Hoover | VHD 148-86S | Hoover VHD 148-86S Manual de usuario

Hoover VHD 148-86S Manual de usuario
ES
EL
Instrucciones para el uso
®
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este
electrodoméstico Hoover;
usted ha demostrado no
conformarse con cualquier
cosa: usted quiero lo mejor.
Hoover se complace en
ofrecerle esta nueva
lavadora, fruto de años de
investigación y de
experiencia en el marcado
y del contacto directo con
los Consumidores. Usted ha
escogido la calidad, la
duración y las enormes
prestaciones que esta
lavadora le ofrece.
Hoover le ofreces además,
una amplia gama de
electrodomésticos:
lavadoras, lavavajillas,
lavadoras-secadoras,
cocinas, microondas, hornos
y encimeras, frigoríficos y
congeladores.
EL
"! ÍNDICE CAPÍTULO
! ! ! Hoover,
% !&& : # .
Introduccíon
' Hoover ! ( !
, ! ! . )
% , !* !
! !
! .
Garantía
' Hoover ! !: !
, ! ,
! − ,
!(, !
! , ! , *! *.
+ Hoover.
Solicite a su vendedor el
catálogo completo de la
gama de productos Hoover.
Le rogamos lea
atentamente la información
contenida en este manual
ya que proporciona
importantes instrucciones
sobre seguridad en su
instalación, uso,
mantenimiento y algunos
consejos prácticos para que
ested saque el mejor
provecho de su lavadora.
Conserve este manual para
cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en
contacto con Hoover o con
sus centros de Asistencia
mencione siempre el
Modelo, el n° y el número G
(si lo tiene).
Es decir todo lo que viene
anotado en el recuadro.
2
" & ! ! ,
# , ! !&! ! !!.
EL
ES
Notas generales a la
entrega
1
2
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento
instalación
CAPÍTULO
KO
3
4
5
Descripción de los mandos
! 6
Tabla de programas
! 7
Seleción
8
Cubeta del detergente
"! ! 9
El producto
10
11
Lavado
Limpieza y mantenimiento
ordinario
K # !#
! 12
Causas de averías
$! 13
-!% ! !,
# !&!! K# ! Hoover ! %! % ,
/ / G (
! ! −
% ).
3
ES
EL
ES
EL
CAPÍTULO 1
K 1
CAPÍTULO 2
K 2
NOTAS GENERALES
DE ENTREGA
GARANTIA
El aparato va acompañado
de un Certificado de
Garantía de 24 meses.
A la entrega compruebe
que con la máquina estén:
K ,
:
' ! ! !! ! ! ! Service, !, ! .
SERVICIO POST VENTA
A) MANUAL DE
INSTRUCCIONES
) !"#"$"% %$&"'(
!#&*'*
B) DIRECCIONES DE
ASISTENCIA TÉCNICA
+) KATA*TA*H
$IEY-YN*E'N
$IKTY'N TEXNIKH*
E.T/HPETH*H*
C) CERTIFICADOS DE
GARANTÍA
) /"*0%/%"&0"K%
1&*'*
D) TAPON
$) K2133
E) CURVAS PARA EL TUBO
DE DESAGÜE
) /2*0"K% K"*0#%
" 0& *1K−
#0&*& 0%1
*'2&( K#%&*
F) DEPÓSITO
DETERGENTE LÍQUIDO
O BLANQUEADOR.
F) -&K& 1#%1
/%##1/(0"K%1
& 1#%1
21K(0"K%1
☎ 902. 100. 150
A
B
C
CONSÉRVELOS
K D
y compruebe que no haya
sufrido desperfectos durante
el transporte, en caso
contrario llame al centro
Hoover más cercano.
4
+ 4.
* ,
.
F
E
5
ES
EL
CAPÍTULO 3
K 3
NORMAS DE
SEGURIDAD
ATENCION:
PARA CUALQUIER
TRABAJO DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
:
K K K ● Desenchúfela.
● 4 ( .
● Cierre el grifo del agua.
● K ! .
● Hoover provede a todas
sus máquinas de toma de
tierra.
Asegúrese de que la
instalación electrica tenga
toma de tierra, en caso
contrario llame a un Servicio
cualificado.
● 5 ! ! Hoover
Estos aparatos
cumplen con las Directivas
EEC 89/336, EEC 73/23 y
modificaciónes siguientes.
$! ! ! 6 89/336/EEC, 73/23/EEC !# .
● No toque el aparato con
las manos, los pies mojados o
húmedos.
● ( ! & ! .
● No use el aparato estando
● descalzo.
! ! .
● No use, si no es con
especial cuidado, alargos en
cuartos de baño o aseos.
● > ( ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL
AGUA PUEDE
ALCANZAR LOS 90°C.
● Antes de abrir el ojo de
buey, asegúrese de que no
haya agua en el tambor.
6
. 4& # ( &# !.
!
( , # ! !.
: K K K 90C
● % !
!! && # ! .
ES
EL
● No use adaptadores o
● ● No permita la
● ● No tire del cable de
● & ● No deje el aparato a la
● !
● En caso de traslado no la
● " ● Durante su transporte no
● " Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilación situadas en la
base de la lavadora.
!
" ! ! # , && # .
● Levántela ayudado por
● " ! ● En caso de avería y/o mal
● " ● Si el cable de alimentación
● E o o , o o Service
Gias.
enchufes múltiples.
manipulación del aparato a
niños o incapacitados, sin
vigilancia.
alimentación, ni del aparato,
para desconectar la toma
de corriente.
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol, etc..).
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
otra persona tal como
aparece en la figura.
functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Hoover y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
resultase dañado, tendrá
que ser sustituido por un
cable especiäl disponible en
el servicio de asistencia
técnica.
(.
! &*
.
! & ( .
# (&, .).
! ! ! !
! .
# ! ! 2
.
&# ! !
( ).
#! / , * ! ! !! ! . # # &&, ! &# Hoover ( Hoover, . " #
# !
! !!
.
7
EL
ES
ES
K 4
CAPÍTULO 4
85
cm
60 cm
8
CAPÍTULO 5
K 5
PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
6 Ponga la máquina cerca
del lugar de uso sin la base
del embalaje.
3 4 4 .
Corte las cintas del tubo.
K7 .
Desenroscar el tornillo
central (A); desenroscar los
4 tornillos laterales (B) y
extraer el travesaño (C).
. (A) 4 ;
(B) 4 (C).
Inclinar la máquina hacia
delante y sacar los sacos de
plástico que contienen los
dos protectores de plástico
puestos sobre 2 lados,
tirando hacia abajo.
4 , , 6
.
Tapar un agujero utilizando
el tapón que contiene la
bolsa con las instrucciones.
T (
4 6) .
60 cm
DATOS TÉCNICOS
CAPACIDAD DE ROPA
SECA
>"' 6"6'$
" /?/ @6AB?/
NIVEL NORMAL DE AGUA
K$/6/>K' 6"6'$
/ @6A
l
6÷15
POTENCIA
ABSORBIDA
$@6B' @ A$6"
W
2150
CONSUMO DE ENERGÍA
(PROG. 90°C)
K$$/$D?"' @ A$6"
(@6@$$ 90°)
kWh
1,8
A
10
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE
LA RED
EL
/$"' @ A$6"
kg
8
VER TARJETA DE DATOS
REVOLUCIONES DE
CENTRIFUGADO (Rev./min.)
$BA'$ ">I>$6"
( / )
PRESIÓN EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO
> "' / @6A
MPa
min. 0,05
max. 0,8
TENSION
$"' @ A$6"
V
230
! " #"$$ "
$ $ %"
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NIÑOS LOS
ELEMENTOS DE
EMBALAJE YA QUE
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
:
K K
XOMENO
TH YKEYAIA
IOTI MOPEI
NA AOTEEEI
MEITO KYNINO.
9
ES
EL
ES
Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.
0o o 4<o "
" o
, 4 .
Nivele la máquina con los 4
pies.
B 4
! ! :
Conecte el tubo del agua
al grifo.
* < .
El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
H -
< set
.
T set - -.
a) Girar la tuerca en el
sentido de las agujas del
reloj para desbloquear el
tornillo del pie.
) "* % & % !# & !# *! ! .
b) Girar el pie y hacerlo
bajar o subir hasta
conseguir su perfecta
adherencia al suelo.
) ,
* ! # .
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que se adhiera al
fondo de la lavadora.
") " # ! # , &o % & , !
!
!!.
Verificar que el mando de
los porgramas esté en
posición OFF y que la
escotilla esté cerrada.
4& # OFF !
!! .
Enchúfela.
4 ( .
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una
vez instalado.
M ,
&& N ! ! N !
& ( .
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
<
:
& &' (
) *
Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
se formen curvas o
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de
la pila.
0 .
K , ’ .
o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
que el del tubo de la
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.
, 6 < <7 50 n 4. 6 , 6 .
max 100 cm
min 4 cm
10
EL
A
B
C
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
11
EL
ES
CAPÍTULO 6
ES
K 6
P
B H I
L MN
Q
O
A
12
CUADRO DE MANDOS
" ! Manilla apertura puerta
#$ %&$
A
Piloto seguridad puerta
- ,+15#$ % $
B
Tecla Start/Pausa
K -5% # #$
Tecla “Prelavado”
, Tecla "Inicio diferido"
, C
D
E
Tecla “Aclarado No Alérgias”
, '78
Tecla “Planchado rápido
, - , - +15 $
Tecla selección centrifugado
, %, " $ ;1
-<5
H
Indicador velocidad
centrifugado
- %, "= >#$
-<5 $
I
Pilotos de tiempo restante
- #5 +1 ,- 1
% 5 -
L
Indicador “Temperatura de
Lavado”
+ - 5 $
,> #$
M
Tecla “Selección
Temperatura”
, %,> #$
N
Indicador
es luminosos teclas
1=$ +?$ %, 1
O
Mando selector de programas
con posición de "OFF"
%, "=$ % "551 5
/= # OFF.
P
Cubeta del detergente
- % -% >
Q
/- # #$
>/5 #$ 5 $
DESCRIPCIÓN DE
LOS MANDOS
! MANILLA APERTURA PUERTA
#$ %&$
Para abrir la puerta pulse la
palanca situada en el interior
de la manilla.
& %
.
ATENCIÓN:
UN DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD ESPECIAL
IMPIDE LA APERTURA
INMEDIATA DEL OJO DE
BUEY AL FINALIZAR EL
LAVADO.
AL FINAL DE LA FASE DE
CENTRIFUGADO, ESPERE
2 MINUTOS ANTES DE
ABRIR EL OJO DE BUEY.
G
C D E F
F
G
EL
PILOTO SEGURIDAD PUERTA
El piloto se ilumina cuando la
puerta está correctamente
cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA, al principio el
piloto parpadea para
después quedar
permanentemente
iluminado hasta que finaliza
el lavado.
En el caso de que la puerta
no esté correctamente
cerrada el piloto continuará
parpadeando.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 minutos para que
se apague el piloto y
apague la lavadora
colocando el mando
selector de programas en la
posición "OFF".
A
2 min.
: −
K '
( K
*.
*
2
'
.
K(
B
' !
" " &
! ! ! ! # 6/ (! ).
5 # % (START) , !
! # & & ! # # .
# %& + , # + ,- /
- .
) ! ! .
! 2 ! , ! ! "
" & % ! !.
" ! ,
, # ! !
− # OFF.
13
ES
EL
TECLA START/PAUSA
K -5% # #$ (START)
Después de haber
seleccionado un programa,
espere que la luz “STOP”
inicie su intermitencia antes
de accionar la tecla INICIO
(START).
Apretar para iniciar el ciclo
seleccionado con el mando
de programas (según el ciclo
introducido se iluminarán una
de los indicadores)
; > %,=? =
%&"55, %5=
5= $ & - # +
,- "STOP" , % % %, #$ '.
NOTA: DESPUÉS DE
HABER APRETADO LA
TECLA START, SE
NECESITAN UNOS
SEGUNDOS PARA QUE
LA LAVADORA INICIE EL
PROGRAMA.
MODIFICAR LA
PROGRAMACIÓN DESPUÉS DEL
INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)
Después del inicio del
programa pueden ser
modificados sólo las opciones y
parámetros mediante las teclas
función. Mantener pulsado la
tecla “START/PAUSA” cerca de 2
segundos, la intermitencia de
los indicadores de las teclas
función y del indicador del
tiempo restante indican que la
lavadora está en pausa,
modificar lo que se desee y
poseteriormente accionar
nuevamente la tecla
“START/PAUSA” anulando así la
intermitencia.
Si se desea añadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START, y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad
libere el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START, la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto
en que fué parada.
CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO
Es possible cancelar el
programa de lavado en
cualquier momento llevando
el selector a la posición "OFF".
14
! ! % ( , ! #
*).
#51 #: ; >
% -5%
# #$ (START), #
- - 5% 5
+-&,% " ? .
8 ( (
KK 8 ()
(..
)
%
(START/PAUSE) ! 2
! .
5 ! ! (PAUSE), ! " !" ! ! #
! & &!.
% ! , % (START) % .
#! # , 2 !
% # .
5 , !
(START). ' ! !
# ! ! % ! .
K ( 8 ! , # − # OFF.
ES
C
EL
Las teclas de opción deberán
estar seleccionadas antes de
pulsar la tecla de START.
% =$ , -"$−
%, "=$ (%A$ %, ) %=% %," >−" % #/ > %
%#5 - %, - =?#$
(START).
TECLA PRELAVADO
Esta opción es útil, sobre todo,
para la ropa muy sucia y se
puede utilizar sólo en algunos
programas tal y como indica la
tabla de programas". Verter el
detergente para este
programa en el
compartimiento de la cubeta
marcado con “1” (para más
información, véase el apartado
“Cubeta del detergente” de
este manual). Se recomienda
utilizar sólo el 20% de la
cantidad recomendada en el
compartimento del
detergente.
K $! ! # − .
# ! ! # ! !
( "1" ( ! ! ! ) '
! ! 20% !#! .
TECLA INICIO DIFERIDO
K K ' % ! ! #! 3,6 9 .
' !#:
− % ! ( ! !
"STOP" # & &).
− #! (START
DELAY). # ! % # #! 3,6 9 ! #! #
& &.
− %
(START) && #! (
! #! ! % ,
# * & & #
# ).
− " ! #! ! % ! ! #
% ! .
Esta tecla permite programar
el inicio del ciclo de lavado de
manera que podamos hacer
que comience a trabajar
después de pasadas 3, 6 ó 9
horas. Para ello debemos
hacer lo siguiente:
Colocar el mando en el
programa elegido (el piloto
"STOP" comienza a parpadear)
Pulsar el botón de INICIO
DIFERIDO (cada vez que pulse
el botón se podrá seleccionar
un arranque retardado de 3, 6
ó 9 horas respectivamente y el
piloto correspondiente al
tiempo seleccionado
comenzará a parpadear).
Pulse la tecla de "START" (el
piloto correspondiente al
tiempo seleccionado
permanecerá encendido)
para comenzar la cuenta a
cuyo fin comenzará el
programa automáticamente.
Si Ud. desea anular el retardo
del programa, siga las
siguientes indicaciones:
Pulse repetidamente la tecla
INICIO DIFERIDO para apagar
el piloto (al confirmar que se
ha cancelado el arranque
retardado comenzará a
parpadear el piloto "STOP").
En este momento es posible
comenzar el programa elegido
pulsando previamente la tecla
"START", o cancelar la
operación llevando el selector
a la posición "OFF" y
seleccionando después otro
programa.
D
E
! #! :
#! ! ! #! & ! (
! ! "STOP" # & &). $ # % ! , "START". $ # & ! !, # ! ! − # OFF.
15
ES
TECLA “ACLARADO NO
ALÉRGIAS”
K '78
Gracias al nuevo sistema
electrónico, es posible
acceder a un nuevo ciclo de
aclarado especial.
La adición suplementaria de
agua y la nueva acción
combinada de los ciclos de
rotación del tambor con
carga y descarga del agua,
permite obtener prendas de
ropa perfectamente
aclaradas.
Se trata de una función
concebida para personas de
piel sensible y delicada a las
que la mínima existencia de
residuos de detergente
puede provocar irritaciones o
alergias. Resulta también
recomendable utilizar esta
función para el lavado de
prendas de ropa de niños así
como para el lavado de
ropa muy sucia que precisa
mucho detergente o para
lavar artículos esponjosos
que presentan una
tendencia mayor a retener el
detergente.
Esta tecla no está disponible
en los programas especiales
con la excepción del
programa SPORTS
B , ( ! %& .
' # !! ! !!
( ( ! , ! %& !
.
$! ! #
! # ,
! , .
! ! ! & , ! , ! , ! ! .
$! ! # >[>K$
% ! !
$ND'>K?/
@6AB?/.
16
ES
EL
F
EL
TECLA PLANCHADO RÁPIDO
K K
(
Con ayuda de esta tecla
(no disponible para los
programas algodon) podrá
reducir la formación de
arrugas personalizando
posteriormente el ciclo de
lavado según cual sea el
programa seleccionado y la
naturaleza del tejido que se
lave.
En particular, para los tejidos
mixtos y sintéticos la acción
combinada de una fase de
enfriamiento gradual del
agua, la falta de acción
mecánica del tambor
durante el vaciado del
agua y una fase de
centrifugado suave a baja
velocidad para garantizar la
distensión máxima de las
fibras.
Para los tejidos acrilicos, su
lavadora realizará las
acciones anteriormente
mencionadas para los
tejidos mixtos salvo el
enfriamiento gradual del
agua y con la adición de
una fase de parada de
cuba llena tras el último
aclarado.
En el programa lana y seda,
la única función de esta
tecla es la de dejar las
prendas inmersas en el
agua durante la última fase
de centrifugado para
garantizar la distensión
máxima de las fibras.
Durante la fase de parada
de cuba llena el piloto de la
tecla parpadea para indicar
que la lavadora está en
pausa.
Para terminar el ciclo de
tejidos acrilicos, lana y
seda, deberán realizarse las
siguientes operaciones:
-Podrá soltar la tecla para
terminar el ciclo
Si desease realizar sólo un
vaciado:
- Gira el mando selector de
programas a la posición OFF.
- Seleccione el programa
sólo vaciado
.
- Ponga en marcha la
lavadora pulsando de
nuevo el botón
START/PAUSA.
(# +/= 5
% "55 77K ()
! !, (( ) .
"! K
, ! !
!!( & # # ! ! !!
! ! *, % " " .
,
(, ! &! K ,
& # # !
, # ( )
stop ! %& .
G
" % , %& , !
(# + ,- %, - "> , +=15
/ +> $ & # - %> # , -"$).
5 ! ! ,
" " ". #
!# ! ! #
!# !* .
$ # ! ! *:
− N ! !
− # OFF.
− % "$! ".
− N % ! ! ! % START.
17
ES
EL
TECLA SELECCIÓN
CENTRIFUGADO
La fase de centrifugado es muy
importante para la preparación
de un buen secado y su modelo
está dotado de la máxima
flexibilidad para cada exigencia.
Accionando esta tecla,se
puede reducir la máxima
velocidad de centifugado
posible para el programa
seleccionado,hasta su
completa exclusión.
Para activa el centrifugado,es
suficiente accionar de nuevo la
tecla,hasta lograr la velocidad
deseada.
Para proteger los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad
de centrifugado mas allá de la
que automáticamente se indica
en el momento de la selección
del programa.
K 8 (
*
K ! !* #
! ! ! . !# !* ! .
!* ! .
! ! !* ! ( % % !* ! #!
8 % ;/ / 5 %/
; 1 -; 51
$ + 5% %,=?
5",># %& # -&5
%,"5=# %& %,- $ ># -<5 $.
Es posible modificar la velocidad
de centrifugado en cualquier
momento,aún sin llevar la
lavadora a la posición PAUSA.
# !* .
INDICADOR VELOCIDAD
CENTRIFUGADO
En el momento de la
selección de un programa, la
máxima velocidad de
centrifugado posible se
indicará automáticamente
mediante el correspondiente
indicador.
Seleccionando una menor
velocidad de centrifugado
mediante la tecla, se iluminará
su indicador correspondiente.
- %, "= >#$
-<5 $
5 % ! ,
! ,
!* &.
! !* ! #
*.
PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE
KK( (
Para una mejor organización
del tiempo, el sistema de
visualización mediante LEDs le
permite conocer
constantemente el tiempo
restante a fin de ciclo.
!
!, ! ! ! !
!
.
Piloto 90:
Tiempo restante superior a 60´
Piloto 60:
Tiempo restante inferior a 60´
Piloto 30:
Tiempo restante inferior a 30´
Piloto 15:
Tiempo restante inferior a 15´
Piloto STOP:
Fin del programa.
+ ,- 90:
60 + ,- 60:
60 + ,- 30:
30 + ,- 15:
15 + ,- STOP: ! 18
ES
H
I
L
FI
INDICADOR ”TEMPERATURA
DE LAVADO”
& KK )&
+ K )
En el momneto de la
selección de un programa,
se indicará
automáticamente la
máxima temperatura
máxima de lavado posible
mediante el encendido de
un indicador luminoso.
Seleccionando una
temperatura menor
mediante la tecla función,
se iluminará el indicador
correspondiente
% 6
,
6 6 . , 6
7.
TECLA “SELECCIÓN
TEMPERATURA”
K )+
+ K )
Con esta opción es posible
lavar a cualquier
temperatura por debajo de
la máxima prevista para
cada programa.
En cada presión de la tecla
se disminuye la temperatura
hasta un mínimo de 15ºC
(lavado en frío
)
0 < , ( ) 6 6 6
.
K 4 < , , <
15°C (< <
).
INDICADORES LUMINOSOS
TECLAS
* & & ' K*&
Se encienden cuando las
respectivas teclas se
accionan.
En el caso en el que haya
seleccionado una opción
no compatible con el
programa seleccionado, la
luz de la tecla no se
encenderá.
& 4 6< 6, 7
6
.
<
6
< ,
4 7.
M
N
O
19
ES
MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS CON
POSICIÓN DE “OFF”
%, "=$ % "551 5
/= # OFF.
EL MANDO PUEDE
GIRAR EN AMBOS
SENTIDOS.
CUANDO SE
SELECCIONA UN
PROGRAMA, DESPUÉS
DE UNOS SEGUNDOS,
LA SEÑAL LUMINOSA
"STOP" COMIENZA A
PARPADEAR.
NOTA: PARA APAGAR
ESTA SEÑAL LUMINOSA,
LLEVE EL MANDO
SELECTOR DE
PROGRAMAS A LA
POSICIÓN "OFF".
8 I K K.
- - / , -" ()
%,=" $ =
%&"55 5= 1 -5% > +&%#−%, "=
% "551. & #
+ ,- - STOP
/ / - 5= $ & %#/ %, =?#$ (START) #
- - / % 1 ?
# /= # OFF.
Accionar la tecla
“START/PAUSA" para iniciar la
fase de lavado.
%/ %
! ("Start/Pause")
.
El ciclo de lavado se
completará con el mando
selector de programas
colocado sobre el
programa seleccionado
hasta el final del ciclo de
lavado.
Al final del ciclo de lavado,
apague la lavadora
llevando el mando selector
de programas a la posición
“OFF”.
NOTA:
SE DEBE LLEVAR
SIEMPRE EL MANDO
SELECTOR DE
PROGRAMAS A LA
POSICIÓN "OFF" AL
FINAL DEL CICLO DE
LAVADO Y ANTES DE
SELECCIONAR UNO
NUEVO.
20
EL
!(, ( ) , !
.
5 # , # ! ! !( # "OFF"
(:
-5% +&%#−
%, "=
% "551 %=%
% / #
/= # OFF 5 =, $
&$ % "55 $
% %," = =
%&"55 %,- 5 $.
P
ES
CAPÍTULO 7
TABLA DE PROGRAMAS
CARGA
MÁX. kg
AA 40°C
8
Hasta: 40°
●
●
8
Hasta: 90°
●
●
8
Hasta: 60°
●
●
( )
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a
un máximo de 4 kg.
8
Hasta: 40°
●
●
( )
* Programa aconsejado también para lavados a baja temperatura (inferior a la máxima
indicada). Programas según normas CENELEC EN 60456..
50
4
Hasta: 50°
●
●
( )
40
3
Hasta: 40°
●
●
Aclarado
-
-
Centrifugado
-
-
Sólo vaciado
-
-
1,5
Hasta: 40°
●
●
1,5
Hasta: 30°
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Tejidos resistentes
Tejidos resistentes
Algodón, lino, cáñamo
60
Algodón, mixtos
40
Mixtos resistentes
Tejidos delicados
Lana lavable
en lavadora
Especiales
90
Algodón,
mixtos resistentes
Tejidos mixtos y
sintéticos
Delicado
(*
(*
30
A 59’ - 60
3
Hasta: 60°
Tejidos
resistentes/
mixtos
44’ - 40
3,5
Hasta: 40°
Tejidos
resistentes/
mixtos
29’ - 40
2
Hasta: 40°
2,5
Hasta: 30°
Sports - 30
1
( )
Observaciones importantes:
(*
40
CARGA DE
DETERGENTE
2
Tejidos
resistentes
Tejidos Mixtos
22
TEMP.
°C
MANETTE DES
PROGRAMMES DE LAVAGE
POUR:
PROGRAMA PARA:
En todos los programas es posible regular la velocidad del centrifugado según la
recomendación del fabricante del tejido.
Si la etiqueta no lleva indicación alguna es posible centrifugar a la máxima velocidad
prevista por el programa.
( ) Sólo con la tecla de prelavado pulsada.
La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por
debajo de la máxima prevista para cada programa.
●
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
lavadora. Para ello:
Introducir en el compartimento “2” del dispensador de detergentes el cajetín previsto
sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa
“ACLARADOS” (
).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, añadiendo a las
prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa
deseado.
●
23
EL
K 7
"$$ # $// "
) )
"0 23 /$$
"0 23 /$$
+
+
+ .
(°C)
*&
+ :
MAX
(
(kg)
AA 40°C
8
Mp: 40°
●
●
8
Mp: 90°
●
●
( )
8
Mp: 60°
●
●
( )
, 90
, ,
60
)&K)
2
(*
1
$ #$ $$67/ $; $2< /% − < +
23 /$$,
2"0
3 , 67 2$ 0$
23 /$$
●
●
( )
50
4
Mp: 50°
●
●
( )
O 6 4 7
< 4 7
6
( 6 ) < 7
, 6 <. % 6 7
<7 < 4
6 < .
40
3
Mp: 40°
●
●
-
−
-
−
-
−
1,5
Mp: 40°
●
●
1,5
Mp: 30°
●
●
Mp: 60°
●
●
●
●
●
●
●
●
(*
)
&
# //$$
24
(*
40
30
&+ KK
)
A 59’ - 60
3
&+ KK
K/)&+ K
)
44’ - 40
3,5
Mp: 40°
&+ KK
K/)&+ K
)
29’ - 40
2
Mp: 40°
2,5
Mp: 30°
K/)&+ )
4 .
Mp: 40°
)8
'*−
) 8
40
' (
WOOLMARK
(&)
* 0 6
6 < (
6 ). /6
< 4 o 6 EN 60456.
Sports - 30
( ) 3 6 ).
(
% 6 6
●
.
6
4
6 , 6
< .
0 6 6< <. 0 < "2" , 6 6
6 .
Q < 6 6 6
"OFF",
< 6
4
6
< .
●
25
ES
CAPÍTULO 8
EL
ES
K 8
EN
TABLE OF PROGRAMMES
HAPTER 7
PROGRAM FOR
SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
Para tratar los diferentes tipos
de tejidos y los diferentes
grados de suciedad, la
lavadora dispone de una
selección de diversos
programas para los diferentes
tipos de tejidos, temperatura y
duración (véase la tabla de
programas de lavado).
! & # ! ! , ! #
!
! : ! , # ! (&
).
PROGRAMAS ESPECIALES
40ºC AA
Este programa ha sido
concebido expresamente
para obtener una óptima
prestación de lavado, también
con carga llena, comparable
con el programa algodón 60ºC
(ciclo normativo) pero con la
gran ventaja de un notable
ahorro de energía, gracias a la
temperatura de lavado de
40ºC en lugar de 60ºC.
La duración del programa es
de casi 3 horas.
K 8 "" -$ 40°C
$! ! ,
, 4 & !
60°C ( % ! ), % % # ! (40°C
60°C).
' ! !
! 3
.
TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan
permitiendo el máximo grado
de lavado y los aclarados,
intercalados con fases de
centrifugado, asegurando un
lavado perfecto.
El centrifugado final a la
máxima velocidad garantiza
un escurrido óptimo.
/ u; 5
! %#
v ! vo! o
po o %& * o % (o!v o
o %& .
TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se
optimizan con los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua.
El centrifugado en modo
delicado, asegura una
reducción en la formación de
pliegues sobre los tejidos.
uv/
u; 5
' ! %& vo!v p o pv o! p!#o
p po o! o! vpo. )v ! #o
o # % po # v po
v .
TEJIDOS DELICADO
Es un nuevo concepto de
lavado dado que alterna
momentos de lavado con
momentos de pausa,
especialmente recomendado
para el lavado de tejidos muy
delicados. Los aclarados se
realizan con un elevado nivel
de agua para garantizar las
mejores prestaciones.
* , ! ! , ! ! # .
%& .
26
PROGRAMMES
SELECTOR ON:
Resistant fabrics
WEIGHT
MAX
Kg
TEMP.
°C
5
Up to: 90°
5
Up to: 60°
( )
( )
Cotton, linen
-
90
Cotton, mixed
resistant
-
60
Cotton
-
40
5
Up to: 40°
(*
Resistant fabrics
AA 40°C -
40
5
Up to: 40°
Mixed fabrics and
synthetics
-
50
2
Up to: 50°
-
40
2
Up to: 40°
Mixed, resistant
ery delicate fabrics
CH
❙
AA
40°C
90
60
40
50
( )
PROGRAMA ESPECIAL
“ACLARADOS”
Este programa efectúa 3
aclarados de la lavadora
con centrifugado
intermedio (eventualmente
reducible o anulable
mediante la tecla).
Es utilizable para aclarar
cualquier tipo de tejidos, por
ejemplo después de un
lavado efectuado a mano.
K 8 '78(
$! !
%& * ( ! !* ). # %& ! ! ! . .
Este programa puede ser
utilizado como ciclo
BLANQUEADOR (ver tabla
de programas).
$! # D! ( ).
PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGADO FUERTE”
Este programa efectua un
centrifugado a la máxima
velocidad (eventualemtne
reducible mediante la
tecla).
K M8 *
! !* !* ! !* (
#
)
SÓLO VACIADO
Este programa le permite
realizar el vaciado del agua
A% =- #
"A! "
.
PROGRAMA LANA
8 (
( (WOOLMARK)
!
! "Woolmark". "
! . ' # ! 40°C & 3 %& *
.
( )
Es un programa dedicado
exclusivamente a los tejidos
de "lana lavables en
lavadora".
El ciclo alterna momentos
de trabajo con momentos
de pausa con una
temperatura máxima de
40ºC y concluye con 3
aclarados y un centrifugado
delicado
PROGRAMA ESPECIAL SEDA
40
EL
La lavadora presenta
también un ciclo de lavado
delicado completo para los
tejidos de lavar
exclusivamente a mano o
para los tejidos de seda
lavables en lavadora.
El programa alcanza una
temperatura máxima de 30º
y termina con 3 aclarados
sin centrifugado final.
K '**&
' ! ! " B".
! ! !
( " B " #
% ! .
' # ! 30°C & 3 %& #! *.
27
ES
LAVADO CLASE “A” 59
Este programa ha sido
estudiado para obtener la
máxima calidad de lavado,
con la gran ventaja de una
notable reducción del tiempo
de lavado.
El ciclo de lavado puede lavar
a una temperatura de 60ºC
con una carga máxima de 3
kg y concluye con 2
aclarados y un centrifugado a
alta velocidad.
LAVADO DIARIO 40ºC –CICLOS
RÁPIDOS
Esta lavadora está provista de
2 programas diarios rápidos a
40ºC, muy útiles para la carga
de todos los días, preparados
para mantener una prestación
excepcional de lavado y
estudiados expresamente
para las prendas poco sucias
y con cargas medias o
pequeñas.
28
EL
8 K
"" 59
(,%A)
! ! "A" ! !
! . ! 3 ! 60 C &
2 %& !#
!* !* .
8 8 8 ( 8 40°C)
! ! , ! !% # ! ! # . '
! ! % 2
! 40°C,
.
LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO
RÁPIDO 44'
Ciclo de lavado completo
(lavado, aclarado y
centrifugado) preparado para
lavar durante
aproximadamente 44 minutos:
- cargas máximas hasta 3,5 kg;
- tejidos poco sucios (algodón
y mixto)
Con este programa se
recomienda utilizar sólo el 30%
del detergente empleado
normalmente para evitar
desperdicios inútiles.
8 40°C − K 44’ (,%)
! ( ,
%& , *) ! 44 :
− ! ! 3,5 − (& & / !#)
% ,
! ! 30% .
LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO
RÁPIDO 29'’
Ciclo de lavado completo
(lavado, aclarado y
centrifugado) preparado para
lavar durante
aproximadamente 29 minutos:
- cargas máximas hasta 2 kg; tejidos poco sucios (algodón y
mixto)
Con este programa se
recomienda utilizar sólo el 20%
del detergente empleado
normalmente para evitar
desperdicios inútiles.
8 40°C − K 29’ (,%)
! ( ,
%& , *) ! 29 :
− ! ! 2 − (& & / !#)
% ,
! ! 20% .
ES
SPORT
Hoover ha dedicado a las
prendas de deporte un
programa de lavado
especial.
La máquina presenta un
programa exclusivo Sports.
Se trata de un programa
especial para el lavado de
prendas de deporte mixtos
que no se puedan lavar con
los programas que prevén
altas temperaturas.
El programa inicia con un
prelavado frío que suaviza y
elimina la suciedad en
exceso, luego sigue con un
lavado de las prendas a 30º
C, un aclarado y un
centrifugado delicado para
garantizar el máximo cuidado
de las prendas delicadas y
sucias.
La duración del programa es
de casi 2 horas.
EL
8 8 K
! #.
! ! %!
!* # . % ! ! & ,
! 30°C,
%& ( & .
' ! !
! 2
.
POWER JET
POWER JET
La lavadora Vision HD está
dotada de un sistema
controlado
electrónicamente, Power Jet,
que trabaja mediante un
inyector de agua generado
por una bomba ,
directamente sobre la
colada. El resultado es un
lavado que optimiza la
disolución del detergente y la
penetración de la solución
limpiadora en las fibras. Se
obtiene así una colada
perfecta, que merece la
doble clase A. El sistema
Power Jet, además, garantiza
durante la fase del aclarado
la eliminación de los residuos
de detergente, gracias al
continuo y potente
recirculación de agua en el
interior del cesto.
0 HOOVER VISION HD <
"POWER JET" 7 ’ 4 < .
<
6 < <
4
. 0
< ,
< "AA. K <
6
POWER JET
<
< 6 <
, < 4
.
29
ES
EL
ES
EL
CAPÍTULO 9
K 9
CAPÍTULO 10
K 10
CUBETA DEL
DETERGENTE
"A@$@>
$6@@A$/>K6A
EL PRODUCTO
_
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,
colchas u otras prendas
pesadas es mejor no
centrifugar.
:
5 , & , !&!! &.
Las prendas y ropa de lana,
para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el
símbolo “Pura Lana Virgen” y
tener además la indicación
“no se apelmaza” o bien
“lavable en máquina”.
& !
, !!
!.
La cubeta del detergente
está dividida en 3
compartimentos:
- El compartimento
señalado como “1” sirve
para el detergente
destinado al prelavado.
- El compartimento
señalado como “ ”,
sirve para aditivos
especiales, suavizantes,
perfumantes, almidones,
azuletes, etc.
- El compartimento
señalado como “2” sirve
para el detergente
destinado al lavado.
✿
Para el detergente liquido usar
el recipiente que se adjunta
(colocándolo) según figura.
Este cajetín debe ser insertado
en el compartimento “2” del
dispensador de detergentes,
también cuando se desea
utilizar el programa
“ACLARADOS” como ciclo
“BLANQUEADOR”.
ATENCIÓN:
RECUERDE QUE
ALGUNOS DETERGENTES
SON DIFÍCILES DE
ARRASTRAR, EN ESTE
CASO, LE
ACONSEJAMOS UTILIZAR
EL CONTENEDOR
APROPIADO PARA
PONERLO
DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.
ATENCIÓN: EN EL
COMPARTIMENTO
SEÑALADO COMO
“✿” INTRODUCIR
SÓLO PRODUCTOS
LÍQUIDOS. LA
LAVADORA HA SIDO
PREPARADA PARA LA
UTILIZACIÓN
AUTOMÁTICA DE LOS
ADITIVOS DURANTE EL
ÚLTIMO ACLARADO
EN TODOS LOS
CICLOS DE LAVADO
30
0 < − & , ’’1’’, < 6
− & < , “ ” < 6
, ,
, .
− & , ’’2’’, < 6
< .
0 6
< 6
4, (
).
< < "2". 6 " K ' (*&" <
< " )K&K)".
✿
:
/ $# 2#$"
$# 3%"$ /
2 6$ , $2 "
# #
"$
$67 $ "$ $
#07/
$#´20$ " /< $ " 0 #2 $
2"7.
:
7 0 <$
/@" 2 . 2 2
"$
# $//$ /<"
% "$ $# 3
$2@/$$ $ 62$ !<;$6/$ $
# @ 0$
ATENCIÓN:
Durante la selección
asegúrese de que:
- en la ropa para lavar
no haya objetos
metálicos (por
ejemplo, clips,
imperdibles, alfileres,
monedas, etc.);
- abroche las fundas de
las almohadas, cierre
las cremalleras, las
anillas, ate las cintas
sueltas y las tiras largas
de los vestidos;
- quite de las cortinas
tanbién los elementos
de rodamiento;
- lea atentamente las
etiquetas de los
tejidos;
- si durante la selección
aprecia manchas
resistentes, quítelas
con un detergente
especial o con una
pasta de lavado
apropiada.
:
M V > %,- 1/ &:
− !! ( ,
, .)
− ! !! !
! , ! , ( ! .
− ! !
!#
− % − # ( _ , !
! !, & !
31
ES
CAPÍTULO 11
EL
K 11
CONSEJOS ÚTILES
PARA EL USUARIO
X#&*"3* /2&#
%[%#"* "
0%1* !#&*0*
Breves sugerencias para la
utilización del
electrodoméstico en el
respeto del medio ambiente
y con el máximo ahorro.
*< 6
6 .
CARGAR AL MÁXIMO LA
LAVADORA
Para eliminar eventuales
despilfarros de energía, agua
o detergente se
recomienda utilizar la
máxima capacidad de
carga de la lavadora.
Es posible, ahorrar hasta el
50% de energía con una
carga llena efectuada en
una única colada, respecto
a dos coladas a 1/2 carga.
* )
)&)
6 ,
< <, , 4 , 6 4 . 3 4 6 50% 6 < 4 < 3<
[ .
CUANDO SIRVE REALMENTE EL
PRELAVADO?
Solamente para cargas
particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de
energía evitando la
selección de la opción del
prelavado para ropa de
suciedad normal.
D ) ?
3 6 < !
5 15%
6 46 6
< < .
QUÉ TEMPERATURA DE
LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos
para eliminar manchas antes
del lavado en la lavadora,
reduce la necesidad de
lavar a temperaturas
superiores a 60°C. Es posible
ahorrar hasta un 50%
utilizando una temperatura
de lavado de 60°C.
+ ) & '* ?
& < < 6 60°C.
4 50% 60°C.
ES
LAVADO
CAPACIDA VARIABILE
ETABHTH
X(PHTIKOTHTA
Esta lavadora adapta
automáticamente el nivel del
agua al tipo y cantidad de
ropa.Así pues, es posible
obtener una colada
“personalizada”, incluso
desde el punto de vista
energético.
Este sistema aporta una
disminución del consumo de
energía y una sensible
reducción del tiempo de
lavado.
!vo v # v
!oo ! o o
o v ov o v o v o v.
Ev ov v
% "o " v o.
A! o ! v v # o! vo! .
EJEMPLO:
8:
Para tejidos se aconseja el
uso de una bolsa de rejilla.
> ! # &( .
Supongamos que la colada
que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si hay
manchas especialmente
resistentes, quítelas con la
pasta apropiada).
$ !# ! & & & ( # ( % ).
Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo
prendas de tejidos
esponjosos, ya que al
absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.
" !&!! ( ,
& ! !& !.
● Abra la cubeta del
detergente.
● $% ! !
! .
● Ponga en el
compartimento 2 de
lavado 120 g de
detergente.
● # 120 g ! ! ! # 2.
● Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
.
✿
● Cierra la cubeta del
detergente.
32
EL
● 4 50 . # # #! %
.
✿
● K ! !
! .
33
ES
EL
● Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,
● 4& # !
.
● Que el desagüe esté en
posición correcta.
● 4& # & # !.
%, " % "55 $
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla
de programas para
seleccionar el programa más
adecuado.
Girando el selector se activa
el programa elegido. Espere
que la luz “STOP” inicie su
intermitencia y por tanto
accione la tecla START.
Seleccionando la tecla
START la lavadora incia la
secuencia de lavado.
El ciclo de lavado
mantendrá el mando
programador fijo sobre el
programa seleccionado
hasta la finalización del
lavado.
Atención: Si hubiese un corte
en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento
de la lavadora, una especie
de memoria conservará la
selección efectuada y, al
reiniciarse el suministro
eléctrico, la lavadora
continuará lavando desde el
punto en que se paró.
● Al final del programa se
ilumina el indicador de fin
ciclo.
● Espere hasta que se
apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos
después de finalizar el
programa).
● Apague el aparato
colocando el mando
selector de programas en
posición “OFF”.
● Abra la puerta y extraiga
la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.
34
K% %
.
!( , #! .
! ! "STOP"
& & /$@`'".
5 ! (START) #, ! !
# ! .
!(, ( ) , !
.
+ % # #: !%
, # #, ! ! !( ! ! .
● " !
, ! ! ! "end
cycle" # *.
● ! 2 ! !# # ! !.
● "& ! ! # − # OFF.
● $% ! ! & .
8 7
K 8 K
K K .
ES
CAPÍTULO 12
EL
K 12
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ORDINARIO
K # !# ! Para su limpieza exterior no
use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
basta sólo una pasada con
un paño húmedo.
,
! ! # % ! !! /
!. $ # ! .
La lavadora necesita muy
poco mantenimiento:
! !
!! ( :
● Limpieza de la cubeta y
sus compartimentos
● # ! !
! ● Limpieza filtro
● # ● Traslados o largos
períodos de inactividad de
la máquina.
● ! !!
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL
DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS
Aunque no sea
estrictamente necesario, es
conveniente limpiar de vez
en en cuando los
compartimentos del
detergente, blanqueadores
y aditivos.
Para esta operacion basta
extraerlos haciendo un
poco de fuerza.
Limpie todo el contenido
bajo un chorro de agua.
K −
K
! !
! ,
!&!! # ( # !
! , !
! ! # .
` .
` & # # !.
Vuelva a colocar todo en su
sitio.
35
ES
EL
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
K+ )
0 4 6 6
(. ,
.) 4 . &
< 4 :
● Abatir la tapa
● Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.
● Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.
● Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.
● Extráigalo y limpielo.
● Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.
36
ES
CAPÍTULO 13
ANOMALÍA
1. No funciona con
nigún programa
El enchufe de la corriente eléctrica no
está conectado a la toma de corriente
Conecte el enchufe
El botón del interruptor general no está
pulsado
Pulse el interruptor general
No hay corriente eléctrica
Compruébelo
Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas
Compruébelo
Puerta abierta
Cierre la puerta
Vea causa 1
Compruébelo
El grifo del agua está cerrado
Abra el grifo del agua
El timer no está posicionado
correctamente
Posicione el timer correctamente
El tubo de desagüe está doblado
Enderezca el tubo de desagüe
Presencia de cuerpos extraños en el
filtro
Inspeccionar el filtro
4. Presencia de agua
en el suelo
alrededor de la
lavadora
Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo
de carga del agua
Sustituya la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo
5. No centrífuga
La lavadora todavía no ha vaciado el
agua
Espere unos minutos, la maquina
vaciara el agua
“Exclusión de centrifugado” pulsado
(sólo en algunos modelos)
Desactive el botón “exclusión
centrifugado”
La lavadora no está bien nivelada
Regule las patas regulables
Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía
Retire los soportes de fijación del
transporte
La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
Distribuya uniformemente la ropa
● ● $ :
0 , 4 66 .
● / 4 4 ,
6 7 6 < .
● . 4 ,
o 4 ,
.
● +6 4 .
● 3 , 4 6 6 4 . 64 .
−
* )
)&)
Q 4 6
6 , .
0 6. [ .
0 6 , 4 .
<.
SOLUCIÓN
CAUSA
2. No carga agua
3. No descarga agua
6. Fuertes vibraciones
durante el
centrifugado
NOTA:
EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL
CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS.
ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA.
Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Hoover, indicando el modelo de lavadora,
relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
los colores.
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a
menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Hoover, compruebe los puntos
arriba mencionados.
37
EL
K 13
(
1. $ 6
6
2. $ )
$ + $ $ 4 <
6 _ 6 4
& K 6 (1)
6 & < < % v + (ON/OFF)
< <
% n
" K 4 4 6 4 4. ( 6< $ < <
3 4 <
5. $ 0 / _ %!" *0"`"3%
( )
6
6 7 0 o / % < 4 4 4 4
0 < 4
K
4
3. $ 6. $ 7 < < HMEI(H:
H YKEYH EINAI E'OIMENH ME EIIKO HEKTPONIKO AIHTHPIO OY AOTPEEI THN EKTEEH TOY
KYKOY TI*IMATO AN TA POYXA TO TYMANO EN EINAI OMOIOMOPA KATANEMHMENA. AYTO
AOTPEEI TO OPYBO KAI TI ONHEI KAI E'AAIZEI ME8AYTEPH IAPKEIA Z(H TH YKEYH.
4
, Hoover. 66
, 6
66< .
1 $# 2#$"%" #2 "$ 36 # # ;66" $ " # <2" 3
3 6$$
/# "$ < $#<6 /$:
− " @ $ !<;$6/$ /# "$ "$ # 06@ 6@ 62%" 2#6// " 2 $# 2#$"7
− "@ $2@ " # Q " $#6 /$@$ 2 !;6/$.
− $ 2 $ 62%" 2#6// " $ 7$ $ <6 #67 . $ 2#6//$$ $2 "
"
/$%""$ 73$ /$ $ " # Q2" $ %/$$.
− $ 2 $ $3 7 $ 62$ !<;$6/$, " /$" $#$ $$ $6< !<;$6/$.
− " #3$"$ " #$ " #2 # <"$ $ $# 2#$" #62" "
"$ 7 6 "$ $3$ 07" $#@ $ 7$ $ < $ / < # @, /# 7" "$ "2"
$@ /$ /@ $3 7.
− # #% $2<, $ ##6<" !;6/$$ " # 3< 2" $"<"$ $#<6 /$.
2 " #62" 62 , 6<! # #% #2 $"$ 3"$ #$ $#" # 7
# " 2# $ " ; 0$ Hoover.
$$ 2$ 3< $/$ 207" $ 2@" 60 $ " 7#
2 3266$2 $27. $$ 2$ < # $ /$ "$ # ; ## " # S@" " ;;$ "$
$66Q $ ;$ $ $ 2.
38
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
%
4 < 6 6 4 6. , .
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un
anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico
normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el
tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor
contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de
recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
" 2 2 < #00 $2@ /$ $620%"$ " 2 #$S $ 2002/96EC $ $
6 $ $ 6 " $# //$$ (WEEE).
" 0 $"$76 2 # S@", 0$ ;0 " / " #0$"@" $ "%" 2"#%"
7#$" 2 # ;66" $ $"0 %#" 2$, #$ /# "$ # 60 $#@ "
$$666 $ " $# // ".
/$ #" # S@" 2/;6Q "@ @ $2@ # S@" " 0$ # <# "$ 0 0 $" <"$
2"0 /<" $#@ //$. "0< 0$ # <# "$ #$ $0 $666 / 266 $
$"$76 6 7 $ 6 "7 !#6 /7.
0 0$ # <# "$ # $/$#0 7/3 "$ / #< # ;$66"< $! $ "
$"$76 $# // ".
$ # @ #6 3 / " $$ $ 266 $ $"$76 2 # S@"
$#202"0 " # $2 , " $ $ $"$76 $ /$ $#@ #
# /02 $ " 2 2 .
06.10 - 41022798 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
EL
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising