouton Super Rapide pour saisir la
valeur choisie. Les minutes de l’horloge se mettront alors à clignoter. Appuyez à
nouveau sur le bouton Extra Rinçage jusqu’à ce que le nombre de minutes voulu
s’affiche et appuyez sur Super Rapide pour enregistrer votre sélection.
Lorsque vous avez configuré l’heure, l’affichage vous invite à configurer le mode
temporel.
Configuration du mode temporel
(configuration par défaut – ABSOLU)
La fonction de configuration du mode temporel vous permet de décider comment vous
souhaitez contrôler les fonctions de configuration de la fin du cycle et de départ différé.
La première, appelée Mode temporel absolu vous permet de configurer l’heure véritable
à laquelle vous souhaitez que le programme commence ou se termine. Vous trouverez cidessous un exemple de la sélection du Mode Temporel Absolu dans l’étape de
configuration du menu.
FIN DU CYCLE
08:00
14:00
Dans cet exemple, lors de la Programmation de la Fin Du Cycle, le programme (comme
indiqué ci-dessus) se termine à 08.00.
La seconde, appelée Mode temporel relatif vous permet de retarder le commencement ou
la fin de votre cycle de lavage en ajoutant des heures à l’heure actuelle affichée à l’écran,
par exemple Début/Fin de programme dans 1 heure et 30 minutes. Vous trouverez
ci-dessous un exemple de la sélection du Mode Temporel Relatif dans l’étape de
configuration du menu.
56
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 57
FIN DU CYCLE
1H 30M
14:00
Dans cet exemple, lors de la Programmation de la Fin Du Cycle, le programme (comme
indiqué ci-dessus) se termine à 15.30.
Les deux options sont très utiles mais le Mode temporel absolu est plus facile à utiliser
car vous ne devez pas calculer le nombre d’heures à attendre avant que la machine ne
finisse ou ne commence le cycle choisi.
Vous pouvez sélectionner l’option que vous souhaitez en appuyant sur la touche Extra
Rinçage jusqu’à ce que votre option préférée s’affiche, puis en appuyant sur la touche
Super Rapide pour accepter l’option que vous avez choisie.
Lorsque vous avez saisi votre mode temporel préféré, l’affichage vous invite à activer le
bip sonore final.
Bip sonore final
(configuration par défaut – OUI)
Vous avez ici la possibilité de sélectionner une alarme sonore qui indique que le cycle de
lavage est terminé. En appuyant sur le bouton Extra Rinçage, vous pouvez faire défiler
les options OUI et NON.
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur le bouton Super Rapide. L’écran passera à
l’étape suivante et vous invitera à Activer la mémoire.
Activer la mémoire (configuration par défaut – NON)
Il s’agit d’une fonction utile si vous utilisez souvent le même programme. Sélectionnez
Mémoriser ? pour mémoriser le dernier programme ou les dernières fonctions utilisées.
Cette fonction n’est possible que sur les programmes de lavage du coton, des articles
délicats, des synthétiques, et des lainages. La mémoire ne conserve pas les
configurations dans le groupe de Programmes spéciaux.
Sélectionnez OUI ou NON à l’aide du bouton Extra Rinçage et confirmez votre sélection
en appuyant sur le bouton Super Rapide.
Vous serez invité à indiquer si vous souhaitez configurer le mode de démonstration.
Veuillez configurer cette option à NON si vous ne l’avez pas encore fait. Cette fonction
est exclusivement réservée au SERVICE. Si l’option du mode Démo a été réglée à OUI, le
programme de lavage NE commencera PAS quand vous quitterez le menu Inter@ct 3D.
Le mode de démonstration doit être réglé à NON pour que le cycle de lavage puisse
commencer. Sélectionnez NON à l’aide du bouton Super Rapide et confirmez votre choix
à l’aide du bouton Extra Rinçage. Vous êtes invité à indiquer si vous souhaitez Quitter
menu ?.
57
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 58
Quitter menu ?
Si vous êtes satisfait des configurations que vous avez sélectionnées, vous pouvez
quitter le menu en sélectionnant OUI à l’aide du bouton Extra Rinçage et en confirmant
votre sélection à l’aide du bouton Super Rapide. Cependant, si vous n’êtes pas satisfait
de certaines des options sélectionnées, vous devez sélectionner NON et recommencer la
programmation depuis le début. En appuyant sur le bouton Super Rapide, vous pouvez
saisir et éviter chaque option individuellement jusqu’à ce que vous arriviez à l’option
que vous souhaitez modifier.
Lorsque vous êtes totalement satisfait des options du menu que vous avez
sélectionnées, vous pouvez quitter le menu. Vous pouvez alors procéder aux essais de
l’installation. Si vous souhaitez changer les options du menu à une date ultérieure, vous
pouvez retourner au menu comme expliqué plus haut, passer en revue les options du
menu depuis le début et changer celles que vous souhaitez. Ceci peut être utile pour
changer d’heure lorsque l’heure d’été commence ou se termine.
Ceci fait, les options du menu resteront dans la mémoire de la machine, même si la
machine est débranchée ou en cas de panne de courant.
58
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 59
Le panneau de commande
Super
Rapide
Nuit
Calme
Variateur
d’essorage
Départ/
Pause
Verrouillage
Clavier
Prélavage
Affichage
Inter@ct
Porte
Porte
Sécurisée
Départ
Différé
Extra
Rinçage
Repassage
Facile
Sélecteur de
programmes
Le sélecteur de programme doit être remis en position
ARRÊT pour remettre les commandes à zéro entre chaque
cycle de lavage.
Mise en marche de la machine
Mettez la machine en marche en sélectionnant un programme à l’aide du sélecteur de
programmes. Lorsque vous tournez le cadrant du sélecteur de programmes, le message
de Bienvenue s’affiche et il est ensuite remplacé par un écran contenant les
renseignements suivants :
Lecture de gauche à droite :
1. Le numéro du programme
2. Le nom du programme
3. La température de lavage
4. Le degré de saleté
(à quel point le linge est sale)
1 COTON BLANC
90° SALE 1600 TR.
5. La vitesse d’essorage
59
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 60
Départ/Pause
Départ
Pour lancer un programme, appuyez une fois sur ce bouton. Le témoin lumineux Porte
Sécurisée s’allume. La machine analyse alors la charge et vous invite à patienter.
Exemple :
PROGRAMMATION...
ATTENDRE SVP...
Le panneau Inter@ct affiche le temps nécessaire pour terminer le programme et le
lavage commence. Inter@ct calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une
charge standard de 7 kg. Pendant le cycle, Inter@ct rectifie la durée applicable à la taille
et à la composition de la charge.
Exemple :
TEMPS RESTANT 1H:30M
LAVAGE
19:30
Cet affichage montre également la phase actuelle du cycle et l’heure actuelle est
affichée dans le coin inférieur droit.
Cet affichage change pendant le programme de lavage, au fur et à mesure de sa
progression.
Pause
Il est possible d’arrêter momentanément le programme pendant le cycle de lavage, en
maintenant le bouton Départ/Pause enfoncé pendant environ deux secondes. Un bip est
alors émis et un message s’affiche sur l’écran pour vous informer que le programme a
été interrompu.
Exemple :
COTON BLANC
PROGRAMME EN PAUSE
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Départ/Pause.
L’affichage vous informe que le programme est sur le point de continuer.
60
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 61
Annuler
Pour annuler le programme, le bouton Départ/Pause doit être enfoncé pendant
5 secondes. Un bip est alors émis et l’écran vous informe que le programme a été
interrompu puis que cette opération a été annulée.
Exemple :
PROGRAMME ANNULE
Porte Sécurisée
Le voyant lumineux Porte Sécurisée s’allume lorsque la porte est totalement fermée et
que la machine est en MARCHE.
Lorsque la touche Départ/Pause est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, le
voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la
fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le
témoin Porte Sécurisée est éteint avant d’ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifiez
qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour. A la fin du cycle, tournez le sélecteur de
programmes à la position ARRÊT.
Si le programme est mis à l’arrêt, l’indicateur Porte Sécurisée s’éteint après 2 minutes et
il est alors possible d’ouvrir la porte. Vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour
avant d’ouvrir la porte.
Lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant, le
sélecteur de programme doit être remis en position ARRÊT
avant de sélectionner et de lancer le programme suivant.
61
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 62
Options de lavage
Les options doivent être sélectionnées AVANT d’appuyer
sur la touche Départ/Pause
Nuit Calme
Appuyez sur ce bouton pour ramener la vitesse d'essorage intermédiaire à 400 tr/mn
lorsqu'il y a lieu ; le niveau d'eau est augmenté pendant le rinçage et le linge est
maintenu immergé dans l'eau après le rinçage final pour répartir les fibres de manière
égale.
Pendant la phase durant laquelle l'eau est maintenue dans la cuve, l'indicateur reste
allumé pour indiquer que la machine est au repos.
Relâchez le bouton pour terminer le cycle par un essorage (qui peut être réduit ou
annulé au moyen du bouton approprié) et par la phase de vidange.
Grâce à une commande électronique, l'eau est vidangée silencieusement au cours des
phases intermédiaires, ce qui rend cette option très commode pour des lessives
nocturnes.
Super Rapide
Cette option peut être utilisée sur les programmes Coton et Synthétiques. En
sélectionnant l’option Super Rapide, le temps de lavage peut diminuer de jusqu’à 50
minutes, selon le programme sélectionné, la température et la taille du lot, sans
compromettre la qualité de lavage.
Prélavage
Cette option est très utile pour le linge particulièrement sale et elle peut être utilisée
avant de sélectionner le programme de lavage principal. Pour ce programme, le
détergent doit être ajouté dans le premier bac de dosage de poudre, identifié par “I”
(voir la section Bac à détergent de ce manuel). Nous vous recommandons de n’utiliser
que 20 % des quantités recommandées sur le paquet de détergent et de ne pas utiliser
d’assouplissant pour ce programme.
Extra Rinçage
Cette option est disponible sur les programmes Coton. Cette option fait passer le
nombre de rinçages à cinq (y compris le dernier rinçage assouplissant). Ceci permet
d’empêcher les irritations de la peau causées par les résidus de détergent chez les
personnes dont la peau est particulièrement sensible. Nous recommandons également
de sélectionner le bouton de Extra Rinçage pour laver un linge très sale qui nécessite
beaucoup de détergent ou pour laver des articles en éponge qui ont davantage
tendance à imbiber le détergent.
62
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 63
Variateur d’Essorage
Lorsque vous sélectionnez le programme de lavage, l’affichage vous indique la vitesse
d’essorage maximum autorisée pour ce programme. En appuyant à plusieurs reprises sur
le bouton Variateur d’Essorage, la vitesse diminue par étapes de 100 tours/mn.
L’essorage peut être annulé si vous le souhaitez en maintenant enfoncé le bouton
Variateur d’Essorage. Lorsque vous sélectionnez la vitesse d’essorage voulue, l’affichage
indique le programme sélectionné, sa température et la nouvelle vitesse d’essorage que
vous avez sélectionnée.
Verrouillage Clavier
Il s’agit d’une fonction utile pour empêcher que les enfants ne touchent aux boutons
d’options et ne modifient le programme que vous avez configuré.
Une fois le programme et les boutons d’options configurés, appuyez sur le bouton
Départ/Pause. Appuyez sur le bouton Verrouillage Clavier et ceci “verrouille” le panneau
de contrôle.
Vous pouvez annuler cette fonction en appuyant brièvement sur le bouton de
verrouillage du clavier jusqu’à ce que le témoin visuel qui se trouve au-dessus du bouton
se mette à clignoter. Pendant que ce témoin clignote, appuyez sur le bouton Repassage
Facile. L’affichage vous informe alors que les options ne sont plus verrouillées et que
vous pouvez y apporter des changements.
Programmation Fin Du Cycle/Départ Différé
Les options Programmation Fin Du Cycle/Départ Différé peuvent être utilisées si vous
voulez que la lessive soit prête plus tard (mais dans un délai de 24 heures).
1. Bouton Départ Différé
Appuyez une fois sur le bouton Départ Différé/Programmation Fin Du Cycle et appuyez
sur les boutons des heures et des minutes (à gauche et à droite) jusqu’à ce que vous
ayez réglé l’heure. L’affichage retourne à l’option du programme si vous appuyez sur le
bouton dans un délai de 5 secondes. Lorsque vous avez réglé le Départ Différé/
Programmation Fin Du Cycle, appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Pour annuler Départ Différé, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
2. Bouton Programmation Fin Du Cycle
Appuyez une fois sur le bouton Départ Différé/Programmation Fin Du Cycle et appuyez
sur les boutons des heures et des minutes (à gauche et à droite) jusqu’à ce que vous
ayez réglé l’heure. Lorsque vous saisissez l’option fin de programme, l’affichage montre
la durée minimale de configuration de la fin du programme. Cette période peut seulement
être prolongée si vous le désirez.
NOTE : lorsque vous utilisez les fonctions Départ Différé/Programmation Fin Du Cycle,
veillez à ne mettre les détergents que dans le bac de dosage. Vous risquez
d’endommager votre linge si vous ajoutez des détergents etc. au tambour et que vous
les laissez inactifs pendant une période prolongée.
63
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 64
Repassage Facile
Cette option est uniquement disponible sur les programmes synthétiques, acryliques,
Woolmark et soie.
Programme
Fonction de Repassage
rapide
Action pour terminer le cycle
Synthétiques
Le programme se termine
par un court essorage à très
basse vitesse.
En cas de besoin d’un cycle
d’essorage, il suffit de sélectionner
l’essorage qui convient (cf : Guide
de Programmation).
Délicat 40
La machine s’arrête à la
dernière étape de rinçage,
les indicateurs d’option
clignotent et le linge reste
dans l’eau du tambour. Ceci
empêche que le linge ne se
froisse excessivement et
facilite donc le repassage.
Appuyez sur le bouton Repassage
Facile pour relancer le
programme. La machine vidange
alors le restant d’eau et le
programme se termine par un
essorage court. Enfin, le
programme effectue un bref cycle
de culbutage pour séparer les
articles du lot.
Laine
(
)
La machine s’arrête à la
dernière étape de rinçage,
les indicateurs d’option
clignotent et le linge reste
dans l’eau du tambour. Ceci
empêche que le linge ne se
froisse excessivement et
facilite donc le repassage.
Appuyez sur le bouton Repassage
Facile pour évacuer l’eau et
terminer le cycle par un court cycle
d’essorage.
Lavage Main
La machine s’arrête à la
dernière étape de rinçage,
les indicateurs d’option
clignotent et le linge reste
dans l’eau du tambour. Ceci
empêche que le linge ne se
froisse excessivement et
facilite donc le repassage.
Appuyez sur le bouton Repassage
Facile pour évacuer l’eau et
terminer le cycle. Le linge ne sera
pas essoré et sera donc très
mouillé.
64
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 65
Fonctions automatiques
Capacité variable automatique
(Demi lot)
La machine à laver est munie d’un système de niveau
d’eau auto-réglable. Ce système permet à la machine
d’utiliser la quantité optimale d’eau nécessaire pour
laver et rincer le linge, pour un lot particulier. Ceci
entraîne une réduction de la consommation d’eau et
d’électricité sans toutefois compromettre la
performance de lavage et de rinçage. La quantité d’eau
et d’électricité utilisée convient toujours aux charges de
vêtements.
La machine à laver veille automatiquement à donner
d’excellents résultats de lavage à un coût minimal, tout
en respectant l’environnement.
Protection contre le linge mal
équilibré
Ce modèle est équipé d’un “capteur” électronique qui
vérifie si le linge est équilibré correctement. Si la charge
est légèrement déséquilibrée, la machine la rééquilibre
automatiquement pour poursuivre un essorage normal.
Si après plusieurs tentatives l’équilibre n’est pas
restauré, il sera nécessaire d’utiliser une vitesse
d’essorage plus lente.
Si le linge est très déséquilibré, l’étape d’essorage est
annulée. Ceci contribue à réduire les vibrations et le
bruit et à améliorer la fiabilité et la longévité de la
machine.
65
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 66
Sélecteur de programme
La machine à laver dispose de différents types de programmes pour les différentes
catégories de linge et degrés de saleté ; ils sont classés par type de linge, température,
vitesses d’essorage et durée (voir le Guide de programmation).
Coton
Les programmes sont conçus pour un lavage et un rinçage maximum. Les cycles
d’essorage garantissent un rinçage parfait de la lessive. Le dernier cycle d’essorage veille
à ce que la lessive soit essorée le plus possible, à concurrence de la vitesse maximale.
Synthétiques
La performance de lavage et de rinçage est optimisée par les vitesses de rotation du
tambour et les niveaux d’eau. L’essorage délicat réduit les froissements.
Linge délicat
Il s’agit d’un nouveau concept dans le lavage, avec un cycle qui comprend des périodes
alternées d’activité et de repos, ce qui convient particulièrement au lavage des tissus très
délicats. Le lavage et le rinçage se font en utilisant davantage d’eau pour obtenir les
meilleurs résultats possibles.
Laine (
)
Ce programme est réservé exclusivement aux tissus de laine "lavables en machine".
Matage et usure sont minimisés grâce à un contrôle sophistiqué du mouvement du
tambour au cours du cycle de lavage.
Le programme atteint une température maximum de 30°C et se termine par 3 rinçages
et un essorage court.
66
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 67
Rinçage, Essorage et Vidange
Des programmes individuels sont disponibles pour rincer
(et le cas échéant pour ajouter de l’assouplissant),
essorer, à 800 tr/mn ou moins en cas d’utilisation du
bouton Variateur d’Essorage et évacuer l’eau de la
machine.
Programmes spéciaux
Special AA 40
Ce programme spécial a été créé pour vous permettre
d’obtenir la meilleure performance de lavage possible en
pleine charge, comme c’est le cas du programme Coton à
60°C mais avec l’avantage que ce cycle n’est qu’à 40°C.
Ceci vous permet d’économiser de l’énergie en réduisant
la température de 60 à 40°C. La vitesse d’essorage finale
est de 1000 tr/mn.
Programmes quotidiens
Tout en maintenant une performance de lavage
exceptionnelle, ces programmes vous permettent de
connaître d’avance le temps qu’il vous faudra pour faire
votre lessive quotidienne. En fait, cette machine à laver
est équipée de deux programmes rapides quotidiens, à
40°C, qui ont été spécialement conçus pour les textiles
légèrement sales et les lots de taille moyenne ou de
petite taille.
Express 44'
Un cycle de lavage complet (lavage, rinçage et essorage)
capable de laver en environ 44 minutes :
●
un lot maximum de 3,5 kg
●
des tissus légèrement sales (coton et fibres mixtes)
Avec ce programme, nous vous recommandons de
réduire la dose de détergent (par rapport à la dose
normale) pour éviter le gaspillage de détergent.
67
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 68
Express 29'
Un cycle de lavage complet (lavage, rinçage et essorage)
capable de laver en environ 29 minutes :
●
un lot maximum de 2,5 kg
●
des tissus légèrement sales (coton et fibres mixtes)
Avec ce programme, nous vous recommandons de réduire
la dose de détergent (par rapport à la dose normale) pour
éviter le gaspillage de détergent.
Lavage main
Cette machine à laver est également équipée d'un
programme Soie et Lavage à la main. Grâce au
mouvement spécial du tambour au cours du lavage, il
est possible d'effectuer un cycle de lavage complet pour
des vêtements "Lavage à la main" et pour le linge en
soie ou dont l'étiquette stipule "Traiter comme de la
soie".
Matage et usure sont minimisés grâce à un contrôle
sophistiqué du mouvement du tambour au cours du
cycle de lavage.
Le programme a une température maximum de 30°C et
se termine par 3 rinçages, dont un pour l'assouplissant,
et un essorage court.
Sport
Les articles Sports ont leur propre programme de
lavage.
Elle est spécialement conçue pour laver des vêtements
de sport de fibres mixtes qui ne peuvent pas être lavés à
haute température et elle est conçue pour éliminer les
saletés et les taches résultant des activités sportives.
Ce programme commence par un prélavage à froid qui
décompose et détache la saleté, lave à 30°C, rince deux
fois (une fois pour l’assouplissant) et essore lentement
pour l’entretien optimal de vos vêtements délicats et
très sales.
Le détergent pour la partie prélavage du programme
doit être placé dans le bac I et le détergent pour le
lavage principal doit être placé dans le bac II. Suivez les
instructions qui figurent dans la section “Le doseur”.
68
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 69
Guide de programmation
Type de tissu
Maxi de la
charge (kg)
Temp. d’eau
(°C) Max.
Coton
Coton, toile
7,5
90
Couleurs
résistantes
Coton aux couleurs résistantes,
fibres mixtes
7,5
60
Couleurs résistantes
Coton aux couleurs résistantes, fibres mixtes
7,5
60
Couleurs non
résistantes
Coton, fibres mixtes, couleurs non
résistantes
7,5
40
Couleurs non
résistantes
Coton, fibres mixtes, couleurs non
résistantes
7,5
15
Mélange de
couleurs
Coton, fibres mixtes et
synthétiques
2,5
60
Mélange de
couleurs
Coton, fibres mixtes et
synthétiques
2,5
60
Synthétiques
Fibres mixtes et synthétiques
2,5
50
Acryliques
Synthétiques, acryliques et
couleurs aux fibres mixtes
2,5
40
Acryliques
Synthétiques, acryliques et
couleurs aux fibres mixtes
2,5
15
Linge délicat
Linge délicat, synthétiques et tissus
mixtes
1
40
Woolmark
1
30
Woolmark
Lainages lavables en machine
articles très délicats, lainages
synthétiques
1
15
14
Rinçage
Fibres mixtes
7,5
-
15
Essorage
Fibres mixtes
7,5
-
16
Vidange
Fibres mixtes
7,5
-
Special AA
Coton aux couleurs résistantes, tissus mixtes
7,5
40
Express 44'
Coton légèrement taché et fibres
mixtes
3,5
40
Express 29'
Coton légèrement taché et fibres
mixtes
2
40
Lavage à la
main et Soie
Vêtements en soie et “Lavage à la
main” uniquement
2,5
30
Sports
Fibres mixtes
2,5
30
Synthétiques
Linge délicat
Programmes spéciaux
Données de l’étiquette énergétique reposant sur le programme Coton Résistant 60 et
testées conformément à CENELEC EN60456.
Coton
Programme
,
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 70
Lavage typique
Les détergents
liquides et
certaines poudres
de lavage
concentrées et
tablettes qui sont
placés
directement à
l’intérieur du
tambour doivent
être mis dans le
doseur
recommandé.
Cette section résume les points principaux du cycle de
lavage. Pour une explication détaillée des fonctions,
options et le détail de la machine, veuillez vous reporter
aux rubriques pertinentes du manuel d’instruction.
Préparer le linge
Sélectionnez et triez le linge selon les instructions qui
figurent sur les étiquettes d’entretien de chaque
vêtement. Vérifiez toujours les étiquettes d’entretien.
Mettre le linge dans la machine
Ouvrez la porte.
Placez le linge dans la machine à laver. Fermez la porte
en la poussant jusqu’à ce qu’elle fasse un déclic et en
vérifiant qu’il n’y a pas de linge qui coince le verrou ou
le joint de la porte.
Mettez le détergent dans la
machine
Ouvrez le bac, sélectionnez le détergent voulu et versezen la quantité recommandée.
Ne dépassez pas le dosage qui figure ci-dessous.
Refermez le compartiment.
Lavage
Quantité maximum
de poudre/liquide
I
Prélavage (facultatif)
100 ml
II
Lavage principal
(tous les programmes)
200 ml
Assouplissant
200 ml
Compartiment
70
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 71
Sélectionner le programme de lavage
Consultez le Guide de Programmation ou les descriptions
des programmes à l’avant de la machine pour
sélectionner celui qui vous convient le mieux.
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le nom du programme sur
l’indicateur.
Le programme s’affichera sur l’écran Inter@ct 3D, tout
comme la vitesse d’essorage standard et la température
de lavage pour le programme sélectionné.
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau
d’évacuation est bien en place.
Sélectionnez les options de lavage
désirées
Commencez le cycle de
lavage
Appuyez sur le bouton Départ/Pause. L’écran Inter@ct 3D
indiquera que la machine configure les paramètres de
lavage et après quelques secondes, le programme de
lavage commencera. L’affichage indiquera alors le temps
qui reste jusqu’à la fin du cycle et la phase actuelle du
cycle (ex : lavage, rinçage ou essorage).
N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque le voyant
lumineux Porte Sécurisée est allumé.
N’ouvrez pas le bac de dosage pendant le programme
de lavage.
Si vous souhaitez interrompre momentanément le
programme, appuyez sur la touche Départ/Pause et
attendez 2 minutes avant de pouvoir ouvrir la porte.
Pour annuler le programme, le bouton Départ/Pause doit
être enfoncé pendant 5 secondes. Un bip est alors émis
et l’écran vous informe que le programme a été
interrompu puis que cette opération a été annulée. Un
nouveau programme peut être sélectionné après
l’annulation d’un programme.
Lorsque le programme est terminé
Attendez que le verrou de porte se désactive. Le voyant
lumineux Porte Sécurisée s’éteint après environ
2 minutes ; vous pouvez alors ouvrir la porte.
Mettez la machine à l’arrêt en tournant le sélecteur de
programme à la position ARRÊT avant de sélectionner le
programme suivant (ceci réactive la mémoire de la
machine).
Ouvrez la porte. Enlevez le linge.
Débranchez la prise de l’alimentation électrique et
coupez l’alimentation en eau après chaque usage.
71
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 72
Nettoyage et entretien de
routine
La machine à laver ne nécessite que très peu
d’entretien, mais en portant une attention régulière à
quelques petits détails, vous optimiserez la performance
de votre machine à laver.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de
tampons à récurer, de produits de nettoyage à base de
solvants ou de vernis ; essuyez l’extérieur de la machine
avec un chiffon humide.
Nettoyage du bac à détergent
1.
Nettoyez de temps en temps les bacs pour
éliminer les détergents et les additifs.
2.
Il vous suffit pour cela de tirer fermement sur le
compartiment, mais sans le forcer.
3.
Nettoyez les bacs et le bouchon du siphon sous un
robinet d'eau chaude.
4.
Nettoyez le compartiment du bac à détergent
pour éliminer tous les résidus éventuels de poudre
à lessiver.
5.
Remettez le bac en place.
Nettoyage du verre de la porte
Nettoyez régulièrement le verre de la porte avec un
chiffon humide. Une accumulation de particules et de
résidus aqueux peut entraîner des fuites d’eau au
niveau de la porte.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour
éviter de rayer la surface.
72
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 73
Nettoyage du filtre
La machine à laver est équipée d’un filtre spécial pour
éviter que des objets, comme des pièces, des boutons,
etc. ne bloquent le tuyau d’évacuation. Ils peuvent être
récupérés en procédant comme suit :
1.
Enlevez la plinthe en la tirant doucement du bas,
par un mouvement de haut en bas.
2.
Utilisez la plinthe pour récupérer l’eau qui se
trouve toujours dans le filtre.
3.
A l’aide d’un tournevis desserrez la vis qui retient
le filtre ; tournez le filtre à fond dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et nettoyezle. Après l’avoir nettoyé, remontez-le en suivant
les instructions ci-dessus dans le sens inverse.
Remettez la plinthe en place.
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre
régulièrement, au moins une fois par mois.
Lavage de maintenance
L’utilisation de petites quantités de détergent et de
programmes de lavage à faible température peut
provoquer une accumulation progressive de graisse, de
saleté et de tartre. Au fil du temps, ces dépôts peuvent
endommager votre linge et votre machine. Ils peuvent
aussi donner lieu à des odeurs dans votre machine. Nous
vous recommandons de procéder à un lavage de
maintenance deux fois par an pour maintenir votre
machine et votre tuyauterie propres et libres de tels
dépôts. Il vous suffit de lancer le programme COTON
RESISTANT 90 sans linge et avec la quantité normale de
détergent.
Ce cycle se terminera après
environ 2 heures.
73
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 74
Dépistage de pannes
Quelle pourrait être la clause de...
Défauts que vous pouvez rectifier vous-même
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des
vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne
correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème
persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le
service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
La machine ne se met pas en marche…
●
Fermez la porte. Vérifiez que la machine est bien branchée sur le courant.
Sélectionnez un programme et appuyez sur Départ/Pause. Vérifiez si le voyant
Porte Sécurisée est allumé et si le message PORTE VERROUILLEE s’affiche.
Dans le cas contraire, procédez aux vérifications suivantes :
●
1.
La machine est-elle branchée sur le courant électrique ?
2.
L’alimentation électrique est-elle correcte ? Vérifiez une autre prise.
3.
Le fusible de la machine a-t-il sauté ? Dans ce cas, veuillez le remplacer.
Si le voyant Porte Sécurisée est allumé et le message PORTE VERROUILLEE s’affiche
et la machine ne se met pas en marche, la machine ne se remplit donc pas d’eau.
Procédez aux vérifications suivantes :
1.
Vérifiez que le cadran du programme est bien aligné sur le programme qui
convient.
2.
L’alimentation en eau de la machine est-elle bien ouverte ?
3.
Les tuyaux sont-ils coudés ou restreints d’une manière quelconque ?
L’eau ne s’évacue pas…
●
Vérifiez qu’il n’y a pas de blocage dans le tuyau d’évacuation ou que le tuyau n’est
pas coudé.
●
Le tuyau d’évacuation est-il installé correctement ? S’il est connecté au système
d’évacuation de l’évier, vérifiez que vous avez coupé la membrane ou enlevé la
bonde du système d’évacuation situé sous l’évier.
●
Vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers dans le filtre. En présence de
corps étrangers, nettoyez le filtre.
Si vous avez détecté l’un des problèmes ci-dessus, veuillez les rectifier et faire tourner la
machine pendant un cycle d’essorage pour évacuer l’eau.
●
74
La fonction Repassage Facile a-t-elle été sélectionnée ? Dans ce cas, désélectionnez l’option et le programme se terminera (voir page 26 pour une
explication complète de cette fonction).
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 75
Eau par terre, autour de la machine à laver…
●
Le tuyau de remplissage est-il bien serré ? Dans ce cas, remplacez les rondelles en
caoutchouc et resserrez.
●
La colonne d’alimentation ou le tuyau d’évacuation domestique est-il bloqué ?
Dans ce cas, éliminez le blocage vous-même ou faites appel à un plombier.
●
Y a-t-il des vêtements ou de la saleté entre le joint de la porte et le verre de la
porte ? Vérifiez que le verre de la porte et le joint de la porte sont propres et
libres de linge lorsque vous remplissez la machine.
La machine n’essore pas…
●
L’eau ne s’est pas écoulée de la machine ? Vérifiez les points ci-dessus.
●
Avez-vous sélectionné une option qui change les paramètres d’essorage
(Repassage Facile ou Variateur d’Essorage) ? Vérifiez la fonction dans la
description des commandes.
●
Le lot est-il mal équilibré ? Pour réduire le bruit et les vibrations et pour améliorer
la fiabilité et la longévité de la machine, cette dernière est équipée d’un capteur
électronique qui détecte les lots mal équilibrés. Pour améliorer la performance
d’essorage, le lot peut être redistribué à la main à la fin du cycle et il peut être
essoré une nouvelle fois.
La machine est bruyante ou vibre beaucoup pendant le
cycle...
●
Le système de transit a-t-il été entièrement retiré de la machine ? Vérifiez que le
support et la garniture en polystyrène ont été enlevés de la machine.
●
Y-a-t-il des articles dans les poches des vêtements qui risquent de vibrer dans le
tambour et de causer des détériorations ?
●
Le lot est-il mal équilibré ? Arrêtez le programme, redistribuez le lot et remettez
la machine ne marche.
Le cycle prend longtemps…
●
Certains programmes prennent longtemps (plus de 2 heures). Une faible pression
d’eau peut augmenter la longueur du programme.
La porte ne s’ouvre pas…
●
Le programme est-il terminé ?
Le message “PROGRAMME TERMINE PORTE OUVERTE” est-il affiché ? Dans le cas
contraire, le programme n’est pas terminé. Attendez quelques minutes
supplémentaires pour que le message “PROGRAMME TERMINE PORTE OUVERTE”
s’affiche pour pouvoir ouvrir la porte.
●
S’il reste de l’eau dans le tambour, veuillez consulter la section “L’eau ne s’évacue
pas...”, ci-dessus.
75
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 76
Problème au niveau du doseur…
●
●
●
La totalité du détergent n’a pas été rincée.
1.
Vérifiez que le robinet d’eau est ouvert à fond.
2.
Vérifiez que le tuyau d’admission n’est pas coudé.
Le bac de dosage ne se ferme pas correctement.
1.
Vérifiez que le bac est aligné correctement.
2.
Vérifiez que le bac n’est pas bouché par du détergent (voir la section
Nettoyage et entretien de routine).
De la vapeur sort du doseur.
La machine a été conçue pour et vous ne devez pas vous inquiéter.
Souvenez-vous que vous devrez peut-être payer la visite du technicien si le problème
provient d’une mauvaise installation ou d’un usage incorrect de votre machine.
Note :
L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent
sur le paquet) peut avoir les effets suivants :
●
Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une
poudre blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la
performance de rinçage ne soit affectée.
●
Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée
par les tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
●
La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage n’est pas nécessairement
signe d’un mauvais rinçage. Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles
de rinçage.
76
40003916French.qxd
23/01/2006
20:01
Page 77
Panne de courant
En cas de panne de courant, le cycle de lavage est
interrompu et le programme de lavage et les fonctions
sont suspendus. Lorsque le courant est rétabli, le
programme et les fonctions de lavage recommencent là
où ils s’étaient arrêtés et le programme s’achève.
En cas de panne de courant, il est possible d’évacuer
l’eau et de retirer le lot de la machine en procédant
comme suit :
1.
Mettez la machine à l’arrêt par le biais du bouton
de programmation et en coupant l’alimentation
électrique. Débranchez la machine du courant de
secteur.
2.
Déplacez doucement la machine de manière à
pouvoir accéder à l’arrière de la machine. Veuillez
respecter les précautions de sécurité que nous
recommandons dans la section Notes de sécurité
de ce manuel.
3.
Détachez le tuyau d’évacuation du panneau
arrière de la machine et placez le tuyau dans une
bassine, par terre. Lorsque la bassine est pleine,
soulevez l’extrémité du tuyau d’évacuation à une
hauteur supérieure à celle de la machine, pour
arrêter le débit d’eau. Videz la bassine,
remettez-la en place et continuez de vider la
machine jusqu’à ce qu’elle soit vide.
4.
Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans la machine,
attachez le tuyau à l’arrière de la machine. Ouvrez
la porte et retirez la charge.
Vous pouvez ouvrir la porte environ 2 minutes après la
panne de courant.
77
40003916Eng.qxd
23/01/2006
19:50
Page 40
40003916
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising