advertisement
▼
Scroll to page 2
of 17
ES Instrucciones para el uso CDF 615 A LAVAVAJILLAS Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas. Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras - secadoras, cocinas, hornos microondas, hornos y encimeras, frigorîficos y congeladores. Pida a su Vendedor el catálogo completo de los productos Candy. GARANTÍA INDICE Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mismo. La garantía deberá ser conservada, debidamente rellenada, para ser mostrada al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, en caso de intervención conjuntamente con la factura o ticket de compra expedido por el establecimiento vendedor. Prescripciones de seguridad Puesta en Marcha, instalación Sistema de la regulación de la descalcificación del agua Regulación del cesto superior Carga del lavavajillas Información para los laboratorios de pruebas Lavado con media carga Carga de detergente y abrillantador Limpieza del filtro Consejos prácticos Limpieza y manutención ordinaria Descripción de los mandos Datos técnicos Selección de los programas y funciones especiales Watercontrol Relación de los programas Búsqueda de pequeñas anomalías * Rellenar la garantía que viene en Castellano. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que contiene este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de la instalación, el uso, el mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor utilización del lavavajillas. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. 4 5 9 11 12 14 15 16 18 19 20 21 21 22 25 26 28 Fig. A 5 Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite. 1 4 2 3 Le rogamos lea atentamente las advertencias contenidas en el presente libro porque reportan importantes indicaciones en lo que respecta a la seguridad de instalación, de uso, de mantenimiento y algunos consejos útiles para mejorar la utilización del lavavajillas. Conserve con cuidado este libro para cualquier ulterior consulta. 2 3 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO INSTALACION ATENCIÓN! Cuchillos y otros utensilios con punta tienen que ser colocados hacia abajo o en posición horizontal en alguna otra zona de los cestos. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta tener en cuenta algunas reglas fundamentales. Instalación ■ En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma por personal especializado. Este último deberá comprobar que la sección de los cables sea la idónea para la potencia absorbida. Utilización cotidiana ■ Este aparato deberá destinarse únicamente al uso doméstico. ■ En general, no es aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargos. ■ El lavavajillas está proyectado para el lavado de utensilios domésticos normales. Objetos contaminados de gasolina, pintura, restos o virutas de hierro o metálicas, productos químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no deben ser lavados en el lavavajillas. ■ En caso que fuera necesaria la sustitución del cable de alimentación del aparato, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. ■ Si la instalación de la habitación está provista con un descalcificador de agua no es necesario añadir la sal en el contenedor montado al efecto en el lavavajillas. ■ Tener cuidado que la instalación no aplaste, roce o deteriore el cable de alimentación. Alimentación eléctrica (NOTAS TÉCNICAS) El aparato cumple las normas de seguridad de la CEE y está provisto de clavija tripolar que asegura su completa puesta a tierra. ■ Después del desembalaje, proceder a la regulación en altura del lavavajillas. Para un correcto funcionamiento es importante que el lavavajillas esté bien nivelado, regulando los pies de forma que una eventual inclinación del aparato no supere los 2 grados. Antes de conectar eléctricamente el lavavajillas, verificar: 1. que la toma tenga una correcta conexión a tierra; ■ En caso de que fuera necesario transportar manualmente la máquina desembalada, no coger la puerta por la parte inferior, proceder como en la figura; abrir ligeramente la puerta y elevar la máquina cogiéndola por la parte superior. 2. que la capacidad amperimétrica del contador eléctrico sea apta para la absorción indicada en los datos de la placa del lavavajillas. ATENCIÓN! La completa seguridad depende también de la correcta puesta a tierra de la instalación eléctrica de la casa. La falta de una buena instalación puede provocar una leve difusión de corriente a través de las partes metálicas del lavavajillas debido a la presencia del filtro anti radiointerferencias. ■ Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor lavado si se sitúan en el cesto con los mangos hacia abajo. Seguridad ■ No tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. ■ En caso de daños y/o mal fúncionamiento del aparato, desconectarlo, cerrar el grifo del agua y no tocar el electrodoméstico. Para eventuales reparaciones remitirse a un Centro de Asistencia Técnica y solicitar la utilización de recambios originales. El no cumplimiento de todo lo arriba indicado puede comprometer la seguridad del aparato. ■ No utilizar el aparato con los pies descalzos. ■ No estirar el cable de alimentación, o del aparato, para desconectar el enchufe de la toma de corriente. ■ No dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc...). ■ No permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas no capacitadas, sin vigilancia. Fin de uso del aparato ■ No se debe beber el agua que resta en el aparato en la vajilla al final de los programas de lavado. Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco. La firma fabricante no se responsabiliza de posibles daños a personas o cosas, producidos por la falta de conexión de la toma de tierra. IMPORTANTE Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base del lavavajillas. Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89/336, EEC 73/23 y modificaciónes siguientes. Asegurese de poder acceder al enchufe del aparato incluso despues de la instalacion. ■ Este aparato está fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta chatarrización. ■ Si se quiere eliminar un lavavajillas viejo se debe tener cuidado de eliminar el cierre de la puerta para evitar que los niños puedan quedar encerrados en la máquina. Después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es importante cortar el cable de alimentación. ■ No dejar la puerta abierta en posición horizontal, con el fin de evitar posibles accidentes (ej tropiezos). ■ Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco. 4 5 Alimentación hidráulica 1 IMPORTANTE El aparado debe ser conectado a la red idraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados. ■ Colocar el tubo en la instalación de salida, evitando pliegues o arrugas (fig. 4). ■ En el caso de una instalación bajo un plano continuo, la curva debe ser fijada inmediatamente debajo del citado plano, en el punto más alto posible (fig. 4Z). ■ El tubo de desague fijo debe tener un diámetro interior de al menos 4 cm, y debe estar colocado a una altura mínima de 40 cm. ■ Los tubos de carga y descarga pueden ser orientados indistintamente hacia la derecha o la izquierda. ■ Se recomienda colocar un sifón contra malos olores (fig. 4X). IMPORTANTE El lavavajillas puede ser conectado a la instalación de agua fría o caliente, siempre que ésta no supere a los 60°C. ■ Si fuera necesario, se puede alargar el tubo de salida hasta 2,5 m, pero manteniéndolo siempre a una altura máxima de 85 cm del suelo. Para tal fin contactar con el Centro de Asistencia Técnica. ■ La presíon hidráulica debe estar comprendida entre un mínimo de 0,08 MPa y un máximo de 0,8 MPa. Para presiones inferiores diríjarse al Centro de Asistencia. ■ Es necesario un grifo en el extremo del tubo de carga para aislar la máquina de la red cuando no está en funcionamiento (fig. 1 B). ■ El lavavajillas está dotado de un tubo para la toma de agua que acaba en un codo de 3/4" (fig. 2). ■ El tubo entrada agua "A" debe ser enroscado a un grifo o toma de agua "B" de rosca 3/4", asegurándose que la tuerca esté bien apretada. ■ Si es necesario, se puede alargar el tubo de carga hasta 2,5 m. Para tal fin contactar con el Centro de Asistencia Técnica. ■ Si el agua de la red presentase resíduos calcáreos o arenilla, es aconsejable colocar un filtro como accesorio art. 9226085 (fig. 3). Este filtro "D" va colocado entre la toma de agua de 3/4" "B" y el tubo de entrada "A". No olvidar de colocar la guarnición "C". ■ Si la máquina va a ser conectada a una nueva instalación o a una instalación que ha estado inutilizada por largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua algunos minutos antes de colocar el tubo de entrada de agua. De esta manera, se evitará que los residuos materiales o de óxido depositados en la tubería obturen el filtro de entrada agua. ■ La extremidad curvada del tubo puede ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifón durante el lavado (fig. 4Y). Instalación salida de agua 2 ■ Al instalar la máquina, debe controlarse que los tubos de carga y descarga no estén doblados. 4 3 6 7 INSTALACIÓN EN COCINAS MODULARES Encastre (Para su colocación debajo de la encimera) Acoplamiento ■ Las cocinas modulares más modernas tienen un plano de trabajo único, bajo el que son encastrados los muebles y los electrodomésticos. En este caso basta quitar la tapa superior, sacando los tornillos que se encuentran bajo el mismo en la parte posterior (fig. 6). ■ La altura se reduce de esta forma a 82 cm, tal como está previsto en las Normas Internacionales (ISO) y el lavavajillas se encastra perfectamente bajo el plano contínuo de la cocina (fig. 7). ■ El lavavajillas tiene la altura modular de 85 cm y por consiguiente puede ser acoplado a los muebles de las modernas cocinas modulares de análoga altura. Para una perfecta alineación, maniobrar en los pies regulables. ■ La tapa superior es de laminado de alta resistencia que puede utilizarse sin ninguna particular precaución ya que es resistente al calor, a la abrasión y es anti-manchas (fig. 5). ■ La profundidad de la tapa superior se puede regular facilmente hasta 25 mm para alinearlo al plano de los muebles adyacentes. Si su agua posee el nivel 0 no es necesaria la utilización de sales regenerantes ni efectuar alguna regulación por cuanto el agua ya es dulce. El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua. Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente manera: 1. extraer el cesto inferior, desenrroscar y extraer el tapón del depósito de sal regenerante situado el la parte inferior de la cuba (fig. A"1"); El lavavajillas contiene un descalcificador que, utilizando sales regenerantes especiales para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacáreos. 2. girar el selector hasta evidenciar la posición deseada con la ayuda de un destornillador o un cuchillo. El descalcificador puede tratar agua con una dureza hasta 60°fH (grados franceses) 33°dH (grados alemanes) a través de cinco niveles de regulación. Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Ente distribuidor de su zona. ■ Para su regulación, destornillar los 2 tornillos posteriores y fijarlos en la posición deseada (fig. 6). 5 SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA TIPO 1 Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 6 7 En la siguiente tabla encontrará la correspondencia entre la dureza del agua de la red a tratar y el nivel de regulación del descalcificador. TIPO 2 * El descalcificador está regulado en el nivel 2, en cuanto satisface a la mayoría de usuarios. 598 556/573 Dureza del agua Nivel Apertura de la puerta °fH (grados franceses) Para cerrar la puerta Introducir la mano en la cavidad de apertura y tirar. Si la puerta se abre durante el funcionamiento de la máquina, un sistema de seguridad eléctrico hace que todas las funciones se interrumpan automáticamente. Introducir los cestos. Verificar que todas las aspas de lavado puedan girar y no hayan cubiertos, cacerolas o platos que impidan su rotación. Cerrar la puerta y presionar con fuerza hasta el cierre del dispositivo de seguridad. IMPORTANTE Evitar abrir la puerta del lavavajillas mientras éste funcione. 8 0 1 *2 3 4 0-9 10-30 31-40 41-50 51-60 Dureza del agua Uso Regulación N° Sal de descallavados °dH (grados Regenerante cificación approximados alemanes) NO SI SI SI SI 0-5 6-16 17-22 23-27 28-33 9 LIBERA posición posición posición posición N.1 N.2 N.3 N.4 50 40 30 20 Cargar la sal IMPORTANTE Después de haber instalado el lavavajillas, y haber llenado el depósito de sal, es necesario añadir agua hasta llenar completamente el deposito. Esta operación solo es preciso realizarla la primera vez. ■ En la parte inferior de la máquina esta situado el depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el aparato descalcificador. ■ Es importante utilizar exclusivamente sal específico para lavavajillas, otros tipos de sal contienen sensibles porcentajes de sustancias insolubles que con el tiempo podrían hacer ineficiente la instalación de descalcificación. Regulación del cesto superior 1 Utilizando habitualmente platos de 27 a 31 cm de diámetro cargarlos en el cesto inferior después de haber colocado el superior en la posición más alta, procediendo del siguiente modo: 2 1. Extraer el cesto superior; ■ Para la introducción de la sal, desenroscar el tapón del depósito que se encuentra en la parte inferior. Después llenar el depósito. a b 2. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo hacia arriba (fig. 1). a b Con esta operación en el cesto superior no se puede cargar vajilla con diámetro superior a 20 cm y no se pueden utilizar los soportes móviles en la posición alta. ■ Durante esta operación saldrá un poco de agua, aun así continue echando sal hasta llenarlo. Una vez lleno, limpiar la rosca de granos de sal y roscar el tapón. Indicador del llenado de sal ■ Se aconseja que, después del rellenado, se realice un ciclo de lavado completo, o también el programa “REMOJO FRÍO”. El contenedor tiene una capacidad de cerca de 1,5-1,8 kg de sal y, para una eficaz utilización del aparato, es necesario rellenarlo periódicamente según la regulación del nivel de descalcificación elegido. Este modelo está dotado de piloto eléctrico en el cuadro de mandos, que se enciende cuando es necesario rellenar el contenedor de la sal. IMPORTANTE La aparición de manchas blanquecinas en la vajilla es generalmente un índice importante de falta de sal. 3 PARA LLEVARLO DE NUEVO HACIA LA POSICIÓN BAJA: 1. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo ligeramente hacia arriba (fig. 2a); 2. Dejar caer lentamente acompañándolo (fig. 2b). el cesto N. B. : NO LEBANTAR O BAJAR NUNCA EL CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3). Atención: Es aconsejable efectuar la regulación del cesto antes de la carga de las vajillas. 10 11 ■ En el cesto superior pueden colocarse también elementos como ensaladeras y cuencos de plástico, que se recomienda fijar para que no se den la vuelta con la presión de los chorros de agua. COLOCAR LA VAJILLA Uso del cesto superior Carga diaria estándar representada en las fig. 1, 2 y 3. 1 A ■ El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta. ■ El cesto superior esta dotado de unos soportes móviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar dos posiciones: levantada y bajada. En posición bajada los soportes sirven para poner tazas de té, café, cuchillos largos y cucharones. En los extremos de tales soportes se pueden colgar los vasos con forma de copa. Por debajo de ellos, se pueden poner los vasos pequeños, tazas, los platos de las tazas y los de postre. Uso del cesto inferior ■ Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior (fig. 3) asegurándose que no bloqueen la rotación del rociador. ■ Para aprovechar al máximo la capacidad del cesto se aconseja reagrupar los platos que sean iguales. IMPORTANTE El cesto inferior está dotado de un dispositivo de “bloqueo de recorrido” para obtener una segura operación de extracción aún en el caso de cargas plenas. Para las operaciones de carga de sal, limpieza del filtro y manutención ordinaria se necesita la completa extracción del cesto. ■ Los platos pueden colocarse en una sola fila (fig. 1), o en las dos (fig. 2). ■ Es aconsejable colocar los platos grandes, con un diámetro de unos 270 mm, un poco inclinados hacia el interior y así poder meter el cesto sin problemas. 2 A G H B C D F F E 3 B G E 4 12 D F ■ En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones. ■ En posición levantada, los soportes permiten el alojamiento de los platos llanos y hondos. Estos ultimos se colocan en posición vertical con el lado cóncavo dirigido hacia el interior, y dejando siempre un espacio entre plato y plato para que el agua pueda pasar sin dificultad. C B Cesto superior (fig. 1) A = platos hondos B = platos llanos C = platos de postre D = platos de las tazas E = tazas F = vasos E A C F D H Cesto superior (fig. 2) A = platos hondos B = platos llanos C = platos de postre D = platos de las tazas E = tazas F = copas G = vaso H = cesto para los cubiertos Cesto inferior (fig. 3) A = cacerola media B = cacerola grande C = sartén D = soperas, fuentes E = cubiertos F = cazuelas llanas, cazuelas de barro G = copa media H = copa pequeña Una posición racional y correcta de la vajilla es condición esencial para un buen resultado en el lavado. Cesto de cubiertos (fig. 4) La parte superior del cesto para los cubiertos, puede ser removida, para poder ofrecer distintas posibilidades de carga. 13 INFORMACIÓN PARA LABORATORIOS DE PRUEBA Lavado 1/2 carga cesto superior Programa comparativo general (según normas EN 50242) 1 (ver tabla programas de lavado) 1. Posición cesto superior: baja 2. Carga normalizada 3. Posición regulador abrillantador: 6 4. Cantidad detergente: – 9,5 g para el prelavado; – 28 g para el lavado. A C G Carga normalizada 15 cubiertos internacionales (según normas EN 50242) La correcta disposición de la carga es la que se indica en la fig. 5 para el cesto superior, en la fig. 6 para el cesto inferior y en la fig. 7 para el cesto de cubiertos. I L 5 G C F C C D E H B P N M 1 = 15 cucharas de postre 2 = 15 tenedores 3 = 12 cucharas de café H A 6 Cesto superior (fig. 5) A = 5 + 5 + 5 vasos B = 12 + 3 platos para tazas C = 5 + 5 + 5 tazas D = copa pequeña E = copa media F = copa grande G = plato de postre H = 1 + 1 cucharas de servicio I = cazos L = cubiertos 11 11 11 11 11 11 12 12 12 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 O Cesto inferior (fig. 6) M = 15 platos hondos N = 15 platos llanos O = 7 + 7 platos de postre P = fuentes Q = cubiertos D F B I H A E 2 C B B D F E H I 1/2 carga mixta (fig. 1) A = vasos B = tazas C = platos hondos D = platos de pastre E = platos de tazas F = olla G = sarten H = copa mediana I = copa pequeña 1/2 carga standard (fig. 2) A = 7 vasos B = 6+1 tazas C = fuente D = 7 platos hondos E = 7 platos llanos F = 7 platos de pastre G = 7 platos de tazas H = copa mediana I = copa pequeña G A Los cubiertos deberán colocarse en el contenedor apropiado situado en el cesto inferior. O 7 Q Cesto de cubiertos (fig. 7) Introducir los cubiertos como se indica en la figura. 1 = cucharas 2 = cuchillos 33 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 22 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 3 = cucharitas 4 = tenedores de servicio 14 15 ■ algunos productos combinados, y en particular los que contienen abrillantador, poseen una eficacia óptima sólo cuando se utilizan determinados programas; CARGA DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR Carga del detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en pastillas para el lavado de vajillas. B Después de haber introducido el detergente en el depósito, cerrar la tapa, primero empujando (1) y después apretando ligeramente el mismo (2) hasta escuchar un sonido de cierre. "CALGONIT" asegura óptimos resultados de lavado y lo encontrará fácilmente. No deben emplearse detergentes para el lavado de la ropa. Detergentes no idóneos (como los de uso para lavado a mano), no contienen los ingredientes adaptados al lavado en lavavajillas e impiden el correcto funcionamiento de la máquina. En el caso en el que se verifiquen problemas de lavado y/o secado, se aconseja que continúe con productos tradicionales (sal, abrillantador, detergente en polvo). Volviendo a la utilización de sal de tipo tradicional, seran necesarios algunos ciclos de lavado antes de que el sistema de descalcificación del agua vuelva a funcionar de manera óptima. ■ la eficacia de los productos que dan lugar a la no necesaria utilización de sal, dependen de la dureza del agua de alimentación del aparato. Verificar que la dureza del agua se compensa con el intervalo de funcionamiento indicado en el paquete del detergente. IMPORTANTE En el caso de reclamaciones que puedan estar ligadas a la utilización imprópia de estos productos, no serán validas las prestaciones especificadas en la garantia. La utilización inadecuada de estos productos podría llevar a: ■ formación de depositos calcáreos en el aparato y vajilla; ■ una empeoramiento del grado de secado y/o lavado. Carga del abrillantador Lavado normal La caja para el detergente de lavado está situada en el interior de la puerta (fig. A "2"). Si la tapa del contenedor resultase cerrada, para abrirla basta accionar sobre el pulsante de enganche (A): al término de cualquier programa de lavado la puerta debe estar siempre abierta, y lista para su sucesiva utilización. Puesto que los detergentes no son todos iguales, consulte las instrucciones del fabricante. Recordamos que una cantidad insuficiente de detergente provoca una incompleta eliminación de la suciedad, mientras, un exceso de detergente, no sólo no mejora el resultado del lavado, sino además, representa un despilfarro. ATENCIÓN! En el cesto inferior, no carge vajilla en posición tal que impida la apertura de la tapa del contenedor de detergentes y la extracción del detergente. IMPORTANTE No excederse en el uso de detergente representa una contribución al mantenimiento del medio ambiente. La dosis de detergente puede variar en función del grado de suciedad y tipo de vajilla. Nosotros le aconsejamos utilizar de 20 ÷ 30 g de detergente en la cubeta lavado (B). ATENCIÓN! ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA EL USO DE DETERGENTES COMBINADOS. Si decide utililizar detergentes combinados que pudiera dar como resultado un menor consumo de sal o abrillantador, se deben respetar las siguientes advertencias: A 16 atentamente y abstenerse ■ lleer escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utilizar; C Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. A la izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig. A "3"). Para abrir la tapa, apretar en la zona para tal fin y simultáneamente tirar la lengüeta de apertura. Utilizar siempre aditivos especiales para lavavajillas automáticos. Es posible controlar el nivel del abrillantador por medio del visualizador óptico (C) situado sobre el distribuidor. Regulación del abrillantador de 1 a 6 El regulador (D) está situado bajo el tapón y se puede manipular con una moneda. Se aconseja la posición 4. El contenido calcáreo del agua repercute notablemente tanto en la formación de incrustaciones como en el grado de secado. Es muy importante regular la dosificación del abrillantador para conseguir óptimos resultados. En caso de que la vajilla presente estrías al finalizar el lavado, disminuir la dosis en una posición. Si la vajilla presenta manchas o rastros blanquecinos, aumentarla un poco. LLENO VACIO reflejo oscuro reflejo claro D 17 LIMPIEZA DEL FILTRO CONSEJOS PRÁCTICOS El sistema filtrante (fig A “4”) está constituido de: 1 Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; Una placa que filtra continuamente el agua; Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así un alcarado perfecto. ■ Para lograr siempre los mejores resultados hay que controlar la limpieza de los filtros antes de cada lavado. Qué hacer para ahorrar ■ En el caso que se desee lavar a plena carga, reponer la vajilla en la máquina apenas terminada la comida, poniendo en marcha lo más pronto posible, efectuando eventualmente el programa REMOJO FRIO para reblandecer la suciedad y eliminar los residuos mayores entre una carga y otra en espera de continuar el programa de lavado completo. Qué hacer para obtener óptimos resultados de lavado ■ Antes de colocar la vajilla en la máquina, eliminar los residuos de comida más grandes (huesecillos, espinas, residuos de carne o verdura, residuos de café, peladuras de fruta, ceniza de cigarrillos, palillos, etc.) para evitar que se atasquen los filtros, el desague y los rociadores de los brazos de lavado. ■ En presencia de suciedad poco consistente o del cesto no muy cargado seleccionar un programa ECONOMICO siguiendo las indicaciones de la lista de programas. ■ Evitar enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máquina. ■ Para extraer el sistema filtrante basta levantarlo estirando del mismo (fig. 1). ■ El contenedor central puede ser extraído para facilitar las operaciones de limpieza (fig. 2). 2 ■ Extraer la placa (fig. 3) y lavarlo bajo un chorro de agua ayudándose eventualmente con un cepillo. Qué cosa no se debe lavar ■ En caso de residuos de comida quemados o asados muy incrustados, en cacerolas y sartenes, se aconseja ponerlas en remojo antes del lavado. ■ Es bueno recordar que no todo tipo de vajilla puede ser lavado en el lavavajillas; se desaconseja introducir piezas en material termoplástico, cubiertos con mando de madera o plástico, pucheros con asas de madera, vajilla de aluminio, de cristal o vidrio aplomado si no está específicamente indicado. ■ Colocar la vajilla con la boca vuelta hacia abajo. ■ A ser posible evitar que la vajilla esté en contacto una contra la otra, una correcta colocación le dará mejores resultados de lavado. ■ Con el microfiltro autolimpiante, la manutención es mínimo y la revisión del grupo de filtros puede realizarse cada 15 días. No obstante se aconseja controlar, después de cada lavado la parte central para cerciorarse que no quede atascada. ■ Ciertas decoraciones pueden tender a decolorarse, por tanto, se aconseja efectuar el lavado en máquina varias veces de una sola pieza y sólo después de comprobar que no se decolora, lavar la totalidad de las piezas. ■ Después de haber colocado la vajilla, verificar que los brazos de lavado pueden girar libremente. ■ Las ollas y otra vajilla que presentan residuos de comida muy tenaces o requemadas, deberán ser puestas en remojo con agua y detergente para lavavajillas. ATENCIÓN! Una vez limpiados los filtros, debe asegurarse que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la placa se encuentre perfectamente colocada en el fondo del lavavajillas. 3 ■ Es aconsejable no lavar cubiertos de plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química entre ambas. IMPORTANTE Cuando se compre nueva vajilla cerciorarse siempre que es idónea para su lavado en lavavajillas. ■ Para el perfecto lavado de la plata es necesario: a) aclarar apenas usada, sobre todo si ha estado empleada para mayonesa, huevos, pescados, etc.; Tener la precaución de girar, en sentido horario, el filtro en la rejilla superior porque una inserción imprecisa del grupo filtrante puede perjudicar el correcto funcionamiento de la máquina. Sugerencias para ahorrar b) no rociarla con detergente; ■ Para evitar posibles derrames del cesto superior, sacar primero el cesto inferior. c) no ponerla en contacto con otros metales. ■ Si se ha de dejar la vajilla en la máquina durante un cierto tiempo, entreabrir la puerta para favorecer la circulación del aire y mejorar el ulterior secado. IMPORTANTE No usar el lavavajillas sin el filtro. 18 19 LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO 1 1b DESCRIPCION DE LOS MANDOS F ■ Para limpiar el exterior del lavavajillas no se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos. Unicamente un paño de agua tíbia. G H I D E ■ El lavavajillas no requiere ningún mantenimento especial, ya que la cuba de lavado es autolimpiante. ■ Periódicamente limpiar la guarnición de goma de la puerta, con un paño húmedo eliminando cuidadosamente cualquier resíduo de alimentos o abrillantador. A B C 2 ■ Para garantizar una mejor eliminación de pequeños depósitos calcáceros o de suciedad, se aconseja realizar periódicamente un lavado completo vertiendo previamente un vaso de vinagre en el interior del lavavajillas y hacer el programa delicado. ■ Si a pesar de la normal limpieza de placa y filtro, se notasen vajillas o cacerolas insuficientemente lavadas o aclaradas, se debe controlar que todos los rociadores de los brazos (fig. A “5”) estén libres de restos de suciedad. DESPUES DEL USO Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la siguiente forma: Después de cada lavado cerrar perfectamente el grifo del agua, para aislar el lavavajillas de la red hidráulica de alimentación y desconectar el mando paro/marcha para aislar la máquina de la red eléctrica. Si el lavavajillas debe permanecer parado largo tiempo, aconsejamos las siguientes operaciones: 1. realizar un programa de lavado sin vajilla, pero con detergente, para desengrasar la máquina; 2. desenchufar la toma corriente; 3. cerrar el grifo del agua; 4. rellenar el recipiente del abrillantador; 5. dejar la puerta ligeramente abierta; 6. dejar el interior de la máquina limpio; 7. si la máquina se encuentra en un ambiente donde la temperatura es inferior a 0°C, el agua residual de los conductos puede congelarse. Por eso se debe trasladar la máquina a un lugar donde la temperatura ambiente sea superior a 0°C y esperar 24 horas antes de ponerla en marcha. 1. Para extraer el brazo superior, es necesario girarlo hasta llevarlo a la posición de “tope” señalada por la flecha (fig. 1b). Empujarlo hacia arriba (fig. 1) y manteniéndolo apretado girar en sentido horario (para montarlo, repita la operación, pero girando en sentido contrario a las agujas del reloj). El aspersor inferior, se extrae simplemente estirando hacia arriba (fig. 2). 2. Lavar el aspersor bajo un chorro de agua eliminando de suciedad los inyectores obstruidos. 3. Al término de la operación, monte de nuevo los aspersores en la idéntica posición. ■ Tanto la cuba como el interior de la puerta son de acero inoxidable. Si se produjeran manchas de óxido, ello se debería únicamente a una fuerte presencia de sales de hierro en el agua. ■ Para quitar estas manchas se aconseja el uso de un abrasivo de grano fino. No utilizar nunca substancias con cloro, cepillos de acero, etc. 20 A Tecla “MARCHA/PARO” F Piloto "FIN SAL" B Tecla “INICIO DIFERIDO” G C Pilotos “FASES DE LAVADO"/ Tiempo “INICIO DIFERIDO” Apertura puerta D H Pilotos “SELECCIÓN PROGRAMA” Teclas “PROGRAMAS” E I Piloto “SELECCIÓN OPCIÓN” Tecla opción “MEDIA CARGA” DIMENSIONES: con plano de trabajo sin plano de trabajo Altura Profundidad Ancho Medida con puerta abierta cm cm cm cm 85 60 60 120 82 57,3 59,8 117 DATOS TÉCNICOS: Cubiertos (EN 50242) Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en la instalación eléctrica Amperios fusibles Potencia máxima absorbida Tensión 21 15 9 personas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (véase placa de características) (véase placa de características) (véase placa de características) SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Interrupción de un programa Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta. Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar ninguna tecla el ciclo continuará desde el momento en el que fue interrumpido. IMPORTANTE El lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa “aconsejado” (introducido desde fábrica, es ideal para el uso cuotidiano a plena carga) para una selección más rápida y segura; IMPORTANTE Es posible interrumpir el programa sin necesidad de abir la puerta, accionando la tecla “MARCHA/PARO”. En tal caso, para que el ciclo siga lavando desde el punto en que se interrumpió, será suficiente accionar nuevamente la tecla “MARCHA/PARO”. - la función "Auto-aprendizaje", gracias a la cual el programa usado al menos 3 veces consecutivas se memoriza permitiendo, a quien utiliza siempre el mismo ciclo de lavado, no tener que repetir cada vez la programación y por tanto ahorrar tiempo. ATENCION! Si se abre la puerta mientras el lavavajillas está en la fase de secado, se activa una señal acústica para avisar que el ciclo no ha finalizado. Selección de los programas Modificación del programa en curso ■ Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar. ■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones: . ■ Después de haber accionado la tecla “MARCHA/PARO”, se iluminara intermitentemente el piloto correspondiente al programa “aconsejado” o en su lugar el correspondiente al programa que ha sido utilizado al menos 3 veces consecutivas. ■ Tener presionada al menos durante 5 segundos la tecla del programa que se esté utilizando (el que se corresponde al piloto iluminado de manera fija). Los pilotos de los programas (con la excepción del correspondiente al programa “RÁPIDO”) se iluminarán intermitentemente. ■ El programa en curso será anulado y el piloto correspondiente al programa "aconsejado" o en su lugar el correspondiente al programa que ha sido utilizado al menos 3 veces consecutivas, iniciará su intermitencia. ■ En este momento es posible realizar una nueva programación. ■ Si lo desea, accione la tecla opción (el piloto correspondiente se iluminará). La opción puede ser activada o desactivada DENTRO de los 2 minutos siguientes al inicio del programa. ■ Seleccionar un programa accionando la tecla correspondiente. IMPORTANTE Para anular el programa “REMOJO FRÍO”, es necesario accionar simultáneamente las teclas “RAPIDO” y la de la “MEDIA CARGA”. ■ Con la puerta cerrada, el programa se iniciará automáticamente. IMPORTANTE Para la selección del programa “REMOJO FRÍO”, es necesario accionar simultáneamente la tecla del programa “RÁPIDO” y el correspondiente a la “MEDIA CARGA”. ATENCION! Antes de introducir un nuevo programa es aconsejable comprobar la existencia de detergente y, en caso contrario rellenar el contenedor. 22 Si se interrumpiera la corriente durante el funcionamiento del lavavajillas, una especial memoria conservará la elección efectuada. Al restablecimiento de la corriente, el lavavajillas continuará en el punto donde se paró. Tecla "INICIO DIFERIDO" Esta opción permite programar el inicio del ciclo de lavado con una antelación de 3,6 o 9 horas. Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera: ■ Accionar la tecla “INICIO DIFERIDO” (para cada presión realizada se podrá seleccionar respectivamente 3, 6 o 9 horas y el piloto correspondiente al tiempo seleccionado se iluminará fijamente). Desarrollo del programa Durante el desarrollo del programa, el piloto del ciclo seleccionado se quedará iluminado fijamente y los tres pilotos de visualización “FASES DE LAVADO” (correspondientes a "LAVO", "ACLARO" y "SECO" ) se iluminarán individualmente y secuencialmente para indicar la fase en curso. ■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la tecla del programa seleccionado (el piloto correspondiente se iluminará fijamente, mientras que el relativo al tiempo seleccionado, pasará de luz fija a intermitente). En el caso de introducir un retraso de 9 horas, el descenso del tiempo hasta el inicio se irá visualizando con el encendido del piloto 6h transcurridas 3 horas y del piloto 3h transcurridas 6 horas. Final del programa Al final de las últimas 3 horas (fin de la cuenta atrás), el piloto 3h pasará de luz intermitente a fija, indicando la fase de lavado y el programa se iniciará automáticamente. El apagado de los pilotos de “FASES DE LAVADO” y la intermitencia del correspondiente al programa seleccionado (2 pilotos para el programa “REMOJO FRIO”) indicarán que el proceso ha terminado. Por tanto será posible retirar los utensilios lavado y apagar el lavavajillas mediante la tecla “MARCHA/PARO” o en su lugar realizar una nueva carga de cubiertos para otro programa de lavado, siguiendo las operaciones anteriormente descritas. Si la cuenta atrás no ha finalizado y por tanto el programa no ha iniciado, es posible cambiar o anular el inicio diferido, seleccionar otro programa o seleccionar/anular la tecla opción, procediendo de la siguiente manera: ■ Accionar almenos durante 5 segundos la tecla del programa seleccionado. Los pilotos de los programas (con la excepción del correspondiente al programa "RAPIDO") se iluminarán intermitentemente. Tecla opción ■ El programa seleccionado será anulado y el piloto correspondiente al programa "aconsejado" o en su lugar el correspondiente al programa que ha sido utilizado al menos 3 veces consecutivas, iniciará su intermitencia. Tecla "MEDIA CARGA" Pulsando esta tecla se puede elegir lavar una cantidad reducida de vajillas, concentrando toda la carga sobre el cesto superior, excluídos los cubiertos que deberán ser colocados en la cesta especifica en el cesto inferior. La elección de esta función permite reducir los consumos de agua y energia. Para el lavado dosificar el detergente en cantidad menor a la aconsejada para el lavado normal. ■ Accionar la tecla “INICIO DIFERIDO”, para introducir otro tiempo de inicio (el piloto correspondiente al tiempo seleccionado se iluminará fijamente). ■ Después de haber cambiado o anulado el inicio diferido, será posible introducir un nuevo programa y seleccionar o anular la tecla opción. 23 Señalación anomalías IMPORTANTE! Esta lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad antidesbordamiento que, en caso de anomalía, interviene vaciando el agua en exceso. Si durante el desarrollo de un programa se tuviera que verificar un malfuncionamiento o una anomalía, el piloto correspondiente al ciclo seleccionado (2 pilotos para el programa “REMOJO FRÍO”) iniciarán su intermitencia de manera muy rápida y se emitirá una señal acústica. En este caso, apagar el lavavajillas mediante la tecla “MARCHA/PARO”. Después de controlar que el grifo del agua esté abierto, que el tubo de descarga de agua no esté doblado y que el sifón no esté obstruido o los filtros mal colocados, introducir nuevamente el programa seleccionado. Si la anomalía persiste será necesario contactar con el Servicio de Asistencia Técnica (902 100 150). ATENCION! Para evitar que se dispare el dispositivo de seguridad anti-desbordamiento, se recomienda no mover o inclinar el lavavajillas durante el funcionamiento. En el caso que sea necesario mover o inclinar el lavavajillas, asegurarse primero que haya completado el ciclo de lavado y que no quede agua en la cuba. WATERCONTROL-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla «A» y será necesario sustituir el tubo de carga del agua. Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio Técnico. Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera) A Tecla roja (piloto) de valvula bloqueada 24 25 RELACION DE LOS PROGRAMAS Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. ••••• • ECO-BIO 45°C Indicado para el lavado de vajillas y ollas con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas. Programa normalizado EN 50242. ••••• Ciclo superrápido que se efectua al final de la comida, indicado para un lavado de vajilla para 4/6 personas. •••• RAPIDO 32’ 50°C REMOJO FRIO (RAPIDO 32’ + MEDIA CARGA) Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo. • • 95 SI SI 75°C • • • 120 SI SI 45°C • 140 SI SI 50°C • 32 SI 5 SI • Lavado con prelavado En caso de programa HIGIENIZANTE, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos (1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas. 26 27 Tecla “MEDIA CARGA” • Segundo aclarado en frío • Primer aclarado en frío 65°C Lavado Tecla “INICIO DIFERIDO” HIGIENIZANTE 75°C • Con agua fría (15°C) -Tolerancia ± 10%- •••• Prelavado frío Prelavado caliente Control nivel de la sal Control nivel del abrillantador Limpieza filtro y placa Detergente lavado (PROGRAMA “ACONSEJADO”) Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal. Funciones facultativas Aclarado caliente con abrillantador UNIVERSAL 65°C Descripción Detergente prelavado Programa Duración media en minutos Desarrollo del programma Operaciones a realizar BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS ANOMALIA Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar los siguientes controles: ANOMALIA 1 - No funciona en ningún programa CAUSA REMEDIO Clavija no enchufada Enchufar Tecla O/I desconectada Conectar Puerta abierta Cerrar puerta Falta energía eléctrica Verificar Ver causa 1 Verificar Grifo cerrado Abrir Programador mal seleccionado Seleccionar bien El tubo de entrada agua tiene un pliegue Eliminar el pliegue del tubo El filtro del tubo entrada agua está sucio Limpiar el filtro colocado al extremo del tubo 4 - Desagua continuamente 5 - No se oye ruido del giro de las aspas 6 - En los lavavajillas electrónicos sin visor: una o mas indicadores luminosos en rápida intermitencia REMEDIO Ver causa 5 Comprobar Fondo de cacerolas no perfectamente limpio Costras demasiado tenaces Ablandar antes lavado Borde cacerolas no perfectamente limpio Colocar mejor Rociadores parcialmente obturados Desmontar y limpiar los brazos de lavado La vajilla no está colocada correctamente No acercar excesivamente la vajilla una contra la otra El extremo del tubo de desagüe está inmerso en el agua La extremidad del tubo desagüe no debe tocar el agua desaguada El detergente no está dosificado adecuadamente, es viejo y/o está endurecido Adecuar la dosis en función de la cantidad de suciedad o sustituir el producto La tapa del contenedor de la sal no está bien cerrada Enroscarla hasta el fondo El programa de lavado elegido es muy suave Elegir un programa más enérgico Vajillas cesto inferior no lavadas Desinsertar tecla media carga Agua de red con excesiva dureza Controlar nivel sal y abrillantador y regular dosificacion Si la anomalia persiste, solicitar intervencion Asistencia Técnica La vajilla golpea entre sí Adecuar mejor la vajilla en el cesto Los brazos girantes golpean sobre la vajilla Colocar mejor la vajilla 7 - Si lava solo parcialmente 2 - No entra agua 3 - No desagua CAUSA 8 - Manchas blancas en la vajilla Filtro sucio Limpiar filtro Tubo desagüe doblado Desdoblar La prolongación del tubo de desagüe no es correcta Seguir exactamente las instrucciones para la instalación del tubo de desagüe 9 - Ruido durante el lavado El desagüe de la pared no permite un respiradero con el tubo de desagüe de la máquina Consultar a un técnico cualificado 10 - La vajilla no está perfectamente seca Tubo desagüe en posición demasiado baja Alzar tubo desagüe minimo 40 cm del suelo Excesiva carga detergente Reducir dosis Algún objeto que impide rotación aspas Colocar bien Placa filtrante y filtro sucios Limpiar placa y filtro Grifo del agua cerrado Apagar el lavavajillas Abrir el grifo Reintroducir el ciclo Falta de circulación de aire Dejar entreabierta la puerta de la máquina al final del programa de lavado para favorecer el secado natural NOTA: Si algún inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente aclarado, es necesario remover manualmente la suciedad de la vajilla, ya que la fase final del secado provocaria el desecado de la suciedad que, en un segundo lavado, la máquina no tiene la posibilidad de sacar. Si la avería persiste llamar al centro de asistencia, comunicando el modelo de lavavajillas indicado sobre la placa de características colocada en el interior de la puerta, en la parte superior o sobre la tarjeta de garantía. Indicando toda la información obtendrá una intervención más rápida y eficaz. SERVICIO POST VENTA ☎ 902. 100. 150 El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles errores de imprenta contenidos en el presente libro. Se reserva, además, el derecho de de aportar modificaciones que sean útiles a los propios productos sin comprometer las caracteristicas esenciales. 28 29 El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. 05.10 - 41017103 - Printed in Italy - Imprimé en Italie ES
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project