ROSIERES | FOFED8863RB | ROSIERES FOFED8863RB User manual

ROSIERES FOFED8863RB User manual
Instructions for installation and
use of encased electrical ovens,
convection and multi-functional
ovens
Instructions pour l’usage et
l’installation de fours à
encastrement électriques, à
convection et multifonctions
FED8863PN
FED8863RB
FED8863IN
Dear Customer
We thank you for having chosen our product. We are certain that it will
satisfy your needs giving you optimum results.
Kindly read carefully the instruction manual which will allow you to use
the equipment correctly.
The producer reserves the right to make any necessary or important modifications with no obligation of prior warning to the client.
1
2
GENERAL INFORMATION
The plate with the technical data is always found on the oven; it is visible on opening the door
and contains all the information necessary for the installation of the oven.
Due to the product type and dimensions, the oven can only be built into column units.
Follow the instructions for insertion into the unit with particular reference to the ventilation holes necessary for ensuring efficient cooling of the compartment and oven itself.
To guarantee user safety, the materials used for the column unit, column unit finish and
adhesives must be resistant to temperatures of 120°C.
Fig. 1
3
TECHNICAL DATA
This fitting is in conformity with the laws regarding radio interference.
MODEL
VOLTAGE RATING 230 V - 50Hz
ABSORBTION RATING IN KW ( +5/-10%)
Electric (Static) oven
Little oven
- oven light
- fan motor
- upper resistance
- grill resistance
- lower resistance
- Maximum energy input
0,015 KW
0,025 KW
0,600 KW
1,400 KW
0,900 KW
1,550 KW
Multifunctional oven
Big oven
- oven light
- fan motor
- cooling motor
- upper resistance
- lower resistance
- circular resistance
- grill resistance
- Maximum energy input
0,025 KW
0,025 KW
0,025 KW
0,900 KW
1,300 KW
2,300 KW
2,000 KW
2,980 KW
- Total maximum energy input
4,530 KW
Electrical cable
HO5 RR – F
Minimum Cable cross section
3 x 2,5 mm²
Over-all dimensions
height
width
depth
volume
4
mm 888
mm 410
mm 395
litres 59+30
INSTALLATION
CAUTION: THIS FITTING MUST BE INSTALLED BY AN AUTHORISED
TECHNICIAN ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS SUPPLIED BY THE
PRODUCER.
BEFORE ANY INTERVENTION ON THE FITTING MAKE SURE IT HAS BEEN
UNPLUGGED FROM THE MAINS.
Laws and technical regulations
During installation the following laws must be applied:
- relative safety laws
Oven installation
The oven must be installed in a standard space of 600mm as shown in figure 1, whether
under a cooking plane or encased. In the second case an opening of at least 85-90mm
must be considered in order to guarantee sufficient aeration (see figure 1). The oven is
fixed to the furniture using four "A" screws as illustrated in figure 1.
During installation take particular care not to support the oven using the oven door. Avoid
straining the door in any way.
Electrical connection
Make sure that the voltage rating corresponds to that on the data plate.
The fitting must be connected to a omni-polar switch, with an opening between the contacts of at least 3mm. To do this, automatic switches, fuses or relays can be used.
This oven must have efficient grounding, in accordance with the laws in force.
The oven is supplied without the connection cable. The cable used must be in accordance
with the laws in force and must have the characteristics indicated by the "Technical Data"
table.
The connection clamp to the network is found on the back of the oven. Insert the cable by
way of the cable clip and connect according to the wiring diagram. The earth wire of the
power supply cord must be longer than all other conductors, in order to ensure that it
disconnected as last in case of pulling and loosened cable clip. Tighten the cable clip
screws, and close the cover.
5
INSTRUCTION FOR USE
General instructions
IMPORTANT NOTICE: The oven door heats up during use. Therefore keep children
away.
Do not use the oven as room heating.
Take care when connecting other electrical fittings near the oven: other cables must be
kept away from the hot areas of the oven.
To guarantee and maintain safety, any maintenance, particularly if undertaken on
electrical
connections of the oven, should be done by a specialised technician.
Let cool the oven after use (40°) and clean it: by doing this dirt is not allowed to deposit.
For roasts and cakes use only heat-resistant containers. The size of the container should
be in accordance with the amount or size of the food to be cooked.
It is not advisable to use stainless steel domestic hardware for heat reflection.
Oven light replacement: before replacing the oven light, disconnect the mains.
This appliance must not be used by children or disable people without supervision.
Don't allow children to play with the appliance.
First time start
Before using the oven for the first time clean carefully the oven muffle using a liquid
detergent and luke-warm water. Leave the oven on maximum temperature for 30 minutes: by doing this any unpleasant smells caused by products used during production are
eliminated.
After doing this the oven is ready to be used.
IMPORTANT NOTICE: Make sure that the oven is disconnected before any cleaning is
undertaken.
Using the oven for the first time
Before turning the oven on it is necessary to ensure that there are no unprotected live
parts and that packaging has been removed.
The oven can now be turned on.
6
Control panel
Selector
Thermostat
Electronic Timer
Selector
Thermostat
7
USE OF THE OVEN “LITTLE”
Selection functions:
8
Position 1:
Oven light (turn in right)
Position 2:
Lower resistance
Program the desired temperature 50 and 250°. The yellow light
automatically switches off when the programmed temperature is
reached.
It is advisable to pre-heat the oven a few minutes before use.
Position 3:
Traditional cooking
Program the desired temperature between 50 and 250°.
This type of procedure is used to warm the food.
Position 4:
Grill (turn in left)
By turning the thermostat one can program the desired
temperature between 50 and 250°C.
The yellow pilot light automatically switches off when the
programmed temperature is reached.
It is advisable to allow the oven to heat before starting to cook.
USE OF THE OVEN “BIG”
Selection functions:
Position 1:
Defrosting
The oven light and the green pilot light are switched on as during
normal functioning of the oven. The ventilator is switched on without
heat radiation (the thermostat is not functional). The oven door should
remain closed. By doing this the food is defrosted and the time used is
reduced to a third of the normal time.
Position 2:
Traditional cooking
Program the desired temperature between 50 and 250°. This type
of procedure is used to warm the food.
The yellow light automatically switches off when the programmed
temperature is reached. It is advisable to pre-heat the oven a few
minutes before use.
Position 3:
Convection cooking
The fan and the ventilation resistance are switched on and the
thermostat programmed temperature between 50 and 250°C is
distributed evenly throughout the oven muffle.
It is not necessary to pre-heat the oven.
It is possible to cook different types of dishes.
Position 4:
Grill
Program the desired temperature between 50 and 250°C by using the
thermostat. Keep the oven door closed
This kind of cooking is suitable when preparing small quantities of
food.
9
10
Position 5:
Central grill
Program the desired temperature between 50 and 250°C by using the
thermostat. Keep the oven door closed
This kind of procedure is suitable for preparing large quantities
guaranteeing even cooking.
Position 6:
Ventilation + grill
Program the desired temperature between 50 and 250°C by using the
thermostat. The use of ventilation together with the grill permits rapid
cooking of special dishes.
It is advisable to pre-heat the oven for a few moments.
Position 7:
Ventilation + lower resistance
Program the desired temperature and use this procedure for delicate
dishes.
It is not necessary to pre-heat the oven.
How to use the grill
Lay the food in the wire shelf or, in a tray in case of small pieces.
The rack must be positioned in the highest runner possible and the grease drip pan in the
runner below. Close the door and turn on the element as follows:
A. Static oven: adjust selector on position 4
B. Multifunction oven :adjust selector on position 4, 5 or 6
Each kind of food (fish, poultry etc.) has to be turned over to permit the grilling on both
sides.
Under are few cooking suggestions:
Dishes for grilling
Slices of thin meat
Slices of meat of medium thickness
Slices of thin descaled fish
Fish (e.g. trout ,salmon)
Sausages
Toast
Cooking time in minutes
Top side
Under side
6
8
10
15
12
5
4
5
8
12
10
2
11
ELECTRONIC TIMER
The electronic timer has the following functions:
- 24 hour clock with luminous display
- timer up to 23 hours and 59 minutes
- automatic oven cooking
- semi-automatic oven cooking
Description of the button functions
timer
cooking time with
automatic function
$
end of cooking time
manual function
move ahead numbers
in all programs
Fig. 2
move back numbers
in all programs
IMPORTANT NOTE: When you push the cooking time button
symbol
will appear the
on the display.
Meaning of luminous symbols
AUTO
flashing indicates that the timer is on the "automatic regulation" function
but certain instructions have not been followed
AUTO
if it remains on, this indicates that the timer is on the "automatic
regulation" function and has already been programmed
automatic cooking
timer activated
and AUTO flashes: error in the programming
If there is no symbol apart from the numbers on the clock this indicates
that the timer is in the "manual function" position.
12
Electronic Clock
The timer also has an electronic clock in which the luminous numbers indicate the hour and
minutes. After the first connection to the network or after power cut 3 zeros appear on the
timer window.
To regulate the clock it is necessary to press contemporarily the following two
buttons
+
and then press contemporarily the symbol + o - to regulate the
exact time (see figure 2).
The speed of regulation depends on the pressure put on the buttons.
It is possible to put the clock back to 00.00 hours: if one wishes to put the clock back
further it is necessary to release all buttons and re-press them until the desired time is
obtained.
Normal cooking procedure without the use of the timer
To use the oven manually, without the use of the timer, it is necessary to cancel the flashing
AUTO sign pushing the button
(see fig. 2). If the flashing AUTO sign does not
disappear (indicating that a cooking program is still inserted) it is impossible to position the
timer on the manual function therefore the oven can not be turned on. In this case the
cooking program must be switched off as follows enabling the manual function to be
inserted.
Automatic procedure for oven cooking
For automatic oven cooking proceed as follows:
- set cooking time
- insert the end of cooking time
- define the temperature and the type of cooking
After this setting symbol “AUTO” will flash, this means the oven has been programmed
An example: cooking lasts 45 minutes and is expected to stop at 14.00.
- Push
until having set 0.45.
- Push
until having set 14.00.
After having finished the setting, the clock hour will appear on the panel and “AUTO”
symbol will flash permanently. This means the cooking program has been memorized.
At 13.15 h. (15 minutes to 14) the oven turns on automatically.
During cooking time the
symbol and “AUTO” are flashing.
At 14.00 h. the oven turns off automatically, a buzzer goes off until it is stopped by pushing
the
button.
13
Semi-automatic cooking
A. Set the length of cooking time
B. Set the end of cooking time
A) Set the length of cooking time by pushing the
button.
The oven will turn on immediately. «AUTO» and the
symbols will light.
When the set cooking time has elapsed, the oven will turn off, a buzzer will ring until it is
stopped as above described.
B) Set the end of cooking time by pushing the
button. The oven will turn on
immediately. «AUTO» and
will light.
At the set time, the oven will turn off and a buzzer will ring until it is stopped as above
described.
The cooking program may be seen at any moment by pushing the corresponding button.
The cooking program may be cancelled at any moment by pushing the
until zero
appears on the display. Then by pushing the
button the oven can work manually.
IMPORTANT NOTICE: In the case of a power-cut the clock is positioned on zero and
all programs are cancelled. At the end of the power-cut three zeros are shown
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN
IMPORTANT : Before undertaking any maintenance, unplug the oven or disconnect the
electricity using the automatic switch.
Oven cleaning
The oven should be cleaned after use if it is not an auto-cleaning oven, it should be done
when still slightly warm which makes it easier to clean the grease that may be deposited
during cooking.
Remove the guides, if any, and wash under running water with some detergent. The oven
should be cleaned using only a soft cloth and appropriate detergent (abrasive materials
should not be used).
14
Autocleaning oven walls
On request it is possible to have enamelled, catalytic oven walls which are automatically
cleaned at high temperatures.
It is advisable after approximately 15 times that the oven has been used to remove the dusty
deposits in the oven with a luke-warm humid cloth. After which the oven should be turned on
for approximately 30 minutes on maximum temperature.
If the dirt is difficult to remove use a liquid detergent (added chlorine ammonia). The varnish
may be damaged if hard brushes of rough products are used.
On request, self-cleaning interior oven walls are available.
For the installation of the internal walls read the following instructions:
1) Fix the wall (A) with four auto-tapping screws
2) Lean the walls (B) against the side of the oven and refasten the guides which were earlier
taken away.
Fig. 3
A
Fig. 4
15
Replacing the oven light
WARNING: disconnect the appliance
from the power supply.
lf the oven light needs to be replaced, the
protective cover «A» must be removed by
turning it anticlockwise. After the light
has been replace, refit the protective cover
«A». (Fig. 5).
Fig. 5
Removing the oven door
To aid cleaning and make access to the oven
interior easier, the oven door can be simply
removed.
To facilitate cleaning of the oven, the door can
be removed via the hinges as follows:
- hinges with movable bolt (Fig. 6)
The hinges A are provided with two movable
bolts B.
When bolt B is raised, the hinge is released
from its housing.
Having done this, the door must be lifted
upwards and removed, sliding it towards the
outside;
grip the sides of the door near the hinges when
performing these operations.
To refit the door, firstly slide the hinges into
their slots.
Before closing the door, remember to rotate
the two movable bolts B used to hook the two
hinges.
16
Fig. 6
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Nous sommes
certains qu’il satisfera toutes vos exigences et vous procurera toujours
d'excellents résultats.
Nous vous prions de lire attentivement celle notice d’instructions pour vous
permettre d'utiliser au mieux et de la façon la plus correcte votre appareil.
Le producteur n’est pas responsable des dommages aux biens ou aux
personnes causés par une installation défectueuse et impropre.
Le producteur se réserve le droit de modifier cet appareil s’il le juge
nécessaire et indispensable sans aucune obligation de préaviser le client.
17
18
INFORMATIONS GENERALES
L’étiquette indiquant les données techniques du four est toujours appliquée sur la base de la
bouche du four; elle est visible quand la porte du four est ouverte et elle contient toutes les
données et les informations nécessaires pour l'installation.
Vu la typologie du produit et ses dirnensions, l’encastrement est possible uniquement en
colonne.
On recommande de respecter les indications pour l’introduction dans l’armoire surtout en ce
qui concerne l’ouverture d’aération nécessaire pour garantir un bon refroidissement du
meuble et de l'appareil électroménager.
Pour garantir la sécurité de l'utilisateur, le matérie1 du meuble qui entoure l'appareil, ainsi que
les matériaux qui le recouvrent et les colles utilisées, doivent être résistants à une température
de 120 degrés centigrades.
Fig. 1
19
TABLEAUX DES DONNEES TECHNIQUES
Cet appareil a été conformément aux normes en ce qui concerne les perturbations
radioélectriques.
MODELE
TENSION NOMINALE 230 V - 50Hz
ABSORPTION NOMINALE EN KW ( tol.+5/-10%)
Four Statique
Petit four
- lampe four
- motoventilateur tangentiel
- résistance supérieure
- résistance gril
- résistance inférieure
- Absorption maximum
0,015 KW
0,025 KW
0,600 KW
1,400 KW
0,900 KW
1,550 KW
Four Multifonctions
Grand four
- lampe four
- motoventilateur tangentiel
- motoventilateur radial
- résistance supérieure
- résistance inférieure
- résistance circulaire
- résistance gril
- Absorption maximum
0,025 KW
0,025 KW
0,025 KW
0,900 KW
1,300 KW
2,300 KW
2,000 KW
2,980 KW
- Absorption maximum globale
4,530 KW
Câble électrique
HO5 RR – F
Minimum Section
3 x 2,5 mm²
Dimensions d’encombrement
hauteur
largeur
profondeur
volume
20
mm 888
mm 410
mm 395
litres 59+30
INSTALLATION
ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN TECHNICIEN
AUTORISE SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE PRODUCTEUR.
A V ANT D ’EFFECTUER N ’IMPORTE QUELLE INTERVENTION SUR
L’ APPAREIL, S’ ASSURER D’ ABORD QUE L’ ALIMENTATION ELECTRIQUE
SOIT DEBRANCHEE
Normes législatives, réglementations techniques, directives
L’ installation de l’ appareil doit être effectuée conformément aux nonnes de loi en
vigueur et en accord avec les nonnes de sécurité applicables.
Installation du four
Le four doit être installé dans un module dont l’encombrement est de mm 600, encastré à
l’intérieur d'une série de meubles, il faut prévoir une ouverture d’au moins 85-90 mm
sur la base ainsi que sur la partie supérieure du meuble pour pouvoir garantir une aération
suffisante (à ce sujet, voir figure 1).
Pendant les phases de montage, il faut faire attention que le four ne soit pas soulevé par la
porte. En règle générale, il faut éviter que la porte du four ne soit soumise à des
contraintes.
Branchement électrique
S 'assurer que la tension nominale corresponde à celle indiquée sur l'étiquette des
données techniques.
L 'appareil doit être branché à un interrupteur omnipolaire, avec distance entre les
contacts d'au moins 3 rom. On peut utiliser des interrupteurs automatiques, des fusibles
ou des relais.
Ce four doit être équipé d 'un branchement à la terre efficace conformément aux nonnes
en vigueur.
La borne de raccordement se trouve à l’arrière de l’appareil. En cas de substitution, faire
passer le câble à travers le serre-câble et effectuer le branchement en suivant le schéma.
Le conducteur de terre du câble d 'alimentation doit être plus long que les autres
conducteurs, de sorte qu 'il se détache en dernier lieu en cas de traction sur serre-câble, et
fermer le couvercle.
21
INSTRUCTIONS POUR L’ USAGE
Instructions générales
ATTENTION: Pendant le fonctionnement du four, la porte se réchauffe. Ne pas laisser les
enfants s’ approcher!
Ne pas utiliser l 'appareil pour réchauffer le local.
Faire extrêmement attention quand, à proximité du four, on branche d 'autres appareils au
réseau électrique : les câbles de branchement ne doivent pas entrer en contact avec les
parties chaudes du four.
Pour garantir et maintenir la sécurité du four, les interventions de manutention et en
particulier celles qui concernent les parties électriques, doivent être effectuées
exclusivement par du personnel spécialisé.
Après chaque usage, laisser refroidir le four (à 40°) et le nettoyer: de cette façon la saleté
est éliminée plus facilement et ne se dépose pas.
Pour les rôtis et les gâteaux, utiliser uniquement des plats réfractaires. La grandeur de ces
plats doit être proportionnée aux dimensions et à la quantité de l’ aliment à cuire.
On conseille d 'utiliser des plats en acier inoxydable, car ils réfléchissent la chaleur.
Pour remplacer la lampe du four, débrancher I 'alimentation électrique avant d 'effectuer
la substitution.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes non autonomes sans
supervision. Ne pas laisser les enfants jouer avec I 'appareil.
Première mise en route
Avant d 'allumer le four pour la première fois, nettoyer soigneusement la moufle (cellule
de cuisson) avec un détergent liquide et de l'eau tiède ou un produit spécifique pour le
nettoyage des fours. Allumer le four pendant 30 minutes à la température maximum: de
cette façon on élimine les odeurs désagréables qui autrement pourraient se dégager
pendant la cuisson et qui sont dues aux résidus de graisses ou huile de fabrication. Pendant
I 'opération faire fonctionner éventuellement la hotte d 'aspiration et/ou aérer le local.
Après cette opération, le four est prêt pour l 'usage.
A TTENTION: Avant d 'effectuer n 'importe quelle opération de nettoyage du four,
toujours s 'assurer qu 'il soit débranché de I 'alimentation électrique.
Mise en route
Après avoir encastré le four et avant de l'allumer, s'assurer qu'aucune partie sous tension
ne soit accessible et que tout l'emballage ait été éliminé.
A ce stade, on peut procéder à la mise en route du four comme indiqué dans les
instructions.
22
Tableau de commande
Commutateur
Thermostat
Programmateur électronique
Commutateur
Thermostat
23
UTILISATION DU FOUR “PETIT”
Fonctions du sélecteur:
24
Position 1:
Éclairage du four (tourner vers la droite)
Position 2:
Résistance inférieure
Programmer la température désirée sur une valeur comprise entre
50 et 250°. Le voyant jaune s’éteint au moment où le four rejoint
la température désirée. On recommande de préchauffer le four
avant d’ introduire les aliments.
Position 3:
Cuisson traditionnelle
Programmer la température désirée sur une valeur comprise entre
50 et 250°. Ce type de procédure sert essentiellement à réchauffer
les aliments.
Position 4:
Gril
En tournant le thermostat, on peut programmer la température
désirée sur une valeur comprise entre 50 et 250°.
Le voyant jaune s’éteint au moment où le four rejoint la
température désirée.
On conseille de réchauffer le four pendant quelques minutes avant
de commencer la cuisson.
UTILISATION DU FOUR “GRAND”
Fonctions du sélecteur:
Position 1:
Décongélation
L’ éclairage du four et le voyant vert sont allumés comme pendant
toutes les autres fonctions du four. La ventilation s’allume sans
dégagement de chaleur (le thermostat n’est pas en fonction). La porte
du four doit rester fermée. De cette façon les aliments se décongèlent
en un tiers du temps nécessaire normalement.
Position 2:
Cuisson traditionnelle
Programmer la température désirée sur une valeur comprise entre
50 et 250°. Le voyant jaune s’éteint au moment où le four rejoint
la température désirée. On recommande de préchauffer le four
avant d’ introduire les aliments.
Position 3:
Cuisson par convection
La ventilateur et la résistance de circulation s’ allument, la température
programmée au moyen du thermostat entre 50 et 250°C est distribuée
uniformément dans toute la moufle du four.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
On peut cuire simultanément deux types d’ aliments différent (par
exemple la viande et le poisson): il faut faire tout de même attention à
la diversité des temps de cuisson.
Position 4:
Gril
Programmer la température désirée au moyen du thermostat spécifique
entre 50 et 250°C. Maintenir la porte du four fermée.
Ce type de cuisson est spécialement indiqué pour la préparation de
petite quantité d’ aliments.
25
Position 5:
Double gril
Programmer la température désirée au moyen du thermostat spécifique
entre 50 et 250°C. Maintenir la porte du four fermée.
Ce type de cuisson est spécialement indiqué pour la préparation d’
aliments dont la surface est importante pour garantir une cuisson
uniforme.
On conseille de préchauffer le four pendant quelques minutes.
Position 6:
Ventilation + gril
Programmer la température désirée au moyen du thermostat spécifique
entre 50 et 250°C. l’utilisation de la ventilation en association avec le
gril permet la cuisson rapide et complète d’aliments particuliers.
On recommande de préchauffer le four avant d’ introduire les aliments.
Position 7:
Ventilation + résistance inférieure
Programmer la température désirée et choisir cette modalité de cuisson
pour des aliments très délicats.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
26
Utilisation du gril
Déposer les aliments à gri1ler directement sur la grille ou dans un plat aux bords peu
élevés. Placer la grille sur le niveau supérieur du four, tandis que la lèchefrite doit être
placée en dessous.
Faire fonctionner la résistance "gril" de la façon suivante:
A. Position 4 du sélecteur dans le cas d'un four traditionnel électrique.
B. Position 4, 5 ou 6 du sélecteur dans le cas d'un four multifonctionnel
Selon le type d 'aliment qu 'on a l’ 'intention de cuisiner (par exemple la viande, le
poisson, le poulet), il peut être nécessaire de le retourner pour le faire dorer des deux
cotés.
Sur le tableau suivant, on indique quelques temps de cuisson complètement indicatifs:
Aliment à cuire
Viandes basses ou fines
Viandes modérément épaisses
Poissons fins et sans écaille
Poissons modérément volumineux (ex. truite, saumon)
Saucisses
Toast
Temps de cuisson en minutes
Au-dessus
En-dessous
6
8
10
15
12
5
4
5
8
12
10
2
27
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
Le programmateur électronique est un dispositif qui possède les fonctions suivantes:
- horloge 24 heures avec afficheur lumineux
- minuterie jusqu’à 23 heures et 59 minutes
- cuisson automatique dans le four
- cuisson semi-automatique dans le four
Descriptions des fonctions des boutons
avertisseur sonore
temps de cuisson avec
fonctionnement automatique
fin du temps de cuisson
$
fonctionnement manuel
progression dans tous les
programmes
Fig. 2
régression dans tous les
programmes
AVIS IMPORTANT: Lorsque vous pressez le bouton du temps de cuisson
symbole
le
éclairera le display.
Valeur des symboles lumineux
AUTO
s’il clignote cela signifie que la minuterie se trouve sur la fonction
«réglage automatique» mais qu’aucune valeur n'a été programmée
AUTO
s’il reste allumé fixe, cela signifie que la minuterie se trouve sur la
fonction «réglage automatique» et qu’elle a déjà été programmée
cuisson automatique
minuterie en fonction
plus AUTO clignotant: erreur de programmation
Si aucun symbole ne s’allume, excepté les chiffres sur l’horloge, cela
signifie que la minuterie se trouve en position « fonctionnement
manuel ».
28
Horloge électronique
La minuterie possède également une horloge électronique sur laquelle les chiffres
lumineux indiquent l’ heure et les minutes. Après le premier branchement au réseau ou
suite à une interruption de l’ alimentation électrique, 3 zéros s 'allument à intermittence
sur l’afficheur de la minuterie.
Pour régler l’ heure, il faut appuyer simultanément sur les deux touches
suivantes
+
et ensuite appuyer simultanément sur le symbole + ou - pour
régler l’ heure exacte (voir Figure 2). La vitesse de réglage dépend de l’ 'intensité avec
laquelle on appuie sur les boutons.
On peut replacer l’ 'horloge sur 00.00: si on veut faire retourner encore en arrière
l’horloge, il faut relâcher tous les boutons et ensuite appuyer à nouveau jusqu’à régler
l’heure désirée.
Procédure de cuisson normale sans l’utilisation de la minuterie
Pour pouvoir utiliser le four manuellement, c 'est-à-dire sans la minuterie, il faut
interrompre le clignotement de l’inscription AUTO en appuyant sur le bouton
(voir
Figure 2). Si l’ inscription AUTO ne s’éteint pas (indiquant ainsi qu 'un programme de
cuisson est encore inséré) il est impossible de placer la minuterie sur le fonctionnement
manuel et donc on ne peut pas allumer le four. Dans ce cas, il faudra effacer le
programme de cuisson comme indiqué ci-dessous pour pouvoir insérer le fonctionnement
manuel.
Cuisson automatique (début et fin de cuisson)
Pour effectuer une cuisson de type automatique dans le four, procéder de la façon
suivante:
- établir la durée du temps de cuisson
- insérer la fin du temps de cuisson
- déterminer la température et le type de cuisson
Suite à ces opérations le symbole « AUTO » restera affiché continuellement pour indiquer
que le four a été programmé.
Exemple pratique: Nous voulons effectuer une cuisson de 45 minutes, qui se termine à
14.00 heures.
- En appuyant sur
on programme sur l’afficheur 0.45.
- En appuyant sur
on programme sur l’afficheur 14.00.
Après ces opérations, l’afficheur indique à nouveau l’heure courante et le symbole
"AUTO", indique que notre programmation a été comprise et mémorisée.
A 13.15 heures (14.00 heures moins 45 minutes) le four s’allumera automatiquement, et
pendant la cuisson on visualisera les symboles
et" AUTO".
A 14.00 heures, la cuisson s’arrête automatiquement, un signal sonore se déclenche, on
pourra l’arrêté en appuyant sur
.
29
Cuisson semi-automatique
A. Programmation du temps de cuisson
B. Programmation de l’heure de fin de cuisson
A) Programmer le temps de cuisson désiré au moyen du bouton
.
La cuisson commencera immédiatement, tandis que sur l’afficheur on visualise les
symboles "AUTO" et
. Quand le temps programmé est écoulé, la cuisson se
termine, tandis qu’un signal sonore à intermittence se déclenche. Interrompre le signal
sonore comme indiqué ci-dessus.
B) Programmer l’heure de fin de cuisson désirée en appuyant sur le bouton
.
La cuisson commence immédiatement et sur l’afficheur on visualise les symboles
"AUTO" et
. Quand l’heure programmée est rejointe, la cuisson se termine et un
signal sonore à intermittence se déclenche. Interrompre le signal sonore comme indiqué
ci-dessus.
A n’importe quel moment, on peut visualiser l’état de la programmation en appuyant sur
le bouton correspondant. On peut également annuler la programmation à n 'importe quel
moment en appuyant sur le bouton
et en plaçant l’afficheur sur la valeur zéro. En
appuyant ensuite sur
le four passe en fonctionnement manuel.
ATTENTION: En cas d 'interruption de l’alimentation électrique, l’horloge se positionne
sur le zéro et tous les programmes s 'effacent.
A la fin de l’interruption, on visualise trois zéros.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE DU FOUR
IMPORTANT : Avant d’effectuer n’importe quelle opération de maintenance, débrancher
la fiche du four de la prise de courant ou débrancher l’alimentation à partir
de l’interrupteur automatique spécifique.
Nettoyage du four
Le nettoyage du four sans parois autonettoyantes devrait s’effectuer à la fin de chaque
utilisation et quand le four est éteint mais encore chaud pour pouvoir enlever facilement les
couches de graisse qui se déposent sur les parois internes pendant la cuisson. De cette façon
la graisse ne s’incruste pas et ne forme pas de couches difficilement solubles. Enlever les
glissières (si présentes) et les nettoyer sous l’eau courante avec un peu de détergent.
Nettoyer le four uniquement avec un chiffon doux et un détergent approprié (il ne faut pas
utiliser des matériaux qui griffent ou corrodent).
30
Four avec parois autonettoyantes
Le four qui n’est pas déjà émaillé avec de l’émail catalytique autonettoyant et ayant des
grilles de support latérales à l’intérieur de la cellule de cuisson, sur demande peut être doté
de parois intérieures émaillées catalytiques qui se nettoient automatiquement à température
élevée. On conseille, après environ 15 usages du four, d 'enlever les restes poussiéreux avec
une éponge humidifiée à l’eau tiède. Ensuite, il faut faire fonctionner le four pendant environ
30 minutes à la température maximum.
Si le four est très sale, utiliser un détergent liquide (additionné de chlorure d’ammonium). La
couche d’émail peut s’abîmer si on utilise des brosses dures ou d 'autres ustensiles rugueux.
Pour l'installation des parois intérieures, procéder comme suit:
1) Remplacer la parai (A) en dotation par celle contenue dans le Kit de montage et la fixer
avec quatre vis auto taraudeuses
2) Enlever les grilles de support placées sur les parois latérales de la cellule de cuisson, poser
sur ces mêmes parois les parois contenues dans le Kit de montage (C) et raccrocher les grilles
de support ôtées précédemment.
Fig. 3
A
Fig. 4
31
Substitution de la lampe du four
ATTENTION: Débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique.
Pour remplacer la lampe d’éclairage du
four, il faut enlever la couverture de
protection A en la dévissant dans le sens
contraire des aigui1les d'une montre.
Après avoir substituer la lampe, réinstaller
la couverture de protection A fig. 5.
Fig. 5
Démontage de la porte du four
Pour faciliter le nettoyage du four, on peut
démonter la porte. Les fours sont dotés de
deux types de charnières différentes,
interchangeables entre elles:
- charnières avec articulations mobiles (Fig.
6)
Les charnières A sont munies de deux
articulations mobiles B qui s’accrochent aux
secteurs C des charnières, quand la porte est
complètement ouverte, elles la bloquent. Il faut
ensuite soulever la porte vers le haut et
l'extraire vers l'extérieur, pour effectuer cette
opération, saisir la porte latéralement à
proximité des charnières. Pour réinstaller la
porte, enfiler d’abord les charnières dans les
fissures de la porte. Enfin, avant de fermer la
porte, il ne faut pas oublier de détacher les
deux articulations mobiles B qui ont servis à
accrocher les charnières.
32
Fig. 6
COD. 1230000918
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising