Candy | CDIM 5215 | Candy CDIM 5215 Manuale utente

Candy CDIM 5215 Manuale utente
IT
EN
ES
FR
DE
DA
SV
FI
NO
Guida pratica all’uso
User instructions
Instrucciones para el uso
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
CDIM 5215
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
OPVASKEMASKINE
DISKMASKIN
ASTIANPESUKONE
OPPVASKMASKIN
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei
ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei
vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie,
frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul
mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a
microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e
congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei
prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nel presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per una copertura sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a
domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo
rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI:
a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è
a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti
necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti
anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente
di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca
piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO
PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
“Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto
direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato,
tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy.it.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA:
cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini
riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle
previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di
24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il
certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal
rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,
fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il
nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
MATRICOLA DEL PRODOTTO.
Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di
matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dello sportello, sul bordo superiore
destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi
costi.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si
presume che i difetti di conformità che si manifestano
entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a
tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la
natura del bene o con la natura del difetto di conformità,
il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i
ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto
mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla
garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso
in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di
garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
INDICE
Descrizione dei comandi
Dati tecnici
Scelta dei programmi
e funzioni particolari
Elenco dei programmi
Waterblock
Impianto di decalcificazione
2
pag. 3
pag. 3
pag. 4
pag. 8
pag. 10
pag. 11
DESCRIZIONE DEI COMANDI
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
DISPLAY DIGITALE
Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
Pulsante opzione "ALL in 1"
Pulsanti "GRADO DI SPORCO"
Pulsante "START"/"RESET"
(avvio/annullamento programma)
O
N
G
H
I
L
M
N
O
Spia "PARTENZA DIFFERITA"
Spia "SELEZIONE OPZIONE"
Spie " GRADO DI SPORCO"
Spia "ESAURIMENTO SALE"
Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"
Descrizione programmi
Tasto "AVVIO/ARRESTO"
DIMENSIONI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm)
Ingombro con porta aperta (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
DATI TECNICI
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione nell'impianto idraulico (MPa)
15
9 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
Vedere targhetta dati
CONSUMI (programmi principali)*
Programma
Energia (kWh)
Acqua (L)
2,03
20
1,43
14
0,94
10
0,73
9
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,45 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sono
possibili differenze).
INTENSIVO
UNIVERSALE
ECO
RAPIDO 32'
3
■ Premere il pulsante "START". Il display
visualizzerà il tempo di durata del programma, alternando l'indicazione delle
ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) /
25 (25 minuti)].
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Pulsanti "GRADO DI SPORCO"
■ Chiudere lo sportello (dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà automaticamente).
Questi pulsanti permettono di variare l'intensità di lavaggio, a seconda del grado di
sporco delle stoviglie, modificando di conseguenza i parametri di durata del ciclo e la
sua temperatura.
Premendo il pulsante + si aumenta l’intensità di lavaggio, premendo il pulsante – la
si diminuisce, riducendo significativamente
la durata del ciclo.
L’associazione dei pulsanti ai 4 programmi
base, consente di ottenere 8 cicli di lavaggio aggiuntivi.
ENTRO un minuto dalla partenza del
ciclo di lavaggio, è possibile scegliere un altro programma, semplicemente premendo il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA" (è anche possibile
cambiare la selezione del "GRADO DI
SPORCO").
IMPORTANTE
All'accensione della lavastoviglie
viene visualizzata l'ultima impostazione di "GRADO DI SPORCO" eseguita.
Programmi "AUTOMATICI"
La lavastoviglie è dotata di un sensore di
sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei programmi "AUTOMATICI" (vedi elenco programmi); grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
adattati automaticamente, in base alla
reale quantità di sporco presente sulle stoviglie. Il grado di torbidità dell’acqua è
infatti correlato alla quantità di sporco presente sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da lavare.
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO"
.
Sul display verranno visualizzati due
trattini.
Programmi "IMPULSE"
■ Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
("PROGR.").
I programmi "IMPULSE" utilizzano una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
■ Scegliere eventualmente il "GRADO DI
SPORCO" premendo il relativo pulsante.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente"
della pompa di lavaggio NON è indice
di un malfunzionamento, ma è una
caratteristica particolare del lavaggio ad impulsi ed è quindi segnale
del corretto svolgimento del programma.
■ Se lo si desidera, premere il pulsante
opzione (la spia corrispondente s'illuminerà).
L'opzione può essere attivata o disattivata ENTRO un minuto dalla partenza del programma.
4
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente e sul display viene
visualizzato lampeggiante il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
Pulsanti opzione
Pulsante "ALL in 1"
Modifica di un programma in
corso
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in
1"/"4 in 1"/ "5 in 1"). Premendo questo pulsante, il programma di lavaggio impostato
viene modificato in modo da ottenere la
migliore prestazione dai detersivi combinati;
inoltre, vengono disattivati gli indicatori di mancanza sale e brillantante.
Se si vuole cambiare o annullare un programma già in corso, procedere nel
seguente modo:
■ Aprire lo sportello.
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "RESET". Sul display verrà
visualizzato "00" e verranno emessi dei
segnali acustici.
■ A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
ATTENZIONE!
Una volta selezionata, l’opzione resta
attiva (spia corrispondente accesa)
anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
(spia corrispondente spenta) solo premendo nuovamente il relativo pulsante.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se lo
fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
IMPORTANTE
Con questa opzione attivata, la durata
del programma "RAPIDO" viene
prolungata di circa 10 minuti.
■ Il programma in corso verrà annullato. Sul
display verranno visualizzati due trattini.
5
Pulsante
"PARTENZA DIFFERITA"
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo
compreso tra 1 e 23 ore.
La segnalazione acustica di fine programma può essere disattivata nel seguente
modo:
Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIFFERITA" (sul display verrà visualizzata
la scritta"00").
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie
con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
emesso un breve suono).
■ Premere nuovamente il pulsante per
incrementare il ritardo in ore (ad ogni
pressione il ritardo viene incrementato di
1 ora, fino ad un massimo di 23). La spia
“PARTENZA DIFFERITA” s’illuminerà.
2. Continuare a tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 15 secondi (durante questo
periodo si udiranno 2 segnali acustici).
■ Per avviare il conteggio, premere il pulsante "START" (la spia “PARTENZA
DIFFERITA” inizierà a lampeggiare).
Alla fine del conteggio, il programma
partirà automaticamente (la spia
“PARTENZA DIFFERITA” si spegnerà).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in
cui verrà emesso il secondo segnale
acustico (nel display verrà visualizzato
"b1" che sta ad indicare che la suoneria è attivata).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante
(apparirà "b0" che sta ad indicare che la
suoneria è disattivata).
Se si desidera vedere il programma impostato, premere il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA".
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
Se si desidera annullare la partenza ritardata procedere nel seguente modo:
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
procedura.
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "RESET". Sul display verrà
visualizzato "00" e verranno emessi dei
segnali acustici.
■ La partenza ritardata ed il programma
selezionato verranno annullati.
Sul display verranno visualizzati due
trattini.
■ A questo punto, se si desidera far partire
la lavastoviglie, sarà necessario impostare nuovamente il programma desiderato ed eventualmente selezionare i pulsanti opzione, come indicato nel paragrafo
"IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI".
6
"A0" che sta ad indicare che la memorizzazione è disattivata).
Memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato procedere nel
seguente modo:
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul
display verrà visualizzato "A1" che sta ad
indicare che la memorizzazione è attivata).
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguire
la stessa procedura.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie
con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
emesso un breve suono).
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
2. Continuare a tenere premuto il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 30 secondi (durante questo
periodo si udiranno 3 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in
cui verrà emesso il TERZO segnale
acustico (sul display verrà visualizzato
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
ANOMALIA
CAUSA
RIMEDIO
Sul display compare E2
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'acqua chiuso).
Spegnere la lavastoviglie, aprire il
rubinetto e reimpostare il ciclo.
Sul display compare E3
accompagnato da un breve
segnale acustico.
La macchina non riesce a scaricare
l'acqua dalla vasca.
Verificare se il tubo di scarico è
piegato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare E4
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Perdita di acqua.
Verificare se il tubo di scarico è
piegato o il sifone otturato e se
i filtri sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare E5,E6,E7,
Ef o EL, accompagnati da un
Guasto al controllo elettronico.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
L'elemento riscaldante dell'acqua
non funziona correttamente o piastra
filtro intasata.
Pulire piastra filtro.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
breve segnale acustico.
Sul display compare E8 o Ei
accompagnati da un breve
segnale acustico.
7
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo
(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
•
/( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTERVENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI
SPORCO DELLE STOVIGLIE.
Igienizzante 75°C
Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed
igienizzare stoviglie (anche particolarmente
incrostate) biberon, ecc…
INTENSIVO 75°C
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre
stoviglie particolarmente sporche.
Forte veloce 65°C
Adatto al lavaggio rapido di stoviglie abbondantemente sporche.
+ AUTO Universale plus
65-75°C
AUTO UNIVERSALE
50-60°C
AUTO Giornaliero
45-55°C
Notte 55°C
+
Adatto al lavaggio di stoviglie di tutti i giorni. Due
risciacqui finali garantiscono un elevato livello
d'igiene e pulizia.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche.
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,
adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.
Programma a massima silenziosità . Ideale per il
funzionamento nelle ore notturne e per poter
usufruire delle tariffe energetiche agevolate.
ECO 45°C
Programma per stoviglie normalmente sporche (il
più efficiente in termini di consumo combinato
d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
Delicato 45°C
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazioni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
A 1h 65°C
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di
stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8
coperti).
RAPIDO 32' 50°C
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.
Prelavaggio
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino
o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavaggio del carico completo.
Classe
8
*
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
Pulsante “ALL in 1”
75°C
140
SI
SI
75°C
130
SI
SI
65°C
85
SI
SI
115/
125
SI
SI
(
9
*
Svolgimento del Programma media in
Durata
Minuti
Funzioni
Facoltative
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
SI
SI
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
SI
SI
55°C
240
SI
SI
45°C
170
SI
SI
45°C
85
SI
SI
65°C
60
SI
SI
50°C
32
SI
SI
5
SI
= Programmi “IMPULSE”
= Programmi “AUTOMATICI”
CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA AUTOMATICAMENTE DURANTE LO
SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
)
Risciacquo caldo con
brillantante
Secondo
risciacquo freddo
Primo risciacquo
freddo
Pulsante
“PARTENZA DIFFERITA”
65°C/
75°C
Con acqua fredda
(15°C)
-Tolleranza ± 10%-
Lavaggio
Prelavaggio freddo
Prelavaggio caldo
Controllo scorta sale
Controllo scorta
brillantante
Pulizia filtro e piastra
Detersivo lavaggio
Detersivo prelavaggio
Operazioni da compiere
WATERBLOCK
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in
particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta eventuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di funzionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolarmente del tubo di carico dell’acqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d’acqua che, tramite un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo
modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediatamente la presa di collegamento alla rete elettrica.
Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola “A”
deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura “1”. Il tubo di alimentazione non
deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso
il Centro Assistenza Tecnica.
Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che,
nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzionamento, ne blocca automaticamente l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.
A
Fig. 1
10
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
regolazione è stata impostata dalla
* La
fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua impostare il valore di decalcificazione nel seguente modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie con
il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
emesso un breve suono).
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi),
50°dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di
regolazione.
2. Continuare a tenere premuto il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 5 secondi, rilasciandolo SOLO
dopo aver udito un segnale acustico. Nel
display verrà indicato il livello di decalcificazione corrente.
°fH
(gradi
francesi)
°dH
(gradi
tedeschi)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Regolazione
decalcificazione
Livello
Durezza
dell'acqua
Uso sale
rigenerante
I livelli di regolazione vengono riportati nella
tabella seguente con la relativa acqua di rete
da trattare.
3. Premere nuovamente lo stesso pulsante
per scegliere il livello di decalcificazione
voluto: ad ogni pressione del pulsante, il
valore aumenta di un grado. Dopo aver
raggiunto il valore "d7", l'indicatore salta
di nuovo al valore "d0".
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
4. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si riuscisse
a terminare la procedura, spegnere la
lavastoviglie premendo il tasto
"AVVIO/ARRESTO" e ripartire dall'inizio
(PUNTO 1).
Display digitale
Tasto
“AVVIO/ARRESTO”
Pulsante
“SELEZIONE PROGRAMMA”
11
Congratulations!
CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which
guarantee high performance and
reliability.
Candy manufacture a vast range
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers,
microwave ovens, ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with
the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as
it provides important information
regarding the safe installation, use,
and maintenance of the machine,
together with some useful advice on
how to achieve the best results from
your dishwasher.
For future reference please keep this
instruction booklet in a safe place.
Your new appliance is fully guaranteed
by the manufacturer for 12 months
against electrical/mechanical breakdown excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine
by any person not authorised by the
manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the
machine which are not the original
manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of
the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service
Tel: 08444 995599
Support Service
(Eire 0818 200021)
CONTENTS
Description of the control panel
Technical data
Programme selection and special functions
Programme guide
The Waterblock system
Water softener unit
12
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
13
13
14
18
20
21
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
DIGITAL DISPLAY
"PROGRAMME SELECTION" button
"DELAY START" button
"ALL in 1" option button
"DEGREE OF SOILING" buttons
"START"/"RESET" button
(start/cancelling programme)
O
N
G
H
I
L
M
N
O
"DELAY START" indicator light
"OPTION SELECTION" light
"DEGREE OF SOILING" lights
"SALT EMPTY" light
"RINSE AID EMPTY" light
Programme guide
"ON/OFF" button
DIMENSIONS
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Width x Height x Depth (cm)
Depth with door open (cm)
TECHNICAL DATA
15
9 persons
Min. 0,08 - Max. 0,8
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure (MPa)
See rating plate
Fuse / Power input / Supply voltage
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme
Energy (kWh)
Water (L)
2,03
20
INTENSIVE
1,43
14
UNIVERSAL
0,94
10
ECO
0,73
9
RAPID 32'
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,45 W
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may
vary according to conditions of usage).
13
■ Press the "START" button.
The length of the program will be shown on
the display alternating hours with minutes
[I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
■ Close the door (after an audible signal
has sounded, the programme will start
automatically).
"DEGREE OF SOILING" buttons
WHITIN one minute of the programme
commencing, another programme
can be selected, by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button
(it is also possible to change the
"DEGREE OF SOILING" setting).
These buttons allow to modify the wash
intensity, according to how dirty the dishes
are. The wash time and temperature will be
modified.
Pressing the button + the intensity of
wash will be increased, pressing the
button – the intensity of wash will be
reduced and the wash time will be
remarkably shorter.
The combination of the buttons with the 4
main wash programmes enable to have 8
additional wash cycles.
“AUTOMATIC” programmes
IMPORTANT
When the dishwasher is switched on,
the "DEGREE OF SOILING" last used
will be indicated.
The dishwasher is equipped with a dirt
sensor, able to analyse water murkiness
during all "AUTOMATIC" programme
phases (see programme list); thanks to
this sensor the washing cycle parameters
are automatically adapted to the real
quantity of dirt on dishes. Thus excellent
washing results are guaranteed while
optimising water and energy consumption.
Programme settings
■ Open the door and place the dirty dishes
inside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button
display will show two lines.
"IMPULSE" programmes
. The
The “IMPULSE” programmes use an
impluse washing technology, which reduces
consumption, noise and increases
performances.
■ Choose a programme by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button
("PROGR.").
■ If you wish to choose the "DEGREE OF
SOILING", press the corresponding button.
IMPORTANT
The “intermittent” working of the
washing pump MUST NOT BE
considered a malfunction, it is a
characteristic of the impulse washing
so must be considered a normal
function of the programme.
■ If you wish to select an option, press the
option button (the corresponding indicator
light will light up).
The option button can be selected or
deselected WITHIN one minute of the
programme commencing.
14
If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
programme and, when the power is
restored, it continues where it left off.
Programme interruption
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically and the display will flash the
remaining time before the end of the cycle.
Close the door, without pressing any
buttons. The cycle will start from where it
left off.
Programme end
A 5 second alarm will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended.
Dishes can now be removed and the
dishwasher turned off by pressing the
"ON/OFF" button or dishes can be loaded
for a new cycle.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
Option buttons
Changing a running programme
“ALL in 1” button
Proceed as follows to change or cancel a
running programme:
This option optimises the use of “ALL in 1”
(“3 in 1”/ “4 in 1”/“5 in 1”, etc...) combined
detergents. By pressing this button, the
selected washing programme is modified
to get the best performance from combined
detergents; furthermore, the salt and rinse
aid shortage lights are de-activated.
■ Open the door.
■ Hold the "RESET" button down for at
least 5 seconds. "00" will appear on the
display and some audible signals will
sound.
■ The running programme will be cancelled.
The display will show two lines.
WARNING!
Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next
washing cycles and it can be de-activate
(light off) only by pressing the button
once again.
■ At this point a new programme can be set.
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
IMPORTANT
When this option is selected, the
"RAPID" cycle is 10 minutes longer.
15
Alarm mute for the PROGRAMME
END
"DELAY START" button
Dishwasher start time can be set with this
button, delaying start from 1 to 23 hours.
The alarm for the programme end may be
muted as follows:
Proceed as follows to set a delayed start:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
■ Press the "DELAY START" button ("00"
will appear on the display).
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time
switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
■ Press the button again to increase the
delay in hours (each time the button is
pressed the delay is increased by 1 hour
to a maximum of 23). The “DELAY
START” indicator light will turn on.
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 15 seconds
(during this time, 2 audible signals will
sound).
■ To start the countdown press the
"START" button (the “DELAY START”
indicator light will start to flash). At the
end of the countdown, the programme
will automatically start (the “DELAY
START” indicator light will turn off).
3. Release the button when the second
audible signal sounds ("b1" will appear on
the display to indicate that the alarm is on).
4. Press the same button again ("b0" will
appear on the display to indicate that the
alarm is off).
If you wish to see which programme has
been selected, press the "PROGRAMME
SELECTION" button.
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
Proceed as follows to cancel a delayed
start:
To turn the alarm on again, follow the same
procedure.
■ Hold the "RESET" button down for at
least 5 seconds. "00" will appear on the
display and some audible signals will
sound.
■ The delayed start and the selected
programme will be cancelled.
The display will show two lines.
■ At this point, a new programme and
option buttons must be set to start a
new programme as indicated in the
"PROGRAMME SETTINGS" section.
16
on the display to indicate that the
memorization is off).
Memorization of the last
programme used
The last programme used can
memorized by following the below:
4. Press the same button again ("A1" will
appear on the display to indicate that the
memorization is on).
be
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be
off before start of this procedure.
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time
switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
To disable the memorization, follow the
same procedure.
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 30 seconds
(during this time, 3 audible signals will
sound).
3. Release the button when the THIRD
audible signal sounds ("A0 " will appear
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
FAULTS
CAUSE
SOLUTION
E2 appears on the display and
the alarm sounds.
No water (inlet hose closed).
Turn off the dishwasher, open the
inlet hose and reset the cycle.
E3 appears on the display and
the alarm sounds.
The machine cannot drain water.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
E4 appears on the display and
the alarm sounds.
Water leak
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
E5,E6,E7,Ef or EL appears
on the display and the alarm
sounds.
Electronic control fault.
Contact Customer Service.
E8 or Ei appear on the display
and the alarm sounds.
The water heating element is not
working correctly or the filter plate is
clogged.
Clean the filter plate.
If the problem persists, contact
Customer Service.
17
PROGRAMME GUIDE
Wash with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.
10 g) directly in the machine.
•
/( ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS
WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
Hygienic 75°C
An antibacterial cycle, intended for washing and
sterilising dishes (even heavily stained ones)
babies’ bottles etc.
INTENSIVE 75°C
Once a day - for heavily soiled pans and any
other items that have been left all day for
washing.
Strong & Fast 65°C
AUTO Universal
+
plus 65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daily
45 - 55°C
+
Intended for rapid washing of very dirty dishes.
Intended for everyday dishwashing. Two final
rinses ensure a high level of hygiene and
cleanliness.
Once a day - for normal soiled pans and any other
items that have been left all day for washing.
Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intended
for frequent washes and normal loads.
Night 55°C
Quietest washing cycle. Ideal for functioning by
night and for taking advantage of reduced energy
fares.
ECO 45°C
Programme for normally soiled tableware (the
most efficient in terms of its combined energy and
water consumption for that type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.
Delicate 45°C
Suitable for delicate crockery and glassware. Also
for less soiled items excluding pans.
A Class 1h 65°C
Suitable for heavily soiled items that are to be
washed straight after a meal (Max 8 place load).
RAPID 32' 50°C
Quick wash for dishes which are to be washed
immediately after the meal. Wash load of
4/6 persons.
Pre-wash
Short cold pre-wash for items that are stored in
the dishwasher until you are ready to wash a full
load.
18
*
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
75°C
140
YES
YES
75°C
130
YES
YES
65°C
85
YES
YES
115/
YES
125
YES
(
19
Programme contents
Special function
buttons
available
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120 YES
YES
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80 YES
YES
55°C
240 YES
YES
45°C
170
YES
YES
45°C
85
YES
YES
65°C
60
YES
YES
50°C
32
YES
YES
5
YES
WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE
PROGRAMME IS RUNNING.
= "IMPULSE" programmes
= "AUTOMATIC" programmes
)
Avarage
duration
in minutes
"ALL in 1" button
Hot rinse with rinse aid
Second cold rinse
First cold rinse
"DELAY START" button
65°C/
75°C
With cold water (15°C)*
-Tolerance ± 10%-
Main wash
Cold pre-wash
Hot pre-wash
Check salt container
Check rinse aid
dispenser
Clean filter
Detergent for washing
Detergent for soaking
(Prewash)
Check list
THE WATERBLOCK SYSTEM
The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,
particularly when the machine is left unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a
machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.
How does waterblock work
The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage
and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water
tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened. If the box
containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket
immediately.
To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with the hose, should be
connected to the tap as shown in figure “1”. The inlet hose should not be cut, as it
contains parts under load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from your Service
Agent.
This dishwasher is also equipped with an anti-overflow safety device which, if water
exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or
drains excess quantities.
A
Fig. 1
20
WATER SOFTENER UNIT
* The softener unit is set in the factory
at level 4 (d4) as this satisfies the
requirements of the majority of users.
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
Regulate the setting of your water softener
unit according to the degree of hardness
of your water as follows:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be
off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
Regulating the water softener
The water softener can treat water with a
hardness level of up to 90°fH (French
grading) or 50°dH (German grading)
through 8 settings.
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 5 seconds,
UNTIL a brief audible signal sounds.
The current water softener setting level
will be shown on the display.
°fH
(French)
°dH
(German)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Water
softener
setting
Level
Water
hardness
Use of
regenerating
salt
The settings are listed in the table below:
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Press the same button again to select
the required water softener level: each
time the button is pressed, the setting
will increase by one level. When you
have reached "d7", the display will go
back to "d0".
4. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING!
If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the
"ON/OFF" button and start the
procedure again from the beginning
(STEP 1).
Digital display
“ON/OFF”
button
“PROGRAMME SELECTION”
button
21
Enhorabuena,
GARANTÍA
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no
acepta promesas: Usted desea lo
mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
fruto de años de investigación y
experiencia en el mercado gracias al
contacto directo con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la
duración y las grandes prestaciones
que le ofrece este lavavajillas.
Su producto está garantizado por las
condiciones y términos especificados
en el certificado de garantía del
mismo.
La garantía deberá ser conservada,
debidamente rellenada, para ser
mostrada al Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado, en caso de
intervención conjuntamente con la
factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras - secadoras,
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.
* Rellenar la garantía que viene en
Castellano.
INDICE
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo
siempre que lo necesite.
Descripción de los mandos
pág. 23
Datos técnicos
pág. 23
Selección de los programas
y funciones especiales
pág. 24
Relación de los programas
pág. 28
Waterblock
pág. 30
Sistema de la regulación
de la descalcificación del agua pag. 31
22
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
O
N
DISPLAY DIGITAL
Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
Tecla “INICIO DIFERIDO”
Tecla opción "ALL in 1"
Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"
Tecla "START"/"RESET"
(inicio/anulación del programa)
G
H
I
L
M
N
O
Piloto "INICIO DIFERIDO"
Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN"
Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD"
Piloto "FIN SAL"
Piloto "FIN ABRILLANTADOR"
Descripción de los programas
Tecla “MARCHA/PARO”
DIMENSIONES
Ancho x Altura x Profundidad (cm)
Medida con puerta abierta (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
DATOS TÉCNICOS
15
9 personas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Cubiertos (EN 50242)
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
Véase placa de características
CONSUMOS (programas principales)*
Programa
Energia (kWh)
Agua (L)
INTENSIVO
2,03
20
UNIVERSAL
1,43
14
ECO
0,94
10
RAPIDO 32'
0,73
9
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,45 W
* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es
posible diferencias).
23
■ Accionar la tecla "START".
El display visualizará el tiempo de
duración del programa, alternando la
indicación de la hora y minutos
[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
SELECCION DE LOS
PROGRAMAS Y FUNCIONES
ESPECIALES
Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"
■ Cerrar la puerta y depués de una señal
acústica el programa se inicia
automáticamente.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio
del ciclo de lavado, es posible elegir otro
programa, simplemente presionando
la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
(también es posible cambiar la
selección del "GRADO DE SUCIEDAD").
Estos botones permiten modificar la
intensidad de lavado de acuerdo a la
suciedad que tengan los platos. De esta
forma, el tiempo de lavado y la temperatura
se ajusta.
Presionando el botón + la intensidad de
lavado será mayor, presionando el
botón –, la intensidad de lavado será menor
y el tiempo de lavado será notablemente más
corto.
La combinación de estos botones con los 4
programas de lavado principales permite
tener 8 ciclos del lavado adicionales.
Programas "AUTOMATICOS"
IMPORTANTE
Al encender el lavavajillas aparece
indicado el último "GRADO DE
SUCIEDAD" ejecutado.
El lavavajillas está dotado de un sensor de
suciedad, en grado de analizar la
turbiedad del agua durante todas las fases
de los programas "AUTOMATICOS" (ver
elenco de programas); gracias a este
dispositivo, los parametros del ciclo de
lavado se adaptan automáticamente, en
base a la real cantidad de suciedad
presente en la vajilla. El grado de turbiedad
del agua está de hecho relacionado con la
cantidad de suciedad presente en la vajilla.
De esta manera se garantiza un mejor
lavado, optimizando los consumos de agua
y energía.
Selección de los programas
■ Abrir la máquina e introducir los
utensilios a lavar.
■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO”
En el display se verán dos lineas.
.
Programas "IMPULSE"
■ Seleccione un programa accionando la
tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
("PROGR.").
Los programas "IMPULSE" utilizan una
técnica de lavado a impulsos que reduce
los consumos, el ruido y mejora las
prestaciones.
■ Si es preciso seleccionar el "GRADO
DE SUCIEDAD" presionando la tecla
correspondiente.
IMPORTANTE
El funcionamiento "intermitente" de
la bomba de lavado NO es indicador
de un mal funcionamiento, sino una
característica peculiar del lavado a
impulsos; es por tanto señal del
correcto desarrollo del programa.
■ Si lo desea, accione la tecla opción (el
piloto correspondiente se iluminará).
La opción puede activarse o
desactivarse EN EL INTERVALO de 1
minuto desde el inicio del programa.
24
Si se interrumpiera la corriente durante
el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la
elección efectuada. Al restablecimiento
de la corriente, el lavavajillas continuará
en el punto donde se paró.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta y en el display
aprece de manera intermitente el tiempo
restante hasta el fin de ciclo.
Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar
ninguna tecla el ciclo continuará desde el
momento en el que fue interrumpido.
Final del programa
La finalización del programa se indicará
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos.
Por tanto será posible retirar los utensilios
lavado y apagar el lavavajillas mediante la
tecla “MARCHA/PARO” o en su lugar
realizar una nueva carga de cubiertos para
otro programa de lavado, siguiendo las
operaciones anteriormente descritas.
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
Teclas opciónes
Modificación del programa en
curso
Tecla "ALL in 1"
Esta opción permite la utilización óptima de
los detergentes combinados "ALL in 1"
("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).
Accionando esta opción, el programa de
lavado seleccionado se modifica, de
manera que se obtienen las mejores
prestaciones de los detergentes combinados
(además, se desactivan los indicadores de
falta de sal y abrillantador).
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
■ Abrir la puerta.
■ Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "RESET". En el
display se verá “00” y se emitirán
señales acústicas.
ATENCION!
Una vez seleccionada, la opción queda
activada (indicador correspondiente
encendido)
también
para
los
sucesivos programas de lavado y
podrá ser desactivada (indicador
correspondiente apagado) solamente
accionando de nuevo la tecla.
■ El programa en curso será anulado. En
el display se verán dos lineas.
■ En este momento es posible realizar una
nueva programación.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
IMPORTANTE
Con esta opción seleccionada, la
duración del programa “RAPIDO” se
alarga alrededor de 10 minutos.
25
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
Esta tecla permite programar el inicio del
ciclo de lavado, con una antelación
comprendida entre 1 y 23 horas.
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
Para introducir el inicio diferido proceder
de la siguiente manera:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"
(en el display aparecerá"00").
1. Mantener
accionada
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara
una breve señal acústica).
■ Accionar nuevamente la tecla para
incrementar el inicio diferido en horas
(cada presión se incrementa la antelación
en 1 hora, hasta un máximo de 23). El
piloto "INICIO DIFERIDO" se iluminarà
fijamente.
2. Continuar
accionando
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 15 segundos (durante
este período se oirán 2 señales acústicos).
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la
tecla "START" (el piloto "INICIO DIFERIDO"
se iluminarà intermitentemente).
Al final de la cuenta atrás, el programa
iniciará automáticamente (el piloto "INICIO
DIFERIDO" se apagarà).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en que se escuche la segunda señal
acústica (en el display aparecerà "b1"
que significa que la alarma està
activada).
Si se desea ver el programa introducido,
apretar la tecla "SELECCIÓN DE
PROGRAMA".
4. Accionar nuevamente la misma tecla
(aparecerà en el display "b0" que
significarà que la alarma està desactivada).
Si se desea anular el inicio diferido
proceder de la siguiente manera:
5. Apagar el lavavajillas accionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
■ Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "RESET". En el
display se verá “00” y se emitirán
señales acústicas.
Para reactivar la Alarma, realizar el mismo
procedimiento.
■ El inicio diferido y el programa
seleccionado será anulado.
En el display se verán dos lineas.
■ En este momento, si se desea iniciar
un ciclo de lavado, será necesario
introducir nuevamente el programa
deseado y eventualmente seleccionar
las teclas opción, como se indica en el
párrafo
"SELECCIÓN
DE
LOS
PROGRAMAS".
26
Memorización del último
programa utilizado
"A0" que indica que la memorización
está desactivada).
Para habilitar la memorización del último
programa utilizado proceda de la siguiente
manera:
4. Accionar nuevamente la misma tecla (en
el display se verá "A1" que indicará que
la memorización está activada).
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
5. Apagar el lavavajillas accionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
Para desactivar la memorización, siga el
mismo proceso.
1. Mantener
accionada
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara
una breve señal acústica).
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
2. Continuar
accionando
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 30 segundos (durante
este periodo se oirán 3 señales acústicas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en el que se emitirá el TERCER
señal acústico (en el display se verá
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos
visualizados en el diplay.
SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS
ANOMALIA
CAUSA
REMEDIO
En el display aparece E2
acompañado de una señal
acústica.
Falta de agua (grifo del agua
cerrado).
Apagar la lavadora, abrir el grifo,
reintroducir el ciclo a utilizar.
En el display aparece E3
acompañado de una señal
acústica.
La machina no puede descargar el
agua de la cuba.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
En el display aparece E4
acompañado de una señal
acústica.
Pérdida de agua.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
En el display aparece E5, E6,
o EL acompañado de
una señal acústica.
Rotura del control electrónico
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
En el display aparece E8 o Ei
acompañados de una señal
acústica.
El elemento calentador del agua no
funciona correctamente o placa
filtrante sucia.
E7, Ef,
.
27
Limpiar placa filtrante.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.
10 gramos) directamente en el lavavajillas.
•
/( ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA
OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS
PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.
+
Higienizante 75°C
Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e
higienizar la vajilla (incluso con suciedad
incrustada) biberones, etc…
INTENSIVO 75°C
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla
especialmente sucia.
Fuerte & Rápido
65ºC
Para un lavado rápido de vajillas especialmente
sucias.
AUTO Universal
Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclarados
finales garantizan un elevado nivel de higiene y
limpieza.
plus 65-75°C
AUTO UNIVERSAL
50-60°C
45-55°C
Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,
recomendable en lavados frecuentes y con carga
normal.
Noche 55°C
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para el
funcionamiento en horas nocturnas y disfrutar de
ahorros por tarifas nocturnas.
ECO 45°C
Programa para vajilla de suciedad normal (el más
eficiente en términos de consumo combinado de
energía y agua para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
Delicado 45°C
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o decorada,
así como la cristalería.Indicado también para el lavado
cotidiano de vajilla delicada poco sucia, a excepción de
las sartenes.
AUTO Diario
+
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal.
A 1h 65°C
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente
después de la comida, de vajillas y cacerolas con
suciedad normal (MAX 8 cubiertos).
RAPIDO 32' 50°C
Ciclo superrápido que se efectua al final de la
comida, indicado para un lavado de vajilla para
4/6 personas.
Pre-Lavado
Breve prelavado para la vajilla usada en la
mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar
un sólo lavado completo.
Clase
28
*
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
Tecla "ALL in 1"
75°C
140
SI
SI
75°C
130
SI
SI
65°C
85
SI
SI
115/
125
SI
SI
(
29
Desarrollo del programma
Duración
media en
minutos
Funciones
facultativas
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
SI
SI
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
SI
SI
55°C
240
SI
SI
45°C
170
SI
SI
45°C
85
SI
SI
65°C
60
SI
SI
50°C
32
SI
SI
5
SI
CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL
DESARROLLO DEL MISMO.
= Programas "IMPULSE"
= Programas "AUTOMÁTICOS"
)
Aclarado caliente con
abrillantador
Segundo aclarado
en frío
Primer aclarado en frío
Tecla "INICIO DIFERIDO"
65°C/
75°C
Con agua fría (15°C)*
-Tolerancia ± 10%-
Lavado
Prelavado frío
Prelavado caliente
Control nivel de la sal
Control nivel del
abrillantador
Limpieza filtro y placa
Detergente lavado
Detergente prelavado
Operaciones a realizar
WATERBLOCK
El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro
sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier
posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el
funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del
tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las posibles pérdidas de
agua, y, a través de un sensor, neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad
situada debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua con el grifo
abierto.
Si la caja eléctrica quedara dañada, desenchufe inmediatamente la toma de conexión
a la red eléctrica.
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la caja de seguridad
"A" con el tubo tiene que estar conectada al grifo de entrada de agua como se
indica en la figura 1.
El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene elementos de tensión.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio Técnico.
Este lavavajillas está además dotado de un sistema de seguridad antidesbordamiento
que, en el caso que el agua supere el nivel normal, a causa de un eventual
malfuncionamiento, se bloquea automáticamente la carga de agua y / o se vacia la
cantidad en exceso.
A
Fig. 1
30
SISTEMA DE REGULACIÓN
DE LA DESCALCIFICACIÓN
DEL AGUA
regulación ha sido introducida en
* La
fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que
El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su
agua al Ente distribuidor de su zona.
Según el nivel de dureza del agua,
introducir el valor de descalcificador del
siguiente modo:
esto satisface a la mayor parte de
usuarios.
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener
accionada
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara
una breve señal acústica).
Regulación descalcificación
del agua con el descalcificador
2. Continuar
accionando
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 5 segundos, dejándolo
SÓLO cuando se escucha un señal
acústico.
En el display se indicará el nivel de
descalcificación actual.
El descalcificador puede tratar agua con
dureza hasta 90ºfH (grados franceses),
50°dH (grados alemanes) a través de 8
niveles de regulación.
°fH
(grados
franceses)
°dH
(grados
alemanes)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Regulación
de
descalcificación
Nivel
Dureza
del agua
Uso
Sal
Regenerante
Los niveles de regulación se relacionan en
la siguiente tabla en relación al agua de la
red a tratar.
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Accionar nuevamente la misma
tecla para seleccionar el nivel de
descalcificador deseado: con cada
presion sobre la tecla, el valor aumenta
1 grado. Después de la aparición del
valor "d7", el indicador salta de nuevo al
valor "d0".
4. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
ATENCIÓN!
Si por cualquier motivo no se lograse
finalizar el procedimiento, apage
el lavavajillas accionanto la tecla
"MARCHA/PARO" y comenzar de
nuevo (PUNTO 1).
Display digital
Tecla
“MARCHA/PARO”
Tecla
“SELECCIÓN DE PROGRAMA”
31
Compliments,
GARANTIE
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit d’années
de recherches et d’expériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle,
machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
Cette machine est livrée avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement l’assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
INDICE
32
Description de la machine
pag. 33
Données techniques
pag. 33
Sélection des programmes
et fonctions spéciales
pag. 34
Liste des programmes
pag. 38
Waterblock
pag. 40
Adoucisseur d’eau
pag. 41
DESCRIPTION DE LA MACHINE
GH I
L
A B C D E FM
A
B
AFFICHEUR
C
D
E
Touche "DEPART DIFFERE"
F
Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme)
O
N
Touche de "SELECTION
DE PROGRAMME"
Touche option "ALL in 1"
Touches "DEGRE DE
SALISSURE"
G
H
I
L
M
Voyant "DEPART DIFFERE"
N
O
Description des programmes
Voyant "SELECTION D'OPTION"
Voyants "DEGRE DE SALISSURE"
Voyant "MANQUE DE SEL"
Voyant "MANQUE DE
PRODUIT DE RINÇAGE"
Touche "MARCHE/ARRÊT"
DIMENSIONS
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
Encombrement porte ouverte (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme
Energie (kWh)
Eau (L)
2,03
20
INTENSIF
1,43
14
UNIVERSEL
0,94
10
ECO
0,73
9
RAPIDE 32’
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,45 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d’un usage quotidien).
33
SELECTION DES PROGRAMMES
ET FONCTIONS SPÉCIALES
■ Appuyez sur la touche "START".
L’afficheur indique la durée du programme
en alternant l’indication des heures et des
minutes [Ex. : 1 h (1 heure)/ 25 (25 minutes)].
Touches "DEGRE DE SALISSURE"
■ Fermez la porte (après que le signal
sonore ait retenti, le programme
démarrera automatiquement).
DANS UN DÉLAI de une minute
après le début du programme, vous
pouvez encore choisir un autre
programme, simplement en appuyant
sur la
touche "SELECTION DE
PROGRAMME"
(il est également
possible de modifier la sélection du
"DEGRE DE SALISSURE").
Ces touches permettent de choisir l’intensité
de lavage, en fonction du degré de salissure
de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres
de durée et de température du cycle de
lavage.
Pour sélectionner le “degré de salissure”,
appuyez sur le bouton + pour augmenter
l’intensité de lavage, ou sur le bouton –
pour diminuer la durée du cycle.
La combinaison de ces touches avec les 4
programmes de base, permettent d’obtenir
8 programmes de lavage supplémentaires.
IMPORTANT
A l’allumage de la machine, c’est le
dernier
degré
de
salissure
sélectionné qui apparaît par défaut.
Programmes “AUTOMATIQUES”
Choix des programmes
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
.
Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur
de saleté, en mesure d’analyser le degré
d’opacité de l’eau pendant toutes les
phases des programmes "AUTOMATIQUES"
(cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif,
les paramètres du cycle de lavage sont
automatiquement adaptés à la quantité
réelle de saleté présente sur la vaisselle.
En effet le degré d’opacité de l’eau est lié à
la quantité de saleté présente sur la vaisselle.
Cela permet de garantir un lavage parfait
et d’optimiser les consommations d’eau et
d’énergie.
Programmes "IMPULSE"
■ Choisir un programme en appuyant sur la
touche "SELECTION DE PROGRAMME"
("PROGR.").
Les programmes "IMPULSE" utilisent
une technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les
performances.
■ Choisir éventuellement le "DEGRE DE
SALISSURE" en appuyant sur la touche
correspondant.
IMPORTANT
Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le
signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
lavage “IMPULSE”. C’est donc le
signe du déroulement correct du
programme.
■ Vous pouvez aussi appuyer sur la
touche option (le voyant correspondent
s'éclaire).
Vous
pouvez
sélectionner
ou
désélectionner la touche option
DANS UN DELAI de une minute après
le début du programme.
34
En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
sélectionné et, lorsque le courant est
rétabli, reprend le cycle là où il s'est
arrêté.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et
celle du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque
le programme est en cours (par exemple
pour ajouter de la vaisselle), la machine
s’arrête automatiquement et l’afficheur
indiquera en clignotant le temps restant
avant la fin du cycle.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de l’endroit où il s’était interrompu
sans devoir appuyer sur une touche.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un
signal acoustique (s’il est activé) de 5
secondes, répété 3 fois toutes les 30
secondes.
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" ou
effectuer un nouveau chargement pour un
nouveau cycle de lavage.
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que
le lave-vaisselle effectue son cycle
de séchage, un signal sonore vous
alerte que le cycle n’est pas achevé.
Touches option
Touche "ALL in 1"
Modification d’un programme
en cours
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés “Tout en un” ("3
en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur
cette touche, le programme de lavage
sélectionné est modifié, de façon à obtenir les
meilleurs résultats des produits combinés (de
plus, les indicateurs de manque sel et produit
de rinçage sont désactivés).
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, procédez de la manière suivante :
■ Ouvrez la porte.
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
"00" apparaîtra sur l'écran et des
signaux sonores retentiront.
ATTENTION!
Une fois sélectionnée, l'option reste
active (voyant correspondant allumé)
pour programmes de lavage suivants
et pourra être désactivée (voyant
correspondant éteint) simplement en
appuyant de nouveau sur la touche
appropriée.
■ Le programme en cours sera annulé.
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Vous pouvez alors
nouveau programme.
configurer
un
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le compartiment.
Si nécessaire, remplir le compartiment.
IMPORTANT
Quand cette option est activée, la
durée du programme "RAPIDE" est
prolongée d'environ 10 minutes.
35
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 1 à 23 heures.
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
Pour configurer le départ différé, procédez
de la mantère suivante:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
■ Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (l’afficheur montre "00").
1. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME" et
allumer simultanément le lave vaisselle
à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT"
(vous entendrez alors un son).
■ Appuyez encore sur la touche pour
augmenter
le
nombre
d’heures
correspondant au départ différé (à
chaque pression le départ différé
augmente d’une heure, jusqu’à un
maximum de 23 heures). Le voyant
“DEPART DIFFERE” s’éclaire fixement.
2. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 15 secondes au moins (vous
entendrez pendant cette période 2 sons).
■ Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START" (le voyant
“DEPART DIFFERE” commence à
clignoter). A la fin du décompte, le
programme démarre automatiquement
(le voyant “DEPART DIFFERE” s’éteint).
3. Relâcher la touche lorsque vous
entendrez le second signal sonore
(l'afficheur montre "b1" qui indique que
la sonnerie est activée).
4. Appuyer de nouveau sur la même
touche (l'afficheur montre "b0" qui
indique que la sonnerie est désactivée).
Si vous voulez voir le programme sélectionné,
appuyez sur la touche "SELECTION DE
PROGRAMME".
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Si vous désirez annuler le départ différé,
procédez de la manière suivante:
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
procédure.
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
"00" apparaîtra sur l'écran et des
signaux sonores retentiront.
■ Le départ différé et le programme
sélectionné seront annulés.
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Vous devez alors, pour faire redémarrer
le lave-vaisselle, reconfigurer le
programme voulu et sélectionner,
éventuellement, les touches Option, de
la façon indiquée au paragraphe
"CHOIX DES PROGRAMMES".
36
4. Appuyez de nouveau sur la même
touche ("A1" s'affichera sur l'écran pour
indiquer que la mémorisation est
activée).
Mémorisation du dernier
programme utilisé
La mémorisation du dernier programme
utilisé, peut être activée comme suit:
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
Pour désactiver la mémorisation, suivre la
même procédure.
1. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME" et
allumer simultanément le lave vaisselle
à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT"
(vous entendrez alors un son).
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé
de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle
pendant
son
fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
2. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 30 secondes au moins (vous
entendrez pendant cette période 3
sons).
3. Relâchez la touche lorsque vous entendrez le TROISIÈME signal sonore ("A0"
s'affichera sur l'écran pour indiquer que
la mémorisation n’est pas activée).
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE
ANOMALIE
CAUSE
E2 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le
robinet et reconfigurez le cycle.
E3 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
L’appareil n’arrive pas à vider l’eau
de la cuve.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas
plié, si le siphon n’est pas bouché et si
les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
E4 apparaît sur l’afficheur,
Fuite d’eau.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est
pas plié, si le siphon n’est pas bouché
et si les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît
sur l’afficheur, accompagné par
un bref signal acoustique.
Panne du contrôle électronique.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
L’élément de chauffage de l’eau ne
fonctionne pas correctement ou la
plaque du filtre est colmatée.
Nettoyez la plaque du filtre.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service Après-Vente.
accompagné par un bref signal
acoustique.
37
SOLUTION
LISTE DES PROGRAMMES
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
•
/( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L’INTERVENTION
DU CAPTEUR DE SALETÉ QUI ADAPTE LES PARAMÈTRES DE LAVAGE EN FONCTION DU DEGRÉ DE
SALETÉ DE LA VAISSELLE.
Hygiénique 75°C
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour
laver et stériliser la vaisselle (même très
incrustée), les biberons, etc…
INTENSIF 75°C
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute
autre vaisselle particulièrement sale.
Rapide & puissant
Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle
très sale.
65°C
AUTO Universel
+
renforcé 65-75°C
AUTO UNIVERSEL
50-60°C
AUTO Quotidien
+
Programme conçu pour la vaisselle de tous les
jours. 2 rinçages finaux garantissent un niveau
d’hygiène et de propreté élevé.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
45-55°C
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement
sale, adapté aux lavages fréquents et aux
chargements normaux.
Nuit 55°C
Programme très silencieux, idéal pour une utilisation
nocturne.
ECO 45°C
Programme pour vaisselle normalement sale (le plus
efficace en termes de consommations combinées
d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Délicat 45°C
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en
cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle
peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Classe
A 1h 65°C
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles
normalement sale. A utiliser immédiatement après le
repas (Max 8 couverts).
RAPIDE 32' 50°C
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à
4/6 personnes.
Rinçage
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que
vous soyez prêt à laver une charge pleine.
38
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
65°C/
75°C
75°C
140
OUI OUI
75°C
130
OUI OUI
65°C
85
OUI OUI
115/
125
OUI OUI
(
39
Touche “ALL in 1”
Fonctions
facultatives
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
OUI
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
OUI OUI
55°C
240
OUI
45°C
170
OUI OUI
45°C
85
OUI OUI
65°C
60
OUI OUI
50°C
32
OUI OUI
5
OUI
OUI
OUI
= Programmes “IMPULSE”
COURS DE CYCLE.
= Programmes “AUTOMATIQUES”
* AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE EST AUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN
)
Durée
moyenne
en
minutes
Touche
“DEPART DIFFERE”
Déroulement du programme
Avec eau froide (15°C)*
(Tolerance ±10%)
Rinçage chaud avecproduit de rinçage
Second rinçage à froid
Premier rinçage à froid
Lavage
Prélavage froid
Prélavage chaud
Contrôle provision
Sel
Contrôle provision
du produit de rinçage
Nettoyage plaque,
filtre
Lessive lavage
Lessive prélavage
Opérations à accomplir
WATERBLOCK
L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en
cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous
risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de
fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du
tuyau d’alimentation d’eau.
Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau qui à l’aide d’un
sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant
l’eau de couler même si le robinet est ouvert.
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être endommagée, il est
nécessaire de débrancher l’appareil. Pour installer correctement le systéme de
sécurité, la boîte “A” avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la
figure “1”. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des parties
électriques.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
Ce lave-vaisselle dispose en outre d’un dispositif de sécurité anti-débordement
qui se déclenche dès que la hauteur d’eau dépasse le niveau normal et arrête
automatiquement l’arrivée d’eau et/ou vide l’eau en trop.
A
Fig. 1
40
ADOUCISSEUR D’EAU
* L'adoucisseur d'eau est pré réglé en
usine sur le niveau 4 (d4) car ce
niveau répond à la majorité des
besoins.
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau.
Pour régler la position de l'adoucisseur
d'eau en fonction du degré de dureté de
votre eau, procédez comme suit :
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME" et
allumer simultanément le lave vaisselle
à l’aide de la touche "MARCHE/
ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau
dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation
germanique) et ce à partir de 8 niveaux de
réglage.
2. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 5 secondes au moins.
Relâcher la touche SEULEMENT après
avoir entendu le signal sonore.
L'afficheur montre le niveau de diminution
du calcaire.
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
°dH
(Allemagne)
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(France)
Niveau
Dureté de
l'eau
Utilisation
de sel
régénérant
Les positions de réglage de l'adoucisseur
d'eau sont indiquées dans le tableau
suivant.
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Enfoncer de nouveau la même touche
pour choisir le niveau de diminution du
calcaire désirée: chaque pression sur la
touche augmentera la position d'un
niveau. Quand vous aurez atteint la
position "d7", l'afficheur retournera à la
position "d0".
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit,
la procédure ne peut être terminée
avec succès, éteindre le lave-vaisselle
en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
Afficheur
Touche
“MARCHE/ARRÊT”
Touche
“SELECTION DE PROGRAMME”
41
Herzlichen Glückwunsch!
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl
getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte
zählen
zu
den
Spitzenprodukten
europäischer Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit
dem Besten zufriedengeben.
Die Vorlage der Original-Kaufrechnung
ist
Voraussetzung
für
die
Inanspruchnahme einer Garantieleistung
durch den Werkskundendienst.
Die detaillierten Garantiebedingungen
entnehmen Sie bitte den beigefügten
Unterlagen
"European
Guarantee".
Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf
Und zeigen Sie diese im Servicefall dem
Kundendiensttechniker,
um
Ihren
Garantieanspruch nachzuweisen.
Es erfüllt uns deshalb mit großer
Freude, dass wir Ihnen diese neuartige
Geschirrspülmaschine präsentieren können:
sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung
in unseren Versuchslaboratorien, aber
nicht nur das: hier haben wir auch unsere
gediegenen Marktkenntnisse und, nicht
zuletzt, die Früchte unserer intensiven
Kundenbetreuung einbringen können.
SERVICENUMMER FÜR DEN
KUNDENDIENST
Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder
Hinsicht überzeugen werden.
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an
unseren autorisierten Werkskundendienst.
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten
Garantieunterlagen nach.
Die Candy-Produktpalette umfasst den
gesamten Haushaltsgerätebereich - und
alles in der hochwertigen Candy-Qualität:
Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,
Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde
in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke
und Gefriergeräte.
INHALTSVERZEICHNIS
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre
mit größter Aufmerksamkeit, denn sie
enthält nicht allein Hinweise auf
Sicherheitsvorkehrungen bei Installation,
Gebrauch und Instandhaltung, sondern
auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte
sorgfältig auf.
42
Beschreibung der
Bedienelemente
Seite 43
Technische Daten
Seite 43
Programmwahl und
Sonderfunktionen
Seite 44
Liste der Programme
Seite 48
Waterblock
Seite 50
Wasserenthärter
Seite 51
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
G
O
N
Digitaldisplay
Taste "PROGRAMMWAHL"
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Optionstaste “ALL in 1”
Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD"
Taste "START"/"RESET"
(Programm starten/löschen)
Leuchtanzeige
"STARTVERZÖGERUNG"
H
I
Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"
Leuchtanzeigen
"VERSCHMUTZUNGSGRAD"
L
Leuchtanzeige
"SALZ EINFÜLLEN"
Leuchtanzeige
"KLARSPÜLER EINFÜLLEN"
Programmbeschreibung
M
N
O
Taste "START/STOP"
ABMESSUNGEN
Breite x Höhe x Tiefe (cm)
Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)
Wasserdruck (MPa)
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm
Strom (kWh)
Wasser (L)
2,03
20
INTENSIV
1,43
14
UNIVERSAL
0,94
10
ECO
0,73
9
RAPID 32'
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,45 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen
möglich sein).
43
■ Drücken Sie auf die Taste "START".
Die Programmdauer wird auf dem
Display angezeigt. Dabei blinken
abwechselnd die Stunden und die Minuten
[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD"
■ Schließen Sie die Tür. Das Programm
startet automatisch nach einem
akustischen Signal.
Durch diese Tasten können Sie die
Intensität des Spülgangs an den
Verschmutzungsgrad
des
Geschirrs
anpassen. Dementsprechend werden die
Dauer des Spülprogramms und die
Temperatur verändert.
Durch Drücken der taste + erhöht sich die
Intensität des Spülgangs, durch Drücken
der Taste –, dagegen, wird die Intensität
verringert. Dadurch reduziert sich auch die
Programmdauer in empfindlichem Maße.
Die Kombination dieser Tasten mit den 4
vorhandenen Programmen ergibt 8
zusätzliche Spülprogramme.
Innerhalb EINER Minute nach dem
Programmstart können Sie ein anderes
Spülprogramm wählen, indem Sie
einfach die Taste "PROGRAMMWAHL"
drücken (es ist auch möglich, die
Einstellung des VERSCHMUTZUNGSGRADES
zu verändern).
"AUTO" Programme
WICHTIG
Beim Einschalten des Gerätes wird
der
zuletzt
gewählte
Verschmutzungsgrad angezeigt.
Der Geschirrspüler ist mit einem
Trübungssensor ausgestattet, der während der
Automatik-Programme (s. Programmlegende)
das Wasser permanent prüft und
die Waschparameter an die tatsächliche
Verschmutzung
des
Geschirrs
anpasst.
Dadurch
sind
optimale
Waschergebnisse bei idealen Wasser- und
Energieverbrauchswerten garantiert.
Programm einstellen
■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das
Geschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "START/STOP"
Das Display zeigt zwei Striche.
.
"IMPULS-" Programme
■ Wählen
Sie
ein
Programm
durch
Drücken
der
Taste
"PROGRAMMWAHL" ("PROGR.").
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein
impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,
durch den der Verbrauch und die
Geräuschentwicklung minimiert und die
Spülleistung verbessert werden.
■ Wählen
Sie
ggf.
den
"VERSCHMUTZUNGSGRAD" durch
Drücken der entsprechenden Taste.
WICHTIG
Die "intermittierende" Funktion der
Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine
Fehlfunktion, sondern ist die besondere
Eigenschaft der impulsbetriebenen
Spültechnik und weist somit auf eine
völlig korrekte Durchführung des
Spülprogramms hin.
■ Falls erwünscht, drücken Sie die
Optionstaste
(die
entsprechende
Leuchtanzeige wird aufleuchten).
Die Option kann innerhalb einer
Minute nach Programmstart aktiviert
oder deaktiviert werden.
44
Bei einem eventuellen Stromausfall
behält der Geschirrspüler das laufende
Programm gespeichert und fängt dann
wieder dort an zu arbeiten, wo es
unterbrochen wurde, sobald der Strom
zurückgekehrt ist.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des
Programmablaufs, besonders in der zentralen
Waschphase und beim letzten warmen
Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät
nach Programmstart jedoch geöffnet werden
(z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das
Programm automatisch unterbrochen und im
Display blinkt die noch verbleibende
Restlaufzeit.
Beim Schließen der Tür, und ohne
irgendeine Taste drücken zu müssen,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt, an
dem es unterbrochen wurde.
Programmende
Ein akustisches Signal ertönt drei Mal für
jeweils fünf Sekunden im 30 Sekunden-Takt
(falls nicht ausgestellt).
Sie können nun das saubere Geschirr
aus dem Gerät entnehmen und das Gerät
durch Drücken der Taste "START/STOP"
ausschalten, oder Geschirr einräumen und
ein neues Spülprogramm einstellen.
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein akustisches Warnsignal.
Options-Tasten
Laufendes Programm ändern
Taste "ALL in 1"
Möchten Sie das laufende Programm
löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Diese Option ermöglicht die optimale
Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln
"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw).
Durch Drücken dieser Taste wird das
eingestellte Programm so verändert, dass
das verwendete Kombispülmittel beste
Ergebnisse liefern kann (gleichzeitig
werden
die
Klarspülerund
Salzfüllanzeigen unterdrückt).
■ Öffnen Sie die Tür.
■ Halten Sie die Taste "RESET"
mindestens fünf Sekunden gedrückt. Im
Display erscheint "00", begleitet von
einigen akustischen Signalen.
■ Das laufende Programm wird gelöscht.
Das Display zeigt zwei Striche.
ACHTUNG!
Einmal eingestellt, bleibt die Option
auch
für
die
nachfolgenden
Programme aktiv (die entsprechende
Leuchtanzeige bleibt an). Um sie
zu deaktivieren (Leuchtanzeige
ausgeschaltet), muss die Taste wieder
gedrückt werden.
■ Jetzt können Sie ein neues Programm
wählen.
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, versichern Sie sich, dass das
Spülmittel nicht bereits eingespült
wurde und füllen ggf. neues
Spülmittel ein.
WICHTIG
Wenn diese Option eingestellt ist,
dauert das RAPID-Programm ca. 10
Minuten länger.
45
Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Die
Startzeit
des
gewählten
Reinigungsprogramms kann zwischen
1-23 Stunden verzögert werden.
Um
das
akustische
Signal
am
Programmende auszuschalten, gehen Sie
wie folgt vor:
Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
■ Drücken
Sie
die
Taste
"STARTVERZÖGERUNG" (Im Display
erscheint die Anzeige "00").
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "START/STOP"
ein (ein kurzes Signal ertönt).
■ Mit jedem weiteren Drücken der Taste
wird die Startzeit um eine Stunde
nach hinten hinaus verzögert (bis zu
23 Stunden). Die Leuchtanzeige
"STARTVERZÖGERUNG" leuchtet auf.
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 15 Sekunden
gedrückt. Während dieser Zeit werden
Sie 2 akustische Signale hören.
■ Um den Countdown zu starten, muss
dann nur noch die Taste "START"
gedrückt werden (die Leuchtanzeige
"STARTVERZÖGERUNG" fängt an zu
blinken). Wenn die Zeit abgelaufen ist,
startet das gewählte Programm (die
Leuchtanzeige "STARTVERZÖGERUNG"
erlischt).
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald
das zweite akustische Signal ertönt.
Das Display zeigt "b1" an, d.h. der
Endsummer ist aktiv.
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. Im
Display erscheint "b0", d.h. der
Endsummer ist ausgeschaltet.
Wenn Sie das eingestellte Programm
einsehen möchten, drücken Sie auf die
Taste "PROGRAMMWAHL".
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um Ihre Einstellung zu speichern.
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,
wiederholen Sie den Vorgang.
■ Halten Sie die Taste "RESET" mindestens
fünf Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint "00", begleitet von einigen
akustischen Signalen.
■ Die Startzeitvorwahl und das gewählte
Programm werden gelöscht.
Das Display zeigt zwei Striche.
■ Um ein Programm erneut auszuwählen
gehen Sie bitte vor, wie im Teil
"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.
46
erscheint "A0", um anzuzeigen, dass
die Speicherung deaktiviert wurde).
Das zuletzt gewählte
Programm speichern
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste
(auf dem Display erscheint "A1", um
anzuzeigen, dass die Speicherung
aktiviert wurde).
Um das zuletzt gewählte Programm zu
speichern, gehen Sie wie folgt vor:
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um Ihre Einstellung zu speichern.
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,
befolgen sie die gleiche Prozedur.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "START/STOP"
ein (ein kurzes Signal ertönt).
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrspüler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 30 Sekunden
gedrückt. Während dieser Zeit ertönen 3
akustische Signale.
3. Lassen Sie die Taste los, wenn der
DRITTE Signalton ertönt, (im Display
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
FEHLER
URSACHE
LÖSUNG
Anzeige E2 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Kein Wasser (Zulaufschlauch
blockiert).
Gerät ausschalten, Zulaufschlauch
öffnen und Zyklus erneut starten.
Anzeige E3 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wasser kann nicht abgepumpt
werden.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E4 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wasserleck am Gerät
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E5, E6, E7, Ef oder
EL erscheint im Display und das
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Kundendienst kontaktieren.
Das Heizelement arbeitet nicht oder
die Filtereinheit ist blockiert.
Filter reinigen. Sollte das Problem
weiter bestehen, bitte Kundendienst
kontaktieren.
akustische Signal
ertönt.
Anzeige E8 oder Ei erscheint
im Display und das akustische
Signal ertönt.
47
LISTE DER PROGRAMME
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.
10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
•
/ (
) = DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE
REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.
+
Hygiene 75°C
Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet
zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch
besonders verkrustet), Fläschchen usw.
INTENSIV 75°C
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
Schnell und Kräftig
65°C
Geeignet zum schnellen Spülen von stark
verschmutztem Geschirr.
AUTO Universal plus
Zum Spülen des täglichen Geschirrs. Zwei
Klarspülgänge garantieren ein hohes Maß an
Hygiene und Sauberkeit.
65-75°C
AUTO UNIVERSAL
50-60°C
AUTO Täglich
45-55°C
Für normal
Geschirr.
verschmutzte
Töpfe
und
Schneller Spülgang für normal verschmutztes
Geschirr, geeignet für häufiges Spülen und
normale Beladung.
Nacht 55°C
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betrieb
in der Nacht und um die günstigen Stromtarife in der
Nacht zu nutzen.
ECO 45°C
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am
effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Sanft 45°C
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr
mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu
empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des
täglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
A Klasse 65°C
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült
werden (Max. 8 Gedecke).
+
1h
RAPID 32' 50°C
Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit
erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 4 bis 6
Gedecken.
Vorspülen
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem
Frühstück oder Mittagessen in der Maschine
bleiben, und erst später gespült werden sollen.
48
*
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
Taste "ALL in 1"
75°C
140
JA
JA
75°C
130
JA
JA
65°C
85
JA
JA
115/
125
JA
JA
(
49
Programmabläufe
Durchschnittliche Programmdauer
in Minuten
)
Zusatzfunktionen
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
JA
JA
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
JA
JA
55°C
240
JA
JA
45°C
170
JA
JA
45°C
85
JA
JA
65°C
60
JA
JA
50°C
32
JA
JA
5
JA
BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH IM LAUFE DES
PROGRAMMES.
= "IMPULS-" Programmen
= "AUTO" Programmen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Zweites Kaltspülen
Erstes Kaltspülen
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
65°C/
75°C
Kaltwasseranschluss (15°C)*
(Toleranz ±10%)
Hauptspülgang
Vorspülen (kalt)
Vorspülen (warm)
Kontrolle des
Salzvorrats
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Filter-und Arbeitsplattenreinigung
Spülmittel
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Arbeitsgänge
WATERBLOCK
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht
durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Funktionsweise
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des
Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des
Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige
Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch
mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch
darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das
Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem
Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Überlaufschutz) ausgestattet.
Falls das Wasser aufgrund einer Störung über das Normalniveau steigen sollte, wird
die Wasserzufuhr automatisch blockiert und/oder das Wasser abgepumpt.
A
Abb. 1
50
WASSERENTHÄRTER
*
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißliche
Ablagerungen.
Je
höher
der
Anteil
dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr
Gerät
ist
mit
einer
Wasserenthärtungsanlage ausgestattet,
die unter Einsatz spezieller regenerierender
Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden Spülgang liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "START/STOP"
ein (ein kurzes Signal ertönt).
Enthärtereinstellung am
Salzbehälter
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 5 Sekunden
gedrückt und lassen Sie sie erst dann
wieder los, wenn Sie ein akustisches
Signal hören. Das Display zeigt den
eingestellten Enthärtergrad an.
Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen
bis zu 90°fH (französische Härtegrade)
bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3 NEIN
4-6
JA
7-11
JA
12-16 JA
17-22 JA
23-27 JA
28-33 JA
34-50 JA
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,
um den gewünschten Enthärtergrad einzustellen. Bei jedem Drücken erhöht
sich die Enthärterstufe um einen Zähler,
wobei nach der Einstellung "d7" wieder
"d0" angezeigt wird.
Einstellung
des
Enthärters
°dH
(deutsche
Härtegrade)
°fH
(franz.
Härtegrade)
Stufe
0
1
2
3
*4
5
6
7
Verwendung
von regen.
Salzen
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die
entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.
Wasserhärte
Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den
Bedürfnissen der meisten Haushalte
entsprechend.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um Ihre Einstellung zu speichern.
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
ACHTUNG!
Falls
die
Einstellung
aus
irgendwelchem Grund nicht abgeschlossen werden sollte, ist das
Gerät mit der Taste "START/STOP"
auszuschalten und die Prozedur von
Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.
Digitaldisplay
Taste
"START/STOP"
Taste
"PROGRAMMWAHL"
51
Tillykke
GARANTI
Med Deres nye Candy opvaskemaskine.
Denne opvaskemaskine er resultatet
af mange års forskning og udvikling, en
udvikling der i meget høj grad er
foregået i samarbejde med brugerne.
Med en Candy har De valgt kvaliteten
og fordelene ved en maskine der
teknologisk er på forkant med
udviklingen.
Candy’s produktprogram omfatter
vaskemaskiner,
opvaskemaskiner,
vaske/tørremaskiner, tørretumblere,
microbølgeovne, køleskabe og frysere.
Spørg hos Deres forhandler efter
Candy’s produktkatalog.
Med denne maskine følger et
garantibevis, der giver tilladelse til fri
afbenyttelse af vores tekniske service.
Gem købskvitteringen. Opbevar den et
sikkert sted, og vis den til teknikeren,
hvis det er nødvendigt at tilkalde
service.
INDHOLD
Beskrivelse af betjeningspanel side 53
Læs denne instruktionsbog nøje inden
maskinen tages i brug.
Instruktionsbogen giver vigtig information
vedr, installation, brug og vedligeholdelse
af maskinen.
52
Tekniske data
side 53
Valg af programmer og
specielle funktioner
side 54
Program oversigt
side 58
Waterblock
side 60
Blødgøringsanlægget
side 61
BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANEL
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
O
N
DIGITALT DISPLAY
"PROGRAMVALG"-knappen
"UDSKUDT START"-knappen
"ALL in 1"-funktionsknappen
"TILSMUDSNINGSGRAD"-knapper
"START"/"RESET"-knappen
(programigangsætning/-annullering)
G
H
I
L
M
"UDSKUDT START"-indikator
N
O
Programvejledning
"FUNKTIONSVALG"-indikator
"TILSMUDSNINGSGRAD"-indikatorer
Kontrollampe for "MANGLER SALT"
Kontrollampe for "MANGLER
AFSPÆNDINGSMIDDEL"
"TÆND/SLUK"-knappen
DIMENSLONER
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Bredde x Højde x Dybde (cm)
Dybde med åben låge (cm)
TEKNISKE DATA
15 personer
9 personer
Min. 0,08 - Max. 0,8
Kapacitet EN 50242 kuverter
Kapacitet med gryder og service
Nødvendigt vandtryk (MPa)
Se type skilt
Forsikring / Max. effect / Tilslutningsspænding
FORBRUG (hoved programmer)*
Program
Energi (kWh)
Vand (L)
2,03
20
INTENSIV
1,43
14
UNIVERSAL
0,94
10
ECO
0,73
9
32 MIN. LYNPROGRAM
Effektforbrug i slukket tilstand / stand by-tilstand: 0,30 W / 0,45 W
* Værdierne måles i labaratorie jf. European Standard EN 50242 (differencer kan forekomme i daglig
brug).
53
■ Tryk på knappen "START".
Programmets længde vises i displayet
med hhv. timer og minutter [f.eks.: 1 h
(1 time) / 25 (25 minutter)].
VALG AF PROGRAMMER OG
SPECIELLE FUNKTIONER
(Bruges sammen med
programvejledningen)
■ Luk lågen (programmet starter automatisk
efter et bip).
"TILSMUDSNINGSGRAD"-knapper
INDENFOR ét minut fra vaskecyklussens igangsætning kan man vælge
et andet program blot ved at
trykke på knappen "PROGRAMVALG
(der er også muligt at ændre
tilsmudsningsgraderne).
Disse knapper giver mulighed for, at ændre
vaskens intensitet alt efter hvor beskidt
opvasken er. Taske tiden og temperaturen
bliver ændret.
Ved at trykke på + knappen øges intensiteten
og den sænkes ved at trykke på – og
vasketiden bliver betydelig kortere.
Kombinationen af dette sammen med 4
programmer giver 8 extra vaskemuligheder.
"AUTOMATISKE" programmer
VIGTIGT
Når opvaskeren er tændt, til den
tilsmudsningsgrad som sidst blev
brugt være aktiv.
Opvaskemaskinen er udstyret med en
snavssensor, der kan analysere, hvor beskidt
vandet er under alle "AUTOMATISKE"
programfaser (se programlisten).
Takket være denne sensor justeres
vaskecyklusparametrene automatisk til den
faktiske mængde snavs på tallerkenerne.
Dette garanterer enestående vaskeresultater,
samtidigt med at vand- og energiforbruget
optimeres.
Programindstillinger
■ Åbn lågen, og placer de snavsede
tallerkener i opvaskemaskinen.
■ Tryk på "TÆND/SLUK"-knappen
Displayet viser to linjer.
.
■ Vælg et program ved at trykke
på
knappen "PROGRAMVALG"
("PROGR.").
"IMPULS"-programmer
“IMPULS"-programmerne anvender en
impulsvasketeknologi, som reducerer
forbrug og støj samt øger vaskeevnen.
■ Vælg eventuelt "TILSMUDSNINGSGRAD"
ved at trykke på den tilsvarende knap.
■ Hvis du ønsker at vælge en funktion,
skal du trykke på funktionsknappen (den
tilsvarende indikator begynder at lyse).
VIGTIGT
Hvis vaskepumpen kører "periodisk",
er det IKKE en driftsforstyrrelse. Det
er karakteristisk for impulsvask og
derfor normalt for dette program.
Handlingen kan aktiveres eller
inaktiveres INDENFOR ét minut fra
programstart.
54
Såfremt der opstår strømafbrydelse,
mens opvaskemaskinen kører, lagrer en
speciel
hukommelse
det
valgte
program, og når strømmen igen er
etableret, fortsætter opvaskemaskinen
fra det punkt, hvor den blev afbrudt.
Programafbrydelse
Det anbefales ikke at åbne lågen
under kørslen af et program, især under
hovedvasken og den afsluttende varme
afskylning.
Dog stopper maskinen automatisk, hvis
lågen åbnes, mens et program kører (f.eks.
for at tilføje tallerkener), og på displayet
vises den restende tid, til vasken er færdig.
Luk lågen uden at trykke på nogen
knapper. Cyklussen genoptages fra det
punkt, hvor den blev afbrudt.
Programafslutning
Der lyder et tonesignal i 5 sekunder (hvis
ikke denne mulighed er fravalgt) 3 gange
med 30 sekunders mellemrum for at
signalere, at programmet er færdigt.
Tallerkenerne kan nu fjernes, og
opvaskemaskinen slukkes ved at trykke på
"TÆND/SLUK"-knappen, eller der kan
sættes tallerkener i opvaskemaskinen til en
ny cyklus.
ADVARSEL!
Hvis lågen åbnes under tørrecyklussen,
høres et signal, der indikerer, at
tørrecyklussen endnu ikke er
fuldført.
Funktionsknappen
"ALL in 1"-knappen
Ændring af et kørende program
Denne valgmulighed giver mulighed for at
anvende forskellige vaskemidler optimalt
"ALL in 1" ("3 i 1"/"4 i 1"/"5 i 1", etc…).
Ved tryk på denne knap ændres det
indstillede vaskeprogram således, at der
opnås bedre brug af de kombinerede
vaskemidler
(derudover
inaktiveres
angivelserne af at der mangler salt og
afspændingsmiddel).
Gør følgende for at ændre eller annullere et
program, der kører:
■ Åbn lågen.
■ Hold knappen "RESET" nede i mindst
5 sekunder. "00" vil vises i displayet og
der vil høres nogle lydsignaler.
■ Det igangværende program annulleres.
Displayet viser to linjer.
ADVARSEL!
Når denne indstilling vælges, forbliver
den aktiv (den pågældende indikator
lyser), når du bruger vaskemaskinen.
Indstillingen kan kun deaktiveres
(den pågældende indikator lyser
ikke) ved, at der trykkes på knappen
igen.
■ På dette tidspunkt er det muligt at vælge
et nyt program.
ADVARSEL!
Kontroller, om der stadig er opvaskemiddel
i sæbebeholderen, inden et nyt
program startes.
Fyld eventuelt opvaskemiddel i
sæbebeholderen.
VIGTIGT
Når denne indstilling vælges, er
vaskeprogrammet "LYNPROGRAM" 10
minutter længere.
55
Deaktivering af alarm for
PROGRAMSLUTNING
"UDSKUDT START"-knappen
Opvaskemaskinens starttidspunkt kan
angives ved hjælp af denne knap. Starten
kan udskydes fra 1 til 23 timer.
Den alarm, der lyder, når programmet er
slut, kan deaktiveres på følgende måde:
Gør følgende for at udskyde starten:
VIGTIGT
Opvaskemaskinen
SKAL
være
slukket, inden denne procedure
startes.
■ Tryk på "UDSKUDT START"-knappen
(displayet viser "00").
1. Tryk på knappen "PROGRAMVALG",
og hold den nede, samtidig med at du
tænder opvaskemaskinen ved at
trykke på knappen "TÆND/SLUK" (der
afgives ét kort lydsignal).
■ Tryk på knappen igen for at øge det
antal timer, som starttidspunktet skal
udskydes (hver gang der trykkes på
knappen, øges udskydelsen med 1 time
til maksimalt 23). "UDSKUDT START"indikator lyser.
2. Fortsæt med at holde knappen
"PROGRAMVALG" nede i mindst 15
sekunder (i løbet af denne periode
afgives der 2 lydsignaler).
■ Du starter nedtællingen ved at trykke
på knappen "START" ("UDSKUDT
START"-indikator blinker). Programmet
startes automatisk, når nedtællingen
er slut ("UDSKUDT START"-indikator
slukker).
3. Slip knappen, når det andet lydsignal
afgives ("b1" vises på skærmen for at
angive, at alarmen er aktiveret).
Hvis du vil se, hvilket program er valgt, skal
du trykke på knappen "PROGRAMVALG".
4. Tryk på den samme knap igen ("b0" vises
på displayet for at angive, at alarmen er
deaktiveret).
Gør følgende for at annullere en udskudt
start:
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på
knappen "TÆND/SLUK" for at bekræfte
den nye indstilling.
Du kan aktivere alarmen igen ved at følge
samme fremgangsmåde.
■ Hold knappen "RESET" nede i mindst 5
sekunder. "00" vil vises i displayet og
der vil høres nogle lydsignaler.
■ Den forsinkede start og det valgte
program annulleres.
Displayet viser to linjer.
■ På dette tidspunkt er det nødvendigt
at vælge et nyt program og nye
funktionsknapper for at starte et nyt
program som angivet i afsnittet
"PROGRAMINDSTILLINGER".
56
4. Tryk på samme knap igen ("A1" vil
vises i displayet for at vise, at
memoryfunktionen er slået til).
Benyt memory-funktionen, hvor
sidst anvendte program huskes
Maskinen husker sidst anvendte program,
du aktiverer det som følger:
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på
knappen "TÆND/SLUK" for at bekræfte
den nye indstilling.
VIGTIGT
Opvaskemaskinen
SKAL
være
slukket, inden denne procedure
startes.
For at afbryde memory-funktionen, følg
samme fremgangsmåde.
1. Tryk på knappen "PROGRAMVALG",
og hold den nede, samtidig med at du
tænder opvaskemaskinen ved at
trykke på knappen "TÆND/SLUK" (der
afgives ét kort lydsignal).
ADVARSEL!
For at sikre korrekt betjening af
antioverløbssikkerhedsenheden
anbefales det ikke at flytte eller tippe
opvaskemaskinen under brug.
Hvis det er nødvendigt at flytte eller
tippe opvaskemaskinen, skal du
sikre, at vaskecyklussen er færdig,
og at der ingen vand er i tanken.
2. Fortsæt med at holde knappen
"PROGRAMVALG" nede i mindst 30
sekunder (i denne periode vil 3
lydsignaler høres).
3. Udløs knappen, når det TREDJE
lydsignal lyder ("A0 " vil vises i displayet
for at vise, at memory-funktionen er slået fra).
Opvaskemaskinen er i stand til at vise en række fejl på displayet
AUTOMATISKE FEJLSIGNALER
FEJL
ÅRSAG
LØSNING
Displayet viser E2,
og tonesignalet lyder.
Ingen vand (tilgangsslangen er
lukket).
Sluk opvaskemaskinen, åbn
tilgangsslangen, og nulstil
cyklussen.
Displayet viser E3,
og tonesignalet lyder.
Maskinen kan ikke pumpe vandet
ud.
Kontroller, om aftapningsslangen
er bøjet, eller om vandlåsen
eller filtrene er tilstoppede.
Kontakt kundeservice,
hvis problemet fortsætter.
Displayet viser E4,
og tonesignalet lyder.
Vandudsivning
Kontroller, om aftapningsslangen
er bøjet, eller om vandlåsen
eller filtrene er tilstoppede.
Kontakt kundeservice,
hvis problemet fortsætter.
Displayet viser E5, E6, E7, Ef,
eller EL, og tonesignalet lyder.
Elektronisk kontrolfejl.
Kontakt kundeservice.
Displayet viser E8 eller
og tonesignalet lyder.
Vandopvarmningselementet fungerer
ikke korrekt, eller også er filterpladen
tilstoppet.
Rengør filterpladen.
Kontakt kundeservice, hvis
problemet fortsætter.
Ei,
57
PROGRAM OVERSIGT
Vask med forvask
Til programmer med forvask anbefales det at tilsætte endnu en dosis vaskemiddel (max. 10
gram) direkte i opvaskemaskinen.
•
/( ) = DE "AUTOMATISKE" PROGRAMMER ER BLEVET OPTIMERET TAKKET VÆRE SNAVSSENSOREN,
DER TILPASSER VASKEPARAMETRENE, EFTER HVOR SNAVSEDE TALLERKENERNE ER.
Hygienic 75°C
Bakteriedræbende cyklus, der er egnet til vask
og sterilisering af (også meget snavset)
køkkengrej, sutteflasker etc…
INTENSIV 75°C
Velegnet til vask af kasseroller og meget
snavsede tallerkener.
Hurtig og stærk 65°C
Velegnet til hurtig vask af også meget snavset
køkkengrej.
+ AUTO Universal plus
Velegnet til vask af køkkengrej fra den daglige
husholdning. To afsluttende skylninger sikrer et
højt hygiejne- og rengøringsniveau.
65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daglig
45 - 55°C
+
Velegnet til vask af normalt snavsede tallerkener
og kasseroller.
Hurtig cyklus til almindeligt snavset køkkengrej
og velegnet til hyppig vask og almindelig
opfyldning.
Nat 55°C
Det mest støjsvage vaskeprogram. Ideelt til brug
om natten samt til udnyttelse af perioder med
lavere strømpriser.
ECO 45°C
Cyklus til normalt snavset service (er det mest
effektive med hensyn til det kombinerede energi- og
vandforbrug for den pågældende type service).
Program standardiseret i henhold til EN 50242.
Skåneprogram 45°C
Velegnet til sart porcelæn og glas. Anvendes
også til daglig vask af let snavsede tallerkener,
dog ikke kasseroller.
A Klasse 1h 65°C
Velegnet til daglig vask af normalt snavsede kasseroller
og tallerkener, der skal vaskes umiddelbart efter et
måltid (maks. 8 personer).
32 MIN.
LYNPROGRAM 50°C
Hurtig vask til tallerkener, der skal vaskes
umiddelbart efter et måltid.
Vaskemængde 4-6 personer.
Forvask
Kort, kold forvask til service, der placeres i
opvaskemaskinen, indtil der skal vaskes en hel
maskinfuld.
58
*
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
"ALL in 1"-knappen
75°C
140
JA
JA
75°C
130
JA
JA
65°C
85
JA
JA
115/
125
JA
JA
Program forløb
(
59
Gennemsnitlig
opvasketid i
minutter
)
Valgfri
funktion
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
JA
JA
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
JA
JA
55°C
240
JA
JA
45°C
170
JA
JA
45°C
85
JA
JA
65°C
60
JA
JA
50°C
32
JA
JA
5
JA
= "IMPULS"-programmer
= "AUTOMATISKE"-programmer
MED VARMT VAND VISES DEN RESTERENDE TID TIL PROGRAMMET ER SLUT I DISPLAYET, MENS PROGRAMMET ER I
GANG.
Anden skylning med
koldt vand
Varmt skyl med afspændings middel
Første skylning med
koldt vand
"UDSKUDT START"knappen
65°C/
75°C
Med koldt vand
(15°C) *
-Tolerance ± 10%-
Hovedvask
Kold forvask
Varm forvask
Kontroller salt
Kontroller
afspændingsmiddel
Rens kop og
pladefilter
Sæbe
klarvask
Sæbe til
forvask
Aktivitet
WATERBLOCK (AQUA STOP SYSTEM)
Aqua stop systemet bevirker, at hvis der optræder en utæthed i maskinen eller på
selve slange, vil dette medfører, at en føler i bunden af maskinen bliver altiveret.
Denne føler vil øjebliklig slukke for strømmen til vandventilen, som er placeret for
enden af vandtilgangs slangen ( fig.1 billed A ). Hermed stopper vandtilgangen.
Vandtilgangs slangen består af den egentlige vandslange samt en ydre slange, som
skal opfange vand hvis der sker skade på vandslangen. I dette mellemrum er,
mellem vandslangen og den ydre slange, anbragt ledningerne til den elektriske
vandventil. Slangeforbindelsen må derfor ikke overklippes eller forlænges.
Hvis der er behov for længere slange kan denne forlænges med en godkendt
slange op til 2,5 meter.Omløberen på aqua stop slangen er 3/4 " muffe.
forlænger slangen skal derfor have 3/4" nippel i den ene ende og 1/2 " muffe i den
anden, hvis vandhanen er en normal 1/2 "
Opvaskemaskinen er også udstyret med en antioverløbssikkerhedsenhed, der
automatisk blokerer for vandstrømmen og/eller udpumper overskydende vand, hvis
vandet overskrider de normale niveauer på grund af en funktionsfejl.
A
Fig. 1
60
BLØDGØRINGSANLÆGGET
er fra fabrikken
* Blødgøringsanlægget
indstillet på 4 (d4), da dette niveau
dækker langt de fleste behov.
Indholdet af mineraler og kalk i vandet
varierer fra område til område. Hvis dette
kalk ikke fjernes fra vandet, vil det efterlade
skjolder og hvide pletter på service og
glas.
Vandets indhold af kalk udtrykkes i
hårdhedsgrader, jo mere kalk, jo større
hårdhed.
Opvaskemaskinen er udstyret med et
blødgøringsanlæg, som ved brug af
regenereringssalt sørger for at afkalke
vandet til opvasken.
Oplysning om vandets hårdhedsgrad kan
fås hos det lokale vandværk.
Juster blødgøringsanlægget efter vandets
hårdhedsgrad som følger:
VIGTIGT
Opvaskemaskinen SKAL være
slukket, inden denne procedure
startes.
1. Tryk på knappen "PROGRAMVALG",
og hold den nede, samtidig med at du
tænder opvaskemaskinen ved at
trykke på knappen "TÆND/SLUK"
(der afgives ét kort lydsignal).
Regulering af blødgøringsmiddel
Blødgøringsanlægget kan behandle vand
med en hårdhedsgrad på op til 90°fH
(franske grader) eller 50°dH (tyske grader)
via 8 indstillinger.
2. Fortsæt med at holde knappen
"PROGRAMVALG" nede i mindst 5
sekunder, INDTIL der afgives et
lydsignal. Det aktuelle niveau for
blødgøringsmidlet vises på displayet.
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3 NEJ
4-6
JA
7-11
JA
12-16 JA
17-22 JA
23-27 JA
28-33 JA
34-50 JA
3. Tryk på den samme knap igen for at
vælge det ønskede niveau for
blødgøringsmidlet: Hver gang knappen
trykkes ned, øges indstillingen med ét
niveau. Når du er nået til "d7", går
displayet tilbage til "d0".
Indstilling af
blødgøringsanlæg
°dH
(tysk)
º fH
(fransk)
Niveau
Vandets
hårdhedsgrad
Brug af salt
Følgende tabel angiver indstillingen af
blødgøringsanlægget afhængig af vandet
hårdhed.
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
4. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke
på knappen "TÆND/SLUK" for at
bekræfte den nye indstilling.
ADVARSEL!
Hvis der opstår problemer, skal du
slukke opvaskemaskinen ved at trykke
på "TÆND/SLUK"-knappen og gentage
hele proceduren (fra TRIN 1).
Display
"TÆND/SLUK"
-knappen
"PROGRAMVALG"-knappen
61
Gratulerar till ett bra köp!
GARANTI
Genom att välja en diskmaskin från
Candy har Du visat att Du är en
kvalitetsmedveten konsument.
Med denna maskin följer ett garantibevis
som ger rätt till kostnadsfri teknisk
rådgivning.
Behåll inköpskvittot. Förvara det på ett
säkert ställe, och uppvisa det för
tekniker om service skulle behövas.
Din nyinköpta maskin är resultatet av
Candys
långa
erfarenhet
på
vitvaruområdet och kontakten med
våra kunder. Dess kvalitet och
oöverträffade egenskaper kommer att
vara till glädje i många år framöver.
I Candys produktprogram finns även
en rad andra
hushållsmaskiner:
diskmaskiner,
kombinerade
tvättmaskiner-torktumlare,
spisar,
mikrovågsugnar, ugnar och spishällar
samt kylskåp och frysar. Din
återförsäljare kan lämna ytterligare
information
om
Candys
hela
produktprogram.
INNEHÅLL
Läs igenom denna bruksanvisning
noggrant. Här finns viktig information
om installation, användning och
underhåll av diskmaskinen. Dessutom
ges en del tips om hur diskmaskinens
kapacitet skall utnyttjas på bästa sätt.
Ta väl vara på bruksanvisningen och
behåll den för framtida bruk.
62
Beskriving av panel
sida 63
Tekniska data
sida 63
Programval och
specialfunktioner
sida 64
Lista över program
sida 68
Waterblock
sida 70
Vattenavhärdare
sida 71
BESKRIVNING AV PANEL
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
TECKENFÖNSTER
F
"START"/"RESET"-knapp
(start/återställning av program)
O
N
"PROGRAMVAL"-knapp
"FÖRDRÖJD START"-knapp
"ALL in 1"-tillvalsknapp
"NIVÅ AV
SMUTSIGHETSGRAD"-knappar
G
H
I
L
M
N
O
Lampa för "FÖRDRÖJD START"
Lampa för "TILLVAL"
Lampor "NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD"
Kontrollampa för salt
Kontrollampa för sköljmedel
Programguide
"PÅ/AV"-knapp
DIMENSIONER
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Bredd x Höjd x Djup (cm)
Djup med öppen dörr (cm)
TEKNISKA DATA
15
9 personer
Min. 0,08 - Max. 0,8
EN 50242 kuvert som kan laddas
Kapacitet med pannor och tallrikar
Vattenledningstryck (MPa)
Se märkplåten
Säkring / Maximal laddning / Spänning
FÖRBRUKNING (huvudprogram)*
Program
Energi (kWh)
Vatten (L)
2,03
20
1,43
14
0,94
10
0,73
9
Effektförbrukning i frånläge och standbyläge: 0,30 W / 0,45 W
* Värden mätta i laboratorium i enlighet med den Europeiska standarden EN 50242 (skillnader möjliga
i dagligt bruk).
INTENSIV
UNIVERSAL
ECO
SNABB 32'
63
PROGRAMVAL OCH
SPECIALFUNKTIONER
■ Om du vill göra ett tillval, trycker du på
motsvarande knapp (lampan tänds).
Tillvalet kan aktiveras eller avaktiveras
INOM en minut från programmets
start.
(Används tillsammans med programguide)
■ Tryck på knappen "START".
På displayen anges programmets längd
i tur och ordning i timmar och minuter,
t.ex på följande sätt: 1 h (1 timme) / 25
(25 minuter).
"NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD"
-knappar
■ Stäng luckan (en ljudsignal hörs och
programmet startar automatiskt).
Dessa knappar möjliggör att man kan välja
hur intensiv tvättcykel skall vara beroende
på hur smutsig disken är. Genom att
använda dessa kommer temperature och
tiden på programmet att förändras.
Genom att trycka på + kommer tvättcykeln
att bli mer intensiv och genom att trycka
på – så kommer tvättcykelns intensivitet
och tid att minska märkbart.
Kombinationen mellan dessa knappar och
de 4 programknapparna kan man väla 8
olika tvättcyklar.
Det är möjligt att INOM en minut från
programmets start välja ett annat
program, detta görs helt enkelt
genom att man trycker på knappen
"VAL AV PROGRAM" (det är även
möjligt att ändra på grundinställningen
på "NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD").
VIKTIGT
När diskmaskinen är sätts på kommer
det senaste valet av "NIVÅ AV
SMUTSIGHETSGRAD" att visas.
"AUTOMATISKA" program
Diskmaskinen är utrustad med en
smutssensor, som kan analysera vattnets
grumlighet under alla "AUTOMATISKA"
programsteg (se programlistan). Tack
vare sensorn kan diskcykelns parametrar
automatiskt justeras efter hur smutsig
disken är. På så sätt uppnås utmärkta
diskresultat, samtidigt som vatten- och
energiförbrukningen optimeras.
Programinställningar
■ Öppna luckan och placera smutsig disk i
maskinen.
■ Tryck på "PÅ/AV"-knapp
kommer att visa två linjer.
"IMPULS"-programmet
. Displayen
”IMPULS”-programmet använder en teknik
som bygger på impulsdiskning. Den
reducerar elförbrukning, ljud och ger bättre
prestanda.
■ Välj ett program genom att trycka på
"PROGRAMVAL"-knappen ("PROGR.").
VIKTIGT
Tvättrummans ”ryckiga” arbetsgång
betyder inte att det är något fel, utan
är normal för programmet.
■ Välj
eventuellt
"NIVÅ
AV
SMUTSIGHETSGRAD" genom att
trycka på den motsvarande knappen.
64
Om någon form av strömavbrott skulle
inträffa medan diskmaskinen körs,
lagrar ett särskilt minne det valda
programmet, och när strömmen
kommer tillbaka fortsätter programmet
där det avbröts.
Avbryta program
Du bör inte öppna luckan medan ett
program körs, särskilt inte under
huvuddiskfasen och slutsköljningen med
hett vatten. Om du trots det öppnar luckan
under ett program (t.ex. för att fylla på med
disk) stannar maskinen automatiskt
och teckenfönstret blinkar med den
återstående tiden av programmet.
Stäng luckan utan att trycka på några
knappar. Programmet fortsätter.
Programslut
En slutsignal hörs i fem sekunder (om den
inte är avstängd), tre gånger med
30 sekunders intervall.
Nu kan du ta ut den rena disken och stänga
av diskmaskinen med "PÅ/AV"-knapp,
eller fylla på ny smutsig disk och köra ett
nytt program.
VARNING!
Om du öppnar luckan under
torkningsfasen hörs en signal som
anger att torkningen inte är klar än.
Tillvalsknapp
"ALL in 1"-knapp
Ändra ett program som körs
Detta tillval möjliggör den optimala
användningen av de kombinerade diskmedlen
"ALL in 1" ("3 in 1"/"4 in 1"/ "5 in 1", etc…).
Genom att trycka på denna knapp ändras
det inställda diskprogrammet så att
bästa möjliga resultat uppnås med de
kombinerade diskmedlen (dessutom a
vaktiveras indikatorerna för avsaknad av salt
och glansmedel).
Så här ändrar du eller avbryter ett program:
■ Öppna luckan.
■ Håll in "RESET"-knappen i minst 5
sekunder. "00" visas på displayen och
några ljudsignaler hörs.
VARNING!
När du valt den här funktionen
fortsätter den att vara aktiv
(indikatorn lyser) även under nästa
diskning. Funktionen avaktiveras
(indikatorn släcks) genom att man
trycker på knappen en gång till.
■ Pågående program kommer att avbrytas.
Displayen kommer att visa två linjer.
■ Nu kan du ange ett nytt program.
VARNING!
Kontrollera att det finns diskmedel i
maskinen innan du startar det nya
programmet. Fyll på diskmedel vid
behov.
VIKTIGT
När den här funktionen valts är
snabbprogrammet 10 minuter längre.
65
Larm avstängt för PROGRAMSLUT
"FÖRDRÖJD START"-knapp
Du kan återställa signalen på följande
sätt:
Diskmaskinens starttid kan fördröjas med
den här knappen, mellan 1 och 23 timmar.
VIKTIGT
Diskmaskinen måste ALLTID vara
avstängd innan du börjar detta
förfarande.
Så här anger du fördröjd start:
■ Tryck på "FÖRDRÖJD START" ("00"
visas i teckenfönstret).
1. Håll ned knappen
och slå samtidigt
genom att trycka
ljudsignal hörs strax
■ Ange fördröjningstiden genom att trycka
på knappen flera gånger (för varje
tryckning ökas fördröjningstiden med en
timme, till max 23). Lampa för
"FÖRDRÖJD START" tänds
"PROGRAMVAL"
på diskmaskinen
på "PÅ/AV" (en
efter).
2. Fortsätt
hålla
ned
knappen
"PROGRAMVAL" i minst 15 sekunder
(2 ljudsignaler hörs under tiden).
■ För att starta nedräkningen trycker du
på "START"-knappen (lampa för
"FÖRDRÖJD START" blinkar). När
nedräkningen är klar startar programmet
automatiskt (lampa för "FÖRDRÖJD
START" slacks).
3. Släpp knappen när den andra
ljudsignalen hörs ("b1" visas på
displayen och anger att larmet är på).
4. Tryck på samma knapp igen ("b0" visas
på displayen och anger att larmet är
avstängt).
■ Om du vill veta vilket program du valt
trycker du på knappen "PROGRAMVAL"
("PR.").
5. Bekräfta den nya inställningen genom
att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
Så här avbryter du fördröjd start:
Gör likadant om du vill slå på larmet igen.
■ Håll in "RESET"-knappen i minst 5
sekunder. "00" visas på displayen och
några ljudsignaler hörs.
■ Startfördröjningen och det valda
programmet avbryts.
Displayen kommer att visa två linjer.
■ I det här läget måste du ange nytt
program och tillval för att starta ett nytt
program,
enligt
anvisningarna
i
"PROGRAMINSTÄLLNINGAR".
66
displayen för att indikera att minnesfunktionen är bort).
Minnesfunktion av senast
använda program
Memorering av senast användna program
kan aktiveras enligt följande:
4. Tryck på samma knapp igen ("A1"
kommer att visas på displayen för att
indikera att minnesfunktionen är på).
VIKTIGT
Diskmaskinen måste ALLTID vara
avstängd innan du börjar detta
förfarande.
5. Bekräfta den nya inställningen genom
att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
1. Håll ned knappen
och slå samtidigt
genom att trycka
ljudsignal hörs strax
För att inaktivera minnesfunktionen, följ
samma prosedur.
"PROGRAMVAL"
på diskmaskinen
på "PÅ/AV" (en
efter).
VARNING!
För att översvämningsskyddet ska
fungera korrekt bör du inte flytta eller
luta diskmaskinen medan den är i
gång.
Om du behöver flytta eller luta
diskmaskinen bör du först se till att
programmet är klart och att inget
vatten finns i tanken.
2. Fortsätt
hålla
ned
knappen
"PROGRAMVAL" i minst 30 sekunder
(under denna tid hörs 3 ljudsignaler).
3. Släpp knappen när TREDJE ljudsignalen
hörs ("A0" kommer att visas på
Diskmaskinen kan visa en rad olika fel i teckenfönstret
AUTOMATISKA FELSIGNALER
FEL
ORSAK
LÖSNING
E2 visas i teckenfönstret och en
signal hörs.
Inget vatten (kranen är avstängd).
Stäng av diskmaskinen, öppna
kranen och starta om programmet.
E3 visas i teckenfönstret och en
signal hörs.
Maskinen kan inte tömma ut vattnet.
Kontrollera om tömningsslangen är
böjd eller om sifonen eller filtren är
igentäppta.
Kontakta Kundtjänst om problemet
kvarstår.
E4 visas i teckenfönstret och en
signal hörs.
Vattenläcka
Kontrollera om tömningsslangen är
böjd eller om sifonen eller filtren är
igentäppta.
Kontakta Kundtjänst om problemet
kvarstår.
E5, E6, E7, Ef, eller EL, visas
i teckenfönstret och en signal
hörs.
Fel på den elektroniska kontrollen.
Kontakta Kundtjänst.
E8 eller Ei visas i
teckenfönstret och en signal
hörs.
Vattenuppvärmingselementet
fungerar inte som det ska, eller
filterplattan är igentäppt.
Rengör filterplattan.
Kontakta Kundtjänst om problemet
kvarstår.
67
LISTA ÖVER PROGRAM
Diskning med fördisk
För program med fördisk rekommenderar vi att man lägger till ytterligare en dos diskmedel
(max. 10 gram) direkt i diskmaskinen.
•
/( ) = "AUTOMATISKA" PROGRAM OPTIMERAS MED HJÄLP AV DEN SMUTSSENSOR SOM ANPASSAR
DISKPARAMETRAR EFTER HUR SMUTSIG DISKEN ÄR.
Hygienic 75°C
INTENSIV 75°C
Snabb och effektiv
65°C
plus
+ AUTO65Universal
- 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daglig
45 - 55°C
+
Program med bakteriehämmande effekt, lämpligt
för rengöring och desinfektion av disk (även
hårdsmutsad disk) nappflaskor, etc…
Passar hårdsmutsad disk.
Lämpar sig för snabb diskning av mycket
smutsig disk.
Lämpar sig för daglig disk. Två sköljningar i
slutet garanterar en hög standard på renlighet
och hygien.
Passar normalsmutsad disk av tallrikar och grytor.
Snabbt program för normalt smutsig disk, lämpar
sig för normallastade ofta förekommande
diskningar.
Natt 55°C
Den tystaste diskcykeln. Perfekt för användning
på natten och för att dra nytta av dygnsbaserade
lägre elpriser.
ECO 45°C
Program för normalt smutsade bordsserviser
(effektivast när det gäller den kombinerade energi- och
vattenförbrukningen för denna typ av bordsservis).
Programmet följer standarden EN 50242.
Skonsam 45°C
Passar känsligt porslin och glas. Passar också
daglig rengöring av lättsmutsad disk, utom grytor.
A Klass 1h 65°C
Passar daglig rengöring av normalsmutsad disk,
som diskas direkt efter måltiden (max. 8 kuvert).
SNABB 32' 50°C
Snabbprogram för disk direkt efter måltid.
För 4/6 kuvert.
Förtvätt
Kort och kall avsköljning av disk som lagrats i
diskmaskinen i väntan på att den ska fyllas.
68
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
75°C
140
JA
JA
75°C
130
JA
JA
65°C
85
JA
JA
115/
125
JA
JA
(
69
)
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
JA
JA
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
JA
JA
55°C
240
JA
JA
45°C
170
JA
JA
45°C
85
JA
JA
65°C
60
JA
JA
50°C
32
JA
JA
5
JA
= "IMPULS"-programmet
= "AUTOMATISKA"-program
Genomsnittlig
disktid
i minuter
* VID VARMT VATTEN VISAS ÅTERSTÅENDE TID TILL PROGRAMMETS SLUT AUTOMATISKT UNDER PÅGÅENDE PROGRAM.
Komplett program
Med kallt vatten
(15°C)*
-Tolerans ± 10%-
Varm sköljning med
sköljmedel
Kall anden sköljning
Kall första sköljning
"ALL in 1"-knapp
65°C/
75°C
"FÖRDRÖJD
START"-knapp
Huvuddisk
Kall fördisk
Varm fördisk
Kontrollera
saltbehållare
Kontrollera behållare
för sköljmedel
Rengör filter för
koppar och tallrikar
Tvättmedel för
disk
Tvättmedel för
blötläggning
Att göra
Special
funktion
i drift
WATERBLOCK (SÄKRARE MOT LÄCKAGE)
Avstängningssystemet för vattenflödet har konstruerats för att öka maskinens
driftssäkerhet, speciellt i situationer då maskinen är utan tillsyn.
Avstängningssystemet för vattenflödet hindrar översvämning som orsakas av fel i
maskinen eller av skador på slangarna.
Avstängningssystemets funktion
Behållaren som finns i botten av maskinen samlar allt eventuellt läckande vatten
vilket påverkar en avkännare som stänger en ventil som finns under vattenkranen.
Ventilen stänger vattenflödet till maskinen även då vattenkranen är helt öppen.
Om boxen skulle bli skadad måste maskinen kopplas bort eftersom den innehåller
delar under belastning.
För att säkerhetssystemet ska fungera perfekt bör box ”A” med slang anslutas till
kranen enligt fig 1. Inloppsslangen bör inte kapas, eftersom den innehåller delar
under belastning.
Om slangen inte är lång nog för korrekt anslutning måste den ersättas med en av
tillräcklig längd. En sådan slang finns hos serviceagenten.
Diskmaskinen är utrustad med ett översvämningsskydd som stänger av vattnet
automatiskt och/eller tömmer ut överflödigt vatten om risk för översvämning uppstår.
A
Fig. 1
70
VATTENAVHÄRDARE
*
Vatten innehåller kalk och mineraler i
mängder som kan variera kraftigt från den
ena platsen till den andra. Dessa ämnen
lämnar fläckar och märken på disken. Ju
mer det finns av dessa ämnen i vattnet,
desto hårdare är vattnet. Diskmaskinen är
försedd med en avhärdningsanordning som
med hjälp av ett speciellt avhärdningssalt
ger mjukt vatten för diskningen.
Uppgift om vattnets hårdhet där du bor
kan du få från det lokala vattenverket.
Avhärdaren är vid leveransen ställd i
läge 4 (d4) eftersom detta passar i de
allra flesta fall.
Justera avhärdarens inställning efter
aktuell hårdhetsgrad enligt följande:
VIKTIGT
Diskmaskinen måste ALLTID vara
avstängd när du påbörjar inställningar
för avhärdaren.
Ställa in avhärdningen
1. Håll ned knappen "PROGRAMVAL"
och slå samtidigt på diskmaskinen
genom att trycka på "PÅ/AV" (en
ljudsignal hörs strax efter).
Avhärdaren kan behandla vatten med
hårdhetsgrad upp till 90°fH (fransk
skala) eller 50°dH (tysk skala) via 8
inställningslägen.
2. Fortsätt
hålla
ned
knappen
"PROGRAMVAL" i minst 5 sekunder
TILLS en ljudsignal hörs. Den aktuella
avhärdningsnivån visas på displayen.
Nedanstående tabell visar hur avhärdaren
ska ställas in för olika hårdhetsgrader på
vattnet.
Avhärdarens
inställning
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
Salt för
avhärdning
ºfH
(fransk)
0
1
2
3
*4
5
6
7
3. Ange önskad avhärdningsnivå genom
att trycka på samma knapp igen. Varje
gång du trycker på knappen ökar
inställningen en nivå. Efter "d7" börjar
inställningen om från "d0".
0-3 NEJ
4-6
JA
7-11
JA
12-16 JA
17-22 JA
23-27 JA
28-33 JA
34-50 JA
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
4. Bekräfta den nya inställningen genom
att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
°dH
(tysk)
Steg
Vattnets
hårdhet
VARNING!
Om det uppstår något problem måste
du stänga av diskmaskinen genom att
trycka på "PÅ/AV"-knappen och börja
om (PUNKT 1).
TECKENFÖNSTER
"PÅ/AV"-knapp
"PROGRAMVAL"-knapp
71
Onneksi olkoon!
TAKUU
Ostamalla
tämän
Candyastianpesukoneen olet osoittanut, että
et tyydy kompromisseihin: haluat vain
parasta.
Olemme iloisia voidessamme esitellä
Sinulle tämän uuden astianpesukoneen,
joka on vuosia kestäneen tutkimuksen
ja alalla saamamme pitkän kokemuksen
tulos. Tämän olemme tehneet yhdessä
kuluttajien kanssa. Olet valinnut tämän
pesukoneen laadun, kestävyyden ja
ainutlaatuiset ominaisuudet.
Candyn laajaan kodinkonevalikoimaan
kuluvat
myös
pesukoneet,
astianpesukoneet,
kuivaavat
pesukoneet, liedet, kuivausrummut,
uunit ja keittotasot, jääkaapit ja
pakastimet. Pyydä kauppiaaltasi
täydellinen Candy-laitteiden luettelo.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Saat
tärkeitä tietoja astianpesukoneesi
turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja
huollosta, sekä hyödyllisiä neuvoja
astianpesukoneesi hyödyntämisestä
parhaalla mahdollisella tavalla.
Säilytä käyttöohje huolellisesti, jotta
voit turvautua siihen tarvittaessa.
Tämän laitteen mukana toimitetaan
takuutodistus,
jonka
perusteella
teknistä tukipalvelua voi käyttää
ilmaiseksi.
Säilytä ostokuitti. Säilytä se huolellisesti
ja näytä korjaajalle huollon yhteydessä.
SISÄLTÖ
72
Koneen säätimet
sivu 73
Tekniset tiedot
sivu 73
Ohjelmanvalinta ja
erikoistoiminnot
sivu 74
Pesuohjelmat
sivu 78
Waterblock
sivu 80
Vedenpehmennin
sivu 81
KONEEN SÄÄTIMET
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
O
N
DIGITAALINÄYTTÖ
"OHJELMAN VALINTA" -painike
"AJASTIN"-painike
"ALL in 1"-toimintopainike
"LIKAISUUSASTEEN
VALINTA"-painikkeet
"START"/"RESET"-painike
(ohjelman käynnistys/peruutus)
G
H
I
"AJASTIMEN"-merkkivalo
L
M
N
O
Suolamäärän merkkivalo
"TOIMINTOVALINNAN "-merkkivalo
"LIKAISUUSASTEEN VALINTA"merkkivalot
Huuhteluaineen merkkivalo
Ohjelmanvalintaopas
Virtakytkin
ULKOMITAT
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Leveys x Korkeus x Syvyys (cm)
Syvyys ovi auki (cm)
TEKNISET TIEDOT
Täyttömäärä (EN 50242 - astiastoa)
Täyttömäärä ruokailu -, tarjoilu - ja ruoanvalmistusastioilla
Tarvittava veden paine (MPa)
15
9
Min. 0,08 - Max. 0,8
Kts arvokilpi
Sulake / Kokonaistehon tarve / Jännite
KULUTUS (perusohjelmat)*
Ohjelma
Energiankulutus (kWh)
Vedenkulutus (L)
2,03
20
TEHOPESU
1,43
14
YLEISPESU
0,94
10
ECO
0,73
9
PIKAPESU 32'
Tehonkulutus pois päältä -tilassa ja päälle jätettynä -tilassa: 0,30 W / 0,45 W
* Arvot mitattu laboratoriossa Eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaan (erot ovat mahdollisia
päivittäisessä käytössä).
73
■ Jos haluat valita toiminnon, paina
toimintopainiketta (merkkivalo syttyy).
OHJELMANVALINTA JA
ERIKOISTOIMINNOT
Valinta voidaan ottaa käyttöön tai
poistaa käytöstä MINUUTIN KULUESSA
ohjelman käynnistymisestä.
(Käytetään yhdessä ohjelmaoppaan kanssa)
■ Paina "START"-painiketta.
Ohjelman pituus näkyy näytössä vuoroin
tunteina, vuoroin minuutteina (esimerkiksi
1 h (1 tunti) / 25 (25 minuuttia).
"LIKAISUUSASTEEN VALINTA"
-painikkeet
■ Sulje luukku (ohjelma alkaa automaattisesti
äänimerkin jälkeen).
Näillä painikkeilla on mahdollista säätää
pesun tehoa sen mukaan kuinka likaisia
astiat ovat. Pesuaikaa ja –lämpötilaa
voidaan säätää.
Paina painiketta +, jos haluat lisätä pesutehoa
tai vastaavasti paina –, kun haluat vähentää
pesutehoa ja lyhentää pesuaikaa.
Näiden painikkeiden avulla 4 pesuohjelman
lisäksi saadaan 8 lisävalintaa.
MINUUTIN KULUESSA pesujakson
käynnistymisestä ohjelma voidaan
vielä vaihtaa toiseen painamalla
OHJELMAN VALINTA -painiketta
(likaisuusasteen valinnan asetuksia
on mahdollista muuttaa).
TÄRKEÄÄ
Kun astianpesukone laitetaan päälle,
näkyy viimeksi käytössä ollut
"LIKAISUUSASTEEN VALINTA" .
Automaattiohjelmat
Astianpesukoneessa on liantunnistin,
joka analysoi veden sameuden kaikkien
automaattisten ohjelmavaiheiden aikana
(katso ohjelmaluettelo); tämän tunnistimen
avulla ohjelma säätää automaattisesti
ohjelman parametreja astioiden todellisen
likaisuuden mukaan.
Näin taataan ihanteellinen pesutulos sekä
mahdollisimman vähäinen veden ja
energian kulutus.
Ohjelman asettaminen
■ Avaa luukku ja aseta likaiset astiat
laitteen sisälle.
■ Paina virtakytkintä
kaksi viivaa.
“IMPULSE”-ohjelmat
“IMPULSE”-ohjelmissa käytetään impulssipesutekniikkaa, joka vähentää kulutusta ja
melua sekä parantaa pesutulosta.
. Näytössä näkyy
■ Valitse ohjelma painamalla "OHJELMAN
VALINTA" -painiketta (PROGR.).
TÄRKEÄÄ
Pesupumpun "katkonainen" toiminta
EI OLE toimintahäiriö vaan impulssipesun ominaisuus, joten se kuuluu
ohjelman normaaliin toimintaan.
■ Valitse halutessasi astioiden "LIKAISUUSASTEEN VALINTA" (pesuteho) painamalla
"LIKAISUUSASTEEN VALINTA"-painikkeet.
74
Ohjelman keskeytys
Jos virta katkeaa astianpesukoneen
ollessa käynnissä, valittu ohjelma
tallentuu muistiin ja ohjelma jatkuu
virran palattua samasta kohdasta.
Luukun avaaminen ohjelman aikana ei ole
suositeltavaa, varsinkaan varsinaisen
pesun ja ohjelman lopussa olevan
kuumahuuhtelun aikana. Jos luukku
kuitenkin avataan ohjelman ollessa käynnissä
(esimerkiksi astioiden lisäämiseksi), ohjelma
keskeytyy automaattisesti ja näytössä
vilkkuu jäljellä oleva pesuaika. Sulje
luukku painamatta mitään painiketta.
Pesuohjelma jatkuu kohdasta, jossa se oli
ennen keskeytystä.
Ohjelman päättyminen
Kolme kertaa 30 sekunnin välein kuuluva,
viiden sekunnin mittainen äänimerkki (jos
äänimerkkiä ei ole poistettu käytöstä) il
maisee, että ohjelma on päättynyt.
Astiat voidaan nyt poistaa ja astianpesukone
sammuttaa painamalla virtakytkintä, tai
pesukone voidaan täyttää uutta ohjelmaa
varten.
VAROITUS!
Jos luukku avataan kuivausvaiheen
aikana, äänimerkki ilmoittaa, että
kuivaus on yhä kesken.
Toimintopainike
"ALL in 1"-painike
Käynnissä olevan
muuttaminen
ohjelman
Tämä valinta mahdollistaa All-in-oneyhdistelmäpesuaineiden optimaalisen käytön
("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" jne.).
Painikkeen painaminen muuttaa pesuohjelman
asetuksia niin, että yhdistelmäpesuaineesta
saadaan paras mahdollinen hyöty. Lisäksi
suolan ja kirkastusaineen puuttumisen
ilmaisimet poistetaan käytöstä.
Käynnissä olevaa ohjelmaa voidaan
muuttaa tai se voidaan peruuttaa
seuraavasti:
■ Avaa luukku.
■ Pidä "RESET"-painiketta painettuna
vähintään 5 sekunnin ajan. "00" ilmestyy
näyttöön ja kuulet äänimerkkejä.
VAROITUS!
Kun tämä vaihtoehto on valittu, se
pysyy käytössä (ja vastaava merkkivalo
palaa)
myös
seuraavilla
pesukerroilla, ja sen voi poistaa
käytöstä (jolloin merkkivalo sammuu)
vain painamalla samaa painiketta
uudelleen.
■ Käynnissä oleva ohjelma peruuntuu.
Näytössä näkyy kaksi viivaa.
■ Tässä vaiheessa voidaan asettaa uusi
ohjelma.
VAROITUS!
Tarkista ennen uuden ohjelman
käynnistämistä, että pesuainelokerossa
on yhä pesuainetta. Täytä lokero
tarvittaessa.
TÄRKEÄÄ
Kun tämä vaihtoehto on valittuna,
pikapesuoohjelma kestää 10 minuuttia
kauemmin.
75
OHJELMAN PÄÄTTYMISEN
merkkiäänen vaiennus
"AJASTIN"-painike
Tällä painikkeella voidaan asettaa
ohjelman käynnistymisen ajankohta ja
siirtää sitä 1–23 tuntia.
Ohjelma päättymisen merkkiääni voidaan
vaientaa näin:
TÄRKEÄÄ
Astianpesukone
täytyy
AINA
sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän
toimenpiteen.
Ajastin asetetaan seuraavasti:
■ Paina
ajastinpainiketta
ilmestyy "00").
(näyttöön
1. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna ja käynnistä samalla
astianpesukone painamalla virtakytkintä
(koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
■ Aseta tuntimäärä painamalla painiketta
uudestaan (joka painallus lisää tunnin
ajastimeen, pisin aika 23 tuntia).
"AJASTIMEN"-merkkivalo syyttyy.
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna vähintään 15 sekunnin ajan
(tänä aikana koneesta kuuluu 2
merkkiääntä).
■ Aloita ajastusajan laskenta painamalla
"START"-painiketta ("AJASTIMEN"merkkivalo vilkkuu). Ohjelma käynnistyy
automaattisesti laskennan päätyttyä
("AJASTIMEN"-merkkivalo sammuu).
3. Vapauta painike toisen merkkiäänen
kuuluessa (näyttöön tulee merkintä
"b1" osoituksena siitä, että merkkiääni
on käytössä).
Jos haluat nähdä, mikä ohjelma on
valittuna, paina "OHJELMAN VALINTA" painiketta.
4. Paina samaa painiketta uudelleen
(näyttöön tulee "b0" osoituksena siitä,
että merkkiääni ei ole käytössä).
Ajastus voidaan peruuttaa seuraavasti:
5. Vahvista uusi asetus sammuttamalla
astianpesukone virtakytkimestä.
■ Pidä "RESET"-painike painettuna
vähintään 5 sekunnin ajan. "00" ilmestyy
näyttöön ja kuulet äänimerkkejä.
Voit ottaa merkkiäänen taas käyttöön
noudattamalla samoja ohjeita.
■ Ajastettu käynnistys ja valittu ohjelma
peruuntuvat.
Näytössä näkyy kaksi viivaa.
■ Tässä vaiheessa on asetettava uusi
ohjelma ja tehtävä uudet valinnat
kohdassa "Ohjelman asettaminen"
annettujen ohjeiden mukaisesti.
76
merkiksi että muistitoiminto on pois
päältä).
Muistitoiminto viimeksi
käytetylle ohjelmalle
4. Paina samaa painiketta uudelleen ("A1"
ilmestyy näytölle merkiksi että muistit).
Viimeksi käytetyn ohjelman muistitoiminto
voidaan ottaa käyttöön seuraavalla tavalla:
5. Vahvista uusi asetus sammuttamalla
astianpesukone virtakytkimestä.
TÄRKEÄÄ
Astianpesukone
täytyy
AINA
sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän
toimenpiteen.
Poistaaksesi muistitoiminnon käytöstä
noudata samaa menettelyä.
1. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna ja käynnistä samalla
astianpesukone painamalla virtakytkintä
(koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
VAROITUS!
Ylitulvimissuojan
moitteettoman
toiminnan
varmistamiseksi
on
suositeltavaa, ettei astianpesukonetta
siirretä tai kallisteta käytön aikana.
Jos konetta on siirrettävä tai kallistettava,
varmista, että pesuohjelma on
päättynyt eikä säiliössä ole vettä.
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna vähintään 30 sekunnin ajan
(tänä aikana kuulet 3 äänimerkkiä).
3. Vapauta painike kun kuulet KOLMANNEN
äänimerkin ("A0" ilmestyy näytölle
Astianpesukone tunnistaa monia vikoja ja tuo näytölle vikasignaaleja
AUTOMAATTISET VIKASIGNAALIT
VIKA
SYY
KORJAUS
E2 ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
Kone ei saa vettä (vesihana on
kiinni).
Kytke virta pois koneesta, avaa
vesihana ja käynnistä ohjelma
uudelleen.
E3 ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
Kone ei poista vettä.
Tarkista, ettei poistovesiletku,
vesilukko tai suodatin ole tukossa.
Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
E4 ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
Vesivuoto
Tarkista, ettei poistovesiletku,
vesilukko tai suodatin ole tukossa.
Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
E5, E6, E7, Ef tai EL,
ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
Vika elektronisessa ohjauksessa.
Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
E8 tai Ei ilmestyy näyttöön ja
kuuluu äänimerkki.
Veden lämmitysvastus ei toimi
kunnolla tai suodatin on tukossa.
Puhdista suodatin.
Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
77
PESUOHJELMAT
Esipesu
Pesuohjelmissa, joihin kuuluu esipesu, on suositeltavaa lisätä ylimääräinen annos pesuainetta
(enintään 10 grammaa) suoraan pesukoneeseen.
•
/( ) = AUTOMAATTIOHJELMIEN TOIMINTA PERUSTUU LIANTUNNISTIMEEN, JOKA MUUTTAA PESUASETUKSIA
ASTIOIDEN LIKAISUUTTA VASTAAVIKSI.
Hygienic 75°C
TEHOPESU 75°C
Kattiloille ja muille hyvin likaisille astioille.
Nopea ja tehokas
65°C
Soveltuu hyvin likaisten astioiden nopeaan
pesuun.
+ AUTO Yleispesu plus
65 - 75°C
AUTO YLEISPESU
50 - 60°C
Soveltuu jokapäiväiseen astioiden pesuun. Kaksi
huuhtelujaksoa ohjelman lopussa takaavat
hygieenisen ja puhtaan lopputuloksen.
Normaalilikaisille astioille.
45 - 55°C
Nopea jakso tavanomaisen likaisille astioille.
Soveltuu
usein
tapahtuvaan
pesuun
normaalikuormituksella.
Yö 55°C
Hiljaisin pesuohjelma. Sopii yökäyttöön ja
edullisempien yösähkötaksojen hyödyntämiseen.
ECO 45°C
Ohjelma normaalilikaisille astioille (yhdistetyn
energian- ja vedenkulutuksen kannalta tehokkain
ohjelma kyseisen tyyppisille astioille).
EN 50242 -standardin mukainen ohjelma.
Hienopesu 45°C
Aroille astioille ja lasitavaroille. Myös vähän
likaisille normaaliastioille, paitsi kattiloille.
A Klasse 1h 65°C
Normaalilikaisille astioille, kun ne pestään heti
käytön jälkeen (enintään 8 hengen astiat).
PIKAPESU 32' 50°C
Pikapesu astioille, jotka pestään heti käytön
jälkeen. Täyttömäärä 4/6 hengen astiat.
Esipesu
Lyhyt kylmä esipesu astioille, jotka jäävät
odottamaan varsinaista pesua.
AUTO Kattilapesu
+
Antibakteerinen pesujakso, joka pesee pois
pinttyneenkin lian ja desinfioi astiat (tuttipullot ym.).
78
*
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
65°C/
75°C
79
75°C
140
ON ON
75°C
130
ON ON
65°C
85
ON ON
115/
125
ON ON
(
"ALL in 1"-painike
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
ON ON
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
ON ON
55°C
240
ON ON
45°C
170
ON ON
45°C
85
ON ON
65°C
60
ON ON
50°C
32
ON ON
5
ON
= "IMPULSE"-ohjelmat
= "AUTOMAATTIOHJELMAT"
Keskimääräinen
kestoaika
"AJASTIN"-painike
Kylmävesiliitännässä (15°C)*
-Vaihtelu ± 10%-
Ohjelman sisältö
LÄMMINVESILIITÄNNÄSSÄ JÄLJELLÄ OLEVA PESUAIKA NÄKYY AUTOMAATTISESTI NÄYTÖSSÄ PESUN AIKANA.
)
Kuumahuuhtelu
huuhteluaineella
Toinen
kylmähuuhtelu
Ensimmäinen
kylmähuuhtelu
Yleispesu
Kylmä esipesu
Lämmin esipesu
Tarkista
suolan määrä
Tarkista huuhteluaineen määrä
Puhdista
suodattimet
Pesuaine
pesuun
Pesuaine
liotukseen
Toimenpiteet
Erikoisvalinnat
WATERBLOCK
Ylitulvimissuoja on kehitetty tekemään pesukoneesi vielä turvallisemmaksi,
erityisesti kun kone toimii itsekseen ilman valvontaa.
Ylitulvimissuoja estää kaikki vesivuodot, jotka olisi aiheuttanut:
– koneen väärä toiminta
– täyttöletkun murtuminen tai katkeaminen
– tai erityisesti kun liitäntä vesijohtoverkkoon ei ole kunnossa.
Kuinka Waterblock (ylitulvimissuoja) toimii
Vesi mahdollisista vuotokohdista kerääntyy laitteen alla olevalle pohjalevylle.
Pohjalevyllä olevan turvalaukaisimen tuntoelin sulkee paineella vesihanaan
kiinnittyvän turvaventtiilin ja vedentulo katkeaa, vaikka vesihana olisi auki.
Varmistaaksesi parhaan turvallisuuden, täyttöletku tulee asentaa kuten kuvassa 1.
Täyttöletkua ei saa lyhentää. Jos täyttöletku on liian lyhyt, soita lähimmälle valtuutetulle
huoltoliikkeelle, joka asentaa tilalle pidemmän täyttöletkun.
Tässä astianpesukoneessa on ylitulvimissuoja, joka automaattisesti estää ylivuodon
ja poistaa liian veden, jos normaali vesiraja häiriötilassa ylittyy.
A
Fig. 1
80
VEDENPEHMENNIN
*
Eri maissa ja eri paikkakunnilla vesijohtovesi
sisältää erilaisen määrän mineraaleja ja
kalkkisuoloja, jotka aiheuttavat astioiden
sameutumista ja kalkkiintumista. Mitä
enemmän näitä suoloja on, sitä kovempaa
on vesi. Tässä astianpesukoneessa on
vedenpehmennin, joka pehmentää veden
koneastianpesuun sopivaksi.
Suomessa vesi on erittäin pehmeätä ja
vedenpehmennintä tarvitaan erittäin harvoin.
Saat selville veden kovuusasteen
paikalliselta vesilaitokselta.
Vedenpehmennin
on
asennettu tasolle 4 (d4).
tehtaalla
Säädä
vedenpehmennintä
veden
kovuuden mukaisesti seuraavasti:
TÄRKEÄÄ
Astianpesukone
täytyy
sammuttaa, ennen kuin
tämän toimenpiteen.
AINA
aloitat
Vedenpehmentimen säätö
1. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna ja käynnistä samalla
astianpesukone painamalla virtakytkintä
(koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
Pehmennysyksikkö voi käsitellä vettä,
jonka kovuus on enintään 90°fH
(ranskalainen asteikko) tai 50°dH
(saksalainen asteikko). Valittavana on
kuusi asetusta.
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna vähintään 5 sekunnin ajan,
KUNNES koneesta kuuluu merkkiääni.
Nykyinen vedenpehmennystaso näkyy
näytössä.
ºfH
(Ranska)
ºdH
(Saksa)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Pehmentimen
säätö
Taso
Veden
kovuus
Suolankäyttö
Oheisesta taulukosta selviää veden kovuuden
mukaiset säädöt ja pehmennyssuolan käytön
tarpeellisuus.
EI
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
KYLLÄ
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Valitse sopiva vedenpehmennystaso
painamalla samaa painiketta uudelleen:
jokainen painikkeen painallus nostaa
asetusta yhdellä tasolla. Kun olet
saavuttanut tason "d7", näyttöön tulee
jälleen merkintä "d0".
4. Vahvista uusi asetus sammuttamalla
astianpesukone virtakytkimestä.
VAROITUS!
Ongelmatilanteissa
sammuta
astianpesukone virtakytkimestä
ja aloita toimenpide uudelleen
alusta (VAIHE 1).
Digitaalinäyttö
Virtakytkin
"OHJELMAN VALINTA"-painike
81
Gratulerer
GARANTI
Ved å ha kjøpt dette produktet fra
Candy har du bevist at du ikke
er fornøyd med kompromisser; du vil
simpelthen ha det beste.
Candy er glad for å kunne tilby deg
som forbruker dette nye, utmerkede
produktet som er et resultat av flere
års forsknings-arbeid.
Du har valgt en oppvaskmaskin med
kvalitet, varighet og som er spekket
med tekniske finesser som vil glede
deg i mange år.
Denne maskinen leveres med en
garanti som gir gratis bruk av teknisk
bistand.
Ta vare på kvitteringen. Den bør
oppbevares på et sikkert sted og
fremvises til reparatøren hvis du må
ha service.
Candy har også en rekke andre
husholdningsprodukter i sitt sortiment:
Vaskemaskiner, oppvaskmaskiner,
vask/tørk-automater,
komfyr,
mikrobølgeovner, kjøl og frys.
Spør din forhandler om brosjyre på
øvrige Candy produkter.
INDHOLD
Vi ber deg innstendig om å lese
bruksanvisningen nøye før du tar
maskinen i bruk. Den gir deg verdifull
informasjon om hvordan maskinen
skal installeres, brukes og vedlikeholdes.
Gode råd og tips finner du også i
denne bruksanvisningen for at du skal
få mest mulig glede av maskinen.
Ta godt vare på bruksanvisningen, slik
at du kan bruke den siden hvis det er
noe du lurer på.
82
Beskrivelse av
betjeningspanelet
side 83
Tekniske date
side 83
Programvalg og
spesialfunksjoner
side 84
Program oversikt
side 88
Waterblock
side 90
Kalkfilteret
side 91
BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET
GH I
L
A B C D E FM
A
B
C
D
E
F
O
N
DIGITALVINDU
"PROGRAMVALG"-knapp
"UTSATT START"-knapp
"ALL in 1"-funksjonsknapp
"GRADER AV SMUSS"-knappene
Knapp for "START"/"RESET"
(igangsetting/sletting av program)
G
H
I
L
M
N
O
Kontrollampe for "UTSATT START"
Kontrollampe for "FUNKSJONSKNAPP"
Kontrollamper for "GRADER AV SMUSS"
"SALT TOMT"
"GLANSMIDDEL TOMT"
Programguide
"PÅ/AV"-knapp
DIMENSJONER
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Bredde x Høyde x Dybde (cm)
Dybde med apen dør (cm)
TEKNISKE DATA
15 personer
9 personer
Min. 0,08 – Maks. 0,8
Antall kuverter (Iflg EN 50242-norm)
Kapasitet med gryter og stekepan
AkseDtabelt vanntrykk fra kran (MPa)
Se skilt
Sikring / Maksimum strømforbruk / Strømtilførsel
FORBRUK (hoved programmer)*
Program
Energi (kWh)
Vann (L)
2,03
20
INTENSIV
1,43
14
UNIVERSAL
0,94
10
ECO
0,73
9
32 MIN. HURTIGVASK
Eneriforbruk ved av-modus og ved venstre på modus: 0,30 W / 0,45 W
* Verdiene er målt i et laboratorium i henhold til Europeisk Standard EN 50242 (avvik kan forekomme
fra bruk i det daglige).
83
PROGRAMVALG OG
SPESIALFUNKSJONER
■ Hvis du skal velge en spesialfunksjon,
trykk funksjonsknappen (den tilsvarende
lampen begynner å lyse).
(Brukes sammen med programguiden)
Valgmuligheten kan settes i gang
eller kobles ut INNEN et minutt fra
starten av programmet
"GRADER AV SMUSS"-knappene
■ Trykk på knappen for "START".
Lengden på programmet vises i
displayet vekselvis med antall minutter.
[F.eks.: 1 h (1 time) / 25 (25 minutter)].
Disse knappene brukes til å endre
vaskeintensiteten i henhold til hvor skittne
tallerkenene er. Vasketid og temperatur
vil bli endret.
Trykker man på + vil vaskegraden bli øket,
presser man – vil vaskegraden bli redusert
og vasketiden vil bli vesentlig
redusert.
Kombinasjonen av knappene med 4
hovedvaskeprogram gir 8 vaskeprogram i
tillegg.
■ Lukk døren (etter et lydsignal starter
programmet automatisk).
INNEN et minutt fra starten av
vaskesyklusen, er det mulig å velge et
annet program, ganske enkelt ved
å trykke på knappen for "VALG AV
PROGRAM" (det er også mulig
å endre "GRADER AV SMUSS"
oppsettet).
VIKTIG
Når vaskemaskinen blir påslått vil
"GRADER AV SMUSS" sist brukt bli
indikert.
"AUTOMATISKE" programmer
Oppvaskmaskinen er utstyrt med en smussføler,
som kan analysere hvor skittent vannet
er under alle de "AUTOMATISKE"
programfasene (se programliste).
Takket være denne føleren vil programmet
automatisk tilpasse seg til hvor skitten
oppvasken er. Dermed er du garantert
utmerkede vaskeresultater med nøyaktig
riktig bruk av vann og energi.
Programinnstillinger
■ Åpne døren og plasser serviset i
maskinen.
■ Trykk "PÅ/AV"-knappen
vise to linjer.
"IMPULSE"-programmer
“IMPULSE”-programmene benytter en
spesiell vasketeknologi som reduserer
forbruk og støy og gir bedre resultater.
. Displayet vil
■ Velg et program ved å trykke på
"PROGRAMVALG" -knappen. ("PROGR.").
VIKTIG
Den
støtvise
funksjonen
til
vaskepumpen MÅ IKKE anses som en
funksjonsfeil. Dette er karakteristisk
for denne vasketeknologien og er
helt normalt for dette programmet.
■ Velg eventuelt "GRADEN AV SMUSS"
ved å trykke den respektive knappen.
84
Hvis det blir strømbrudd mens
oppvaskmaskinen går, vil et spesielt
minne lagre det valgte programmet,
og når strømmen kommer tilbake,
fortsetter programmet der det sluttet.
Programavbrudd
Det anbefales ikke å åpne døren mens
programmet går. Dette gjelder særlig under
hovedvasken og de siste skyllingene med
varmt vann. Men hvis døren åpnes mens
programmet går (for eksempel for å legge
inn mer oppvask), stopper maskinen
automatisk. Vinduet begynner da å blinke
og viser hvor lang tid det er igjen av
programmet.
Lukk døren uten å trykke noen knapper.
Programmet starter fra der det sluttet.
Programslutt
Deretter høres et lydsignal i 5 sekunder
(hvis det ikke er deaktivert). Signalet lyder
3 ganger med 30 sekunders mellomrom for
å angi at programmet er ferdig.
Oppvasken kan nå fjernes og maskinen
slås av ved å trykke "PÅ/AV"-knappen,
eller maskinen kan fylles om igjen og et
nytt program startes.
ADVARSEL!
Hvis du åpner døren under tørkedelen
av programmet, vil du høre et
lydsignal.
Dette angir at tørkeprogrammet ikke
er ferdig ennå.
Funksjonsknapp
Endring av et program som er i
gang
"ALL in 1"-knapp
Gå frem på følgende måte for å endre eller
avbryte et program som er i gang:
Denne valgmuligheten tillater optimal bruk
av kombinerte oppvaskmidler "ALL in 1" ("3
in 1"/"4 in 1"/ "5 in 1", etc…).
Ved å trykke på denne knappen, vil
vaskeprogrammet som er stilt inn endres,
slik at best mulig ytelse oppnås fra de
kombinerte oppvaskmidlene (dessuten
kobles indikatorene for mangel på salt og
glansmiddel ut).
■ Åpne døren.
■ Hold inne "RESET"-knappen i minst 5
sekunder. "00" vil vises i displayet og et
akustisk signal kan høres.
■ Det pågående programmet blir kansellert.
Displayet vil vise to linjer.
ADVARSEL!
Når dette valget er aktivert, er det
aktivert (den tilhørende indikatorlampen
lyser) også for de neste vaskesyklusene,
og det kan deaktiveres (den tilhørende
indikatorlampen slukker) ved å trykke
på knappen en gang til.
■ Nå kan du stille inn et nytt program.
ADVARSEL!
Før du starter et nytt program, må du
kontrollere at det fremdeles er
vaskemiddel i beholderen.
Hvis nødvendig må beholderen fylles
opp.
VIKTIG
Når dette valget er aktivert, er
syklusen "HURTIGVASK" 10 minutter
lenger.
85
Slå av alarmen for
PROGRAMSLUTT
"UTSATT START" - knapp
Med denne knappen kan du stille inn når
maskinen skal starte. Starten kan utsettes
fra 1 til 23 timer.
Alarmen for programslutt kan slås av på
følgende måte:
Gå frem på følgende måte for å stille inn
starttidspunktet:
VIKTIG
Oppvaskmaskinen må ALLTID være
avslått før du begynner denne
fremgangsmåten.
■ Trykk knappen for "UTSATT START"
("00" vises i vinduet).
1. Trykk på "PROGRAMVALG"-knappen
og slå på oppvaskmaskinen ved å
trykke på "PÅ/AV"-knappen (du hører
et kort lydsignal).
■ Trykk knappen om igjen for å øke antall
timer som starten skal utsettes med
(hver gang knappen trykkes, økes
antallet med 1 time til maksimalt 23).
Lampen for "UTSATT START" blir slått
på.
2. Hold "PROGRAM"-knappen nede i
minst 15 sekunder til (du vil høre 2
lydsignaler i løpet av disse 15 sekundene).
■ Du starter nedtellingen ved å trykke på
"START"-knappen
(lampen
for
"UTSATT START" begynner å blinke).
Når nedtellingen er ferdig, starter
programmet automatisk (lampen for
"UTSATT START" slår seg av).
3. Slipp opp knappen når du hører det
andre lydsignalet ("b1" vises i
displayet og indikerer at alarmen er på).
4. Trykk på samme knapp en gang til ("b0"
vises i displayet og indikerer at alarmen er
av).
Hvis du ønsker å se hvilket program som er
valgt, trykker du på "PROGRAMMVALG"knappen.
5. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke
på "PÅ/AV"-knappen, for å bekrefte
den nye innstillingen.
Gå frem på følgende måte for å avbryte en
utsatt start:
Følg samme prosedyre for å slå alarmen
på igjen.
■ Hold inne "RESET"-knappen i minst 5
sekunder. "00" vil vises i displayet og et
akustisk signal kan høres.
■ Den utsatte oppstarten og det valgte
programmet avbrytes.
Displayet vil vise to linjer.
■ På dette tidspunktet må du stille inn et
nytt program og eventuelt trykke en av
funksjonsknappene for å starte et nytt
program, slik det er forklart i avsnittet om
"PROGRAMINNSTILLINGER"
86
4. Trykk same knapp igjen ("A1" vil vises i
displayet for å indikere at memoreringen
er på).
Memorering av sist
anvendte program
Memorering av det sist anvendte
programmet kan aktiviseres som følger:
5. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke
på "PÅ/AV"-knappen, for å bekrefte
den nye innstillingen.
VIKTIG
Oppvaskmaskinen må ALLTID være
avslått før du begynner denne
fremgangsmåten.
For å deaktivere memoreringen, følg den
samme prosedyren.
1. Trykk på "PROGRAMVALG"-knappen
og slå på oppvaskmaskinen ved å
trykke på "PÅ/AV"-knappen (du hører
et kort lydsignal).
ADVARSEL!
For å være sikker på at flomsikringen
skal fungere riktig, anbefales det at
oppvaskmaskinen ikke flyttes eller
vippes mens den går.
Hvis du må flytte eller vippe
oppvaskmaskinen, skal du passe på
at vaskeprogrammet er ferdig og at
det ikke er mer vann igjen i maskinen.
2. Hold "PROGRAM"-knappen nede i
minst 30 sekunder til (under denne
tiden, vil 3 akustiske lydsignaler høres).
3. Slipp knappen når det TREDJE
lydsignalet høres ("A0" vises i displayet
for å indikere at memoreringen er av).
Oppvaskmaskinen kan vise forskjellige feil i vinduet.
AUTOMATISKE FEILSIGNALER
FEIL
ÅRSAK
LØSNING
E2 vises i vinduet, og det høres
et lydsignal.
Ikke noe vann (inntaksslangen er
stengt).
Slå av maskinen, åpne
inntaksslangen, og start
programmet på nytt.
E3 vises i vinduet, og det høres
et lydsignal.
Maskinen kan ikke tømme vann.
Se etter om tømmeslangen er bøyd
eller vannlåsen eller filtrene er
tette.
Hvis problemet fortsetter, kontakt
kundeservice.
E4 vises i vinduet, og det høres
et lydsignal.
Vannlekkasje.
Se etter om tømmeslangen er bøyd
eller om vannlåsen eller filtrene er
tette.
Hvis problemet fortsetter, kontakt
kundeservice.
E5, E6, E7, Ef, eller EL, vises
i vinduet, og det høres et
lydsignal.
Feil på den elektroniske styringen.
Kontakt kundeservice.
E8 eller Ei vises i vinduet, og
det høres et lydsignal.
Varmeelementet til vannet fungerer
ikke riktig, eller filterplaten er tett.
Rens filterplaten.
Hvis problemet fortsetter, kontakt
kundeservice.
87
PROGRAM OVERSIKT
Vask med forvask
For programmene med forvask, anbefales det å legge inn nok en dose med oppvaskmiddel
(maks. 10 gram) direkte inn i oppvaskmaskinen.
•
/( ) = "AUTOMATISKE" PROGRAMMER ER OPTIMALISERT TAKKET VÆRE SMUSSFØLEREN SOM
TILPASSER VASKEPROGRAMMET ETTER HVOR SKITTEN OPPVASKEN ER.
Hygienic 75°C
Syklus med antibakteriell virkning, passer til å
vaske og desinfisere (også spesielt tilsmusset)
oppvask, som tåteflasker, osv…
INTENSIV 75°C
Passer til vasking av servise og kjeler som er
ekstra skitne.
Sterk og hurtig 65°C
Passer til hurtig vask av spesielt skitten oppvask.
+ AUTO Universal plus
Passer til daglig oppvask. To sluttskyllinger sikrer
et høyt nivå av hygiene og rengjøring.
65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daglig
Passer til vasking av servise og kjeler som er
normalt skitne.
45 - 55°C
Hurtig syklus, for normalt skitten oppvask,
passer til hyppig oppvasking og normal last.
Natt 55°C
Veldig stille syklus. Ideell for bruk om natten og for å
dra nytte av reduserte energiavgifter.
ECO 45°C
Program for normalt skittent servise (det mest
effektive i form av kombinasjonen av vann- og
energiforbruk for den type servise).
Programmet er standardisert etter EN 50242.
Skånevask 45°C
Passer til servise og glass som skal vaskes
forsiktig. Også til daglig vask av servise som er
mindre skittent, unntatt kjeler.
A Klasse 1h 65°C
Passer til daglig vask av normalt skitne kjeler og
servise som skal vaskes rett etter et måltid (maksimalt
8 kuverter i maskinen).
32 MIN. HURTIGVASK
50°C
Hurtigvask av servise som skal vaskes
umiddelbart etter måltidet. Vask av servise for
4-6 personer.
Forvask
Kort kald forvask av deler som skal stå i maskinen
til du kan vaske en full maskin.
+
88
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
•
"ALL in 1"-knapp
75°C
140
JA
JA
75°C
130
JA
JA
65°C
85
JA
JA
115/
125
JA
JA
89
(
Komplett program
Gjennomsnittlig
oppvasktid i
minuter
Spesial
funksjion
(
) 50°C/ (
60°C
)
100/
120
JA
JA
(
)
45°C/
(
55°C
)
70/
80
JA
JA
55°C
240
JA
JA
45°C
170
JA
JA
45°C
85
JA
JA
65°C
60
JA
JA
50°C
32
JA
JA
5
JA
= "IMPULSE"-programmer
= "AUTOMATISKE"-programmer
* MED VARMT VANN VISES RESTERENDE TID TIL PROGRAMMET ER FERDIG PÅ DISPLAYET MENS PROGRAMMET ER I GANG.
)
Varm skylling med
glansmiddel
Andre skylling med
kaldt vann
Første skylling med
kaldt vann
"UTSATT START"knapp
65°C/
75°C
Med kaldt vann
(15°C)*
-Avvik på ± 10%-
Hovedvask
Kald forvask
Varm forvask
Sjekk
saltbeholder
Sjekk
glansmiddlet
Rens
filtrene
Såpe
for vask (g)
Såpe
for forvask (g)
Att göra
WATERBLOCK
Candy har utviklet et lekkasjeutstyr som sikrer oppvask- og vaskemaskin enda
bedre, kanskje spesielt med tanke på når maskinene er i bruk når ingen er hjemme.
Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resultert av drypplekkasjer
eller slangebrudd.
Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resultert av drypplekkasjer
eller slangebrudd.
Slik fungerer waterblock
Fordypningen i bunnpannen samler opp all eventuell lekkasje i eller til maskinen.
Lekkasjen aktiverer en tilbakeslagsventil i overflomsføleren som forårsaker en
pneumatisk (lumrykk) reaksjon til sikkerhetsventilen pa kranen. Kranen blir som følge
av dette fullstendig stengt av sikkerhetsventilen selv om den star fullt oppskrudd.
Hvis boksen skulle bli skadet, må strømmen til maskinen avbrytes, da den
inneholder deler som står med spenning på.
For å sikre at sikkerhetssystemet fungerer korrekt, må boksen ”A” med slange
tilkobles kranen som vist på fig. 1. Inntaksslangen må ikke skjæres over, da den
inneholder deler som er under belastning.
Hvis slangen ikke er lang nok for korrekt tilkobling, må den skiftes ut med en lengre
slange. Slangen fåes hos forhandleren.
Oppvaskmaskinen er også utstyrt med flomsikring. Dette betyr at hvis vannet
overstiger normalt nivå på grunn av funksjonsfeil, vil vannstrømmen automatisk
blokkeres og/eller overskuddsvann tappes ut.
A
Fig. 1
90
KALKFILTERET
*
Innholdet av mineraler og kalk i vannet
varierer fra område til område. Hvis denne
kalken ikke fjernes fra vannet, vil det etterlate skjolder og hvite flekker på servise og
glass.
Vannets innhold av kalk uttrykkes i
hardhetsgrader; jo mer kalk, jo større
hardhet.
Oppvaskmaskinen er utstyrt med et kalkfilter som ved hjelp av regenereringssalt
sørger for å avkalke vannet som brukes til
oppvasken.
Opplysning om vannets hardhetsgrad kan
fåes hos det lokale vannverket.
Juster
kalkfilteret
etter
vannets
hardhetsgrad på følgende måte:
VIKTIG
Oppvaskmaskinen må ALLTID være
avslått før du begynner å programmere
kalkfilteret.
1. Trykk på "PROGRAMVALG"-knappen
og slå på oppvaskmaskinen ved å
trykke på "PÅ/AV"-knappen (du hører
et kort lydsignal).
Justering av elektronisk styrt
kalkfilter
Kalkfilteret kan behandle vann med en
hardhetsgrad på opptil 90°fH (franske
grader) eller 50°dH (tyske grader) og har 8
innstillinger.
2. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede
i minst 5 sekunder til, INNTIL du hører et
lydsignal. Nåværende innstillingsnivå for
vannmykneren vises i displayet.
0-3 NEJ
4-6
JA
7-11
JA
12-16 JA
17-22 JA
23-27 JA
28-33 JA
34-50 JA
3. Trykk på den samme knappen en gang
til å for å velge ønsket vannmyknernivå:
For hver gang du trykker ned knappen,
øker innstillingen med ett trinn. Når du
har nådd "d7" går displayet tilbake til
"d0".
Innstilling av
kalkfilteret
º fH
(fransk)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH
(tysk)
Nivå
0
1
2
3
*4
5
6
7
Bruk av salt
Tabellen under angir innstillingen
av kalkfilteret avhengig av vannets
hardhet.
Vannets
hardhetsgrad
Kalkfilteret er fra fabrikken innstilt
på 4 (d4), da dette nivået dekker de
aller fleste behov.
4. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke
på "PÅ/AV"-knappen, for å bekrefte den
nye innstillingen.
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
ADVARSEL!
Hvis det oppstår en feil, må du slå av
oppvaskmaskinen ved å trykke på
"PÅ/AV"-knappen og begynne forfra
igjen (TRINN 1).
DIGITALVINDU
PÅ/AV"-knapp
"PROGRAMVALG"-knappen
91
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del produttore.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internet
del productor.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des
Herstellers nach.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog.
En mere detaljeret produktbeskrivelse kan findes i producentens websted.
Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa
muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia.
En mer detaljerad produktbeskrivning finns på tillverkarens hemsida.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren
förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste
egenskaper inte förändras.
Tarkempi tuoteseloste löytyy valmistajan kotisivuilta.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen.
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten
nærmere varsel om dette.
En mer detaljert produktbeskrivelse finnes på produsentens webside.
13.06 - 41901415
IT
EN
ES
FR
DE
DA
SV
FI
NO
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising