ROSIERES | RF 6082 PN | ROSIERES RF 6082 PN User manual

ROSIERES RF 6082 PN User manual
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
USER INSTRUCTIONS
OVENS
INSTRUCTIONS GENERALES
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du
collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des
aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude, les éléments chauffants sont brûlants, nous
recommandons donc de ne pas y toucher. Eloigner les jeunes enfants.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique
(située sur le côté de
l'enveloppe extérieure)
Mod : FE GD21 RB
SA DES USINES DE ROSIERES 18400 LUNERY
Made in FRANCE - 232 220 - 240 V
P. Motors = 30 W
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 -0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 Code: 39354774 Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
- 0306 0511
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non-respect des instructions fournies dans la notice.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
• Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE,
73/23/CEE et modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre
utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considéré
comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des
modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
- Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
- Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
• Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter
des modifications sur cet appareil.
• Votre four est équipé d'une porte intégrant plusieurs vitrages
permettant d'éviter tout risque de brûlure en fonctionnement.
Néanmoins nous recommandons d'éloigner les jeunes enfants,
notamment lors de cycles de nettoyage Pyrolyse.
• Avant de réaliser une pyrolyse, enlever les débordements
importants ou les gros déchets. En effet, des résidus gras en
quantité élevée sont susceptibles de s'enflammer sous l'action
de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appel
directement à un service technique agréé ROSIERES.
• Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils
pourraient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du
four.
1 FR
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
porte du four.
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
RECOMMANDATIONS
• Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
• Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas utiliser le four à trop forte température.
Il est préférable de rallonger le temps de cuisson et de baisser
un peu la température.
• En plus des accessoires fournis avec le four, nous vous conseillons
de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à
de très hautes températures (ex. en terre).
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
du constructeur ne peut être engagée.
IMPORTANT:
L'INSTALLATION DU FOUR DOIT ÊTRE REALISEE PAR UN
INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFICATION SIMILAIRE.
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé
en matériaux résistant à une température minimale de 70°C.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou
enchâssé sous un plan de travail.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne
circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement
et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR
UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFICATION SIMILAIRE.
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
Les Sociétés Groupe ROSIERES et Usines de Rosières déclinent
toute responsabilité en cas de non respect de cette exigence.
• Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
RACCORDEMENT:
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation permettant le
raccordement exclusivement sous une tension de 230 V~ entre
phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
. la tension d'alimentation indiquée au compteur,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la borne Terre
de l'appareil doit être relié à la borne Terre de l'installation.
Attention :
. Faire vérifier par un professionnel la continuité de la terre de
l'installation avant de procéder au raccordement.
. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont
la continuité serait défectueuse.
NOTA: Ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opération
de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir
brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualification similaire.
EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particulièrement à recevoir les grillades.
Elle est à associer au plat récolte sauce.
TOURNEBROCHE
Bossage à l'arrière
Le préchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuissons au tournebroche.
Les cuissons au tournebroche se font porte fermée.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 6, 7, 8 un tableau récapitulatif indique les temps
de cuisson et les températures selon les préparations.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
. Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une
opération de nettoyage manuel.
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du
four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four.
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs d’éponges métalliques ou
d’objets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 Température 300°C
Grâce à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontale jusqu'en
butée. Aucun risquede glissement ou de débordement du plat.
Pour la substitution de l'ampoule défectueuse, il vous suffit de:
• démonter le cache en verre en le
dévissant,
• dévisser l'ampoule,
• la remplacer par un modèle identique : voir
caractéristiques ci-dessus,
• après remplacement de l'ampoule défectueuse,remonter le cache verre qui sert de
protection en le revissant.
Le plat récolte-sauce est destiné à recevoir
le jus des grillades. Il n'est à utiliser
qu'en mode grilloir, Tournebroche,
ou Turbogril (selon modèle de four).
Il est soit posé sur la grille, soit glissé sous les rails.
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche,
et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en
résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse
et un encrassement rapide du four.
Le plat à pâtisserie
On y déposera les petites pâtisseries
telles que choux, sablés, meringues.
Il vous permettra de confectionner des
fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
LA CUISSON AU GRIL
La cuisson se fait à porte fermée et les aliments doivent être
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite
obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
des dégagements de fumée, des projections de graisse et
un encrassement rapide du four.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
- selon modèle Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité
il est alors possible de les changer.
2 FR
ENTRETIEN DU FOUR : LA PYROLYSE
- selon modèle LA PYROLYSE est un système de nettoyage par destruction à
haute température des salissures.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage dans
un catalyseur. En raison de la température élevée nécessaire à
la pyrolyse, la porte du four est munie d'un verrou de sécurité
interdisant son ouverture.
Lors d'un cycle pyrolyse, il est possible qu'une légère odeur se
dégage dans la pièce: elle sera plus ou moins perceptible en
fonction de l'aération de cette dernière.
IMPORTANT :
Avant de réaliser une Pyrolyse :
• Retirer du four tous les accessoires : ils ne supporteraient
pas sans dommage la température de pyrolyse ;
• Enlever les débordements importants ou gros déchets dont
la destruction demanderait un temps trop long.
Des résidus gras en quantité anormalement élevée sont en effet
susceptibles de s'enflammer sous l'action de la chaleur intense
que dégage la pyrolyse.
• Fermer la porte du four.
• En cas d'installation d'une table de cuisson au dessus du four,
ne jamais utiliser les brûleurs gaz ou les plaques électriques
pendant l'opération de pyrolyse dans le but d'éviter un
échauffement excessif du tableau de bord du four.
• Il est vivement déconseillé d'utiliser des produits détergents ou
tout autre produit recommandé pour le nettoyage des fours.
Ouvrir la porte de four.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres.
Attendre le refroidissement total du four puis nettoyer l'enceinte
du four avec une éponge humide pour les éliminer.
Remarques :
• un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de
bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four
d'où une économie d'énergie.
POUR ACTIVER LA PYROLYSE :
1. Tourner le sélecteur de mode de cuisson sur la position P.
Le display affiche “Pyro”.
2. La durée de pyrolyse par défaut est de 1h30, réglable de
1:30 heure à 2 heures par l’intermédiaire du programmateur
(touches B + E ou B + F). Si le four est très sale, nous vous
conseillons d’augmenter la durée à 2h00, dans le cas contraire
si le four est peu sale vous pouvez réduire la durée à 1h30.
3. Il est également possible de différer le départ de la pyrolyse en
modifiant l’heure de fin à l’aide du programmateur (touche C +
F).
4. Lorsque tous les réglages sont terminés, confirmer en appuyant
sur la touche A du programmateur – ATTENTION, SANS CETTE
CONFIRMATION LA PYROLYSE NE DEMARRE PAS ET LA
PROGRAMMATION EST ANNULEE.
Le display affiche le symbole
.
5. Après avoir confirmé les paramètres, il n’est plus possible de
les modifier, il faut alors annuler la programmation en
repositionnant le sélecteur de mode de cuisson sur la position
0 (l’inscription OFF est alors visible pendant 3 sec) et reprendre
la procédure depuis le départ.
6. Après quelques minutes lorsque le four atteint une température
élevée, la porte se verrouille.
7. La pyrolyse peut être interrompue à n’importe quel moment en
tournant le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0
(l’inscription OFF est alors visible pendant 3 sec).
8. A la fin du cycle pyrolyse, le cycle pyrolyse s’arrête automatiquement.
:
Le display affiche le symbole
tant que la porte est
verrouillée puis
.
9. Vous pouvez ramener la manette des fonctions sur “0”, mais
si la température du four est encore élevée, le display affichera
pour signaler que la porte est verrouillée.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
Le four Pyrolyse est équipé d'une turbine prévue pour le
refroidissement des différents organes du four et de la façade.
Elle se met en fonctionnement lorsque le four atteint des
températures élevées. Elle continue de tourner même si le sélecteur
des fonctions est sur la position arrêt, car elle est directement liée
à la température centre four.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
3 FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
ATTENTION: Le four fonctionne seulement après avoir procèdé au réglage de l’heure.
Avec l’affichage :
clignotant il n’est pas possible de faire fonctionner le four.
Le réglage de l’heure n’est possible que si le sélecteur des fonctions est sur la
position 0.
• MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE
A la première installation, lorsque le four affiche 12:00, appuyer sur les touches E ou F pour régler
l’heure. L’affichage de l’heure est en hh:mm (24 heures), le réglage est possible entre 0:00 et 23:59.
Pendant les 3 secondes qui suivent la dernière pression sur la touche pour modifier l’heure, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche D pendant 5 secondes et, successivement E et/ou F pour le
réglage. Après avoir relâché les touches E et/ou F la nouvelle heure est mémorisée .
REGLAGE DE L’HEURE
FONCTION
COMMENT
L’UTILISER
COMMENT
L’ARRETER
BUT
À QUOI
SERT-IL ?
MINUTEUR
•Appuyer sur la touche D • une fois le temps écoulé,
•Appuyer sur les touches
le programmateur émet un
E ou F pour régler la dureé signal sonore qui s'arrête
•Relâcher les touches
automatiquement après 1
•Après trois secondes, sur minute; pour un arrêt
le cadran s'affiche la cloche anticipé appuyer sur
et le décompte débute
n'importe quelle touche du
immédiatement
programmateur
•Sur le cadran, s'affiche
l'heure courante
DUREE DE
CUISSON
• Positionner le sélecteur • A la fin du temps de cuis- • Sélectionner la durée de • Q u a n d l e t e m p s d e
des fonctions sur une son, le four sera automati- la cuisson des aliments cuisson est écoulé, la
position autre que "0" quement mis hors fonction. dans le four
cuisson s’arrête automatiSur le cadran apparaît le • Le temps restant jusqu'à quement et l’alarme sonne
" " ou " ".
Sur le cadran s'affiche la symbole END et le prola fin de cuisson s'affiche q u e l q u e s s e c o n d e s .
température préréglée. grammateur émet un sur le cadran
bip
sonore
actif
pendant
1
• Le temps préréglé de la
• Pour visualiser la tempéracuisson peut être modifié minute qui peut être
ture réglée, appuyer sur la
stoppé en :
en:
touche F
*
appuyant
sur
une
touche
*appuyant sur la touche B
puis sur les touches E ou quelconque du programF pour ajuster la durée mateur,
*appuyant sur la touche A * en ramenant à zéro le
pour confirmer la fonction sélecteur des fonctions.
choisie, sur le cadran s'af- Dans ce cas, le symbole
fiche le symbole
** et OFF s'affiche pendant 3
secondes.
le four démarre.
• Si la fonction n'est pas con- * pour arrêter la cuisson en
cours de cyle, ramener le
firmée avec la touche A sélecteur des fonctions sur
après 1 minute, le four se la position "0"
coupe et le cadran affiche
END et reste jusqu'à ce que le sélecteur n'est pas été repositionné sur "0". L'accomplissement de cette dernière
opération est signalé par l'affichage sur le cadran du symbole OFF actif pendant 3 secondes.
Nota: la durée maxi de la cuisson est égale à 5 heures et le minimum est de 1 minute.
**Le symbole
clignote tant que la température enregistrée n’est pas pas atteinte, puis il devient fixe.
FIN
DE CUISSON
• A utiliser avec la fonction • A l’heure sélectionnée le • Mémoriser l’heure de fin • Cette fonction est utilisée
Durée de cuisson
four s’éteint tout seul; sur de cuisson
pour des cuissons que
• Après avoir placé le sélec- le cadran apparaît le sym- • Le temps restant jusqu'à l’on veut programmer à
teur des fonctions sur une bole END et le programma- la fin de cuisson s'affiche l’avance. Par exemple,
position autre que "0" teur émet un bip sonore
votre plat doit cuire 45 mn
sur le cadran
" " ou " " et avoir réglé actif pendant 1 minute qui • Pour visualiser la tempéra- et être prêt à 12:30; réglez
une durée, régler une
peut être stoppé en:
alors simplement la durée
heure de fin de cuisson: * appuyant sur une touche ture réglée, appuyer sur la sur 45 mn et l’heure de fin
touche
F
*appuyer sur la touche C. quelconque du programde cuisson sur 12:30.
*ajuster l'heure de fin en mateur,
La cuisson commencera
appuyant sur les touches * en ramenant à zéro le
automatiquement à
E ou F
sélecteur des fonctions.
11:45 (12:30 moins 45
• Confirmer avec la touche Dans ce cas, le symbole
mn) et continuera
A les réglages effectués OFF s'affiche pendant 3
jusqu’à ce que l’heure de
• Le Symbole A sur le secondes.
fin de cuisson soit
cadran et le four est en * pour arrêter la cuisson en
atteinte.
position d'attente
cours
de
cyle,
ramener
le
A ce moment, le four
• Le cadran affiche en alters’arrêtera automatinance la température et sélecteur des fonctions sur
la
position
"0"
quement.
l'heure réglée
• A l'heure programmée, le four démarre automatiquement, et s'éteint le symbole A. Le symbole
s'affiche et
clignote tant que la température affichée n’est pas atteinte, puis il devient fixe.
• Si la fonction n'est pas confirmée avec la touche A après 1 minute, le four se coupe et le cadran affiche
END et reste jusqu'à ce que le sélecteur n'est pas été repositionné sur "0". L'accomplissement de cette dernière
opération est signalé par l'affichage sur le cadran du symbole OFF actif pendant 3 secondes.
Nota: la fin de cuisson maxi égale à l'heure courante + 23 h 59 minutes
•Emission d’un signal •Il permet d’utiliser le
sonore à la fin d’un temps programmateur du four
sélectionné
comme un aide-mémoire
• Pour visualiser le temps • Peut être utilisé seulement
restant appuyer sur la avec le four éteint
touche D
ATTENTION: Quand le programmateur se trouve en position d’attente, en raison d’une cuisson différée, la température
s’affiche en alternance avec l’heure réglée.
N.B.: A tout moment de la cuisson il est possible de visualiser sur le cadran la température réglée en agissant sur la touche F.
4 FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez
vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez acheté.
Quelques modèles sont dotés de manettes “Push-pull”. Pour les tourner, les extraire en appuyant dessus.
Bouton de réglage de la
température
ATTENTION:
Chaque programmation du four, de même que la
température / la durée pré-enregistrée, doivent être
confirmées avec la touche A. Si tel n’est pas le cas,
le four se coupe après 1 minute et sur le cadran
apparait l’affichage END.
Ramener sur 0 le sélecteur des fonctions (apparait
l’affichage OFF sur le programmateur) et attendre
l’extinction du symbole OFF (3 secondes) pour
procéder au réglage d’une nouvelle cuisson.
MAX
Bouton de sélection
Bouton de
sélection
T °C
par
défaut
Bouton de
réglage de la
température
Four
Four
multifoncstatique tion
Fonction
Allumage de l’éclairage du four.
Décongélation:
fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du
four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
50 ÷ MAX
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de
voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots,
gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un
niveau de gradin moyen.
200
50 ÷ MAX
Chaleur brassée: Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries,
les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets
à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage.
Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques
ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une
répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir
une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
160
50 ÷ MAX
Sole seule
Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de crème caramel,
flans, terrine, cuissons lentes, en cocotte (poulet, boeuf ...) ou nécessitant
le bain-marie.
50 ÷ MAX
Sole brassée: Idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les
quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la
levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le
dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de
minutes.
1÷5
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins
est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour
les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être
écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande
sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent
être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
50 ÷ MAX
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un
préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes
blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles
que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille
au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille
de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit
pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
1÷5
Tournebroche: l'utilisation du tournebroche se fait porte fermée.
La température de chauffe peut être modifiée suivant le besoin. Il est préférable
de ne cuire que des pièces de taille moyenne au tournebroche et de cuire
les grosses pièces au four avec le Turbo-gril, elles n'en seront que meilleures.
Idéal pour retrouver toutes les saveurs de la rôtisserie à l'ancienne. On ne
fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
220
160
Niveau 5
200
Niveau 5
Pyrolyse
ATTENTION: pour tous les modes de cuisson, la durée pré réglée est 165 minutes, modifiable de 1 minute à 5
heures.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
qui définit la classe énergétique.
Sur tous les modèles
Seulement sur quelques modèles
5 FR
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil. L'expérience
personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections risquent d'être importantes et ainsi favoriser
l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
Les parois du four sont équipées de
différents niveaux numérotés à partir
du bas.
POISSONS
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Bar ou Dorade
Conv naturelle
1kg entier
220° C
30 minutes
1
Lotte ou Saumon
Conv naturelle
1kg braisé
220° C
30 minutes
1
Darne de saumon
Chaleur brassée
6 pièces
140-160° C
10-15 minutes
1
Filet de sole
Chaleur brassée
6 pièces
160° C
15-20 minutes
1
Poisson grillé
Gril
6 filets
275° C
2x5 minutes
4
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Choux braisés
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
1h
Pâté en croûte
Conv naturelle
200-220° C
1 heure/kg
Recettes
LEGUMES - DIVERS
Recettes
Endives au gruyère
Pommes de Terre
en robe
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
25-30 mins
Chaleur brassée
6 pers.
200-220°
1 heure/kg
Soufflé salé/sucré
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
50-60 minsØ 22
Tomates farcies
Chaleur brassée
6-8 pièces
200-220° C
40-45 mins
Sole
300 gr
200° C
25 mins
Flamiche aux poireaux
Sole brassée
6 pers.
220° C
35-40 mins
Quiche Lorraine
Sole brassée
6 pers.
220° C
Toast de crottin*
Turbogril
6 pièces
210° C
Gratin dauphinois
Saucisses de
Toulouse*
Turbogril
6 portions
200° C
Turbogril
4 pièces
210°
Soufflé salé/sucré
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
Riz pilaf
Environ 6 pers.
40-45 mins
3 mins pour toaster un
côte+4 mins avec crottin Gril plat
45 mins
Plat terre ovale
45 mins
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Gril plat
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
6 FR
VIANDES
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide
du four et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue
que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES
• Avant d'enfourner la grillade :
Sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller. La poser sur des épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux
saisie, plus savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur.
Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse.
Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre
et de quelques herbes (thym, etc..).
Enfourner la grillade.
• Pendant la cuisson :
Ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la grillade serait sèche.
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Bœuf aux carottes
Conv naturelle
6 personnes
200-220° C
4 h environ
Canard
Conv naturelle
1,5 kg
200-220° C
1 h 30 mins
Dinde
Conv naturelle
5/6 kg
160-180° C
2 h 30 - 3 h
Oie
Conv naturelle
3/4 kg
160-180° C
2 - 2h30 mins
Gigot d’agneau
Conv naturelle
200-220° C
15 mins/livre
Poulet rôti
Conv naturelle
220° C
1 h environ
Rôti de bœuf
Conv naturelle
240° C
15 mins/livre
200-220° C
50-60 mins
200-220° C
40-50 mins/kg
Recettes
1/1,5 kg
Conseils
Lapin rôti
Chaleur brassée
Rôti viande blanche
Chaleur brassée
Bœuf bourguignon
Sole*
6 personnes
200° C
1 h 30
Poulet en cocotte
Sole*
1,5 kg
210° C
1 h 30
Cocotte fonte à
couvert
Cocotte fonte à
couvert
Veau / volaille
Tournebroche
1kg 200
275° C
60-70 mins/kg
Sans préchauf.
Veau / volaille
Tournebroche
1 kg
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.
Bœuf
Tournebroche
1 kg
275° C
15-20 mins
Sans préchauf.
Agneau / Mouton
Tournebroche
1 kg
275° C
20-25 mins
Sans préchauf.
Porc
Tournebroche
1 kg
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.
Brochettes
Gril
6 pièces
275° C
2 x 8 mins
Côte de porc
Gril
6 pièces
275° C
2 x 8 mins
Retourner à
mi-cuisson
Retourner à
mi-cuisson
800-1 kg
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
7 FR
PÂTISSERIES
Eviter d'utiliser des moules brillants. Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop
vite, recouvrez-les avec une feuille de papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille
d'aluminium dans le bon sens : la face brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur se reflétera sur la face brillante
et ne pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc...
retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement le thermostat pour que la pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Niveau
gradin
Cake
Conv naturelle
1,5 kg
180-200° C
50-60 mins
1
Clafoutis fruits
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
40-50 mins
1
Quatre-quarts
Conv naturelle
1,5 kg
200-220° C
45-50 mins
1
Tarte garnie
Conv naturelle
6 pers.
200-220° C
45-50 mins
1
Brioche
Chaleur brassée
800 grs
200° C
45-50 mins
1
Gâteau de Savoie
Chaleur brassée
180-200° C
35-40 mins
1
moule Ø 27
Génoise
Chaleur brassée
180-200° C
30-35 mins
1
moule Ø 27
Pâte a choux
Chaleur brassée
40 pièces
190° C
35 mins
1 et 3
Fond de tarte
Pâte feuilletée
ex: Bouchée
Chaleur brassée
6 pers.
180-200° C
20-30 mins
1
Chaleur brassée
6 piéces
200° C
15-20 mins
1
Crème caramel
Sole/Sole brassée*
6 moules
210-220° C
20-25 mins
1
Flan
Sole/Sole brassée*
6 moules
210-220° C
20-25 mins
1
Meringues
Sole/Sole brassée*
1 plaque
80-85° C
4 h 30
1
Tarte aux fruits
Sole brassée*
6 pers.
220° C
35-40 mins
1
St Honoré
Sole brassée*
6 piéces
190° C
30-35 mins
1
Recettes
Conseils
Ø 27
Ø 27
2 plaques
Ø 27
Ø profiteroles
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
8 FR
GENERAL WARNINGS
• Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
• When you have unpacked the oven, make sure that it has not • Identification plate (located on the side of the oven)
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do
not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or
nails out of the reach of children because they are dangerous
for children.
Code: 39354774 -0306 0511
Mod : FE GD21 RB
SA DES USINES DE ROSIERES 18400 LUNERY
Made in FRANCE - 232 220 - 240 V
P. Motors = 30 W
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
The company shall not be liable if the instructions
provided in this document are not complied with.
220 - 240 V
INSTALLATION
DECLARATION OF COMPLIANCE
•
The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and following changes.
SAFETY HINTS
•
•
•
•
•
•
•
•
The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use
of the oven and is therefore dangerous.
The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a
few basic rules.
All accessible parts are hot when the appliance is in operation,
take care to not touch these elements.
Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear
the electrical current required by the oven. Cable replacement
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure
that only original parts are used. If the above instructions are
not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety
of the oven.
The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
Do not press on and do not let children sit on the oven door.
Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven.•
RECOMMENDATIONS
•
•
•
•
Code: 39354774 Code: 39354774 Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
- 0306 0511
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help
keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting
and deteriorating the enamel of the insides.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the
oven at too high a temperature. It is better to extend the cooking
time and lower the temperature a little.
In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
ROSIERES does not accept any responsibility if this provision is
not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker having a distance between
contacts of at least 3 mm.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked by an
electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
9 GB
CLEANING THE OVEN
OVEN EQUIPMENT
The simple shelf can take moulds
and dishes.
The tray holder shelf is especially good
for grilling things. Use it with the drip tray.
The special profile of the shelves
means they stay horizontal even when
pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
The drip tray catches the juices from
grilled foods. It can be put on a shelf,
or slid under the rails. It is only used
with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted
Grill; remove it from the oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke
and fat will spatter your oven making it dirty.
. Wait for the oven to cool down before doing any cleaning
by hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to
pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip
tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never placer a soiled drip tray in the oven.
Never leave the drip tray in during pyrolysis.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning
or replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
The pastry tray must be placed on the shelf.
It is for cooking small pastries like choux,
biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the
oven bottom.
When the oven is in use, any unused
accessories should be removed from the oven.
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig.
page 14).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base Temperature 300°C
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type: see
characteristics above,
. after replacing the defective bulb, screw back
the protective glass cover.
THE TURNSPIT
SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC
- according to the model -
No preheating is required for
Rotisserie cooking.
Rotisserie cooking is done
with the door closed.
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time
you use the oven, refer to the tables on pages 13, 14. You may
then wish to vary these times and settings in the light of your own
experience.
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are available as optional extras for all models. If they are fitted,
the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting
is eliminated by the microporous coating which breaks the fat
down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and
therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be
restored by switching on the empty oven to maximum for about
10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that may
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods
such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill
to catch surplus fat.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with
a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working
life of about 300 hours. They should therefore be replaced after
about 300 hours.
10 GB
CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS
- according to the model -
SERVICE CENTRE
Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to
destroy dirt.
The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser.
The oven door is provided with a safety lock that prevents it being
opened during pyrolysis due to the necessity of high temperatures.
The pyrolysis cycle may result in a slight odour in the kitchen
which will be more or less noticeable depending on the latter’s
aeration.
IMPORTANT:
Before carrying out pyrolysis:
• Take all accessories out of the oven as they will be damaged
in the high pyrolysis temperatures;
• Clean away all excess food spills or large scraps of food
which would take too long to be destroyed. Effectively, large
amounts of grease may catch fire under the intense heat
emitted by pyrolysis.
• Close the oven door.
. If you have an hob top installed above the oven, never use
the gas burners or the electric plates during pyrolysis to
avoid excessive heating of the oven’s control panel.
. It is strongly advised not to use detergents or any other
recommended product for cleaning ovens.
• Open the oven door.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls.
Wait for the oven to cool completely then clean the inside of the
oven with a damp sponge to wipe off the residue.
Remarks:
• you will save energy by cleaning directly after cooking thus
making use of the residual heat in the oven.
The pyrolysis oven is fitted with a cooling fan which protects the
control panel and electronics from heat damage.
It begins when the pyrolysis cycle reaches high temperatures and
continues to rotate after the oven has been switch off until the
centre oven temperature is high.
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note
of the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst
under guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Activating the pyrolysis cycle
1. Rotate the function selector to the position P.
On the display, appears the indication “Pyro”.
2. The preset time is 1.30 hrs, this can be varied from 1.30 hr
to two hours via the programmer (buttons B+ E or F). If the
oven is very dirty it is recommended to increase the time to
2 hrs., if the oven is moderately dirty reduce the cleaning cycle
time to 1:30 hr.
3. It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by
changing the END time via the programmer (buttons C + F)
4. Confirm the setting by pressing the button A on the programmer
– WARNING: THE CLEANING CYCLE WILL NOT START
UNLESS THE CONFIRM BUTTON A HAS BEEN PRESSED.
On the display, appears the symbol
.
5. The pyroclean cycle can be stopped at any time by turning the
function selector back to ‘0’ (the word OFF will be displayed for
3 seconds)
6. After a few minutes, when the oven reaches high temperature,
the door is locked.
7. Once the pyro cycle parameters have been set and confirmed
it is not possible to modify them. To change it is necessary to
start from the beginning by cancelling the cycle ( turn selector
to ‘0’ and ‘OFF’ will appear for 3 seconds ) and start again from
point 1.
8. Once the pyroclean cycle is finished, the pyrolysis will switch
off automatically.
:
On the display appears the indication
until the door
is locked then the indication
.
9. You can turn the function selector back to “0” but if the
temperature is still high, the
indication appears
to inform that the door is locked.
11 GB
USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER
SETTING THE CORRECT TIME
WARNING: The oven will work only once the time has been set.
The oven will not work if the clock is showing a pulsating :
.
The time can only be set with the function selector in the 0 position .
• Setting the TIME
At the first installation, when the clock shows 12:00, press the button ‘E’ or ‘F’ to set the time. The
display will show hh:mm (24 hours) the range is between 0:00 and 23.59. After 3 second have elapsed
from releasing the buttons to change the time press the button ‘D’ hold for 5 seconds and press ‘E’
or ‘F’. The new time will now be set.
FUNCTION
MINUTE
MINDER
HOW TO
ACTIVATE IT
HOW TO SWITCH
IT OFF
• Press the button D • At the end of the set time
• Press the buttons E or F the programmer will
to set the duration time activate an audible alarm
• Release the buttons. which will ring for 1minute;
• After three seconds the to stop the alarm press any
symbol will be di- button.
splayed and countdown • The minute minder is
will commence.
automatically set to 0
• The display will indicate the whenever another function
correct time of the day. is selected.
WHAT IT DOES
WHAT IT IS FOR
• Sounds an alarm at the • Allow to use the oven as
alarm clock.
end of the set time
• To check how long is left • Can only be used with the
oven switched off
press the button D
COOKING TIME
DURATION
• For cooking the desired
• Turn the function selector • When the time has elapsed • It allows to preset the
recipes.
to a cooking function (either the oven will switch off cooking time required for
than
or
). The automatically; the display the recipe chosen.
display will show the re- will show the word "End" • The cooking time left to run
commended temperature and an audible alarm is is shown on the display.
activated for 1 minute; • To view the temperature
and cooking time..
• The preset cooking time • the alarm can be stopped set, press the button F
can be modified as follows. by pressing any button or • To change the cooking
by turning the function time/duration, press the
- Press the button B
- Press the buttons E or F to control back to “0”. In the button B and then press
set the cooking time. latter ‘OFF’ will be lit for the buttons E or F
- Confirm your choice by 3 seconds.
pressing the button A; the • To stop the cooking
symbol** will appear function early turn the
on the display and the oven function control back to
“0”.
will begin cooking.
. If the function is not confirmed by pressing A, after 1 minute the oven switches itself off and the display will
show ‘END’, to reset turn the function selector back to 0. This operation will be followed by the display of ‘OFF
‘which will be lit for 3 seconds.
Note:the maximum cooking duration is 5 hrs and the minimum is 1 min.
**The symbol
flashes until the temperature programmed is not reached, after it becomes fixed.
END OF
COOKING
• To be set together with • At the set time the oven will • Enables you to set the end • This function is used with
cooking time duration. switch off; display will show of cooking time.
Cooking time function. For
• After turning the function the word "End" and an • The cooking time left to run example if the dish has to
selector (either than
audible alarm is activated is shown on the display. be cooked for 45 mins and
or
) and after set- for 1 minute;
• To view the temperature needs to be ready at 12:30
ting the cooking time ( as • the alarm can be stopped set press the button F
explained above).
by pressing any button or • To change the cooking simply select the required
• Set the end of cooking by turning the function time/duration press the function, set cooking time
time as follows:
control back to “0”. In the button B and then press to 45 mins and the end of
cooking time to 12:30.
- Press the button C
latter “OFF” will be lit for the buttons E or F
• Cooking will start automa- Press the button E or F
3 seconds.
tically at 11:45 (12:30
to set the end of cooking • To stop the cooking function
minus 45 mins) and will
time.
early turn the function
continue until the pre-set
• Confirm your choice by control back to “0”.
end-of-cooking-time, when
pressing the button A; the
the oven will switch itself
‘A’ symbol will appear on
off automatically.
the display and the oven
WARNING. If the END of
will begin wait mode.
cooking is selected
• The display will alternate
without setting the length
by showing temperature
of cooking time, the oven
and time set.
will start cooking
• At the set time the oven
immediately and it will
will switch itself on, the ‘A’
stop at the END of
symbol will go off and the
cooking time set.
symbol** will be come
on.
. If the function is not confirmed by pressing A after 1 minute the oven switches itself off and the display will
show ‘END’,to reset turn the function selector back to “0”.This opearation will be followed by the display of ‘OFF
‘which will be lit for 3 seconds.
Note:the maximum time which can be set with this function is+ 23h 59'.
**The symbol
flashes until the temperature programmed is not reached, after it becomes fixed.
ATTENTION: when the programmer is in waiting mode (delay start set) the set temperature is displayed alternatively with time.
N.B.At any stage during cooking it is possible to check the oven temperature by pressing the button "F".
12 GB
OPERATING INSTRUCTIONS
Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which
you have bought, study the diagrams below. Some models feature push/pull knobs, press to eject before rotating.
During oven operation the internal lamp is on.
Thermostat dial
ATTENTION:
Each oven setting, temperature/ time etc. Must be
confirmed with by pressing the button "A" . Failure in
confirming the setting will result in the oven turning
itself off in 1 minutes and in ‘END’being displayed .
Turn the funtion selector back to the “0” position
( ‘OFF’ will appear on the display ) wait approx. 3
seconds for this to stop and set the new cooking
function.
MAX
Function dial
Function
dial
T °C
Thermostat
presetted
dial
Static
oven
Function
Multifunction
oven
Turns on the oven light
DEFROST
The cooking fan runs to circulate the air inside the oven. Ideal for defrosting
before cooking.
50 ÷ MAX
CONVENTIONAL COOKING
Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about
ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For
seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foilwrapped food
(papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
200
50 ÷ MAX
FAN COOKING
Both top and bottom heating elements are used with the fan circulating the
air inside the oven. We recommend you use this method for poultry,
pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both
the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods
at the same time with or without the same preparation in one or more positions.
This cooking method gives even heat distribution and the smells are not
mixed. Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
160
50 ÷ MAX
LOWER ELEMENT:
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. This allows
you to cook dry tart pastry without over cooking the fruit filling. Use this for
flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs more heat and radiation
from below.
50 ÷ MAX
FAN + LOWER ELEMENT
The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the
oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough
and other bottom-cooked food. Place the shelf in the bottom position.
1÷5
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature.
Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills, kebabs and au gratin dishes. White meats should be
put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will
be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.
50 ÷ MAX
FAN ASSISTED GRILL: use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the
oven. Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal
for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc.
Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level.
Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the
food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
1÷5
ROTISSERIE: use the turnspit with the door closed.
The top heating element is used with the turnspit rotating the food to be
cooked. The heating temperature can be adjusted as required. The turnspit
is best used for medium-sized items. Ideal for rediscovering the taste of
traditional roast. No preheating is required for turnspit cooking.
220
160
Level 5
200
Level 5
Pyrolysis
ATTENTION: for any cooking function the preset time is 165 minutes, adjustable from 1 minute to
5 hours
* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304.
** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304
used for definition of energy class.
All models
13 GB
Only on some models
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can become dirty and smokey. It is better to
slightly reduce the cooking temperature, even if it means increasing the cooking time.
The sides of the oven are equipped
with different positions numbered
from the bottom.
FISH
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Shelf level
Tilefish or bream
Conv cooking
1kg whole
220° C
30 min
1
Monk fish or Salmon
Conv cooking
1kg braised
220° C
30 min
1
Salmon steak
Fan cooking
6 pieces
140-160° C
10-15 min
1
Fillet of sole
Fan cooking
6 pieces
160° C
15-20 min
1
Grill
6 fillets
275° C
2x5 min
4
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Tips
Braised cabbage
Conv cooking
for 6
200-220° C
1 hour
Pâté en croûte
Conv cooking
200-220° C
1 hour/kg
Recipes
Grilled fish
VEGETABLES - OTHERS
Recipes
Chicory with gruyere
Potatoes in their
jackets
Soufflé
savoury/sweet
Fan cooking
for 6
180-200° C
25-30 min
Fan cooking
for 6
200-220°
about 1 hour
Fan cooking
for 6
180-200° C
50-60 min
Stuffed tomatoes
Fan cooking
6-8 pieces
200-220° C
40-45 min
Leek flan
Fan + lower element
for 6
220° C
35-40 min
Quiche Lorraine
Fan + lower element
for 6
220° C
Toast with crottin*
Dauphiné cheesetopped dish
Turbo grill
6 pieces
210° C
Turbo grill
6 portions
200° C
Toulouse sausages*
Turbo grill
4 pieces
210° C
Ø 22
45-50 min
3 min to toast one
side + 4 min/crottin Flat steak pan
45 mins
Oval earthenware
2x10 min turn over in
Flat steak pan
mid cooking
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
14 GB
MEAT
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but
it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing, making
it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all
the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Beef with carrots
Conv cooking
for 6
200-220° C
about 1 hours
Duck
Conv cooking
1,5 kg
200-220° C
Turkey
Conv cooking
5/6 kg
160-180° C
2
Goose
Conv cooking
3/4 kg
160-180° C
2-2
Leg of lamb
Conv cooking
200-220° C
15 min/pound
Roast chicken
Conv cooking
220° C
about 1 hour
Roast beef
Conv cooking
240° C
15 min/pound
Roast rabbit
Fan cooking
200-220° C
50-60 mins
Roasted white meat
Fan cooking
200-220° C
40-50 mins/kg
Recipes
1/1,5 kg
800-1 kg
1
Tips
hours
- 3 hours
hours
Veal / poultry
Rotisserie
1 kg 200
275° C
60-70 mins/kg
No preheat
Veal / poultry
Rotisserie
1 kg
275° C
40-50 min
No preheat
Beef
Rotisserie
1kg
275° C
15-20 min
No preheat
Lamb / Mutton
Rotisserie
1 kg
275° C
20-25 min
No preheat
Pork
Rotisserie
1 kg
275° C
45-50 min
Kebabs
Grill
6 pieces
275° C
2x8 min
Pork chop
Grill
6 pieces
275° C
2x8 min
No preheat
Turn over in mid
cooking
Turn over in mid
cooking
* All cooking was done at shelf position "1".
15 GB
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof
paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the
shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,
sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.
If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake
attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
Cooking
time
Shelf level
180-200° C
50+60 min
1
for 6
200-220° C
40-50 min
1
Conv cooking
1,5 kg
200-220° C
45-50 min
1
Conv cooking
for 6
200-220° C
40-45 min
1
Brioche
Fan cooking
800 grs
200° C
40-40 min
1
Sponge cake
Fan cooking
180-200° C
35-40 min
1
Ø 27 mould
Genoese cake
Fan cooking
180-200° C
30-35 min
1
Ø 27 mould
Choux pastry
Fan cooking
40 pieces
190° C
35 min
1/3
Pastry base
Fan cooking
for 6
180-200° C
20-30 min
1
Puff pastry
Fan cooking
6 pieces
200° C
15-20 min
1
Meringues
Fan+Lower element*
1 tray
80-85° C
4
hours
1
Fruit tart
Fan+Lower element*
for 6
220° C
35-40 min
1
St Honoré
Fan+Lower element*
6 pieces
190° C
30-35 min
1
Cooking
method
Quantity
Cake
Conv cooking
1,5 kg
Fruit tart in batter
Conv cooking
Pound cake
Filled pie
Recipes
Cooking
°C
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
16 GB
Tips
Ø 27
Ø 27
2 trays
Ø 27
e.g.
Bouchée
Ø profiteroles
INSTALLATION DU FOUR
FR
Four en colonne
(dimensions en mm)
GB
Oven in column
(dimensions mm)
FR
INSTALLATION
GB
560
557
401
577
580
550
mini
481
590
15
FR Ouverture pour
le passage du câble
d'alimentation
GB Opening for
540
596
power
supply cable
24
Ouverture 500 X 50
FR
Opening 500 X 50
GB
FR Ouverture 500x10
TABLE / TOP
Four enchâssé sous plan de travail
(dimensions en mm)
GB
Oven fitted under worktop
(dimensions mm)
595 mini
FR
FOUR / OVEN
FR Ouverture 500 X 10
FR Ouverture 500 X 10
10-2006 • Cod. 44003394
10 mini
GB Opening 500x10
GB Opening 500 X 10
GB Opening 500 X 10
FR
GB
Fixation dans la niche d'encastrement
Vous trouverez dans un sachet à
l'intérieur du four les vis de fixation.
Fixing in the location
Inside the oven is a bag with four fixing
screws.
Pour la fixation:
lorsque la porte du four est ouverte,
les trous sont accessibles, ils sont situés
de chaque côté des montants latéraux.
Fixing:
when the oven door is open, holes
are accessible, they are located on each
side.
Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
Use the screws provided to fix the oven.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impresion ou de transcription contenue
dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
GB
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising