ROSIERES RFE 6659 MRCH User manual

ROSIERES RFE 6659 MRCH User manual
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
USER INSTRUCTIONS
OVENS
INSTRUCTIONS GENERALES
- Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
- Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer
un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non
le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
respect des instructions fournies dans la notice.
Plaque signalétique (située sur le côté de l’enveloppe extérieure)
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un
dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement
du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de
cuire des aliments.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
•
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE,
73/23/CEE et modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre
utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considéré
comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de
dommages liés à une mauvaise utilisation ou à des modifications
techniques du produit.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte est particulièrement
chaude, les éléments chauffants sont brûlants, nous
recommandons donc la prudence. Eloigner les jeunes enfants.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
- Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
- Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
• Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter
des modifications sur cet appareil.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
• Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils pourraient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du four.
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
porte du four.
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appel
directement à un service technique agréé du constructeur.
RECOMMANDATIONS
• Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
• Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas utiliser le four à trop forte température. Il est préférable
de rallonger le temps de cuisson et de baisser la température.
• Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats, des moules
à pâtisserie résistants à de très hautes températures.
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
du constructeur ne peut être engagée.
L'installation du four doit être réalisée par un installateur agréé
ou un technicien de qualification similaire.
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé
en matériaux résistant à de hautes températures.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé
sous un plan de travail.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne
circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement
et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR
UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFICATION SIMILAIRE.
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect
de cette exigence.
Important:
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de
procéder au raccordement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la
continuité serait défectueuse.
Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
Raccordement: cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
permettant le raccordement exclusivement sous une tension de
230V~ entre phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié :
. la tension d’alimentation indiquée au compteur et,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre
de l’appareil doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
NOTA: ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opération
de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir
brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualification similaire.
1 FR
EQUIPEMENT DU FOUR
TOURNEBROCHE
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
Le préchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuissons au tournebroche.
Les cuissons au tournebroche se font porte fermée.
La grille simple sert de support
aux moules et aux plats.
Le plat récolte-sauce est destiné
à recevoir le jus des grillades.
Ne jamais utiliser ce plat comme
plat à rôtir, il en résulterait des
dégagements de fumée, des projections de graisse et un
encrassement rapide du four.
Le plat à pâtisserie - on y déposera
les petites pâtisseries telles que
choux, sablés, meringues. Il vous
permettra de confectionner des
fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Le Gril plat est à combiner avec
le plat récolte-sauce pour tous
types de grillades. Une poignée
est fournie pour permettre de retirer
l’ensemble sans vous brûler.
Ne pas stocker la poignée dans l’enceinte du four.
Pendant l’utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
ENSEMBLE GUIDES TELESCOPIQUES
INSTRUCTION DE MONTAGE
ENTRETIEN GENERAL DU FOUR
• Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une
opération de nettoyage manuel.
• Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’éponges métalliques
ou d’objets tranchants pour nettoyer le four, l’émail serait
irrémédiablement abîmé.
• N’utiliser que de l’eau savonneuse ou des produits liquides
ammoniaqués.
• Ne jamais tapisser les parois du four avec du papier
aluminium.
LES PARTIES VITREES
A la fin de chaque utilisation, essuyer avec un papier absorbant.
Si les projections sont trop importantes, nettoyer avec une éponge
et un produit détergent. N’utiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
LE JOINT PORTE DE FOUR
Nettoyer avec une éponge et un produit détergent.
LES ACCESSOIRES
Nettoyer avec une éponge imbibée d’eau savonneuse. Rincer
avec de l’eau propre et sècher. Eviter les produits abrasifs.
Placer les rails téléscpiques A dans
les gradins du four.
LE PLAT RECOLTE-SAUCE
Après une grillade, retirer le plat récolte-sauce du four. Prendre
soin de reverser les graisses (tièdes) dans l’évier. Laver et rincer
le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge
imbibée de produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire
tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il peut aussi être
nettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un produit du commerce.
Ne jamais replacer le plat récolte-sauce encrassé dans un four.
ECLAIRAGE DU FOUR
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
S’assurer que les guides téléscopiques
A soient bien positionnés jusqu’au fond
de la cavité du four.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 Température 300°C
Faire glisser les guides vers l’extérieur
et positionner la grille support B
derrière le stoppeur positionné sur la
partie avant du kit.
Pour la substitution de l'ampoule défectueuse, il vous suffit de:
• démonter le cache en verre en le
dévissant,
• dévisser l'ampoule,
• la remplacer par un modèle identique:
voir caractéristiques ci-dessus,
• après remplacement de l'ampoule
défectueuse, remonter le cache verre
qui sert de protection en le revissant.
Terminer l’assemblage en installant la
grille B et le plat C.
2 FR
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
3 FR
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants,
température fonction cuisson et positionnement du plat
PROGRAMMATION
SELECTEUR DE
FONCTION
Touche de réglage
Modèle représenté:
RFD 7659
et de validation
Ajustement des données: quantité, température, programmation durée
et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+“
Validation des données: appuyer sur la touche
PRESENTATION DU CADRAN D’AFFICHAGE
Affichage Booster:
préchauffage
Voyant: montée
en température
Température de cuisson
ex. : 200°C ou fonctionnement du grilloir L1/L2 ou L3
Programmation
durée et/ou fin de
cuisson Minuteur
Affichage programmation:
durée, minuterie et fin
Horloge
Voyant:
sécurité enfant
Voyant:
Fermeture porte du four
Voyant:PYROLYSE
Affichage fonctionnalité du
four et niveau gradin
recommandé
Tournebroche
Poids de l’aliment *
RECETTES *
* selon modèle de four
CONSEILS AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première
utilisation :
. passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures
de l'appareil.
. nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les
accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher.
. faire chauffer le four à vide une bonne heure à la température
maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette
opération, bien aérer la pièce.
• REGLAGE DE L’HEURE
A la mise sous tension ou après une coupure de courant, l’horloge
du programmateur doit impérativement être ajustée.
. Pour la mise à l'heure de l'horloge, procéder comme suit :
1- Tourner la manette du programmateur jusqu'au repère “Mise
à l’heure”:
• CE QU’IL FAUT SAVOIR
Validation des opérations: toute modificiation doit être validée,
en appuyant sur la touche centrale, pendant 1 seconde.
Arrêt du four: Il est possible qu’en cours de manipulation, une
fausse manoeuvre intervienne. Pour arrêter le four ... ramener
la manette du sélecteur de fonction sur la position
.
2- les minutes clignotent, ajuster avec la touche centrale, en
tournant vers le "-", ou vers le "+", valider en appuyant sur la
touche centrale.
La sécurité «enfant»: un verrouillage des commandes du four
est possible en sélectionnant la sécurité enfant. Se reporter au
chapitre “La programmation - La sécurité enfant”.
3- les heures clignotent, ajuster avec la touche centrale, en
tournant vers le "-", ou vers le "+", valider en appuyant sur la
touche centrale.
Turbine de refroidissement: protège et refroidit les commandes
électroniques ainsi que le tableau de bord du four, elle se
déclenche et s’arrête automatiquement même si le four est à
l’arrêt.
4- Ramener la manette du programmateur sur la position
, la nouvelle heure est enregistrée.
Eclairage du four: reste allumé pendant toute la durée de
fonctionnement et dès ouverture de la porte. S’allume en tournant
la manette de programmation sur le symbole “Eclairage”.
4 FR
UTILISATION DU FOUR
• LE MODE MANUEL
Les modes de cuisson proposés en mode Manuel sont décrits
dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque mode
de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage
pré-définie.
MODES DE FONCTION
selon modèle de four
Température
pré-réglée °C
160
SOLE
210
SOLE BRASSEE
220
CONVECTION NATURELLE
210
CHALEUR BRASSEE
180
CHALEUR PULSEE
L2
GRIL
210
TURBO GRIL
240
TURBO BROCHE
40
DECONGELATION
60
ETUVE
* Booster : montée rapide en température
- Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée • SOLE SEULE - Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour
la cuisson de crème caramel, flans, terrine, cuissons lentes, en
cocotte (poulet, boeuf ...).
Température
plage de
réglage °C
Fonction
Booster*
50-240
50-240
50-280
50-240
50-240
L1-L3
180-230
180-240
non
non
BOOSTER
BOOSTER
• SOLE BRASSEE - Utilisation de la résistance de sole plus la
turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction est
idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches,
les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la
levée pour les cuissons de cake, pâte à pain et autres cuissons
par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur.
BOOSTER
BOOSTER
• CONVECTION NATURELLE - Utilisation simultanée de la
résistance de sole et de voûte. Cette fonction est idéale pour toutes
les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs,
gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages.
1- Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur le mode
de cuisson nécessaire à la cuisson.
Les éléments chauffants fonctionnels pour le mode de cuisson
choisi s'affichent.
2- En fonction du mode de cuisson enregistré, une température
de consigne s'affiche, elle est modifiable dans une plage prédéfinie, voir tableau ci-dessus.
Pour la modifier tourner la touche centrale et valider en appuyant
sur cette même touche.
... l'affichage de la température est fixe mais reste modifiable
pendant toute la durée de la cuisson.
Le four démarre la cuisson et commence la montée en température.
Le voyant clignote tant que la température de consigne
n'est pas atteinte. A la fin du préchauffage, un bip sonore
retentit et le voyant devient fixe.
3- Il est possible de programmer une durée et une fin de cuisson,
en positionnant la manette de programmation sur "durée" ou
sur "heure de fin".
L'affichage de la durée ou l'heure de fin clignote, avec la
touche centrale modifier les enregistrements selon votre
besoin et valider.
A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la
manette de programmation sur pour valider la nouvelle
programmation.
Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au chapitre
PROGRAMMATION.
4- A la fin de la cuisson, ramener le sélecteur des fonctions sur
. Le voyant de température clignote à nouveau et reste
allumé même si le four est éteint. Il clignote pendant la
descente de température et disparaît définitivement lorsqu’il
atteint une température suffisamment basse.
• CHALEUR BRASSEE - Utilisation simultanée de la résistance
de sole, de voûte, et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte
du four. Cette fonction est recommandée pour les volailles, les
pâtisseries, les poissons, les légumes.... La chaleur pénètre mieux
à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson. Vous
pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson
assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne
mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus,
pour la cuisson combinée.
• CHALEUR PULSEE - Utilisation simultanée de la résistance
circulaire et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four.
La définition de cette fonction est équivalente à celle de la chaleur
brassée.
• GRIL - Utilisation de la résistance de voûte uniquement. Un
préchauffage de 5 minutes est nécessaire pour le rougissement
de la résistance. C'est le succès assuré pour les grillades, les
brochettes et pour les gratins.
Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps
de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse.
Pour les viandes rouges et filets de poissons, ils peuvent être
placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. Le
récolte-sauce peut également être positionné sur une grille située
sur le gradin inférieur.
• TURBO GRIL - Utilisation de la résistance de voûte plus la turbine
qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Un préchauffage est
nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes
blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, de pièce entière
telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire
directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen.
Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les
graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du grilloir.
Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
• TOURNEBROCHE VENTILE - Utilisation de la résistance de
voûte, de la turbine, et du tournebroche qui permet la rotation du
mets à cuire. Le tournebroche est temporisé en mode programmation
c'est-à-dire il continue de tourner cinq minutes après la fin de
cuisson pour répartir les derniers rayonnements résiduels. Idéal
pour retrouver toutes les saveurs de la rôtisserie à l'ancienne. On
ne fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
5 FR
UTILISATION DU FOUR
• LE MODE “LES RECETTES DU CHEF”
selon modèle de four
Les recettes de cuisson proposées en mode Automatique sont
décrites dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque
mode de cuisson est proposée, elle est non modifiable.
1- Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur le repère
“Les recettes du chef”.
Le premier symbole Recette “Pain”
s’affiche et clignote.
Avec la touche centrale choisir la recette adaptée pour votre
cuisson puis valider en appuyant sur cette même touche. Le
symbole de la recette sélectionnée devient fixe.
RECETTES
AFFICHAGE
SYMBOLE
PAIN
4- Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir
et les symboles Durée et STOP clignotent.
. Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur , si
cette dernière opération n’est pas réalisée les symboles Durée
et STOP continueront de clignoter.
La turbine de refroidissement continue de tourner et ne s’arrête
que lorsque les composants électroniques seront suffisamment
refroidis.
A la fin de la phase cuisson, le voyant de température clignote
à nouveau et reste allumé même si le four est éteint. Il clignote
pendant la descente de température et disparaît définitivement
lorsqu’il atteint une température suffisamment basse.
NB: il est à noter que toutes les cuissons en mode Recettes sont
réalisées sans préchauffage. Il faut donc enfourner le plat dès
le lancement du programme sauf pour la recette du “Pain”.
* Attention : la réalisation du pain est une opération délicate qui
ne peut se faire sans préchauffage.
Introduire la pâte dans le four une fois que le préchauffage est
terminé, soit lorsque le bip sonore a retentit.
LASAGNE
VIANDE
ROTI
POISSON
TARTE
Selon le choix effectué, le four détermine le
mode d’utilisation des éléments chauffants, le
positionnement de la grille et la température.
Dès lors, l’indication de la quantité proposée clignote.
2- Choisir le poids de l’aliment à cuire en tournant le bouton
central puis valider en appuyant sur cette même touche. En
fonction du poids, le four détermine le temps de cuisson, il
est non modifiable.
... Enfourner le plat.
Le four démarre la cuisson et commence la montée en température.
Le voyant clignote tant que la température de consigne
n'est pas atteinte. A la fin du préchauffage, un bip sonore
retentit et le voyant devient fixe.
3- Chaque recette est enregistrée avec une durée de cuisson.
Le voyant durée et
Le voyant fin s’affichent.
Il est possible de modifier ces données, pour cela tourner la
manette de programmation sur “durée” ou sur “l’heure de fin”.
L’affichage de la durée ou l’heure de fin clignote, avec la
touche centrale modifier les enregistrements selon votre
besoin et valider.
A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la
manette de programmation sur pour valider la nouvelle
programmation.
Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au
chapitre PROGRAMMATION.
6 FR
. Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster
l'heure nécessaire puis valider en appuyant sur cette même touche.
Attention : en départ différé, sur le cadran s'affiche l'heure de fin
avec les symboles Durée et STOP, et reste seulement l’affichage
de la recette pour le mode Recettes.
. Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin
moins la durée).
Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et
les symboles Durée et STOP clignotent.
. Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur
, si cette
dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOP
continueront de clignoter.
LA PROGRAMMATION
AFFICHAGE SYMBOLES
Fonctionnement du minuteur
Programmation durée
Programmation heure de fin
Programmation sécurité enfant
Selecteur
programmation
Verrouillage porte de four
MINUTEUR :
son fonctionnement est indépendant du four et n'a aucune incidence
sur les éléments chauffants. Il sert simplement d'aide-mémoire
sonore.
. Tourner la manette sur la position Minuterie, le symbole Minuteur
apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge 00 : 00.
. Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster
les minutes nécessaires puis valider en appuyant sur cette même
touche.
. Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster
l'heure nécessaire puis valider en appuyant sur cette même touche.
. Ramener la manette du programmateur sur la position “ “.
Lorsque le temps est écoulé, l'affichage de la durée disparaît.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit et l'affichage du
Minuteur clignote (pour écourter le temps, il suffit d'appuyer sur la
touche centrale)...
PROGRAMMATION D'UNE DUREE :
les différentes recettes sont pré-programmées avec une durée. En
Mode Manuel, Décongélation, Etuve, une programmation d'une
durée est possible mais pas indispensable pour le fonctionnement
du four.
. Programmer le four pour un mode de fonctionnement.
. Tourner la manette sur la position Durée de cuisson, le symbole
Durée apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge une durée
pré-enregistrée pour les recettes, ou 00:00 pour les autres modes
de fonctionnement du four.
. Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster
les minutes nécessaires puis valider en appuyant sur cette même
touche.
. Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster
l'heure nécessaire puis valider en appuyant sur cette même touche.
. Ramener la manette du programmateur sur “ “ pour valider
la nouvelle durée.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et
les symboles Durée et STOP clignotent.
. Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “
“, si
cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et
STOP continueront de clignoter.
PROGRAMMATION D'UNE HEURE DE FIN :
les différentes recettes sont pré-programmées avec une durée
donc une heure de fin de cuisson. En Mode Manuel, Décongélation,
Etuve, une programmation d'une heure de fin de cuisson est possible
mais pas indispensable.
. Programmer le four pour un mode de fonctionnement (Mode Auto
ou Mode de cuisson).
. Tourner la manette sur la position Fin de cuisson, le symbole
STOP apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge une heure
de fin pré-enregistrée pour les recettes, ou l'heure du moment pour
les autres modes de fonctionnement du four.
. Ramener la manette du programmateur sur “ “ pour valider
la nouvelle heure de fin.
. Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster les
minutes nécessaires puis valider en appuyant sur cette même
touche.
QUELQUES CONSEILS DE CUISSON
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car
le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage
rapide du four et des fumées importantes. Il est préférable de ne
saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les
projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des
fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons
peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus
longue que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait
mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps
pour se propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite
d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES :
. avant d’enfourner : sortir la viande du réfrigérateur quelques
heures avant de la griller. Nous vous conseillons de la poser sur
des épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux saisie, plus
savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur. Poivrer
et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une
fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse. Badigeonner
toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser
un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre et de
quelques herbes (thym, etc..).
. Pendant la cuisson : ne jamais piquer les aliments en cours de
cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la
grillade serait sèche.
Les viandes devront être retournées à mi-cuisson, exceptées avec
le Tournebroche qui se charge lui-même de la rotation du mets à
cuire.
Attention : si votre four est enfumé, la température affichée
est trop forte, pour y remédier, il faut réduire la température.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir.
POUR LES PATISSERIES : éviter d'utiliser des moules brillants.
Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux.
Si vos gâteaux dorent trop vite, recouvrez-les avec une feuille de
papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium.
Attention : utiliser la feuille d'aluminium dans le bon sens : la face
brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur
se réflètera sur la face brillante et ne pénètrera pas à l'intérieur du
plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières
minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie,
etc... retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec
la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou
avec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement la température pour que la
pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
7 FR
PYROLYSE
LA SECURITE ENFANT
Le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'està-dire par destruction à haute température des salissures. Cette
opération se fait automatiquement au moyen du programmateur.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage sur
un pyrolyseur dont l'action commence dès la cuisson des aliments.
A cause de la température élevée nécessaire à la pyrolyse, la porte
du four est munie d'une sécurité qui permet son verrouillage pendant
le cycle.
La Pyrolyse peut être stoppée à tout moment. Cependant, la porte
ne s'ouvrira pas tant que le voyant Blocage de porte est affiché.
NOTA : Si une table de cuisson est installée au dessus du four, ne
jamais utiliser la table pendant l'opération de pyrolyse dans le but
d'éviter un échauffement excessif du tableau de bord du four.
DEUX CYCLES DE PYROLYSE sont pré-programmés.
. PYRO ECO : nettoyage du four moyennement sale. Fonctionnement pendant une durée de 90 minutes.
. PYRO SUP : nettoyage du four très sale. Fonctionnement pendant
une durée de 120 minutes.
Ne jamais utiliser des produits distribués dans le commerce
avant de réaliser le nettoyage du four à pyrolyse !
Remarque : un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet
de bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four d'où
une économie d'énergie.
Avant de réaliser une Pyrolyse
- Retirer du four les accessoires : ils ne supporteraient pas sans
dommage la température de pyrolyse.
- Enlever les débordements importants ou gros déchets dont
la destruction demanderait un temps trop long. De plus, des résidus
gras en quantité élevée sont en effet susceptibles de s'enflammer
sous l'action de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
- Fermer la porte du four.
Mise en route du cycle Pyrolyse
1- Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur la position
"PYROLYSE". Le symbole correspondant “P” s’affiche.
2- Tourner la touche centrale dans un sens ou dans l'autre pour
choisir le cycle en fonction du degré de salissure : ECO ou SUP.
Valider votre choix en appuyant sur la touche centrale.
... Le four démarre le cycle PRYOLYSE.
Sur le cadran, s'affiche l'heure* de fin du cycle Pyrolyse et les
voyants "Durée" et "Stop" apparaîssent.
Au cours du cycle Pyrolyse, un cadenas apparaît sur le cadran
pour vous avertir que la porte est bloquée et la turbine de
refroidissement se met en fonctionnement.
Le voyant du thermomètre clignote tant que la température de
consigne n'est pas atteinte et devient fixe.
* Le départ du cycle pyrolyse peut être différé en modifiant une
heure de fin de cycle (d'où une économie d'énergie pour les tarifs
heures creuses). Tourner la manette du programmateur sur la
position heure de fin de cycle et programmer l'heure de fin souhaitée.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et
les symboles Durée et STOP clignotent.
. Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur
, si cette
dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOP
continueront de clignoter. Le symbole “P” (Pyrolyse) disparaît.
Tant que le symbole du Cadenas est affiché, la porte ne peut
s'ouvrir pour des raisons de sécurité car la température centre four
est trop élevée.
La turbine de refroidissement ne s'arrête que lorsque la température
pour les composants électroniques est raisonnable.
A la fin du cycle pyrolyse, le voyant de température clignote à
nouveau et reste allumé même si le four est éteint. Il clignote
pendant la descente de température et disparaît définitivement
lorsqu’il atteint une température suffisamment basse.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres. Attendre le refroidissement du four. Nettoyer
l'enceinte du four pour les éliminer avec une éponge humide.
8 FR
Cette fonction est une sécurité essentielle surtout en présence de
jeunes enfants. Elle évite que l'enfant puisse mettre en
fonctionnement le four ou modifier les données programmées.
Cette sécurité entraîne le verrouillage du tableau de bord à l'arrêt
du four comme en cours d'utilisation (mode cuisson ou pyrolyse).
Deux niveaux de sécurité sont possibles :
NIVEAU 1 : Blocage des commandes Sélecteur modes de
cuisson et Touche centrale
. Pour l'activer :positionner le programmateur sur sécurité enfant
. Action : le sélecteur modes de cuisson et la touche centrale
sont inactifs*.
. Pour le désactiver : positionner le programmateur sur 0.
NIVEAU 2 : Blocage de toutes les commandes
. Pour l'activer :positionner le programmateur sur sécurité enfant
et maintenir la touche centrale appuyée pendant 3 secondes.
. Action : toutes les commandes sont inactives*.
. Pour le désactiver : procédure identique à celle de l'activation.
Positionner le programmateur sur sécurité enfant et maintenir
la touche centrale appuyée pendant 3 secondes.
*Nota : dans tous les cas, pour des raisons de sécurité, même
lorsque les commandes sont verrouillées, le retour à zéro du
sélecteur entraîne un arrêt du four.
REGLAGE DU CONTRASTE DU CADRAN
D’AFFICHAGE
Le contraste du cadran d’affichage peut être réglé à tout moment.
Par défaut le niveau du contrate est “C5”. Pour modifier ce réglage,
suivre la procédure suivante :
• Positionner la manette de programmation sur “Eclairage” et le
sélecteur des modes de cuisson sur “O”. Appuyer sur la touche
centrale pendant 3 secondes, alors le cadran affiche l’indication
“CX” (X = niveau de contraste), tourner la touche centrale pour
ajuster, réglage possible entre 1 et 9, puis valider en appuyant sur
cette même touche pendant 3 secondes.
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil. L'expérience
personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections risquent d'être importantes et ainsi favoriser
l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
Les parois du four sont équipées de
différents niveaux numérotés à partir
du bas.
POISSONS
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Bar ou Dorade
Conv naturelle
1kg entier
220° C
30 minutes
1
Lotte ou Saumon
Conv naturelle
1kg braisé
220° C
30 minutes
1
Darne de saumon
Chaleur brassée
6 pièces
140-160° C
10-15 minutes
1
Filet de sole
Chaleur brassée
6 pièces
160° C
15-20 minutes
1
Poisson grillé
Gril
6 filets
275° C
2x5 minutes
4
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Choux braisés
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
1h
Pâté en croûte
Conv naturelle
200-220° C
1 heure/kg
Recettes
LEGUMES - DIVERS
Recettes
Endives au gruyère
Pommes de Terre
en robe
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
25-30 mins
Chaleur brassée
6 pers.
200-220°
1 heure/kg
Soufflé salé/sucré
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
50-60 minsØ 22
Tomates farcies
Chaleur brassée
6-8 pièces
200-220° C
40-45 mins
Sole
300 gr
200° C
25 mins
Flamiche aux poireaux
Sole brassée
6 pers.
220° C
35-40 mins
Quiche Lorraine
Sole brassée
6 pers.
220° C
Toast de crottin*
Turbogril
6 pièces
210° C
Gratin dauphinois
Saucisses de
Toulouse*
Turbogril
6 portions
200° C
Turbogril
4 pièces
210°
Soufflé salé/sucré
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
Riz pilaf
Environ 6 pers.
40-45 mins
3 mins pour toaster un
côte+4 mins avec crottin Gril plat
45 mins
Plat terre ovale
45 mins
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Gril plat
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
9 FR
VIANDES
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Bœuf aux carottes
Conv naturelle
6 personnes
200-220° C
4 h environ
Canard
Conv naturelle
1,5 kg
200-220° C
1 h 30 mins
Dinde
Conv naturelle
5/6 kg
160-180° C
2 h 30 - 3 h
Oie
Conv naturelle
3/4 kg
160-180° C
2 - 2h30 mins
Gigot d’agneau
Conv naturelle
200-220° C
15 mins/livre
Poulet rôti
Conv naturelle
220° C
1 h environ
Rôti de bœuf
Conv naturelle
240° C
15 mins/livre
200-220° C
50-60 mins
200-220° C
40-50 mins/kg
Recettes
1/1,5 kg
Conseils
Lapin rôti
Chaleur brassée
Rôti viande blanche
Chaleur brassée
Bœuf bourguignon
Sole*
6 personnes
200° C
1 h 30
Poulet en cocotte
Sole*
1,5 kg
210° C
1 h 30
Cocotte fonte à
couvert
Cocotte fonte à
couvert
Veau / volaille
Tournebroche
1kg 200
275° C
60-70 mins/kg
Sans préchauf.
Veau / volaille
Tournebroche
1 kg
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.
Bœuf
Tournebroche
1 kg
275° C
15-20 mins
Sans préchauf.
Agneau / Mouton
Tournebroche
1 kg
275° C
20-25 mins
Sans préchauf.
Porc
Tournebroche
1 kg
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.
Brochettes
Gril
6 pièces
275° C
2 x 8 mins
Côte de porc
Gril
6 pièces
275° C
2 x 8 mins
Retourner à
mi-cuisson
Retourner à
mi-cuisson
800-1 kg
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
PÂTISSERIES
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Niveau
gradin
Cake
Conv naturelle
1,5 kg
180-200° C
50-60 mins
1
Clafoutis fruits
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
40-50 mins
1
Quatre-quarts
Conv naturelle
1,5 kg
200-220° C
45-50 mins
1
Tarte garnie
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
45-50 mins
1
Brioche
Chaleur brassée
800 grs
200° C
45-50 mins
1
Gâteau de Savoie
Chaleur brassée
180-200° C
35-40 mins
1
moule Ø 27
Génoise
Chaleur brassée
180-200° C
30-35 mins
1
moule Ø 27
Pâte a choux
Chaleur brassée
40 pièces
190° C
35 mins
1 et 3
Fond de tarte
Pâte feuilletée
ex: Bouchée
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
20-30 mins
1
Chaleur brassée
6 piéces
200° C
15-20 mins
1
Crème caramel
Sole/Sole brassée*
6 moules
210-220° C
20-25 mins
1
Flan
Sole/Sole brassée*
6 moules
210-220° C
20-25 mins
1
Meringues
Sole/Sole brassée*
1 plaque
80-85° C
4 h 30
1
Tarte aux fruits
Sole brassée*
6 pers.
220° C
35-40 mins
1
St Honoré
Sole brassée*
6 piéces
190° C
30-35 mins
1
Recettes
Conseils
Ø 27
Ø 27
2 plaques
Ø 27
Ø profiteroles
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
10 FR
GENERAL WARNINGS
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not
use it: contact a professionally qualified person. Keep packing
materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the
reach of children because they are dangerous for children.
Mod : FE GD21 RB
Made in FRANCE - 232 220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Identification plate (located on the
side of the oven)
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 - 0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Product code : .................
Serial n° : ........................
Code: 39354774 - 0306 0511 Code: 39354774 Code: 39354774 Code: 39354774
220 - 240 V
- 0306 0511
- 0306 0511
- 0306 0511
The company shall not be liable if the instructions
provided in this document are not complied with.
DECLARATION OF COMPLIANCE
INSTALLATION
• The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of
the oven and is therefore dangerous.
• All accessible parts and heating elements are hot during the
functioning. Take care to not touch these elements.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a few basic
rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on your
feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the
HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able
to bear the electrical current required by the oven. Cable
replacement must be carried out by properly qualified
technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the
power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure that
only original parts are used. If the above instructions are not
adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the
oven.
• The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
• Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
• Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
• Do not press on and do not let children sit on the oven door.
• Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven.
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the
assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising
from incorrect installation, this assistance is not covered by the
guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
The manufacturer does not accept any responsibility if this provision
is not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker having a distance between
contacts of at least 3 mm.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked
by an electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or
the possible consequences that may arise from the use
of the oven not earthed, or connected to an earth with
defective continuity.
RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep
the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and
deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the oven
at too high a temperature. It is better to extend the cooking time
and lower the temperature a little.
• In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
11 GB
ROTISSERIE
OVEN EQUIPMENT ACCORDING TO THE MODEL
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before
the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse
and dry off.
No pre-heating is required for
rotisserie cooking.
Cooking with the door closed.
The shelf can take moulds and
dishes.
The drip tray catches the juices from
grilled foods.
Never use he drip tray as a roasting tray as fat deposits can be
quickly spread throughout the oven, which produces excess
smoke.
The pastry tray must be placed on
the shelf. It is for cooking small
pastries like choux, biscuits,
meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the oven bottom.
The Gril pan can be used for all
types of grilling and is also suitable
for toasting. The grill pan is supplied
with a detachable handle inside
the oven.
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
CLEANING THE OVEN
.Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by
hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
TELESCOPIC SHELF KIT
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to
pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip
tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never placer a soiled drip tray in the oven.
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
PLACE THE TELESCOPIC
RUNNERS A IN THE OVEN
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning or
replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base
Temperature 300°C
ENSURE THE RUNNERS A ARE
FIRMLY
PUSHED TO THE WALL OF THE
OVEN
SLIDE OUT THE RUNNERS AND
POSIZION THE SHELF SUPPORT B
BEHIND THE SHELF SUPPORT B
BEHIND THE SHELF STOP
LOCATED AT THE FRONT SIDE OF
THE KIT.
COMPLETE ASSEMBLY BY
INSERTING PLAIN SHELF B AND
DRIP TRAY C
12 GB
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type: see
characteristics above,
. after replacing the defective bulb,
screw back the protective glass cover.
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of
the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under
guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal
must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
13 GB
CONTROL PANEL DESCRIPTION
Display panel: time, programming of cooking mode, indicator lights,
cooking temperature function and shelf positioning
PROGRAMMATION
KNOB
OVEN SELECTOR
KNOB
Button for regulation
Model represented:
RFD 7659
and confirmation
Settings: quantity/weight, temperature, programming cooking and end of
cooking time - Regulated by turning the button towards “-” or “+”
To confirm settings: press the button
DESCRIPTION OF THE DISPLAY
Booster display:
pre-heating
Indicator light:
rising temperature
Cooking temperature
ex. : 200°C or
grilling functionning
Programmation
display: cooking
time, timer and
end
Programme symbol display: cooking
time, cooking timer and cooking end
CLOCK
Indicator light:
Child safety device
Indicator light
Closing of the oven door
Oven functionning display
and recommended livel
position
Rotisserie
Indicator light
pirolisis
RECIPES *
Weight of the meat *
* According to the
oven model
BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
• PRELIMINARY CLEANING
- clean the oven before using for the first time:
. wipe over external surfaces with a damp soft cloth.
. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution
of hot water and washing up liquid.
. Set the empty oven to the maximum temperature and leave
on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of
newness. Ensure that the room is well ventilated while this is
being done.
• CLOCK SETTING
When the oven is connected to the electricity supply or after a
long power cut, the clock must be re-set.
. To set the clock :
1- Turn the control knob to the "Clock" symbol :
• THINGS TO REMEMBER
Confirmation of operation: modification must be confirmed
by pressing the central button, during 1 second.
Stopping the oven: this may be necessary if you have input
an incorrect instruction.
To stop the oven .... turn back the function selector knob to
the Position.
Child safety device: To lock the oven controls, select the child
safety device. Refer to the section entitled "Programming - The
child safety device".
2- When the minutes flash, set the central button by turning to
the "-" or "+" symbol. Confirm by pressing the central button.
3- The hours will then flash, set with the central button by turning
to the "-" or "+", confirm by pressing the central button.
4- Turn back the control to the
The cooling fan: this protects the control panel and electronics
from heat damage.
It begins and then stops automatically even when the oven is
switched off.
Oven lighting: By turning to the light symbol, you can switch
on the oven light when it is not in use.
When the oven is in use, the light stays on during all of the
oven functions and when the door is opened.
14 GB
position, the new hour is set.
HOW TO USE THE OVEN
• THE MANUAL MODE
The cooking methods suggested in manual mode are set out in
the table below. A temperature is also suggested for each cooking
method. This can be modified within a pre-determined range.
FUNCTION MODE
according to the oven model
Pre-set
Temperature
°C
BOTTOM HEAT
BOTTOM HEAT + FAN
NATURAL CONVECTION
FAN ASSISTED COOKING
FAN COOKING
GRILL
GRILL + FAN
ROTISSERIE + FAN
DEFROST
KEEP WARM
160
210
220
210
180
L2
210
240
40
60
Pre-determined Function
Temperature Booster*
°C
50-240
50-240
50-280
50-240
50-240
L1-L3
180-230
180-240
no
no
ALL COOKING SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE DOOR
CLOSED • BOTTOM HEAT Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes.
Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs
more heat and radiation from below.
BOOSTER
BOOSTER
• BOTTOM HEAT + FAN The combination of the bottom heating element and fan is ideal for
fruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becoming
too dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in the
bottom position in the oven.
BOOSTER
BOOSTER
• NATURAL CONVECTION Both top and bottom heating elements are in use. This method is
ideal for all traditional roasting and baking. When cooking red meat,
roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
* Booster: rapid temperature raised
1- Turn the oven selector knob to the function required to the
cooking.
The heating elements in operation for the selected cooking
method are displayed.
2- The appropriate temperature according to the cooking method
selected is displayed. It can be modified within a pre-determined
range - see the table above.
To modify the temperature setting, turn the central button and
confirm the setting by pressing the same button.
... the temperature display is fixed but can be modified
during the cooking cycle.
The oven will start cooking and will start to heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature
has been reached. An audible signal sounds at the end of
this operation and the indicator light becomes fixed.
3- A cooking time and an end of cooking time can be programmed
by turning the programme selector knob to "cooking time" or
"end of cooking time".
The "cooking time" or "end of cooking time" display starts
flashing. Using the central button, modify the settings as
required and confirm.
When you have done this, do not forget to turn the programme
selector knob back to
to confirm the new setting.
For more details about programming, refer to the chapter entitled
PROGRAMMING.
4- At the end of the cooking cycle, turn the function selector knob
back to .
The indicator flashes again, it will remain also turned on after
having extinguished the oven and it will estinguish when the
inside temperature of the oven is sufficiently low.
• FAN ASSISTED COOKING Both top and bottom heating elements are used in conjunction with
the fan, which circulates hot air throughout the oven. We recommend
this method for poultry, pastries, fish and vegetables. By using this
method better heat penetration is achieved and cooking and
preheating times are also reduced. The fan cooking option allows
you to cook different foods together at different positions in the
oven all at the same time, providing even heat distribution but
without the risk of mingling tastes and smells. When cooking
different foods at the same time allow a further 10 minutes.
• FAN COOKING - Both top and bottom heating elements are used
in conjunction with the circular heating element, which circulates
hot air throughout the oven. Its definition is the same as that of the
Fan Cooking method.
• GRILL using the top heating element. Success is guaranteed for mixed
grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated to
a high temperature for 5 minutes. White meats should always be
placed at some distance from the grill element, the cooking time
is slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat
and fish fillets can be placed directly onto the shelf with the drip
tray placed beneath on lower shelf position.
• GRILL + FAN The top heating element is used in conjunction with the fan which
circulates the hot air around the oven. Pre heating is recommended
for red meats but is not necessary for white meats. Grilling is ideal
for cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to be
grilled should be placed directly at the centre of the middle shelf.
By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any
juices are collected. For best results always make sure that the
food is not too close to the grill element and turn the food over half
way through the cooking time.
• ROTISSERIE + FAN The advantage of using the top oven element at the same time as
the fan and rotisserie is that the food is evenly cooked, preventing
it from becoming dry and tasteless. The rotisserie is programmed
to continue rotating for approximately five minutes after cooking,
making full use of the residual oven heat. No pre-heating is required
for rotisserie cooking.
15 GB
HOW TO USE THE OVEN
• RECIPE MODE
according to the oven model
The recipes are described on the table below. For each mode of
cooking a temperature is pre-programmed according to the weight,
it is not adjustable.
1- Turn the oven selector knob to the Recipe position
.
The first Recipe display “Bread”
will start flashing.
With the central button, select the most appropriate recipe to the
food to be cooked and confirm by pressing the same button. The
Recipe display becomes fixed.
RECIPE
DISPLAY
SYMBOL
4- When the cooking time is up, the oven switches itself off
automatically. An audible signal sounds for 15 seconds to tell
you the cycle has ended and the "cooking time" and STOP
symbols flash.
. Turn the function selector knob to
. If you do not do
this the "cooking time" and STOP symbols will continue
flashing.
The cooling fan will continue operating for a while and will
only stop when the oven has cooled down sufficiently.
At the end of the cooking, the indicator flashes again and
stays lighted even if the oven is switched off. It disappears
only when the temperature is sufficiently low.
NB: please note that all Recipe cooking programmes are
done without preheating. This means that the food must be
placed in the oven right at beginning of the programme.
except for the “Bread”.
* WARNING: baking bread is a delicate process and cannot be
done without the oven having been pre-heated. Place the dough
in the oven when the pre-heating is finished, or when the audible
signal sounds.
BREAD
LASAGNE
MEAT
ROAST
MEAT
FISH
TART
According to the recipe selected, the oven
determines the heating elements, as well as
the suggested shelf position to the food and
the temperature.
Then, the indication of the weight of the food to be cooked flashes.
2- Select the most appropriate setting by turning the central
button and confirm by pressing the same button. According to the
weight, the oven determines the cooking time, it is not adjustable.
... Place the food in the oven.
The oven begins the cooking and the oven starts to heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature
has been reached. An audible signal sounds at the end
of this operation and the indicator becomes fixed.
3- Each recipe is recorded with a cooking time.
The cooking time indicator light and the End of
cooking time indicator light appear on the display.
These settings can be adjusted by turning the programme
selector knob to "cooking time" or "end of cooking". The
"cooking time" or "end of cooking" display will start flashing.
Using the central button, modify the settings as required and
then confirm them. When you have finished, do not forget
to turn the programme selector knob back to , to confirm
a new programme.
For more details about programming, refer to the chapter
entitled PROGRAMMING.
16 GB
THE PROGRAMMATION
COOKING TIPS
DISPLAY SYMBOLS
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages
the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of
Timer in operation
smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the
Cooking time programming
oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven,
End of cooking time programming but it cooks through to the centre better as the heat has more time
to penetrate the joint.
Child safety device operational
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
Programmation
knob
Locking oven door
THE TIMER:
The timer works independently of the oven and has no effect on
the heating elements. It is simply a reminder.
• Turn the knob to the Timer position. The Timer symbol will
appear. The digits 00:00 will appear on the display.
• The minutes will then flash, turn the central button to the required
number of minutes and confirm by pressing the same button.
• The hours will flash, turn the central button to the required
number of hours and confirm by pressing the same button.
• Turn the knob back to the
position.
When the time is up, the cooking time will disappear. An audible
signal will sound for 15 seconds and the Timer display will flash (to
stop it before the 15 seconds are up, just press the central button).
PROGRAMMING THE COOKING TIME:
various recipes are pre-programmed with a cooking time. In Manual
mode, Defrosting or Keep warm Mode can be pre-set, if required.
• Turn the knob to the Cooking time position. The Cooking time
symbol will appear. A pre-programmed cooking time for the various
recipes will appear, or 00:00 for other functions of the oven.
• With the minutes flashing, turn the central button to the required
number of minutes and confirm by pressing the same
button.
• With the hours flashing, turn the central button to the required
number of hours and confirm by pressing the same button.
• Turn the programme selector knob back to the
position to
confirm the new cooking time.
When the time is up, the cooking time will disappear from the
display. An audible signal will sound for 15 seconds and the Cooking
time and STOP symbols will flash.
• Turn the programme selector knob back to
. If you do not
do this, the Cooking time and STOP symbols will continue flashing.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling.
Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing,
making it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt
after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all
the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide
flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This
lets the juice out and it becomes dry.
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your
cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with greaseproof paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil
is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected
by the
shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the
door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,
sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done
by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.
If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you
can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake
attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that
it is finished off without burning.
PROGRAMMING THE END OF COOKING TIME:
various recipes are pre-programmed with a cooking time and
therefore with an end of cooking time. In Manual Mode, Defrosting
or Keep warm mode can be pre-set, if required.
• Turn the knob to the End of cooking position. The STOP symbol
will appear. A pre-programmed end of cooking time for the various
recipes will appear, or 00:00 for other oven functions or the time
of day will be shown.
• Turn the programme selector knob to confirm the end time.
• The minutes will flash. Turn the central button to indicate the
required number of minutes, and confirm your choice by pressing
the same button.
• The hours will then flash. Turn the central button to indicate the
required number of hours, and confirm your choice by pressing
the same button.
NB : with a delayed start, the end of programme time will appear
on the display with the "Cooking time" and "STOP" symbols, and
only the function Recipe mode of the oven remains.
The oven automatically calculates the start time (end time minus
cooking time).
At the end of the cycle the oven switches itself off automatically.
For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has
ended and the "Cooking time" and STOP symbols will flash.
• Turn the function selector knob to . Unless you do this, the
symbols will continue flashing.
17 GB
CHILD SAFETY
PYROLYTIC CYCLE
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which
destroys food residues at high temperature. The operation is carried
out automatically by means of the programmer. The resulting fumes
are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as
soon as cooking begins. As very high temperatures are required
by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock.
The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be
opened until the safety lock is displayed.
NOTA : if a hob has been fitted above the oven, never use the gas
burners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working,
this will prevent the hob from overheating.
This function is essential, especially when children are around. It
prevents children from switching the oven on or altering the preset programmes.
This safety system locks the oven control panel while it is operating.
TWO PYROLYTIC CYCLE are pre-set.
. ECO PYROCLEAN : cleans a moderately stained oven. Operates
for a period of 90 minutes.
. SUPER PYROCLEAN : cleans an heavily stained oven. Operates
for a period of 120 minutes.
Never use commercially available cleaning products on a Pyrolytic
oven !
Tip : carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking
allows you to take advantage of residual heat, thus saving energy.
LIVEL 2 : Locking function selector knobs
. To activate : turn the function selector knob to child safety and
keep the central button pressed in for 3 seconds.
. Action : all the controls are inactive*.
. To dactivate : the same procedure as for activating. Turn the
function selector knob to child safety and keep the central button
pressed in for 3 seconds.
Before carrying out a Pyrolytic cycle :
- Remove all accessories from the oven : they cannot withstand
the high temperatures and would be damaged by pyrolytic
temperatures.
- Remove any large spillages or stains as it would take too long
to destroy them. Also excessively large amounts of grease could
ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolyticcycle.
- Close the oven door.
Using the pyrolytic cycle :
1- Turn the function selector knob to “Pyrolytic Mode”. The symbol
“P” will appear.
2- By using the central button select the required Pyrolytic mode,
according the degree of staining :
.. ECO PYROCLEAN or SUPER PYROCLEAN ..
Confirm the choice by pressing the central button.
... the oven starts the pyrolytic cycle.
On the display, the time of the end pyrolytic cycle and the “time”
and “stop” indicator lights will appear.
During the pyrolytic cycle, the locking oven door appears, it indicates
that the door is locked. The cooling fan will operate.
The indicator light flashes until the temperature required is not
reached and then it becomes fixed.
* The start of the pyrolytic cycle can be delayed by selecting an
end of time. Turn the programmation control knob to the end of
time and set the end of time required.
There are two levels of safety :
LIVEL 1 : Locking selector control knob and the central button.
. To activate : turn the programmation control knob to child safety.
. Action : the control knobs are inactive*.
. To deactivate : turn the programmation control knob to 0.
*Nota : in all cases, for reasons of safety, even when the controls
are locked, the oven can be switched off by turning the selector
knob to 0.
ADJUSTING THE DISPLAY CONTRAST
The display contrast can be adjusted at any time.
The default setting is “C5”. To adjust the setting, carry out the
following:
• Turn the programme selector to “Light” and the function
selector to “0”. Press in the central key for 3 seconds and
“CX” will appear on the display (where X = the contrast level).
Turn the central key to adjust the contrast setting: the settings
go from 1 to 9. Confirm the new setting by pressing the central
key for 3 seconds.
At the end of the pyrolytic cycle the oven will automatically switch
off.
For 15 seconds,an audible signal lets you know that the cycle has
ended and the “time” and “Stop” indicator lights will flash.
. Turn the selector knob to . Unless you do this, the symbols will
continue flashing. The symbol “P” disappears.
The oven door will remain locked until the temperature is high. So,
as the locking oven door is light, the oven can not be opened.
The cooling fan does not switch itself off until the temperature of
the oven components is reasonable.
At the end of the cycle, the indicator flashes again, it will remain
also turned on after having extinguished the oven and it will
estinguish when the inside temperature of the oven is sufficiently
low.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for the
oven to cool completely then clean the inside of the oven with a
damp sponge to wipe off the residue.
18 GB
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can become dirty and smokey. It is better to
slightly reduce the cooking temperature, even if it means increasing the cooking time.
The sides of the oven are equipped
with different positions numbered
from the bottom.
FISH
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Shelf level
Tilefish or bream
Conv cooking
1kg whole
220° C
30 min
1
Monk fish or Salmon
Conv cooking
1kg braised
220° C
30 min
1
Salmon steak
Fan cooking
6 pieces
140-160° C
10-15 min
1
Fillet of sole
Fan cooking
6 pieces
160° C
15-20 min
1
Grill
6 fillets
275° C
2x5 min
4
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Tips
Braised cabbage
Conv cooking
for 6
200-220° C
1 hour
Pâté en croûte
Conv cooking
200-220° C
1 hour/kg
Recipes
Grilled fish
VEGETABLES - OTHERS
Recipes
Chicory with gruyere
Potatoes in their
jackets
Soufflé
savoury/sweet
Fan cooking
for 6
180-200° C
25-30 min
Fan cooking
for 6
200-220°
about 1 hour
Fan cooking
for 6
180-200° C
50-60 min
Stuffed tomatoes
Fan cooking
6-8 pieces
200-220° C
40-45 min
Leek flan
Fan + lower element
for 6
220° C
35-40 min
Quiche Lorraine
Fan + lower element
for 6
220° C
Toast with crottin*
Dauphiné cheesetopped dish
Turbo grill
6 pieces
210° C
Turbo grill
6 portions
200° C
Toulouse sausages*
Turbo grill
4 pieces
210° C
Ø 22
45-50 min
3 min to toast one
side + 4 min/crottin Flat steak pan
45 mins
Oval earthenware
2x10 min turn over in
Flat steak pan
mid cooking
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
19 GB
MEAT
Tips
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Beef with carrots
Conv cooking
for 6
200-220° C
about 1 hours
Duck
Conv cooking
1,5 kg
200-220° C
Turkey
Conv cooking
5/6 kg
160-180° C
2
Goose
Conv cooking
3/4 kg
160-180° C
2-2
Leg of lamb
Conv cooking
200-220° C
15 min/pound
Roast chicken
Conv cooking
220° C
about 1 hour
Roast beef
Conv cooking
240° C
15 min/pound
Roast rabbit
Fan cooking
200-220° C
50-60 mins
Roasted white meat
Fan cooking
200-220° C
40-50 mins/kg
Recipes
1/1,5 kg
800-1 kg
1
hours
- 3 hours
hours
Veal / poultry
Rotisserie
1 kg 200
275° C
60-70 mins/kg
No preheat
Veal / poultry
Rotisserie
1 kg
275° C
40-50 min
No preheat
Beef
Rotisserie
1kg
275° C
15-20 min
No preheat
Lamb / Mutton
Rotisserie
1 kg
275° C
20-25 min
No preheat
Pork
Rotisserie
1 kg
275° C
45-50 min
Kebabs
Grill
6 pieces
275° C
2x8 min
Pork chop
Grill
6 pieces
275° C
2x8 min
No preheat
Turn over in mid
cooking
Turn over in mid
cooking
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cake
Conv cooking
1,5 kg
Fruit tart in batter
Conv cooking
Pound cake
Filled pie
* All cooking was done at shelf position "1".
BAKING
Tips
Cooking
time
Shelf level
180-200° C
50+60 min
1
for 6
200-220° C
40-50 min
1
Conv cooking
1,5 kg
200-220° C
45-50 min
1
Conv cooking
for 6
200-220° C
40-45 min
1
Brioche
Fan cooking
800 grs
200° C
40-40 min
1
Sponge cake
Fan cooking
180-200° C
35-40 min
1
Ø 27 mould
Genoese cake
Fan cooking
180-200° C
30-35 min
1
Ø 27 mould
Choux pastry
Fan cooking
40 pieces
190° C
35 min
1/3
Pastry base
Fan cooking
for 6
180-200° C
20-30 min
1
Puff pastry
Fan cooking
6 pieces
200° C
15-20 min
1
Meringues
Fan+Lower element*
1 tray
80-85° C
4
hours
1
Fruit tart
Fan+Lower element*
for 6
220° C
35-40 min
1
St Honoré
Fan+Lower element*
6 pieces
190° C
30-35 min
1
Recipes
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
20 GB
Ø 27
Ø 27
2 trays
Ø 27
e.g.
Bouchée
Ø profiteroles
INSTALLATION DU FOUR
FR
Four en colonne
(dimensions en mm)
GB
Oven in column
(dimensions mm)
FR
INSTALLATION
GB
560
557
401
577
580
550
mini
481
590
15
FR Ouverture pour
le passage du câble
d'alimentation
GB Opening for
540
596
power
supply cable
24
Ouverture 500 X 50
FR
Opening 500 X 50
GB
FR Ouverture 500x10
TABLE / TOP
Four enchâssé sous plan de travail
(dimensions en mm)
GB
Oven fitted under worktop
(dimensions mm)
595 mini
FR
FOUR / OVEN
FR Ouverture 500 X 50
FR Ouverture 500 X 10
01-2007 • Cod. 41023361
10 mini
GB Opening 500x10
GB Opening 500 X 50
GB Opening 500 X 10
FR
GB
Fixation dans la niche d'encastrement
Vous trouverez dans un sachet à
l'intérieur du four les vis de fixation.
Fixing in the location
Inside the oven is a bag with four fixing
screws.
Pour la fixation:
lorsque la porte du four est ouverte,
les trous sont accessibles, ils sont situés
de chaque côté des montants latéraux.
Fixing:
when the oven door is open, holes
are accessible, they are located on each
side.
Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
Use the screws provided to fix the oven.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue
dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
GB
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
21
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement