ROSIERES | RMCS 550X | ROSIERES RMCS 550X User manual

ROSIERES RMCS 550X User manual
RMCS550X
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
FORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
GB
MODEL:RMCS550X
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
GB-2
GB
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
RMCS550X
Rated Voltage:
230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave):
1650W
Rated Output Power(Microwave):
900W
Rated Input Power(Grill):
1750W
Rated Input Power(Double grill):
2300W
Rated Input Power(Double grill+Microwave):
3350W
Rated Input Power(Convection):
1750W
Oven Capacity:
44L
Turntable Diameter:
360mm
External Dimensions:
595(W) 568 (D) 454 (H)mm
Net Weight:
Approx. 36 kg
GB-3
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
GB-4
GB
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
GB-5
GB
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
GB-6
GB
31.WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
GB-7
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
GB-8
GB
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
GB-9
GB
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyoneother than a
compentent personto
carry out any service or
repairoperation that involves
the removalof a cover which
gives protectionagainst
exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
GB-10
GB
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
9
Remarks
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity
Your oven comes with the following accessories:
Enamel Tray
1
Turntable ring assembly
1
Instruction Manual
1
1
8
9
2
3
4
9
5
6
10
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Control panel
Grill element
Light
Level
Door glass
Hinge
Turntable shaft
8. Short Grill Rack
9. Long Grill Rack
10.Grill Pan
GB-11
GB
Turntable Installation
Hub (underside)
a. Never place the enamel tray upside down. The enamal
Enamel tray
c. All food and containers of food are always placed
on the enamel tray for cooking.
d. If enamel tray cracks or breaks, contact your
nearest authorized service center .
Turntable shaft
tray should never be restricted.
b. The enamal tray must always be used during cooking.
Important information about installing
• This appliance is NOT intended for use in a commercial
environment.
• Please observe the installation instructions provided and
note that this appliance should only be installed by a qualied
technician.
• The appliance is tted with a plug and must only be
connected to a properlyinstalled earthed socket.
• In case a new socket is needed, installation and cable
connection must only be done by a quali° ed electrician.
If the plug is no longer accessible following installation,
a pole disconnecting device must be present on the
installation site with a contact gap of at least 3 mm.
• Adapters, multiway strips and extension cords must not be
used. Overloading can result in fire.
The accessible surfacemay
be hot duringoperation.
Placement
•
Danger! Do not disassemble this appliance. Touching internal components of this
appliance can cause serious personal injury or death.
•
Place the microwave oven on a firm,flat surface.
•
Make sure that there is surficient ventilation around the micr owave oven. At the rear
and sides keep at least 10 cm free.
•
Do not cover the air vents.
•
The adjustable feet should not be r emoved.
•
Do not place the micr owave oven near a heat source.
•
Transmitting and receiving equipment such as radios and televisions can affect the
operation of the micr owave oven.
GB-12
GB
Installation dimensions
min 45
min 45
460
50
250
Ventilation grid
Cupboard feet
Note: There should be gap above the oven.
Building in
•
Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold
the weight of the appliance and may br eak off.
1. Carefully push the microwave into the box, making sure that it is in the centre.
2. Open the door and fasten the micr owave with the screws that were supplied.
10
8
GB-13
GB
INSTALL THE TRAY
5:1
1. Check the position of the shaft.
2. Adjust the angle of the tray, the tray roller should point to one of
the shaft arm.
3. Put the tray on the shaft and adjust slightly .
GB-14
GB
OPERATION
Control Panel and Features
1
2
6
3
5
4
1) Power/Weight button
2) Quickly preheating button
3) Cancel/Child lock Button
4) Adjustment button
5) Adjustment button
6) Start/Pause button
GB-15
GB
You can see from the table below from which power levels you can choose and for
which foods the power levels are suitable.
Power level
Food
900 W
- Boiling water, reheating
- Cooking chicken, fish, vegetables
700 W
- Reheating
- Cooking mushrooms, shell fish
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W
- Cooking rice, soup
300 W
- Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W
- Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
Functions
Function
Microwave
Mode
Microwave
Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, fish and
meat.
Hot air
Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
Heating
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan
Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill
GB-16
Grill
The grill is very suitable
to pr epare thin pieces of
meat and fish.
GB
Function
Heating
Combination
Mode
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Double grill
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Hot air
Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan
Microwave + Grill with
fan
Grill
Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Double grill
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Autoprograms
P01 - P13
Automatic cooking
programs
Defrost
d01 + d02
Defrost
GB-17
GB
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified, "00:00" will blink, buzzer will ring once.
" to set the right time(between 00:00 and 23:59.)
"or "
1) Press "
2) After you have set the right time, press "
". The clock has been set.
Note: When the oven is electrified,if no operation,"00:00"will display all the time.
If do not press "
" ,it will confirm the clock setting in 3 seconds.
2. Microwave Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function. "900" is blinking in
the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
2) Press "
" butto n to ad just the microwave power(900,700,450,300,
"or "
" button to confirm the microwave power and enter the cooking
100), press "
time setting status,the cooking time will display.
3) Press "
"or "
" butto n to set the cooking time. When the power is 900W,
the MAX. time is 30 minutes and other powers are 90 minutes.
4) Press "
" button to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min
: 1 second
1---5 min
: 10 seconds
5---15 min
: 30 seconds
15---60 min : 1 minute
60---90 min
: 5 minutes
Microwave Power Chart
Display
900W
700W
GB-18
450W
300W
100W
GB
3. Grill Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function.
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
" button five times to activate the grill cooking function.
2) When "
" display and enter grill mode,the grill power leverl 3 will flash,
the default time "10:00" will display.
"or "
3) Press "
" to adjust the power(range1,2,3,the minimum is level 1,
the maximum is level 3.)
Press "
"to confirm the power and enter cooking time setting status.
"or "
4) Press "
" to select the cooking time of grill. The MAX.time is 90
minutes.
5) Press "
" button to start cooking.
4. Convection Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function.
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
" button twice to activate the convection function.
Press "
2) When "
" lights,it enters convection mode, the default temperature
180 degrees is blinking,the default time "10:00" will display.
" to select temperature. The temperature is from
50 to 230 degrees. The temperature are 50, 100,105,110, 115,120,125,130,
3) Press "
"or "
135,140,145,150,155,160, 165,170,175,180,185, 190,195,200,205, 210,215,
220,225,230.
Press "
4) Press "
5) Press "
"to confirm the temperature and enter cooking time setting status.
"or "
" to adjust the cooking time. The MAX.time is 5 hours.
" button to start cooking.
GB-19
GB
5. Grill Fan Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
" button three times to activate the grill fan cooking function.
Press "
2) When "
" lights,it enters grill fan cooking mode. The default temperature
180 degrees is blinking ,the default time "10:00" will display .
3) Press "
"or "
" to select the temperature between 100 to 230 degrees.
The temperature are 100,105,110,115,120,125,130,135,140,145,150,155,160,
165,170,175,180,185,190,195,200,205,210,215,220,225,230.
Press "
4) Press "
"to confirm the temperature and enter cooking time setting status.
"or "
5) Press "
" to adjust the cooking time. The MAX.time is 5 hours.
" button to start cooking.
6. Convection+ Bottom heat Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
" button four times to activate the convection +bottom
heat function.
2) When "
" lights,it enters convection +bottom function.
The default temperature 180 degrees is blinking ,the default time "10:00" will display.
3) Press "
"or "
" to select the temperature between 100 to 230 degrees.
The temperature are 100,105,110,115,120,125,130,135,140,145,150,155,160,
165,170,175,180,185,190,195,200,205,210,215,220,225,230.
Press "
4) Press "
5) Press "
"to confirm the temperature and enter cooking time setting status.
"or "
" to adjust the cooking time. The MAX.time is 5 hours.
" button to start cooking.
GB-20
GB
7. Double Grill Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
" button six times to activate the double grill function.
2) When "
" lights,it enters double grill function. The default time "10:00"
will display.
3) Press "
" to adjust the cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
"or "
4) Press "
" button to start cooking.
8 . Microwave + Grill Cooking.
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
" button ten times to activate the microwave+grill function.
Press "
2) When "
" lights and "
" flashes,it enters microwave +grill mode,
The default grill power "3"is blinking,the default cooking time "10:00"will display.
3) Press "
"or "
" to adjust microwave power(range 1,2,3,the minimum is 1,
the maximum is level 3).Press "
" to confirm the heat power and enter
setting microwave power status.
4) Press "
"or "
100W. Press "
" to adjust microwave power 700W,450W,300W and
" to confirm the microwave p ower and enter setting
cooking time status.
5) Press "
6) Press "
"or "
" to adjust cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
GB-21
GB
9. Microwave + Convection Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
" button seven times to activate the microwave + convection
function.
2) When "
" lights and "
" flashes,it enters microwave +convection
mode, The default temperature 180 degrees is blinking. The default time
"10:00" will display .
3) Press "
" to adjust the temperature between 50 to 230
"or "
degrees. The temperature are 50,100,105,110,115, 120,125,130,135,
140,145,150,155, 160,165,170,175,180,185,190, 195,200,205,210,
215,220,225,230. Press "
" to confirm the temperature a nd
enter setting microwave power status.
4) Press "
" to adjust microwave power 700W,450W,300W and
"or "
100W . Press "
" to confirm the microwave p ower and enter setting
cooking time status.
5) Press "
6) Press "
"or "
" to adjust cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
1 0 . Microwave + Grill Fan Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
2) When "
" button eight times to activate the microwave +grill fan function.
" lights and "
" flashes,it enters microwave + grill fan
mode, The default temperature 180 degrees is blinking. The default time
"10:00" willl display .
3) Press "
"or "
" to adjust the temperature between 100 to 230
degrees. The temperature are 100,105,110,115, 120,125,130,135,
140,145,150,155, 160,165,170,175,180,185,190, 195,200,205,210,
215,220,225,230. Press "
" to confirm the temperature a nd
enter setting microwave power status.
GB-22
GB
4) Press "
"or "
100W . Press "
" to adjust microwave power 700W,450W,300W and
" to confirm the microwave p ower and enter setting
cooking time status.
5) Press "
"or "
6) Press "
" to adjust cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
11. Microwave + Bottom grill+ Convection Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
" button nine times to activate the microwave+bottom
grill+convection function.
2) When "
" lights and "
" flashes,it enters microwave +bottom grill
mode, The default temperature 180 degrees is blinking. The default time
"10:00" will display .
3) Press "
"or "
" to adjust the temperature between 100 to 230
degrees. The temperature are 1 00,105,110,115,120,125,130,135,
140,145,150,155, 160,165,170,175,180,185,190, 195,200,205,210,
215,220,225,230. Press "
" to confirm the temperature a nd
enter setting microwave power status.
4) Press "
"or "
100W . Press "
" to adjust microwave power 700W,450W,300W and
" to confirm the microwave p ower and enter setting
cooking time status.
5) Press "
6) Press "
"or "
" to adjust cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
GB-23
GB
12. Microwave + Double Grill Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
" button eleven times to activate the microwave+double
grill function .
2) When "
" lights and "
" flashes it enters microwave+double grill
mode. The default time "10:00" will display.The default power 300 is blinking.
3) Press "
" to adjust microwave power 700W,450W,300W and
"or "
100W . Press "
" to confirm the microwave p ower and enter setting
cooking time status.
4) Press "
"or "
5) Press "
" to adjust cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
13. Auto Cook
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
Press "
2) Wh en "
" button thirteen times to activate the auto cook function.
" lights,it enters auto cook mode. The default menu "P01" is blinking .
Time, weight, the first number of the automatic programs are shown in the display.
3) Press "
4) Press "
5) Press "
6) Press "
•
"or "
" to select auto menu. "P01","P02"...."P13" will display.
" to confirm the auto menu a nd enter setting weight status.
"or "
" to select weight of the menu.
" button to start cooking.
If auto menu is with preheating,when preheating temperature arrives,open the door and
put the food inside,you should press "
" to start cooking.
GB-24
GB
1 4. Auto Defrost
1) Press the "
" button to activate the microwave function
"900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display.
" button twelve t imes to activate the auto defrost function.
Press "
2) Wh en "
" lights,it enters auto defrost mode. The default menu "d01" is blinking .
Time, weight, the first number of the automatic programs are shown in the display.
3) Press "
"or "
4) Press "
5) Press "
" to select auto defrost type . " d0 1"," d0 2"will display.
" to confirm the auto defrost type a nd enter setting weight status.
"or "
6) Press "
• Press "
" to select weight of the menu.
" button to start cooking.
" to keep defrosting after turning over the food.
Program
d01 (defrost)**
Category
Item
Meat, poultry and fish If you hear a beep, the combi microwave
oven stops. Turn the food and pr ess
the start/pause button to continue the
defrosting pr ogram.
d02 (defrost)**
Bread, cake and fruit
P01**
Vegetables
Fresh vegetables
P02**
Side dishes
Potatoes - peeled/cooked
P03*
Side dishes
Potatoes - roasted
If you hear a beep, turn the food. The combi micr owave
oven starts the next fase automatically.
P04
Poultry/ Fish
Chicken pieces/ Fish pieces
If you hear a beep, turn the food. The combi micr owave
oven starts the next fase automatically.
P05*
Bakery
Cake
P06*
Bakery
Apple pie
P07*
Bakery
Quiche
P08**
Reheat
Drink/soup
P09**
Reheat
Plated meal
P10**
Reheat
Sauce/stew/dish
P11*
Convenience
Frozen - pizza
P12*
Convenience
Frozen-Oven chips
If you hear a beep, turn the food. The combi microwave
oven starts the next fase automatically
.
P13*
Convenience
Frozen - lasagne
GB-25
GB
15. Preheating Function
The prehating function can be activated after you have chosen the functions:
Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and
Microwave -Bottom-convection.
1) Press "
" button. The preheating icon appears in the display.
2) Press "
" button to start preheating. You can stop the preheating by opening
the oven door or by pressing the "
" button.
3) When preheating temperature arrives,the buzzer will ring three times.If do not
press "
" to start cooking,after 2 hours,the buzzer will ring once and return
to standby status.
4) When preheating temperature arrives,put the food inside and press "
"
to cook,the preheating symbol will go out.
Note: The preheating function only works if you have already chosen one of the modes
above. During preheating, the microwave function is switched off.
16. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "
" at the same time for 3 seconds,
there will be a long "beep" denoting entering into the children-lock state and "
indicator will light.
Unlock : In locked state, press "
"
" for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released, and "
" indicator will disapear.
17. Display Specification
(1) If open the door during cooking,you should press "
" to continue cooking.
(2) The oven lamp will light up all the time if the door is opened.
(3) When the cooking is stopped,the lamp will go out.
(4) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program,
if no operation in 5 minutes, it will enter into the off state.
n no operation in 10 seconds,it will confirm automatically.
(5) When setting the oven,if
GB-26
GB
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
GB-27
CZ
Mikrovlnná trouba
Návod na obsluhu
Model: RMCS550X
Před použitím mikrovlnné trouby si pozorně prostudujte tento návod a pečlivě jej
uschovejte.
Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let.
TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE
CZ
OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ PŘÍPADNÉMU
VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ
ENERGII
(a) Nepokoušejte se spouštět tuto troubu s otevřenými dvířky,
protože by to mohlo mít za následek nebezpečné vystavení
se mikrovlnné energii. Je důležité nerozbíjet či jinak narušovat
bezpečnostní zámky.
(b) Nevkládejte žádné předměty mezi přední stěnu trouby a
dveře a nedovolte, aby se na povrchu těsnění hromadila
nečistota nebo zbytky čisticího prostředku.
(c) UPOZORNĚNÍ: Pokud dojde k poškození těsnění dvířek,
trouba nesmí být používána, dokud nebude opravena
kompetentní osobou.
DODATEK
Pokud přístroj nebude udržován v dobrém a čistém stavu, jeho
povrch může být poškozen a může to mít dopad na životnost
přístroje a vést k potenciálním nebezpečným situacím.
Technické údaje
Model:
RMCS550X
Jmenovité napětí:
230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon (mikrovlnné vaření):
1650 W
Jmenovitý výkon (mikrovlnné vaření):
900 W
Jmenovitý příkon (gril):
1750 W
Jmenovitý příkon (Oboustranné grilování ):
2300 W
Jmenovitý příkon
( Mikrovlny + Oboustranné grilování ):
33 50 W
Jmenovitý příkon (konvekce):
1750 W
Kapacita trouby:
44 l
Průměr otočného talíře:
Ø 360 mm
Vnější rozměry :
595 x 568 x 454 mm
Netto hmotnost:
přibližně 36 kg
CZ-2
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Upozornění
Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění
osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání
vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně:
1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v
utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat.
2. Upozornění: Pro jinou než kompetentní osobu je nebezpečné
odstraňovat kryt, který poskytuje ochranu proti vystavení
mikrovlnné energii.
3. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
když jsou pod dozorem nebo se řídí pokyny týkajícími se
používání přístroje bezpečným způsobem a když chápou
rizika s ním spojená. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud
nejsou starší něž 8 let a pod dozorem.
4. Udržujte přístroj a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
5. Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v
mikrovlnné troubě.6. Trouba by měla být pravidelně čištěna a
jakékoliv zbytky jídla musí být odstraněny.
7. Prostudujte si a dodržujte specifické:„OPATŘENÍ PRO
ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉHO VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉ
MIKROVLNNÉ ENERGII“.
8. Pokud ohříváte jídlo v plastových nebo papírových nádobách,
troubu neustále kontrolujte s ohledem na možnost vznícení se.
9. Vychází-li z přístroje kouř, vypněte jej nebo jej odpojte
od zdroje a držte dvířka zavřená, abyste zadusili veškeré
plameny.
10. Jídlo nevařte příliš dlouho.
11. Vnitřní část trouby nepoužívejte pro účely skladování. Uvnitř
trouby neskladujte žádné potraviny, jako např. chleba, sušenky
atd.
CZ-3
CZ
12. Odstraňte drátky a kovová držadla z papíru nebo plastových
nádob/sáčků, než je umístíte do trouby.
13. Tuto troubu instalujte nebo umísťujte pouze v souladu s
poskytnutými instalačními pokyny.
14. Vejce ve skořápce a celá na tvrdo vařená vejce by neměla
být v mikrovlnné troubě ohřívána, protože mohou explodovat, i
po ukončení ohřívání v mikrovlnné troubě.
15. Tento přístroj je určen pro užívání v domácnosti a pro
podobná použití, jako:
- oblasti kuchyněk pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiném pracovním prostředí;
- farmy
- prostředí typu služby nocleh a snídaně
16. Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, bude muset být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně
kvalifikovanouosobou,abysezabránilojakémukoliv nebezpečí.
17. Spotřebič neskladujte a nepoužívejte venku.
18. Troubu nepoužívejte v blízkosti vody, ve vlhkém suterénu
nebo blízko bazénu.19. Teplota přístupného povrchu může být
při provozu spotřebiče vysoká. Kabel veďte mimo zahřívaný
povrh a nezakrývejte žádné ventilační otvory na troubě.
20. Nenechte kabel viset přes hranu stolu nebo pultu.
21. Neschopnost udržet troubu v čistém stavu by mohla vést ke
zhoršení stavu povrchu, což by mohlo mít negativní dopad na
životnost spotřebiče a případně způsobovat nebezpečné situace.
22. Obsah kojeneckých lahví a skleniček s jídlem pro děti je
nutno promíchat či protřepat a před konzumací je nutno
zkontrolovat teplotu, aby nedošlo k popálení.23. Ohřívání
nápojů v mikrovlnné troubě může mít za následek zpožděné
eruptivní ohřívání, proto při manipulaci s nádobou buďte opatrní.
24. Spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
CZ-4
CZ
25. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
26. Spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo
samostatným dálkovým systémem.
27. Upozornění: Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je
spotřebič odpojený od síťové zástrčky.
28. Přístupné části se mohou během použití zahřívat. Udržujte
děti mimo dosah spotřebiče. Nepoužívejte parní vysokotlaké
čističe.
29. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré škrabky k
čištění dvířek mikrovlnné trouby, neboť mohou poškrábat povrch.
30. Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se
ohřevného tělesa uvnitř trouby.
31. VAROVÁNÍ: Přístroj a jeho přístupné části jsou během
použití horké. Je třeba dbát o to, aby se předešlo dotyku s
horkými částmi. Děti mladší 8 let je třeba držet mimo
přístroj, nejsou-li pod trvalým dozorem.
32. Mikrovlnná trouba musí být provozována s otevřenými
ozdobnými dvířky (platí pro trouby s ozdobnými dvířky.)
33. Povrch úložné skřínky může být horký.
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO MOŽNOST
BUDOUCÍHO NAHLÉDNUTÍ
CZ-5
CZ
Pro snížení rizika zranění osob
Instalace uzemnění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dotknutí se některých vnitřních
součástí může způsobit zranění nebo smrt. Nikdy neprovádějte
demontáž spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Nesprávné použití
uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem.
Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně
nainstalován a uzemněn.
Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě elektrického
zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem
tím, že zajišťuje vodič pro odvedení elektrického proudu.
Tentospotřebič je vybaven přívodním kabelem, který má
uzemňovací vodič s uzemňovací zástrčkou. Zástrčka musí
být zapojena dovývodu, který je řádně nainstalován a
uzemněn.Konzultujte kvalifikovaného elektrikáře nebo
servisního technika, pokud pokyny pro uzemnění zcela
nechápete nebo pokudexistují pochyby, zda je spotřebič
řádně uzemněn. Pokud je nutno použít prodlužovací kabel,
používejte pouze prodlužovací kabel s 3 vodiči.
1. Spotřebič je vybaven krátkým přívodním kabelem, aby se
snížilo riziko vznikající z možného zamotání se do delšího
přívodního kabelu nebo zakopnutí o něj.
2. Pokud se používá dlouhý přívodní kabel nebo prodlužovací
kabel:
1) Vyznačený elektrický výkon přívodního kabelu nebo
prodlužovacího kabelu by měl být minimálně stejně velký, jako
je elektrický výkon spotřebiče.
2) Prodlužovací kabel musí být uzemněného typu s 3 vodiči.
3) Dlouhý kabel musí být uložen tak, aby nevisel přes plochu
pultu nebo stolu, kde by za něj mohly zatáhnout děti nebo kde
by se o něj mohlo nechtěně zakopnout.
CZ-6
CZ
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste troubu odpojili od přívoduenergie.
1. Po použití vnitřek trouby vyčistěte navlhčeným hadrem.
2. Příslušenství vyčistěte obvyklým způsobem v mýdlové
vodě.
3. Pokud jsou znečištěné, rám dvířek, těsnění a sousední
části musí být pečlivě vyčištěny vlhkým hadrem.
4. K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsná odírající
čistidla nebo ostré kovové škrabky, protože by mohly
povrch poškrábat, což by mohlo vest k roztříštění skla.
5. Rada k čištění---Pro snadnější čištění stěn dutiny
přístroje, jichž se vařené jídlo může dotknout: dejte do
mísy polovinu citron, přidejte 300 ml (1/2 pinty) vody a 10
minut zahřívejte 100% mikrovlnným výkonem. Pak troubu
vytřete měkkou suchou utěrkou.
CZ-7
CZ
KUCHYŇSKÉ NÁČINÍ
POZOR
Nebezpečí zranění
Je nebezpečné, aby kdokoliv
jiný nežkompetentní osoba
prováděl jakýkoliv servisnebo
opravu, která vyžaduje
sejmutí krytu,který poskytuje
ochranu proti vystavení se
mikrovlnné energii.
Mohou existovat některé nekovové kuchyňské
potřeby, které nejsou bezpečné pro používání
v mikrovlnné troubě. Pokud máte jakékoliv
pochybnosti, příslušné potřeby můžete otestovat
na základě níže uvedeného postupu.
Test kuchyňského náčiní:
1. Naplňte nádobu pro použití v mikrovlnné
troubě 1 šálkem studené vody (250 ml) spolu
s testovaným náčiním.
2. Vařte na maximální výkon 1 minut.
3. Opatrně si sáhněte na testované náčiní.
Pokud je teplé, nepoužívejte jej pro vaření v
mikrovlnné troubě.
4. Nepřekračujte dobu vaření v délce 1
minuty.
Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě
Kuchyňské náčiní
Poznámky
Hliníková fólie
Pouze odstínění. Malé hladké kusy je možno použít pro zakrytí tenkých
plátků masa nebo drůbeže, aby se zabránilo převaření. Může docházet
k jiskření, pokud je fólie příliš blízko ke stěnám trouby. Fólie by měla
být minimálně 1 palec (2,5 cm) od stěny trouby.
Nádoba na smažení
Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na smažení musí
být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným kruhem. Nesprávné
používání může způsobit prasknutí otočného kruhu.
Stolní nádobí
Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Postupujte
podle pokynů výrobce. Nepoužívejte prasklé nebo oprýskané nádobí.
Sklenice
Vždy sundejte víčko. Používejte pouze pro ohřívání jídla. Většina
sklenic není tepelně odolná a může prasknout.
Skleněné nádoby
Pouze tepelně odolné skleněné nádoby do trouby. Ujistěte se, že
nemají žádné kovové prvky. Nepoužívejte prasklé nebo oprýskané
nádobí.
Sáčky pro vaření v troubě
Postupujte podle pokynů výrobce. Nezavírat kovovou sponkou.
Proříznout otvory, aby mohla odcházet pára.
Papírové talíře a šálky
Používat pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání. Nenechávat při vaření
bez dohledu.
Papírové ubrousky
Používat pro zakrytí jídla při ohřívání a pro absorbování tuku. Používat
pod dohledem a pouze pro krátkodobé vaření.
Pergamenový papír
Používat pro přikrytí za účelem zabránění vystřikování nebo jako obal
při vaření v páře.
CZ-8
CZ
Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě
Kuchyňské náčiní
Poznámky
Plast
Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Postupujte
podle pokynů výrobce. Plast by měl být označen jako „Bezpečný pro
použití v mikrovlnné troubě“. Některé plastové nádoby měknou, když
se jídlo uvnitř ohřívá. „Varné sáčky“ a pevně uzavřené plastové sáčky
by měly být rozříznuty, propíchnuty nebo otevřeny dle pokynů na obalu.
Plastová fólie
Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Používat
pro zakrývání jídla při vaření pro uchování vlhkosti. Nedovolte, aby se
plastová fólie dotýkala jídla.
Teploměry
Pouze teploměry bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě (teploměry
na maso a cukrovinky).
Voskový papír
Používat pro přikrytí za účelem zabránění vystřikování a udržení
vlhkosti.
Hliníkový podnos
Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro
použití v mikrovlnné troubě.
Potravinový karton s
kovovým držadlem
Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro
použití v mikrovlnné troubě.
Kovové potřeby nebo
potřeby s kovovými částmi
Kov odstiňuje jídlo před mikrovlnnou energií. Kovové části mohou
způsobit jiskření.
Kovové svorky
Mohou způsobit jiskření a otevřený oheň v troubě.
Papírové sáčky
Mohou způsobit požár v mikrovlnné troubě.
Pórovitý plast
Pórovitý plast se může rozpustit nebo kontaminovat tekutinu uvnitř,
pokud bude vystaven vysoké teplotě.
Dřevo
Dřevo se používáním v mikrovlnné troubě vysuší a může se štípat
nebo praskat
CZ-9
CZ
NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY
Názvy částí trouby a příslušenství
Vyjměte troubu a všechny materiály z
lepenkové krabice a vnitřku trouby.
Vaše trouba je dodávána s
následujícím příslušenstvím:
Smaltovaný podnos 1
Jednotka otočného kruhu 1
Návod k obsluze 1
1
8
2
3
4
9
5
6
10
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ovládací panel
Těleso grilu
Osvětlení
Pozice zasunutí
Skleněná dvířka
Závěs
Hnací hřídel
8. Krátký grilovací rošt
9. Dlouhý grilovací rošt
10.Grilovací pánev
CZ-10
CZ
Instalace otočného kruhu
Střed (spodní strana)
Smaltovaný
podnos
Hřídel otočného
kruhu
a. Smaltovaný podnos nikdy neumísťujte
obráceně. Smaltovanému podnosu by nikdy
nic nemělo bránit v otáčení.
b. Při vaření se vždy musí používat smaltovaný
podnos.
c. Veškeré jídlo a nádoby s jídlem se při vaření
vždy umísťují na smaltovaný podnos.
d. Pokud dojde k prasknutí nebo rozbití
smaltovaného podnosu, kontaktujte nejbližší
autorizované servisní středisko.
Důležité informace o instalaci
• Tento spotřebič není určený pro komerční využití.
• Dbejte instalačních pokynů a dbejte na to, že spotřebič smí
instalovat pouze kvalifikovanýtechnik.
• Spotřebič je vybavený zástrčkou a smí být připojený pouze
k správně instalované a uzemněné síťové zásuvce.
• V případě potřeby nové zásuvky smí instalaci a připojení
kabelu provádět pouze kvalifikovanýtechnik. Pokud po instalaci
není zástrčka přístupná, musíte instalovat odpojovací zařízení
s odstupem kontaktů při vypnutí nejméně 3 mm.
• Nepoužívejte adaptéry, mnohonásobné zásuvky ani
prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár.
Přístupný povrch můžebýt
při provozu horký.
Umístění
•
•
•
•
•
•
•
Upozornění! Nedemontujte spotřebič. Dotek vnitřních komponentů může způsobit zasažení
elektrickým proudem nebo smrt.
Postavte mikrovlnnou troubu na pevný, rovný povrch.
Ujistěte se, zda je kolem mikrovlnné trouby dostatečný prostor pro větrání. Ze zadní a boční strany
nechte nejméně 10 cm volného místa.
Nezakrývejte větrací otvory.
Nastavitelné nožičky nedemontujte.
Nestavte mikrovlnnou troubu do blízkosti zdroje tepla.
Vysílací a přijímačí přístroje jako jsou TV a rádio mohou mít vliv na provoz mikrovlnné trouby.
CZ-11
CZ
Instalační rozměry
Ventilační otvor vzadu,
min. 250 cm2
PLQ
min. 45
460
Zadní panel
otevřený
Zadní
panel
otevřený
min. plocha pro vstup
vzduchu 250 cm2
min. plocha pro vstup
vzduchu 250 cm2
Větrací mřížka
Nožička skříňky
Poznámka: nad troubou by měl být volný prostor.
Vestavba
• Nepřenášejte spotřebič za madlo dvířek. Madlo se může zlomit.
1. Opatrně zatlačte mikrovlnnou troubu do skříňky, ujistěte se, zda je uprostřed.
2. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou troubu pomocí dodaných šroubů.
10
8
CZ-12
CZ
Vložení otočného talíře
5:1
1. Zkontrolujte pozici hřídele.
2. Nastavte úhel podnosu, hnací díl by měl směrovat na hnací hřídel.
3. Položte podnos na hřídel a dolaďte pozici.
CZ-13
CZ
Obsluha
Ovládací panel a funkce
1
1)
2)
3)
4)
5)
6)
2
6
3
5
4
Tlačítko výkonu/hmotnosti
Tlačítko rychlého předhřevu
Tlačítko zrušení/dětského zámku
Tlačítko nastavení
Tlačítko nastavení
Tlačítko Start/Pauza
CZ-14
CZ
Tabulka níže zobrazuje volby výkonu a pro které potraviny jsou vhodné.
Výkon
900 W
Pokrmy
- Vaření vody, ohřev
- Pečení kuřete, ryb, zeleniny
- Ohřev
- Vaření hub, měkkýšů
- Vaření pokrmů obsahujících vejce a sýr
- Vaření rýže, polévek
- Rozmrazování
- Rozpouštění másla a čokolády
- Rozmrazování jemných pokrmů
- Rozmrazování pokrmů nepravidelných tvarů
- Ohřátí zmrzliny
- Kynutí těsta
700 W
450 W
300 W
100 W
Funkce
Funkce
Mikrovlny
Režim
Mikrovlny
Ohřev
Horký vzduch
Gril s
ventilátorem
Gril
CZ-15
Mikrovlny
Použijte funkci mikrovln k vaření a
ohřevu zeleniny, bramborů, rýže,
ryb a masa.
Horký vzduch
S horkým vzduchem můžete
připravovat pokrmy stejným
způsobem jako v klasické
troubě. Mikrovlny se neaktivují.
Před vložením pokrmů troubu
předhřejte.
Gril s ventilátorem
Použijte tuto funkci k
rovnoměrnému pečení jídel s
zároveň k zapečení.
Gril
Gril je vhodný pro přípravu kusů
masa a ryb.
CZ
Funkce
Ohřev
Režim
Horký vzduch Použijte tuto funkci k pečení
+ spodní ohřev velkých kusů masa, pizzy, apod.
Oboustranné
grilování
Kombinace
Horký vzduch
Gril s
ventilátorem
Použijte tuto funkci k pečení
velkých kusů masa, pizzy, apod.
Mikrovlny + Horký vzduch
Použijte tuto funkci k rychlému
pečení jídel.
Mikrovlny + Gril s ventilátorem
Mikrovlny + Gril
Použijte tuto funkci pro rychlou
přípravu jídel a současně pro
přidání hnědé kůrky. Mikrovlny a
gril se aktivují najednou. Mikrovlny
vaří a gril opéká.
Horký vzduch Použijte tuto funkci k pečení
+ spodní ohřev velkých kusů masa, pizzy, apod.
Gril
Oboustranné
grilování
Použijte tuto funkci k pečení
velkých kusů masa, pizzy, apod.
Automatické
programy
P01 - P13
Programy automatické přípravy
Rozmrazování
d01 + d02
Rozmrazování
CZ-16
CZ
POKYNY K POUŽITÍ
Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů přípravy podle
vašich požadavků.
1. Nastavení hodin
Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, na displeji bliká „00:00“ a zazní jeden signál.
1) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte čas (mezi 00:00 a 23:59.)
2) Po nastavení přesného času stiskněte „
“. Hodiny jsou nastavené.
Poznámka: po zapnutí trouby se na displeji zobrazí „00:00“. Pokud nestisknete „
potvrdí po 3 sekundách.
“, hodiny se
2. Mikrovlnné vaření
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona
mikrovln, na displeji se zobrazí „1:00“.
2) Tlačítky „
„
“ nebo „ “ nastavte výkon mikrovln (900, 700, 450, 300, 100), stisknutím tlačítka
“ potvrďte výkon a zadejte čas přípravy.
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ nastavte trvání přípravy. Pokud je výkon 900 W, maximální doba
přípravy je 30 minut a u ostatních úrovní výkonů je 90 minut.
4) Stisknutím tlačítka „ “ zahajte vaření.
Poznámka: kroky zobrazení nastavení doby jsou následující:
0—1 min:
1 sekunda
1—5 min:
10 sekund
5—15 min:
30 sekund
15—60 min:
1 minuta
60—90 min:
5 minut
Tabulka výkonu mikrovln
Zobrazení
900 W
700 W
450 W
CZ-17
300 W
100 W
CZ
3. Grilování
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká v zobrazení času „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte
pětkrát tlačítko „
“ k aktivaci funkce grilu.
2) Když se zobrazí „ doba „10:00“.
“ a vstoupíte do režimu grilu, bude blikat úroveň grilu 3, zobrazí se počáteční
3) Tlačítky „
“ nebo „
maximální 3.)
Stisknutím „
4) Tlačítky „
“ nastavte výkon (v rozsahu od 1, 2, 3, minimální úroveň je 1,
“ potvrďte výkon a aktivujte nastavení doby přípravy.
“ nebo „ “ zvolte dobu přípravy s grilem. Maximální doba je 90 minut.
5) Stisknutím tlačítka „
“ zahajte pečení.
4. Konvekční pečení
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte dvakrát tlačítko
„
“ pro aktivaci funkce konvekce.
2) Pokud svítí „
čas „10:00“.
“, je zvolený konvekční režim, bliká počáteční teplota 180 °C, zobrazí se počáteční
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ zvolte teplotu. Teplotu lze nastavit od 50 do 230 stupňů. Nastavitelné
teploty jsou 50, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175,
180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Stisknutím „
4) Tlačítky „
“ potvrďte teplotu a aktivujte režim nastavení času.
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální doba je 5 hodin.
5) Stisknutím „
“ zahajte pečení.
CZ-18
CZ
5. Grilu s ventilátorem
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte třikrát tlačítko
„
“ k aktivaci funkce grilu s ventilátorem.
2) Když se rozsvítí „ “, je aktivní režim grilu s ventilátorem. Počáteční teplota 180 °C bliká, zobrazí
se počáteční doba přípravy „10:00“ .
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ zvolte teplotu v rozsahu od 100 do 230 stupňů. Dostupná nastavení
teplot jsou 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180,
185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Stisknutím „
4) Tlačítky „
“ potvrďte teplotu a aktivujte režim nastavení doby pečení.
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální čas je 5 hodin.
5) Stisknutím „
“ zahajte pečení.
6. Konvekce + spodní ohřev
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
„900“ na displeji bliká a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte čtyřikrát „
aktivaci funkce konvekce + spodního ohřevu.
“k
2) Když se rozsvítí „
“, je aktivní funkce konvekce + spodního ohřevu.
Bliká počáteční teplota 180 °C, zobrazí se počáteční doba „10:00“.
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ zvolte teplotu v rozsahu od 100 do 230 stupňů. Dostupná nastavení
teplot jsou 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180,
185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Stisknutím „
4) Tlačítky „
“ potvrďte teplotu a aktivujte režim nastavení doby pečení.
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální doba je 5 hodin.
5) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
CZ-19
CZ
7. Dvojitý gril
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte šestkrát „
aktivaci funkce dvojitého grilu.
2) Když svítí „
“k
“, je aktivní funkce dvojitého grilu. Zobrazí se počáteční čas „10:00“.
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální doba je 90 minut.
3) Tlačítky „
4) Stisknutím „
“ zahajte pečení.
8. Mikrovlny + gril
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte pětkrát „
aktivaci funkce mikrovln + grilu.
“k
2) Když blikají „
“ a „ “, je aktivní režim mikrovlny + gril. Bliká počáteční nastavení výkonu „3“,
zobrazí se počáteční doba pečení „10:00“.
3) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte výkon mikrovln (v rozsahu od 1, 2, 3, minimum je 1,
maximum je úroveň 3).Stisknutím „ “ potvrďte výkon a aktivujte režim nastavení výkonu
mikrovln.
4) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte výkon mikrovln 700 W, 450 W, 300 W a 100 W. Stisknutím „
“ potvrďte výkon mikrovln a aktivujte režim nastavení doby pečení.
5) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte čas. Maximální čas je 90 minut.
6) Stisknutím „
“ zahajte pečení.
CZ-20
CZ
9. Mikrovlny + konvekce
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte sedmkrát „
aktivaci funkce mikrovlny + konvekce.
“k
2) Když blikají kontrolky „“ a „
“, je aktivní režim mikrovlny + konvekce, Bliká počáteční teplota
180 °C. Zobrazí se počáteční doba pečení „10:00“.
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ nastavte teplotu v rozsahu od 50 do 230 °C. Dostupná nastavení
teploty jsou 50, 100,105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175,
180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230. Stisknutím „
aktivujte režim nastavení výkonu mikrovln.
4) Tlačítky „
„
“ potvrďte teplotu a
“ nebo „ “ nastavte výkon mikrovln 700 W, 450 W, 300 W a 100 W. Stisknutím
“ potvrďte výkon mikrovln a aktivujte režim nastavení času pečení.
5) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální čas je 90 minut.
6) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
10. Mikrovlny + gril s ventilátorem
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte osmkrát tlačítko
„
“ k aktivaci funkce mikrovlny + gril s ventilátorem.
2) Když kontrolky „“ a „ “ blikají, je aktivní režim mikrovlny + gril s ventilátorem. Bliká
počáteční teplota 180 °C. Zobrazí se počáteční čas „10:00“.
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ nastavte teplotu v rozsahu od 100 až 230 °C. Dostupná nastavení
teploty jsou 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180,
185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230. Stisknutím „
režim nastavení výkonu mikrovln.
4) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte nastavte výkon mikrovln 700 W, 450 W, 300 W a 100 W.
Stisknutím „
5) Tlačítky „
“ potvrďte teplotu a aktivujte
“ potvrďte výkon mikrovln a aktivujte režim nastavení doby pečení.
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální čas je 90 minut.
6) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
CZ-21
CZ
11. Mikrovlny + spodní gril + konvekce
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte devětkrát „
aktivaci režimu mikrovlny + spodní gril + konvekce.
“k
2) Když kontrolky „
“a„
“ blikají, je aktivní režim mikrovlny + spodní gril, Bliká počáteční
teplota 180 °C. Zobrazí se počáteční čas pečení „10:00“.
3) Tlačítky „
“ nebo „
“ nastavte teplotu v rozsahu 100 až 230 °C. Dostupná nastavená
teploty jsou 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180,
185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230. Stisknutím „
režim nastavení výkonu mikrovln.
4) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte výkon mikrovln 700 W, 450 W, 300 W a 100 W.
Stisknutím „
5) Tlačítky „
“ potvrďte teplotu a aktivujte
“ potvrďte výkon mikrovln a aktivujte režim nastavení doby pečení.
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální čas je 90 minut.
6) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
12. Mikrovlny + dvojitý gril
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte jedenáctkrát
„
“ k aktivaci funkce mikrovlny + dvojitý gril.
2) Když kontrolky „
“a„
“ blikají, je aktivní režim mikrovlny + dvojitý gril. Zobrazí se počáteční
čas „10:00“. Bliká počáteční výkon 300.
3) Tlačítky „
„
“ nebo „ “ nastavte výkon mikrovln 700 W, 450 W, 300 W a 100 W. Stisknutím
“ potvrďte výkon mikrovln a aktivujte režim nastavení doby pečení.
4) Tlačítky „
“ nebo „ “ nastavte dobu pečení. Maximální čas je 90 minut.
5) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
CZ-22
CZ
13. Automatické pečení
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte třináctkrát „
aktivaci funkce automatického pečení.
“k
2) Když kontrolka „
“ svítí, je aktivní režim automatického pečení. Bliká počáteční menu „P01“.
Na displeji se zobrazí čas, hmotnost, první číslice automatického programu.
3) Tlačítky „
“ nebo „ “ zvolte automatické menu. „P01“, „P02“.... „P13“.
4) Stisknutím „
5) Tlačítky „
“ potvrďte automatické menu a aktivujte režim nastavení hmotnosti.
“ nebo „ “ nastavte hmotnost menu.
6) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
•
Pokud je automatické menu s předhřevem, po dosažení teploty předhřevu otevřete dvířka a do
trouby vložte pokrm. K zahájení pečení musíte stisknout „
“.
14. Automatické rozmrazování
1) Stisknutím tlačítka „
“ aktivujte funkci mikrovln.
Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte dvanáctkrát „
k aktivaci funkce automatického rozmrazování.
“
2) Když svítí „
“, je aktivní režim automatického rozmrazování. Bliká počáteční menu „d01“. Na
displeji se zobrazí čas, hmotnost, první číslice automatického programu.
3) Tlačítky „
“ nebo „ “ zvolte typ automatického rozmrazování. Zobrazí se „d01“, „d02“.
4) Stisknutím „
5) Tlačítky „
“ potvrďte typ automatického rozmrazování a aktivujte režim nastavení hmotnosti.
“ nebo „ “ nastavte hmotnost menu.
6) Stisknutím „ “ zahajte pečení.
•
Stiskněte „
“ k pokračování v rozmrazování po obrácení pokrmu.
CZ-23
CZ
Program
Kategorie
Položka
d01
(rozmrazování)**
Maso, drůbež a ryby
d02
(rozmrazování)**
Chléb, koláč a ovoce
Pokud uslyšíte akustický signál, trouba se
vypnula. Otočte pokrm a stisknutím tlačítka start/
pauza pokračujte v programu rozmrazování.
P01**
Zelenina
Čerstvá zelenina
P02**
Přílohy
Brambory - oloupané/vařené
P03*
Přílohy
Brambory - pečené
Pokud uslyšíte akustický signál, otočte pokrm.
Mikrovlnná trouba automaticky spustí následující
fázi.
P04
Drůbež/Ryby
Kousky kuřete/Ryby
Pokud uslyšíte akustický signál, otočte pokrm.
Mikrovlnná trouba automaticky spustí následující
fázi.
P05*
Pečivo
Koláč
P06*
Pečivo
Jablkový koláč
P07*
Pečivo
Slaný koláč
P08**
Ohřev
Nápoj/polévka
P09**
Ohřev
Jídlo na talíři
P10**
Ohřev
Omáčka/dušení/hotové jídlo
P11*
Rychlé
Mražená pizza
P12*
Rychlé
Hranolky z trouby
Pokud uslyšíte akustický signál, otočte pokrm.
Mikrovlnná trouba automaticky spustí následující
fázi.
P13*
Rychlé
Mražené - lasagne
CZ-24
CZ
15. Funkce předhřevu
Funkci předhřevu můžete aktivovat po volbě funkcí:
Konvekce, gril s ventilátorem, spodní ohřev-konvekce, MW-konvekce, MW-gril s ventilátorem a
mikrovlny se spodním ohřevem a konvekcí.
1) Stiskněte tlačítko „
2) Stisknutím tlačítka „
“. Na displeji se zobrazí ikona předhřevu.
“ spusťte předhřev. Předhřev můžete zastavit otevřením dvířek trouby
nebo stisknutím tlačítka „
“.
3) Po dosažení nastavené teploty uslyšíte tři akustické signály a ikona předhřevu bude blikat.
Pokud nestisknete „
“ k zahájení pečení, po 2 hodinách zazní jednou bzučák a vrátí se do
pohotovostního režimu.
4) Když je dosažena teplota předhřevu, vložte pokrm do trouby a stiskněte „
předhřevu zhasne.
“ k pečení, symbol
Poznámka: Funkce předhřevu funguje pouze pokud máte zvolený jeden z výše uvedených režimů.
Během předhřevu je funkce mikrovln vypnutá.
16. Dětský zámek
Uzamčení: ve fázi čekání stiskněte najednou „
“ na 3 sekundy, zazní „dlouhý“ akustický signál
oznamující aktivaci dětského zámku a rozsvítí se kontrolka „
“.
Odemčení: v uzamčeném stavu stiskněte a podržte najednou „
akustický signál potvrzující deaktivaci zámku a kontrolka „
“ na 3 sekundy, zazní dlouhý
“ zhasne.
17. Specifikace zobrazení
1)
2)
3)
4)
Pokud otevřete dvířka během pečení, musíte stisknout „
“ k pokračování v pečení.
Při každém otevření dvířek se rozsvítí osvětlení trouby.
Po dopečení osvětlení zhasne.
Pokud je trouba v režimu nastavení nebo pozastavení, včetně automatického menu a programu
rozmrazování a neuskutečníte žádnou činnost 5 minut, přepne se do vypnutého stavu.
5) Pokud při nastavování trouby neuskutečníte žádnou činnost do 10 sekund, nastavení se potvrdí
automaticky.
CZ-25
CZ
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující
kontroly.
Normální situace
Mikrovlnná trouba narušuje
příjem TV.
Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby
narušen. Je to podobné, jako v případě interference s malými
elektrickými spotřebiči, jako např. mixér, vysavač a elektrický
větrák. Je to normální.
Tlumené světlo trouby.
Při chlazení mikrovlnné trouby na nízký výkon může být světlo
trouby tlumené. Je to normální.
Pára hromadící se na dveřích,
horkých vzduch vycházející z
ventilačních otvorů.
Při vaření se v jídle může vytvářet pára. Většina páry odejde
z trouby ventilačními otvory. Určitá část páry se však může
soustředit na chladném místě, jako například na dveřích trouby.
Je to normální.
Trouba byla náhodou spuštěna
bez jídla.
Je zakázáno používat jednotku bez jídla.
Je to velmi nebezpečné.
Problém
Troubu nelze zapnout.
Možná příčina
Odstranění
(1) Přívodní kabel není pevně
zapojen.
Kabel odpojte. Potom znovu
zapojte po 10 sekundách
(2) Spálená pojistka nebo jistič.
Vyměňte pojistku nebo znovu
nastavte jistič (opravují
odborníci z naší společnosti)
(3) Problém se zásvukou.
Vyzkoušejte zásuvku s jiným
elektrickým spotřebičem.
Trouba nehřeje
(4) Dveře nejsou dobře
zavřeny.
Dveře dobře zavřete.
Skleněný otočný talíř vydává
při provozu mikrovlnné trouby
hluk.
(5) Špinavé opěry válečků nebo
spodní část trouby.
Viz „Údržba mikrovlnné trouby“
pro vyčištění špinavých částí.
ASISTENČNÍ SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM
Pokud nemůžete zjistit příčinu provozní anomálie: spotřebič vypněte (nevyvíjejte hrubo sílu) a zkontaktujte Asistenční službu.
VÝROBNÍ ČÍSLO VÝROBKU. Kde je možno jej najít?
Je důležité, abyste sdělili Asistenční službě kód vašeho výrobku a jeho výrobní číslo (kód o 16 znacích, který začíná číslem 3). Toto číslo je
možno najít na záručním listu nebo na štítku s údaji umístěném na spotřebiči.
Tím se vyvarujete zbytečných návštěv u technika, a tudíž (což je důležitější) ušetříte příslušné náklady na konzultace techniků.
CZ-26
CZ
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím
obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde naleznete i seznam
míst zpětného odběru.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
CZ-27
PT
Forno Microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO:RMCS550X
Leia atentamente este manual de instruções de utilização antes de utilizar o seu forno microondas, e guardeo cuidadosamente e à mão, para o poder consultar quando necessário. Se seguir as instruções contidas
neste manual, o seu forno prestar-lhe-á muitos anos de bom serviço.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
PT
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS
MICROONDAS
(a) Nunca tente colocar este forno em funcionamento
com a porta aberta, pois, se o fizer, ficará exposto à
energia das microondas. Nunca parta nem altere os
fechos de segurança do forno.
(b) Nunca coloque um objecto entre a parte da frente
do microondas e a porta, nem nunca deixe acumular
resíduos de sujidade ou de produtos de limpeza nas
superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou a vedação da porta estiverem
danificadas, o microondas não pode ser utilizado até à
sua reparação por uma pessoa competente.
ATENÇÃO
Se o aparelho não for mantido em bom estado de
conservação e de limpeza, a sua superfície poderá
degradar-se, reduzindo o tempo de vida útil do aparelho
e provocando situações de perigo.
Dados Técnicos
Modelo
Tensão nominal:
Potência absorvida nominal (microondas):
Potência de saída nominal (microondas):
Potência absorvida nominal (grelhador):
Potência absorvida nominal
( Cozinhar em Modo Duplo Grill ):
Potência absorvida nominal
( Micro-ondas + Cozinhar em Modo Duplo Grill ) :
Potência absorvida nominal (convecção):
Volume do forno:
Diâmetro do prato rotativo:
Dimensões externas:
Peso liquido:
RMCS550X
230 V ~ 50 Hz
1650 W
900 W
1750 W
2300 W
335 0 W
1750 W
44 L
∅ 360 mm
595 x 568 x 454 mm
Aprox. 36 kg
PT-2
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico,
lesões pessoais ou exposição excessiva a energia das
microondas, ao utilizar este aparelho, respeite as
precauções básicas, incluindo:
1. Aviso: Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos
similares em recipientes fechados, pois, se o fizer, os
referidos recipientes poderão explodir.
2. Aviso: É perigoso para qualquer pessoa, para além
do pessoal competente, proceder à remoção da tampa
de protecção contra a energia das microondas.
3. Esta aplicação pode ser utilizada por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência ou conhecimento se forem fornecidos com
supervisão ou instruções acerca da utilização do aparelho
de uma maneira segura e que tenham conhecimento dos
riscos envolvidos. Crianças não devem brincar com o
aparelho . A limpeza e a manutenção não deve ser feita
por crianças, a menos que tenham 8 anos e que tenham
supervisão.
4. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
5. Utilize exclusivamente recipientes e utensílios
adequados para uma utilização em fornos microondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente e deve ter
sempre o cuidado de remover quaisquer restos de
comida que fiquem depositados nele.
7. Leia atentamente as indicações do ponto
"PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS
MICROONDAS" e siga-as à risca.
PT-3
PT
8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes
de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno,
pois os recipientes utilizados podem incendiar-se.
9. Se houver emissão de fumo, para ou desliga o aparelho
e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.
10. Nunca cozinhe demasiado os alimentos.
11. Nunca guarde objectos, ou o que quer que seja, no
interior do forno. Nunca guarde alimentos, como, por
exemplo, pão ou bolachas, no interior do forno.
12. Sempre que utilizar o forno para aquecer alimentos
embrulhados em embalagens de papel ou de plástico
que tenham fechos ou pegas de metal, retire esses
fechos ou pegas antes de colocar esses recipientes no
forno.
13. Este forno só pode ser instalado e localizado de
acordo com as instruções de instalação fornecidas.
14. Nunca cozinhe ovos com casca nem aqueça ovos
cozidos inteiros no forno microondas, pois corre o risco
de eles explodirem depois de o forno se desligar.
15. Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e
aplicações semelhantes, tais como:
-áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
-casas de campo
-ambientes do tipo hostel.
16. Se o cabo de alimentação de energia estiver danificado,
e para evitar perigos,tem o mesmo de ser substituído
pelo fabricante, por um centro de assistência técnica
autorizado do mesmo ou por um técnico devidamente
qualificado.
17. Nunca guarde este aparelho no exterior.
18. Nunca utilize este forno ao pé de água, numa cave
húmida ou ao pé de uma piscina.
PT-4
PT
19. Durante a operação do forno, as suas paredes e
demais superfícies podem aquecer bastante. De facto,
as superfícies deste forno podem aquecer bastante
durante a sua utilização. Mantenha o cabo de
alimentação do forno afastado das superfícies quentes,
e, além disso, certifique-se sempre que de nunca tapa
as aberturas de ventilação do forno.
20. Nunca deixe o cabo de alimentação do forno ficar
pendurado por cima da borda de uma mesa ou da
bancada da cozinha.
21. O facto de não manter este forno limpo pode deteri
orar as suas superfícies, o que, por sua vez, pode
reduzir a vida útil do aparelho e, inclusive, dar azo a
uma situação de perigo.
22. Agite ou mexa sempre o conteúdo dos biberões ou
dos frasquinhos com alimentos para crianças e verifique
sempre a temperaturaantes do seu consumo, para evitar
queimaduras.
23. Quando se aquecem bebidas num microondas, elas
podem não começar a ferver logo, mas só mais tarde,
nomeadamente quando são retiradas do forno; assim,
tenha sempre o máximo cuidado ao retirar do interior
do forno um recipiente em que tenha aquecido uma
bebida.
24. Este electrodoméstico não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não disponham
da experiência e dos conhecimentos necessários, a
menos que lhes tenham sido dadas instruções sobre a
utilização do electrodoméstico por uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou que o utilizem sob a
supervisão dessa pessoa.
25. As crianças devem ser sempre vigiadas para garantir
que não brincam com o electrodoméstico.
PT-5
PT
26. Este aparelho nunca pode ser operado com um
temporizador externo nem com qualquer outro sistema
de comando à distância.
27. AVISO: Antes de substituir a lâmpada instalada no
interior do forno, e para evitar sofrer choques eléctricos,
certifique-se sempre de que o forno está desligado da
corrente, ou seja, de que a ficha do respectivo cabo de
alimentação está desligada da tomada de corrente.
28. O exterior e partes acessíveis podem aquecer
durante a operação do forno. Mantenha sempre as
crianças afastadas do forno. Além disso, nunca utilize
vapor para limpar o seu forno microondas. forno; se o
fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
29. Nunca utilize produtos abrasivos nem esfregões
de metal para limpar o vidro da porta do forno; se o
fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
30. Durante a utilização, o forno fica quente. Evite
sempre tocar nas resistências instaladas no interior
do forno.
31. ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis
aquecem durante o uso. Cuidados devem ser tomadas
para evitar tocar os elementos de aquecimento. Crianças
com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas longe
a menos que estejam continuamente supervisionadas.
32. O microondas deve ser operado com a porta
decorativa aberta. (Em fornos com uma porta decorativo.)
33. A superfície de um armário de armazenamento pode
ficar quente.
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA
REFERÊNCIA FUTURA
PT-6
PT
Para reduzir o perigo de lesões pessoais
Ligação do forno microondas à terra
PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Tocar em alguns dos
componentes internos deste
forno pode provocar lesões
pessoais graves ou mesmo
a morte. Nunca desmonte o
seu forno microondas.
AVISO
Perigo de choque eléctrico
Uma ligação incorrecta do
forno à terra pode dar azo
a choques eléctricos.
Nunca ligue este forno a
uma tomada sem se certificar
de que ela está devidamente
instalada e de que foi
correctamente ligada à terra.
Este aparelho tem de ser
ligado à terra. Em caso de
curto-circuito, a ligação à
terra reduz o risco de choque
eléctrico por meio de um cabo
de fuga para a corrente
eléctrica.
PT-7
Este aparelho está equipado
com um cabo de alimentação
com um condutor de ligação
à terra e com uma tomada de
ligação à terra.
Esta ficha tem de ser ligada a
uma tomada devidamente
instalada e ligada à terra. Se
não tiver percebido as
instruções de ligação à terra
ou se tiver dúvidas sobre se o
aparelho está correctamente
ligado à terra, consulte um
electricista ou um técnico
qualificado. Se for necessário
utilizar uma extensão, use
sempre só uma extensão que
tenha 3condutores.
PT
1. Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto
para impedir que fique embaraçado noutros objectos ou que as
pessoas tropecem nele.
2. Se for utilizado um cabo de alimentação mais comprido ou uma
extensão:
1) Certifique-se sempre de que a potência nominal do cabo mais
comprido ou da extensão é, pelo menos, equivalente à potência
nominal do aparelho.
2) A extensão utilizada tem sempre de ser um cabo de 3
condutores com ligação à terra.
3) O cabo mais comprido deve ser posicionado de modo a não
poder ficar pendurado da bancada ou do tampo da mesa, para não
poder ser puxado por crianças e para que ninguém possa tropeçar
nele.
LIMPEZA
Nunca limpe o seu forno sem
primeiro o desligar da corrente, retirando a ficha do cabo de
alimentação da tomada.
1. Depois de o utilizar, limpe o interior do forno com um
pano ligeiramente humedecido.
2. Limpe os acessórios do forno microondas como
habitualmente com água e detergente.
3. A moldura da porta, a vedação e as partes
adjacentes devem ser cuidadosamente limpas com
um pano húmido sempre que necessário.
4. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro do forno,
pois podem riscar a superfície, o que pode resultar na
destruição do vidro.
5. Dica de Limpeza --- Para facilitar a limpeza das
cavidades da paredes que o alimento cozido pode tocar:
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione 300
ml (1/2 jarro) de água e aqueça em 100% da potência do
micro-ondas durante 10 minutos. Limpe o forno com um
pano macio e seco.
PT-8
PT
MATERIAIS E UTENSÍLIOS
CUIDADO
Risco de lesões pessoais
Dado o perigo envolvido para qualquer pessoa sem formação
competente, toda e qualquer reparação ou intervenção no
formo que implique a remoção da cobertura que protege contra
uma exposição à energia das microondas tem sempre de ser
levada a cabo por um técnico qualificado.
Consulte as instruções dos pontos "Materiais que podem ser utilizados em fornos
microondas” e “Materiais que não podem ser utilizados em fornos microondas".
Há alguns utensílios que, apesar de não serem metálicos, não são
seguros para utilizar no seu microondas. Se tiver dúvidas, pode testar o
utensílio que pretende usar, executando as operações abaixo.
Teste dos utensílios:
1. Encha um recipiente próprio para o microondas com 1 chávena de
água fria (250 mL) e coloque dentro do recipiente o utensílio que pretende usar.
2. Coloque esse recipiente dentro do microondas e ligue o forno à potência máxima durante 1 minuto.
3. Quando o microondas se desligar, toque no utensílio com todo o cuidado. Se o utensílio vazio estiver
quente, isso significa que não é adequado para ser utilizado num microondas.
4. Este teste não deve ultrapassar um tempo de 1 minuto.
Materiais que podem ser utilizados em fornos microondas
Material/utensílio
Folha de alumínio
Prato para dourar
Serviços de jantar
Frascos de vidro
Recipientes de
vidro
Sacos próprios
para cozinhar
alimentos no forno
Pratos e
copos/chávenas de
papel
Toalhas de papel
Papel de
pergaminho
Plástico
Película de plástico
Termómetros
Observações
Exclusivamente para efeitos de protecção. Pode utilizar pedaços pequenos de folha de
alumínio para cobrir pontas mais finas de peças de carne ou de aves, para as impedir de
ficarem demasiado cozinhadas. No entanto, deve ter presente que pode formar-se um arco
eléctrico se a película ficar demasiado próxima das paredes interiores do forno. Por isso,
deve sempre certificar-se de que a película fica sempre a uma distância de, pelo menos,
2,5 cm das paredes internas do forno.
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para dourar tem de ficar, pelo menos, 5
mm acima do prato rotativo. Uma utilização incorrecta deste prato para dourar pode fazer
com que o prato rotativo se quebre.
Só pode usar loiça própria para microondas. Siga as instruções do fabricante. Nunca utilize
loiça lascada ou rachada.
Retire sempre a tampa. Use exclusivamente para amornar os alimentos. A maior parte dos
frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se.
Utilize sempre só recipientes de vidro resistentes ao calor e apropriados para serem
utilizados no forno. Certifique-se de que não têm qualquer filete ou cercadura metálica.
Nunca utilize loiça lascada ou rachada.
Siga as instruções do fabricante. Nunca feche os sacos com atilhos metálicos. Faça uns
furos no saco para permitir que o vapor se evapore.
Utilize exclusivamente para aquecer/cozinhar os alimentos por um período de tempo muito
reduzido. Mantenha sempre o forno sob vigilância durante a cozedura/o aquecimento dos
alimentos.
Utilize para cobrir os alimentos para os voltar a aquecer e para absorver a gordura. As
toalhas de papel só podem ser utilizadas durante um tempo muito reduzido, e o forno tem
sempre de ser mantido sob vigilância.
Utilize como uma cobertura para impedir salpicos ou como invólucro para a cozedura a
vapor.
Só pode usar utensílios de plástico próprios para microondas. Siga as instruções do
fabricante. Utilize exclusivamente utensílios com a inscrição "Próprios para microondas" ou
equivalente. Alguns recipientes de plástico ficam amolecidos quando os alimentos
colocados no seu interior aquecem. Abra sempre furos nos sacos próprios para cozinhar
alimentos no forno e nos sacos de plástico herméticos, de acordo com as instruções do
fabricante.
Só pode usar película própria para microondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a
cozedura, a fim de que eles retenham a sua humidade. Nunca permita que a película entre
em contacto com os alimentos.
Utilize sempre só termómetros próprios para microondas (termómetros para carnes e
doces).
PT-9
PT
Papel encerado
Utilize como cobertura para impedir os salpicos e reter a humidade.
Materiais que não podem ser utilizados em fornos microondas
Material/utensílio
Tabuleiros de alumínio
Recipientes para alimentos de
cartão com pegas metálicas
Utensílios metálicos ou com
filetes ou cercaduras de metal
Atilhos metálicos
Sacos de papel
Espuma de plástico (esferovite,
por exemplo)
Madeira
Observações
Podem provocar arcos eléctricos. Mude os alimentos para um recipiente
próprio para microondas.
Podem provocar arcos eléctricos. Mude os alimentos para um recipiente
próprio para microondas.
O metal impede as microondas de penetrarem nos alimentos. Além disso, os
filetes ou cercaduras de metal podem provocar arcos eléctricos.
Podem provocar arcos eléctricos e podem provocar incêndios no interior do
forno.
Podem provocar incêndios no interior do forno.
Quando exposta a temperaturas elevadas, a espuma de plástico pode
derreter-se ou contaminar o líquido que contém.
A madeira fica seca quando é utilizada num microondas, e pode partir-se ou
abrir fendas.
INSTALAÇÃO DO FORNO
Nomes dos componentes e dos acessórios do forno
Remova o forno e todos os materiais e acessórios da embalagem e do interior da cavidade do
forno.
Com o seu forno são fornecidos os seguintes acessórios:
Tabuleiro de esmalte
1
Conjunto de anel para o prato rotativo 1
Manual de instruções 1
1
8
2
3
4
9
5
6
7
1. Painel de comandos
2. Resistência do grelhador
3. Lâmpada
4. Nível
5. Vidro da porta
6. Dobradiça
7. Veio do prato rotativo
8. Suporte baixo para o grelhador
9. Suporte alto para o grelhador
10. Pingadeira para o grelhador
PT-10
PT
a. Nunca coloque o tabuleiro
de esmalte voltado ao
contrário. O tabuleiro de
esmalte nunca deve ficar
preso.
b. Utilize sempre os dois
tabuleiros de esmalte para a
cozedura.
c. Coloque sempre todos os
alimentos e todos os
recipientes com alimentos a
serem cozinhados no
tabuleiro de esmalte.
d. Se o tabuleiro de esmalte
se rachar ou se partir, entre
em contacto com o seu
centro de assistência técnica
mais próximo.
Instalação do prato rotativo
Encaixe (lado de baixo)
Tabuleiro de esmalte
Veio do prato rotativo
Informações importantes para a instalação
• Este aparelho NÃO se destina a uma utilização num
ambiente comercial.
• Por favor cumpra as instruções de instalação fornecidas e
assegure-se sempre de que este forno é instalado por um
técnico competente.
• Este aparelho é fornecido com um cabo com uma ficha
que só pode ser ligada a uma tomada devidamente instalada
e ligada à terra.
• Se for necessário instalar uma tomada nova, tanto a
instalação como a ligação do cabo têm de ser efectuadas
por um electricista devidamente qualificado. Sempre que,
uma vez terminada a instalação, a tomada deixar de estar
acessível, será necessário instalar um seccionador de corte
com um intervalo entre contactos de, pelo menos, 3 mm.
• Nunca utilize adaptadores, fichas múltiplas e extensões.
Qualquer sobrecarga pode causar um incêndio.
As superfícies acessíveis podem
aquecer durante a operação.
PT-11
PT
Posicionamento
•
•
•
•
•
•
•
Perigo! Nunca desmonte o seu forno microondas. Tocar em alguns dos componentes
internos deste forno pode provocar lesões pessoais graves ou mesmo a morte.
Coloque o microondas sobre uma superfície firme e plana.
Certifique-se de que o ar pode circular livremente (ventilação suficiente) em torno do forno
microondas. Certifique-se sempre de que é mantida uma distância de, pelo menos, 10 cm
entre as partes laterais e a parte de trás do forno e as paredes circundantes.
Nunca tape as aberturas de ventilação.
Nunca remova os pés ajustáveis.
Nunca instale o forno microondas ao pé de uma fonte de calor.
Equipamento transmissor e receptor, como, por exemplo, rádios e televisores, podem
afectar a operação do forno microondas.
Dimensões para a instalação
Aberturas de ventilação por
trás min. 250 cm2
min 45
min 45
460
50
Abertura dos
painéis
traseiros
Área de ventilação na
base: min. 250 cm2
Área de ventilação na
base: min. 250 cm2
Abertura dos
painéis
traseiros
Grelha de ventilação Pés do móvel
Nota: Deve deixar um espaço livre debaixo do forno
Encastre
•
1.
2.
Nunca pegue no forno nem o transporte segurando nele pela pega da porta. A pega da
porta não está apta a suportar o peso do aparelho e pode partir-se.
Insira cuidadosamente o forno microondas no espaço para o encastre, certificando-se de
que fica devidamente centrado.
Abra a porta e fixe o microondas com os parafusos fornecidos para esse efeito.
10
8
PT-12
PT
INSTALAÇÃO DO TABULEIRO
5:1
1. Verifique a posição do veio.
2. Ajuste o ângulo do tabuleiro; o dispositivo de rotação do tabuleiro deve ficar a apontar
para um dos braços do veio.
3. Insira o tabuleiro no veio e ajuste como necessário.
PT-13
PT
UTILIZAÇÃO DO FORNO
Painel de comandos e funções
1
2
6
3
5
4
1) Botão de power e peso
2) Botão de pré-aquecimento rápido
3) Botão para cancelar e tranca de segurança para crianças
4) Botão de definições e ajuste
5) Botão de definições e ajuste
HDKF
6) Botão start/pausa
PT-14
PT
A tabela que se segue mostra os níveis de potência que pode seleccionar e os
tipos de alimentos a que se adequam.
Nível de potência
900 W
700 W
450 W
300 W
100 W
Tipo de alimento
- Ferver água, voltar a aquecer alimentos
- Cozinhar aves, peixe, vegetais
- Aquecer alimentos já cozinhados
- Cozinhar cogumelos, crustáceos
- Cozinhar pratos que contenham ovos e queijo
- Cozinhar arroz, sopa
- Descongelar
- Derreter chocolate e manteiga
- Descongelar alimentos sensíveis/delicados
- Descongelar alimentos com uma forma irregular
- Amolecer gelado
- Levedar massa
Funções
Função
Modo de cozedura
Microondas
Microondas
Aquecer
alimentos
Ar quente
Grelhador
com
ventoinha
Grelhador
Microondas
Utilize o modo de cozedura microondas para
cozinhar e voltar a aquecer vegetais, batatas,
arroz, peixe e carne.
Ar quente
O ar quente permite-lhe preparar refeições da
mesma forma que se utilizasse um forno
convencional. A função microondas não é
activada. É aconselhável aquecer previamente o
forno antes de introduzir os alimentos.
Grelhador com ventoinha
Utilize este modo de cozedura para assar/grelhar
alimentos de maneira uniforme e, ao mesmo
tempo, para fazer com que os pratos adquiram um
tom tostado dourado.
Grelhador
O grelhador é indicado para cozinhar fatias finas
de carne ou postas finas de peixe.
PT-15
PT
Função
Aquecer
alimentos
Forno
combinado
Modo de cozedura
Ar quente +
resistência
inferior
Cozinhar em
Modo Duplo
Grill
Ar quente
Grelhador
com
ventoinha
Grelhador
Ar quente +
resistência
inferior
Menus
automáticos
Descongel
ação
Utilize esta função para assar peças
grandes de carne, para cozinhar pizas, etc.
Utilize esta função para assar peças
grandes de carne, para cozinhar pizas, etc.
Microondas + ar quente
Utilize esta função para assar rapidamente
alimentos.
Microondas + grelhador com ventoinha
Microondas + grelhador
Utilize este modo de cozedura para
cozinhar rapidamente refeições e, ao
mesmo tempo, para fazer com que os
pratos adquiram um tom tostado dourado
(gratinados, por exemplo). Os modos de
cozedura microondas e grelhador são
activados ao mesmo tempo. O modo de
cozedura microondas é utilizado para
cozinhar e o modo de cozedura grelhador é
utilizado para tostar.
Utilize este modo de cozedura para assar
peças grandes de carne, para cozinhar
pizas,
etc.
Cozinhar em
Modo Duplo
Grill
P01 - P13
Menus automáticos de cozedura
d01 + d02
Descongelação
Utilize esta função para assar peças
grandes de carne, para cozinhar pizas, etc.
PT-16
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
O microondas utiliza controlos eletróncios modernos para ajustar os parãmetros de
cozedurapara dar respostas às suas necessidades em relação aos cozinhados que
pretende fazer.
1. Programar o relógio:
Quando o aparelho está ligado à eletricidade, vão piscar no visor os números
“00:00” e a campainha sonora vai fazer-se ouvir.
1) Pressione “
” ou “
“ para definir o tempo certo, entre 00:00 e 23:50
2) Depois de ter definido o tempo certo, pressione
programado.
. O relógio vai ficar
Nota: sempre que o forno esteja ligado e que não exista nenhuma operação
programada, os números 00:00 vão piscar no display. Se não pressionar
espaço de 3 segundos, o relógio vai ficar programado.
no
2. Cozinhar com o microondas
” para ativar a função micro-ondas. Vai piscar o “900” no
1) Pressione o botão “
display e aparece o ícone do microondas “1:00”.
2) Pressione os botões “
” ou “
450, 300, 100), pressione o botão
cozedura.
“ para ajustar a potência do micro-ondas (900, 700,
para confirmar e introduza o tempo de
3) Pressione “
” ou “
“ para definir o tempo de cozedura. Quando a potência atingir
900W, o tempo máximo de cozedura serão 30 minutos e nas outras potências o
tempo máximo serão 90 minutos.
4) Pressione o botão
para o micro-ondas começar a cozinhar.
NOTA: os códigos para ajuste do tempo são as que se seguem:
0 – 1 min: 1 segundo
1 – 5: 10 segundos
5 – 15: 30 segundos
15 – 60: 1 minuto
60 – 90: 5 minutos
Potências do micro-ondas que aparecem no visor display:
Display
900W
700W
450W
PT-17
300W
100W
PT
3. Cozinhar com o grill
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
”5
vezes para ativar a função grill.
2) Quando
aparecer iluminado no display e entrar no modo grill, o
modo de potência do grill vai piscar 3 vezes. No visor display vai aparecer o
tempo por defeito “10:00”.
3) Pressione os botões “
Pressione o botão
tempo de cozedura.
4) Pressione “
” ou “
são 90 minutos.
5) Pressione
” ou “
“ para ajustar a potência (1 - min, 2 ou 3)- máx.
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura do grill. O tempo máximo
para começar a cozinhar.
4. Cozinhar com convecção
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do micro-ondas “1:00”. Pressione o botão “
” 2 vezes
para ativar a função de convecção.
2) Quando
aparecer iluminado no display e entrar no modo convecção, a
temperatura por defeito vai ser de 180º e o tempo por defeito “10:00”.
3) Pressione “
” ou “
“ para selecionar a temperatura, que vai dos 50 aos 230º. As
temperaturas disponíveis são: 50, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140,
145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220,
225, 230.
Pressione o botão
tempo de cozedura.
4) Pressione “
horas.
5) Pressione
” ou “
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são 5
para começar a cozinhar.
PT-18
PT
5. Cozinhar com grill ventilado
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
” 3 vezes
para ativar a função de grill ventilado.
2) Quando
aparecer iluminado no display e entrar no modo convecção, a
temperatura por defeito vai ser de 180º e o tempo por defeito “10:00”.
3) Pressione “+” ou “-“ para selecionar a temperatura, que vai dos 100 aos 230º.
As temperaturas disponíveis são: 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140,
145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220,
225, 230.
Pressione o botão
tempo de cozedura.
4) Pressione “
horas.
5) Pressione
” ou “
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são 5
para começar a cozinhar.
6. Convecção + botão de aquecimento
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
”4
vezes para ativar a função de convecção + aquecimento inferior.
2) Quando
aparecer iluminado no display e entrar no modo convecção +
aquecimento inferior, a temperatura por defeito vai ser de 180ºe o tempo
por defeito “10:00”.
3) Pressione “+” ou “-“ para selecionar a temperatura, que vai dos 100 aos
230º. As temperaturas disponíveis são: 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130,
135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205,
210, 215, 220, 225, 230.
Pressione o botão
tempo de cozedura.
4)
Pressione “
5 horas.
5)
Pressione
” ou “
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são
para começar a cozinhar.
PT-19
PT
7. Duplo grill
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
”6
vezes para ativar a função duplo grill.
2) Quando
aparecer iluminado no display e entrar no modo duplo grill, o
tempo por defeito “10:00”.
3) Pressione “
90 minutos.
” ou “
4) Pressione
para começar a cozinhar.
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são
8. Cozinhar com microondas + grill
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
” 10
vezes para ativar a função microondas + grill.
2) Quando
e
aparecerem iluminadosno display e o aparelho entrar
no modo microondas + grill, o nível de potência por defeito é 3 e o tempo
por defeito “10:00”.
3) Pressione “
” ou “
“ para ajustar o nível de potência de 1 a 3.
Pressione o botão
4) Pressione “
” ou “
Pressione o botão
tempo de cozedura.
para confirmar a potência desejada.
“ para ajustar a potência: 700W, 450W, 300W ou 100W.
para confirmar a potência desejada e introduza o
5) Pressione “
90 minutos.
” ou “
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são
6) Pressione
para começar a cozinhar.
PT-20
PT
9. Cozinhar com microondas + convecção
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
”7
vezes para ativar a função de microondas + convecção.
2) Quando
e
aparecerem iluminados no display, o aparelho
entra no modo microondas + convecção, a temperatura por defeito vai ser
de 180º e o tempo por defeito “10:00”.
3) Pressione “
” ou “
“ para selecionar a temperatura, que vai dos 50 aos 230º.
As temperaturas disponíveis são: 50, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130,
135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205,
210, 215, 220, 225, 230.
4) Pressione “
” ou “
“ para ajustar a potência: 700W, 450W, 300W ou 100W.
Pressione o botão
tempo de cozedura.
5) Pressione “
90 minutos.
6) Pressione
para confirmar a potência desejada e introduza o
” ou “
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são
para começar a cozinhar.
10. Cozinhar com microondas + grill ventilado
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
”8
vezes para ativar a função de microondas + grill ventilado.
2) Quando
e
aparecerem iluminados no display, o aparelho entra
no modo microondas + grill ventilado, a temperatura por defeito vai ser de
180º e o tempo por defeito “10:00”.
“ para selecionar a temperatura, que vai dos 100 aos 230º.
3) Pressione “
” ou “
As temperaturas disponíveis são: 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140,
145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215,
220, 225, 230. Pressione
4) Pressione “
” ou “
Pressione o botão
tempo de cozedura.
5) Pressione “
90 minutos.
6) Pressione
” ou “
para confirmar a temperatura.
“ para ajustar a potência: 700W, 450W, 300W ou 100W.
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura. O tempo máximo são
para começar a cozinhar.
PT-21
PT
11. Cozinhar com microondas + grill inferior + convecção
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
”9
vezes para ativar a função de microondas + grill inferior + convecção.
2) Quando
e
aparecerem iluminados no display, o aparelho entra
no modo microondas + grill inferior + convecção, a temperatura por defeito vai
ser de 180º e o tempo por defeito “10:00”.
3) Pressione “
” ou “
“ para selecionar a temperatura, que vai dos 100 aos 230º.
As temperaturas disponíveis são: 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140,
145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215,
220, 225, 230. Pressione
4) Pressione “
” ou “
Pressione o botão
tempo de cozedura.
5) Pressione “
” ou “
são 90 minutos.
6) Pressione
para confirmar a temperatura.
“ para ajustar a potência: 700W, 450W, 300W ou 100W.
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura, sendo que o máximo
para começar a cozinhar.
12. Cozinhar com microondas + duplo grill
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
” 11
vezes para ativar a função de microondas + duplo grill.
2) Quando
e
aparecerem iluminados no display, o aparelho entra no
modo microondas + duplo grill. O tempo por defeito, que é “10:00” vai piscar no
display, bem como a potência por defeito, que é 300.
3) Pressione “
” ou “
Pressione o botão
tempo de cozedura.
4) Pressione “
” ou “
máximo são 90 minutos.
5) Pressione
“ para ajustar a potência: 700W, 450W, 300W ou 100W.
para confirmar a potência desejada e introduza o
“ para definir o tempo de cozedura, sendo que o
para começar a cozinhar.
PT-22
PT
13. Programas de cozinhar automáticos
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no
display e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
” 13
vezes para ativar a função de programas automáticos.
2) Quando aparecer
iluminando-se e piscando no display, o aparelho vai
entrar em modo automático. O programa por defeito é o P01. O tempo, o peso e
o primeiro número dos programas automáticos, vão aparecer no display.
3) Pressione “
” ou “
“ para selecionar o programa pretendido de P01 a P13, todos
vão aparecer piscando até ser definido o que foi escolhido.
4) Pressione
5) Pressione “
6) Pressione
para confirmar e depois ajustar o peso dos alimentos.
” ou “
“ para selecionar o peso dos alimentos
para começar a cozinhar.
Se o programa auto tiver pré-aquecimento, assim que for atingida a temperatura
definida para o pré-aquecimento, abra a porta e coloque os alimentos dentro do
microondas, depois pressione
para começar a cozinhar.
14. Auto descongelação
1) Pressione o botão
para ativar a função microondas. Vai piscar o “900” no display
e aparece o ícone do microondas “1:00”. Pressione o botão “
” 12 vezes para
ativar a função de auto descongelação.
2) Quando aparecer
iluminando-se e piscando no display, o aparelho vai
entrar em modo de auto descongelação automática. O programa por defeito é o
d01. O tempo, o peso e o primeiro número dos programas automáticos, vão
aparecer no display.
3) Pressione “
” ou “
“ para selecionar o tipo de descongelação pretendida, d01 e
d02 vão aparecer no display.
4) Pressione
para confirmar o tipo de auto descongelação e depois ajustar o
peso dos alimentos.
5) Pressione “
6) Pressione
Pressione
” ou “
“ para selecionar o peso dos alimentos.
para começar a descongelar.
para continuar a descongelar depois de virar a comida.
PT-23
PT
Programa
d01 (descongelar)**
d02 (descongelar)**
Tipo de alimentos
Carne, aves e peixe
Pão, bolos e fruta
P01**
P02**
P03*
Vegetais
Acompanhamentos
Acompanhamentos
P04
Aves e peixe
P05*
P06*
P07*
P08**
P09**
P10**
P11*
P12*
Pastelaria
Pastelaria
Pastelaria
Aquecer
Aquecer
Aquecer
Comida pré-confecionada
Comida pré-confecionada
P13*
Comida pré-confecionada
PT-24
Indicações
Se ouvir um sinal sonoro,
significa que o forno
microondas parou. Vire a
comida e carregue no
botão start/pausa para
retomar o programa de
descongelação.
Vegetais frescos
Batatas cozidas
Batatas assadas
Quando ouvir um sinal
sonoro, vire os alimentos,
depois o programa vai
iniciar a fase seguinte
automaticamente.
Filetes de frango ou peixe,
por exemplo. Quando ouvir
um sinal sonoro, vire os
alimentos, depois o
programa vai iniciar a fase
seguinte automaticamente.
Bolo
Tarte de maçã
Quiche
Bebidas/sopa
Prato de comida
Molhos/doces
Pizza congelada
Batatas congeladas
Quando ouvir um sinal
sonoro, vire os alimentos,
depois o programa vai
iniciar a fase seguinte
automaticamente.
Lasanha congelada
PT
15. Função de pré-aquecimento
A função de pré-aquecimento pode ser selecionada depois de ter escolhido uma
destas funções: convenção, grill ventilado, conveção inferior, micro-ondas +
conveção, microondas + grill ventilado e microondas + convenção inferior.
1) Pressione o botão
2) Pressione
O ícone do pré-aquecimento vai aparecer.
para iniciar o pré-aquecimento. Pode parar o pré-aquecimento
abrindo a porta do forno ou carregando novamente em
.
3) Quando a temperatura de pré-aquecimento definida for atingida, vai ouvir um
sinal sonoro 3 vezes. Se não pressionar
para começar a cozinhar, depois
de 2 horas o sinal sonoro vai tocar uma vez e o aparelho retorna ao modo
stand by.
4) Quando a temperatura de pré-aquecimento for atingida, coloque a comida
dentro do forno e pressione
para começar a cozinhar. O símbolo de préaquecimento vai desaparecer.
Nota: a função de pré-aquecimento só funciona se tiver previamente escolhido um
dos modos indicados. Durante o pré-aquecimento as funções do
microondas ficam desativadas.
16. Tranca de segurança para crianças
Para trancar: Pressione
ao mesmo tempo durante 3 segundos. Vai
ouvir um “beep” longo a indicar que o sistema está trancado e o símbolo
vai ficar aceso.
Para destrancar: Pressione
“beep” longo e o símbolo
por 3 segundos, vai novamente ouvir um
vai desaparecer
17. Especificações do display
1) Se abrir a porta a meio de um cozinhado, deve carregar em
para
retomar a função programada.
2) A luz do aparelho vai acender-se de cada vez que abrir a porta.
3) Quando o cozinhado é interrompido ou termina a lâmpada desliga-se.
4) Quando o forno microondas está em modo de definição ou de pausa,
incluindo programas automáticos e de descongelação, se não acontecer
nenhuma operação no espaço de 5 minutos, o aparelho vai entrar em modo off.
5) Quando definir o forno, se depois não acontecer nenhuma operação no
espaço de 10 segundos, o que foi definido vai ser confirmado automaticamente.
PT-25
PT
Detecção e resolução de problemas
Normal.
O forno microondas interfere com a recepção A recepção de rádio e de TV podem sofrer
de TV
interferências quando o forno microondas
está a trabalhar. Estas interferências são
semelhantes às provocadas por pequenos
electrodomésticos como, por exemplo, uma
batedeira, um aspirador ou uma ventoinha.
Isso é normal.
A luz do forno está menos intensa
No modo de cozedura com microondas com
uma potência baixa, a luz do forno pode ficar
menos intensa. Isso é normal.
Acumula-se vapor junto da porta e sai ar
Durante a cozedura dos alimentos, eles
quente pelas aberturas de ventilação
podem libertar vapor. A maior parte deste
vapor sai pelas aberturas de ventilação. Mas
parte deste vapor pode acumular-se ao pé de
superfícies mais frias, como, por exemplo, a
porta do forno. Isso é normal.
O forno foi ligado inadvertidamente, sem que
O forno nunca pode ser ligado sem ter
tivessem sido colocados quaisquer alimentos
quaisquer alimentos no seu interior. Uma
no seu interior
ligação do forno sem alimentos no seu interior
é extremamente perigosa.
Problema
(1)
Não consegue ligar o
forno
(2)
(3)
O forno não aquece
(4)
Quando o forno está a (5)
trabalhar, o prato
rotativo faz muito
barulho a rodar no
interior do forno.
Causa provável
O cabo de
alimentação do
forno não foi ligado
correctamente.
O fusível rebentou
ou o disjuntor
disparou
A tomada não
funciona
A porta do forno
está mal fechada.
Sujidade
acumulada no
suporte do rolo ou
na parte inferior do
forno
Resolução
Desligue o cabo de alimentação da tomada,
espere 10 segundos, e volte a ligá-lo.
Substitua o fusível ou rectifique a posição
do disjuntor (reparação a ser feita por
técnicos qualificados do fabricante).
Experimente ligar outro electrodoméstico à
mesma tomada.
Feche bem a porta do forno.
Para obter informações mais detalhadas
sobre como limpar o forno, consulte o ponto
“Manutenção do forno microondas"
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Se não conseguir identificar a causa
do problema de funcionamento: desligue o aparelho (não tente reparar) e contacte o
Serviço de Assistência Técnica. NÚMERO DE SÉRIE DO APARELHO. Onde posso
encontrá-lo? É importante que indique ao Serviço de Assistência Técnica o código do
seu produto e o número de série (é um código de 16 algarismos que inicia com o
número 3); este encontra-se no certificado de garantia ou na chapa de identificação
afixada no aparelho. Assim evita-se de fazer perder tempo aos técnicos, principalmente
(e muito significativo) economizando nos custos de chamada de assistência.
PT-26
PT
Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja
eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente
negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais
poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste
aparelho. O símbolo no aparelho indica que este não deve ser
deitado juntamente com o lixo doméstico. Este aparelho deve ser
entregue a um centro de recolha diferenciada para reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. A eliminação efectuada de acordo com as normas de lei
locais em vigor em matéria de protecção do ambiente. Para mais informações
acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor contacte
as entidades locais, o serviços de recolha de lixos ou o comerciante onde adquiriu
o aparelho.
PT-27
ES
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: RMCS550X
Lea las instrucciones antes de utilizar el horno
microondas y no las tire.
Si sigue las instrucciones su microondas durará
muchos años.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
ES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE
MICROONDAS
(a) No intentar hacer funcionar el microondas con la puerta
abierta ya que la exposición a la radiación puede ser
perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de
seguridad.
(b) No colocar objeto alguno entre la parte frontal del
microondas y la puerta ni deje que se acumulen restos o
producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCIÓN: Si la puerta o el cierre de la puerta
estuviesen dañados, el microondas no podría funcionar
hasta que una persona cualificada se encargase de su
reparación.
ADENDA
Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones
de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la
vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones
peligrosas.
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Potencia de entrada (Microondas)
Potencia de Salida (Microondas)
Potencia de entrada (Grill)
RMCS550X
230V~ 50Hz
1650W
900W
1750W
Potencia de entrada
(Cocina de parrilla doble)
2300W
Potencia de entrada
(Microondas+cocina de parrilla doble)
3350W
Potencia de entrada (Convencional)
Capacidad del microondas
Diámetro del platillo
Dimensiones externas
Peso neto
1750W
44L
Diámetro 360 mm
595X568X454 mm
36 kg aprox
ES-2
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños
personales o exposición a radiación excesiva a la hora de
utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de
calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
2. Atención: es peligroso que una persona no cualificada retire
la carcasa que protege contra la radicación de las microondas.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con incapacidad física, sensorial o mental,
o con falta de experiencia y conocimientos, si tienen la
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no serán realizados por niños a menos
que sean mayores de 8 y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
5. Utilice sólo utensilios adecuados para microondas.
6. El horno ha de limpiarse con regularidad y han de retirarse
todos los restos de comida.
7. Léanse y síganse, en concreto, las “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A
LA RADIACIÓN DE MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno ya que podrían quemarse.
9. Si emite humo, apague o desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
10. No cocine los alimentos en exceso.
11. No utilice el horno como alacena. No guarde en él
alimentos como pan, galletas, etc.
ES-3
ES
12. Retire las gomas y asidores de metal de los c
ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos
dentro del microondas.
13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones
de instalación proporcionadas.
14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en
el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez
finalizado el calentamiento.
15. Este aparato está destinado a ser utilizado en hogares
y aplicaciones similares, tales como:
- relacionadas con el personal de las áreas de cocina en
tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- casas de campo;
- entornos de tipo alojamiento y desayuno.
16. Si el cable está dañado ha de ser el fabricante quien
lo sustituya, su agente o una persona cualificada similar
para evitar peligros.
17. No coloque el horno en el exterior ni lo utilice fuera de
casa.
18. No utilice el horno cerca del agua, en una zona húmeda
o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las superficies puede ser elevada
cuando está en funcionamiento. La superficie puede
calentarse durante la utilización del horno. No ponga el cable
encima del microondas y no obstruya los ventiladores del
mismo.
20. No deje el cable colgado del microondas o del lugar
donde esté colocado el horno.
21. Si no se limpia el horno podría deteriorarse la superficie,
pudiendo afectar negativamente a la vida útil del
electrodoméstico y dar lugar a situaciones de peligro.
ES-4
ES
22. El contenido de los potitos o los biberones ha de
removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura
antes de su consumo para evitar quemaduras.
23. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue
la ebullición por lo que ha de tenerse cuidado al coger el
recipiente.
24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no
tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén
supervisados o que la persona responsable de su seguridad
les haya instruido sobre su utilización.
25. Ha de supervisarse a los niños para asegurarse de que
no juegan con el microondas.
26. Los electrodomésticos no están diseñados para funcionar
en el exterior o mediante un sistema independiente de control
remoto.
27. ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno está desenchufado
antes de colocar la bombilla para evitar un posible cortocircuito.
28. Los accesorios puede calentarse durante la utilización del
horno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. No
utilizar limpiadores de vapor. res abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
29. No han de utilizarse limpiadores abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
30. Durante su uso el horno se calienta. Cuidado con no tocar
los elementos de calor que hay dentro del horno.
ES-5
ES
31. ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no
tocar los elementos de calentamiento. Los niños menores
de 8 años de edad deberán mantenerse lejos a menos
que estén supervisados.
32. El horno microondas debe funcionar con la puerta
decorativa abierta (para los hornos con puerta decorativa).
33. La superficie de un armario se puede calentar.
LEA Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
ES-6
ES
Reducir el Riesgo de Daños Personales
Instalación de la Toma de Tierra
PELIGRO
Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los
componentes internos del
horno puede provocar
graves daños personales
e incluso la muerte.
No desmonte el horno.
ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito. El
uso inadecuado de la toma
de tierra puede provocar un
cortocircuito. No enchufar
hasta que el horno esté
perfectamente colocado y
con la toma de tierra.
Este horno tiene que tener
toma de tierra. En caso de
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica ya que
proporciona una vía de
escape para la corriente
eléctrica. El horno dispone
de un cable para la toma
de tierra del enchufe
correspondiente.
El enchufe ha de conectarse
a una clavija con una toma
de tierra adecuada.
Consulte a un electricista o
a una persona del servicio
técnico si no entiende
totalmente las instrucciones
de toma de tierra o si tiene
dudas de cómo conectar la
toma de tierra
adecuadamente.
Si fuese necesario utilizar
un prolongador, utilice un
prolongador de 3 cables.
ES-7
ES
1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo
de que se enrede o enganche.
2. Si se utiliza un cable o prolongador:
1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de
ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima
del horno o la mesa donde puedan tirar de él los niños o donde
se pueda enganchar por accidente.
LIMPIEZA
Desenchufar el microondas.
1. Limpiar el interior del honro después de su utilización
con un paño humedecido.
2. Limpiar los accesorios normalmente con agua y jabón.
3. El marco de la puerta y el sello, así como los
alrededores, han de limpiarse con un paño humedecido
cuando estén sucios.
4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos
afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya
que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la
rotura del vidrio.
5. Sugerencia de limpieza --- Para facilitar la limpieza de
las paredes internas que la comida cocinada puede tocar:
coloque la mitad de un limón en un bol, añada 300 ml (1/2
pinta) de agua y caliente al 100 % de potencia en el
microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un
paño suave y seco.
ES-8
ES
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de daños personales
Es peligro que una persona que
no esté debidamente cualificada
realice tareas de reparación que
implique retirar la carcasa del
horno siendo esto lo evita la
radiación de las microondas.
Véanse las instrucciones sobre “Materiales que pueden
utilizarse en el microondas o que han de evitarse”
Puede haber determinados utensilios no metálicos
que no son seguros para microondas.
En caso de duda realizar la comprobación siguiente.
Prueba:
1. Llenar un recipiente para microondas seguro con
un vaso de agua fría (250 ml) y disponer junto con el
utensilio en cuestión.
2. Póngase al máximo durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío
está caliente, no lo utilice para calentar ni
cocinar dentro del microondas.
4. El tiempo aplicado no ha de exceder el minuto.
Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas
Utensilios
Papel de aluminio
Bandeja de horno
Vajilla
Jarra de vidrio
Vasos de vidrio
Bolsas de cocina
para horno
Platos y vasos de
papel
Papel de cocina
Papel de parafina
Plástico
Film de cocina
Termómetros
Papel de cera
Anotaciones
Sólo para tapar. Se pueden utilizar trocitos de papel de aluminio para cubrir algunas partes de los
alimentos, como carne o pollo, para evitar que se quemen. Se puede producir arco si el papel está
demasiado cerca de las paredes del horno. Tiene que estar como mínimo a 2,5 cm.
Síganse las instrucciones del fabricante. La base de la bandeja de horno ha de colocarse al menos
5 mm por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar la ruptura del plato giratorio.
Sólo las adecuadas para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar platos rotos
o con fisuras.
Remover siempre el contenido. Utilizar sólo para calentar alimentos hasta que estén calientes. La
mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden romperse.
Sólo vasos de vidrio resistentes al calor. Asegurarse de que no tiene componentes metálicos. No
utilice vasos rotos ni con fisuras.
Seguir las instrucciones del fabricante. No cerrar con cierre metálico. Hacer agujeros en las mismas
para permitir la salida del vapor.
Utilizar sólo para un calentado rápido. Vigilar el microondas mientras está funcionando.
Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos o absorber las grasas. Utilizar con supervisión
del proceso y para una acción breve.
Utilizar para cubrir y evitar salpicaduras o para preservar el jugo.
Sólo el que sea para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Ha de llevar la indicación
“para microondas”. Algunos recipientes de plástico se reblandecen cuando se calienta la comida.
Las “Bolsas para hervir” y las bolsas de plástico al vacío han de agujerearse, perforarse o abrirse,
como se indique en el empaquetado.
Sólo el apto para microondas. Utilizar para cubrir los alimentos durante la cocción para que
retengan el jugo. El envoltorio no puede tocar los alimentos
Sólo los aptos para microondas (termómetros para carne y dulce)
Utilizar como cobertura para evitar que salpique y conservar el jugo.
ES-9
ES
Materiales que deben evitarse en un horno microondas
Utensilio
Bandeja de
aluminio
Cartón para
alimentos con
mango de metal
Utensilios con
metal
Cierres de
metal
Bolsa de papel
Espuma
plástica
Madera
Anotaciones
Puede provocar arco. Coloque los alimentos en un plato adecuado para
microondas.
Puede provocar arco. Coloque los alimentos en un plato adecuado para
microondas.
El metal protege a los alimentos de la energía de microondas. Los filamentos de
metal pueden provocar arco.
Pueden provocar arco y fuego dentro del horno.
Puede provocar fuego dentro del horno.
La espuma plástica puede fundirse o contaminar el líquido interior cuando se
somete a temperaturas elevadas.
La madera se deshidratará cuando se utilice en microondas y puede romperse o
resquebrajarse.
CONFIGURACIÓN DEL HORNO
Nombres de las Piezas del Horno y Accesorios
Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y del interior del horno.
El horno se presenta con los accesorios siguientes:
Bandeja esmaltada
1
Ajuste del anillo giratorio
1
Manual de instrucciones
1
1
8
2
3
4
9
5
6
7
10
1. Panel de Control
2. Grill
3. Luz
4. Nivel
5. Cristal de la puerta
6. Bisagra
7. Eje giratorio
8. Parrilla Grill baja
9. Parrilla Grill alta
10. Plancha
ES-10
ES
Instalación giratoria
Centro (inferior)
Bandeja esmaltada
Eje giratorio
a. Nunca colocar la bandeja esmaltada boca
abajo. La bandeja esmaltada no debe quitarse
nunca.
b. La bandeja esmaltada ha de utilizarse siempre
que se utilice el horno.
c. Los alimentos y recipientes han de colocarse
siempre en la bandeja esmaltada para su
cocción.
d. Si la bandeja se quiebra o rompe, ha de
contactarse al servicio técnico autorizado más
cercano.
Información importante sobre la instalación
• Este electrodoméstico NO está destinado a un uso
comercial.
• Leer las instrucciones de instalación que se proporcionan
y advertir que el electrodoméstico sólo lo debe instalar un
técnico cualificado.
• El electrodoméstico dispone de un enchufe y sólo puede
conectarse a un enchufe con toma de tierra adecuado.
• En caso de ser necesario un nuevo enchufe, sólo un
electricista cualificado se puede encargar de la instalación
y el cable de conexión. Si el enchufe no está accesible
después de la instalación, ha de colocarse un dispositivo
de desconexión en la instalación con un hueco de contacto
de al menos 3 mm.
• No utilizar adaptadores, regletas ni prolongadores. La
sobrecarga en el cable puede provocar fuego.
La superficie accesible
puede calentarse durante
el funcionamiento del
horno
ES-11
ES
Colocación
•
•
•
•
•
•
•
¡Peligro! No desmonte el horno. Tocar los componentes internos de este electrodoméstico podría
provocar daños personales graves, e incluso la muerte.
Colocar el horno microondas en una superficie plana y firme.
Asegurar una ventilación suficiente alrededor del microondas. Habrá de dejarse un mínimo de 10
cm en la parte posterior y a los lados.
No cubrir la ventilación.
No retirar los pies de nivelación.
No colocar el microondas cerca de una fuente de calor.
Los equipos de transmisión y recepción como radios y televisiones pueden afectar al
funcionamiento del microondas.
Dimensiones de instalación
Aperturas de ventilación
posteriores
min 45
min 45
460
Apertura de los
paneles traseros
50
Apertura del panel
posterior
Zona de ventilación
en la base
Ventilación en la base
250
Rejilla de ventilación Pie de la alacena
Nota: Debería dejarse un hueco libre encima del horno.
Encastre
•
No sujetar ni mover el horno tirando por la manilla de la puerta. La manilla de la puerta no soporta el
peso del microondas y podría romperse.
1. Colocar el microondas con cuidado en la caja, asegurándose de que está centrado.
2. Abrir la puerta y ajustar el microondas con los tornillos que se aportan.
10
8
ES-12
ES
INSTALACION DE LA BANDEJA
5:1
1. Comprobar la posición del eje.
2. Ajustar el ángulo del eje, la bandeja giratoria ha de señalar
uno de los brazos del eje.
3. Colocar la rejilla en el eje y ajustar con cuidado.
ES-13
ES
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y características
1
1)
2)
3)
4)
5)
6)
2
6
3
5
4
Botón encendido/peso
Botón precalentamiento rápido
Botón de cancelación/bloqueo anti-niños
Botón de ajuste
Botón de ajuste
Botón de inicio/pausa
ES-14
ES
En la siguiente tabla se muestran los niveles de potencia disponibles y los alimentos adecuados
para cada nivel.
Potencia
900 W
700 W
450 W
300 W
100 W
Alimento
- Hervir agua, recalentar
- Cocinar pollo, pescado, verduras
- Recalentar
- Champiñones, mariscos
- Platos a base de huevo y queso
- Arroz y sopa
- Descongelar
- Fundir chocolate y mantequilla
- Descongelar alimentos delicados
- Descongelar alimentos con forma irregular
- Ablandar helados
- Subir masas
Funciones
Función
Microondas
Calentado
Microondas
Aire caliente
Grill con
ventilador
Grill
ES-15
Modo
Microondas
Utilizar para cocinar o recalentar
verduras, patatas, arroz, pescado
y carne
Aire caliente
Con aire caliente se pueden
preparar comidas igual que en un
horno convencional. El microondas
no está activado. Se recomienda
calentar el horno antes de
introducir la comida.
Grill con ventilador
Utilizar esta función para asar
carne y al mismo tiempo dorarla
Grill
Idóneo para trozos de carne o
pescado poco gruesos
ES
Función
Calentado
Aire caliente +
calor inferior
Cocina de
parrilla doble
Combinación
Aire caliente
Grill con
ventilador
Grill
Aire caliente +
calor inferior
Cocina de
parrilla doble
Autoprogramas
P01 – P13
Descongelación
d01 + d02
ES-16
Modo
Asar grandes piezas de carne,
pizza, etc.
Asar grandes piezas de carne,
pizza, etc.
Microondas + Aire caliente
Asar comida con rapidez
Microondas + Grill con
ventilador
Microondas + Grill
Cocinar alimentos rápidamente y
asar al mismo tiempo (gratinar). El
microondas y el grill trabajan a la
vez. El microondas cocina y el grill
asa.
Asar grandes piezas de carne,
pizza, etc.
Asar grandes piezas de carne,
pizza, etc.
Programas de cocinado
automático
Descongelado
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El ajuste de los parámetros para cocinar en este horno microondas se realiza mediante
el control electrónico y asídar una mejor respuesta a sus necesidades a la hora de
cocinar con él.
1. Configuración del reloj
Cuando el microondas esté conectado a la corriente parpadeará “00:00” y sonará un
pitido.
1) Pulse “
”o“
” para poner el reloj en hora (entre 00:00 y 23:59)
2) Una vez haya puesto en hora el reloj, pulse “
”. El reloj estará configurado.
Nota: Cuando el horno esté conectado a la electricidad, si no hay funcionamiento, en la
pantalla se mostrará de forma constante “00:00”. Si no pulsa “
confirmará la configuración del reloj.
”, en 3 segundos se
2. Microondas
1) Pulse “
” para activar la función microondas. En la pantalla parpadeará “900” y
aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
2) Pulse “
”o“
” para ajustar la potencia del microondas (900, 700, 450, 300, 100),
pulse “
” para confirmar la potencia del microondas y para acceder a la configuración
del tiempo de cocinado. En la pantalla se mostrará el tiempo de cocinado.
3) Pulse “
” o “ ” para configurar el tiempo de cocinado. Cuando la potencia sea
900W, el tiempo máximo será de 30 minutos, con las demás potencias, el tiempo
máximo es de 90 minutos.
4) Pulse “
” para empezar a cocinar.
NOTA: los intervalos fraccionados del tiempo de ajuste del conector de codificación son
como siguen:
0---1 min: 1 segundo
1—5 min: 10 segundos
5---15 min: 30 segundos
15---60 min: 1 minuto
60---90 min: 5 minutos
Panel de Potencia del Microondas
Pantalla
900w
700w
450w
ES-17
300w
100w
ES
3. Grill
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” cinco veces para activar la función grill.
2) Cuando se muestre “
” y se inicie el modo grill, parpadeará el nivel de potencia 3
del grill y se mostrará “10:00”, el tiempo por defecto.
3) Pulse “
” o “ ” para ajustar la potencia (rango 1, 2 y 3, siendo 1 el nivel mínimo y
3 el máximo).
Pulse “
” para confirmar la potencia y acceder a la configuración del tiempo de
cocinado.
4) Pulse “
” y “ ” para seleccionar el tiempo de cocinado en la función grill. El
tiempo máximo es 90 minutos.
5) Pulse “
” para iniciar el proceso de cocinado.
4. Convección
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” dos veces para activar la función convección.
2) Cuando se ilumine “
”, accederá al modo convección, parpadeará la temperatura
por defecto, 180 grados, y se mostrará el tiempo por defecto, “10:00”.
3) Pulse “
” o “ ” para seleccionar la temperatura. La temperatura va desde los 50
grados hasta los 230. Las temperaturas posibles son 50, 100, 105, 110, 115, 120, 125,
130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210,
215, 220, 225, 230.
Pulse “
” para confirmar la temperatura y acceder a la configuración del tiempo de
cocinado.
4) Pulse “
” o “ ” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es de 5
horas.
5) Pulse “
” para empezar a cocinar.
5. Grill ventilador
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” tres veces para activar la función grill ventilador.
2) Cuando se ilumine “
”, accederá al modo grill ventilador, parpadeará la
temperatura por defecto, 180 grados, y se mostrará el tiempo por defecto, “10:00”.
3) Pulse “
”o“
” para seleccionar la temperatura entre 100 grados y 230. Las
temperaturas posibles son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155,
160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Pulse “
” para confirmar la temperatura y acceder a la configuración del tiempo de
cocinado.
ES-18
ES
4) Pulse “
horas.
”o“
5) Pulse “
” para empezar a cocinar.
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es de 5
6. Convección+ calor inferior
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” cuatro veces para activar la función convección + calor inferior.
2) Cuando se ilumine “
”, accederá al modo convección + calor inferior, parpadeará
la temperatura por defecto, 180 grados, y se mostrará el tiempo por defecto, “10:00”.
3) Pulse “
”o“
” para seleccionar la temperatura entre 100 grados y 230. Las
temperaturas posibles son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155,
160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Pulse “
” para confirmar la temperatura y acceder a la configuración del tiempo de
cocinado.
4) Pulse “
horas.
”o“
5) Pulse “
” para empezar a cocinar.
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es de 5
7. Doble grill
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” seis veces para activar la función doble grill.
2) Cuando se muestre “
defecto, “10:00”.
3) Pulse “
minutos.
4) Pulse “
”y“
” se iniciará el modo doble grill. Se mostrará el tiempo por
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es 90
” para empezar a cocinar.
ES-19
ES
8. Microondas + Grill
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” diez veces para activar la función microondas + grill.
2) Cuando se ilumine “
” y parpadee “
” se iniciará el modo microondas +grill.
Parpadeará el nivel de potencia 3 del grill y se mostrará “10:00”, el tiempo por defecto.
3) Pulse “
”o“
” para ajustar la potencia del microondas (rango 1, 2 y 3, siendo 1 el
nivel mínimo y 3 el máximo). Pulse “
configuración del tiempo de cocinado.
4) Pulse “
”y“
” para confirmar la potencia y acceder a la
” para ajustar la potencia del microondas 700w, 450w, 300w, y 100w.
Pulse “
” para confirmar la potencia de microondas y acceder a la configuración del
tiempo de cocinado.
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es 90
5) Pulse “
minutos.
”o“
6) Pulse “
” para iniciar el proceso de cocinado.
9. Microondas + Convección
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” siete veces para activar la función microondas + convección.
2) Cuando se ilumine “
” y parpadee “
” accederá al modo microondas +
convección, parpadeará la temperatura por defecto, 180 grados, y se mostrará el tiempo
por defecto, “10:00”.
3) Pulse “
”o“
” para seleccionar la temperatura entre 50 grados y 230. Las
temperaturas posibles son 50, 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150,
155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230. Pulse
“
” para confirmar la temperatura y acceder a la configuración de la potencia del
microondas.
4) Pulse “
”y“
” para ajustar la potencia del microondas 700w, 450w, 300w, y 100w.
Pulse “
” para confirmar la potencia de microondas y acceder a la configuración del
tiempo de cocinado.
5) Pulse “
”o“
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es 90
minutos.
6) Pulse “
” para iniciar el proceso de cocinado.
ES-20
ES
10. Microondas + Grill ventilador
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” ocho veces para activar la función microondas + grill ventilador.
2) Cuando se ilumine “
” y parpadee “
”, accederá al modo microondas + grill
ventilador. Parpadeará la temperatura por defecto, 180 grados, y se mostrará el tiempo
por defecto, “10:00”.
3) Pulse “
”o“
” para seleccionar la temperatura entre 100 grados y 230. Las
temperaturas posibles son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155,
160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230. Pulse “
para confirmar la temperatura y acceder a la configuración de la potencia del
microondas.
4) Pulse “
”y“
”
” para ajustar la potencia del microondas 700w, 450w, 300w, y
100w. Pulse “
” para confirmar la potencia de microondas y acceder a la
configuración del tiempo de cocinado.
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es 90
5) Pulse “
minutos.
”o“
6) Pulse “
” para iniciar el proceso de cocinado.
11. Microondas + Calor inferior + Convección
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
Pulse “
” nueve veces para activar la función microondas + calor inferior +
convección.
2) Cuando se ilumine “
” y parpadee “
”, accederá al modo microondas + calor
inferior + convección. Parpadeará la temperatura por defecto, 180 grados, y se mostrará
el tiempo por defecto, “10:00”.
3) Pulse “
”o“
” para seleccionar la temperatura entre 100 grados y 230. Las
temperaturas posibles son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155,
160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230. Pulse “
para confirmar la temperatura y acceder a la configuración de la potencia del
microondas.
4) Pulse “
”y“
” para ajustar la potencia del microondas 700w, 450w, 300w, y
100w. Pulse “
” para confirmar la potencia de microondas y acceder a la
configuración del tiempo de cocinado.
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es 90
5) Pulse “
minutos.
”o“
6) Pulse “
” para iniciar el proceso de cocinado.
ES-21
”
ES
12. Microondas + Doble Grill
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
” once veces para activar la función microondas + doble grill.
Pulse “
2) Cuando se ilumine “ ” y parpadee “
”, acceda al modo microondas + doble grill.
Se mostrará el tiempo por defecto, “10:00” y parpadeará la potencia por defecto, 300w.
3) Pulse “
”y“
” para ajustar la potencia del microondas 700w, 450w, 300w, y
100w. Pulse “
” para confirmar la potencia de microondas y acceder a la
configuración del tiempo de cocinado.
4) Pulse “
minutos.
”o“
” para ajustar el tiempo de cocinado. El tiempo máximo es 90
” para iniciar el proceso de cocinado.
5) Pulse “
13. Autocook
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y aparecerá el icono de microondas. Se mostrará “1:00”.
” trece veces para activar la función Autocook.
Pulse “
2) Cuando se ilumine “
” accederá al modo autocook. Parpadeará el menú por
defecto, “P01”. En la pantalla se muestran el tiempo, el peso y el primer número del
programa automático.
3) Pulse “
”o“
“P02”… “P13”.
” para confirmar el menú automático y acceder a la configuración del peso.
4) Pulse “
5) Pulse “
”o“
6) Pulse “

” para seleccionar un menú automático. Se mostrará “P01”,
” para seleccionar el peso.
” para iniciar el proceso de cocinado.
Si el menú automático requiere calentamiento previo, cuando se alcance la
temperatura de precalentamiento abra la puerta y coloque los alimentos dentro y
pulse “
” para iniciar la cocción.
ES-22
ES
14. Descongelación automática
1) Pulse “
” para activar la función microondas.
En la pantalla parpadeará “900” y a parecerá el icono de microondas. Se mostrará
“1:00”.
Pulse “
” doce veces para activar la función descongelado.
2) Cuando se ilumine “
” accederá al modo descongelado automático. Parpadeará el
menú por defecto, “d01”. En la pantalla se muestran el tiempo, el peso y el primer
número del programa automático.
3) Pulse “
”o“
” para seleccionar el tipo de descongelado automático. Se
mostrará “d01” o “d02”.
4) Pulse “
” para confirmar el tipo de descongelado automático y acceder a la
configuración del peso.
5) Pulse “
6) Pulse “

”o“
” para seleccionar el peso.
” para iniciar el proceso de cocinado.
Pulse “
” para seguir descongelando después de darle la vuelta a la comida.
Programa
d01
(descongelado)**
Categoría
Carne, pollo y
pescado
Asunto
Cuando suene un pitidito el horno microondas
combinado se detendrá. Dele la vuelta a la
comida y pulse el botón de inicio/pausa para
continuar con el programa de descongelado.
d02
(descongelado)**
P01**
P02**
P03*
Pan, dulces y fruta
Verduras
Acompañamientos
Acompañamientos
Verduras frescas
Patatas peladas/ cocidas
Patatas – asadas
P04
Pollo/Pescado
Pollo troceado/pescado troceado
P05*
P06*
P07*
P08**
P09**
P10**
P11*
P12*
Repostería
Repostería
Repostería
Recalentar
Recalentar
Recalentar
Precocinado
Precocinado
P13*
Precocinado
Cuando suene un pitidito dele la vuelta. El horno microondas
combinado iniciará la fase siguiente de forma automática.
Cuando suene un pitidito dele la vuelta. El horno microondas
combinado iniciará la fase siguiente de forma automática.
Bizcocho
Tarta de manzana
Quiche
Sopa/bebida
Comida emplatada
Salsas/guisos/platos
Congelados – pizza
Congelados – fritos para hornear
Cuando escuche un pitidito dele la vuelta. El horno
microondas combinado iniciará la fase siguiente de forma
automática.
Congelados – lasaña
ES-23
ES
15. Función Precalentado
La función de precalentado se puede activar después de seleccionar las funciones
siguientes:
Convección, grill con ventilador, convección – inferior, microondas-convección,
microondas-grill con ventilador y microondas-inferior- convección.
1) Pulse “
2) Pulse “
”. En la pantalla aparecerá el icono de precalentar.
” para iniciar el precalentamiento. Puede detener el precalentamiento
abriendo la puerta del horno o pulsando “
”.
3) Cuando se alcance la temperatura de precalentamiento sonará un zumbido tres
veces. Si no pulsa “
” para empezar a cocinar, transcurridas 2 horas, el zumbido
sonará una vez más y el horno microondas volverá al modo reposo.
4) Cuando se alcance la temperatura de precalentamiento introduzca la comida y pulse
“
” para cocinar, el símbolo de precalentamiento se apagará.
Nota: La función de precalentamiento solo funciona si selecciona una de las funciones
anteriores. Durante el precalentamiento la función microondas está desactivada.
16. Función de bloqueo anti-niños
Bloqueo: en modo espera, pulse “
” al mismo tiempo durante 3 segundos, sonará
un “bip” prolongado que indica que se ha activado el modo bloqueo anti-niños y se
iluminará el indicador “
”.
Desbloqueo: En modo bloqueo, pulse “
” al mismo tiempo durante 3 segundos,
sonará un “bip” prologado que indica que se ha desbloqueado y el indicador “
desaparecerá.
”
17. Especificación de pantalla
1) Si abre la puerta durante la cocción deberá pulsar “
” para seguir cocinando.
2) Si la puerta del horno está abierta la bombilla permanecerá encendida.
3) Cuando se detenga la cocción la luz se apagará.
4) Cuando el horno está en modo configuración o pausa, incluidos los programas de
auto-menú o descongelado, en caso de inactividad durante 5 minutos, éste se
apagará.
5) Cuando esté configurando el horno si no realiza operación alguna en un plazo de
10 segundos, la opción se confirmará de forma automática.
ES-24
ES
Problema
No puede ponerse en
funcionamiento el horno
El horno no calienta.
La bandeja giratoria de
cristal hace ruido cuando el
horno está en
funcionamiento
Posible causa
(1) El cable eléctrico no
encaja
(2) El fusible está flojo o el
cortacircuitos activado
(3) Problemas con el
enchufe
(4) La puerta no cierra
bien
Solución
Desenchufar. Volver a enchufar
pasados 10 segundos.
Sustituir el fusible o reiniciar el
cortacircuitos (reparado por personal
profesional de nuestra compañía)
Comprobar el enchufe con otros
dispositivos eléctricos.
Cerrar bien la puerta.
Véase “Mantenimiento del
(5) Suciedad en el rodillo y
Microondas” para limpiar las partes
el fondo
sucias.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no puede identificar la causa del
funcionamiento anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) y póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde
se encuentra? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su código de producto
y del número de serie (un código de 16 caracteres que empieza por el número 3). Se
puede encontrar en el certificado de garantía o en la placa de datos situada en el aparato.
Servirá para evitar viajes inútiles a los técnicos y, por lo tanto (lo que es más importante)
para ahorrar los correspondientes costes adicionales.
De acuerdo con la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE), los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos han de eliminarse y
tratarse de forma independiente. Si en un futuro necesitase deshacerse de este
producto, NO lo deje con el resto de residuos domésticos. Envíe este producto a
los puntos de recogida de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
ES-25
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising