ROSIERES | PC VCE50 CPN | ROSIERES PC VCE50 CPN User manual

ROSIERES PC VCE50 CPN User manual
FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
GB INSTRUCTIONS FOR USING AND INSTALLING
Ceramic hobs
DE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Ceranfelder
~~~
44000093
H
H
H
H
VCE
VCE
VCE
VCE
50 C
60 C
551 C
750 C
-1
SOMMAIRE
Consignes de sécurité - Recommandations ...................................... 3
Installation
Avertissement ............................................................................ 4
Raccordement électrique .......................................................... 5-7
Encastrement .......................................................................... 8-9
Présentation
Présentation de la table vitrocéramique ........................................ 10
Les foyers ................................................................................ 10
Le choix des ustensiles ............................................................... 11
Présentation du tableau de bord .................................................. 12
Utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Mise sous tension de la table vitrocéramique ............................... 13
Activation d'un foyer de cuisson ............................................... 13
Arrêt d'un foyer de cuisson ..................................................... 14
Arrêt général ......................................................................... 14
Indicateur de chaleur résiduelle ................................................. 14
Détecteur de récipient ............................................................. 14
Programmation d'un foyer de cuisson ........................................ 15
Fonctionnement de la touche verrouillage .................................. 16
Fonctionnement de l'accélérateur de chauffe .............................. 17
Entretien de la table vitrocéramique ..................................... 18-19
Fiche Technique
Informations techniques ............................................................ 20
Problèmes et solutions
Quelques solutions .............................................................. 21-22
2-
CONSIGNES DE SECURITE - RECOMMANDATIONS
• Pendant son fonctionnement ou dans le cas de l'extinction d'un foyer, tant que
l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé, il est vivement conseillé de tenir les
enfants à l'écart de la plaque afin d'éviter les risques de brûlure grave.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours
surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
• Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas être
placés sur les surfaces chaudes.
• Le foyer halogène équipant la table vitrocéramique dégage une lumière forte, ne
pas regarder fixement les lampes de ce foyer.
• Après chaque utilisation, un petit nettoyage de la table est nécessaire, pour éviter
l'accumulation des salissures et des graisses. Celles-ci recuiraient à chaque nouvel
usage et se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables, sans
compter les risques de propagation d'incendie.
LIRE
ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE
TABLE.
Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute
consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant installation de la table, le numéro de
série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
. Plaque signalétique (située sous le caisson inférieur de la table)
• La plage de commande de la table est sensible, ne pas placer dessus des récipients chauds.
• Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
• Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
• Ne pas utiliser la surface de la table comme planche à découper, ou plan de travail.
• Ne pas faire glisser les casseroles sur la table : risque de rayures.
• Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endommager la table.
• Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
• Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le verre, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Service après-vente.
-3
INSTALLATION - AVERTISSEMENT
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des
consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, les Usines de Rosières ainsi que Groupe Rosières déclineraient toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.
4-
INSTALLATION - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en
vigueur dans le pays d'installation".
La Société ROSIERES décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition.
Attention :
• Avant de procéder au raccordement, vérifier la tension d'alimentation indiquée
au compteur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la
terre de l'installation.
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant
avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire
ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé de telle façon que la prise
de courant soit accessible.
• Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil
d'une part, et de l'installation d'autre part.
• Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil non relié
à la
terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
• Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation doit impérativement
être réalisée par le Service après-vente ou une personne de qualification similaire.
La table vitrocéramique est livrée sans câble d'alimentation. Elle est équipée d'une plaque
à bornes permettant de choisir le type de raccordement électrique approprié à l'installation.
La plaque à bornes vous offre plusieurs possibilités de branchement :
. Monophasé
220-240 V~
. Biphasé
220-240 V2~
. Triphasé
220-240 V3~
. Triphasé
380-415 V3N~
-5
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RACCORDEMENT AUX BORNES DE LA PLAQUE :
Pour procéder au raccordement, il est impératif de respecter les consignes citées ci-dessous.
. L'installation doit être protégée par un fusible approprié, voir tableau page 7, et doit
comporter des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil.
. Le câble d'alimentation doit être choisi en fonction des indications du tableau page 7.
Pour procéder au raccordement, il faut :
. retourner la table, face verre contre le plan de travail, en prenant soin de protéger le
verre !
. ouvrir le capot en suivant les étapes suivantes :
. repérer les deux languettes situées sur les côtés,
. placer la lame d'un tournevis à l'avant de chaque
languette, enfoncer et presser,
. soulever le capot.
Œ

. raccorder le câble d'alimentation :
. en respectant les marquages sur la plaque à borne et les indications du tableau
page 7, positionner les barrettes shunts (les barrettes shunts, insérées dans la plaque à
bornes, permettent d'établir un pont entre deux bornes).
. dénuder l'extrémité de chaque conducteur et les fixer sur les bornes, en respectant
les indications mentionnées sur le tableau page 7,
. dévisser le serre-câble,
. passer le cordon dans le serre-câble.
Lorsque l'opération de raccordement aux bornes de l'appareil est terminé, revisser le
serre-câble et fermer le capot.
Nota : veiller à bien serrer les vis de la plaque à bornes.
PLAQUE A
BORNES
)
) Barrettes shunts
)
x3
)
)
6-
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
MONOPHASE
220-240 V~
BIPHASE
220-240 V2~
TRIPHASE
220-240 V3~
TRIPHASE
380-415 V3N~
25 A
25 A
20 A
16 A
20 A
20 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
Section
3 G 2,5 mm²
3 G 2,5 mm²
4 G 2,5 mm²
5 G 1,5 mm²
Type
H05VV-F ou
H05RR-F
H05VV-F ou
H05RR-F
H05VV-F ou
H05RR-F
H05VV-F ou
H05RR-F
VC E 50 C
Fusible
VC E 60 C
Fusible
VC E 750 C
Fusible
VC E 551 C
Fusible
C ABLE
Branchement
sur la plaque à
b o rn e s
1
3
3
4
N
5
T
Shunter :
établir un pont
à l'aide d'une
barrette shunt
2
L1
L1 : Phase
Shunter 1-2 et
Shunter 2-3
N : Neutre
Shunter 4-5
T : Terre
L1
L2
2
3
4
L2
L1
1
1
2
L1
5
T
L1 : Phase
Shunter 1-2 et
Shunter 2-3
L2 : Phase
Shunter 4-5
T : Terre
1
2
L2
L3
3
4
L3
5
T
L1 : Phase
Shunter
1-2
L2 : Phase
Shunter
3-4
L3 : Phase 5
T : Terre
4
5
N
T
L1 : Phase 1
L2 : Phase 2
L3 : Phase 3
N : Neutre
Shunter 4-5
T : Terre
-7
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le
support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
• Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson. Pour procéder à sa mise en
place,
. retourner la table, face verre vers le bas, en prenant soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration
dans le meuble support.
Caisson de la
table
Joint
d'étanchéité
Verre ou cadre
de la table
Table de cuisson face verre vers le bas
• Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinantes.
• Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se
trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de
rangements, placer une cloison à 1 cm du fond du caisson, pour éviter tous risques de
brûlure ou de détérioration.
8-
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Encastrement :
Dimensions d'encastrement
VCE 50 C / 60 C / 551 C
VCE 750 C
595 mm
775 mm
mm
510
50 mm
510
mm
50 mm
mm
m
490
m
490
ouverture 10 X 10 cm
pour le passage du
cordon d'alimentation
740 mm
560 mm
Encastrement de la table
dans un meuble support
Encastrement de la table au
dessus d'un four ventilé*
(*équipé d'une turbine de refroidissement
pour les organes électriques)
50 mm
10 mm
50 mm
10 mm
mini
Ouverture
500 X 50
Ouverture
500 X 10
Il est interdit d'enchâsser un four
non ventilé sous la table vitrocéramique
-9
PRESENTATION DES TABLES VITROCERAMIQUES
Le foyer high light
une lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer.
Efficace en trois secondes, il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais
également les cuissons soutenues.
Le foyer halolight
alliance de l'halogène (1/3) et de l'high light (2/3). La montée en température de ce
foyer est très rapide.
Permet de saisir une viande, d'obtenir une rapidité d'ébullition, de réaliser des cuissons
violentes demandant une énergie très forte pour un temps très court.
10 -
LE CHOIX DES USTENSILES
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de
cuisson :
• Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat et épais : le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
• Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale.
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour
obtenir de bons résultats.
Foyer vitro sans détecteur
de récipient
In ox
Co n s e i l l é
Foyer vitro équipé d'un
détecteur de récipient
Co n s e i l l é
Spécialemen t b on avec fon d "San dwich ". Le fon d "San dwich " allie les
q u alités de l'in ox (aspect, du rab ilité et stab ilité) avec les avan tages de
l ' al u m i n i u m o u cu i v r e (t r an s m i s s i o n d e l a ch al e u r e t r é p ar t i t i o n
u n iforme).
Alu min iu m
Co n s e i l l é
Co n s e i l l é
Fon d épais récomman dé. Bon n e con du ctivité. Les résidu s d'alu min iu m
apparaissen t q u elq u efois sou s forme de traces su r la tab le, mais peu ven t
être en levés si ils son t n ettoyés rapidemen t.
Fon te
Décon seillé
Décon seillé
Peu t rayer la tab le en verre.
Acier émaillé
Bon n e performan ce
Bon n e performan ce
Fon d plat, épais et lisse recomman dé.
Verre
Décon seillé
Non détectab le
Fai b l e p e rfo rman ce . Pe u t raye r l a
su rface
Porcelain e
Co n s e i l l é
Non détectab le
B o n n e p e r f o r man ce . Se u l e me n t
avec fon d plat, peu épais et lisse.
Fon d en cu ivre
Co n s e i l l é
Co n s e i l l é
Fon d é pais re comman dé . Bon n e pe rforman ce , mais pru de n ce lors de
l'u tilisation , le cu ivre peu t laisser des traces.
- 11
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
COMMANDES PAR TOUCHES SENSITIVES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touche marche/arrêt de la table
Touche de sélection du foyer de cuisson
Affichage du niveau de puissance
Touche "-"
Touche "+"
Touche de sélection du minuteur
Affichage du minuteur
Touche de verrouillage des commandes avec voyant
Diode de fonctionnement de la zone complémentaire*
Repère de programmation foyer : lorsqu'il s'affiche, il indique que le
foyer est pris en charge par le minuteur
11. Diode de commande :
. allumée : le foyer ou la minuterie est actif, une modification est possible
. éteinte : le foyer ou la minuterie est figé sur la dernière information
enregistrée
* selon modèle
12 -
UTILISATION DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
• Après la mise sous tension de la table, attendre 8 secondes pour activer les
commandes électroniques.
. Presser la touche
, pendant 3 secondes.
La commande électronique de la table est activée. Dans chaque zone d'affichage le niveau
de puissance
s'affiche et la diode de commande clignote .
. Sans intervention dans les 10 secondes, la commande électronique s'éteint et
l'opération de mise en route doit être renouvelée.
• ACTIVATION D'UN FOYER DE CUISSON
. Presser la touche de sélection du foyer désiré. Dans la zone d'affichage, la diode de
commande devient fixe. Elle indique que la zone est active.
. Presser la touche
ou
pour choisir un niveau de puissance entre 1 et 9.
è Si vous appuyez sur la touche
appuyez sur la touche
, le niveau de puissance
s'affiche, si vous
, le niveau de puissance
s'affiche.
è En maintenant la pression sur la touche
augmente ou diminue progressivement.
ou
, le niveau de puissance
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de
chacun.
0
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
:
6
7
8
9
:
:
:
:
Arrêt
)
) ..... Fondre
Maintien de la chaleur
Réchauffage
Décongélation, cuisson à l'étuvée, cuisson à point,
cuisson à faible température
Cuisson sans couvercle
Sautés, rissolés de viande et rôtis
Cuissons et rôtis à haute température, saisir
Friture, portée à ébullition de grandes quantités d'eau.......
- 13
• ARRET D'UN FOYER DE CUISSON
La zone de cuisson doit être activée. Dans la zone d'affichage la diode de commande doit
être allumée. Si tel n'est pas le cas, sélectionner de nouveau le foyer désiré.
. Presser la touche
jusqu'à afficher le niveau de puissance
foyer s'éteint, l'indication
s'efface après 10 secondes.
. Instantanément le
. Pour un arrêt rapide, appuyer simultanément sur la touche
et
puissance redescend automatiquement à
. Le foyer s'éteint.
. Le niveau de
• ARRET GENERAL
Le fonctionnement des foyers et de la minuterie peut être stoppé
à tout moment par une pression d'une durée de 3 secondes sur la
touche Marche-Arrêt.
• INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE
Le tableau de commande informe l'utilisateur lorsque la température de surface des
zones de cuisson dépasse 60°C environ, par l'affichage suivant : .
Pour les fins de cuisson, nous conseillons d'éteindre la zone de cuisson et de profiter de la
chaleur résiduelle du foyer de cuisson pour terminer la cuisson en douceur.
Lorsque la température redescend en dessous de 60°C, l'affichage
s'efface.
N.B. : après coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle disparaît définitivement et ce, même si la température de surface dépasse 60°C.
• DETECTEUR DE RECIPIENT
Le détecteur de récipient équipe uniquement les foyers à double zone de cuisson.
Lorsque le foyer est en fonctionnement, le détecteur de récipient offre l'avantage d'arrêter ou de démarrer automatiquement la chauffe du foyer de cuisson au contact ou au
retrait du récipient. Il permet de ce fait une économie d'énergie. Il adapte également la
surface de la zone de cuisson en fonction de la taille du récipient.
Si la zone de cuisson est utilisée avec un récipient adapté* : l'afficheur indique le niveau de
puissance. Si le complément de foyer est activé (selon la taille du récipient), une diode
s'affiche près de la touche de sélection du foyer.
* le materiau formant le fond du récipient doit être adapté, voir tableau page 11.
14 -
Si la zone de cuisson est utilisée sans récipient ou avec un récipient non adapté :
l'afficheur indique
. Le foyer ne s'enclenche pas. En l'absence de détection de
récipient au bout de 10 minutes, l'opération de mise en route est annulée.
Pour arrêter la zone de cuisson, il ne suffit pas de retirer le récipient. Il est
impératif d'arrêter le foyer normalement.
IMPORTANT : le détecteur de répicient ne fait pas office de touche marche/
arrêt du foyer.
• PROGRAMMATION D'UN FOYER DE CUISSON
Chaque foyer de cuisson est programmable pour une durée maximale de 99 minutes.
Un seul foyer, à la fois, peut être programmé.
. Mettre en route le foyer désiré en répétant les opérations citées précédemment.
La diode de commande près du niveau de puissance doit être affichée, elle indique que le foyer
est actif.
. Appuyer sur la touche Minuterie
Le répère de foyer autour de l'affichage du minuteur rappelle le foyer commandé.
. Appuyer sur la touche
pour
choisir une durée en minutes.
L'enregistrement est automatique après trois secondes.
è le temps programmé peut être modifié à tout moment en réactivant la touche de sélection du minuteur, la diode de commande du minuteur doit être allumée.
Une fois le temps écoulé, le foyer de cuisson s'éteint automatiquement et un bip sonore
retentit pendant 1 minute. Appuyer sur n'importe quelle touche pour le stopper.
è le temps programmé peut être ramené à
avec la touche
ou avec un appui
simultanée sur les touches
et
, le foyer n’estdonc plus relié au minuteur mais reste
opérationnel. Il sera donc nécessaire de stopper le foyer indépendamment.
è Le minuteur peut être utilisé seul comme aide mémoire, une sonnerie retentira à la fin
du temps programmé.
- 15
• FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE VERROUILLAGE
La fonction verrouillage permet de figer les réglages du moment, ou évite que
quiconque ne mette en route la table. Elle est utilisée également pour le nettoyage du bandeau des commandes puisqu'il est possible de verrouiller les commandes sans que la table soit en fonctionnement.
. Mettre en route le ou les foyers désirés.
voyant de verrouillage
. Choisir un niveau de puissance pour chacun d'entre eux.
. Appuyer sur la touche
pour figer les données ; de ce
fait, plus aucune autre touche n'est accessible, exceptée
la touche Marche/Arrêt. Le voyant de verrouillage s'allume.
è Pour stopper la fonction verrouillage, il suffit de réappuyer sur la touche
voyant s'éteint, toutes les commandes sont à nouveau accessibles.
; le
Si lors du verrouillage des commandes, le minuteur est actif, le temps sera décompté automatiquement et coupera le foyer à la fin du temps programmé.
Si la commande de verrouillage est active lors de l'extinction définitive de la
table, la commande de verrouillage reste opérationnelle et empêche toute action
lors d'une nouvelle mise en route, appuyer sur la touche
pour déverrouiller.
16 -
• FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR DE CHAUFFE
Tous les foyers de cuisson équipant la table sont équipés d'un accélérateur de chauffe qui
permet d'obtenir une montée en température plus rapide des zones de cuisson :
Activation de l'accélérateur de chauffe :
. Mettre en route le foyer souhaité, appuyer sur la touche "+" jusqu'à la position 9,
relâcher brièvement la pression et réappuyer sur la touche "+", l'afficheur indique en
alternance
"accélérateur de chauffe" et
niveau de puissance.
. Réduire si besoin à la position de chauffe souhaitée.
Position de
cuisson
Puissance libérée
(%)
Durée d'accélération
de chauffe (minutes)
Durée de
fonctionnement
maxi avant
coupure autom.*
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0
:
0%
:
0
:
0H
1
2
:
:
3%
6%
:
:
1
3
:
:
6H
6H
3
4
:
:
11 %
16 %
:
:
5
6,5
:
:
5H
5H
5
6
:
:
19 %
32 %
:
:
8,5
2,5
:
:
4H
1,5 H
7
8
:
:
45 %
65 %
:
:
3,5
4,5
:
:
1,5 H
1,5 H
9
:
100 %
:
0
:
1,5 H
Ex. Foyer de 1800 W à la position 6 = puissance libérée 32 % de 1800 W
lorsque la fonction "Accélérateur de chauffe" est activée, le foyer fournit une puissance de
1800 W pendant 2,5 minutes, et régule à 576 W après ce laps de temps.
* Pour une meilleure sécurité, les foyers se coupent automatiquement si on les laisse trop
longtemps fonctionner. La coupure dépend du niveau de puissance utilisé.
- 17
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
• Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table,
d'attendre le refroidissement complet de cette dernière.
• Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique,
crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le
commerce.
• Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson se
carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
• Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte
teneur en sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéramique.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
papier essuie-tout légèrement humide.
. rincer si besoin.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit
nette.
30˚
Si après cet entretien courant des taches persistent :
Maxi.
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30° par rapport à
la table jusqu'à disparition des taches
récalcitrantes. Rincer si besoin.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit
nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des
rayures et de l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou
jus de citron. Rincer et essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques
gouttes de produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais
il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
18 -
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si
un angle de 30°est respecté.
. Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
• Le cadre de la table, selon modèle :
Pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver avec du savon et de l'eau,
rincer, puis sécher avec un chiffon doux.
- 19
FICHE TECHNIQUE
VC E 50 C
VC E 60 C
VC E 551 C
VC E 750 C
DIMENSIONS DE L'APPAREIL (en mm)
Largeur
594,5
594,5
594,5
774,5
Profondeur
509,5
509,5
509,5
509,5
Hauteur
55
55
55
55
Epaisseur verre
vitrocéramique
4
4
4
4
PUISSANCE ET Ø DE FOYERS
Avant gauche
High light - Ø 155
1200 W
Halo light - Ø 155
1200 W
High light
Ø 155+215
1000+1200 W
High light
Ø 155+215
1000+1200 W
Arrière gauche
Halo light - Ø 220
2400 W
Halo light - Ø 220
2400 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 155
1200 W
Avant droit
High light - Ø 190
1800 W
High light - Ø 190
1800 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 190
1800 W
A rri è re d ro i t
High light - Ø 170
1500 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 220
2400 W
High light
Ø 180+275
1500 + 800 W
Puissance totale
installée
6900 W
6600 W
7000 W
7500 W
Type de
commandes
sensitives
sensitives
sensitives
sensitives
DIMENSIONS D'ENCASTREMENT
Largeur
560 mm
560 mm
560 mm
740 mm
Profondeur
490 mm
490 mm
490 mm
490 mm
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article
R 132-2 du Code de la Consommation.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
20 -
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Les foyers ne maintiennent pas
les petits bouillons ou friture peu
vive.
• N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
lumière est visible entre le récipient et la table, le
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
• Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le
diamètre du foyer choisi.
Cuissons trop lentes.
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser
que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre au moins égal au foyer.
Petites rayures ou éraflures sur
la surface vitrée de la table.
• Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des récipients avec fond rugueux sont utilisés, des particules
tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la
table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre
"ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients
sont propres avant utilisation et n'utiliser que des
récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être
atténuées seulement si un bon nettoyage est réalisé.
Marques de métal.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium
sur la table. Se reporter aux recommandations d'entretien.
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches
quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'une
lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Taches sombres.
• Utiliser une lame de rasoir et suivre le chapitre
"ENTRETIEN".
Surfaces claires sur la table.
• Marques provenant de récipient en aluminium ou
cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau
ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la
crème nettoyante.
Caramélisation ou plastique
fondu sur la table.
• Se reporter au chapite "ENTRETIEN".
- 21
PROBLEMES ET SOLUTIONS
La table ne fonctionne pas.
• Un gros débordement ou objet recouvre au moins
2 touches, pendant 10 secondes au minimum. Nettoyer le débordement ou retirer l'objet.
• Le tableau de bord est verrouillé. Pour déverrouiller, appuyer sur la touche "Verrouillage".
La table ne se coupe pas.
• Le tableau de bord est verrouillé. Pour déverrouiller, appuyer sur la touche "Verrouillage". Se
reporter au chapitre "Durée de fonctionnement"
page 17.
La table s'arrête automatiquement
• Un débordement recouvre pendant plus de 10
secondes au moins 2 touches, la table se met en
sécurité, et un bip sonore retentit tant que les touches sont recouvertes. Nettoyer le débordement ou
retirer l'objet.
• Les foyers s'arrêtent automatiquement si on les
laisse fonctionner pendant une période assez longue.
Se reporter au chapitre "Durée de fonctionnement"
page 17.
Fréquence de fonctionnement
arrêt/marche sur foyers
• Les cycles coupure-fonctionnement varient en fonction du niveau de puissance demandé :
- niveau faible : temps de fonctionnement court,
- niveau élevé : temps de fonctionnement long.
La table ne fonctionne pas ou
certains foyers sont sans fonc- • Les barrettes shunts ne sont pas positionnées correctement sur la plaque à bornes. Faire vérifier que
tion.
le raccordement est effectué conformément aux recommandations page 6 et 7.
Affichage "H", indicateur de
• La température électronique est trop élevée. Un
chaleur résiduelle, clignote.
technicien doit procéder à la vérification de l'encastrement en respectant les recommandations page 8
et 9.
22 -
- 23
CONTENTS
Safety instructions - Recommendations ........................................ 25
Installation
Important notice ...................................................................... 26
Electrical connection ............................................................ 27-29
Fitting ................................................................................ 30-31
Introduction
The ceramic hob ......................................................................
The cooking zones ....................................................................
Choosing utensils ......................................................................
The controls ............................................................................
32
32
33
34
Use
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Switching on the ceramic hob ................................................... 35
Starting a cooking zone ............................................................ 35
Stopping a cooking zone .......................................................... 36
General stopping .................................................................... 36
Residual heat indicator ............................................................. 36
Pan detector .......................................................................... 36
Programming a cooking zone .................................................... 37
Locking button operation ......................................................... 38
Fast heater operation ............................................................... 39
Cleaning the ceramic hob .................................................... 40-41
Data sheet
Technical information ................................................................ 42
Problems and solutions
Advice ............................................................................... 43-44
24 -
SAFETY INSTRUCTIONS - RECOMMENDATIONS
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones
while they are in operation or when they are switched off, so long as the residual
heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process
as heated fats and oils can catch fire rapidly.
• Aluminium foil and plastic containers must not be placed on the hot surfaces.
• The halogen heat source equipping the ceramic hob gives off a strong light, do
not stare at the heat source lamps.
• After every use, some cleaning of the top is necessary to prevent the build up
of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving
off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you
keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the
hob, note its serial number below in case you need to get help from the after sales service.
. Identification plate (located under the hob’s bottom casing)
• The hob’s control area is sensitive, do not place hot containers on it.
• Never cook directly on the hob surface, use pots and pans.
• Always centre the pan well on the cooking zone used.
• Do not use the hob surface as a cutting board, or work top.
• Do not slide pans on the hob: risk of scratching.
• Do not store heavy objects above the hob, they can fall and damage it.
• Do not store any objects whatever on the hob.
• In the unlikely event of a crack appearing on the glass, immediately disconnect the unit
from the mains and contact the after-sales service directly.
- 25
INSTALLATION – IMPORTANT NOTICE
The operational setting up of household appliances in their environment
is a delicate operation that, if not done correctly, can have serious
consequences for consumer safety.
Therefore, this work must be entrusted to a professional who can
carry it out in compliance with the technical standards in force.
However, if despite this recommendation, the consumer carries out
the installation themself, Rosières will not accept any responsibility in
case of technical failure of the product whether or not it causes damage
to goods and/or persons.
26 -
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
«The installation receiving the appliance referred to must comply with the standard in force
in the installation country».
The ROSIERES company does not accept any responsibility if this provision is not complied
with.
Caution:
• Before connecting, check the power supply voltage shown on the meter, the
circuit breaker setting, the fuse rating and the earth continuity of the installation.
• Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by means of a
multi-pole circuit-breaker having a distance between contacts of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is
accessible.
• The green/yellow protection wire must be linked to the earth terminals, of the
appliance on one side, and the installation on the other side.
• The manufacturer will not be liable for any incident, or the possible
consequences that may arise from the use of the oven not earthed, or
connected to an earth with defective continuity.
• All work in relation to the power supply cable must be carried out by the after
sales service or someone with similar qualifications.
The ceramic hob comes without power supply cable. It is equipped with a terminal board
for selecting the type of electrical connection appropriate to the installation.
The terminal board has several connection options:
. Single phase
220 -240 V AC
. Two phase
220-240 V2 AC
. Three phase
220-240 V3 AC
. Three phase
380-415 V3N AC
- 27
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
CONNECTING TO THE TERMINALS:
When connecting you must comply with the instruction given below.
. The installation must be protected by an appropriate fuse, see table page 29, and have
wires with large enough cross-section to supply the appliance normally.
. The power supply cable must be selected according to the information of table page 29.
When connecting you should:
. Turn over the hob, glass side against the work top, taking care to protect the glass!
. Open the cover in the following sequence:
. find the two tabs located on the sides,
. put the blade of a flat screwdriver in front of each
tab, push in and press,
. remove the cover.
Œ

. connect the power supply cable:
. comply with the markings on the terminal board and the information of the table page
29 and install the shunts (the shunts, inserted in the terminal board, make a bridge between
two terminals).
. strip the end of each conductor and attach them to the terminals, complying with the
information given in the table page 29,
. unscrew the cable clamp,
. pass the lead through the cable clamp.
When you have finished the connection operation to the appliance terminals, tighten
the cable clamp and close the cover.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
TERMINAL BOARD
)
)
)
)
)
28 -
Shunts
x3
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
SINGLE PHASE
220-240 V~
TWO PHASE
220-240 V2~
THREE PHASE
220-240 V3~
THREE PHASE
380-415 V3N~
25 A
25 A
20 A
16 A
20 A
20 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
Cross-section
3 G 2,5 mm²
3 G 2,5 mm²
4 G 2,5 mm²
5 G 1,5 mm²
Type
H05VV-F or
H05RR-F
H05VV-F or
H05RR-F
H05VV-F or
H05RR-F
H05VV-F or
H05RR-F
VC E 50 C
Fuse
VC E 60 C
Fuse
VC E 750 C
Fuse
VC E 551 C
Fuse
C ABLE
Connection to
terminal block
1
3
3
4
N
5
T
Shunt : make a
b ri d g e u s i n g a
shunt
2
L1
L1 : Phase
Shunt 1-2 &
Shunt 2-3
N : Neutral
Shunt 4-5
T : Earth
L1
L2
2
3
4
L2
L1
1
1
2
L1
5
T
L1 : Phase
Shunt 1-2 &
Shunt 2-3
L2 : Phase
Shunt 4-5
T : Earth
1
2
L2
L3
3
4
L3
5
T
L1 : Phase
Shunt
1-2
L2 : Phase
Shunt
3-4
L3 : Phase 5
T : Earth
4
5
N
T
L1 : Phase 1
L2 : Phase 2
L3 : Phase 3
N : Neutral
Shunt
4-5
T : Earth
- 29
INSTALLATION – FITTING
The unit or support for the hob, as well as the walls of any adjacent units, must be made of
high temperature resisting material. In addition, the laminate covering the unit or support
should be laid using heat-resistant adhesive to prevent it coming away.
Installation:
• A seal is supplied with the hob. To install it,
. turn over the hob, glass side down, taking care to protect the glass.
. place the seal all round the hob.
. make sure it is placed correctly to prevent any ingress in the support unit.
Hob casing
Seal
Hob glass
or frame
Hob with glass side down
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and any neighbouring vertical
surfaces.
• If, according to the hob’s installation, the casing bottom is near a zone normally
accessible during handling and/or storage, install a partition 1 cm from the casing
bottom, to prevent any risks of burns or deterioration.
30 -
INSTALLATION – FITTING
Fitting:
Fitting dimensions
VCE 50 C / 60 C / 551 C
VCE 750 C
775 mm
595 mm
mm
510
50 mm
510
mm
50 mm
mm
490
OPENING
10 X 10 cm
490
mm
740 mm
560 mm
Fitting the hob in a support unit
Fitting the hob above
a ventilated oven*
(*equipped with a cooling fan for the electrical
components)
50 mm
10 mm
50 mm
10 mm
mini
Ouverture
Opening
500 X 50
Ouverture
Opening
500 X 10
It is forbidden to fit the hob above
a non-ventilated oven
- 31
THE CERAMIC HOBS
The high light cooking zone
A metal conducting strip is uniformly distributed over the entire surface area of the cooking
zone. Effective in three seconds and is for regular uniform cooking, but also sustained
cooking.
The halolight cooking zone
Combination of halogen (1/3) and high light (2/3). The temperature rise of this cooking
zone is very rapid.
This is for seizing meat, fast boiling, and fierce cooking requiring very high energy for a
short time.
32 -
CHOOSING UTENSILS
You should use high quality utensils to obtain good cooking results:
• Use high quality utensils with flat and thick bottoms: a very flat bottom eliminates
hot spots causing food to stick, and the thickness of the metal gives excellent heat distribution.
• Make sure that utensil bottoms are dry: when you fill the container or use a pan
straight out of the fridge, for example, make sure that it is dry; this check will stop any dirt
getting on the cooking surface.
• Use pans big enough to fully cover the heat source: it is best to make sure that the
bottom is at least as large as the cooking zone. If the bottom is slightly larger, the energy is
used most efficiently.
The following information will help you select the pans best adapted to obtain good results.
C eramic hob without
pan detector
Stain less steel
Recommen ded
C ramic hob fitted
with pan detector
Recommen ded
Especially good with San dwich b ottom. Th e San dwich b ottom comb in es
th e q u alities of stain less steel (appearan ce, du rab ility an d stab ility with
th e advan tages of alu min iu m or copper (h eat tran smission an d u n iform
distrib u tion .
Alu min iu m
Recommen ded
Recommen ded
Th ick b ottom recommen ded : Good con du ctivity. Residu es sometimes
appear as marks on th e h ob , b u t can b e removed if clean ed off q u ickly.
Cast-iron
Not recommen ded
Not recommen ded
Can scratch glass h ob .
En amelled steel Good performan ce
Good performan ce
FLat, th ick an d smooth b ottom recommen ded.
Glass
Not recommen ded
Non detectab le
Poor performan ce. Can scratch th e
su rface.
Porcelain
Recommen ded
Non detectab le
Good performan ce. On ly with flat
b ottom, n ot th ick an d smooth .
Copper b ottom Recommen ded
Recommen ded
Th ick b ottom recommen ded. Good performan ce, b u t take care in u se,
copper can leave marks.
- 33
THE CONTROLS
TOUCH SENSITIVE CONTROLS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Hob on/off button
Cooking zone selection button
Heat level display
“-” button
“+” button
Timer selection button
Timer display
Control locking button with indicator lamp
Additional zone operational LED*
Cooking zone programming indicator: when displayed, it shows that the
timer controls the cooking zone
11. Control LED:
. on: the cooking zone or timer is active, modification is possible
. off: the cooking zone or timer is set to the last recorded data
* according to model
34 -
USING THE CERAMIC HOB
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the electronic controls.
. Press the button
, for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone the heat level
displayed and the control LED blinks.
is
. After 10 seconds without use, the electronic control goes off and the starting operation
has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
. Press the selection button of the required cooking zone. In the display zone, the
control LED is on steady. It shows that the zone is live.
. Press the
or
button to select a heat level between 1 and 9.
è Press the
button and heat level “1” is displayed, press the
heat level “9” is displayed.
è Hold down the
or
button and
button and the heat level increases or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal experience
should then let you adapt these settings to your taste and habits.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Off
)
) ..... Melting heat
Keeping hot
Heating up
Thawing, stewing, full cooking, low temperature cooking
Cooking without lid
Frying, meat browning and roasting
High temperature cooking and roasting, seizing
Frying, boiling large quantities of water.......
- 35
• STOPPING A COOKING ZONE
The cooking zone must be live. In the display zone, the control LED must be on. If not,
select the required zone again.
. Press the
button to display heat level 0. Now the zone goes off, the “0” indicator
goes off after 10 seconds.
. To stop rapidly, press the
and
buttons at the same time. The heat level
automatically goes down to “0”. After 3 seconds, the cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can
be stopped at any moment by pressing
for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of the cooking zones exceeds
about 60°C, by the following displaying: .
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone and using the residual heat of
the zone to finish cooking gently.
When the temperature goes back below 60°C, the
display goes off.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears completely, even if
the surface temperature exceeds 60°C.
• PAN DETECTOR
The pan detector is only fitted to hobs with double cooking zones.
When the hob is operating, the pan detector provides the advantage of automatically
stopping or starting the heat of the cooking zone in contact with or on removal of the pan.
It therefore offers energy savings. It also adapts the surface area of the cooking zone
according to the size of the pan.
If the cooking zone is used with a suitable pan*: the display shows the heat level. If the
additional cooking zone is live (according to the size of the pan), an LED displays near the
zone selection button.
* the material of the pan’s bottom must be suitable, see table on page 33.
36 -
If the cooking zone is used without a pan or with an unsuitable pan:
the display shows
. The zone does not start. If no pan is detected after 10
minutes, the starting operation is cancelled.
To stop the cooking zone, you must stop the hob normally, you cannot just
remove the pan.
IMPORTANT: the pan detector does not work as the hob on/off button.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of 99 minutes.
Only one zone, at a time, can be programmed.
. Start the required zone by following the previous instructions.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows that the zone is live.
. Press the Timer button.
The zone mark around the timer display shows the controlled zone.
. Press the
button to select
the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
è The programmed time can be modified at any moment by pressing the timer selection
button, the timer control LED must be on.
When the time has run, the cooking zone goes off automatically and an audible beep
sounds for 1 minute. Press any button to stop it.
è The programmed time can be reset to
using the
button or pressing the
and
buttons at the same time, the cooking zone is then no longer linked to the
timer but stays operational. So you will have to stop the zone independently.
è The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the end of the programmed
time.
- 37
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone from starting
the hob. It is also used for cleaning the control strip as the controls can be locked
without the hob being on.
. Start the required cooking zones.
locking indicator lamp
. Select a heat level for each of them.
. Press the
button to set the data; in this way
no other button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp comes on.
è To release the locking function, just press the
off, all the controls work again.
button; the indicator lamp goes
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be counted automatically and the
zone switched off at the end of the programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the locking control
stays operational and prevents any action when the hob is restarted, press the
button to release the locking function.
38 -
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for raising the cooking
zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
. Start the required zone, press the “+” button to obtain position “9”, release the
“+” button briefly and press it again; the display alternates showing “ ” - “fast heater”
and “ ” heat level.
. If necessary reduce to the required heat position.
Cooking
position
Power released
(%)
Time of fast
heater (minutes)
Maximum operating
time before
automatic cut off*
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0
:
0%
:
0
:
0H
1
:
3%
:
1
:
6H
2
3
:
:
6%
11 %
:
:
3
5
:
:
6H
5H
4
5
:
:
16 %
19 %
:
:
6,5
8,5
:
:
5H
4H
6
7
:
:
32 %
45 %
:
:
2,5
3,5
:
:
1,5 H
1,5 H
8
9
:
:
65 %
100 %
:
:
4,5
0
:
:
1,5 H
1,5 H
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power for 2.5 minutes, and adjusts to
576 W after this time.
* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if they are left on too
long. The cut off depends on the heat level used.
- 39
CLEANING THE CERAMIC HOB
• It is important to wait for the ceramic hob surface to cool completely before
cleaning it.
• Only use special products for cleaning ceramic surfaces, cream and scraper. You
can find them easily in the shops.
• Avoid spills; messes that fall onto the cooking surface burn fast and are then
harder to clean off.
• It is recommended to keep away from the cooking surface anything likely to
melt like plastic articles, sugar or products with a high sugar content.
CLEANING:
. Sprinkle a few drops of special ceramic surface cleaner.
. Rub, working hard on any stained parts, using slightly damp soft cloth or kitchen roll.
. Rinse if necessary.
. Wipe with dry soft cloth or kitchen roll until the surface is clean..
If stains remain after this usual cleaning:
. Sprinkle a few more drops of special cleaner.
. Use a scraper, keeping it at an angle of 30°
to the hob, until the difficult
marks go. Rinse if necessary.
. Wipe with dry soft cloth or kitchen
roll until the surface is clean.
. Repeat if necessary.
30˚
Maxi.
ADVICE:
Regular cleaning leaves an protective layer that is essential to prevent scratches and wear.
Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove traces of water and scale, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Rinse
and dry off using absorbent paper, and then apply a few drops of special cleaner and wipe.
Ceramic glass withstands the rubbing of flat-bottomed cooking utensils, but it is
nevertheless advisable to lift them before moving them.
40 -
CLEANING THE CERAMIC HOB
NOTE:
. Avoid using a sponge with too much water.
. Never use a steel tool like a knife or screwdriver.
. A razor blade scraper cannot damage the surface if it is used at an angle of 30°.
. Do not leave the razor blade scraper within the reach of children.
. Do not use abrasive cleaners or scouring powder.
• The hob frame, according to model:
To clean your hob’s frame without harm, wash it with soap and water, rinse, and then
dry with a soft cloth.
- 41
DATA SHEET
VC E 50 C
VC E 60 C
VC E 551 C
VC E 750 C
DIMENSIONS OF THE APPLIANCE (em)
Width
594,5
594,5
594,5
774,5
Depth
509,5
509,5
509,5
509,5
Height
55
55
55
55
Ceramic glass
thickness
4
4
4
4
COOKING ZONE POWER AND Ø
Front left
High light - Ø 155
1200 W
Halo light - Ø 155
1200 W
High light
Ø 155+215
1000+1200 W
High light
Ø 155+215
1000+1200 W
Back left
Halo light - Ø 220
2400 W
Halo light - Ø 220
2400 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 155
1200 W
Front right
High light - Ø 190
1800 W
High light - Ø 190
1800 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 190
1800 W
Back right
High light - Ø 170
1500 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 220
2400 W
High light
Ø 180+275
1500 + 800 W
Total installed
power
6900 W
6600 W
7000 W
7500 W
Type of controls
sensitive
sensitive
sensitive
sensitive
FITTING DIMENSIONS
Width
560 mm
560 mm
560 mm
740 mm
Depth
490 mm
490 mm
490 mm
490 mm
All data is given for information only. In order to improve the quality of its products,
ROSIERES may modify its appliances with technological developments which adhere to
the conditions set out in the Consumer Code.
Ceramic hobs comply with the requirements of Directives
73/23/ EEC and 89/336/EEC.
42 -
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The cooking zones do not • Only use flat-bottomed pans. If light is visible
simmer or only fry gently.
between the pan and the hob, the zone is not
transmitting heat correctly.
• The pan bottom should fully cover the diameter
of the selected zone.
The cooking is too slow.
• Unsuitable pans are being used. Only use flatbottomed utensils, that are heavy and have a diameter
at least the same as the cooking zone.
Small scratches or abrasions on
the hob’s glass surface.
• Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used;
particles like grains of sand or salt get between the
hob and the bottom of the pan. Refer to the
«CLEANING» section; make sure that pan bottoms
are clean before use and only use smooth bottomed
pans. Scratches can be lessened only if the cleaning is
done correctly.
Metal marks.
• Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to
the cleaning recommendations.
• You use the correct materials, but the stains
persist. Use a razor blade and follow the
“CLEANING” section.
Dark stains.
• Use a razor blade and follow the «CLEANING»
section.
Light surfaces on the hob.
• Marks from an aluminium or copper pan, but also
mineral, water or food deposits; they can be removed
using the cream cleaner.
Caramelisation or melted plastic on the hob.
• Refer to the «CLEANING» section.
- 43
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The hob is not operating.
• A big spill or object covers at least two buttons, for
at least 10 seconds. Clean up the spill or remove the
object.
• The control panel is locked. Press the “Locking”
button to release.
The hob does not cut off.
• The control panel is locked. Press the “Locking”
button to release. Refer to the section, “Operating
time” page 39.
The hob stops automatically
• A spill covers at least two buttons for more than
10 seconds; the hob switches to safety, and an audible
beep sounds. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are
left on for too long. Refer to the section, “Operating
time” page 39.
Frequency of on/off operations • The on-off cycles vary according to the required
heat level:
for cooking zones
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
The hob does not operate or cer- • The shunts are not positioned correctly on the
terminal board. Have a check made that the
tain zones don’t work.
connection is done in compliance with the
recommendations, page 28 & 29.
• The electronic temperature is too high. A
“H” display, residual heat
technician should verify the fitting in compliance with
indicator, blinking.
the recommendations, page 30 & 31.
44 -
- 45
INHALT
Sicherheitshinweise – Einige Empfehlungen ................................... 47
Installation
Hinweise ................................................................................. 48
Elektrischer Anschluß ........................................................... 49-51
Einbau ............................................................................... 52-53
Darstellung
Darstellung des Ceranfeldes ........................................................
Die Kochstellen ........................................................................
Wahl des richtigen Kochgeschirrs .................................................
Darstellung des Steuerungsfelds ...................................................
54
54
55
56
Bedienung
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ceranfeld einschalten .............................................................. 57
Kochstelle einschalten .............................................................. 57
Kochstelle abschalten .............................................................. 58
Ceranfeld ausschalten .............................................................. 58
Restwärmeanzeige ................................................................... 58
Sensor für Kochgeschirr ........................................................... 58
Programmierung einer Kochstelle .............................................. 59
Taste Sperren (Kindersicherung) ............................................... 60
Leistungsverstärker .................................................................. 61
Reinigung und Pflege des Ceranfeldes .................................... 62-63
Technische Daten
Technische Informationen .......................................................... 64
Problemlösungen
Einige Lösungen .................................................................. 65-66
46 -
SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN
• Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kleinkinder fern,
wenn das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die Kochstellen abgeschaltet wurden,
solange die Restwärmeanzeige leuchtet.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu
überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht entzünden kann.
• Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.
• Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie
daher, direkt in die Halogenkochzone zu schauen.
• Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine
Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden. Sie würden
sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch
und unangenehme Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko
dar.
LESEN
SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN
AUS IHREM GERÄT ZU ZIEHEN.
Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung
für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf diesem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz
des Kundendienstes nötig ist.
. Matrikelschild: (befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)
• Die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten Sie darauf, keine heißen Behälter
darauf abzustellen.
• Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: das könnte Kratzer
verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten
herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche
Gegenstände
• Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte,
unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem
Kundendienst in Verbindung.
- 47
INSTALLATION - HINWEISE
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die
mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen
und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden.
Es ist daher zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem
qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der
Kunst und gemäß der geltenden Normen durchführen kann.
Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die
Installation selber vornehmen, lehnen ROSIERES und die CANDY
Gruppe jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder
für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
48 -
INSTALLATION - ELEKTRISCHER ANSCHLUß
«Die Installation des Gerätes muß gemäß den im Land der Installation geltenden Normen
erfolgen.».
ROSIERES lehnt jede Verantwortung für die Mißachtung dieser Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem Zähler angegebene
Netzspannung, die Sicherung und die einwandfreie Erdung der Hausinstallation
• Der elektrische Anschluß ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker mit Erdung
oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen Unterbrechung mit einem
Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm.
Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird, muß diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein.
• Das gelb-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des Gerätes einerseits und
der Hausinstallation andererseits angeschlossen werden.
• Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab, die aus der
Benutzung eines nicht oder mangelhaft geerdeten Gerätes resultieren.
• Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch den
Werkskundendienst oder durch ähnlich qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen. .
Das Ceranfeld wird ohne Versorgungskabel geliefert. Sie ist mit einem Klemmbrett versehen,
das die Wahl des für die Installation geeigneten Anschlusses ermöglicht.
Das Klemmbrett bietet unterschiedliche Anschlußmöglichkeiten
. Einphasig
220-240 V~
. Zweiphasig
220-240 V2~
. Drei Phasen
220-240 V3~
. Drei Phasen
380-415 V3N~
- 49
INSTALLATION - ELEKTRISCHER ANSCHLUß
ANSCHLUß AN DAS KLEMMBRETT DES CERANFELDS:
Die folgenden Hinweise sind unbedingt zu beachten:
. Die Installation muß durch eine geeignete Sicherung abgesichert sein. Siehe hierzu Tabelle
auf Seite 51. Die Kabel müssen einen der Last entsprechenden Querschnitt haben.
. Das Versorgungskabel muß entsprechend den Angaben der Tabelle auf Seite 51 gewählt
werden.
Um den Anschluß vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:
. drehen Sie das Ceranfeld mit dem Glas nach unten um. Schützen sie dabei die
Glasoberfläche!
. Öffnen Sie das Gehäuse wie nachfolgend
beschrieben:
. suchen Sie die beiden Laschen an den Seitenteilen,
. Schieben Sie die Spitze eines Schraubenziehers vor
jede Lasche und drücken Sie
. heben Sie das Gehäuse ab
Œ

. Verbindung des Versorgungskabels :
. Platzieren Sie unter Beachtung der Hinweise auf Seite 51 und unter Berücksichtigung
der Markierungen auf dem Klemmbrett die Shunt-Brücken an ihre Stelle (die Shunts
des Klemmbretts ermöglichen die Herstellung einer Brücke zwischen zwei Klemmen)
. Isolieren Sie die Leiter ab und befestigen Sie diese an den Klemmen unter
Berücksichtigung der Angaben in der Tabelle auf Seite 51.
. Schrauben Sie den Kabelschoner ab
. Ziehen Sie das Versorgungskabel durch den Kabelschoner
Wenn Sie den Abschluß an das Klemmbrett des Gerätes abgeschlossen ist, schrauben
Sie den Kabelschoner wieder fest und schließen Sie das Gehäuse
Anmerkung: Achten Sie darauf, die Schrauben des Klemmbretts fest anzuziehen.
KLEMMBRETT
)
)
) Brücken
)
x3
)
50 -
INSTALLATION - ELEKTRISCHER ANSCHLUß
Einphasig
220-240 V~
Zweiphasig
220-240 V2~
Drei Phasen
220-240 V3~
Drei Phasen
380-415 V3N~
25 A
25 A
20 A
16 A
20 A
20 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
Querschnit
3 G 2,5 mm²
3 G 2,5 mm²
4 G 2,5 mm²
5 G 1,5 mm²
Typ
H05VV-F oder
H05RR-F
H05VV-F oder
H05RR-F
H05VV-F oder
H05RR-F
H05VV-F oder
H05RR-F
VC E 50 C
Sicherung
VC E 60 C
Sicherung
VC E 750 C
Sicherung
VC E 551 C
Sicherung
Kabel
Anschluß auf
de m
Klemmbrett
1
3
3
4
N
5
T
Shunter :
Brücke mit
Shunter
herstellen
2
L1
L1 : Phase
Shunter 1-2 &
Shunter 2-3
N : Neutral
Shunter 4-5
T : E rd e
L1
L2
2
3
4
L2
L1
1
1
2
L1
5
T
L1 : Phase
Shunter 1-2 &
Shunter 2-3
L2 : Phase
Shunter 4-5
T : E rd e
1
2
L2
L3
3
4
L3
5
T
L1 : Phase
Shunter
1-2
L2 : Phase
Shunter
3-4
L3 : Phase 5
T : E rd e
4
5
N
T
L1 : Phase 1
L2 : Phase 2
L3 : Phase 3
N : Neutral
Shunter 4-5
T : E rd e
- 51
INSTALLATION - EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, so wie die
Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe
hitzebeständig sein, um Verformungen und Entleimungen zu vermeiden..
Installation:
• Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert. Gehen Sie wie folgt vor:
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen Sie dabei die
Glasoberfläche.
. Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickern
von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern
Gerätegehäuse
Glasoberfläche
Dichtungsstreifen
Ceranfeld mit der Glasoberfläche nach unten
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen
• Falls das Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes ein zugängliches
Möbelteil vorgesehen ist, muß unterhalb des Gerätegehäuses eine Zwischenplatte
eingebaut werden, um das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung
auszuschließen. Diese muß einen Abstand von mindestens 1 cm vom Geräteboden
haben.
52 -
INSTALLATION - EINBAU
Einbau :
Einbaumaße:
VCE 50 C / 60 C / 551 C
VCE 750 C
775 mm
595 mm
mm
510
50 mm
510
mm
50 mm
mm
490
Öffnung
10 X 10 cm
490
mm
740 mm
560 mm
Einbau des Gerätes
auf einer Arbeitsplatte
Einbau des Gerätes über
einen Backofen mit Beüftung*
(ausgestattet mit einem Abkühlventilator)
50 mm
10 mm
50 mm
10 mm
mini
Öffnung
Ouverture
500 X 50
Ouverture
Öffnung
500 X 10
Der Einbau in Kombination mit einem Backofen
ohne Abkühlventilator ist nicht gestattet.
- 53
DARSTELLUNG DES CERANFELDS
Die Kochzone High Light
Ein metallischer Stromleiter zieht sich gleichmäßig durch die ganze Kochstelle. Er reagiert
innerhalb von drei Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen
geeignet.
Die Kochzone Halolight
Kombination aus Halogen (1/3) und High light (2/3). Der Temperaturanstieg ist dadurch
sehr schnell.
Ideal für das Anbraten und zum Wasserkochen, sowie für alle Gararten, die starke Hitze
für eine kurze Zeit benötigen.
54 -
WAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS
Die Benutzung von guten Kochgeschirr ist sehr wichtig, um beste Ergebnisse mit Ihrem
Ceranfeld zu erzielen:
• Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit gleichmäßig flachem Boden:
Der flache Boden verhindert verinzelte heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen.
Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.
• Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist: Wenn Sie die
Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank
aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden völlig trocken ist. Das ist eine
notwendige Maßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.
• Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das Kochfeld völlig
abzudecken: Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das Kochfeld.
Wenn der Durchmesser etwas größer ist, wird die Energie der Kochstelle optimal genutzt.
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs mit
guter Kochleistung helfen:
Kochstelle ohne S ensor für
Kochgeschirr
Rostfreier
Edelstahl
Aluminium
Empfoh len
Kochzone mit S ensor für
Kochgeschirr
Empfoh len
B e s o n d e r s g u t d u r ch d e n s o g e n an n te n " San d wi ch - B o d e n " . De r
San dwich -Bode n k omb in ie rt die Vorte ile de s Ede ls tah ls (Ers ch e in u n g ,
H al tb ar k e i t u n d S tab i l i tät) m i t d e n e n v o n A l u m i n i u m o d e r K u p f e r
(L eitfäh igkeit, gleich mäßige Hitzeverteilu n g).
Empfoh len
Empfoh len
Es wird sch weres Alu min iu m empfoh len . Gu te L eitfäh igkeit. Man ch mal
b leib en Alu min iu mrü ckstän de in Form von Kratzern au f der Koch fläch e
zu rü ck, ab er sie kön n en en tfern t werden , wen n die Koch fläch e sofort
gerein igt wird.
GLaskeramik
Nich t empfoh len
Emaillierter
S tahl
Gu te L eistu n g
Glas
Nich t empfoh len
Nich t empfoh len
Kan n die Ob erfläch e verkratzen .
Gu t L eistu n g
Dicke, flach e, glatte Böden sin d zu empfeh len .
Sen sor reagiert n ich t
Sch le ch te L e is tu n g . Kan n di
Ob erfläch e verkratzen .
Porzellan
Empfoh len
Sen sor reagiert n ich t
Gu te L e i s tu n g n u r mi t g l atte n ,
dü n n en u n d flach en Böden .
Kupferböden
Empfoh len
Empfoh len
Es wird ein dicker Boden empfoh len . Gu te L eistu n g, ab er Ku pfer kön n te
Rü ckstän de in Form von Kratzern h in terlassen .
- 55
DARSTELLUNG DES STEUERUNGSFELDS
BEDIENUNG MIT SOFT-TOUCH-TASTEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Taste ON/OFF des Ceranfelds
Wahltaste für Kochfläche
Einstellung Hitzeleistung
Taste «-»
Taste «+»
Taste Minutenzähler
Einstellung Minutenzähler
Taste Sperre des Bedienfeldes mit Leuchtanzeige
Steuerungstaste für die zuschaltbare Kochzone
Betriebsanzeige für zuschaltbare Kochzone*
Anzeige Programmierung Kochzone: wenn sie aufleuchtet, zeigt sie an,
daß die Kochzone vom Minutenzähler gesteuert wird.
12. Leuchtanzeige Steuerung:
. eingeschaltet: die Kochzone oder der Minutenzähler sind aktiv,
Änderungen sind möglich
. ausgeschaltet: die Kochzone oder der Minutenzähler sind auf die zuletzt
gespeicherte Einstellung festgelegt
* je nach Modell
56 -
BEDIENUNG DES CERANFELDS
• Nachdem Sie das Ceranfeld eingeschaltet haben, warten Sie ca. 8 Sekunden,
um die elektronische Steuerung zu aktivieren.
. Drücken Sie die Taste
für 3 Sekunden
Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für jede Kochzone erscheint die
Hitzeleistung
und die Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.
. Wenn Sie 10 Sekunden lang nichts unternehmen, schaltet sich die elektronische
Steuerung ab und Sie müssen den Einschaltvorgang wiederholen.
• KOCHSTELLE EINSCHALTEN
. Drücken Sie die Wahltaste der gewünschten Kochzone. Die Leuchtanzeige der Steuerung
bleibt an und zeigt somit, daß die Kochzone aktiv ist.
. Drücken Sie die Taste
oder
è Wenn Sie die Taste
um eine Leistung zwischen 1 und 9 zu wählen.
drücken, erscheint die Leistung
drücken, erscheint die Leistung
.
è Wenn Sie die Taste
eingestellte Leistung.
oder
, wenn Sie die Taste
gedrückt halten, erhöhen bzw. vermindern Sie die
Die nachfolgenden Beispiele dienen zu Ihrer Information. Die persönliche
Erfahrung wird Ihnen ermöglichen, die vorgeschlagenen Einstellungen Ihren
Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anzupassen.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Aus
)
)
Schmelzen
Warmhalten
Aufwärmen
Auftauen, schmoren, garen bei niedriger Temperatur
Garen ohne Deckel
Anbraten, rösten, Fleischbraten
Garen und braten bei hoher Temperatur, backen
Fritieren, Wasser zum Kochen bringen ....
- 57
• KOCHSTELLE ABSCHALTEN
Die Kochstelle muß aktiv sein. Die Leuchtanzeige für die Steuerung im Einstellungsfeld
muß leuchten. Sollte das nicht er Fall sein, wählen sie erneut die gewünschte Kochzone.
. Drücken Sie die Taste
bis die Leistung
erscheint. Die Kochzone schaltet sich
augenblicklich ab. Nach 10 Sekunden erscheint die Anzeige
.
. Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und
Leistung geht sofort auf
zurück und die Kochzone schaltet sich ab.
. Die
• CERANFELD ABSCHALTEN
Es ist möglich, die Funktion der Kochzonen und des Minutenzählers
durch Drücken der Taste ON-OFF für 3 Sekunden jederzeit abzuschalten.
• RESTWÄRMEANZEIGE
Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche über 60°C beträgt,
erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige: H .
Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten und die Restwärme
auszunutzen, um den Garvorgang schonend zu Ende zu bringen.
Wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist, erlischt die Anzeige H.
HINWEIS: nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die Restwärmeanzeige
ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur der Glasoberfläche über 60°C beträgt.
• SENSOR FÜR KOCHGESCHIRR
Der Sensor für Kochgeschirr ist ausschließlich für die Kochstellen mit erweiterbarer
Kochfläche vorgesehen.
Wenn die Kochstelle in Betrieb ist, ermöglicht der Sensor für Kochgeschirr, die Funktion
der Kochstelle automatisch zu stoppen oder wieder zu starten, wenn der Topf entnommen
bzw. wieder aufgesetzt wird. Dadurch wird Strom gespart. Außerdem wird durch der
Sensor die Oberfläche der Kochstelle dem Durchmesser des Topfes angepaßt.
Sofern die Kochstelle mit einem geeigneten Topf betrieben wird* : Die Anzeige zeigt die
gewählte Leistungsstufe an. Wenn die erweiterte Kochzone aktiviert ist (je nach Durchmesser
des Topfes) leuchtet auch eine Leuchtdiode neben der Taste für die Wahl der Kochstelle
auf.
* Das Material des Topfbodens muß geeignet sein. Siehe hierzu die Tabelle auf Seite 55.
58 -
Wenn die Kochzone ohne Topf oder mit einem nicht geeigneten Topf betrieben wird :
Die Anzeige zeigt
. Die Kochzone schaltet sich nicht ein. Wenn innerhalb von 10
Minuten kein Kochgeschirr durch den Sensor ermittelt wird, wird der Startvorgang
unterbrochen.
Um eine Kochstelle abzschalten, reicht es nicht, den Kochtopf zu entfernen. Es
ist unbedingt notwendig, die Kochzone auf dem normalen Wege abzuschalten.
WICHTIG : der Sensor für das Kochgeschirr übernimmt NICHT die Funktion der
EIN-/AUS-Taste für die Kochstelle.
• PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE
Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten programmierbar. Man kann
nur jeweils EINE Kochstelle programmieren.
. Schalten Sie die gewünschte Kochzone mit den oben beschriebenen Anweisungen ein.
Die Leuchtdiode für die Leistungsanzeige muß leuchten, um anzuzeigen, daß die Kochzone
aktiv ist.
. Drücken Sie die Taste
Minutenzähler
Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des Minutenzählers weist auf die gesteuerte
Kochzone hin
. Drücken Sie die Taste
um
eine Dauer in Minuten zu wählen
Die eingestellte Zeit wird nach drei Sekunden automatisch gespeichert
è die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken Sie die Wahltaste für
den Minutenzähler, die Leuchtdiode des Minutenzählers muß leuchten.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone automatisch ab und es ertönt ein
akustisches Signal. Drücken Sie irgendeine Taste, um es zu unterbrechen.
è Die eingestellte Zeit kann wieder auf
gebracht werden, entweder mit der Taste
oder durch gleichzeitiges Drücken auf die tasten
und
. Somit wird die
Kochzone nicht mehr über den Minutenzähler gesteuert und muß manuell abgeschaltet
werden.
è Der Minutenzähler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden. Am Ende der
Zeit ertönt ein Klingelzeichen.
- 59
• TASTE SPERREN (KINDERSICHERUNG)
Die Taste Sperren ermöglicht die Festlegung der vorgenommenen Einstellungen
bzw. verhindert das ungewollte Einschalten der Kochzonen. Sie ist ebenfalls nützlich
während der Reinigung des Gerätes, da man die Steuerungstasten blockieren
kann, auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.
Anzeige Sperrfunktion
. Schalten Sie die gewünschte(n) Kochzone(n) ein.
. Wählen Sie die gewünschte Leistungseinstellung
. Drücken Sie die Taste
fixieren
um die Einstellungen zu
Ab sofort kann keine andere Taste als die ON/OFF Taste
aktiviert werden
Die Anzeige Sperrfunktion leuchtet auf
è Um die Sperrfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste
;
die Anzeige erlischt, und alle Steuertasten können wieder betätigt werden.
Wenn der Minutenzähler eingeschaltet ist, während die Sperrfunktion aktiv ist, wird die Kochzone
nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet.
Wenn die Sperrfunktion nach dem Abschalten des Ceranfelds eingeschaltet wird,
bleibt die Sperre erhalten und verhindert jegliche Einstellung beim erneuten
Einschalten des Gerätes. Drücken Sie Taste
um die Sperrfunktion aufzuheben.
60 -
• LEISTUNGSVERSTÄRKER
Alle Kochzonen des Ceranfelds sind mit einem Leistungsverstärker ausgestattet, der bei
Bedarf einen schnelleren Temperaturanstieg der Kochzonen ermöglicht.
Leistungsverstärker einschalten:
. Schalten Sie die gewünschte Kochzone ein, drücken Sie die Taste + bis zur Position
«9», lassen Sie kurz los und drücken Sie erneut die Taste + . Die Anzeige zeigt blinkend
«Leistungsverstärker» und
Hitzeleistung.
. Schalten Sie bei Bedarf auf die gewünschte Hitzeleistung zurück
Einstellung
der Kochzone
entwickelte
Leistung
(%)
Dauer der erhöhten
Leistung (Minuten)
maximale
Funktionsdauer vor automatischem
Abschalten*
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0
:
0%
:
0
:
0 STD
1
2
:
:
3%
6%
:
:
1
3
:
:
6 STD
6 STD
3
4
:
:
11 %
16 %
:
:
5
6,5
:
:
5 STD
5 STD
5
6
:
:
19 %
32 %
:
:
8,5
2,5
:
:
4 STD
1,5 STD
7
8
:
:
45 %
65 %
:
:
3,5
4,5
:
:
1,5 STD
1,5 STD
9
:
100 %
:
0
:
1,5 STD
BEISPIEL: eine Kochzone mit 1800 W Leistung ist auf Pos. 6 eingestellt:
entwickelte Leistung: 32% von 1800 W
Wenn die Funktion „Leistungsverstärker“ eingeschaltet ist, liefert die Kochzone die volle Leistung
von 1800 W während 2,5 Minuten und schaltet erst nach dieser Zeit auf 576 W herunter.
Die Kochzonen schalten sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ab, wenn sie zu
lange in Betrieb bleiben. Diese Zeit hängt von der eingestellten Leistung ab.
- 61
REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES
• Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese
vollständig abgekühlt ist.
• Benutzen Sie ausschließlich speifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen,
wie z.B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte,
die leicht auf dem Markt zu finden sind.
• Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die Glasoberfläche. Diese verkohlen
schnell während des Kochvorgangs und erschweren die Reinigung. .
• Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie Gegenstände aus
Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und stark zuckerhaltige Produkte, von
der Glasoberfläche fern.
PFLEGE :
. Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel
für Ceranfelder
. Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem
Küchenpapier
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem wichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:
. Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.
. Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber,
wobei dieser in einem Winkel
von ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten
werden soll.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem
weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
. Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
30˚
Maxi.
EINIGE EMPFEHLUNGEN:
Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzer vorbeugt.
Versichern Sie sich, daß die Ceranoberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut
benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder
Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen
Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten, es ist
jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
62 -
REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES
ACHTUNG:
. Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.
. Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder Schraubenzieher.
. Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht
beschädigen, wenn ein Neigungswinkel con 30° zwischen Schaber und Oberfläche
eingehalten wird.
. Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern.
. Benutzen Sie keine ätzenden Mittel oder Stahlwolle zur Reinigung der
Ceranoberfläche.
• Reinigung des Bedienfeldes, ja nch Modell:
Um das Bedienfeld Ihres Ceranfeldes zu reinigen, ohne es zu beschädigen, benutzen Sie
Seifenwasser, wischen Sie ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
- 63
TECHNISCHE DATEN
VC E 50 C
VC E 60 C
VC E 551 C
VC E 750 C
GERÄTEMAßE (In mm)
Breite
594,5
594,5
594,5
774,5
Tiefe
509,5
509,5
509,5
509,5
Höhe
55
55
55
55
Dicke der
Glasoberfläche
4
4
4
4
LEISTUNG UND Ø DER KOCHZONEN
Vorne links
High light - Ø 155
1200 W
Halo light - Ø 155
1200 W
High light
Ø 155+215
1000+1200 W
High light
Ø 155+215
1000+1200 W
Hinten links
Halo light - Ø 220
2400 W
Halo light - Ø 220
2400 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 155
1200 W
Vorne rechts
High light - Ø 190
1800 W
High light - Ø 190
1800 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 190
1800 W
Hinten rechts
High light - Ø 170
1500 W
High light - Ø 155
1200 W
High light - Ø 220
2400 W
High light
Ø 180+275
1500 + 800 W
6900 W
6600 W
7000 W
7500 W
Soft-touch
Soft-touch
Soft-touch
Soft-touch
Gesamtanschluß
wert
A rt d e r
Steuerung
EINBAUMAßE
Breite
560 mm
560 mm
560 mm
740 mm
Tiefe
490 mm
490 mm
490 mm
490 mm
Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu
verbessern, behält sich ROSIERES leichte Änderungen in Verbindung mit technischen
Innovationen vor.
Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE et
89/336/CEE.
64 -
PROBLEMLÖSUNGEN
Die Kochzonen halten keine
konstante Kochtemperatur oder
das Anbraten geht nicht schnell
genug
• Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden
verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des
Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird
die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
• Der Boden des Kochgeschirrs muß den Durchmesser
der Kochfläche völlig bedecken.
Die Speisen kochen zu langsam
• Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Wählen
Sie ziemlich schweres Geschirr mit flachem Boden,
dessen Durchmesser mindestens dem Durchmesser
der Kochfläche entspricht..
Leichte
Kratzer
oder
Abreibungen erscheinen auf dem
Glas Ihres Ceranfeldes.
• Es wurden die falschen Reinigungsmethoden
angewendet, Kochgeschirr mit rauem Boden wurde
benutzt oder raue Gegenstände wie Salz oder Sand
befanden sich zwischen Kochtopf und Ceranfeld.
Verwenden
Sie
die
empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die
Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber
sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer
sind nicht mehr zu entfernen, aber sie werden im
Laufe der Zeit mit einer guten Reinigung weniger
sichtbar.
Metallrückstände:
• Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die
Kochflächen. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden.
• Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden
verwendet, die Flecken bleiben auf der Oberfläche.
Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und
die empfohlene Reinigungsmethode.
Dunkle Flecken
• Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge
und die empfohlene Reinigungsmethode.
Helle Verfärbungen auf dem • Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen,
Ceranfeld
sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder
Lebensmittel können mit der Reinigungscreme
entfernt werden.
Geschmolzener Zucker oder • Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege
Plastik
des Ceranfeldes.
- 65
PROBLEMLÖSUNGEN
Das Ceranfeld funktioniert nicht. • Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand
bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10
Sekunden. Reinigen Sie die Oberfläche oder entfernen
Sie den Gegenstand.
• Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Um die Sperre aufzuheben, drücken Sie die Taste
„Sperrfunktion“
Das Ceranfeld läßt sich nicht • Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
ausschalten.
Um die Sperre aufzuheben, drücken Sie die Taste
„Sperrfunktion“. Schauen Sie im Kapitel
„Leistungsverstärker“ unter dem Punkt über die
„maximale Funktionsdauer“ auf Seite 61 nach.
Das Ceranfeld schaltet sich • Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand
automatisch ab
bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10
Sekunden. Das Ceranfeld schaltet auf
Sicherheitsbetrieb um und ein akustisches Signal
ertönt. Reinigen Sie die Oberfläche oder entfernen
Sie den Gegenstand..
• Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen
Zeit automatisch ab, wenn sie für längere Zeit in
Betrieb sind. Siehe Kapitel „Leistungsverstärker“ unter
dem Punkt über die „maximale Funktionsdauer“ auf
Seite 61.
Ein- und Abschaltphasen der • Die Ein- und Abschaltphasen der Kochstellen
Kochzonen
variieren je nach der eingestellten Leistungsstufe
- niedrige Leistung: kurze Einschaltphasen
- hohe Leistung: lange Einschaltphasen
Das Ceranfeld bzw. eine oder • Die Shunt-Brücken wurden nicht korrekt auf dem
mehrere
Kochflächen Klemmbrett positioniert. Lassen Sie durch einen
funktionieren nicht.
Fachmann überprüfen, daß der elektrische Anschluß
nach den Anweisungen auf Seite 50 und 51 erfolgt
ist.
Die Aufschrift «H» in der
Restwärmeanzeige blinkt.
• Die Temperatur des elektronischen Moduls ist zu
hoch. Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen,
daß der Einbau nach den Anweisungen auf Seite 52
und 53 erfolgt ist.
66 -
- 67
USINES DE ROSIERES
RCS Bourges B 324 479 302
30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 LUNERY
Tél. 02.48.55.78.00 - Fax : 02.48.68.01.75
68 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising