Candy | CCTUS 544IWH | Candy CCTUS 544IWH Manuale utente

Candy CCTUS 544IWH Manuale utente
2
1
3
4
[B]
重 要 度
CKCD-E 0 2 -F
A
A
技术要求
1.颜色要求:封面:黑白印刷
内页:黑白印刷;
批量时要求统一,不能有明显色差,
2.版面内容:
图案与文字应印刷清晰、规范,不能有印刷缺陷;
3.页面印刷:双面印刷;
4.成型方式:胶装 ;
5.成品尺寸:A5(140X210),
尺寸公差按GB/T 1804-c;
6.批量生产前须送样确认。
B
B
C
C
D
D
E
封面:105g双铜
内页:70g双胶
借(通)用件登记
标 志 处 数 更改文件号 签 名
设计
出图 审 查
日
期
重 量
比 例
共 1 张
第 1 张
说明书
会签
制图
林宇铄
标准化
刘金利
审核
何思琴
批准
李梅方
日期
2018-09-28
工艺
1
日 期
广东奥马电器股份有限公司
2
F
CKCD-E0 2 -F
视角符号
3
4
CZ
CKODGQLFND
Mraznička
freezer
(1
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to
maximize its performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners. This product is intended
solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- For catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the
manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty
conditions.
SAFETY INFORMATION
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutene) and
insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the
environment, that are, however, inflammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to
avoid situations dangerous to you:
Before performing any operation, unplug the power cord from the
power socket.
x The refrigeration system positioned behind and inside the
appliance contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the
tubes.
x If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall
outlet and do not use open flames. Open the window and let air
into the room. Then call a service center to ask for repair.
x Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice
that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the
spill from which can cause a fire or damage your eyes.
x Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor
expose it to direct sunlight and to water.
x Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.
x Do not use extension cords or adapters.
x Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with
wet hands.
x Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause
electrical shocks or fires.
x It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust
1
residues on the plug can be the cause fire.
not use mechanical devices or other equipment to hasten the
defrosting process.
x Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in
order to speed up the defrosting phase.
x Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near
the appliance, it could cause an explosion or fire.
x Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
x Do not place or store inflammable and highly volatile materials
such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans,
adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an
explosion.
x Do not store medicine or research materials in the appliance.
When the material that requires a strict control of storage
temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or
an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.
x Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in
the built-in structure, free of obstruction.
x Do not place objects and/or containers filled with water on the top
of the appliance.
x Do not perform repairs on this appliance. All interventions must be
performed solely by qualified personnel.
x This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided
that they have been given adequate supervision or instruction
concerning how to use the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
x Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by children without supervision
x Do
2
3
4
1
&52
Hvala Vam što ste kupili ovaj uređaj.
Pre nego što počnete da koristite frižider, pažljivo pročitajte ovo uputstvo kako biste postigli najbolji učinak. Sačuvajte sva
dokumenta za kasniju upotrebu ili buduće vlasnike uređaja. Uređaj je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu ili slične
upotrebe, kao na primer:
u kuhinjama za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i sličnim radnim okruženjima
na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa
na mestima koja nude noćenje s doručkom (B&B)
u ugostiteljstvu i za slične namene koje ne spadaju u maloprodaju.
Ovaj uređaj namenjen je isključivo za čuvanje namirnica i svaka druga upotreba smatra se opasnom i proizvođač neće snositi
odgovornost za bilo kakve propuste. Takođe Vam savetujemo da obratite pažnju na uslove garancije.
-
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
Frižider sadrži rashladni gas (izobutan R600a) i izolacioni gas
(ciklopentan) koji nisu štetni za okolinu, ali su zapaljivi.
Pridržavajte se sledećih pravila kako biste izbegli opasne situacije:
Pre svake radnje/popravke/naknadnog podešavanja treba da izvučete
kabl za napajanje iz utičnice.
x Sistem za rashlađivanje koji se nalazi iza uređaja i unutar njega sadrži
rashladno sredstvo. Zato pazite da ne oštetite cevi.
x Ukoliko primetite curenje iz sistema za rashlađivanje, ne dodirujte
utičnicu i nemojte izlagati uređaj otvorenom plamenu. Otvorite prozor
i provetrite prostoriju. Zatim pozovite servisni centar koji će popraviti
uređaj.
x Nemojte koristiti noževe ili oštre predmete za otklanjanje leda ili inja.
Oni mogu oštetiti rashladno kolo, a sadržaj koji iz njega iscuri može
prouzrokovati požar ili oštetiti Vaše oči.
x Uređaj ne sme biti postavljen na mesto na kom ima vlage, ulja ili
prašine i ne sme biti direktno izložen sunčevoj svetlosti i vodi.
x Uređaj ne sme biti postavljen u blizini izvora toplote i zapaljivih
materija.
x Nemojte koristiti produžne kablove i adaptere.
x Nemojte preterano vući ili savijati kabl za napajanje i nemojte dirati
utikač mokrim rukama.
x Pazite da ne oštetite utikač i/ili kabl za napajanje; to može da
prouzrokuje električni udar ili požar.
x Utikač treba da bude čist jer višak prašine na utikaču može da
prouzrokuje požar.
x Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili drugu opremu kako biste
ubrzali proces odmrzavanja.
x Ni slučajno nemojte koristiti otvoren plamen ili električnu opremu
poput grejača, parnih čistača, sveća, uljanih lampi i sličnih uređaja
kako biste ubrzali proces odmrzavanja.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nemojte koristiti ili držati zapaljive sprejeve, kao što su boje u spreju,
u blizini ovog uređaja jer bi to moglo dovesti do eksplozije ili požara.
Nemojte koristiti električne uređaje unutar odeljaka predviđenih za
čuvanje namirnica, osim ako su oni odobreni za ovu namenu od
strane proizvođača.
Nemojte stavljati u uređaj ili u njemu čuvati zapaljive materije ili
materije koje lako isparavaju kao što su etar, benzin, tečni naftni gas,
propan gas, aerosol limenke, lepak, čist alkohol, itd. Ove materije
mogu da prouzrokuju eksploziju.
Nemojte čuvati lekove ili sredstva koja koristite za istraživanje u
ovom uređaju. Prilikom skladištenja materija koje zahtevaju čuvanje
na tačno određenim temperaturama, postoji mogućnost da će se one
pokvariti ili da će doći do potencijalno rizičnih nekontrolisanih
reakcija.
Obezbedite da ventilacioni otvori koji se nalaze oko uređaja ili su
ugrađeni u njegovu strukturu ne budu zapušeni.
Nemojte stavljati predmete i/ili posude s vodom na uređaj.
Nemojte sami popravljati ovaj uređaj. Sve intervencije mora da
obavlja isključivo kvalifikovano osoblje.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više, i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su dobili
uputstva kako da koriste uređaj na bezbedan način i ako razumeju
opasnosti koje ta upotreba uključuje.
Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje koje
obavlja korisnik ne smeju obavljati deca bez nadzora.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Proces zamrzavanja večeru traje 52 sata.
12
13
14
15
'$
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aftensmad frysning processen varer 52 timer.
12
13
14
15
),
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Iltapala Jäädytyskäsittelyä kestää 52 tuntia
12
13
14
15
)5$
Manuel d’utilisation
Congélateur
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances.
Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour les éventuels futurs propriétaires.
Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que :
l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de travail,
dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type résidentiel,
dans les chambres d'hôtes.
Chez les traiteurs et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage est considéré comme dangereux et
le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance
des conditions de garantie.
-
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Le réfrigérateur contient des gaz réfrigérants (R600a : isobutène) et des
gaz isolants (cyclopentane), respectueux de l'environnement mais qui
sont toutefois inflammables.
Nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous de
manière à éviter toute situation dangereuse :
Avant toute intervention, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
x Le système de réfrigération positionné derrière et dans l'appareil
contient le réfrigérant. De ce fait, il est conseillé d'éviter
d'endommager les tuyaux.
x Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne touchez
pas la prise murale et n'utilisez pas de flammes nues. Ouvrez la
fenêtre et aérez la pièce. Appelez ensuite le Centre de service pour
demander une réparation.
x Ne grattez pas avec un couteau ou un autre objet pointu pour enlever
le givre ou la glace qui se forme. Vous pourriez endommager le
circuit réfrigérant. Toute fuite de liquide réfrigérant pourrait
provoquer un incendie ou vous blesser au niveau des yeux.
x N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à l'eau.
x N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de
matériaux inflammables.
x N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et
ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
N'endommagez pas la prise et/ou le cordon d'alimentation ; cela
pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les résidus excessifs
de poussière sur la prise peuvent provoquer un incendie.
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour
accélérer le processus de dégivrage.
N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par
exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des
bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer
le dégivrage.
N'utilisez pas et ne stockez pas d'aérosols inflammables, tels que des
pulvérisateurs de peinture, à proximité de l'appareil, car cela pourrait
provoquer une explosion ou un incendie.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de
conservation de la nourriture, excepté s'ils sont du type recommandé
par le fabricant.
Ne déposez pas et ne stockez pas de matériaux inflammables ou
hautement volatils tels que de l'éther, de l'essence, du GPL, du gaz
propane, des aérosols, des colles, de l'alcool pur, etc. Ces matériaux
peuvent provoquer une explosion.
Ne stockez pas de médicaments ou de matériels de recherche dans
l'appareil. Lorsqu'un matériel nécessitant un contrôle strict des
températures de conservation doit être conservé, il est possible qu'il
se détériore ou qu'une réaction non contrôlée survienne pouvant
entraîner des risques.
N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la
structure dans laquelle il est intégré.
Ne placez pas d'objets et/ou de récipients remplis d'eau au-dessus de
l'appareil.
N'effectuez pas de réparations sur cet appareil. Toutes les
interventions doivent être réalisées par un personnel qualifié
uniquement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et
de connaissances, à condition qu'ils aient été informés de la manière
d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. La maintenance et le
nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
2
Nettoyage et entretien
Avant l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
-> Ne pas nettoyer l'appareil avec des objets métalliques.
-> Ne pas utiliser d'objets pointus pour enlever la couche de givre. Utilisez un grattoir en
plastique
-> Examiner régulièrement le drain dans le réfrigérateur pour l’élimination de l’eau de
dégivrage. Si nécessaire, nettoyer le drain. Si le drain est bouché, l'eau s'accumulera dans le
fond de l'appareil.2)
Installation
Important! Pour le raccordement électrique, respectez scrupuleusement les instructions
données dans le chapitre concerné.
-> Déballez l'appareil et vérifiez s'il y a des dommages. Ne pas connecter l'appareil s'il est
endommagé. Signaler les dommages possibles immédiatement à l'endroit où vous l'avez
acheté. Dans ce cas, conserver l'emballage.
-> Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil pour
permettre au fluide frigorigène de retourner dans le compresseur.
-> L’appareil doit être situé dans un endroit bien ventilé, pour éviter le risque de surchauffe.
Pour assurer une bonne ventilation, respectez les consignes d’installation.
-> Dans la mesure du possible, utilisez des entretoises contre un mur pour éviter tout contact
du mur avec les parties chaudes et éviter d’endommager les composants de votre appareil
(compresseur, condenseur)
-> L'appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières.
-> Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation de l'appareil.
1) S'il y a un compartiment congélateur.
2) S'il y a un compartiment de stockage de denrées alimentaires fraîches.
3
Information Sécurité
Service
->Tous les travaux électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être effectués
par un électricien qualifié ou une personne compétente.
->Ce produit doit être réparé par un centre de service agréé, et des pièces de rechange
d'origine doivent être utilisées.
Economie d’énergie
Protection de l’environnement
Cet appareil ne renferme pas de gaz pouvant porter atteinte à la couche d’ozone, aussi bien dans
son circuit frigorifique que dans ses matériaux isolants. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les
déchets urbains et les gravats. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l’appareil doit être
détruit en respectant la réglementation à ce sujet (renseignez-vous auprès de votre collectivité locale).
N’abîmez pas le système de refroidissement, en particulier l’échangeur de chaleur. Les matériaux de
cet appareil marqués du symbole
sont recyclables.
Le symbole
sur l’appareil ou sur son emballage indique que cet appareil ne peut être traité comme
un déchet ménager. Il doit au contraire être apporté au point de collecte approprié pour que ses
éléments électriques et électroniques soient recyclés. En veillant à faire éliminer correctement cet
appareil, vous éviterez les conséquences nuisibles pour l’environnement et pour la santé qui
pourraient résulter de son élimination incorrecte. Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
de cet appareil, veuillez contacter votre collectivité locale, votre service de traitement des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté cet appareil.
Matériaux d’emballage
Les matériaux avec le symbole sont recyclables. Jetez l’emballage dans le container de collecte
approprié en vue de son recyclage.
4
Élimination de l’appareil
1. Débranchez l’appareil.
2. Coupez le câble électrique et jetez-le.
PRESENTATION DU PRODUIT
Display électronique en façade
Remarque: Les images ci-dessus sont fournies à titre indicatif, le nombre de tiroirs peut
différer suivant les références.
5
INSTALLATION
1) Retirer les 2 vis sur le haut de l’appareil
2) Relever délicatement le couvercle sur 5 cm, et débrancher l’électronique. Enlever
ensuite complétement le couvercle.
3) Retirez les trois vis, puis retirez la charnière supérieure qui maintient la porte en
place. Soulevez la porte et placezǦǦle sur une surface rembourrée pour empêcher de
l’endommager.
4) Retirez les vis et la charnière inférieure. Ensuite, retirer les pieds réglables des deux
côtés.
INSTALLATION
5) Dévisser puis retirer la charnière basse. Inverser la charnière
6) Visser la charnière. Remettre en place les pieds ajustables
7) Remettre en place la porte. AssurezǦvous de l’alignement horizontal et vertical de la
porte de sorte que les joints soient correctement positionnés. Enfin, visser la
charnière supérieure.
8) Rebranchez l’électronique et refermer le couvercle.
9) Visser les 2 vis sur le haut de l’appareil.
10) Avec la porte fermée, vérifier que la porte est alignée horizontalement et
verticalement, et que les joints sont fermés sur tous les côtés, avant de serrer la
charnière inférieure.
Réajuster le nivellement des pieds si nécessaire.
INSTALLATION
Installer la poignée métal extérieure (si présent sur le modèle)
Entretoise arrière
Visser les entretoises arrière à l'arrière de l'unité.
Encombrement
Gardez suffisamment d'espace de porte ouverte.
Gardez au moins écart de 50mm sur deux côtés
Mise à niveau de l’appareil
Pour ce faire, régler les deux pieds réglables à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas de
niveau, les portes et joints magnétique ne seront pas couverts correctement.
6
INSTALLATION
Positionnement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Classe climatique / température ambiante
Location
L'appareil doit être installé à l'écart des sources de chaleur telles que des radiateurs,
chaudières, lumière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air puisse circuler librement
autour de l'arrière de l'armoire. Pour garantir des performances optimales, si l'appareil est
positionné en dessous d’un mur en surplomb, la distance minimale entre le sommet de
l'armoire et le plafond doit être d'au moins 100 mm. Idéalement, toutefois, l'appareil ne doit
pas être placé de cette manière. La mise à niveau correcte est assurée par un ou plusieurs
réglages des pieds à la base de l'armoire.
Attention
Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur, la prise doit donc être
facilement accessible après l'installation.
Connexion électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur la
plaque signalétique correspondent à votre alimentation domestique. L'appareil doit être relié
à la terre. La fiche du câble d'alimentation électrique est muni d'un contact à cet effet. Si la
prise de courant du réseau domestique n'est pas reliée à la terre, branchez l'appareil à un
terre conformément aux réglementations en vigueur, consulter un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ci-dessus ne sont pas
respectées.
Cet appareil est conforme à la E.E.C. Directives.
Utilisation
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires
internes avec de l'eau tiède et du savon neutre pour enlever l'odeur caractéristique d'un
produit nouveau, puis séchez soigneusement.
Important! Ne pas utiliser de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager
le revêtement.
7
Allumage
Branchez l'appareil, l'éclairage LED s’allume.
Utilisation
Classe énergétique / Affiche « SF », « SE », « HT » et la température / Voyant super
Congélation
Voyant mode Eco / Bouton mode / Voyant verrouillage display / Bouton réglages
Mode
A la première pression sur le bouton "Mode", le voyant «Super congélation" est allumé, et
l'appareil passe en mode super congélation et affiche "SF" (super congélation). A la
deuxième pression sur le bouton "Mode", le voyant de super congélation s’éteint, et le voyant
"Eco" s’allume. En passant en mode eco, l'appareil fonctionne avec le réglage à -16°C et le
display affiche «SE» (économies d'énergie).
A la troisième pression sur le bouton "Mode", les voyants «Super congélation" et "Eco"
s’éteignent. Le réglage des températures revient au mode manuel.
Réglage de la température
Pressez le bouton "setting", la température clignote. Vous pouvez ajuster la température en
appuyant sur le bouton "setting". Le réglage est possible entre -16 à -22°C . Après 5
secondes, le paramètre température est confirmé.
8
Utilisation
Verrouillage
Lorsque vous appuyez simultanément sur le bouton " mode" et « setting » pendant 3
secondes, les boutons seront verrouillés et le voyant de verrouillage est éclairé. Si vous
souhaitez déverrouiller les boutons, vous devez appuyer sur "Mode " et « setting » en même
temps pendant 3 secondes.
Glaçons
Cet appareil peut être équipé d’un ou plusieurs plateaux pour la production de glaçons.
La température affichée
Important! Le display affiche toujours la température de réglage, pas la température réelle.
Alarme de porte ouverte
Si vous oubliez de fermer la porte pendant 5 minutes, l'alarme de porte ouverte s’active trois
fois pour cinq secondes, pendant 5 minutes et puis s’arrête 5 minutes et de nouveau reprend
jusqu’à ce que la porte soit fermée.
Alarme haute température
Après un temps supérieur à 3 heures à la température supérieure à -8°C, le display affichera
alternativement " ht " et la température réelle (" ht " signifie haute température ) associé à un
signal sonore, jusqu'à ce que vous appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter.
Congélation des aliments frais
-> Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et pour la
conservation des aliments congelés et surgelés pour une longue période.
-> Placez les aliments frais à congeler dans les compartiments, puis appuyez sur le bouton
de mode pour choisir le mode super- congélation.
-> La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est spécifié sur
la plaque signalétique.
-> Le processus de super congélation dure 26 heures : au cours de cette période ne pas
ajouter d'autres aliments à congeler.
Conservation d'aliments surgelés
Au redémarrage ou après une période hors d'usage, avant de mettre les produits dans les
compartiments, passer l’appareil en mode super congélation.
Important! En cas de montée accidentelle de la température, par exemple si le courant a été
coupé pendant plus de la valeur indiquée dans la caractéristique « Autonomie », la nourriture
décongelée doit être consommée rapidement ou cuite immédiatement et puis re- congelée
(après cuisson).
Décongélation
Les aliments surgelés ou congelés, avant d'être utilisés, peuvent être décongelés à
température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation, directement du
congélateur. Dans ce cas, la cuisson est plus longue.
9
Compartiment glaçon
Cet appareil peut être équipé d'un ou plusieurs plateaux pour la production de glaçons.
Conseils utiles
Pour maximiser l’efficacité de la fonction super congélation, voici quelques conseils
importants:
la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur
la plaque signalétique;
le processus de super congélation est intégré dans le logiciel de l'appareil prend 26
heures. Aucun autre aliment doit être ajouté au cours de cette période.
Utilisation
Congelez seulement des aliments de bonne qualité, frais et bien nettoyé
Préparez de petites portions pour favoriser la congélation;
Enveloppez les aliments dans du papier d' aluminium ou de polyéthylène et assurez vous que les emballages sont étanches;
Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher la nourriture qui est déjà
congelés pour éviter une hausse de la la température de ce dernier ;
Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras ; le sel réduit la
durée de conservation des aliments;
Les glaces à l'eau, si consommées immédiatement après le retrait du congélateur,
peuvent causer gel et brûlure sur la peau.
il est conseillé de noter la date de congélation sur chaque paquet pour vous permettre de
suivre le temps de stockage.
Conseils pour la conservation des aliments congelés
Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil , vous devez:
Vous assurer que les produits alimentaires dans le commerce aient bien été conservés
par le détaillant ;
Etre sûr que les produits alimentaires congelés sont transférés du magasin d'aliments au
congélateur dans le temps le plus court possible.
Eviter d’ouvrir trop souvent la porte ou laissez ouverte que le temps nécessaire.
Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelé.
Ne pas dépasser la durée de conservation indiquée par le fabricant de l’aliment.
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être
nettoyés régulièrement.
10
Attention!
L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc
électrique ! Avant de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou
éteindre le disjoncteur. Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité
pourrait s'accumuler dans les composants électriques, risque de choc électrique ! La vapeur
chaude peut conduire à des dommages des pièces en plastique. L’appareil doit être sec
avant d'être remis en service.
Important!
Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique,
comme du jus de citron ou le jus forme de zeste d'orange, l'acide butyrique, nettoyant qui
contiennent de l'acide acétique.
Ne laissez pas ces substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais, bien couverts.
Eteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise.
Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieur avec un chiffon et de l'eau tiède, sécher.
L'accumulation de poussière sur le condenseur augmente la consommation d’énergie.
Pour l’éviter, nettoyer soigneusement le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an
avec une brosse douce ou un aspirateur.
Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec.
Le dégivrage du congélateur
Sur le compartiment congélateur, va se former progressivement une couche de givre. Cela
doit être enlevé.
Ne jamais utiliser d'outils métalliques pointus pour retirer le givre de l'évaporateur car vous
pourriez l'endommager.
Toutefois, lorsque la glace devient très épaisse sur le revêtement intérieur, la décongélation
complète doit être effectuée :
Retirez la fiche de la prise ;
Enlevez tous les aliments stocké , l'envelopper dans plusieurs couches de papier
journal et de le mettre dans un endroit frais ;
Garder la porte ouverte, et placer une bassine en dessous de l'appareil pour recueillir
l'eau de dégivrage ;
Quand le dégivrage est terminé, séchez soigneusement l'intérieur
Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec.
Utilisation
Dépannage
Attention! Avant tout dépannage, coupez l'alimentation électrique. Seul un électricien qualifié
ou une personne compétente peut effectuer un dépannage sur cet appareil, qui n’est pas
indiqué sur cette notice.
11
Important
Il y a quelques sons émis lorsque l’appareil est en route, et qui sont normaux (compresseur,
circulation du fluide frigorigène).
Ces données sont nécessaires pour vous aider à solutionner des petits problèmes.
Si le problème persiste, contacter le centre de service, en leur communiquant le numéro de
série de l’appareil.
12
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kveldsmat frysing varer 52 timer.
12
13
14
3/
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie.
Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład:
w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;
w gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach oraz innych środowiskach typu mieszkalnego;
w pensjonatach typu B&B;
w ramach usług kateringowych i podobnych zastosowań niezwiązanych ze sprzedażą detaliczną.
Urządzenia tego należy używać wyłącznie do przechowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania uważane są za
niebezpieczne i producent nie będzie ponosił odpowiedzialności za jakiekolwiek zaniedbania. Należy również mieć na uwadze
warunki gwarancji.
-
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Lodówka zawiera czynnik chłodniczy (R600a: izobutylen) i gaz
izolacyjny (cyklopentan) o wysokiej kompatybilności ze środowiskiem,
które jednak są łatwopalne.
Zalecamy przestrzeganie poniższych zaleceń, aby uniknąć sytuacji
niebezpiecznych:
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłącz kabel zasilający od
gniazdka zasilającego.
x Układ chłodniczy, znajdujący się za i wewnątrz urządzenia, zawiera
czynnik chłodniczy. Należy więc uważać, aby nie uszkodzić przewodów.
x W razie zauważenia wycieku z układu chłodniczego nie należy
dotykać gniazdka ściennego ani używać otwartych płomieni. Otwórz
okno i poczekaj aż powietrze wydostanie się z pomieszczenia.
Następnie wezwij serwisanta w celu naprawienia urządzenia.
x Nie próbuj usuwać nożem ani żadnym ostrym przedmiotem
powstałego w urządzeniu szronu lub lodu. W taki sposób można
uszkodzić obwód czynnika chłodniczego, a wyciek może
doprowadzić do pożaru lub uszkodzenia oczu.
x Nie instaluj urządzenia w wilgotnych, oleistych lub zakurzonych
pomieszczeniach ani nie narażaj go na bezpośrednie promienie
słoneczne lub wodę.
x Nie instaluj urządzenia w pobliżu grzejników lub materiałów
łatwopalnych.
x Nie używaj przedłużaczy lub adapterów.
x Nie dociskaj nadmiernie ani nie zginaj przewodu zasilającego i nie
dotykaj wtyczki mokrymi dłońmi.
x Nie dopuść do uszkodzenia wtyczki i/lub przewodu zasilającego;
może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
x Zaleca się utrzymywać wtyczkę w czystości. Wszelkie nadmierne
pozostałości kurzu na wtyczce mogą spowodować pożar.
2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do
przyspieszania procesu rozmrażania.
Absolutnie unikaj stosowania otwartego ognia lub sprzętu
elektrycznego, na przykład grzejników, czyszczarek parowych, świec,
lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu
rozmrażania.
Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych sprejów, jak farba w
aerozolu, w pobliżu urządzenia. Może to doprowadzić do eksplozji lub
pożaru.
Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do
przechowywania żywności, o ile nie są to urządzenia zalecane przez
producenta.
Nie umieszczaj w urządzeniu ani nie przechowuj w nim łatwopalnych i
wysoce lotnych materiałów, jak eter, benzyna, LPG, gaz propanowy,
puszki aerozolowe, kleje, czysty alkohol itp. Materiały takie mogą
doprowadzić do eksplozji.
Nie przechowuj w urządzeniu materiałów medycznych lub
badawczych. Gdy wymagane jest przechowanie materiału
wymagającego ścisłej kontroli temperatur przechowywania, możliwe
jest pogorszenie się jego stanu lub może mieć miejsce
niekontrolowana reakcja, która powoduje zagrożenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w
szafce, w której je zabudowano.
Nie umieszczaj na górnej części urządzenia przedmiotów i/lub
pojemników wypełnionych wodą.
Nie wykonuj napraw w tym urządzeniu. Wszelkie czynności powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
pod odpowiednim nadzorem lub poinstruowano je w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one ewentualne
zagrożenia.
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja urządzenia nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Proces zamrażania kolacja trwa 52 godzin.
14
15
16
17
52
Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs.
Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate
documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului
casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi:
zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru;
în ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor sau altor medii de tip rezidențial;
la unități de cazare cu mic dejun inclus (bed and breakfast -B&B)
Pentru servicii de catering și aplicații similare și nu pentru vânzarea cu amănuntul.
Aparatul trebuie utilizat doar pentru a depozita alimente și orice altă utilizare este considerată periculoasă, iar producătorul nu
va fi răspunzător pentru nicio omisiune. De asemenea se recomandă să citiți condițiile privind garanția.
-
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Frigiderul conține un gaz de răcire (R600a: izobutan) și un gaz izolant
(ciclopentan), care nu afectează în niciun fel mediul dar care sunt
inflamabile.
Vă recomandăm să respectați următoarele reguli pentru a evita situațiile
care vă pot pune în pericol:
Înainte de a efectua orice operație, scoateți cablul de alimentare din
priza de curent.
x Sistemul de răcire amplasat în spatele și în interiorul aparatului
conține un agent de răcire. Prin urmare, evitați deteriorarea țevilor.
x Dacă se observă o scurgere în sistemul de răcire, nu atingeți priza de
perete și nu folosiți flacără deschisă. Deschideţi fereastra și lăsați
aerul curat să pătrundă în încăpere. Apoi apelați un centru de service
pentru a solicita repararea aparatului.
x Nu folosiți cuțite sau alte obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața
formată. Acestea pot deteriora circuitul de răcire, iar scurgerea
acestuia poate duce la apariția unui incendiu sau vă poate afecta
ochii.
x Nu instalați aparatul în locuri cu umezeală, grăsimi sau praf și nu îl
expuneți la razele directe ale soarelui sau la apă.
x Nu instalați aparatul în apropierea radiatoarelor sau materialelor
inflamabile.
x Nu folosiţi prelungitoare sau adaptoare.
x Nu trageţi excesiv de cablul de alimentare, nu îl îndoiți și nu atingeți
ștecherul cu mâinile ude.
x Nu deteriorați ștecherul și/sau cablul de alimentare, deoarece astfel
se pot produce electrocutări sau incendii.
x Se recomandă să mențineți ștecherul curat; orice reziduuri excesive
de praf de pe acesta pot conduce la apariția unui incendiu.
x Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte echipamente pentru a grăbi
procesul de dezghețare.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Evitați sub orice formă utilizarea flăcării deschise sau a
echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu
aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de
dezghețare.
Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile
cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o
explozie sau un incendiu.
Nu utilizați aparatură electrocasnică în interiorul compartimentelor de
depozitare a alimentelor, cu excepția cazului când aparțin categoriei
recomandate de către producător.
Nu așezați și nu depozitați materiale inflamabile sau foarte volatile, ca
de exemplu eter, benzină, GPL, gaz propan, recipiente pentru
pulverizare cu aerosoli, adezivi, alcool pur etc. Aceste materiale pot
produce o explozie.
Nu depozitați medicamente sau materiale de cercetare în aparatul
electrocasnic. Atunci când trebuie depozitat un material care necesită
un control strict al temperaturii de depozitare, este posibil ca acesta
să se deterioreze sau să aibă loc o reacție necontrolată care să
implice riscuri.
Nu obstrucționați orificiile de ventilație din carcasa aparatului sau din
structura incorporabilă.
Nu așezați obiecte și/sau recipiente umplute cu apă pe partea
superioară a aparatului.
Nu efectuați reparații asupra acestui aparat electrocasnic. Toate
intervențiile trebuie efectuate doar de către personal calificat.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani și de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau lipsite de
experienţă și cunoștinţe doar dacă sunt supravegheate sau instruite
corespunzător cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și dacă
înţeleg pericolele aferente.
Este interzis copiilor să se joace cu acest aparat. Curăţarea și
întreţinerea efectuate de către utilizator nu se vor face de către copii
fără a fi supravegheaţi
2
CASAREA APARATULUI VECHI
Prezentul aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE
privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
DEEE conţin atât substanţe poluante (care au consecințe negative asupra mediului),
cât și componente de bază (care pot fi refolosite). Este important ca DEEE să fie supuse
unor tratamente specifice, pentru a elimina corect toate elementele poluante și pentru a
recupera și recicla toate materialele. Persoanele joacă un rol important, asigurându-se că DEEE nu
devin o problemă de mediu; este foarte important să respectați anumite reguli de bază:
-
DEEE nu trebuie tratate ca deșeuri menajere;
-
DEEE trebuie trimise la puncte de colectare corespunzătoare, gestionate de primării
sau de companiile autorizate. În numeroase ţări, pentru DEEE mari este posibilă
colectarea de la domiciliu.
În multe țări, atunci când cumpăraţi un aparat electrocasnic nou, cel vechi poate fi returnat distribuitorului,
care trebuie să îl colecteze gratuit la schimb, în măsura în care echipamentul este de tip similar
și are aceleași funcții cu echipamentul livrat.
Conformitatea cu CE
Prin amplasarea marcajului
pe acest produs, confirmăm faptul că
îndeplinim toate cerințele europene relevante privind siguranța, sănătatea și
mediul, aplicabile în legislația referitoare la acest produs.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Procesul de congelare cina durează 52 oră.
13
14
15
16
69
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nattvarden frysprocessen varar 52 timmar.
12
13
14
15
7.
3
Supper dondurma işlemi 52 saat sürer.
+8
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket.
Az optimális teljesítmény érdekében hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a
dokumentációt későbbi használat céljából, illetve más tulajdonosok részre. A termék kizárólag háztartási használatra és más
hasonló alkalmazási módokra alkalmas, például:
üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhahelyisége
gazdaságok, hotelek, motelek és egyéb lakókörnyezetek konyhahelyisége
panziók konyhahelyisége
Vendéglátási és egyéb nem kereskedelmi célú szolgáltatások alkalmazási módjai.
A készülék kizárólag élelmiszerek tárolására szolgál, minden más alkalmazási mód veszélyesnek minősül, így a gyártó nem
vállalja a felelősséget ezekért. Emellett azt javasoljuk, hogy figyeljen a jótállás feltételeire.
-
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A hűtőszekrény hűtőközeggázt (R600a: izobutént) és szigetelőgázt
(ciklopentánt) tartalmaz, amelyek összeegyeztethetők a környezettel,
viszont gyúlékonyak.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében tartsa be az alábbi
szabályozásokat:
A műveletek elvégzése előtt húzza ki a hálózati kábelt a hálózati aljzatból.
x A készülék hátánál és belsejében található hűtőrendszer hűtőközeget
tartalmaz. Ezért ügyeljen rá, hogy a csövek ne sérülhessenek meg.
x Ha a hűtőrendszer szivárog, akkor ne érintse meg a fali kivezető nyílást,
és ne használjon nyílt lángot. Nyissa ki az ablakot, és hagyja szellőzni a
helyiséget. Ezután hívja fel a szervizközpontot, és kérjen javítást.
x A jeges vagy fagyos részeket ne próbálja meg késsel és más éles
tárgyakkal lekaparni. Ezek az eszközök felsérthetik a hűtőközeg
vezetékét, a kiömlött folyadék pedig tüzet vagy szemsérülést okozhat.
x Ne helyezze a készüléket nyirkos, olajos vagy poros helyre, és ne
tegye ki azt közvetlen napfénynek vagy víznek.
x Ne helyezze a készüléket hőforrások vagy gyúlékony anyagok közelébe.
x Ne használjon hosszabbító vezetékeket és adaptereket.
x Ne húzza meg túlságosan, illetve ne hajtsa össze a hálózati vezetéket,
ne érintse meg a csatlakozódugót nedves kézzel.
x Ne sértse fel a csatlakozódugót és/vagy a hálózati kábelt, mert ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
x Javasoljuk, hogy tartsa tisztán a csatlakozódugót, mert a túlzott
mértékű porlerakódás is tűzhöz vezethet.
x Ne siettesse a leolvasztást mechanikai eszközökkel és más
berendezésekkel.
x Semmilyen körülmények között ne próbálja meg felgyorsítani a
leolvasztási folyamatot nyílt lánggal, elektromos berendezésekkel,
például fűtőtestekkel, gőztisztítókkal, gyertyákkal, olajlámpákkal vagy
más hasonló eszközökkel.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Ne használjon és ne tároljon gyúlékony spréket, például szórófejes
festéket a készülék közelében, mert azok robbanást vagy tüzet
okozhatnak.
Kizárólag a gyártó által javasolt típusú elektromos készülékeket
használhatja az élelmiszertároló rekeszekben.
Ne helyezzen gyúlékony, erősen illó anyagokat, például étert, benzint,
PB-gázt, propán-gázt, aeroszol spray-tartályokat, ragasztókat, tiszta
alkoholt stb. a készülékbe, illetve ne tároljon benne ilyen eszközöket.
Ezek az anyagok robbanást okozhatnak.
Ne tároljon a készülékben gyógyszereket és vizsgálati anyagokat. Ha
a tárolási hőmérsékletek szigorú szabályozását igénylő anyagot tárol,
akkor az megromolhat, vagy olyan irányíthatatlan reakciót indít el,
amely veszélyt jelenthet.
Ne helyezzen akadályokat a készülék szellőzőnyílásai és a beépített
szerkezet elé.
Ne helyezzen tárgyakat és/vagy vízzel töltött tartályokat a készülék
tetejére.
Ne végezzen javításokat a készüléken. Kizárólag szakképzett
személyzet végezheti a beavatkozásokat.
A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és
mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal nem
rendelkező személyek, csak megfelelő felügyelet mellett, illetve akkor
használhatják, ha már rendelkeznek a készülék biztonságos
használatára és a kockázatokra vonatkozó tudással.
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a
karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül
A vacsora fagyasztási folyamat tart, 52 óra.
,7
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre
tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in
ambiente domestico o per applicazioni simili quali:
la zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
nei Bed&Breafast (B&B)
Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è
considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con
attenzione le condizioni di garanzia.
-
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (R600a: isobutene) e gas
isolante (ciclopentano) con elevata compatibilità con l'ambiente.
Tuttavia, questi gas sono infiammabili.
Si consiglia di rispettare le normative seguenti per evitare situazioni
pericolose:
Prima di ogni intervento occorre disinserire l’alimentazione elettrica
all’elettrodomestico.
x Il sistema di refrigerazione posizionato dietro e all'interno
dell'elettrodomesticocontiene refrigerante. Pertanto, evitare di
danneggiare i tubi.
x Se si rileva una perdita nel sistema di refrigerazione, non toccare la
presa a muro e non usare fiamme libere. Aprire le finestre e aerare la
stanza. Quindi, rivolgersi ad un centro di assistenza per richiedere la
riparazione.
x Non utilizzare coltelli o oggetti acuminati per togliere il ghiaccio o la
brina formatisi all'interno. Questi oggetti potrebbero danneggiare il
circuito del refrigerante, e il gas potrebbe incendiarsi o provocare
danni agli occhi.
x Non montare l'elettrodomestico in ambienti polverosi, in presenza di
olio o umidità, non esporlo alla luce solare diretta e all'acqua.
montare l'elettrodomestico vicino a stufe o materiali
x Non
infiammabili.
x Non usare prolunghe o adattatori.
x Non piegare troppo o avvolgere il cavo di alimentazione e non
toccare la spina con le mani bagnate.
x Non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione, si rischia di
provocare elettrocuzioni o incendi.
x Si consiglia di mantenere pulita la spina: eventuali residui di sporco
sulla spia possono provocare incendi.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Non utilizzare dispositivi meccanici o simili per accelerare il processo
di sbrinamento.
Evitare assolutamente di utilizzare fiamme libere o attrezzature
elettriche, quali stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade ad olio e
simili per accelerare la fase di sbrinamento.
Non conservare o riporre spray infiammabili, quali ad esempio le
vernici a spruzzo, in prossimitàdell'elettrodomestico, in quanto si
rischia di provocare esplosioni o incendi.
Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti, se questi non sono del tipo
raccomandato dal costruttore.
Non riporre o conservare materiali infiammabili o altamente volatili,
quali etere, petrolio, GPL, gas propano, lattine spray di aerosol,
adesivi, alcool puro, ecc... Questi materiali possono provocare
un'esplosione.
Non riporre medicine o materiali per la ricerca nell'elettrodomestico. I
materiali che richiedono un rigoroso controllo delle temperature di
stoccaggio possono danneggiarsi o causare una reazione
incontrollata potenzialmente pericolosa.
Mantenere le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova
l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato libere da
qualsiasi ostruzione.
Non collocare oggetti e/o contenitori con acqua all'interno nella parte
superiore dell'elettrodomestico.
Non effettuare riparazioni su questoelettrodomestico. Tutti gli
interventi devono essere effettuati unicamente da personale
qualificato.
L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite
riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se
comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non possono essere effettuate da
bambini senza supervisione
2
3
4
5
6
La funzione super freezing rimane attivata per 52 ore.
7
8
9
10
'(
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu
nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte
oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen:
Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen
Frühstückspensionen
Party-Servicedienste und ähnliche nicht dem Einzelverkauf dienende Anwendungen.
Dieses Gerät darf nur zur Lagerung von Lebensmitteln benutzt werden. Jede andere Benutzung gilt als gefährlich und führt
zum Haftungsausschluss des Herstellers. Darüber hinaus sollten Sie die Garantiebedingungen beachten.
-
SICHERHEITSHINWEISE
Der Kühlschrank enthält ein Kältemittelgas (R600a: Isobuten) und ein
Isoliergas (Cyclopentan). Diese sind zwar Umweltverträglich, aber auch
entzündlich.
Beachten Sie daher die folgenden Vorschriften, um Gefahrensituationen
für Sie zu vermeiden:
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie am Gerät hantieren.
x Das hinter und im Gerät installierte Kühlsystem enthält ein
Kältemittel. Vermeiden Sie daher jegliche Beschädigung der
Leitungen.
x Sollten Sie eine Undichtigkeit im Kühlsystem feststellen, dürfen Sie
weder die Steckdose berühren noch offenes Feuer benutzen. Öffnen
Sie das Fenster und lassen Sie frische Luft ins Zimmer. Wenden Sie
sich dann zwecks Reparatur an einen Kundendienst.
x Sollten sich Eisablagerungen gebildet haben, dürfen diese keinesfalls
mit einem Messer oder einem anderen scharfen Gegenstand entfernt
werden. Sollte dadurch der Kühlkreislauf beschädigt werden, könnte
austretendes Kältemittel einen Brand auslösen oder Ihre Augen
schädigen.
x Das Gerät darf weder an feuchten, öligen oder staubigen Orten
installiert noch direkter Sonneneinstrahlung und Wasser ausgesetzt
werden.
x Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizungen oder
brennbaren Materialien.
x Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter.
x Ziehen Sie nicht übermäßig stark am Stromkabel und fassen Sie den
Stecker nicht mit feuchten Händen an.
x Der Stecker und/oder das Stromkabel dürfen nicht beschädigt
werden, weil dies zu einem Stromschlag oder Brand führen kann.
x Der Stecker sollte saubergehalten werden, weil übermäßige
Staubablagerungen auf dem Stecker zu einem Brand führen können.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Ausrüstungen,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Vermeiden Sie unter allen Umständen die Benutzung von offenem
Feuer oder elektrischen Geräte wie Heizungen, Dampfreinigern,
Kerzen, Öllampen und dergleichen, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Benutzen oder lagern Sie keine brennbaren Sprays wie Sprühfarbe in
der Nähe des Geräts, weil dies zu einer Explosion oder einem Brand
führen könnte.
Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den LebensmittelLagerfächern, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wurden.
Halten Sie brennbare und hochflüchtige Stoffe wie Äther, Benzin,
Flüssiggas, Propangas, Spraydosen, Klebemittel, reinen Alkohol usw.
fern, weil diese zu einer Explosion führen können.
Lagern Sie weder Medizin noch Forschungsmaterialien im Gerät.
Falls Stoffe gelagert werden, die eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordern, kann es sein, dass diese verderben oder
eine unkontrollierte Reaktion auftritt, die Risiken nach sich ziehen
kann.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände und/oder
Behältnisse oben auf dem Gerät ab.
Führen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät durch. Alle
Maßnahmen dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen
werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Beaufsichtigung reinigen und instandhalten
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Das Abendessen Gefriervorgang dauert 52 Stunden.
12
13
14
(6
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones.
Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o
para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo:
Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo
Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales
Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante
no se responsabilizará cuando se incumplan las instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la
garantía.
-
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobuteno) y gas aislante
(ciclopentano) que son inflamables, a pesar de su gran compatibilidad
con el medio ambiente.
Se recomienda respetar las normas siguientes para evitar situaciones
de peligro:
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el cable eléctrico de
la toma de corriente.
x El sistema de refrigeración que se encuentra detrás en el interior del
aparato contiene refrigerante. Por tanto, evite dañar los tubos.
x Si descubre una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma
de corriente de la pared ni utilice llamas abiertas. Abra la ventana y
permite que el lugar se ventile. Luego llame al centro de servicio para
solicitar que reparen el producto.
x No rasque el hielo o la escarcha que se generen con cuchillos u
objetos afilados para eliminarlos. Podría dañar el circuito del
refrigerante y el refrigerante podría derramarse, con la consiguiente
posibilidad de ocasionar un incendio o lesiones oculares.
x No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, con grasa o
polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y al agua.
x No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales
inflamables.
x No utilice cables prolongadores ni adaptadores.
x No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe
con las manos mojadas.
x No permita que el enchufe o el cable eléctrico se dañen, ya que
podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
x Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier acumulación
excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio.
x No utilice dispositivos mecánicos ni otro equipo para acelerar el
proceso de descongelación.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo eléctrico, como
calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lámparas de aceite
y similares, para acelerar la fase de descongelación.
No utilice ni guarde aerosoles inflamables, como pintura en aerosol,
cerca del electrodoméstico; podría producirse una explosión o un
incendio.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la
conservación de alimentos, a menos que sean del tipo que
recomienda el fabricante.
No coloque ni guarde materiales inflamables y altamente volátiles,
como éter, gasolina, LPG, gas propano, aerosoles en lata,
pegamentos, alcohol puro y demás. Estos materiales podrían
ocasionar una explosión.
No guarde medicinas ni material de investigación en el
electrodoméstico. Si se guarda material que requiera un control
estricto de las temperaturas de conservación, es posible que se
deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa.
Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la estructura integrada.
No coloque objetos o recipientes llenos de agua sobre el
electrodoméstico.
No repare este electrodoméstico. Estas intervenciones son
responsabilidad exclusiva del personal cualificado.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de
edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean
bajo supervisión adecuada o se les instruye acerca de la seguridad
del producto y entienden los riesgos que comporta.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no
deberían limpiar ni mantener el producto sin supervisión.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
El proceso de congelación de la cena dura 52 horas.
12
13
14
&=
Uživatelská instrukce
Mraznička
Návod k obsluze
€Y‚ƒ?„? †„‡X‡XYˆ‚‰?Š‹]ˆŒˆ]ˆ Tˆ>Y‚
Ž?@‰ˆ‚‘]‹„’Œ“X@Š‘”Y•\‘‰ˆ‡ˆTŠ‰?”]]?]?Š]ˆŠ† ˆ@Y‰ˆ‚‘]‹X>•\]?„ˆŒ“‘„X–‘„†“Š •‚‹]ƒ?ƒ‹’Œ„ˆŠˆ\]‹—’Œˆ ?ƒ]?
v eškerou dokumentaci pro budoucí ‰ˆ‚‘]‹Š?>ˆ@X“˜‹ “X\]Š‹Y•™?Š]ˆ Tˆ>?Yƒ?‚T”?Š ŒTX@Š‰Tˆ‰ˆ‚‘]‹ @ˆ„†’Šˆ\]‘
nebo podobné použití, jako jsou:
Y‚’Œ• š\Y›Yˆ‚]• ‰Tˆ‡X„\]ŠXŠ’? ˆ>’Œˆ@?’ŒYXŠ’?“†‹’ŒŠ?>ˆŠXƒ‘Š’Œ‰TX’ˆ ‘˜]‹’Œ
\]X]Y• Œˆ]?“• „ˆ]?“• X@X“˜‹‚>• ]ˆ X’‹‡X‹‡?Š‹
‚>• ]ˆ X’‹’Œ‡X‹‡?Š‹’Œ]• ‰‚_`_^‚>• ]ˆ †Š‹\?\Š‹@XŠ‹{
ŽTˆ\]TX ˆ X’‹\“‚>• X‰ˆ@ˆ>Š›œ”?“• Š‘Yˆ“‘ ˜XY‰Tˆ„X“ˆˆ>’Œˆ@Š‹‰Tˆ@?ƒ
™?Š]ˆ\‰ˆ]?>‘”\?„Ÿ?‰ˆ‚‹ X]‰ˆ‚‡?‰Tˆœ”?“•\Y“X@ˆ †Š‹‰ˆ]TX ‘Š‰‘”?„ƒXY›Yˆ“‘ ƒ‘Š›‰ˆ‚‘]‹ƒ?‰ˆ Xˆ †Šˆ‡X
neb?‡‰?”Š›X Tˆ>’?Š?Š?\?ˆ@‰ˆ @Šˆ\]‡X‰‹‰X@Š›Š?@ˆ@T?Š‹‰ˆY•ŠŸ€ˆ‰ˆT‚”‚ƒ?„? †„]XY›X>• \]?\?\?‡Š†„‘“‘
\?‡†T‚”Š‹„‘‰ˆ@„‹ŠYX„‘
-
¨©ª|©«¥¤¬­¥® ¯¥°¤±²©
‚ƒ„ †‡ˆ ‰Š‹‚ŒŽ ‚ƒ„† ‘ƒ’ †‹‰ŠŒ“ †”‰ƒ‡  ‘ƒ’ ’ˆƒ‰‘Ž “ "ˆ“Ž•–‹‰Œ—Ž“• –ˆ˜†™‰“ šŒ‘•‰‹“›Ž„" †š– œ‹‰Œ
‚‰›ƒ™–*
‰‘‰•Œ‡ŒŽšŽ ™žš" Š’‹“Ž „‰„•˜‰™ƒ† ž‹ƒŽ„Œ ‘‰ˆ’ ’" ‡š˜ ‹Ž
™’‚ Ž“Ž ŽŠŽ”‘Ž‡ Ÿš‹†“Œš
|›Ž„‘•‰™Ž„Ž šˆ–‚‰ˆ‰ƒ† ˆ‰ Œ"odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
x ‚ƒ„†‹’‹“–š"ˆ“Ž•Ÿ‹Ž ‚ž”””„ ‹“œ ‰ŒŒ™ †“›‹‘‰“›ŽŠ†‡Ž"
obsahuje chladivo. Proto dávejte pozor, aby nedošlo k poškození
trubek.
x Pokud zjistíte únik z chladicího systému, nedotýkejte se zásuvky a
nepoužívejtŽ‰“Ž™›Ž Ÿ‰‚Ž£*¤“Ž™›Ž“Ž‰ˆ ‰š‹“ ‰‹“™’™œ“•Ž“Ž*|ˆ
ˆ‰ “ˆ“Œ“Ž‹Ž•™†‹ ‹“›Ž„†‹ˆ‰‘‰˜ž„Ž“Ž‰‘•‰™Ž„Ž ‰‘•™’*
x ¥Ž‘‰Œ˜™Ž“Ž ¦˜ †† –‰‹“•–‘›Ž„šœ“’ˆ‰„‹“• œ  žš•”’ ŽŠ‰
ledu, který se nahromadí. Mohlo by dojít k poškození chladicího
okru‚Œ ž‹ƒŽ„ Ÿ †ˆ"ˆ“Ž•Ÿš¦˜Ž”‘¦‹‰Š†“‘‰˜ž• ŽŠ‰‘‰—ˆ‰”Ž 
zraku.
x ¥ŽŒš†‹§Œ“Ž‹‘‰“›ŽŠ†‡™Ž™ƒ‚ˆ–š"š‹“ –š ŽŠ‰‘•— –š‘•‰‹“›Ž„"
†Ž Ž™’‹“™Œ“Ž‘›š–šŒ‹ƒŒ Ž‡ šŒ”ž›Ž ‘¦‹‰ŠŽ ™‰„’*
x ¥ŽŒš†‹§Œ“Ž ‹‘‰“›ŽŠ†‡ „‰ Šƒ”ˆ‰‹“†“‰‘ Ÿ‚“œƒŽ‹ ŽŠ‰‚‰›ƒvých
š“Ž•†žƒ¦*
x Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry.
x ¥Ž“‚Ž“Ž‹†ƒ‰Œ”‘›™‰„ ˆŠŽƒ †Ž Ž‹ˆƒž„Ž“Ž Ž„‰“ŸˆŽ“Ž‹Ž
”ž‹“•‡ˆ’š‰ˆ•Ÿš•Œˆš*
x ž™Ž“Ž‘‰”‰•"Š’‹“Ž Ž‘‰—ˆ‰„†ƒ†”ž‹“•‡ˆŒ ŽŠ‰ ‘žŽˆŠŽƒ"‰˜
Š’š‰‚ƒ‰”‘¦‹‰Š†“ •”ŽƒŽˆ“rickým proudem nebo požár.
x ‰‘‰•Œ‡ŒŽ‹ŽŒ„•˜‰™“”ž‹“•‡ˆŒ™‡†‹“‰“œ" ŽŠ‰§ „šœ• Ÿ ž ‰‹
‘•‚Œ ”ž‹“•‡Žš¦˜ŽŠŸ“‘›‡† ‰Œ‘‰˜ž•Œ*
x ¥Ž‘‰Œ˜™Ž“Ž šŽ‚ †ˆ– ž‹“•‰Ž †† –‘•‰‹“›Ž„ˆ’ˆŒ•’‚ƒŽ 
rozmrazování.
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
³ ˜ž„ –š ‘›‘„œ Ž‘‰Œ˜™Ž“Ž ‰“Ž™›Ž Ÿ ‰‚Ž£ ŽŠ‰ ŽƒŽˆ“•†ˆž
”›”Ž "ˆ‰‹‰Œ“‰‘ ž“œƒŽ‹"‘• ‡†‹“†‡Ž"‹™‡ˆ’"‰ƒŽ‰™–ƒš‘’
‘‰„‰Š œ"Š’‹“ŽŒ•’‚ƒ†ƒ†•‰”š•”‰™ž *
Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti ‹‘‰“›ŽŠ†‡Ž ‚‰›ƒ™–‹‘•ŽŽ"
ˆ‰Ž ‘›ˆƒ„ƒˆ™Ž‹‘•Ž†"‘•‰“‰˜ŽŠ’š‰‚ƒ‰„‰“k výbuchu nebo
vzniku požáru.
¥Ž‘‰Œ˜™Ž“Ž ŽƒŽˆ“•†ˆ– ‹‘‰“›ŽŠ†‡Ž Œ™ †“› ƒ‰˜ Ÿ‚ ‰„„œƒŽ  ‘•‰
‘‰“•™† ’"‘‰ˆŒ„ Ž‹‰Œ‘›š‰„‰‘‰•Œ‡Ž ’™Ÿ•‰ŠŽš*
¥Ž™ˆƒž„Ž“Ž † Ž‹ˆƒ„Œ“Ž‚‰›ƒ™–™’‹‰Ž“œˆ™–š“Ž•†žƒ’"ˆ‰Ž
éter, benzín, LPG, propan, aerosolové sp•ŽŽ"ƒŽ‘†„ƒ"‡†‹“Ÿƒˆ‰‚‰ƒ
“„*­’“‰š“Ž•†žƒ’š‰‚‰Œ”‘¦‹‰Š†“™ŸŠŒ‚*
Neuchovávejte ve ‹‘‰“›ŽŠ†‡† ƒ–ˆ›‹ˆ– ŽŠ‰ ™Ÿ”ˆŒš – ƒž“ˆ’* ³
‘›‘„œ Œƒ‰˜Ž š“Ž•†žƒŒ"ˆ“Ž•Ÿ™’˜„ŒŽ‘›Ž‹ –„‰„•˜Ž ‹ˆƒ„‰™
“Ž‘ƒ‰“’" š¦˜Ž „‰“ ˆŽ ”‚‰•—Ž Ž‚‰ˆ™ƒ†“’ ŽŠ‰ Žˆ‰ “rolované
•Žˆ†"‰˜š¦˜Ž‘›Ž„‹“™‰™“•†”†ˆ‰*
³œ“•‰“™‰•’™Ž‹ˆ› †‹‘‰“›ŽŠ†‡Ž ŽŠ‰™Ž™Ž‹“™ –ˆ‰ ‹“•Œˆ†šŒ‹
”¦‹““™‰ƒ –*
¥Ž‘‰ˆƒž„Ž“Ž ‘›Ž„šœ“’ ŽŠ‰ ž„‰Š’ ‘ƒ œ – ™‰„‰Œ ‚‰• 
‘ƒ‰‚Œ‹‘‰“›ŽŠ†‡Ž*
¥Ž‘•‰™ž„œ“Ž ˜ž„ – ‰‘•™’ “‰š“‰ ‹‘‰“›ŽŠ†‡†. Veškeré zásahy
š‰‚‰Œ‘•‰™ž„œ“‘‰Œ”Žˆ™ƒ†´†ˆ‰™ ‘•‰™ †*
­Ž “‰‹‘‰“›ŽŠ†‡ Ž‹šœ‘‰Œ˜™“„œ“†„‰€ƒŽ“‰‹‰Š’‹Ž‹ ˜Ž Ÿš†
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez
‘“›†‡ Ÿ‚ ”ˆŒ—Ž ‰‹“ ” ƒ‰‹“" ‘‰ˆŒ„ Ž Ž‹ƒŽ„Œ ‰‹‰Š’
‰„‘‰™œ„ –”Ž†‚ŠŽ”‘Ž‡ ‰‹“" ŽŠ‰†š Ž„ž™‘›‹ƒŒ— –‘‰ˆ’ ’
ˆ ŠŽ”‘Ž‡ –šŒ ‘‰Œ˜†“ ‹‘‰“›ŽŠ†‡Ž" ‘‰ˆŒ„ ‹† “’“‰ ‰‹‰Š’ „œ“†
ŽŒ™œ„‰šŒš‰˜ ž ŽŠŽ”‘Ž‡*
œ“† ‹† ‹Ž ‹‘‰“›ŽŠ†‡Žš Ž‹šœ ‚•ž“* œ“† Ž‹šœ ŠŽ” „‰”‰•Œ
„‰‹‘œƒŸ‚‹‘‰“›ŽŠ†‡‡†‹“†“ †‘•‰™ž„œ“‡† ‰‹“i údržby.
Péče a čištění
7 / % ! #
)J %#
)- % 6 % #7 #I5
)7 # % % #7 ! #K5
Instalace
Důležité! 7 ! %" ! ! !#
)J % #- #7 # ! %#
)7 %% ! #
)L ! ! #L
%% !#
)L% % ! 4 5#
)J " "#
)7 ! # " #
I5 ! #
K5 %#
Servis
)B ! E #
)* 8 %#
Úspora energie
Ochrana životního prostředí
* %% ! ! !#J #N %%C ! "#- : ! ! #O % !% #
% J% #O !% !
!! !! #' ! " 8 " " 8 ! #7 , ! !% ! !% #
Obalové materiály
O % % Likvidace spotřebiče
I# P K# P !% #' ! !#
(%#
#
Přehled spotřebiče
R ! ! S %
%
% ! %
R ! ! S %
%
% ! %
7 C % "" #
Instalace
I#& K % %#
P K#P %T!
%#7 ! % #
2
1
U#& % #' % %#
P V#& % #7 #
7 C %
#
P Instalace
T#P ( : #
P '
>#- : #
- : #
'
X#- : #& % ! ! #
'
7 C %
#
Instalace
+#7 % ! : %#
2
1
Y#'
K %#
'
I?#J % % %
! ! #7 %
! %#
7 C %
#
Instalace
Instalace externího madla dvířek
4 ; !5
Zadní podložka
- % #
'
Potřebný volný prostor
)7 ! #
)7 ! T? #
580mm
950mm
Vyvážení spotřebiče
L ! % #
7 8 ! #
.
Instalace
Postavení spotřebiče
* ! C
L ! P J-
[I?\< [UK\<
-
[I>\< [UK\<
J*
[I>\< [U+\<
*
[I>\< [VU\<
Umístění
J % #' ! !! % #L 6 6% I??#N ! 6%#J% ! ! ! 6%#
Varování! O ! #
! " Připojení k elektrické síti
7 , ! "
! #J #' % / #7 ! (
! % ! " E #
! !%"#
* % ! R#R#<#
Použití
První použití
Čištění vnitřku
7 % % %! %! !% " % #
Důležité! - 8 ! %
( !#
Zapnutí
7 ! ]R0#
Ovládací panel
' GJ^HHGRHHH
%#
R 8 !
L J * L / L * Režim
)7 GO H ,! GJ H ]R0 GJ^H4 , 85#
)7 GO H GR!H
GR!H AI>\ ]R0 GJRH4 8%5#
)7 GO H %GJ H GR!H #
= !% "GJ ,
8HGR!_ GJ 8_#
J K#
R!
4,! /%
8 5
I#
U#
1
J 8
4 5
Nastavení teploty
J G H]R0 " G H#
- !% AI>AKK\<#7T ! %#
V#
U#
K#
I#
T#
- %
X#
>#
R 8 !%
/
%
Uzamčení
7 G H G H U % #7!! G H G H U %#
Kostky ledu
* " %
! % ! #
Zobrazení teploty
Důležité! ]R0% #
Alarm otevřených dvířek
7 !T T T% #
Alarm vysoké teploty
7 UA % A+\]R0 GH 4GH 8 4% 55 , ! I3
% #
Mrazení čerstvých potravin
)O ! ! ! ! #
) % ! #
)O ; KV #
)7! K>C % %#
1
Skladování mražených potravin
7 ! #7 ! #
Důležité! ! " ! 8 !!! !G _ %! ! 4 5#
Rozmrazování
3 %" ! ! %#
O % " %# #
Užitečné tipy
7 % ! !"C
) ; KV D
)! % ,` K>#L D
) " %D
) ! % % %! ! % % %
D
)
,a % % % !D
) 6 ! !
D
) D" ! D
) ! % % %" " D
) %
! D
Tipy ke skladování mražených potravin
7 ! " C
) % % % % D
) % !"! %! D
) % ! #
)7 %%! #
)- ! #
Čištění
'%8 !!"" %
#
Upozornění! J ! #= !
b7 % (% % #-% % #- !!
! " ! b3 %
%#7 % #
Důležité! c ! 8 ! #! ( ( 8 %#
)' 6 ! % #
)- #
)% % %#& ! % #
)% ! % #
)J % % #7 " % #
)- ! % ! 8 #'"
% % #I5
)7" % ! " : #
Odmrazování mrazničky
O ! #* 6 #
-% % % ( " #
$ % ! " C
) ! D
)% %
! D
) ! !%! %D
)% " % (% ( #
I57 #
1
Odstranění možných problémů
Upozornění!7 ! " ! #' % % ! E !#
Důležité! R; %4 ! ! 5#
Problém
J
,8 #
J #
7 % #
% #
- % %#
Možná příčina
Řešení
- ( %#
7 #
' %%6 #
% #
' #
' E !#
* ,8 AKK\#
- 8 % %
#
* #
%#
0 % #
P % #
0 !
KV#
& 8 %
#
J
#
!
#
* #
P , 4 %5# % #
J
& %#
#
J ! "#
L %#
J
7 #
7 %% #
* %! !#7 #
1
6 #
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím
obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde naleznete i seznam
míst zpětného odběru.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
1
CKCD-E02-&
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising