Cyrus AV8 - Jefferson Hifi

Cyrus AV8 - Jefferson Hifi
Cyrus AV8
Manuel d’Utilisation
Cyrus AV8
Fig 4.1
IN-8
IN-9
FRONT
FRONT
IN-9
IN-8
R
IN
Input 9
DVD
SUB
LFE
TAPE
<
Fig 4.3
MC-BUS OUT
Fig 4.4
Fig 1
MANUAL CAL
Start in 5 secs
SUB
LFE
Set Ref. Level
-45
SUB
LFE
Fig 4.5
Satellite
Pro Logic II
Fig 4.6
SUB
LFE
D I G I T A L
Fig 4.7
INPUT
SU RROU ND
digital surround preamplifier
Fig 2
SUB
LFE
+2dB
LEFT
DIST
< 3.0m / 10ft >
SUB
LFE
AUTO CAL
Start in 5 secs
SUB
LFE
AUTO CAL
Complete
SUB
LFE
AV8
Fig 4.9
SUB
LEVEL
+4dB
Fig 4.10
SUB
MODE
< ON >
Fig 4.11
SURR
SUB
LFE
SUB
LFE
SUB
X-OVER
< 70Hz >
SUB
LFE
LFE Level
+OdB
SUB
LFE
PHONES
Fig 4.12
Fig 4.13
Fig 4.14
Fig 4.15
Fig 3
CENTRE
Fig 4.8
FAVOURITE
>
R
PRECISION
DIGITAL
INSTRUMENT
AUTO
SET UP
SUB
LFE
Fig 4.16
Dyn. Compression
< LOW >
Satellite
Pro Logic II
-45dB
DVD
- AUTO MUTE -
SUB
LFE
SUB
LFE
SUB
LFE
SUB
LFE
Cyrus AV8
IN-7
4
SUB
Fig 4.2
SURR
5
6
CENTRE
CENTRE
3
SURR
L
L
SUB
IN-7
TAPE
COAXIAL IN
COAXIAL
IN
CENTRE
SIZE
<SMALL>
Manuel d’utilisation
IMPORTANT ! A lire avant l’utilisation de l’appareil !
MISE EN GARDE : Le point d’exclamation est là pour attirer
votre attention sur les instructions importantes et les procédures
de sécurité de ce manuel.
ATTENTION : L’éclair vous avertit des risques de chocs
électriques présentés par les composants internes. Le personnel
non autorisé ne doit pas ouvrir cet appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution ne retirez aucun
couvercle ni panneau de l’appareil. Ce produit ne comporte aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet
équipement à la pluie ni à l’humidité.
Cyrus AV8
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Les cordons de
raccordement doivent être placés de façon à ce qu’il ne soit pas possible de
marcher dessus ou que ceux-ci ne soient pas pincés par des objets placés sur eux
ou contre eux, et veillez tout particulièrement aux fiches des câbles en leurs points
de contacts avec les appareils.
FLAMMES NUES : Aucune source de flammes nues, telle une bougie, ne doit
être placée sur l’appareil.
FOUDRE : Pour une plus grande protection de ce produit contre la foudre ou
lorsque le produit est laissé sans surveillance ou encore inutilisé pendant de
longues périodes, débranchez-le de la prise murale et débranchez l’antenne ou le
système de câblage. Ceci va éviter tout endommagement du produit lié à la foudre
ou aux surtensions.
MISE EN GARDE ! CONNECTEURS POLARISES (CANADA et USA) :
de fonctionnement doivent être lues avant d’utiliser le produit.
Pour éviter les chocs électriques, introduisez la lame la plus large de la fiche du
cordon secteur dans la borne correspondante de la prise de courant et poussez
jusqu’au fond. Ne modifiez pas et ne changez pas cette fiche si elle ne convient
pas à votre prise de courant. Faites-vous installer une prise adéquate par un
électricien compétent.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS : Les instructions de sécurité et de
ALIMENTATION : (Voir Fig.1)
TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS : Tous les avertissements sur le
produit et dans le mode d’emploi doivent être observés.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS : Toutes les instructions de sécurité et
fonctionnement doivent être gardées pour référence ultérieure.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS : Toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement doivent être observées.
NETTOYAGE: Débranchez l’appareil du secteur avant le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide
pour le nettoyage.
EAU ET HUMIDITE : N’utilisez pas ce produit près de l’eau – par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une
piscine ou d’un lieu similaire. L’appareil ne doit pas être exposé à des projections
d’eau et aucun objet contenant un liquide, tel un vase, ne doit être placé sur
l’appareil.
CHALEUR : Le produit doit être éloigné de toute source de chaleur telle que des
radiateurs, des cuisinières, ou tout autre produit (dont les amplificateurs) qui
génèrent de la chaleur.
VENTILATION : Les fentes et les ouvertures sur le châssis sont prévues pour la
ventilation, pour assurer le fonctionnement fiable du produit et pour le protéger
contre toute surchauffe; et ces ouvertures ne doivent pas être obturées ni
couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit
sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire. Ce produit ne doit pas être
placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque à moins qu’une
ventilation adéquate ne soit assurée ou que les instructions du fabricant aient été
observées.
INSERTION D’OBJETS OU DE LIQUIDE : N’insérez jamais d’objets d’aucune
sorte à l’intérieur de l’appareil à travers les ouvertures car ceux-ci pourraient
toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, d’où un
risque d’incendie ou d’électrocution.
ACCESSOIRES : Ne placez pas ce produit sur un meuble, un socle, un trépied,
un support ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer des
blessures graves à un enfant ou un adulte, et de causer un endommagement
important du produit. Utilisez uniquement un meuble, un socle, un trépied, un
support ou une table recommandée par le fabricant, ou vendus avec le produit.
L’installation de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant et doit
être effectuée avec un accessoire de montage recommandé par le fabricant.
FIXATIONS : N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant du
produit car leur utilisation représente un risque.
DEPLACEMENT : Le produit sur un meuble à roulettes doit
être déplacé avec précaution. Des arrêts soudains, une force
excessive et des surfaces irrégulières représentent un risque de
basculement pour le produit et le meuble à roulettes.
SOURCE D’ALIMENTATION : Ce produit doit être utilisé uniquement à partir du
type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de marquage. Si vous n’êtes
pas sûr(e) du type d’alimentation que vous avez, consultez votre revendeur ou
votre compagnie d’électricité. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles, ou
d’autres sources, consultez le mode d’emploi.
SURCHARGE : Ne surchargez pas les prises murales, les cordons d’extensions
ou les multiprises. Cela augmenterait les risques d’incendie ou d’électrocution.
Branchez le connecteur moulé IEC du cordon d’alimentation fourni dans la prise
d’alimentation située à l’arrière de l’appareil.
L’alimentation nécessaire à votre Cyrus AV8 est indiquée sur une étiquette sur le
panneau arrière. Avant branchement, vérifiez que ce voltage est le même que
celui de votre alimentation.
Produits en 230V:
Variation de Tension 220V-240V
Produits en 115V:
Variation de Tension 110V-120V
Si vous déménagez dans un pays utilisant une tension différente, contactez votre
distributeur Cyrus local pour faire modifier votre appareil.
Il n’y a pas de pièce remplaçable par l’utilisateur dans cet appareil.
REPARATION :
N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car l’ouverture ou la dépose des
couvercles peut vous exposer à des électrocutions dangereuses ou à d’autres
risques. Confiez tout travail de réparation à un personnel d’entretien qualifié.
CONDITIONS RECLAMANT UNE REPARATION : Débranchez votre appareil
de la prise murale et confiez sa réparation au personnel qualifié dans les cas
suivants :
•
Lorsque le cordon ou la fiche de raccordement est endommagé.
•
Si un liquide ou un objet est tombé dans l’appareil.
•
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau
•
Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
•
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d’emploi.
(Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par le mode
d’emploi car un ajustage incorrect des autres commandes peut causer
un endommagement et va souvent réclamer un travail important de la
part du technicien qualifié pour remettre le produit dans son état de
fonctionnement normal.)
•
Lorsque le produit présente une nette dégradation de ses performances.
PIECES DE RECHANGE : Lorsque des pièces de rechange s’avèrent
nécessaires, veillez à ce que le technicien d’entretien possède les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou qu’elles possèdent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés
présentent un risque d’incendie, d’électrocution ou d’autres dangers.
CONTRÔLE DE SECURITE : Après tout entretien ou toute réparation effectuée
sur ce produit, demandez au technicien d’entretien de procéder aux contrôles de
sécurité pour vérifier que le produit est en bon état de fonctionnement.
CENTRES DE REPARATION DU PRODUIT
Pour toute réparation du produit ou tout conseil technique, contactez uniquement
les centres de réparation agréés Cyrus. Les distributeurs Cyrus sont répertoriés à
la fin de ce manuel d’utilisation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « AC-3 », « Pro
Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works. Copyright 1992-1997
Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital
Theater Systems, Inc.
LaserDisc est une marque déposée de Pioneer Electric Corp.
F
23
Cyrus AV8
Manuel d’utilisation
Bienvenue dans le monde de Cyrus !
Connexion des sources audio analogiques à l’AV8
Félicitations pour votre choix des produits Audio-Vidéo Cyrus. Notre utilisation de la
technologie de dernière génération et notre qualité de fabrication
exceptionnelle ont remporté d’innombrables récompenses autour du monde.
Nous espérons que vous serez très satisfait de détenir un appareil d’un des
fabricants de matériel hi-fi les plus reconnus et respectés.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation.
Celles-ci vous fournirons toutes les informations nécessaires pour vous aider
à installer votre Cyrus AV8 correctement et en toute sécurité.
Les entrées analogiques g à i sont disponibles pour la connexion de
sources audio analogiques à l’AV8. Les entrées g à i sont prévues pour
être utilisées avec les sources analogiques suivantes :
Préparations pour l’installation
Connexion Péritel
Avant d’installer le Cyrus AV8 vérifiez que les éléments suivants sont inclus
dans la boîte d’accessoires.
La plupart des téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs de DVD ont des prises
Péritel pour leur connexion audio / vidéo. Ils peuvent être connectés à l’AV8
par des câbles Péritel / RCA.
• La carte de garantie (avec le manuel d’utilisation).
• Le câble d’alimentation.
• La télécommande.
• 2 piles AAA.
• 2 câbles de modulation MC-BUS.
• Un micro d’alignement automatique avec pile.
Après avoir enlevé ces éléments, veuillez garder l’emballage.
Installez le Cyrus AV8 dans un endroit bien ventilé éloigné des sources de
haute chaleur, de poussière ou d’humidité. Ne placez jamais le Cyrus AV8
sous un autre appareil ou une quelconque surface pouvant obstruer son
refroidissement ou sa ventilation.
Installation
Légende du schéma du panneau arrière (Fig. 1)
1. Entrée 1 Numérique Optique
11. Sorties Canaux Arrières
2. Entrée 2 Numérique Optique
12. Sorties Canal Central
3. Entrée 3 Numérique Coaxial
13. Sorties Caisson de Graves
4. Entrée 4 Numérique Coaxiale
14. Sorties Enregistrement
5. Entrée 5 Numérique Coaxiale
15. Entrée cordon secteur
6. Entrée 6 Numérique Coaxiale
16. Interrupteur
7. Entrée 7 Analogique Modulation
17. Connexions MC-Bus
8. Entrée 8 Analogique Modulation
18. Prise Microphone
9. Entrée 9 Magnétophone
19. Sortie Numérique Coaxiale
10. Sorties Canaux Avant
NOTE: Quand vous connectez des sources à l’AV8, assurez-vous que seules
des sources audio numériques sont connectées aux entrées numériques.
Connexion des sources audio numériques à l’AV8
Les entrées audio numériques de l’AV8 sont compatibles avec de
nombreuses sources audio digitales différentes :
•
Sortie audio digitale d’un lecteur de CD.
•
Lecteur de DVD (voyez les caractéristiques pour le détail de
compatibilité technique du DVD).
•
Enregistreurs numériques sur disque ou cassette.
•
Tuner à sortie digitale.
•
Récepteur satellite digital.
En utilisant un câble en fibre optique Toslink ou un câble coaxial digital,
connectez chaque source audio digitale à une des entrées a à f. Notez le
numéro de l’entrée pour chaque source car vous pourrez leur donner un nom
par la suite.
•
•
•
•
•
Sortie analogique d’un CD / DVD / lecteur de LaserDisc.
Télévision.
Récepteur satellite analogique.
Tuner FM.
Magnétoscope / Magnétophone analogique.
Connexion d’un lecteur de LaserDisc à l’AV8
Les sorties analogiques gauche et droite d’un lecteur LaserDisc peuvent être
connectées à une entrée analogique de l’AV8.
Si le LaserDisc est équipé d’une sortie digitale, celle-ci peut aussi être
connectée à une des entrées digitales.
L’AV8 n’est pas équipé pour décoder la sortie RF/AC3 d’un lecteur LaserDisc.
Pour ce type de signal, un démodulateur externe est nécessaire pour
convertir le signal RF/AC3 pour être compatible avec une des entrées audio
digitales. Votre revendeur pourra vous conseiller sur le choix d’un
démodulateur.
Magnétoscope / magnétophone
Si un magnétoscope ou un magnétophone est connecté à une des entrées
analogiques, l’enregistrement peut aussi être fait à partir des sorties « VCR /
Tape » de l’AV8. Connectez une paire de câble de modulation de la sortie
« Tape » de l’AV8 à l’entrée enregistrement du magnétoscope /
magnétophone.
NOTE: Les sorties ‘Tape’ ne sont actives que pour le mode ‘Stereo’ (pas pour
‘Stereo+Sub’ ou tout autre mode surround).
Connexion des amplis de puissance
Des amplificateurs de puissance sont nécessaires pour faire fonctionner les
enceintes. Des amplis Cyrus stéréo ou mono de forte puissance sont
disponibles pour compléter l’AV8.
A l’aide de câbles de modulation, connectez les sorties « Front » (avant) 1),
« Surround » (effet) 1!, « Centre » 1@ aux amplis de puissance
correspondants. Les enceintes peuvent alors être connectées à chaque ampli
de puissance.
NOTE : Faites bien attention de connecter chaque canal de sortie au bon
ampli de puissance et aux bonnes enceintes.
En utilisation normale, seulement une des sorties du canal central et un ampli
de puissance sont reliés à l’enceinte centrale. Vous pouvez aussi utiliser la
sortie stéréo optionnelle du canal central de l’AV8 pour brancher un ampli
stéréo et ainsi bi-amplifier l’enceinte centrale.
Connexion des canaux avant dans un système HiFi Cyrus
L’AV8 peut être connecté a un système Hi-Fi Cyrus stéréo existant en utilisant
l’amplificateur de puissance stéréo pour les canaux avant. Dans ce cas,
connectez un câble de modulation stéréo aux sorties des canaux avant de
l’AV8 à l’entrée « AV » de l’ampli ou préampli stéréo Cyrus. Pour que ce
système fonctionne correctement l’AV8 et l’ampli stéréo Cyrus doivent être
reliés par une connexion MC-BUS (voir la partie « connexion MC-BUS »).
NOTE : les systèmes MC-BUS des amplis Cyrus III et Cyrus Pre ne sont pas
compatibles avec l’AV8 et ne doivent pas être connectés en MC-BUS.
24
F
Manuel d’utilisation
Cyrus AV8
Connexion d’un caisson de graves
RÉGLAGES DE L’AV8
Un caisson de graves peut être connecté avec un câble de modulation à l’une
des sorties « Sub » (Caisson) 1#. Une sortie double est proposée pour les
systèmes disposant d’un caisson de graves à entrée stéréo ou disposant de 2
caissons.
L’AV8 est un produit très versatile qui peut être facilement configuré pour
répondre correctement aux besoins de systèmes Home-Cinéma différents. La
procédure de réglage initial recommandée pour l’AV8 est :
•
Réglez la taille des enceintes.
•
Réglez le nom des sources.
•
Réglez le niveau et la distance des enceintes.
•
Réglez les modes d’opération spéciaux.
Connexion vidéo
Pour les sources audio / vidéo (TV, magnétoscope, DVD, etc.) une connexion
vidéo séparée doit être faite pour chaque source à une entrée vidéo du
téléviseur (ou projecteur). Certains téléviseurs proposent plusieurs types de
connexion vidéo. Dans la plupart des systèmes, la connexion S-Vidéo
donnera le meilleur résultat (si disponible).
NOTE : Aucune connexion vidéo n’est faite sur l’AV8.
Connexion MC-BUS
La connexion de l’AV8 à un système MC-BUS permet un contrôle unifié de
l’allumage de tout le système. Une boucle MC-BUS est faite en connectant un
câble de modulation de la sortie MC-BUS d’un appareil à l’entrée MC-BUS
d’un autre appareil. Terminez la boucle en reliant la sortie MC-BUS du dernier
appareil à l’entrée MC-BUS du premier. Le schéma montre un exemple de
connexion MC-BUS d’un AV8 avec un lecteur de CD et deux amplis de
puissance. Avec une boucle MC-BUS, l’allumage de tous les appareils Cyrus
connectés peut être contrôlé à partir de la façade ou de la télécommande de
l’AV8. Quant l’appareil sera allumé, les amplis de puissance s’allumeront
automatiquement. Si un ampli ou un préampli Cyrus est connecté dans la
boucle MC-BUS, le réglage du niveau de calibration du volume se fera
automatiquement quant l’entrée « VI / AV » sera sélectionnée sur l’ampli
stéréo Cyrus.
Les réglages se font à partir de la télécommande en utilisant les touches de la
zone « set up » (réglage) 3&.
Vous pouvez quitter le mode de réglage a tout moment en appuyant sur la
touche « exit » (quitter) 3% de la télécommande.
Réglage de la taille des enceintes
La première étape du réglage de l’AV8 est de régler la taille de chaque
enceinte du système en utilisant les touches suivantes :
1. Appuyez deux fois sur l’une des touches symbolisant une enceinte sur
la télécommande pour sélectionner le mode de réglage de la taille.
L’écran d’affichage indiquera l’enceinte sélectionnée ainsi que sa taille.
2. Choisissez la taille de l’enceinte avec la touche « Adjust » (choisir) 3^.
Les options sont : « Small » (petit) pour les enceintes de bibliothèque ou
d’effet, « large » (grande) pour les enceintes plus importantes sur pied
ou en colonne, « none » (aucune) si aucune enceinte est connectée sur
cette position.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de l’enceinte 3& pour enregistrer les
réglages et passez à l’enceinte suivante, et pour finir le caisson de
graves.
Les symboles des enceintes sur l’écran d’affichage changent pour indiquer la
taille sélectionnée (Fig.4.1 montre des enceintes avant larges avec des
enceintes arrières et une enceinte centrale petites).
NOTE : Si « small » est sélectionné pour toutes les enceintes du système, un
caisson de graves doit être connecté et sélectionné pour que les basses
fréquences soient correctement reproduites.
Cyrus AV8
Cyrus DVD player
Cyrus SmartPower
Cyrus SmartPower
Attention : Pour une reproduction correcte des codages DTS, des enceintes
larges sont recommandées sur tous les canaux audio. Les choix de taille des
enceintes sont désactivés quand l’AV8 décode un enregistrement DTS. Si
des enregistrements DTS sont décodés sur un système comprenant des
petites enceintes, il vous est conseillé de faire attention aux surcharges de
basses pour ne pas abîmer vos enceintes.
Réglage du nom des sources
Quant l’AV8 quitte l’usine, le nom des entrées correspondent aux connexions
du panneau arrière. Par exemple, l’entrée n°1 s’affichera « input 1, IN-1
Digital ».
Le nom de chaque entrée peut être changé parmi la liste suivante :
•
•
•
•
•
•
LaserDisc, DVD, DVD1, DVD2, DVD-A, CD, CD1, CD2, SACD, CD-R,
Jukebox.
Phono, Deck, Vinyl.
Tuner, Radio, DAB.
TV, Satellite, Satellite 1, Satellite 2, Cable.
Video, VCR, VCR 1, VCR 2, Tape, Cassette, MD, MiniDisc, DAT.
PC, Games, Special, Keyboard, Aux.
Pour changer le nom des entrées, commencez par faire une liste avec les
numéros de chaque entrée et les noms choisis à coté. Quant une entrée n’est
pas utilisée, notez là, celle-ci pourra être effacée.
Pour renommer l’entrée sélectionnée suivez la procédure suivante :
1.
2.
3.
F
Appuyez sur la touche « setup 1 » 3* de la télécommande. L’afficheur
montre le numéro de l’entrée sélectionnée en haut et le nom de l’entrée
en bas < entre crochet > (Fig.4.2)
Utilisez les touches « Adjust » 3^ pour changer de nom.
Maintenant vous pouvez enregistrer le changement et quitter la
procédure en appuyant sur la touche « exit » 3% ou renommer une autre
entrée en recommençant la procédure.
25
Cyrus AV8
Réglage du niveau et de la distance des enceintes
Pour vous assurer la meilleure performance possible de votre système audio
multi-canaux il est essentiel d’équilibrer tous les canaux pour reproduire un
niveau sonore égal à partir de toutes les enceintes. L'AV8 comprend deux
possibilités de réglage des niveaux :
•
Réglage des niveaux manuels pour équilibrer le niveau de volume de
chaque enceinte.
•
Réglage totalement automatique pour équilibrer le niveau de volume
des enceintes et pour équilibrer la distance des enceintes.
Le système automatique est recommandé, particulièrement lors du premier
réglage pour mettre le système en fonctionnement.
NOTE : Pour permettre que des niveaux de volume élevés soient atteints, les
réglages positifs de la balance à haut niveau sont réduits quand le volume est
très élevé. Quand cela se produit, l’afficheur indique brièvement : « balance
limiting » (balance limitée). Les réglages normaux de la balance reviennent
dès que le niveau sonore est réduit.
Réglage manuel des niveaux
Pressez une fois la touche « SET-UP 2 NOISE » 4) pour commencer la
séquence de réglage manuel. « MANUAL CAL » ainsi qu’un compte à
rebours de 5 secondes s’affichent (Fig 4.3). Après le compte à rebours un
signal se fait entendre sur l’enceinte avant gauche. Réglez le bruit à un
niveau confortable avec les touches « ADJUST » 3^. Le signal va faire le tour
de toutes les enceintes du système.
Vous pouvez ainsi comparer le niveau sonore des enceintes et faire les
corrections que vous souhaitez avec les touches « ADJUST » 3^. L’afficheur
montre l’enceinte active et un bar graphe pour la balance de niveau (Fig. 4.5).
Si aucun réglage n’est fait dans les deux secondes le signal passera à
l’enceinte suivante du système. Quand vous aurez terminé les réglages,
appuyez sur la touche « EXIT » 3%.
Quand le réglage de niveau est en cours, l’afficheur indique sur la ligne
supérieure l’enceinte sélectionnée et sur la ligne inférieure le réglage de la
balance de -10dB à +10dB (Fig 4.5).
Réglage manuel de la distance
Avant de commencer le réglage manuel de la distance, mesurez et notez la
distance séparant chacune des cinq enceintes de la position d’écoute.
1.
2.
3.
Pressez une des touches de la zone de réglage des enceintes 3& trois
fois pour sélectionner le réglage de la distance d’une enceinte.
L’affichage indiquera le nom de l’enceinte choisie et son réglage de
distance actuel. (Fig.4.6).
Choisissez la distance de l’enceinte sélectionnée parmi les options
disponibles avec les touches « ADJUST » 3^. La distance peut être
définie entre 0-9.1 m (30ft).
Pressez la touche suivante de la zone de réglage des enceintes pour
enregistrer vos modifications et passer au réglage de la distance de
l’enceinte suivante.
Réglage automatique des niveaux et des distances
NOTE :- Pour le réglage automatique, le micro doit être connecté à la fiche
« AUTO SET UP » 1& du panneau arrière avant de commencer la procédure.
La pile doit être insérée dans le micro avant d’être utilisée. Observez les
indications de polarité avant d’insérer la pile. Enlevez la pile du micro si vous
ne l’utilisez qu’occasionnellement.
1. avant de commencer la séquence, placez le micro à votre position
d’écoute à hauteur de la tête, et tenez le verticalement et vers le haut.
2. Pressez deux fois la touche « SET UP n°2 » : « NOISE » 4) pour
commencer la séquence automatique de réglage des niveaux. « AUTO
CAL » et un compte à rebours de cinq secondes apparaîtront (Fig. 4.7).
Avant de commencer la séquence « AUTO CAL » l’AV8 effectuera un
test du micro avec une courte explosion sonore. S’il y a un problème
avec le micro ou sa connexion, l’affichage indiquera « Mic Error ». Dans
ce cas la connexion du micro et la pile devront être vérifiées avant de
recommencer la procédure.
3. La séquence de réglage commencera, après un test du micro réussi,
lorsque le signal de bruit se fera entendre à un niveau croissant dans
l’enceinte avant gauche.
26
Manuel d’utilisation
La séquence de réglage est en deux parties, la première réglera les niveaux
de volume relatif entre les enceintes, la seconde mesurera la distance entre
l’auditeur et l’enceinte et réglera le délai correspondant. A la fin de la
séquence l’afficheur indiquera « Complete » (Fig. 4.8) pendant 5 secondes
avant de retourner en mode normal. Les réglages enregistrés peuvent êtres
vérifiés si nécessaire en choisissant le réglage manuel des niveaux ou de la
distance.
Réglage d’usine équilibré
Le réglage d’usine de tous les canaux est au centre quand tous les canaux
sont à un volume égal.
NOTE:- La séquence de réglage des niveaux est aussi utile pour vérifier que
tous les canaux ont été bien connectés. Quand la connexion est correcte le
bruit devrait commencer avec l’enceinte avant gauche et circuler dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Réglage du Caisson de graves
Pour une reproduction correcte des graves profonds contenus dans les
programmes Home Cinéma multi-canaux, un caisson de graves est
recommandé dans un système AV8.
Les graves profonds sont envoyés au caisson de graves de deux façons :
1.
2.
A partir du canal séparé d’effets de basses fréquences LFE des
programmes codés en numérique.
Quand une ou plusieurs des enceintes du système sont réglées sur
« petite taille » les graves de ces enceintes seront redirigés vers le
caisson de grave.
Réglage du niveau du caisson de graves
Le niveau général de son du caisson de graves peut être ajusté à tout
moment en sélectionnant la touche « SUB LFE » dans la zone de sélection
des enceintes 3& et en utilisant les touches « ADJUST » 3^ pour augmenter
ou réduire le niveau du caisson de graves (Fig. 4.9). La plupart des caissons
de graves ont aussi un panneau de contrôle comprenant le réglage du
niveau. La procédure recommandée pour régler les deux contrôles est la
suivante :
1. Réglez le niveau du caisson de grave sur l’AV8 sur 0dB (au milieu).
2. Lancez un programme comprenant des graves et ajustez le contrôle de
niveau du caisson de graves à votre niveau préféré.
A partir de ce réglage vous disposez maintenant d’une possibilité de
correction de ±10dB à partir de la télécommande de l’AV8 quand vous
écouterez un programme.
Activation/Désactivation du caisson de graves
Le caisson de grave peut être activé ou désactivé à tout moment (par
exemple, quand vous écoutez la nuit) en pressant deux fois la touche « SUB
LFE » dans la zone de sélection des enceintes et en utilisant les touches
« ADJUST » 3^ pour activer « ON » ou désactiver « OFF » (Fig. 4.10).
Filtre du caisson de graves
Le réglage d’usine de filtrage des fréquences entre les petites enceintes et le
caisson de graves est de 100Hz ce qui devrait convenir à la plupart des
systèmes. Si besoin, la fréquence de filtrage peut être modifiée pour mieux
correspondre aux caractéristiques de réponse en basse fréquence des petites
enceintes. La procédure pour re-régler la fréquence de filtrage est la
suivante :
1
Pressez trois fois la touche « SUB/LFE » dans la zone de sélection des
enceintes 3&. L’afficheur indiquera « SUB X-OVER » et la fréquence
actuelle.
2. Pour changer cette fréquence entre 50Hz-150Hz, utilisez les touches
« ADJUST » 3^.
Note:- Si toutes les enceintes sont réglées sur 'large', la fréquence de filtrage
du caisson de graves n’aura aucun effet.
F
Manuel d’utilisation
Cyrus AV8
Réglage des modes d’utilisation spéciaux
Sélection d’une entrée
Réglage LFE (« Low Frequencv Effects » - Effets de basses fréquences)
Les entrées peuvent être sélectionnées à partir du panneau avant 2& ou avec
la télécommande 3@. Quand une nouvelle entrée est sélectionnée, le nom de
l’entrée et son numéro apparaissent brièvement, puis après quelques
secondes apparaissent le nom et le système de codage (Fig. 4.14).
Le niveau du canal d’effets spéciaux LFE peut être ajusté indépendamment
des autres réglages. La marge de réglage du niveau LFE est de 0dB à –
15dB. Le réglage d’usine est 0dB.
Le réglage du niveau LFE peut être modifié de la manière suivante :
1. Lancez un programme comprenant des informations LFE.
2. Pressez la touche ‘MODE’ 3( jusqu’à ce que l’affichage indique ‘LFE
level’ et le réglage courant (Fig 4.12).
3. Pour changer le niveau LFE, utilisez les touches « ADJUST » 3^.
Note:- Quand aucun caisson de graves est sélectionné les informations du
canal LFE seront détournées vers les enceintes « larges » du système afin
qu’aucune information ne soit perdue.
Compression dynamique
Deux réglages de compression dynamique sont disponibles pour réduire la
bande dynamique du système. Quand la compression dynamique est
sélectionnée, les passages les plus forts seront légèrement réduits en volume
et les passages les plus calmes seront légèrement augmentés. L’importance
de cet effet est plus grande avec le réglage « HIGH ». Ce dispositif est utile
avec des enceintes de faibles capacités ou pour des écoutes tardives. Des
essais sont recommandés pour trouver les meilleurs résultats.
La sélection de la compression dynamique peut être faite de la manière
suivante :
1. Pressez la touche ‘MODE’ 3( jusqu’à ce que l’affichage indique ‘Dyn.
Compression’ et le réglage courant (Fig 4.13).
2. Pour changer le réglage entre « OFF » (hors fonction), « LOW » (bas)
et « HIGH » (haut), utilisez les touches « ADJUST » 3^.
Note:- La compression dynamique ne peut fonctionner qu’avec des
programmes enregistrés en Dolby Digital.
FONCTIONNEMENT DU CYRUS AV8
Touches du panneau avant (Fig.2) :
20. Marche / Arrêt
21. Indicateur de veille
22. Œil de la télécommande
23. Bar graphe du volume
Touches de la télécommande (Fig.3) :
24. Texte
25. Indicateur des enceintes
26. Contrôle du volume
27. Sélecteur d’entrée
30. « Mute » (silence)
31. « Stereo » (stéréo)
32. « Input » (sélection des entrées) - Réglage du nom des entrées
33. Veille
34. Volume
35. « Exit » (sortie) – Pour quitter un mode de réglage – Réglage des niveaux
36. Touches « Adjust » (réglage)
37. Zone de sélection des enceintes
38. « Inputs » (entrées)
39. « Mode » - Réglage des modes
40. « Noise » (bruit)
* Les touches marquées de ce symbole ne sont pas actives sur l’AV8
Options de la télécommande
En complément de la télécommande fournie avec l’AV8, de nombreuses
télécommandes programmables sont compatibles avec l’AV8. Une liste
complète des fonctions programmables se trouve à la fin de ce manuel,
comprenant des fonctions d’accès directs complémentaires.
Marche
L’interrupteur d’alimentation principal 1^ est situé sur le panneau arrière. Il
peut être laissé en position de marche en permanence. Si l’appareil ne sera
pas utilisé durant une longue période, l’interrupteur doit être mis en position
d’arrêt ou l’appareil débranché du secteur.
Quand l’appareil est alimenté en courant, la touche « Standby » (veille) sur le
panneau avant 2) ou sur la télécommande 3# sert à contrôler la mise en
marche. L’indicateur de veille est vert quand l’AV8 fonctionne et rouge quand
il est en mode de veille.
Quand l’AV8 passe en mode de veille tous les réglages sont gardés pour la
prochaine utilisation.
F
Sélectionnez le mode correcte de codage multicanaux
Multi-canaux
L’AV8 peut décoder les enregistrements multi-canaux Dolby Digital, DTS ou
Dolby Surround. La sélection du mode de décodage correcte est entièrement
automatique et le mode de décodage courant sera toujours affiché.
Options Dolby Pro Logic II
Modes ‘Music’ (musique) et ‘Movie’ (film)
Le système de décodage Dolby Pro Logic II comprend différents modes
sonores optimisés pour les films et la musique.
Le mode film décodera correctement tous les enregistrements sonores des
films codés en Dolby Surround en utilisant les fonctions améliorées du
système de décodage Pro Logic II pour apporter un décodage stéréo aux
enceintes arrières avec une bande passante complète. Pour passer du mode
‘Movie’ au mode ‘Music’, pressez la touche ‘MODE’ une fois et utilisez les
touches ‘ADJUST’ pour changer le réglage.
Réglages complémentaires pour le mode ‘Music’
Le mode ‘Music’ permet la reproduction multicanaux d’enregistrements
stéréo. L’AV8 peut être configuré pour optimiser la position d’écoute en
réglant les paramètres d’ampleur du canal central (‘Width’), Dimension et
Panorama. Ces paramètres peuvent être modifiés en appuyant sur la touche
‘MODE’ (pour atteindre la seconde, la troisième et la quatrième option, le
réglage pourra alors être changé en utilisant les touches ‘ADJUST’).
Le réglage de l’ampleur (‘width’) de l’enceinte centrale fait varier la perception
de largeur du canal central de plus serré ‘0’ à plus large ‘7’ en déplaçant
progressivement les informations du canal central vers les canaux avant
gauche et droit. Le réglage de la Dimension ajuste l’équilibre du champ
sonore entre l’arrière ‘0’ et l’avant ‘6’. Le réglage du Panorama, quant il est
actif (‘on’), apporte en plus un effet d’enveloppement en mélangeant le canal
central avec les canaux arrières.
Les réglages effectués seront mémorisés jusqu’aux prochains changements.
NOTE:- Les paramètres ‘Width’, ‘Dimension’ et ‘Panorama’ ne peuvent êtres
modifiés en mode film (‘Movie’), ‘Music only’ (musique seulement) sera affiché
si ces options sont sélectionnées.
Stéréo
Si un signal deux canaux est détecté l’AV8 sélectionnera le décodage Dolby
Pro Logic II. Si la reproduction stéréo est désirée (pour les CD, la musique,
etc) la touche « STEREO » 3! de la télécommande permet de passer du
décodage Pro Logic II en Stéréo. Un mode complémentaire Stereo + Sub est
disponible en pressant une seconde fois la touche ‘STEREO’ 3! qui active le
décodage stéréo avec le caisson de graves (si connecté).
Pressez la touche ‘STEREO’ 3! de nouveau pour retourner au décodage
surround.
NOTE:- Quand vous achetez des programmes, vérifiez les informations de
codage pour vous assurer de la compatibilité avec les système précités.
NOTE:- Certains enregistrements (ex. DVD) peuvent proposer une sélection
de codages audio ou un choix de langues différentes. Dans ce cas, le choix
du codage audio et de la langue se font à partir du menu du lecteur de DVD.
NOTE:- L’AV8 utilise un dispositif de « silence automatique » pour les
enregistrements en DTS. Si le signal DTS est interrompu (ex.. durant une
recherche rapide ou un changement de disque) l’affichage indiquera « AUTOMUTE » (Fig. 4.16) jusqu’à ce que le signal revienne. Lors du passage d’un
programme DTS à un programme stéréo, il est nécessaire d’enlever la
fonction de ‘silence automatique’ avec la touche « Mute »3).
Niveau
Le réglage du volume se fait par le bouton rotatif de la façade avant de
l’appareil 2^ ou par deux touches de la télécommande 3$. Quand le volume
est modifié l’afficheur indiquera brièvement le réglage en dB (Fig.4.15). De
27
Cyrus AV8
plus, le bar graphe de l’afficheur 2# indique en permanence le niveau de
volume.
Ajustement de la balance des enceintes et du
niveau du caisson de grave
Le réglage de la balance peut être ajusté à n’importe quel moment à partir de
la télécommande avec les touches de la zone de sélection des enceintes 3&.
Choisissez une enceinte avec l’aide des touches et modifiez sa balance avec
les touches « ADJUST » 3^. La flèche inférieure de l’afficheur indiquera le
réglage de la balance entre -10dB à +10dB (Fig. 4.5 montre le canal central
réglé à +2dB).
Le niveau du caisson de graves peut être modifié de la même manière après
avoir d’abord sélectionné « SUB/LFE » dans la zone de sélection des
enceintes 3&.
28
Manuel d’utilisation
GUIDE DES PROBLEMES
Si votre Cyrus AV8 ne fonctionne pas correctement, déconnectez
l’alimentation et vérifiez attentivement toutes les connexions et les procédures
de réglage en utilisant les notes de ce manuel. Si les problèmes persistent, la
liste suivante peut vous aider.
Si vous avez un doute, consultez votre revendeur.
Aucun son sur toutes les enceintes avec n’importe quelle source
Les amplis de puissance ne sont pas Allumez tous les amplificateurs du
allumés.
système.
Choix de la source incorrecte.
Vérifiez la sélection de la source et la
procédure de réglage.
Aucun son sur toutes les enceintes avec une des sources.
Format audio incompatible.
Vérifiez le format audio du disque/de
la cassette et sa compatibilité avec
l’AV8.
L’entrée de cette source peut ne pas Vérifiez la sélection de la source et la
être correctement réglée.
procédure de réglage de l’entrée.
Aucun son sur quelques enceintes.
Une ou plusieurs des enceintes Vérifiez le réglage de la sélection des
peuvent ne pas être sélectionnées.
enceintes dans la partie « Réglage de
la taille des enceintes».
Aucun son du caisson de graves.
Le caisson de graves peut ne pas être Vérifiez la sélection du caisson de
sélectionné.
graves dans la section « Réglage de
la taille des enceintes ».
Niveau du caisson de graves réglé Vérifiez le réglage du niveau du
trop bas.
caisson de graves sur l’AV8 et sur le
caisson de graves.
Toutes les enceintes sont réglées sur Vérifiez avec un autre enregistrement
‘large’ et aucune information du canal qui a un canal de graves.
de graves ne sont présentes.
Le canal de graves peut ne pas avoir Vérifiez avec un autre enregistrement
été enregistré.
qui a un canal de graves.
Bruits forts dans les enceintes avec certaines sources ou disques.
Format audio incompatible avec le Vérifiez le format audio du programme
son multi-canaux.
et sa compatibilité avec l’AV8.
Le réglage automatique ne fonctionne pas.
Le micro n’est pas branché.
Branchez le micro.
Message d’erreur du micro s’affiche.
Vérifiez que la pile du micro est
présente et qu’elle ne doit pas être
remplacée.
Le réglage automatique échoue Une ou plusieurs des enceintes sont
durant la procédure.
peut être trop éloignées. Utilisez le
réglage manuel.
F
Manuel d’utilisation
Cyrus AV8
GARANTIE
Caractéristiques de la télécommande
La carte de garantie jointe doit être complétée par le Revendeur et l’acheteur
et retournée à CYRUS ou son Distributeur dans les 8 jours de l’achat. Aucun
Revendeur ou Distributeur ne peut changer les termes de la garantie, qui est
personnelle à l’acheteur original et n’est pas transférable.
Les caractéristiques de la télécommande seront nécessaires pour
paramétrer une télécommande programmable.
Protocole de transmission :....................................................... Philips RC5
Code appareil RC5 (Device address) ................................. 19 (Amplifier 2)
Liste de commande RC5
Veuillez garder la facture comme preuve d’achat.
Les demandes de garantie doivent être faites autant que possible au
Revendeur où le produit a été acheté.
La garantie exclue :
•
Les dommages causés par négligence, accident, mauvaise utilisation, ou
du fait d’une installation incorrecte, d’une modification ou d’une
réparation par un personnel non autorisé. Toute intervention par un
service non agréé entraînera la perte de la garantie.
•
La responsabilité pour dommages ou pertes dus au transport de ou vers
l’acheteur.
•
Toute conséquence dommageable, perte ou blessure, causée par ou en
conjonction avec cet équipement.
Les coûts du transport (aller et retour) des appareils sous garantie envoyés
pour réparation sont à la charge du client. Si l’appareil retourné se trouve
correspondre aux normes du constructeur, CYRUS ou son importateur se
réserve le droit de facturer les frais occasionnés.
Caractéristiques
Alimentation
Voltage :..................................................................................................... 230 V
Consommation électrique........................................................................... 15 W
Norme de Sécurité (230V)..............................................................................CE
Norme de Sécurité (115V)............................................................. FCC/cCSAus
Boîtier
Dimensions (LxHxP)..............................................................215 x 75 x 365mm
Poids.......................................................................................................... 2.8Kg
Matériaux............................................................................... Châssis en alliage
Performances audio
Entrées analogiques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
16
17
32
33
37
80
81
83
88
91
92
93
98
100
110
111
118
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Entrée 4
Entrée 5
Entrée 6
Entrée 7
Entrée 8
Entrée 9
Veille
Silence
Hausse du volume
Baisse du volume
Défilement avant des entrées
Défilement arrière des entrées
Stéréo
Ajustement haut
Ajustement bas
Sortie
Réglage du bruit
Sélection avant gauche
Sélection centre
Sélection avant droit
Sélection surround gauche
Sélection surround droit
Réglage entrée
Réglage mode
Réglage caisson de graves
Niveau d’entrée ....................................................................................... 200mV
Impédance d’entrée............................................................................. 47kOhms
Niveau de surcharge d’entrée (1 KHz, 0.01 %THD) .............................. 2.165 V
Rapport signal bruit, (500mV i/p, max.vol.) .............................................80dBA
THD+N, (500mV i/p, max.vol.) .............................................................. 0.008%
Séparation de canaux (1 kHz) ................................................................... 99dB
Entrées numériques
Niveau d’entrée ............................................................................. 500mV pk-pk
Impédance d’entrée............................................................................... 75Ohms
Rapport signal bruit, (PCM in, 0dBFS).....................................................94dBA
THD+N, (PCM in, 0dBFS) ...................................................................... 0.008%
Sorties analogiques
Niveau de sortie....................................................................................... 380mV
Impédance de sortie ............................................................................ 220Ohms
Niveau de sortie max................................................................................... 3.9V
Niveau de sortie cassette (PCM in, 0dBFS)................................................... 2V
Systèmes de décodage
PCM Stéréo, Dolby Pro Logic II, Dolby Digital, DTS
F
29
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising