Candy | CDS 655X RC | Candy CDS 655X RC Manuale utente

Candy CDS 655X RC Manuale utente
NL
Guida pratica all’uso
Bedienungsanleitung
User instructions
Instrucciones para el uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
PT
Instruções de Utilização
IT
DE
EN
ES
FR
CDS 655
LAVASTOVIGLIE
GESCHIRRSPÜLER
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
AFWASMACHINE
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei
ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei
vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie,
frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul
mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a
microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e
congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei
prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nel presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per una copertura sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a
domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo
rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI:
a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è
a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti
necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti
anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente
di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca
piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO
PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
“Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto
direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato,
tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy.it.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA:
cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini
riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle
previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di
24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il
certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal
rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,
fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il
nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
MATRICOLA DEL PRODOTTO.
Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di
matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dello sportello, sul bordo superiore
destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi
costi.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si
presume che i difetti di conformità che si manifestano
entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a
tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la
natura del bene o con la natura del difetto di conformità,
il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i
ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto
mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla
garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso
in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di
garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
INDICE
Descrizione dei comandi
Dati tecnici
Scelta dei programmi
e funzioni particolari
Elenco dei programmi
Watercontrol
Impianto di decalcificazione
2
pag. 3
pag. 3
pag.
pag.
pag.
pag.
4
6
8
9
DESCRIZIONE DEI COMANDI
A B
C
D
A
Tasto opzione “MEZZO CARICO”
B
Tasto “AVVIO/ARRESTO”
C
Manopola “PARTENZA DIFFERITA”
D
Maniglia di apertura sportello
E
F G
E
Manopola di selezione
programmi
F
Spia “ESAURIMENTO SALE”
G
Spia luminosa “LAVAGGIO”
DIMENSIONI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm)
Ingombro con porta aperta (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
DATI TECNICI
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione nell'impianto idraulico (MPa)
15
9 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
Vedere targhetta dati
CONSUMI (programmi principali)*
Programma
Energia (kWh)
Acqua (L)
2,10
21
1,55
15
1,06
12
0,73
9
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,1 W / 1,7 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sono
possibili differenze).
IGIENIZZANTE
UNIVERSALE
ECO
RAPIDO 32'
3
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura della porta durante
lo svolgimento del programma, in particolare
durante la fase centrale del lavaggio e del
risciacquo finale caldo.
La lavastoviglie comunque si ferma
automaticamente all’apertura dello sportello.
In tal caso, la spia “LAVAGGIO” lampeggerà,
fino a che, richiudendo lo sportello, il ciclo
ripartirà dal punto in cui era stato interrotto.
Impostazione dei programmi
ATTENZIONE!
Prima dell’impostazione di qualsiasi
programma, la manopola programmi
deve trovarsi nella posizione “RESET”
e
la
segnalazione
luminosa
“LAVAGGIO” ( ) deve essere spenta.
Assicurarsi
che
il
tasto
"AVVIO/ ARRESTO" ( ) sia selezionato.
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
Per impostare il programma, premere il tasto
“AVVIO/ARRESTO” e successivamente
ruotare la manopola programmi (in senso
orario o antiorario) fino a far coincidere
l’indice ( ) con il simbolo del programma
scelto.
Dopo circa 4 secondi, s’illuminerà la spia
“LAVAGGIO” ed il programma si avvierà
automaticamente (dopo un segnale acustico).
Se si vuole cambiare o annullare un
programma già in corso, procedere nel
seguente modo:
ruotare la manopola programmi nella posizione
“RESET”. Dopo alcuni secondi si spegnerà
la spia “LAVAGGIO”.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma.
ENTRO 2 minuti dalla partenza del ciclo di
lavaggio è possibile scegliere un altro
programma, semplicemente ruotando la
manopola programmi fino alla posizione
voluta.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo
programma, è bene accertarsi che
non sia già stato asportato il detersivo;
se lo fosse, ripristinare la dose nel
contenitore.
IMPORTANTE
Durante tutto lo svolgimento del
ciclo, la manopola programmi resterà
ferma nella posizione impostata.
Tasto opzione
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
Tasto “MEZZO CARICO”
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze,
oltre alla normale funzione di lavaggio delle
stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante
"MEZZO CARICO", questa lavastoviglie vi
permette di lavare una quantità ridotta di
stoviglie, riponendole liberamente, in parte
nel cesto superiore ed in parte in quello
inferiore.
Grazie a questa funzione, la lavastoviglie
riduce automaticamente il consumo d'acqua
e d'energia e la durata del ciclo di lavaggio.
Per il lavaggio dosare il detersivo in
quantità ridotta rispetto a quella consigliata
per il lavaggio normale.
Manopola "PARTENZA DIFFERITA"
Questa manopola controlla un temporizzatore
che vi permette di programmare l'avvio della
macchina con un ritardo compreso tra 1 e 12
ore. L'operazione deve essere effettuata prima
di avere premuto il tasto "AVVIO/ARRESTO".
Dopo l’impostazione della partenza ritardata, la
spia “LAVAGGIO” inizierà a lampeggiare, fino
a che, trascorso il tempo di ritardo scelto, si illuminerà a luce fissa ed il programma partirà
automaticamente.
L' opzione può essere attivata o disattivata ENTRO 2 minuti dalla partenza
del programma.
4
Fine programma
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si
riuscisse a terminare la procedura,
spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire
dall'inizio (PUNTO 1).
La fine del programma verrà indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi. La spia
“LAVAGGIO” lampeggerà. A questo
punto, portare la manopola programmi
nella posizione “RESET” e, dopo lo
spegnimento della spia “LAVAGGIO”,
disinserire il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
Impostazione nuovo programma
Affinché la lavastoviglie sia pronta per un
nuovo programma, è ASSOLUTAMENTE
NECESSARIO portare la manopola nella
posizione “RESET” ed attendere lo
spegnimento della segnalazione luminosa
“LAVAGGIO”.
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine programma
può essere disattivata nel seguente modo:
Segnalazione anomalie
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
Qualora durante lo svolgimento di un
programma si dovesse verificare un
malfunzionamento o un’anomalia, la
segnalazione luminosa “LAVAGGIO”
lampeggerà in maniera molto veloce e
verrà emesso un segnale acustico.
In questo caso, posizionare la manopola programmi su “RESET” e, dopo lo spegnimento della spia “LAVAGGIO”, spegnere
la lavastoviglie premendo il tasto
“AVVIO/ARRESTO”.
Dopo aver controllato che il rubinetto
dell'acqua sia aperto, che il tubo di scarico non sia piegato, che il sifone non
sia otturato o i filtri intasati, impostare
nuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà
necessario
contattare
il
Servizio
Assistenza Tecnica.
1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
sportello.
2. Posizionare la manopola programmi sul
programma "RAPIDO".
3. Premere il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
4. ENTRO 15 secondi, ruotare la manopola programmi (in senso orario) fino a
"RESET" e poi tornare indietro al programma "RAPIDO", per 4 volte (terminando con la manopola sul programma
"RAPIDO").
5. La spia "LAVAGGIO" si illuminerà a luce
fissa.
IMPORTANTE
Questa lavastoviglie è dotata di un
dispositivo di sicurezza antitrabocco
che, in caso di anomalia, interviene
scaricando l’acqua in eccesso.
6. Ruotare la manopola programmi (in
senso orario) posizionandola su "RESET"
(la spia "LAVAGGIO" lampeggerà per
indicare che la suoneria è stata
disattivata).
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del
dispositivo
di
sicurezza
antitrabocco, si raccomanda di non
muovere o inclinare la lavastoviglie
durante il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
7. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto “AVVIO/ARRESTO” per rendere
effettiva la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
procedura dal punto 1 al 4 e dopo l’accensione della spia "LAVAGGIO", spegnere
la lavastoviglie premendo il tasto
“AVVIO/ARRESTO” per rendere effettiva
la nuova impostazione.
5
ELENCO DEI PROGRAMMI
Programma
Descrizione
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavaggio del carico completo.
AMMOLLO
IGIENIZZANTE 75°C
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre
stoviglie particolarmente sporche.
UNIVERSALE 60°C
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche.
INTENSIVO 1h 65°C
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso,
di stoviglie e pentole normalmente sporche.
(MAX 8 coperti).
ECO 45°C
Programma per stoviglie normalmente
sporche (il più efficiente in termini di consumo
combinato d'acqua ed energia per il lavaggio
di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
DELICATO 45°C
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con
decorazioni e cristalleria.
Indicato anche per il lavaggio quotidiano di
stoviglie poco sporche, ad esclusione delle
pentole.
RAPIDO 32’ 50°C
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto,
indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6
coperti.
Lavaggio con prelavaggio
Nel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose di detersivo,
circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie. Per il programma INTENSIVO 1h,
aggiungere 5 grammi.
6
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••• •
• •
• •
• •
• •
•
45°C
50°C
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
7
65°C
45°C
•
75°C
• • •
60°C
•
•
•
•
•
•
Durata
media
in minuti
Tasto
“MEZZO CARICO”
Svolgimento del Programma
Con acqua fredda (15°C)
(Tolleranza ± 10%)
Risciacquo caldo con
brillantante
Secondo
risciacquo freddo
Primo
risciacquo freddo
Lavaggio
Prelavaggio freddo
Prelavaggio caldo
Controllo scorta sale
Controllo scorta
brillantante
Pulizia filtro e piastra
Detersivo
lavaggio
Detersivo
Prelavaggio
Operazioni da compiere
Funzione
facoltativa
5
N.D.
135
SI
120
SI
60
N.D.
170
SI
85
SI
32
N.D.
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA
Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca
l’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato
dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella
.
In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo
stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo
presso il Centro Assistenza Tecnica.
Dispositivo antisvitamento (premere per svitare la ghiera).
8
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua, impostare il valore di decalcificazione nel seguente modo:
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e minerali
che si possono depositare sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
sportello.
2. Posizionare la manopola programmi sul
programma "UNIVERSALE".
3. Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO".
4. ENTRO circa 15 secondi, ruotare la
manopola programmi (in senso antiorario) fino a "RESET" e poi tornare al programma "UNIVERSALE", per 4 volte
(terminando con la manopola sul programma "UNIVERSALE").
Regolazione del decalcificatore
con programmatore elettronico
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH
(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di
regolazione.
5. La spia "LAVAGGIO" lampeggerà 3 volte
e verranno emessi 3 segnali acustici,
per indicare il livello di decalcificazione
impostato dalla fabbrica (LIVELLO 3).
I livelli di regolazione vengono riportati
nella tabella seguente con la relativa acqua
da trattare.
ºdH
(gradi
tedeschi)
Uso sale
rigenerante
Regolazione di
decalcificazione
0
0-5
0-3
NO
Posizione 6
1
6-15
4-9
SI
Posizione 1
2
16-30
10-16
SI
Posizione 2
*3
31-45
17-25
SI
Posizione 3
4
46-60
26-33
SI
Posizione 4
5
61-90
34-50
SI
Posizione 5
Livello
ºfH
(gradi
francesi)
Durezza
dell'acqua
6. Ruotare la manopola programmi su una
delle posizioni comprese tra 1 e 6 a
seconda del livello di decalcificazione
voluto.
7. La spia "LAVAGGIO" lampeggerà un
numero di volte corrispondente al livello
scelto (per esempio, 5 volte per il LIVELLO 5) e verranno emessi altrettanti
segnali acustici.
8. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si riuscisse a terminare la procedura, spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire
dall'inizio (PUNTO 1).
* La regolazione è stata impostata dalla
fabbrica al livello 3 in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
9
Herzlichen Glückwunsch!
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl
getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte
zählen
zu
den
Spitzenprodukten
europäischer Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit
dem Besten zufriedengeben.
Die Vorlage der Original-Kaufrechnung
ist
Voraussetzung
für
die
Inanspruchnahme einer Garantieleistung
durch den Werkskundendienst.
Die detaillierten Garantiebedingungen
entnehmen Sie bitte den beigefügten
Unterlagen
"European
Guarantee".
Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf
Und zeigen Sie diese im Servicefall dem
Kundendiensttechniker,
um
Ihren
Garantieanspruch nachzuweisen.
Es erfüllt uns deshalb mit großer
Freude, dass wir Ihnen diese neuartige
Geschirrspülmaschine präsentieren können:
sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung
in unseren Versuchslaboratorien, aber
nicht nur das: hier haben wir auch unsere
gediegenen Marktkenntnisse und, nicht
zuletzt, die Früchte unserer intensiven
Kundenbetreuung einbringen können.
SERVICENUMMER FÜR DEN
KUNDENDIENST
Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder
Hinsicht überzeugen werden.
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an
unseren autorisierten Werkskundendienst.
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten
Garantieunterlagen nach.
Die Candy-Produktpalette umfasst den
gesamten Haushaltsgerätebereich - und
alles in der hochwertigen Candy-Qualität:
Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,
Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde
in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke
und Gefriergeräte.
INHALTSVERZEICHNIS
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre
mit größter Aufmerksamkeit, denn sie
enthält nicht allein Hinweise auf
Sicherheitsvorkehrungen bei Installation,
Gebrauch und Instandhaltung, sondern
auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte
sorgfältig auf.
10
Beschreibung der
Bedienelemente
Seite 11
Technische Daten
Seite 11
Programmwahl und
Sonderfunktionen
Seite 12
Liste der Programme
Seite 14
Watercontrol
Seite 16
Wasserenthärter
Seite 17
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
A B
C
D
A
Optionstaste
"SPARSPÜLPROGRAMM”
B
Taste "EIN/AUS"
C
Drehknopf
“STARTVERZÖGERUNG”
E
F G
D
Griffmulde zum Öffnen der Tür
E
Programmwahlschalter
F
Leuchtanzeige “SALZ EINFÜLLEN”
G
Leuchtanzeige “WASCHEN”
ABMESSUNGEN
Breite x Höhe x Tiefe (cm)
Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)
Wasserdruck (MPa)
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm
Strom (kWh)
Wasser (L)
2,10
21
INTENSIV 75°C
1,55
15
UNIVERSAL
1,06
12
ECO
0,73
9
RAPID 32'
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,1 W / 1,7 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen
möglich sein).
11
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
Programmunterbrechung
Es empfiehlt sich nicht, die Tür während
des Programmablaufs zu öffnen, besonders
während des Hauptspülganges und der
Endtrocknung. Die Maschine stellt sich
auf jeden Fall beim Öffnen der Tür
automatisch ab.
Beim Öffnen der Tür fängt die
Leuchtanzeige “WASCHEN” an zu
blinken, bis die Tür wieder geschlossen
wird. Das Programm geht weiter ab dem
Punkt, an dem es unterbrochen wurde.
Programmwahl
ACHTUNG!
Vor der Programmwahl versichern Sie
sich, dass der Programmwahlschalter
auf der Position “RESET” steht und
die Leuchtanzeige “WASCHEN” (
)
ausgeschaltet ist. Die taste “EIN/AUS”
(
) muss gedrückt sein.
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein akustisches Warnsignal.
Um das Programm einszustellen, drücken
Sie die Taste “EIN/AUS” und drehen Sie
dann den Programmwahlschalter (im oder
gegen den Uhrzeigersinn), bis die
Markierung ( ) mit dem Symbol des
gewünschten Programmes übereinstimmt.
Nach ca. 4 Sekunden leuchtet die
Leuchtanzeige “WASCHEN” und das
Programm startet automatisch (nach
einem akustischen Signal).
Wenn Sie das laufende Programm
ändern oder ganz unterbrechen
möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
die Position “RESET”. Nach einigen
Sekunden geht die Leuchtanzeige
“WASCHEN” aus.
Jetzt können sie ein anderes Programm
einstellen.
BINNEN 2 Minuten nach Programmstart
können Sie ein anderes Programm
wählen. Drehen Sie hierzu den
Programmwahlschalter einfach auf die
gewünschte Position.
WICHTIG
Während
des
gesamten
Programmablaufs
bleibt der
Programmwahlschalter auf der
eingestellten Position stehen.
ACHTUNG!
Vor Ingangsetzung eines neuen
Programm sollte man sich vergewissern,
daß das Spülmittel nicht bereits
ausgespült wurde. Sollte dies der Fall
sein, füllen Sie die Kammer neu.
Bei einem evtl. Stromausfall während
des Waschgangs bleibt das eingestellte
Programm in einem speziellen Speicher
erhalten, so daß das Gerät danach wieder
an dem Punkt anfängt, wo es aufgehört hat.
Optionstaste
Taste "SPARSPÜLPROGRAMM"
Um Ihren individuellen Bedürfnissen besser
zu entsprechen, verfügt das Gerät, außer
dem normalen Spülgang für die volle
Beladung, auch über die so genannte
Taste "SPARSPÜLPROGRAMM", die es
ermöglicht, eine reduzierte Menge an
Geschirr zu spülen, das zum Teil im Oberkorb
und zum Teil im Unterkorb verteilt ist.
Dank dieser Funktion reduziert das Gerät
automatisch den Wasser- und Stromverbrauch,
sowie die Dauer des Spülprogramms.
Dosieren Sie das Spülmittel entsprechend
mit einer geringeren Menge als für einen
normal beladenen Spülgang.
Drehknopf
"STARTVERZÖGERUNG"
Dieser
Drehknopf
steuert
einen
Zeitschalter, der Ihnen ermöglicht, den
Programmstart mit einer Startverzögerung
zwischen 1 und 12 Stunden zu programmieren.
Die Einstellung muß vor Drücken der Taste
"EIN/AUS" getätigt werden.
Nach
erfolgter
Einstellung
der
Startverzögerung fängt die Anzeige
"WASCHEN" an zu blinken. Nach Ablauf
der eingestellten Zeit leuchtet sie dann fest,
und das Programm startet automatisch.
Die Option kann innerhalb der ERSTEN
2 Minuten nach Programmbeginn
zu- oder abgeschaltet werden.
12
Programmende
ACHTUNG!
Falls die Einstellung aus irgendwelchem
Grund nicht abgeschlossen werden
sollte, ist das Gerät mit der Taste
„EIN/AUS“ auszuschalten und die
Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1)
zu wiederholen.
Ein akustisches Signal ertönt fünf
Sekunden lang (falls nicht ausgestellt) und
wird drei Mal im 30 Sekunden-Takt
wiederholt, um anzuzeigen, dass das
Programm beendet ist. Die Leuchtanzeige
“WASCHEN” blinkt. Drehen Sie jetzt den
Programmwahlschalter auf die Position
“RESET” und schalten Sie die Taste
“EIN/AUS”
aus,
nachdem
die
Leuchtanzeige “WASCHEN” erloschen ist.
Neues Programm einstellen
Damit der Geschirrspüler für ein neues
Programm betriebsbereit ist, ist es
UNBEDINGT ERFORDERLICH, den
Programmwahlschalter auf die Position
“RESET” zu drehen und abzuwarten, bis
die Leuchtanzeige “WASCHEN” ausgeht.
Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal am Programmende
auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
Fehlererkennung
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
Falls während des Programmablaufs
eine Fehlfunktion oder eine Störung
auftreten sollte, fängt die Leuchtanzeige
“WASCHEN” an, sehr schnell zu blinken,
und es ertönt ein akustisches Signal. In
diesem
Fall,
drehen
Sie
den
Programmwahlschalter auf "RESET",
warten Sie, bis die Anzeige "WASCHEN"
erlischt und schalten Sie das Gerät durch
Betätigen der Taste "EIN/AUS " aus.
Stellen
Sie
sicher,
dass
der
Wasserabsperrhahn geöffnet ist, dass
der Ablaufschlauch nicht geknickt oder
eingeklemmt ist, dass der Abfluss und
die Filter nicht verstopft sind, und
stellen Sie das Programm neu ein.
Sollte die Störung weiterhin bestehen,
nehmen
Sie
Kontakt
mit
dem
Werkskundendienst auf.
1. Bei ausgeschaltetem Gerät ÖFFNEN
Sie die Tür.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das Programm "RAPID".
3. Drücken Sie die Taste “EIN/AUS”.
4. Drehen Sie BINNEN 15 Sekunden den
Programmwahlschalter (im Uhrzeigersinn)
bis zur Position "RESET", dann wieder
zurück auf das Programm "RAPID".
wiederholen Sie 4 Mal und beenden
Sie mit dem Programmwahlschalter auf
dem "RAPID-Programm".
5. Die
Leuchtanzeige
leuchtet auf.
"WASCHEN"
WICHTIG
Dieser Geschirrspüler ist mit einem
Überlaufschutz ausgestattet. Durch
dieses Sicherheitssystem wird im
Falle eines Defektes das überschüssige
Wasser abgepumpt.
6. Drehen Sie den Programmwahlschalter
im Uhrzeigersinn auf die Position
"RESET"
(die
Leuchtanzeige
"WASCHEN" blinkt, um anzuzeigen,
dass das akustische Signal deaktiviert
wurde).
7. Schalten Sie das Gerät aus durch
Drücken der Taste “EIN/AUS”, um die
Einstellung zu speichern.
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrspüler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
Um das akustische Signal wieder zu
aktivieren, befolgen Sie die gleiche
Prozedur von Schritt 1 bis 4. Nachdem die
Leuchtanzeige "WASCHEN" angegangen
ist, schalten Sie das Gerät mit der Taste
“EIN/AUS” ab, um die Einstellung zu
speichern.
13
LISTE DER PROGRAMME
Beschreibung
Programm
VORSPÜLEN
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach
dem Frühstück oder Mittagessen in der
Maschine bleiben, und erst später gespült
werden sollen.
INTENSIV 75°C
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
UNIVERSAL 60°C
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
INTENSIV 1h 65°C
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit
gespült werden (Max. 8 Gedecke).
ECO 45°C
Programm für normal verschmutztes Geschirr
(am effizientesten im Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung
dieser Art von Geschirr). Das Programm
entspricht den Normen EN 50242.
SANFT 45°C
Für den Abwasch von empfindlichem
Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des täglichen
Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
RAPID 32’ 50°C
Schnellprogramm, das direkt nach der
Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das
Spülen von 4 bis 6 Gedecken.
Spülen mit Vorspülen
Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechend
einem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu.
Für das INTENSIV 1h-Programm fügen Sie 5 g Spülmittel hinzu.
14
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••• •
• •
• •
• •
• •
•
45°C
50°C
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
15
65°C
45°C
•
Durchschnittliche Programmdauer
in Minuten
75°C
• • •
60°C
•
•
•
•
•
•
Taste
“SPARSPÜLPROGRAMM”
Programmabläufe
Kaltwasseranschluss (15°C)
(Toleranz ±10%)
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Zweites Kaltspülen
Erstes Kaltspülen
Hauptspülgang
Vorspülen (kalt)
Vorspülen (warm)
Kontrolle des
Salzvorrats
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Filter-und Arbeitsplattenreinigung
Spülmittel
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Arbeitsgänge
Zusatzfunktionen
5
N.V.
135
JA
120
JA
60
N.V.
170
JA
85
JA
32
N.V.
WATERCONTROL-SYSTEM
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der
Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System
die Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten
Markierung im Fensterchen
angezeigt. In diesem Fall muss der Wasserhahn
geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuss nicht ausreichen, muss
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Abschraubsperre (muss gedrückt werden, um den Schlauch abschrauben zu
können).
16
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißliche
Ablagerungen.
Je
höher
der
Anteil
dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage
ausgestattet, die unter Einsatz spezieller
regenerierender
Spülmaschinensalze
“weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden
Spülgang liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Bei ausgeschaltetem Gerät ÖFFNEN
Sie die Tür.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das "UNIVERSAL-Programm".
3. Drücken Sie die Taste "EIN/AUS".
4. Drehen Sie innerhalb von 15
Sekunden den Programmwahlschalter
(gegen den Uhrzeigersinn) bis zur
Einstellung "RESET", dann wieder zurück
auf das "UNIVERSAL-Programm",
wiederholen Sie 4 Mal und beenden Sie
mit dem Programmwahlschalter auf dem
"UNIVERSAL-Programm".
5. Die Anzeige "WASCHEN" blinkt 3 Mal,
und 3 kurze Pieptöne, welche die
werksseitige Einstellung des Enthärters
angeben (Stufe 3), sind zu hören.
6. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf eine Position zwischen 1 und 6, je
nach der gewünschten Enthärterstufe.
7. Die Anzeige "WASCHEN" blinkt so oft,
wie es der eingestellten Stufe entspricht
(z.B. 5 Mal für Enthärterstufe 5) und es
ertönen ebenso viele akustische Signale.
8. Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der Taste "EIN/AUS" aus, damit die
neue Einstellung gespeichert wird.
Enthärtereinstellung am
Salzbehälter
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH
(französische Härtegrade) bzw. 50°dH
(deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässt
sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die
Enthärtereinstellungen entsprechend den
verschiedenen Härtegraden des Wassers.
Einstellung
des
Enthärters
Position 6
JA
Position 1
16-30 10-16
JA
Position 2
*3
31-45 17-25
JA
Position 3
4
46-60 26-33
JA
Position 4
5
61-90 34-50
JA
Position 5
0
0-5
1
6-15
0-3
4-9
2
Stufe
ºdH
(deutsche
Härtegrade)
NEIN
ºfH
(franz.
Härtegrade)
Verwendung
von
Regeneriersalz
Wasserhärte
ACHTUNG!
Falls die Einstellung aus irgendwelchem
Grund nicht abgeschlossen werden
sollte, ist das Gerät mit der Taste
„EIN/AUS“ auszuschalten und die
Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1)
zu wiederholen.
Stufe 1
Stufe 0
* Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 3 eingestellt und damit den
Bedürfnissen der meisten Haushalte
entsprechend.
Stufe 2
Stufe 3
Stufe 5
("UNIVERSAL-Programm")
Stufe 4
17
Congratulations!
CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which
guarantee high performance and
reliability.
Candy manufacture a vast range
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers,
microwave ovens, ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with
the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as
it provides important information
regarding the safe installation, use,
and maintenance of the machine,
together with some useful advice on
how to achieve the best results from
your dishwasher.
For future reference please keep this
instruction booklet in a safe place.
Your new appliance is fully guaranteed
by the manufacturer for 12 months
against electrical/mechanical breakdown excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine
by any person not authorised by the
manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the
machine which are not the original
manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of
the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service
Support Service
Tel: 08444 995599
(Eire 0818 200021)
CONTENTS
Description of the control panel
Technical data
Programme selection and special functions
Programme guide
The Watercontrol system
Water softener unit
18
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
19
19
20
22
24
25
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
A B
C
D
E
F G
A
"HALF LOAD" option button
E
Programme selector
B
"ON/OFF" button
F
“SALT EMPTY” light
C
"DELAY START” knob
G
Indicator light "WASHING"
D
Door handle
DIMENSIONS
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
Width x Height x Depth (cm)
Depth with door open (cm)
TECHNICAL DATA
15
9 persons
Min. 0,08 - Max. 0,8
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure (MPa)
See rating plate
Fuse / Power input / Supply voltage
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme
Energy (kWh)
2,10
1,55
1,06
0,73
Water (L)
21
15
12
9
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,1 W / 1,7 W
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may
vary according to conditions of usage).
HYGIENIC
UNIVERSAL
ECO
RAPID 32'
19
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
Interrupting a programme
Opening the door is not recommended
while a programme is running, especially
during the main washing phase and final
drying.
However, the dishwasher will stop automatically
when the door is opened.
If the door is opened during a programme,
the indicator light "WASHING" will start
flashing, up to when you re-close the door.
At this point, the programme will restart
from where it had been interrupted.
(Use in conjunction with programme guide)
Setting a programme
WARNING!
Before setting any programme, the
programme selector must be in the
"RESET" position and the indicator
light "WASHING"(
) must be off.
Make sure that the "ON/OFF" (
)
button is pressed in.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
To set the programme, press the "ON/OFF"
button: then turn the dial (in a clockwise or
anti-clockwise direction) until the pointer
( ) is in line with the symbol of the required
programme.
After about 4 seconds, the indicator light
"WASHING" will come on.
After an audible signal has sounded, the
programme will start automatically.
If you wish to change or cancel the
programme that is running, carry out
the following:
turn the programme selector to "RESET"
position. After a few seconds the indicator
light "WASHING" will go off.
WITHIN 2 minutes of the programme
commencing another programme can be
selected, simply turning the programme
selector to the required position.
A new wash setting can now be made.
IMPORTANT
While a programme is running, the
programme selector will remain in
the selected position, and will NOT
MOVE.
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
Option button
If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
programme and, when the power is
restored, it continues where it left off.
"HALF LOAD" button
In response to your everyday washing
requirement in addition to the normal wash
functions this dishwasher is equipped with
the “HALF LOAD” function. This function
enables the uses to wash a reduced
number of dishes yet retaining the freedom
of loading them both on the top and bottom
basket. When this function is activated the
dishwasher will automatically reduce the
water and energy consumption and the
wash time. When selecting the “HALF
LOAD” ensure a reduced amount of
detergent is used.
The option button can be selected or
deselected WITHIN 2 minutes of the
programme commencing.
"DELAY START" knob
"DELAY START" knob is used to postpone
the start of programmes by up to 12 hours.
This operation must be done before
pressing the "ON/OFF" button.
After setting the delayed start, the
"WASHING" indicator light will start to
flash, until at the end of countdown, will
stop flashing and remain on and the
programme will start automatically.
20
End of programme
WARNING!
If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the
"ON/OFF" button and start the
procedure again from the beginning
(STEP 1).
A 5 second alarm will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended. The indicator
light "WASHING" will start to flash.
Turn the programme selector to "RESET"
position, wait until the indicator light
"WASHING" goes off and press the
"ON/OFF" button.
Setting of new programme
Whenever you want to set a new programme,
you MUST turn the programme selector
to "RESET" position and wait for the
"WASHING" indicator light to go off.
Alarm mute for the
PROGRAMME END
The alarm for the programme end may be
muted as follows:
Troubleshooting
IMPORTANT
The dishwasher must be ALWAYS off
before start this procedure.
While you are setting a programme, the
indicator light "WASHING" will start
flashing very quickly (and the alarm will
sound) if the electronics detect some
incorrect programming function.
In this event, turn the programme selector
to the "RESET" position, wait for the
"WASHING" indicator light to go off and
turn off the dishwasher pressing the
"ON/OFF" button.
After checking to make sure the water
inlet hose tap is open, that the drain
hose is not bent and that the siphon or
filters are not clogged, set the selected
programme again.
If the anomaly persists, contact Customer
Service Department.
1. When the dishwasher is off, OPEN
the door.
2. Turn the programme selector to the
"RAPID" programme position.
3. Press the "ON/OFF" button.
4. WITHIN around 15 seconds, turn the
dial (in a clockwise direction) to the
"RESET" position and then go back to
the "RAPID" programme position again,
doing this 4 times (finishing with
programme selector on the "RAPID"
programme position).
IMPORTANT
This dishwasher is equipped with an
anti-overflow safety device which will
automatically discharge any excess
water should a problem occur.
5. The indicator light "WASHING" will
come on.
6. Turn the programme selector (in a
clockwise direction) to the "RESET"
position (the indicator light "WASHING"
will start to flash to indicate that the
alarm has been deactivated).
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
7. Turn off the dishwasher pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To turn the alarm on again, follow the same
procedure from step 1 to 4 and when the
indicator light "WASHING" will come on,
turn the dishwasher off by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
21
PROGRAMME GUIDE
Description
Programme
COLD RINSE
Short cold pre-wash for items that are
stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load.
HYGIENIC 75°C
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all day
for washing.
UNIVERSAL 60°C
Once a day - for normal soiled pans and
any other items that have been left all day
for washing.
Suitable for heavily soiled items that are to
INTENSIVE 1h 65°C be washed straight after a meal.
(Max 8 place load)
ECO 45°C
Programme for normally soiled tableware
(the most efficient in terms of its combined
energy and water consumption for that
type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.
DELICATE 45°C
Suitable for delicate crockery and glassware.
Also for less soiled items excluding pans.
RAPID 32’ 50°C
Quick wash for dishes which are to be
washed immediately after the meal. Wash
load of 4/6 persons.
Wash with soaking cycle (Prewash)
If setting the HYGIENIC programme, a second dose of about 20 g of detergent (1table-spoon)
must be added directly in the dishwasher. For INTENSIVE 1h programme add 5 g.
22
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••• •
• •
• •
• •
• •
•
45°C
50°C
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
23
65°C
45°C
•
75°C
• • •
60°C
•
•
•
•
•
•
“HALF LOAD” button
Programme contents
With cold water (15°C)
(Tolerance ± 10%)
Hot rinse with rinse aid
Second cold rinse
First cold rinse
Main wash
Cold pre-wash
Hot pre-wash
Check salt container
Check rinse aid
dispenser
Clean filter
Detergent for washing
Detergent for soaking
(Prewash)
Check list
Avarage
duration in
minutes
Special function
buttons
available
5
N/A
135
YES
120
YES
60
N/A
170
YES
85
YES
32
N/A
WATERCONTROL-SYSTEM
The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill
hose which could develop due to natural ageing of the hose.
In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a
stop valve which cuts off the water supply to the machine.
This fault is shown by a red sector on the window
.
Would this occur, please refer to your Service Agent.
If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longer
one. The hose can be obtained from your Service Agent.
Safety antitwist device (press and twist to remove the washer).
24
WATER SOFTENER UNIT
According to the degree of hardness of
your water, regulate the softener unit in the
following way:
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
IMPORTANT
The dishwasher must be ALWAYS
off before start this procedure.
1. When the dishwasher is off, OPEN
the door.
2. Turn the programme selector to the
"UNIVERSAL" programme position.
3. Press the "ON/OFF" button.
4. WITHIN 15 seconds, turn the dial (in a
anti-clockwise direction) to the "RESET"
position then go to the "UNIVERSAL"
programme position again, doing this
4 times (finishing with the programme
selector on the "UNIVERSAL" programme
position).
Regulating the water softener
5. The indicator light "WASHING" will
flash 3 times and the alarm will sound
3 times, to indicate the factory water
softener setting (LEVEL 3).
The softener unit can treat water with a
hardness of up to 90°fH (French grading)
or 50°dH (German grading) through 6
different settings.
6. Turn the programme selector to one of
the inclusive positions among 1 and 6 to
choose the required water softener level.
The table below lists different degrees of
water hardness with the corresponding
setting for the softener unit.
ºdH
(German
grading)
Use of
regenerating
salt
Water
softener
setting
0
0-5
0-3
NO
Position 6
1
6-15
4-9
YES
Position 1
2
16-30 10-16 YES
Position 2
*3
31-45 17-25 YES
Position 3
4
46-60 26-33 YES
Position 4
5
61-90 34-50 YES
Position 5
Level
ºfH
(French
grading)
Water
hardness
7. The indicator light "WASHING" will
flash and the alarm will sound some
times, according to the select level (for
example, 5 times for the LEVEL 5).
8. Turn off the dishwasher pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING!
If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the
"ON/OFF" button and start the
procedure again from the beginning
(STEP 1).
Level 1
Level 0
Level 2
Level 3
Level 5
* The water softener unit is set in the
factory at level 3, as this is suitable for
the majority of users.
("UNIVERSAL" programme)
Level 4
25
Enhorabuena,
GARANTÍA
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no
acepta promesas: Usted desea lo
mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
fruto de años de investigación y
experiencia en el mercado gracias al
contacto directo con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la
duración y las grandes prestaciones
que le ofrece este lavavajillas.
Su producto está garantizado por las
condiciones y términos especificados
en el certificado de garantía del
mismo.
La garantía deberá ser conservada,
debidamente rellenada, para ser
mostrada al Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado, en caso de
intervención conjuntamente con la
factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras - secadoras,
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.
* Rellenar la garantía que viene en
Castellano.
INDICE
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo
siempre que lo necesite.
26
Descripción de los mandos
pág. 27
Datos técnicos
pág. 27
Selección de los programas
y funciones especiales
pág. 28
Relación de los programas
pág. 30
Watercontrol
pág. 32
Sistema de regulación
de la descalficación del agua
pág. 33
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
A B
C
D
E
F G
A
Tecla opción "MEDIA CARGA"
E
Mando programador
B
Tecla "MARCHA/PARADA"
F
Piloto “FIN SAL”
C
Mando “INICIO DIFERIDO”
G
Piloto “LAVADO EN CURSO”
D
Manilla de apertura de la puerta
DIMENSIONES
Ancho x Altura x Profundidad (cm)
Medida con puerta abierta (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
DATOS TÉCNICOS
15
9 personas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Cubiertos (EN 50242)
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
Véase placa de características
CONSUMOS (programas principales)*
Programa
Energia (kWh)
Agua (L)
HIGIENIZANTE
2,10
21
UNIVERSAL
1,55
15
ECO
1,06
12
RAPIDO 32'
0,73
9
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,1 W / 1,7 W
* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es
posible diferencias).
27
SELECCION DE LOS PROGRAMAS
Y FUNCIONES ESPECIALES
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta.
En tal caso la señalación “LAVADO EN
CURSO” se iluminará, hasta que, cerrando
de nuevo la puerta, el ciclo continuará
desde el momento en el que fue interrumpido.
Introducción del programa
ATENCION!
Antes de la programación de cualquier
programa, el mando programador
debe encontrarse en la posición
“RESET” y la señalación luminosa
“LAVADO EN CURSO” (
) debe
estar apagada. Asegurarse que la
tecla "MARCHA/PARADA" (
) sea
seleccionado.
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
Para introducir el programa accionar la tecla
“MARCHA/PARADA” y sucesivamente girar
el mando programador (en sentido horario
o no) hasta hacer coincidir el índice ( ) con
el simbolo del programa seleccionado.
Después de alrededor de 4 segundos, se
iluminará la señalación “LAVADO EN CURSO”
y el programa iniciará automáticamente a
lavar (después de una señal acústica).
Si se quiere cambiar o anular un
programa en curso, efectuar las
siguientes operaciones:
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 2 minutos desde el inicio
del ciclo de lavado es posible elegir otro
programa, simplemente girando el
mando programas hasta la posición
deseada.
En este momento es posible realizar una
nueva programación.
IMPORTANTE
Durante todo el desarrollo del ciclo,
el mando programador se mantendrá
quieto en la posición seleccionada.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
girar el mando programador hasta la
posición “RESET”.
Después de algunos segundos se apagará
la señalación “LAVADO EN CURSO”.
Si se interrumpiera la corriente durante
el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la
elección efectuada. Al restablecimiento
de la corriente, el lavavajillas continuará
en el punto donde se paró.
Tecla opción
Tecla "MEDIA CARGA"
Para una mejor adaptación a sus
exigencias, además de la función normal
de lavado de la vajilla en carga compelta,
gracias a la tecla “MEDIA CARGA”, este
lavavajillas le permite lavar una cantidad
reducida de vajilla, situándola de manera
libre tanto en el cesto superior como
inferior.
Gracias a esta función, el lavavajillas reduce
automáticamente el consumo de agua y
energía y la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado, dosifique el detergente en
cantidad menor respecto a la aconsejada
para un lavado normal.
La opción puede ser activada o
desactivada DENTRO los 2 minutos
siguientes al inicio del programa.
Mando "INICIO DIFERIDO”
Este mando controla un temporizador que
le permite programar el inicio de la máquina
con un retardo comprendido entre 1 y 12
horas. La operación debe ser efectuada
antes
de
presionar
la
tecla
"MARCHA/PARADA".
Después de haber regulado el inicio
retardado, el piloto "LAVADO" empezará a
parpadear, una vez pasado el tiempo de
retardo elegido, la luz se quedará fija y el
programa se iniciará automáticamente.
28
Final del programa
ATENCION!
Si por cualquier motivo no se lograse
finalizar el procedimiento, apage
el lavavajillas accionanto la tecla
"MARCHA/PARADA" y comenzar de
nuevo (PUNTO 1).
La finalización del programa se indicará
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos. La señalación “LAVADO EN
CURSO” se iluminará intermitentemente.
En este punto, llevar el mando programador
hacia la posición “RESET” y, después de
que se apage la señalación “LAVADO EN
CURSO”, desactivar la tecla “MARCHA /
PARADA”.
Introducción nuevo programa
Con el fin de que, el lavavajillas esté
listo para un nuevo programa, es
ABSOLUTAMENTE NECESARIO llevar
el mando programador hacia la posición
“RESET” y esperar el apagado de la
señalación “LAVADO EN CURSO”.
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
Segnalacion anomalias
Si durante el desarrollo de un programa se
verificase un malfuncionamiento o una
anomalía, la señal luminosa “LAVADO EN
CURSO” iniciará una intermitencia de
manera muy rápida y será emitido una
señal acústica.
En este caso, posicione el mando programas
en la posición "RESET", espere a que se
apague la señalación "LAVADO EN
CURSO" y apague el lavavajillas
accionando la tecla "MARCHA/PARADA".
Después de controlar que el grifo del
agua esté abierto, que el tubo de
descarga de agua no esté doblado y que
el sifón no esté obstruido o los filtros
mal colocados, introducir nuevamente
el programa seleccionado.
Si la anomalía se repitiera será necesario
contactar con el Servicio de Asistencia
Técnica.
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el
lavavajillas apagado.
1. Con el lavavajillas apagado, ABRIR
la puerta.
2. Llevar el mando programador hacia la
posición "RAPIDO".
3. Accionar la tecla “MARCHA/PARADA”.
4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 15 segundos, girar el
mando programas (en el sentido de la
agujas del reloj) hasta "RESET" y luego
volver atrás al programa "RÁPIDO",
por 4 veces (acabando con el mando
en el programa "RÁPIDO").
IMPORTANTE
Esta
lavavajillas
está
dotado
de un dispositivo de seguridad
antidesbordamiento que, en caso de
anomalía, interviene vaciando el agua
en exceso.
5. La señalación “LAVADO EN CURSO”
se iluminará fijamente.
6. Girar el mando programador (en sentido
horario) hacia la posición "RESET" (la
señalación “LAVADO EN CURSO” se
iluminará intermitentemente para indicar
que la alarma ha sido desactivada).
ATENCION!
Para evitar que se dispare el
dispositivo de seguridad antidesbordamiento, se recomienda no
mover o inclinar el lavavajillas
durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
7. Apagar el lavavajillas accionando la
tecla “MARCHA/PARADA” para hacer
efectiva la nueva programación.
Para reactivar la alarma, seguir el
procedimiento indicado desde el punto 1 al
4 y después del encendido del indicador
“LAVADO EN CURSO”, apague el
lavavajillas
accionando
la
tecla
“MARCHA/PARADA” para hacer efectiva
la nueva programación.
29
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Programa
Descripción
REMOJO FRIO
Breve prelavado para la vajilla usada en
la mañana o al mediodía, cuando se
quiere realizar un sólo lavado completo.
HIGIENIZANTE 75°C
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla
especialmente sucia.
UNIVERSAL 60°C
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal.
INTENSIVO 1h 65°C
Apto para el lavado cotidiano,
inmediatamente después de la comida, de
vajillas y cacerolas con suciedad normal.
(MAX 8 cubiertos).
ECO 45°C
Programa para vajilla de suciedad
normal (el más eficiente en términos de
consumo combinado de energía y agua
para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
DELICADO 45°C
Apto para el lavado de vajilla delicada y/o
decorada, así como la cristalería.
Indicado también para el lavado cotidiano
de vajilla delicada poco sucia, a excepción
de las sartenes.
RAPIDO 32’ 50°C
Ciclo superrápido que se efectua al final
de la comida, indicado para un lavado de
vajilla para 4/6 personas.
Lavado con prelavado
En caso de programa HIGIENIZANTE, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos
(1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas.
Para el programa INTENSIVO 1h añada 5 gramos.
30
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••• •
• •
• •
• •
• •
•
45°C
50°C
N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE
31
65°C
45°C
•
Duración
media en
minutos
75°C
• • •
60°C
•
•
•
•
•
•
Tecla “MEDIA CARGA”
Desarrollo del programma
Con agua fría (15°C)
-Tolerancia ± 10%-
Aclarado caliente con
abrillantador
Segundo aclarado
en frío
Primer aclarado
en frío
Lavado
Prelavado frío
Prelavado caliente
Control nivel de la sal
Control nivel del
abrillantador
Limpieza filtro y placa
Detergente lavado
Detergente prelavado
Operaciones a realizar
Funciones
facultativas
5
N.D.
135
SI
120
SI
60
N.D.
170
SI
85
SI
32
N.D.
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA
El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que
bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora.
En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla
y será necesario
sustituir el tubo de carga del agua.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio Técnico.
Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera).
32
Según el nivel de dureza de su agua debe
regular el descalcificador de la siguiente
manera:
SISTEMA DE REGULACIÓN
DE LA DESCALCIFICACIÓN
DEL AGUA
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua.
1. Con el lavavajillas apagado, ABRA la
puerta.
2. Ponga el mando programas en el
programa "UNIVERSAL".
3. Accione la tecla "MARCHA/PARADA".
4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 15 segundos, gire el
mando programas (en sentido contrario
al de las agujas del reloj) hasta la
posición "RESET" y seguidamente
vuelva al programa "UNIVERSAL", por
4 veces (acabando con el mando en el
programa "UNIVERSAL").
5. La señalación luminosa "LAVADO EN
CURSO" parpadeará 3 veces y se
emitirán 3 señales acústicas para indicar
el nivel de descalcificación de fábrica
inicial (NIVEL 3).
6. Gire el mando programas en una de las
posiciones comprendidas entre 1 y 6 según
el nivel de descalcificación deseado.
7. La señalación luminosa "LAVADO EN
CURSO" parpadeará un número de
veces en correspondencia con el nivel
elegido (por ejemplo, 5 veces para el
NIVEL 5) y se emitirá el mismo número
de señales acústicas.
8. Apague el lavavajillas presionando
la tecla "MARCHA/PARADA" para
confirmar la nueva impostación.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su
agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificación
del agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con una
dureza hasta 90°fH (grados franceses)
50°dH (grados alemanes) a través de
6 niveles de regulación.
Uso Sal
Regenerante
Regulación de
descalcificación
En la siguiente tabla encontrará la
correspondencia entre la dureza del agua
de la red a tratar y el nivel de regulación
del descalcificador.
NO
Posición 6
SI
Posición 1
2
16-30 10-16 SI
Posición 2
*3
31-45 17-25 SI
Posición 3
4
46-60 26-33 SI
Posición 4
5
61-90 34-50 SI
Posición 5
ºdH
(grados
alemanes)
0
0-5
1
6-15
0-3
4-9
Nivel
ºfH
(grados
franceses)
Dureza del agua
ATENCIÓN!
Si por cualquier motivo no se lograse
finalizar el procedimiento, apage el
lavavajillas accionanto la tecla
"MARCHA/PARADA" y comenzar de
nuevo (PUNTO 1).
Nivel 1
Nivel 0
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 5
* El descalcificador está regulado en el
nivel 3, en cuanto satisface a la
mayoría de usuarios.
(Programa “UNIVERSAL”)
Nivel 4
33
Compliments,
GARANTIE
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit d’années
de recherches et d’expériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle,
machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
Cette machine est livrée avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement l’assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
INDICE
34
Description de la machine
pag. 35
Données techniques
pag. 35
Sélection des programmes
et fonctions spéciales
pag. 36
Liste des programmes
pag. 38
Watercontrol
pag. 40
Adoucisseur d’eau
pag. 41
DESCRIPTION DE LA MACHINE
A B
C
D
A
Touche option "DEMI CHARGE"
B
Touche "MARCHE/ARRET"
C
Manette "DEPART DIFFERE"
D
Poignée d'ouverture du
lave-vaisselle
E
F G
E
Manette de sélection des
programmes
F
Voyant “ MANQUE DE SEL”
G
Voyant "LAVAGE"
DIMENSIONS
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
Encombrement porte ouverte (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme
Energie (kWh)
Eau (L)
2,10
21
INTENSIF 75°C
1,55
15
UNIVERSEL
1,06
12
ECO
0,73
9
RAPIDE 32’
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,1 W / 1,7 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d’un usage quotidien).
35
SELECTION DU PROGRAMME
ET FONCTIONS PARTICULIERES
Interrompre un programme
Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte
en cours de programme, en particulier au
milieu de celui ci, ni durant le séchage
final. De toute façon, l'appareil s'arrête
automatiquement lorsque la porte est
ouverte.
Choix des programmes
ATTENTION!
Avant de lancer un programme, le
sélecteur doit être sur la position
"RESET" et le voyant "LAVAGE” (
)
doit être éteint. Vérifier que la touche
"MARCHE/ARRET" ( ) est enclenché.
Si la porte est ouverte pendant le
déroulement d’un programme, le voyant
"LAVAGE" se mettra à clignoter jusqu’à ce
que la porte soit refermée. Le programme
reprendra alors le cycle là où il a été
interrompu.
Pour lancer un programme, appuyer sur la
touche “MARCHE/ARRET” puis tourner le
sélecteur (vers la gauche ou la droite)
jusqu’à ce que le curseur ( ) soit en ligne
avec le symbole du programme requis.
Après environ 4 secondes, le voyant
"LAVAGE" s’allumera.
Après que le signal sonore ait retenti, le
programme démarrera automatiquement.
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que
le lave-vaisselle effectue son cycle
de séchage, un signal sonore vous
alerte que le cycle n’est pas achevé.
Si vous souhaitez changer ou annuler
un programme en cours, veuillez opérer
de la manière suivante:
DANS UN DELAI de 2 minutes après le
début du programme, vous pouvez
choisir un autre programme, en
tournant simplement le sélecteur
jusqu'à la position voulue.
tourner le sélecteur sur la position
“RESET”. Après quelques secondes, le
voyant "LAVAGE" s’éteindra.
Une nouvelle sélection peut maintenant
être faite.
IMPORTANT
Pendant que le programme est en
marche, le sélecteur restera sur la
position sélectionnée et ne bougera
pas.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le
compartiment. Si nécessaire, remplir
le compartiment.
Touche option
Touche DEMI CHARGE
En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
sélectionné et, lorsque le courant est
rétabli, reprend le cycle là où il s'est
arrêté.
En réponse à vos attentes quotidiennes en
matière de lavage, ce lave-vaisselle est
équipé, en plus des programmes habituels,
d’une fonction "DEMI CHARGE".
Cette fonction permet aux utilisateurs de
laver un nombre réduit de vaisselle
pouvant se trouver indifféremment dans le
panier supérieur et/ou le panier inférieur de
l’appareil.
Quand cette fonction est activée, le
lave-vaisselle consomme automatiquement
moins d'eau et d'énergie et il réduit la
durée du cycle de lavage.
Dans ce mode "DEMI CHARGE", il convient
de réduire la quantité de détergent utilisé.
Manette "DEPART DIFFERE"
Cette manette commande un minuteur qui
vous permet de programmer un départ
différé dans le temps: minimum 1
heure/maximum 12 heures.
Cette opération doit être effectuée avant de
pousser la touche "MARCHE/ARRET".
Après la programmation du départ différé,
le voyant “LAVAGE” commencera à
clignoter, puis, à la fin du décompte, il
s’éclairera fixement et le programme se
déclenchera automatiquement.
Vous
pouvez
sélectionner
ou
désélectionner la touche option DANS
UN DÉLAI de 2 minutes après le début
du programme.
36
Fin du programme
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit, la
procédure ne peut être terminée avec
succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant
sur
la
touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
La fin du programme est signalée par un
signal acoustique (s’il est activé) de
5 secondes, répété 3 fois toutes les
30 secondes.
Le voyant “LAVAGE” commencera à
clignoter. Tourner le sélecteur sur la
position "RESET", attendre jusqu’à ce que
le voyant "LAVAGE" s’éteigne puis
appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET".
Selection d’un nouveau
programme
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
A chaque fois que vous souhaitez
sélectionner un nouveau programme, vous
devez tourner le sélecteur sur la position
"RESET" et attendre que le voyant
"LAVAGE" s’éteigne.
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
Dépistage des pannes
Lorsque vous sélectionnez un programme,
le voyant "LAVAGE" se mettra à clignoter
très rapidement (et un signal sonore sera
émis) si le système électronique détecte un
disfonctionnement.
Dans ce cas, tourner le sélecteur sur la
position "RESET", attendre que le voyant
"LAVAGE" s'éteigne et éteindre le
lave-vaisselle en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT".
Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert,
si le tuyau de vidange n'est pas plié, si
le siphon et les filtres ne sont pas
colmatés et configurez à nouveau le
programme choisi.
Si le disfonctionnement persiste, contactez
le service après-vente.
1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la
porte.
2. Tourner le sélecteur sur le programme
"RAPIDE".
3. Appuyer
sur
"MARCHE/ARRET".
la
touche
4. Avant un DELAI de 15 secondes,
tourner le sélecteur (dans le sens des
aiguilles d'une montre) sur la position
"RESET", puis revenir en arrière sur le
programme "RAPIDE", ceci 4 fois
(en terminant avec le sélecteur sur le
programme "RAPIDE").
5. Le voyant
fixement.
"LAVAGE"
IMPORTANT
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
système de sécurité anti-débordement
qui, en cas de problème, videra
automatiquement tout excès d’eau.
s'éclairera
6. Tourner le sélecteur (dans le sens des
aiguilles d'une montre) sur la position
"RESET" (le voyant "LAVAGE"
commencera à clignoter pour indiquer
que la sonnerie a été désactivée).
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé de
ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle
pendant son fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
7. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRET" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
procédure, des points 1 à 4 et quand le
voyant "LAVAGE" s'éclairera fixement,
éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur
la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre
effective la nouvelle configuration.
37
LISTE DES PROGRAMMES
Programme
Description
RINCAGE A FROID
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
INTENSIF 75°C
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle particulièrement sale.
UNIVERSEL 60°C
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
INTENSIF 1h 65°C
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et
casseroles normalement sale.
A utiliser immédiatement après le repas.
(Max 8 couverts)
ECO 45°C
Programme pour vaisselle normalement sale
(le plus efficace en termes de consommations
combinées d’énergie et d’eau pour ce type
de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
DELICAT 45°C
Adapté au lavage de la vaisselle délicate
décorée et en cristal.
Indiqué pour le lavage quotidien de la
vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
RAPIDE 32’ 50°C
Cycle très rapide à effectuer à la fin du
repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes.
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent,
20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle.
Pour le programme INTENSIF 1h ajouter 5 grammes.
38
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••• •
• •
• •
• •
• •
•
65°C
45°C
45°C
50°C
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
39
•
75°C
• • •
60°C
•
•
•
•
•
•
Touche
“DEMI CHARGE”
Déroulement du programme
Avec eau froide (15°C)
(Tolerance ±10%)
Rinçage chaud avecproduit de rinçage
Second rinçage à
froid
Premier rinçage à
froid
Lavage
Prélavage froid
Prélavage chaud
Contrôle provision
Sel
Contrôle provision
du produit de rinçage
Nettoyage plaque,
filtre
Lessive lavage
Lessive prélavage
Opérations à accomplir
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
5
N/A
135
OUI
120
OUI
60
N/A
170
OUI
85
OUI
32
N/A
WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de
l’eau.
Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau
s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement
au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre
.
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout).
40
Selon le degré de dureté de votre eau,
procédez au réglage de l’adoucisseur
d’eau comme suit:
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la porte.
2. Tourner le sélecteur sur le programme
"UNIVERSEL".
3. Appuyer
sur
la
touche
"MARCHE/ARRET".
4. Dans un DELAI de 15 secondes,
tourner le sélecteur (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) sur
la position "RESET", puis revenir sur le
programme "UNIVERSEL", pour 4 fois
(en terminant avec le sélecteur sur le
programme "UNIVERSEL").
5. Le voyant "LAVAGE" clignotera 3 fois
et 3 signaux sonores seront émis, pour
indiquer le niveau de d’adoucissement
de l’eau réglé par l'usine (NIVEAU 3).
6. Tourner le sélecteur sur une des
positions comprises entre 1 et 6 selon le
niveau de décalcification voulu.
7. Le voyant "LAVAGE" clignotera le
nombre de fois correspondant au
niveau choisi (par exemple, 5 fois pour
le NIVEAU 5) et autant de signaux
sonores seront émis.
8. Éteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau
d’une dureté allant jusqu’à 90°fH
(graduation
française)
ou
50°dH
(graduation germanique) à partir de six
positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués
les différents degrés de dureté de l’eau
avec les positions de réglage de
l’adoucisseur correspondantes.
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
OUI
Position 1
2
16-30 10-16 OUI
Position 2
*3
31-45 17-25 OUI
Position 3
4
46-60 26-33 OUI
Position 4
5
61-90 34-50 OUI
Position 5
0
0-5
1
6-15
ºdH
(Allemagne)
Position 6
ºfH
(France)
NO
Niveau
Utilisation de sel
régénérant
Dureté
de l'eau
0-3
4-9
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit, la
procédure ne peut être terminée avec
succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant
sur
la
touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 0
Niveau 3
Niveau 5
* L’adoucisseur d’eau est réglé en
usine sur le niveau 3, adapté à la
majorité des cas.
(Programme "UNIVERSEL")
Niveau 4
41
Van harte gefeliciteerd,
GARANTIE
U heeft een uitstekende keuze gemaakt!
Want Candy’s huishoudelijke apparaten
behoren tot de absolute top van de
Europese huishoudelijke apparaten. Onze
produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit
en bestemd voor afnemers die alleen met
het beste tevreden zijn.
Het doet ons daarom veel plezier dat
wij U deze compleet nieuwe generatie
afwasautomaten kunnen aanbieden. Het
resultaat van jarenlang onderzoek in onze
testlaboratoria, maar dat niet alleen: wij
hebben hierin ook onze gedegen kennis,
en niet in de laatste plaats, de ervaringen
van onze intensieve klantenzorg kunnen
verwerken.
U zult zien dat u een apparaat van
uitstekende kwaliteit met een lange
levensduur heeft aangeschaft, waarvan de
wasresultaten u zeker zullen overtuigen
van uw keuze.
Het Candy-assortiment omvat het hele
scala van grote huishoudelijke apparaten
en dit alles van hoogwaardige Candykwaliteit: wasmachines, afwasautomaten,
wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in
alle soorten en maten, koelkasten en
diepvriezers.
Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig doorlezen, want het bevat niet
alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bij
installatie, gebruik en onderhoud, maar ook
een aantal belangrijke tips voor het
dagelijks gebruik van de machine.
Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!
Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaat
dat recht geeft op garantieservice.
Bewaar dit garantiebewijs in combinatie
met de aankoopnota en toon het het aan
de servicemonteur indien u gebruik maakt
van de 2 jaar fabrieksgarantie.
INHOUD
42
Bedieningspaneel
pag. 43
Technische gegevens
pag. 43
Programmakeuze
en speciale functies
pag. 44
Afwas programma-tabel
pag. 46
Watercontrol-systeem
pag. 48
Wateronthardingssysteem
pag. 49
BEDIENINGSPANEEL
A B
C
D
E
F G
A
Optietoets "HALVE LADING"
E
Programmakeuzeknop
B
"AAN/UIT" toets
F
Indicatielampje "ZOUT"
C
"UITGESTELDE START” knop
G
Indicatielampje "WASSEN"
D
Handgreep voor deuropening
AFMETINGEN
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
Breedte x Hoogte x Diepte (cm)
Diepte met geopende deur (cm)
TECHNISCHE GEGEVENS
Aantal standaard couverts (EN 50242)
Inhoud incl. pannen en schalen
Toegestane druk in waterleidingen (MPa)
Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /
Netspanning
15
9 personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
Zie type plaatje
VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*
Programma
Energie (kWh)
Water (L)
2,10
21
1,55
15
1,06
12
0,73
9
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,1 W / 1,7 W
* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242
(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).
HYGIENISCH
UNIVERSEEL
ECO
SNEL 32'
43
PROGRAMMAKEUZE EN
SPECIALE FUNCTIES
Onderbreking van een
programma
(Voor gebruik in combinatie met de
programmatabel)
Het openen van de deur tijdens het
programma wordt afgeraden. Dit geldt met
name tijdens het wassen en de warme
eindspoeling. Wanneer de deur toch
geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij
te plaatsen, zal het programma stoppen.
Wanneer de deur tijdens een programma
wordt geopend, zal het indicatielampje
“WASSEN” gaan knipperen totdat de deur
weer hersloten is. Het programma zal zijn
cyclus automatisch vervolgen vanaf waar
het geëindigd is.
Instellen van een programma
WAARSCHUWING!
Voordat een programma wordt
ingesteld, moet de programmaselector
in de “RESET” positie staan en
het indicatielampje voor “WASSEN”
(
) mag niet branden. De “AAN/UIT”
(
) toets dient eveneens ingedrukt
te zijn.
WAARSCHUWING!
Wanneer de deur tijdens de droging
wordt geopend, waarschuwt een
geluidssinaal u dat de droging nog
niet geheel is voltooid.
Om het programma in te stellen ,druk op de
"AAN/UIT" toets: draai de programmaknop
totdat de punt (
) zich op gelijk niveau
bevindt met het symbool van het gewenste
programma. Na ongeveer 4 seconden
zal het indicatielampje "WASSEN" gaan
branden.
Na een geluidssignaal, start het programma
automatisch.
Als u een lopend programma wilt
annuleren of wijzigen, houd dan
rekening met het volgende:
2 minuten na programmeren kunt u een
ander programma selecteren door de
knop naar het gewenste programma te
draaien.
Een nieuwe programmakeuze kan nu
worden gemaakt.
BELANGRIJK
Gedurende het programmaverloop
blijft de programmakeuzeknop in een
ongewijzigde positie staan die NIET
VERANDERD.
WAARSCHUWING!
Alvorens een nieuw programma te
starten dient u te controleren of er nog
voldoende afwaspoeder aanwezig is.
Til zonodig de klep van het reservoir op.
Draai de programmakeuzeknop naar de
"RESET" positie. Na een paar seconden
zal het indicatielampje "WASSEN" uit gaan.
Bij een stroomstoring tijdens het
programma zal de machine onthouden
waar deze in het programma gebleven
is dankzij een memory unit. Zodra de
stroomtoevoer weer in orde zal zal de
machine het programma hervatten.
Optie toets
Toets "HALVE LADING"
Als optie naast de normale wasprogramma’s
is deze afwasmachine voorzien van de
“HALVE LADING” functie.
De functie geeft u de vrijheid van het
wassen van een kleine hoeveelheid vaat
en toch het gebruik kunnen maken van
beide korven.
Als u deze functie gebruikt zal de vaatwasser
automatisch het watergebruik en wastijd
aanpassen.
Let op dat als u deze functie gebruikt u ook
de hoeveelheid vaatwasmiddel aanpast!
"UITGESTELDE START" knop
De "UITGESTELDE START" knop wordt
gebruikt om de start van het programma
met maximaal 12 uur uit te stellen.
Deze handeling moet worden uitgevoerd
alvorens de "AAN/UIT" toets in te drukken.
Na het instellen van de uitgesteld start, zal
het “WASSEN” lampje gaan knipperen tot
de uitgestelde starttijd voorbij is en zal gaan
branden gedurende het wasprogramma.
Het programma zal automatisch starten.
U kunt de optie selecteren tot 2 minuten
nadat het programma gestart is.
44
Einde van het programma
WAARSCHUWING!
Als er zich problemen voordoen, zet
dan de vaatwasser uit dmv de
“AAN/UIT” knop en start de procedure
opnieuw vanaf het begin (STAP 1 ).
Een 5 seconden durend signaal zal
driemaal klinken (indien deze niet is
onderdrukt) met een interval van 30
seconden om aan te geven dat het
programma is beëindigd.
Het indicatielampje "WASSEN" gaan
knipperen.
Draai de programmakeuzeknop in
de "RESET" positie, wacht tot het
indicatielampje "WASSEN" uit gaat en
druk dan op de "AAN/UIT" toets.
Nieuw programma instellen
Wanneer u een nieuw programma wilt
instellen moet eerst de programmakeuzeknop
in de “RESET” positie staan en het
indicatielampje “WASSEN” moet uit zijn.
Alarm uitzetten bij
PROGRAMMA EINDE
Foutoplossingen
Het alarm voor programma einde kunt u
als volgt uitzetten.
Zodra tijdens het instellen van een
programma het indicatielampje “WASSEN”
snel begint te knipperen (er zal ook een
alarmsignaal klinken) is er sprake van een
een foutieve ingave van de programma
instellingen.
Draai de programmaknop naar de
“RESET” stand, wacht tot het “WASSEN“
lampje uitgaat en doe de machine uit door
het indrukken van de "AAN/UIT" knop.
Nadat u gekeken heeft of de
watertoevoer open is, de slang niet
geknikt en de filters niet verstop zitten
kunt u het gekozen programma
nogmaals proberen.
Mocht dit niet helpen neemt u dan contact
op met de Servicedienst.
BELANGRIJK
De vaatwasser moet altijd uitstaan
voordat u deze procedure start.
1. Als de vaatwasser uit is, OPENT u de
deur.
2. Draai de
“SNEL”.
programma
selector
op
3. Druk de “AAN/UIT” toets in.
4. Draai NA ONGEVEER 15 sec. de knop
(met de klok mee) naar de “RESET”
stand en daarna weer terug naar de
“SNEL” stand”. Doe dit 4x en eindig
weer op de “SNEL”.
BELANGRIJK
Deze afwasautomaat is uitgerust
met een overloopbeveiliging die er
automatisch voor zorgt dat de
watertoevoer blokkeert wanneer zich
problemen voordoen in de machine
en het water niet meer weg kan.
5. Het indicatielampje “WASSEN” zal aan
gaan.
6. Draai de programma selector weer terug
naar “RESET” (het indicatielampje
”WASSEN” zal gaan knipperen om aan te
geven dat het signaal is uitgeschakeld).
WAARSCHUWING!
Om te voorkomen dat deze beveiliging
onbedoeld in werking treedt is het
aan te bevelen de machine niet te
verplaatsen of op te tillen terwijl deze
in werking is.
Als het nodig is de machine te
verplaatsen of op te tillen wacht dan
tot het wasprogramma is afgelopen
en het water uit de kuip is
weggepompt.
7. Om de nieuwe instellingen te bevestigen
zet u de Vaatwasser uit dmv de
“AAN/UIT” toets.
Om het signaal weer in te schakelen
moeten stap 1 tot en met 4 en wanneer het
indicatielampje "WASSEN" aan gaat,
schakel de machine uit met de “AAN/UIT”
toets en sluit de deur om de gewijzigde
instellingen te bevestigen.
45
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
Beschrijving
Programma
KOUDE SPOELING
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed
dat u 'sochtends of 's middags gebruikt,
als u de afwas wilt uitstellen tot na het
avondeten.
HYGIENISCH 75°C
Geschikt voor het wassen van zeer
verontreinigde pannen en ander sort
vaatwerk.
UNIVERSEEL 60°C
Voor het wassen van zeer vervuilde
pannen en serviesgoed.
INTENSIEF 1h 65°C
Te gebruiken als dagelijks programma bij
normaal vervuilde pannen en serviesgoed
die normaal gesproken dagelijks worden
afgewassen (Max 8 places).
ECO 45°C
Programma voor normaal bevuild tafelgerei
(het meest efficiënte in termen van
energie en waterverbruik samen voor dit
type tafelgerei).
Programma volgens norm EN 50242.
DELICAAT 45°C
Bruikbaar voor delicaat servies en
glaswerk. Ook te gebruiken voor licht
vervuilde vaat.
SNEL 32' 50°C
Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat
direkt schoongemaakt dient te worden.
Aanbevolen voor een vaat van max. 4 à 6
personen.
Wassen met voorwas
Als u het HYGIENISCH programma gebruikt moet u nog eens 20 g (=1 eetlepel) afwaspoeder
direct in de afwasautomaat doen. Voeg voor het INTENSIEF 1h programme 5 g toe.
46
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••• •
• •
• •
• •
• •
•
45°C
50°C
N/A =KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG.
47
65°C
45°C
•
75°C
• • •
60°C
•
•
•
•
•
•
Toets “HALVE LADING”
Programma verloop
Met koudwateraansluiting (15°C)
(Tolerantie ±10%)
Warm spoelen en
spoelglansmiddel
Tweede koude spoeling
Eerste koude spoeling
Afwassen
Koud voorspoelen
Warm voorspoelen
Controle
zoutvoorraad
Voorraad controle
spoelglansmiddel
Reinigingfilterplaat
Afwasmiddel
Voorspoelmiddel
Te verrichten handelingen
Gemiddel
de duur in
minuten
Keuze
funkties
5
N/A
135
JA
120
JA
60
N/A
170
JA
85
JA
32
N/A
WATERCONTROL-SYSTEEM
De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door
natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de
watertoevoer. Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het
venstertje
.
Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe.
Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te kunnen sluiten, dient u
deze in z’n geheel door een langere slang te vervangen. Deze slang kunt u bij de
servicedienst bestellen.
Beveiliging tegen draaien (druk de moer in de richting van de slang om hem los
te draaien).
48
Naar gelang de mate van de hardheid van uw
water, kunt u het wateronthardingssyteem op
de volgende manier instellen.
WATERONTHARDINGSSYSTEEM
Naar gelang de bron van de wateraansluiting,
bevat het water zouten en mineralen die
vlekken en beschadigingen aan kunnen
brengen op de vaat.
Hoe meer van deze zouten en mineralen
in het water aanwezig zijn, des te harder
het water is. De vaatwasser heeft
een wateronthardingssysteem, wat met
neutraliserend zout het water onthardt
voor het in de vaatwasser komt.
De hoogte van de hardheid van uw water
kunt u opvragen bij het Waterschap.
BELANGRIJK
De vaatwasser moet altijd uitstaan
voordat u deze procedure start.
1. Als de vaatwasser uit is, OPENT u de
deur.
2. Draai de programma
“UNIVERSEEL” stand.
4. Draai BINNEN 15 sec. de knop (tegen
de klok in) naar de “RESET” stand
en vervolgens weer naar de
“UNIVERSEEL” stand. Herhaal dit 4x
(eindig op het
“UNIVERSEEL”
programma).
Het systeem kan water met hardheid
tot 90°fH (Franse gradatie) of 50°dH
(Duitse gradatie) neutraliseren door 6
verschillende posities.
5. Het indicatie lampje “WASSEN” zal
3 x knipperen en het alarm zal klinken,
om de waterhardheidsgraad aan te
geven (NIVEAU 3).
6. Draai de programmaknop naar één
van de 6 posities om de waterhardheid
te selecteren.
In de tabel hieronder zijn de verschillende
graden weergegeven die corresponderen
met de positiezetting van het systeem.
°fH
(Franse
gradatie)
°dH
(Duitse
gradatie)
Gebruik
van zout
Waterhardheid
instelling
0-5
0-3
NEE
Positie 6
1
6-15
4-9
JA
Positie 1
2 16-30 10-16
JA
Positie 2
*3 31-45 17-25
JA
Positie 3
4 46-60 26-33
JA
Positie 4
5 61-90 34-50
JA
Positie 5
Niveau
0
naar
3. Druk op de "AAN/UIT" toets.
Gebruik van het
wateronthardingssysteem
Water
hardheid
knop
7. Het indicatie lampje “WASSEN” gaat
knipperen en het alarm zal klinken
(bijv, 5x bij niveau 5 en 3x bij NIVEAU 3).
8. Om de nieuwe instellingen te bevestigen
zet u de Vaatwasser uit dmv de
“AAN/UIT” toets.
WAARSCHUWING!
Als er zich problemen voordoen, zet
dan de vaatwasser uit dmv de
“AAN/UIT” knop en start de
procedure opnieuw vanaf het begin
(STAP 1 ).
Niveau 1
Niveau 0
* Positie 3 van het wateronthardingssysteem, waar de machine standaard
op is ingesteld, is de meest gangbare
positie voor de meeste gebruikers.
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 5
("UNIVERSEEL programma")
Niveau 4
49
Parabéns,
GARANTIA
Ao comprar este electrodoméstico Candy,
você mostrou ser uma pessoa exigente,
que só se satisfaz com o melhor.
A Candy oferece-lhe esta nova máquina
de lavar, fruto de anos de investigação e
de experiência de mercado, graças ao
contacto directo com os Consumidores.
Você escolheu a qualidade, a durabilidade
e as grandes vantagens que lhe pode
oferecer esta máquina de lavar loiça.
A Candy propõe-lhe também uma vasta
gama de electrodomésticos: máquinas de
lavar roupa, máquinas de lavar e de secar
roupa, máquinas de lavar loiça, fornos
micro-ondas, fornos e placas eléctricos,
fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.
Peça ao seu agente da especialidade o
catálogo dos electrodomésticos Candy em
que estiver eventualmente interessada.
Pedimos-lhe que leia atentamente as
instruções contidas neste manual, pois
proporcionar-lhe-ão indicações importantes
relacionadas com a segurança da
instalação, a utilização, a manutenção,
assim como certos conselhos úteis para
uma melhor utilização das máquinas de
lavar loiça.
Conserve este manual para o consultar
sempre que tiver necessidade.
Esta máquina vem acompanhada por um
certificado de garantia com as informações
necessárias sobre o Serviço de
Assistência Técnica.
Aconselhamos que guarde esse certificado.
Deverá ser guardado num local seguro e
apresentado ao profissional do Serviço de
Assistência Técnica, quando algum serviço
for solicitado.
INDICE
50
Descrição dos comandos
pág. 51
Dados técnicos
pág. 51
Selecção de programas
e funções especiais
pág. 52
Tabela dos programas
pág. 54
Watercontrol
pág. 56
Unidade amaciadora da água
pág. 57
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A B
C
D
E
F G
A
Tecla de opção "MEIA CARGA"
E
Selector de programas
B
Tecla “LIGAR/DESLIGAR”
F
C
Indicador luminoso “FALTA
DE SAL”
Botão de “INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO”
G
Indicador luminoso “LAVAGEM”
D
Dispositivo de abertura da porta
DIMENSÕES
59,8 x 82 ÷ 90 x 57
117
Largura x Altura x Profundidade (cm)
Profundidade com a porta aberta (cm)
DADOS TÉCNICOS
15 pessoas
9 pessoas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Capacidade seg-norma EN 50242
Capacidade c/ tachos e pratos
Pressão admitida na instalação hidráulica (MPa)
Ver placa de características
Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão
CONSUMOS (programas principais)*
Programa
Energia (kWh)
Água (L)
2,10
INTENSIVO 75°C
21
1,55
UNIVERSAL
15
1,06
ECO
12
0,73
RÁPIDO 32'
9
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,1 W / 1,7 W
*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possível
que existam pequenas diferenças na utilização diária).
51
SELECÇÃO DE PROGRAMAS
E FUNÇÕES ESPECIAIS
Sempre que tiver seleccionado a função
“MEIA CARGA”, não se esqueça de
colocar uma quantidade mais pequena de
detergente na máquina.
(Utilize conjuntamente com o guia de
programas)
A opção poder ser seleccionada ou
cancelada NO TEMPO de 2 minutos
após o início do programa.
Selecção de programas
Interrupção de um programa
ATENÇÃO!
Antes de seleccionar qualquer
programa, o selector de programas
deverá sempre ser colocado na
posição “RESET” e o indicador
luminoso “LAVAGEM” (
) deverá
estar desligado. Assegure-se de que a
tecla “LIGAR/DESLIGAR” (
) é
pressionado em.
Não é recomendável que a porta
da máquina seja aberta durante a
execução de um programa de lavagem e,
particularmente, durante a fase central de
lavagem ou a fase final de secagem.
No entanto, a máquina interrompe
automaticamente o seu funcionamento
sempre que a porta é aberta.
Se a porta for aberta duranteo decorrer
dum programa, o indicador luminoso
“LAVAGEM” começará a cintilar, até voltar
a fechar a porta. Nessa altura, o programa
partirá do ponto de onde foi interrompido.
Para seleccionar o programa, pressione a
tecla “LIGAR/DESLIGAR”: depois rode o
programador (da esquerda paea a direita ou
da direita para a esquerda) até o ponto ( )
na linha com o símbolo do programa
pretendido.
Após cerca de 4 segundos, o indicador
luminoso "LAVAGEM" acende-se.
O programa começa automaticamente a
seguir à emissão de um sinal sonoro.
ATENÇÃO!
Caso abra a porta durante o ciclo de
secagem, um sinal sonoro indica-lhe
que este ciclo ainda não terminou.
NOS 2 PRIMEIROS minutos após o início
do programa, pode seleccionar um
outro programa, para o que só tem de
rodar o botão de selecção do programa
para a posição correspondente ao
programa pretendido.
Caso pretenda cancelar ou alterar um
programa enquanto este estiver a ser
executado, terá de levar a cabo as
seguintes operações:
rode o selector de programas até à
posição "RESET".
Depois de alguns segundos o indicador
luminoso “LAVAGEM” desliga-se.
IMPORTANTE
Com o decorrer do programa, o selector
de programas manter-se-á na
posição seleccionada sem se mover.
Nessa altura poderá então seleccionar um
outro programa.
Tecla de opção
ATENÇÃO!
Antes de iniciar um novo programa,
deverá sempre certificar-se de
que há detergente no respectivo
compartimento. Se necessário, volte
a encher este compartimento.
Tecla "MEIA CARGA"
Para fazer frente às suas necessidades
quotidianas de lavagem, a par da função
de lavagem normal, esta máquina de lavar
loiça também está equipada com a função
“MEIA CARGA”.
Esta função não só lhe permite lavar uma
quantidade mais reduzida de loiça, como
também lhe permite colocar essa loiça
tanto no cesto superior como no cesto
inferior da máquina.
Quando esta função é activada, a máquina
de lavar loiça reduz automaticamente o
consumo de água, o consumo de energia e
o tempo de duração da lavagem.
Se houver uma falha na alimentação de
energia enquanto a máquina estiver
trabalhar, uma memòria especial
armazena os dados relativos ao programa
seleccionado e, uma vez restaurada a
alimentação de energia, a máquina
continua o programa a partir do ponto
em que foi interrompido.
52
Botão de "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO"
7. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
para desligar a máquina e, desta forma,
confirmar a selecção feita.
O botão de "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO" é utilizado para adiar o início
de funcionamento dos programas até 12
horas.
Esta operação deverá ser feita, antes de
pressionar o botão "LIGAR/DESLIGAR".
Depois de regular o atraso do arranque, o
indicador luminoso de "LAVAGEM" começa
a piscar, ficando a piscar até ao fim da
contagem decrescente, altura em que fica
aceso, fixo; o programa de lavagem inicia-se
automaticamente.
Para activar novamente o alarme, siga os
mesmo procedimentos dos passos 1 a 4 e
quando o indicador luminoso "LAVAGEM"
acender, desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
de forma a confirmar a nova selecção.
Selecção do novo programa
Sempre que pretenda seleccionar um novo
programa, deverá rodar o selector de
programas para a posição “RESET”
e aguardar que a luz indicadora
“LAVAGEM” se desligue.
Fim do programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos
(caso não tenha sido desactivada a
emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em
intervalos de 30 segundos, indicando que
o programa chegou ao fim.
A luz indicadora “LAVAGEM” começará a
cintilar.
Rode o selector de programas para a
posição “RESET”, até a luz indicadora
“LAVAGEM” se desligar, de seguida
pressione a tecla “LIGAR/DESLIGAR”.
Problemas de funcionamento
Se ocorrer alguma anomalia durante o
decurso do programa, o indicador luminoso
"LAVAGEM" piscará rapidamente e será
emitido um sinal sonoro.
Nesse caso, rode o selector de programas
para a posição "RESET", espere que o
indicador luminoso "LAVAGEM" se apague
e desligue a máquina de lavar loiça,
premindo a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
Depois de se certificar de que a torneira
de admissão de água está aberta, de
que a mangueira de descarga não está
dobrada nem torcida e de que nem o
sifão, nem os filtros estão entupidos,
volte a seleccionar o programa pretendido.
Se a anomalia persistir, contacte os nossos
Serviços de Assistência Técnica.
Silenciamento do alarme de
FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode ser
silenciado da seguinte maneira:
1. Depois de ter desligado a máquina
de lavar loiça, ABRA a porta.
IMPORTANTE
Esta máquina de lavar loiça está
equipada com um sistema de
segurança anti-inundação, que
bloqueia automáticamente qualquer
excesso de água, no caso de ocorrer
algum problema.
2. Rode o botão de selecção de programas
para a posição correspondente ao
programa “RÁPIDO”.
3. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
4. TEM cerca de 15 segundos para rodar
o botão (no sentido dos ponteiros do
relógio) para a posição "RESET"
(reposição) e para, em seguida, o voltar
a rodar para a posição correspondente
ao programa "RÁPIDO"; tem de repetir
esta operação 4 vezes (certificando-se
de que, no fim, o botão de selecção de
programas fica colocado na posição
correspondente ao programa "RÁPIDO".
ATENÇÃO!
A fim de evitar que o dispositivo de
segurança contra inundações seja
inoportunamente activado, recomendase que a máquina não seja deslocada
ou inclinada enquanto estiver a funcionar.
Se for absolutamente necessário
deslocar ou inclinar a máquina
enquanto esta estiver a funcionar,
assegure-se primeiro de que o ciclo
de lavagem já terminou e que não há
água na cuba da máquina.
5. O indicador luminoso "LAVAGEM"
acender-se-à.
6. Rode o programador (no sentido dos
ponteiros do relógio) para a posição
"RESET" (o indicador luminoso
"LAVAGEM" começará a piscar
indicando que o alarme foi desactivado).
53
TABELA DOS PROGRAMAS
Símbolos
Descrição
ENXAGUAMENTO A
FRIO
Pré-lavagem rápida para a loiça usada
pela manhã ou pelo almoço, quando se
quer realizar apenas uma lavagem
depois do jantar.
INTENSIVO 75°C
Apto para lavar a loiça e tachos muito
sujos.
UNIVERSAL 60°C
Adequado para lavar a loiça e tachos
com sujidade normal.
INTENSIVO 1h 65°C
Adequado
para
lavagem
diária,
imediatamente após a refeição, de
loiças e tachos com sujidade normal
(MÁXIMO 8 peças).
ECO 45°C
Programa para a loiça do dia-a-dia
normalmente suja (o mais eficiente em
termos da combinação dos consumos de
energia e água para o tipo de loiça referido).
Programa segundo normas EN 50242.
DELICADO 45°C
Adequado para lavar a loiça delicada e
decorada, assim como os cristais.
Indicado também para lavagem diária
de loiça pouco suja, exceptuando as
frigideiras.
RÁPIDO 32’ 50°C
Ciclo super-rápido que se efectua no final
da refeição, indicado para cargas
pequenas (4/6 pessoas).
Lavagem com pré-lavagem
Se escolher o programa de lavagem INTENSIVO há que acrescentar uma quantidade adicional de
detergente (20 g) directamente na cuba da máquina.
Para o programa INTENSIVO 1h acrescente 5 g.
54
Limpeza do filtro
e placa
••
•
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
•
75°C
60°C
65°C
45°C
50°C
N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL
55
45°C
•
•
• • •
• •
•
•
•
•
Duração
média em
minutos
Tecla “MEIA CARGA”
Desenvolvimento do programa
Com água fría (15°C)
-Tolerância ± 10%-
Enxaguamento a
quente com abrilhantador
Segundo
enxaguamento a frio
Primero
enxaguamento a frio
Lavagem
Pré-lavagem
a frio
Pré-lavagem
a quente
Controlo do nível
de sal
Controlo do nível
de abrilhantador
Detergente
lavagem
Detergente
pré-lavagem
Operações a realizar
Funções
especiais
5
N/A
135
SIM
120
SIM
60
N/A
170
SIM
85
SIM
32
N/A
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA
A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção
(válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água
se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho
através do visor
. Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser
obrigatoriamente substituída.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá
que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num
agente mais próximo.
Dispositivo de segurança anti-torção (carregue e torça para remover a mangueira).
56
unidade amaciador da seguinte forma:
UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
Dependendo da origem da água
abastecida, esta poderá caracterizar-se
por diferentes teores de calcário e de
minerais, que se depositam na loiça,
deixando manchas e marcas esbranquiçadas.
Quanto mais elevado for o teor destes
minerais na água, tanto mais dura será a
água.
A máquina de lavar loiça está equipada com
uma unidade amaciadora da água que,
mediante a utilização de um sal regenerador
especial, alimenta água previamente
amaciada à máquina, para a lavagem da loiça.
Para saber qual o grau de dureza da água
da sua zona, contacte a entidade
responsável pelo abastecimento da mesma,
a qual lhe poderá dar a informação pretendida.
1. Depois de ter desligado a máquina
de lavar loiça, ABRA a porta.
2. Rode o botão de selecção de programas
para a posição correspondente ao
programa “UNIVERSAL”.
3. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
4. TEM 15 segundos para rodar o botão
(no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio) para a posição "RESET"
(reposição) e para, em seguida, o voltar
a rodar para a posição correspondente
ao programa "UNIVERSAL"; tem de
repetir esta operação 4 vezes
(certificando-se de que, no fim, o botão
de selecção de programas fica colocado
na posição correspondente ao programa
"UNIVERSAL").
5. O indicador luminoso "LAVAGEM" pisca
3 vezes e o alarme sonoro apita 3 vezes,
para indicar que foi reposto o nível de
amaciamento da água de fábrica (NÍVEL 3).
6. Rode o botão de selecção de programas
para uma posição situada entre as
posições 1 e 6 para seleccionar o nível
de amaciamento da água pretendido.
7. O indicador luminoso "LAVAGEM"
pisca e o alarme sonoro apita algumas
vezes, em função do nível de amaciamento
da água seleccionado (se, por exemplo,
tiver sido regulado o NÍVEL 5, este
alarme toca 5 vezes).
8. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
para desligar a máquina e, desta forma,
confirmar a selecção feita.
Regulação do amaciador da água
A unidade amaciadora está apta a tratar
água com um grau de dureza de, no máximo, 90º fH (graduação francesa) ou de
50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6
posições de regulação diferentes.
A tabela que se segue apresenta diversos
graus de dureza da água e a regulação da
unidade amaciadora indicada a cada grau
de dureza.
°dH
(graduação
alemã)
Utilização de
sal regenerador
Regulação
do amaciador
da água
0
0-5
0-3
NÃO
Posição 6
1
6-15
4-9
SIM
Posição 1
2 16-30 10-16 SIM
Posição 2
*3 31-45 17-25 SIM
Posição 3
4 46-60 26-33 SIM
Posição 4
5 61-90 34-50 SIM
Posição 5
Nível
°fH
(graduação
francesa)
Durezza da água
ATENÇÃO!
Se surgir algum problema, prima a
tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar
a máquina e volte a reiniciar o processo
de regulação desde o início (PASSO 1).
Nível 1
* A unidade amaciadora da água vem
regulada de fábrica para o nível 3, na
medida em que esta é a regulação
mais apropriada para uma maior
quantidade de utilizadores.
Nível 0
Dependendo do grau de dureza da água
que lhe é abastecida, deverá regular a
Nível 2
Nível 3
Nível 5
(Programa “UNIVERSAL”)
57
Nível 4
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer
aviso.
12.07 - 41900274.B
IT
DE
EN
ES
FR
NL
PT
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising