Candy | FL100/1X | Candy FL100/1W, FL100/1N, FO FL 100 X Manuale utente

Candy FL100/1W, FL100/1N, FO FL 100 X Manuale utente
IT
FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L’USO
EN
OVENS
USER INSTRUCTIONS
PT
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Avvertenze generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:
— Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
— Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta. È buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al
forno quando è in funzione, in particolare quando funziona il grill.
Per questo motivo è disponibile presso il nostro Servizio di Assistenza Tecnica, un dispositivo
di protezione (solo per i forni serie cristallo) atto a ridurre la temperatura delle superfici frontali
della porta forno; questo dispositivo dovrebbe essere montato in caso di presenza di bambini
piccoli. Tale parte può essere ottenuta contattando il nostro Servizio di Assistenza Tecnica.
Dichiarazione di conformità. Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti
dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con
4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.
Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le
misure e le distanze indicate nella figura di pagina 19.
Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’apparecchiatura da abbinare.
IMPORTANTE
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile
sia di caratteristiche adatte.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120 °C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di
deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter
essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile.
Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano,
inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
IMPORTANTE
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito, e cioè per la cottura di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
— non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente
— non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
— non usare l’apparecchio a piedi nudi
— non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza
— in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe.
— In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
— aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno di lunghezza corrispondente, isolato in gomma (tipo HO5RRF) e adeguato alla portata dell’apparecchio.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai
conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Installazione
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio,
gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione
non sono compresi nella garanzia.
IT
1
Allacciamento elettrico
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa
di terra, che deve essere collegata in modo efficiente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di
sopportare il carico indicato in targhetta. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori
giallo verde. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto, da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un
interruttore omnipolare con l’apertura minima fra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere facilmente
accessibili ad elettrodomestico installato.
Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiore di 50 °C alla temperatura ambiente.
L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicureza
elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
È necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato.
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona
professionalmente qualificata.
Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilita per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (fig. 4 - pag. 19).
2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
FORNO MULTIFUNZIONE CON CONTAMINUTI
O TEMPORIZZATORE DI FINE COTTURA
La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello
del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati.
Alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa, per poterle ruotare
estrarle premendo.
FORNO STATICO CON CONTAMINUTI O TEMPORIZZATORE
Contaminuti o
temporizzatore
Per il funzionamento del contaminuti
o del temporizzatore vedere paragrafo
specifico pag. 8.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
Contaminuti,
temporizzatore
manopola termostato
Per il funzionamento del contaminuti o
del temporizzatore vedere paragrafo specifico pag. 8.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto può servire
per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
Ruotata la manopola di comando sulla posizione
accesa per tutte le operazioni che seguono.
1
manopola commutatore-termostato
Ruotata la manopola di comando sulla posizione
per tutte le operazioni che seguono.
la lampada resta accesa
Regolazione termostatica delle temperature con inserimento della resistenza su-.
periore ed inferiore del forno.
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi.
Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine,
bacon).
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto.
Serve per effettuare cotture allo spiedo.
50 ÷ MAX
manopola commutatore
la lampada resta
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengono buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della
temperatura da 50 a 240°C.
50 ÷ MAX
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
50 ÷ MAX
Grill ventilato a porta chiusa
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore
che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e
200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
50 ÷ 200
Forno ventilato
Sono in funzione la resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della
ventola interna al forno. Questa funzione è indicata per la cottura di
pollame, pesce, pane, pizza, ecc. Questo sistema di cottura assicura
anche una buona distribuzione del calore e quindi è possibile cuocere
su ampia superficie qualsiasi pietanza.
50 ÷ MAX
DISPONIBILE SOLO SU ALCUNI MODELLI
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
IT
3
50 ÷ MAX
4
IT
FORNO MULTIFUNZIONE CON CONTAMINUTI
O TEMPORIZZATORE DI FINE COTTURA
FORNO MULTIFUNZIONE
CON TEMPORIZZATORE DI FINE COTTURA
Contaminuti o
temporizzatore
Temporizzatore
Per il funzionamento del
temporizzatore vedere paragrafo
specifico pag. 8.
Per impostare le funzioni premere la manopola centrale e posizionare sulla
Per il funzionamento del contaminuti
o del temporizzatore vedere paragrafo
specifico pag. 8.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
manopola termostato
manopola termostato
Ruotata la manopola di comando sulla posizione
accesa per tutte le operazioni che seguono.
manopola commutatore
la lampada resta
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengono buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della
temperatura da 50 a 240°C.
50 ÷ MAX
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
50 ÷ MAX
Grill ventilato a porta chiusa
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore
che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e
200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
50 ÷ 200
Forno ventilato
Sono in funzione la resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della
ventola interna al forno. Questa funzione è indicata per la cottura di
pollame, pesce, pane, pizza, ecc. Questo sistema di cottura assicura
anche una buona distribuzione del calore e quindi è possibile cuocere
su ampia superficie qualsiasi pietanza.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
5
IT
manopola commutatore
Ruotata la manopola di comando sulla posizione
la lampada resta
accesa per tutte le operazioni che seguono. Viene inserito anche il
ventilatore di raffreddamento.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
Forno ventilato
Sono in funzione la resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della
ventola interna al forno. Questa funzione è indicata per la cottura di
pollame, pesce, pane, ecc. Questo sistema di cottura assicura anche
una buona distribuzione del calore e quindi è possibile cuocere su
ampia superficie qualsiasi pietanza.
Grill ventilato a porta chiusa
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore
che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e
200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
DISPONIBILE SOLO SU ALCUNI MODELLI
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
o sul tempo di cottura
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
50 ÷ MAX
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengono buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della
temperatura da 50 a 240°C.
50 ÷ MAX
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
50 ÷ MAX
Funzione pizza
Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a
quello dei forni a legna di pizzeria.
50 ÷ MAX
6
IT
FORNO MULTIFUNZIONE
CON PROGRAMMATORE ELETTRONICO
Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro
completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in
azione la suoneria per alcuni secondi.
POTENZE ELETTRICHE A 230 V
Forno elettrico
Grill
Potenza totale 2450 W
1850 W
Per il funzionamento del programmatore
elettronico vedere paragrafo
specifico pag. 8, 9 e 10.
Programmatore
elettronico
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
USO DEL TEMPORIZZATORE
manopola termostato
Ruotata la manopola di comando sulla posizione
la lampada resta
accesa per tutte le operazioni che seguono. Viene inserito anche il
ventilatore di raffreddamento.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
Forno ventilato
L’aria calda, regolabile da 50 a 240°C viene ripartita sui diversi ripiani;
è l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne,
pesce, senza mescolare sapori e odori). Cottura delicata - indicata per
pan di Spagna, torte margherita, pasta sfoglia, ecc.).
Grill ventilato a porta chiusa
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore
che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e
200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata
espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la posizione di suoneria O in corrispondenza della quale il forno si
spe-gne automaticamente.
Quando si vuole usare normalmente il forno, senza programmare
lo spegnimento automatico, si dovrà posizionare la manopola
programmatore di fine cottura in posizione
.
N.B. Il programmatore di fine cottura ha la funzione di interruttore generale nella posizione O.
Prima di impostare le funzioni, rimuovere la manopola dallo O.
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
50 ÷ MAX
Funzione pizza
Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a
quello dei forni a legna di pizzeria.
50 ÷ MAX
7
manopola commutatore
50 ÷ MAX
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengono buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della
temperatura da 50 a 240°C.
IT
USO DEL CONTAMINUTI
USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO
Operazioni preliminari da seguire
dopo l’allacciamento alla rete elettrica.
Dopo il primo allacciamento alla rete elettrica, ed anche dopo
ogni interruzione di corrente, sul cruscotto di comando, in
corrispondenza del quadrante luminoso del programmatore
comparirà il simbolo «AUTO»
lampeggiante.
Premere i tasti TIMER e END e contemporaneamente il tasto
o
e per impostare l’ora esatta.
Sul quadrante comparirà anche il simbolo
In queste condizioni il forno è predisposto per essere usato
manualmente.
8
IT
Possibili funzioni:
— funzionamento manuale
— funzionamento contaminuti
— funzionamento semiautomatico (programmazione di fine cottura)
— funzionamento automatico (programmazione di inizio e fine cottura)
Funzionamento manuale (del forno):
È già stato descritto nel paragrafo OPERAZIONI PRELIMINARI. Ad ogni modo basta premere il
pulsante
per far apparire al centro il simbolo corrispondente che esclude la scritta AUTO.
Dopodichè selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Uso del programmatore elettronico
Come già descritto nel paragrafo OPERAZIONI PRELIMINARI, il programmatore elettronico
può permettere il funzionamento manuale del forno, oppure può essere utilizzato come:
— contaminuti
— programmazione di fine cottura (funzionamento semiautomatico)
— programmazione di inizio e fine cottura (funzionamento automatico)
Uso del contaminuti
Mantenendo premuto il tasto
agire sui tasti
e
fino ad impostare sul quadrante luminoso il tempo desiderato (massimo 23:59). L’impostazione del tempo desiderato viene segnalato sul quadrante luminoso dal simbolo
. (N.B. = Questa funzione può essere utilizzata sia
con funzionamento manuale che automatico contemporaneamente ad un altro programma).
Al termine del tempo impostato il programmatore emette un segnale acustico intermittente.
Per farlo cessare premere il tasto
.
Per far apparire sul quadrante il tempo che manca al termine impostato si deve premere il tasto
.
Regolazione tonalità del segnale acustico
Il programmatore è dotato di un segnale acustico con tre differenti tonalità. Per scegliere la tonalità desiderata si deve premere il tasto
durante il funzionamento del segnale.
Uso del programmatore semiautomatico (fine cottura)
Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Nel caso si voglia programmare il solo spegnimento del forno (non l’accensione) eseguire le
operazioni di seguito specificate.
o
, e, mantenendoli premuti,
Premere il tasto TIMER e contemporaneamente il tasto
impostare sul quadrante luminoso il tempo corrispondente alla durata della cottura desiderata.
Rilasciare i tasti. Sul quadrante luminoso del programmatore si accenderanno il simbolo
e
la scritta «AUTO».
La comparsa del simbolo
nel quadrante significa che il forno ha iniziato la cottura.
Al termine della cottura il forno si spegne automaticamente, il programmatore emette un segnale acustico, sul quadrante luminoso scompare il simbolo
mentre la dicitura «AUTO»
inizia a lampeggiare.
Il lampeggiamento della scritta «AUTO» Vi ricorda che, per rimettere il forno in condizione di
funzionamento manuale deve essere premuto il tasto
.
IT
9
Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della cottura stessa è sufficiente premere il tasto TIMER. Premendo invece il tasto END verrà indicata l’ora di fine
cottura.
Uso del programmatore automatico (inizio e fine cottura)
Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Nel caso si voglia programmare non solo lo spegnimento del forno, ma anche la durata della
cottura (e quindi l’accensione) si devono eseguire le seguenti operazioni:
o
impostare sul qua1) Premere e tenere premuto il tasto TIMER ed agendo sui tasti
drante luminoso il tempo di cottura desiderato.
Rilasciando i tasti sul quadrante luminoso ricompare l’ora del momento, la scritta AUTO e
il simbolo
e
impostare sul qua2) Premere e tenere premuto il tasto END ed agendo sui tasti
drante luminoso del programmatore l’ora di fine cottura.
Rilasciando i tasti, sul quadrante luminoso ricompaiono:
— I’ora del momento
— la dicitura «AUTO»
Una volta eseguite le operazioni sopra descritte, il forno entra automaticamente in funzione
Ed automaticamente si spegne all’ora desiderata.
Il momento di accensione del forno viene automaticamente determinato dal programmatore in funzione della durata della cottura.
L’entrata in funzione del forno viene segnalato sul quadrante luminoso del programmatore
dalla ricomparsa del simbolo
e dalla scritta «AUTO».
Lo spegnimento del forno viene invece segnalato da un segnale acustico e dalla scomparsa del simbolo
mentre la scritta «AUTO» inizia a lampeggiare.
Il lampeggiamento della dicitura «AUTO»Vi ricorda che, per rimettere il forno in condizione
di funzionamento manuale deve essere premuto il tasto
.
Il suono che segnala lo spegnimento del forno può essere interrotto premendo il tasto
.
Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della stessa è
sufficiente premere il tasto TIMER. Premendo invece il tasto END verrà indicata l’ora di fine
cottura.
Attenzione: La simbologia dei tasti può cambiare a seconda dei modelli, ma la loro
funzione rimane invariata.
CONSIGLI UTILI
Griglie forno - Sistema di arresto
Il forno è dotato di un nuovo sistema di arresto griglie.
Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi
completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima
tranquillità e sicurezza.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul
disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e
tirarle.
10
IT
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione autopulente.
La cottura al grill
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi.
A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le
dimensioni dei cibi (Fig. 2 pag. 16).
Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni.
La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300
ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
Grill basculante
A
Tempi di cottura
Alle pagine 13-14-15-16-17-18 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e
temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro
piacimento i valori riportati nella tabella stessa.
DISPONIBILE SOLO SU ALCUNI MODELLI
Per facilitare la pulizia della parte superiore del forno svitare la ghiera (A) posta al centro della resistenza del grill
ed abbassarla. Terminata la pulizia alzare la resistenza
con la ghiera (A) inserita nella sua posizione ed avvitare.
NB: Per la pulizia vedi paragrafo “Pulizia e manutenzione”
del libretto istruzioni.
ATTENZIONE: Il forno DEVE funzionare SOLO a resistenza bloccata.
Pulizia e manutenzione
Servizio Assistenza Clienti
Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi
prodotti in commercio, evitando assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene
usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla
successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli le pareti del forno possono
essere rivestite con speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo «FORNO AUTOPULENTE CATALITICO».
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo
temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute
alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando
l’ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante
un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici
o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Questo semplice accorgimento realizza la temperatura e le condizioni ideali per il verificarsi
del fenomeno della pulitura catalitica.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con
acqua calda.
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
— verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
— verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed
in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna
del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato
al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino
fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni
ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di
guasto, non pahare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio
Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i
chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal funzionamenti,
prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli
indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto
indicato, sarà messo in contatto direttamente, con il Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola posta sotto ad un brucia199.123.123
tore del piano. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
11
12
Forno autopulente catalitico
IT
SERVICE
IT
TABELLE TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo
la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro
gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
CONSIGLIO UTILE: Spegnete il forno almeno 10 minuti prima del tempo indicato lasciando le vivande all’interno dello stesso. Questo accorgimento vi permetterà, innanzitutto, di risparmiare energia, e di completare la cottura secondo i vostri gusti. Per
non rendere le superfici troppo secche è indispensabile abbassare la temperatura.
Forno statico
Se non espressamente indicato le cotture si intendono senza preriscaldamento. Per la
corretta posizione dei ripiani vedere Fig. 2 pag. 16.
Pasta
FORNO ELETTRICO STATICO
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
Osservazioni
Pietanza
Quantità
Lasagne
kg 3,5
2
70 ÷ 75
220
2
60 ÷ 65
200
Inserire le lasagne nel forno freddo
Cannelloni
kg 1,8
2
50 ÷ 60
220
2
40 ÷ 50
200
Inserire i cannelloni nel forno freddo.
Pasta al forno
kg 2,5
2
55 ÷ 60
220
2
45 ÷ 50
200
Inserire la pasta al forno nel forno freddo.
Paste salate
FORNO ELETTRICO STATICO
IT
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Quantità
Pane
kg 1 di pasta
2
35
prerisc. 10
200
2
30 ÷ 35
prerisc. 10
180
Pizze
kg 1
1
25 ÷ 35
190
1
20 ÷ 25
190
Pasta sfoglia
vol au vent
(surgelati)
n. 24
1
30 ÷ 35
220
2
25 ÷ 30
200
Focaccia
(n. 4)
200 gr.
di pasta cad.
2
25 ÷ 30
200
2
20 ÷ 25
180
13
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
Pietanza
Osservazioni
Preparate la pasta a forma di pagnotta e
incidere con un coltello una croce sulla
parte superiore della forma. Lasciare lievitare a temperatura ambiente almeno 2
ore, ungere la leccarda e posizionate la
forma bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15 minuti il forno
preparate le pizze nella leccarda smaltata con pomodori, mozzarella e prosciutto, olio, sale, origano.
Disponete 24 vol au vent nella leccarda
e cuocete.
Preriscaldate per 15 minuti, ungere la
teglia del forno, disporre le 4 focacce
oliate e salate prima di infornare, lasciare levitare a temperatura ambiente
per almeno 2 ore.
14
IT
Fig. 2
Carne
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare
il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
FORNO ELETTRICO STATICO
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
Pietanza
Quantità
Roastbeef intero
kg 1
3
70 ÷ 80
220
3
50 ÷ 60
200
Arrosto di maiale
arrotolato
kg 1
2
100 ÷ 110
220
2
80 ÷ 90
200
Arrosto di vitello
arrotolato
Arrosto di manzo
filetto
kg 1,3
1
90 ÷ 100
220
2
90 ÷ 100
200
Osservazioni
Disporre la carne in una teglia Pirex a
bordo alto con sale pepe. Voltare a metà
cottura.
Cuocere la carne in teglia Pirex coperta con sale, pepe, aromi naturali, olio
e burro.
Cuocere come sopra.
kg 1
2
80 ÷ 90
220
2
80 ÷ 90
200
Cuocere come sopra.
Pesci
FORNO ELETTRICO STATICO
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
Pietanza
Quantità
Trota
3 intere / kg 1
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Salmone
700 g a fette
2.5 cm sp.
2
30 ÷ 35
220
2
30 ÷ 35
200
Sogliola
Filetti / kg 1
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Orata
2 intere
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Osservazioni
Cuocere le trote coperte con olio, sale e
cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in teglia Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e 1 cucchiaio d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate
con olio e sale.
Pollame, coniglio
FORNO ELETTRICO STATICO
IT
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Quantità
Ripiano
Faraona
kg 1 - 1,3
2
60 ÷ 80
220
2
60 ÷ 70
200
Pollo
Coniglio a pezzi
kg 1,5 - 1,7
kg 1 - 1,2
2
2
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
2
2
100 ÷ 110
50 ÷ 60
200
200
15
Ripiano
Tempo di cottura Temperatura
in minuti
forno
Pietanza
16
Osservazioni
Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto condito con aromi
naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona.
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella
leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i pezzi.
IT
FORNO ELETTRICO STATICO
Dolci torte
Pietanza
Quantità
Torta cacao in scatola
Torta margherita in scatola
Torta di carote in scatola
Torta crostata albicocca 700 gr.
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
1
1
1
1
55
55
65
40
180
175
180
200
1
1
1
2
50
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
160
180
FORNO ELETTRICO STATICO
Verdura
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.
Prerisc. per 10 min. Teglia per torte Ø 22.
In teglia per torta Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
Pietanza
Quantità
Finocchi
800 gr.
1
70 ÷ 80
220
1
60 ÷ 70
200
Zucchine
800 gr.
1
70
220
1
60 ÷ 70
200
Patate
800 gr.
2
60 ÷ 65
220
2
60 ÷ 65
200
Carote
800 gr.
1
80 ÷ 85
220
1
70 ÷80
200
Frutta
Osservazioni
FORNO ELETTRICO STATICO
Osservazioni
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in
teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente
con la parte interna verso l’alto.
Affettate le zucchine e cuocete in teglia Pirex,
coperte con burro e sale.
Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coperte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia
Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocete
in teglia Pirex.
FORNO ELETTRICO VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
Pietanza
Quantità
Mele intere
kg. 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
Pere
Pesche
kg. 1
kg. 1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
Temperatura
forno
Osservazioni
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica non
coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra
Come sopra.
Cottura a grill
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico a raggi infrarossi.
Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita
sotto la griglia per raccogliere i sughi.
GRILL STATICO
IT
GRILL VENTILATO
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Temperatura
forno
Ripiano
Tempo di cottura
in minuti
Pietanza
Quantità
Pane carrè tostato
4 fette
4
5 (5 Prerisc.)
Grill
4
5 (10 Prerisc.)
Grill
Toasts farciti
n. 4
3
10 (5 Prerisc.)
Grill
3
5/8 (10 Prerisc.)
Grill
Salsiccie
n. 6 / kg 0,9
4
25/30 (5 Prerisc.)
Grill
4
15/20 (10 Prerisc.)
Grill
Costate di manzo
n. 4 / kg 1,5
4
25 (5 Prerisc.)
Grill
4
15/20 (10 Prerisc.)
Grill
Coscie di pollo
n. 4 / kg 1,5
3
50/ 60 (5 Prerisc.)
Grill
3
50/60 (10 Prerisc.)
Grill
17
Osservazioni
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto. Dopo
la 1a cottura capovolgere fino a cottura ultimata.
Avvertenza: tenere il pane carrè al caldo sul fondo forno prima di servire.
Inserire i toasts sulla griglia supporto leccarda; dopo la 1a brunitura capovolgere i toasts
fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla griglia,
con la parte interna verso l’alto. A metà cottura
capovolgere le salsiccie fino a cottura ultimata.
Avvertenza: Ogni tanto controllate visivamente
l’uniformità di cottura. Nel caso di disuniformità intercambiare quelle cotte con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill
grande e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni tanto.
18
IT
NOTE:
INSTALLAZIONE
Targhetta
matricola
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre
il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
IT
19
20
General warnings
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:
Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.
Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.
When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the
bonding agent for insulating panels around the oven has been heated up for the first time.
This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear
before putting the food into the oven.
An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door.
Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.
A specially designed protector shield (some models only) which reduces considerably the surface temperature of the oven door can be obtained through our service organization. This
shield is recommended for households with young children.
Declaration of compliance. The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way.
If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of
children because they are dangerous for children.
IMPORTANT
The oven must be used only for the purpose for which it was designed: it must only be
used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous.
The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect
or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
– Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.
– Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
– Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.
– Do not allow children on irresponsible people to use the oven unless they are carefully supervised.
– It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for several plugs and cable
extensions.
– If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and do not touch it.
If the cable is at all damaged it must be replaced promptly. When replacing the cable, follow
these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of equal length that has been insulated in
rubber of the HO5RR-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the
oven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the
above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.
The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect
installation may cause harm or injury to people, animals or things. The manufacturer cannot
be held responsible for such harm or injury.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit: it may be fitted underneath a work top
or into an upright cupboard.
Fix the oven in position by screwing into place, using the four fixing holes in the frame.
To locate the fixing holes, open the oven door and look inside.
To allow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in the diagram on
page 39 must be adhered to when fining the oven.
Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions contained in the manual for
the hob unit must be followed.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at
least 120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform
the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, the electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so
that it impossible to remove them without using spe cial tools.
Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates
around the oven. The hob must have a rear light of at least 45 mm.
Connecting to the power supply
Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for
the oven. The oven must be properly earthed.
If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be
able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yellow-green. The plug must be fitted by a properly qualified person.
If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person. A properly qualified person must also ensure that the power cables can carry the
current required to operate the oven.
An ON/OFF switch with a minimum distance of 3 mm between contacts may also be connected to the power supply. The connections must take account of the current supplied and must
comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The socket or the ON/OFF switch used for connecting to the
power supply must be easily accessible when the oven has been installed.
Important: During installation, position the power cable in such a way that it will not subjected
to temperatures of above 50°C at any point.
The oven complies with safety standards set by the regulatory bodies. The oven is safe to
use only if it has been adequately earthed in compliance with current legal requirements on
wiring safety. You must ensure that the oven has been adequately earthed.
The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by
the oven. This is indicated on the specifications plate.
If you are in any doubt at all, use the services of a professionally qualified person.
Installation
The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or thinas caused bv failure to properly earth the oven.
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this
out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee.
WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on the rating plate (fig. 4 pag. 39).
21
22
EN
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
MULTI-FUNCTION OVEN WITH MINUTE TIMER
OR TIMER FOR COMPLETE COOKING PERIOD
Our range includes many different styles and colours. To find the technical
specifications and functions of the model which you have bought, study
the diagrams below.
Some models feature push/pull knobs, press to eject before rotating.
STATIC OVEN WITH MINUTE TIMER OR TIMER FOR COMPLETE
COOKING PERIOD
Minute timer or timer
for complete cooking period
For formation on the minute timer or the
timer for a complete cooking period see
the relevant section on pages 28.
The ovens is fitted with:
• a bottom element;
• a top element for infra-red heating,or grilling
Minute timer or timer for
complete cooking period
thermostat dial
For formation on the minute timer or the timer
for a complete cooking period see the relevant section on page 28.
Turn the control dial to
the following phases.
1
The ovens is fitted with:
• a bottom element;
• a top element for infra-red heating,or grilling
function/thermostat dial
Turn the control dial to
phases.
the light will remain on during all the following
Temperature setting and the oven’s top and bottom elements.
Door closed Grilling
The setting of this function switches on the infrared grill element.
This function is ideal for cooking meats of medium thickness (sausages and
bacon).
Grill/spit element.
This is used for roasting on the spit.
50 ÷ MAX
function dial
the light will remain on during all
Natural convection
Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of
baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game,
baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy. You
will get the best results if you put the food on the same shelf and set the
temperature between 50°C and 240°C.
50 ÷ MAX
Door closed Grilling
The setting of this function switches on the infrared grill element.
This function is ideal for cooking meats of medium thickness
(sausages and bacon).
50 ÷ MAX
Door closed fan grill
The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto
the food at the required temperature. This ranges from 50°C to 200°C.
The grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal
for roasting even large quantities of poultry, sausages and red meats.
50 ÷ 200
Fan assisted cooking
The oven top and lower element produce heat which is distributed in
even manner with aid of a fan.
This cooking method is particularly suited to chicken, fish, bread, etc.
The perfect heat distribution of this function guarantees perfect results
on large size dishes.
50 ÷ MAX
ACCORDING TO THE MODELS
Fan plus lower element
This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).
EN
23
50 ÷ MAX
24
EN
MULTI-FUNCTION WITH MINUTE TIMER
OR TIMER FOR COMPLETE COOKING PERIOD
MULTIFUNCTION OVEN WITH
END OF COOKING TIMER
Timer complete cooking
Minute timer or timer
for complete cooking period
To set the timer
see instructions
on paragraph page 28.
For information on the minute timer
or the timer for a complete cooking period
see the relevant section on page 28.
To set the chosen function press the central knob and position on
To set the chosen function press the central knob and position on
or on the cooking time required.
The ovens is fitted with:
The oven is fitted with:
• a bottom element;
• a top element for infra-red heat up or grilling.
thermostat dial
• a bottom element;
thermostat dial
50 ÷ MAX
Door closed Grilling
The setting of this function switches on the infrared grill element.
This function is ideal for cooking meats of medium thickness
(sausages and bacon).
50 ÷ MAX
Door closed fan grill
The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto
the food at the required temperature. This ranges from 50°C to 200°C.
The grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal
for roasting even large quantities of poultry, sausages and red meats.
50 ÷ 200
Fan assisted cooking
The oven top and lower element produce heat which is distributed in
even manner with aid of a fan.
This cooking method is particularly suited to chicken, fish, bread, etc.
The perfect heat distribution of this function guarantees perfect results
on large size dishes.
Fan plus lower element
This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
25
function dial
Defrosting
When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frowen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
the light will remain on during all
Natural convection
Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of
baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game,
baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy. You
will get the best results if you put the food on the same shelf and set the
temperature between 50°C and 240°C.
EN
function dial
Turn the function knob to the on position the light will be on for
all the following operations. The cooling fan is also switched on.
• a top element for infra-red heating,or grilling.
Turn the control dial to
the following phases.
or on the cooking time required.
Fan assisted cooking
The oven top and lower element produce heat which is distributed in
even manner with aid of a fan.
This cooking method is particularly suited to chicken, fish, etc.
The perfect heat distribution of this function guarantees perfect results
on large size dishes.
50 ÷ MAX
Door closed fan grill
The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto
the food at the required temperature. This ranges from 50°C to 200°C.
The grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal
for roasting even large quantities of poultry, sausages and red meats.
50 ÷ 200
Fan plus lower element
This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).
50 ÷ MAX
Natural convection
Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of
baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game,
baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy. You
will get the best results if you put the food on the same shelf and set the
temperature between 50°C and 240°C.
50 ÷ MAX
Door closed Grilling
The setting of this function switches on the infrared grill element.
This function is ideal for cooking meats of medium thickness
(sausages and bacon).
50 ÷ MAX
Pizza function
The intense heat generated when using this function is similar to that
produced in traditional wood-fired pizza ovens.
50 ÷ MAX
26
EN
MULTIFUNCTION OVEN WITH
ELECTRONIC PROGRAMMER
USING THE MINUTE TIMER
To set the cooking time, turn dial one complete revolution and
then position the index to the required time. When the time has
lapsed, the signal will ring for a few seconds.
.
POTENZE ELETTRICHE A 230 V
Forno elettrico
Grill
Potenza totale 2450 W
1850 W
For information on the electronic
programmer see the relevant section
on pages 29-30.
Electronic
programmer
The oven is fitted with:
• a bottom element;
• a top element for infra-red heat up or grilling.
USING THE END OF COOKING TIMER
thermostat dial
Turn the function knob to the on position the light will be on for
all the following operations. The cooling fan is also switched on.
Defrosting
When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frowen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
Fan oven
Air that has been heated to a temperature between 50 and 240 is
blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking different types of food at the same time (e.g. meat and fish) without mixing
tastes and smells. It cooks very gently and is ideal for sponge cakes,
pastries, etc.
Door closed fan grill
The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto
the food at the required temperature. This ranges from 50°C to 200°C.
The grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal
for roasting even large quantities of poultry, sausages and red meats.
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
Natural convection
Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of
baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game,
baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy. You
will get the best results if you put the food on the same shelf and set the
temperature between 50°C and 240°C.
50 ÷ MAX
Door closed Grilling
The setting of this function switches on the infrared grill element.
This function is ideal for cooking meats of medium thickness
(sausages and bacon).
50 ÷ MAX
Pizza function
The intense heat generated when using this function is similar to that
produced in traditional wood-fired pizza ovens.
50 ÷ MAX
27
This control enables to set the desired cooking time (max. 120
min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time.
The timer will count down from the set time return to the O position and switch off automatically.
For normal use of oven set the timer to the
position.
50 ÷ MAX
Fan plus lower element
This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).
EN
function dial
Note. The end of cooking timer also act as general switch. To set the oven ensure the timer is
not on the O position.
28
EN
TO OPERATE THE ELECTRONIC CLOCK-PROGRAMMER
Preliminary Operations to Perform
After Plugging-in the Oven.
After initially plugging-in the unit, and after each interruption
in power, the lighted display on the control panel will respond
by flashing «AUTO»
or
Press the TIMER and END buttons along with the
buttons to set the exact time.
When the
symbol appears on the display, the oven is
ready to be used manually.
Available Functions
— Manual operation
— Timed operation
— Semi-automatic operation (programmed end to the cooking time)
— Automatic operation (programmed beginning and end of cooking time)
Manual Operation (of the oven):
This has already been described in the section of PRELIMINARY OPERATIONS. Just press
the
button to make the corresponding symbol appear in the center and remove the AUTO
indicator.
Using the Electronic Programmer
As described in the PRELIMINARY OPERATIONS section, the electronic programmer allows
the oven to be operated manually or by:
— The timer;
— Programming the end of the cooking time (semi-automatic operation);
— Programming the beginning and end of the cooking time (automatic operation).
Semi-Automatic Programming (end of cooking time)
Select oven temperature and cooking function.
To program only the shut-off (and not the turn-on) time of the oven proceed as follows.
Press the TIMER button along with either the
or
button, and, while holding the buttons,
set the display to the desired cooking time. Release the buttons. The display responds by lighting the
symbol and «AUTO», indicator.
The
symbol on the display means the oven has begun to cook.
At the end of the cooking time, the oven shuts-off automatically, the programmer sounds a tone, the
symbol vanishes from the display, and the «AUTO» indicator begins to blink.
Remember that when the «AUTO» indicator is blinking, the
bunon must be pressed to return the oven to manual operation.
To display the cooking time remaining while cookingl press the TIMER button. Pressing the
END button shows the time when cooking will end
Automatic Programming (beginning and end of cooking time)
Select oven temperature and cooking function.
To program not only the oven shut-off time, but also the cooking time (and hence the turn-on
time) the following steps must be performed:
and
buttons to set the display to the
1) Press and hold the TIMER button and use the
desired cooking time.
Upon releasing the buttons, the display will again show the current time, the «AUTO» indicator, and the
symbol.
and
buttons to set the display when
2) Press and hold the END button and use the
time cooking is to finish.
When the buttons are released, the display will again show:
— The current time;
— The «AUTO» indicator.
Once the above steps are completed, the oven will automatically turn on and off at the desired
times.
While pressing the
button, use the
and
buttons to select the desired time (23:59
maximum). Setting the desired time will light the
symbol. (Note: This function can be used
either as a manual function or automatic along with another program).
At the end of the set time the programmer sounds an interminent signal, to cancel the signal
press
. While cooking, to display the time remaining press
.
The oven turn-on time will automatically be determined by the oven, based on the cooking times.
When the oven begins operation, the programmer will display with
symbol and the «AUTO»
indicator. When the oven shuts-off, the tone sounds and the
symbol disappears. The «AUTO» indicator begins to blink.
Remember that when the «AUTO» indicator is blinking, the
button must be pressed to return the oven to manual operation.
The tone signaling the end of the cooking time can be canceled by pressing the
button.
To display the cooking time remaining while cooking, press the TIMER button. Pressing the END
button shows the time when cooking will end.
Adjusting the Tone of the Timer Signal
Warning: The symbols on the buttons may vary from model to model, but their functions
remain the same.
Using the Timer
Three different tones are available on the acoustic timer signal. To choose the bone desired,
press the
button while the signal is sounding.
EN
29
30
EN
USEFUL TIPS
Shelf safety system
To replace the interior light: switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace
with an identical bulb that can withstand very high temperatures.
Weighing grill
The oven features a new shelf safety system.
This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or
shelves folling accidentally out of the oven.
To remove the shelves pull out and lift.
ACCORDING TO THE MODELS
A
For routine cleaning access can be gained to the upper
parts of the oven by removing the screw and washer (A)
from the middle of the grill element and then gently tilting
the element in a downward direction.
Once cleaned the grill can be returned to the correct position by reversing the above procedure.
NB: For cleaning instructions please refer to the section
entitled cleaning and maintenance.
WARNING: the oven must only be used when the grill in
its correct position.
Self-cleaning oven with catalytic
Grilling
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending in the
proportions of the food (see fig. 2, page 36).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.
Cooking times
For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to
the tables on pages 33, 34, 35, 36, 37 and 38. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They
should therefore be replaced after about 300 hours.
Cleaning and maintenance
Service centre
Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable
brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the
oven’s appearance. It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat
is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat
could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking. Use
hot water and detergent to clean; rinse out thoroughly. To make this chore unnecessary all
models can be lined with catalytic self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the section SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC LINING).
Use detergents and abrasive metal pads like «brillo pads» for the stainless steel grills.
The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment door must be cleaned
when they are cold. Damage that occurs to them because this rule was not adhered to are not
covered by the guarantee.
EN
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning.
The self-cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for
about 10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical
products and detergents that may permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as joints of meat etc. and
to put a tray underneath the grill to catch surplus fat.
These simple precautions will ensure the correct temperature and ideal conditions for catalytic
cleaning to take place.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
31
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
— you check that the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the
serial number specifications plate (see fig. 4, pag. 39).
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of
charge at the Service Centre, except for the call out charge, for a year from the date of purchase.
Remember to send off part A of the guarantee certificate for confirmation within 10 days of
purchase. Fill in part B and keep it in a safe place. It must be shown to the service agent together with the receipt issued by the retailer at the time of purchase.
32
EN
TABLES OF COOKING TIMES
The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may
in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked
and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes
before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the
oven.
HANDY TIP: Turn off the oven at least 10 minutes before the time shown, leaving the food
in the oven. This way, you will save energy and be able to finish cooking the dish in such
a way as to suit you. Lower the temperature so as to avoid the surface of the food becoming
hard and dry.
Static oven
Unless otherwise stated, the cooking times do not include heating up the oven to the required
Pasta
STATIC ELECTRIC OVEN
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
kg 3,5
2
70 ÷ 75
220
2
60 ÷ 65
200
Cannelloni
kg 1,8
2
50 ÷ 60
220
2
40 ÷ 50
200
Oven baked pasta
kg 2,5
2
55 ÷ 60
220
2
45 ÷ 50
200
Food
Quantity
Lasagne
Baking (not cakes)
EN
ELECTRIC FAN OVEN
STATIC ELECTRIC OVEN
Put the lasagne into an unheated
oven
Put the cannelloni into an unheated
oven
Put the oven baked pasta into an
unhea-ted oven.
ELECTRIC FAN OVEN
Food
Quantity
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Bread
kg 1 pasta
2
35
10 (pre-heating)
200
2
30 ÷ 35
10 (pre-heating)
180
Pizzas
kg 1
1
25 ÷ 35
190
1
20 ÷ 25
190
Pastry (frozen)
vol au vents
n. 24
1
30 ÷ 35
220
2
25 ÷ 30
200
4 Focaccia
200 gr.
of dough each
2
25 ÷ 30
200
2
20 ÷ 25
180
33
Remarks
Remarks
Form the dough into a loaf and make
a cross with a knife on top of the dough leave the dought to rise for at least
2 hours. Grease the baking tin and put
the dough in the middle of it.
Warm the oven for 15 minutes and
place the pizzas in the greased
baking tray. Garnish them with tomatoes, mozzarella, ham, oil, salt
and origano.
Place 24 vol au vents in the oven and
bake.
Warm the oven for 15 minutes, grease
the baking tray, season the 4 focaccia
with oil and salt and leave them to
rise at room temperature for at least 2
hours before putting them in the
oven.
34
EN
Fig. 2
Meat
All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays.
It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease
will be crunchier.
The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.
STATIC ELECTRIC OVEN
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Shelf
kg 1
3
70 ÷ 80
220
3
50 ÷ 60
200
kg 1
2
100 ÷ 110
220
2
80 ÷ 90
200
Joint of deboned veal kg 1,3
1
90 ÷ 100
220
2
90 ÷ 100
200
Cook as indicated above.
Joint of filet of beef kg 1
2
80 ÷ 90
220
2
80 ÷ 90
200
Cook as indicated above.
Food
Quantity
Whole joint of beef
Joint of deboned
Fish
STATIC ELECTRIC OVEN
Time of cooking
Oven
in minutes
temperature
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Shelf
3 whole trout
or 1 kg
700 g peer
2.5 cm slice
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
2
30 ÷ 35
220
2
30 ÷ 35
200
Sole
Fillets / 1 kg
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Bream
2 whole ones
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Quantity
Trout
Rabbits and Poultry
STATIC ELECTRIC OVEN
Put the meat into a deep Pyrex dish
and season with salt and pepper; turn
the meat half way through cooking.
Cook the meat in a covered Pyrex
dish with herbs, spice, oil and butter.
Time of cooking
Oven
in minutes
temperature
Remarks
Cover the trout with salt, oil and onions
and cook in a Pyrex dish.
Cook the salmon in an open Pyrex
dish with salt, pepper and oil.
Cook the sole with salt and a spoonful
of oil.
Cook the bream in oil and salt in a
covered dish.
ELECTRIC FAN OVEN
Food
Quantity
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Shelf
Guinea fowl
kg 1/1,3
2
60 ÷ 80
220
2
60 ÷ 70
200
Chicken
kg 1,5-1,7
2
110 ÷ 120
220
2
100 ÷ 110
200
Rabbit pieces
kg 1/1,2
2
55 ÷ 65
220
2
50 ÷ 60
200
35
Remarks
ELECTRIC FAN OVEN
Shelf
Food
Salmon
EN
ELECTRIC FAN OVEN
Time of cooking
Oven
in minutes
temperature
Remarks
Place the guinea fowl in a deep Pyrex
or pottery dish with very little oil and
season with herbs and spices.
Follow the procedure for cooking
the guinea fowl.
Put all the pieces of the same size in
the glazed tray. Season with herbs and spices. Turn the pieces as and when required.
36
EN
STATIC ELECTRIC OVEN
Cakes
Food
Quantity
Cocount cake baked in a tin
Torta Margherita in a tin
Carrot cake baked in a tin
Apricot pie
700 gr.
Vegetables
ELECTRIC FAN OVEN
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
Shelf
Time of cooking
in minutes
Oven
temperature
1
1
1
1
55
55
65
40
180
175
180
200
1
1
1
2
50
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
160
180
STATIC ELECTRIC OVEN
Time of cooking
Oven
Shelf
in minutes
temperature
Quantity
Fennel bulbs
800 gr.
1
70 ÷ 80
220
1
60 ÷ 70
200
Courgettes
800 gr.
1
70
220
1
60 ÷ 70
200
Potatoes
800 gr.
2
60 ÷ 65
220
2
60 ÷ 65
200
Carrots
800 gr
1
80 ÷ 85
220
1
70 ÷ 80
200
STATIC ELECTRIC OVEN
Time of cooking
Oven
Shelf
in minutes
temperature
1
45 ÷ 55
220
Fruit
Food
Whole apples
Quantity
kg 1
Pears
Peaches
kg 1
kg 1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
Shelf
Shelf
2
2
2
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 m.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 m.
Use a tin that is 22 cm deep. pre-heat for 10 m.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 m.
ELECTRIC FAN OVEN
Time of cooking
Oven
in minutos
temperature
Food
Remarks
Cut the fennel into four pieces, add butter,
salt and potatoes if required and place in a
Pyrex face up. Cover the dish.
Slice the courgettes, place in a Pyrex
dish and add butter and salt.
Cut the potatoes into equal parts and place
in a Pyrex dish. Season with salt, origano
and rosemary. Cook in oil.
Slice the carrots, place in a Pyrex dish and cook.
ELECTRIC FAN OVEN
Time of cooking
Oven
in minutes
temperature
45 ÷ 55
200
45 ÷ 55
45 ÷ 55
Remarks
200
200
Remarks
Bake the fruit in an open Pyrex or earthenware
dish. Leave it to cool inside the oven.
Follow procedure above.
Follow procedure above.
Grilling
Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bright red colour. Place the tray underneath the grill to collect juices and fat from the food being grilled.
EN
STATIC GRILL WITH OPEN DOOR
Time of cooking
Oven
Shelf
in minutes
temperature
4
5
Grill
(5 to heat up grill)
GRILL FAN WITH CLOSE DOOR
Time of cooking
Oven
Shelf
in minutes
temperature
4
5
Grill
(10 to heat up grill)
Food
Squares of bread
for toasting
Quantity
4 slices
Toasted sandwiches
n. 4
4
10
(10 to heat up grill)
Grill
3
5/8
(10 to heat up grill)
Grill
Sausages
n. 6 / kg 0,9
4
25/30
(5 to heat up grill)
Grill
4
15/20
(10 to heat up grill)
Grill
Ribs of beef
n. 4 / kg 1,5
4
Grill
4
n. 4 / kg 1,5
3
Grill
3
15/20
(10 to heat up grill)
50/ 60
(10 to heat up grill)
Grill
Chicken legs
25
(5 to heat up grill)
50/ 60
(5 to heat up grill)
37
Grill
38
Remarks
Lay the bread on the grill tray. When one side
of the bread has been toasted, turn over and
toast the other side. Remember: keep the
toast warm at the bottom of the oven until
you are ready to serve it.
Lay the bread on the grill tray. When one
side of the sandwich has been toasted,
turn over and toast the other side.
Cut the sausages in half and lay them face
down on the grill. Half way through grilling
turn them over. Warming: Every so often,
check that they are being cooked equally all
over. If this is not happening, switch over
the positions of those being less and those
being more cooked.
Make sure that the ribs of beef are exposed to the full effect on the main grill.
Turn them over twice during grilling.
EN
NOTES:
INSTALLATION
Rating
plate
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this
brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption,
without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
EN
39
40
Indicações de carácter geral
Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível
do seu forno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consultar
sempre que necessário.
comprimento que esteja isolado por borracha do tipo HO5RR-F. O cabo deverá estar apto a
suportar a corrente eléctrica de que o forno necessita. A substituição do cabo deverá ser
sempre levada a cabo por um técnico devidamente qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10 mm superior ao
comprimento do cabo de alimentação de energia.
Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um serviço de
assistência técnica aprovado; certifique-se sempre de que só são utilizadas peças sobressalentes originais. Se estas instruções não forem cumpridas, o fabricante não poderá assegurar
a segurança do forno.
Instalação
Quando o forno for ligado pela primeira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto
fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos painéis de isolamento existentes à volta
do forno ter sido aquecido pela primeira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se
ele ocorrer, terá apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no
forno.
Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
Por isso, não permita que crianças se aproximem do forno quando ele estiver quente e, em
particular, quando o grelhador estiver ligado.
Um dispositivo de protecção (só nos modelos preparados para esse efeito) que reduz consideravelmente a temperatura da superficie da porta do forno e que pode ser adquirido através
dos nossos serviços técnicos.
Este dispositivo é recomendado sempre que haja crianças em casa, para sua segurança.
Declaração de conformidade: Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE
89/109.
Além disso, este electrodoméstico satisfaz o disposto nas directivas da CEE
89/336/CEE, 73/23/CEE e alterações subsequentes das mesmas.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-se de que ele não apresenta
qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dúvida, não o utilize e entre em contacto com um
técnico qualificado.
Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes de
perigo para as crianças.
IMPORTANTE
O forno só deverá ser utilizado para o fim para que foi concebido, ou seja, o forno só deverá
ser utilizado para cozinhar alimentos.
Todo e qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo, para aquecer o ambiente, é considerada uma forma imprópria de utilizar o forno e, consequentemente, é considerada perigosa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos provocados
por uma utilização imprópria, incorrecta ou irrazoável do forno.
Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar determinadas regras básicas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparelho da tomada de alimentação de energia.
Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos.
Nunca utilize o forno quando estiver descalço.
Não permita que crianças ou adultos irresponsáveis utilizem o forno, salvo sob a supervisão
de alguém responsável.
Normalmente nunca é boa ideia utilizar adaptadores, fichas múltiplas e extensões.
Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de
alimentação de energia da tomada, e não lhe toque.
Se o cabo de alimentação de energia apresentar qualquer tipo de dano, ele terá de ser imediatamente substituído. Ao proceder à substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e substitua-o por um com o mesmo
PT
41
Compete ao cliente proceder à instalação do forno. O fabricante não tem qualquer obrigação
de proceder à instalação do forno. Se for necessária a assistência técnica do fabricante para
reparar avarias ou defeitos resultantes de uma instalação incorrecta do forno, esta assistência técnica não está coberta pela garantia.
As instruções de instalação para técnicos qualificados deverão ser respeitadas. Uma instalação incorrecta do forno poderá dar origem a danos ou injúrias em pessoas, animais ou
objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizado por esses danos ou injúrias.
MONTAGEM DO FORNO
Monte o forno no espaço previsto na cozinha para esse efeito; o forno poderá ser montado
sob uma bancada ou num armário vertical.
Monte o forno na posição devida, aparafusando-o nessa posição; a armação do forno dispõe
de quatro orifícios previstos para a fixação do forno.
Para localizar estes orifícios deverá abrir a porta do forno e olhar para o interior do mesmo.
Ao proceder à montagem do forno, e para assegurar uma ventilação adequada do mesmo,
deverá respeitar as dimensões e distâncias indicadas no diagrama da pág. 61.
Nota: No caso dos fornos combinados com uma placa, as instruções de montagem do manual da placa terão de ser seguidas.
IMPORTANTE
Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será necessário que o local onde
ele vai ser montado seja apropriado.
Os painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do outro do forno deverão ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-se de que as colas dos armários feitos de
madeira folheada estejam aptas a suportar temperaturas de, pelo menos, 120°C. Tanto os
plásticos como as colas que não estejam aptos a suportar estas temperaturas se derreterão,
provocando a deformação do armário. Depois do forno ter sido alojado no interior do armário,
os componentes eléctricos terão de ser totalmente isolados. Este requisito é um requisito de
segurança legal.
Todas as protecções deverão estar firmemente montadas, de modo a ser impossível proceder à sua remoção sem recorrer a ferramentas especiais.
Remova o painel de trás do armário de cozinha em que o forno vai ser montado, a fim
de assegurar a circulação de uma corrente de ar adequada à volta do forno. O forno
deverá ter um vão na parte de trás de, pelo menos, 45 mm.
Ligação do forno à rede de alimentação de energia
Ligue a ficha do cabo de alimentação de energia à tomada. Primeiro, porém, deverá certificar-se de que existe um terceiro contacto que actua como ligação do forno à terra.
O forno terá de ser devidamente ligado à terra.
Se o modelo de forno que adquiriu não estiver equipado com uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de energia. Esta ficha deverá estar apta a suportar a alimentação de energia constante da placa de características. O cabo de ligação à terra é
amarelo/verde. A ficha deverá ser montada por um técnico qualificado.
42
PT
Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatíveis, deverá mandar proceder à substituição
da tomada por um técnico devidamente qualificado. Além disso, um técnico devidamente
qualificado deverá certificar-se também de que os cabos de energia estão aptos a suportar a
corrente de que o forno necessita para poder trabalhar.
Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, com uma distância mínima entre contactos de 3 mm, à alimentação de energia. As ligações terão de ter
em consideração a corrente alimentada e deverão satisfazer os requisitos legais em vigor. O
cabo de ligação à terra, amarelo/verde, não deverá ser ligado/desligado pelo interruptor de ligar/desligar acima referido. Quer a tomada, quer o interruptor de ligar/desligar utilizados para
a ligação à rede de energia deverão estar colocados de forma a poderem ser acedidos com
facilidade depois do forno ter sido instalado.
Importante: Durante a instalação do forno, coloque o cabo de alimentação de energia de
modo a que não fique submetido a temperaturas superiores a 50ºC em nenhum ponto da sua
extensão.
O forno satisfaz as normas e requisitos de segurança das entidades reguladoras competentes. O forno só poderá ser utilizado com segurança se tiver sido ligado à terra conforme estipulado nos requisitos legais em vigor relativos à segurança das instalações eléctricas.
Certifique-se sempre de que o forno foi devidamente ligado à terra.
Todos os cabos e fios utilizados deverão estar aptos a suportarem a corrente eléctrica máxima de que o forno necessita. Esta corrente está indicada na placa de características.
Se tiver qualquer dúvida, seja ela qual for, recorra aos serviços de um técnico devidamente
qualificado.
O fabricante não poderá ser responsabilizado por qualquer tipo de danos ou injúrias
provocados em pessoas, animais ou objectos resultantes de uma má ligação do forno
à terra, ou mesmo da sua falta de ligação à terra.
AVISO:
A voltagem e o suprimento da frequência, são visualizados num quadro (fig.4, pág.
61).
Instruções de operação
A nossa gama de produtos inclui diversos estilos e cores. Para identificar as especificações técnicas e as funções do modelo que adquiriu, consulte os diagramas que se
seguem.
Alguns modelos com botões de empurrar / puxar, pressionam-se para ejectar antes de
se rodarem.
FORNOS ESTÁTICOS COM PROGRAMADOR DE MINUTOS
OU PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Programador de minutos
ou programador de fim
de cozedura
Para obter mais informações sobre o
programador de minutos ou programador
de fim de cozedura consulte os pontos relevantes da página 49.
1
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar alimentos por infravermelhos
Rode o botão de selecção de funções para a posição correspondente ao sÌmbolo
a luz do forno manter-se-á acesa durante todas as fases de cozedura.
Regulação da temperatura e das resistências superior e inferior do forno.
botão de seleção funções
botão do termóstato
;
50 ÷ MAX
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos.
Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior espessura (salsichas e
bacon).
Grelhador/espeto rotativo.
Esta função é utilizada para assar alimentos com o espeto.
PT
43
44
PT
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR DE MINUTOS OU
PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Programador de minutos ou programador
de fim de cozedura
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR DE MINUTOS OU
PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Programador de minutos ou programador
de fim de cozedura
Para obter mais informações sobre o
programador de minutos ou programador
de fim de cozedura, consulte
o ponto relevante da página 49.
Para obter mais informações sobre o
programador de minutos ou programador
de fim de cozedura, consulte
o ponto relevante da página 49.
Para optar por esta função, pressione o puxador central e posicione-o na
tempo de cozedura pretendido.
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
botão do termóstato
botão do seleção funções
botão do termóstato
Rode o botão de selecção de funções para a posição
correspondente ao símbolo ; a luz do forno manter-se-á
acesa durante todas as fases de cozedura.
Rode o botão de selecção de funções para a posição
correspondente ao símbolo ; a luz do forno manter-se-á
acesa durante todas as fases de cozedura.
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências
inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e
cozinhar. É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos
e assar maçãs; com este modo de operação os alimentos ficam
com bom aspecto e estaladiços. Obterá os melhores resultados
possíveis se colocar os alimentos na mesma prateleira e regular
a temperatura de modo a ficar compreendida entre os 50°C e
os 240°C.
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências inferior e
superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar.
É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos e assar maçãs;
com este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e
estaladiços. Obterá os melhores resultados possíveis se colocar os
alimentos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar compreendida entre os 50°C e os 240°C.
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha
sopra o ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta
temperatura estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de
grelhador com ventoinha é uma excelente alternativa a assar
alimentos no espeto. É, aliás, a função ideal para assar mesmo
grandes quantidades de aves, salsichas e carnes vermelhas.
Cozedura com ventilação assistida.
O topo do forno e o baixo elemento produzem calor, que é distribuido no fim com o auxílio da ventilação.
Este método de cozedura é particularmente utilizado para cozinhar frango, peixe, pão, etc.
A distribuição perfeita do calor desta função, garante resultados perefeitos em loiças consideradas grandes.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
ACORDANDO PARA OS MODELOS
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, travessa para “souffle”).
PT
45
ou no
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sopra o
ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta temperatura
estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de grelhador com ventoinha é uma excelente alternativa a assar alimentos no espeto. É,
aliás, a função ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves,
salsichas e carnes vermelhas.
Cozedura com ventilação assistida.
O topo do forno e o baixo elemento produzem calor, que é distribuido no fim com o auxílio da ventilação.
Este método de cozedura é particularmente utilizado para cozinhar frango, peixe, pão, etc.
A distribuição perfeita do calor desta função, garante resultados perefeitos em loiças consideradas grandes.
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, travessa para “souffle”).
botão do seleção funções
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
46
PT
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR
DE FIM DE COZEDURA
Programador de fim de cozedura
POTENZE ELETTRICHE A 230 V
Para obter mais informações sobre o
programador de fim de cozedura consulte
o ponto relevante da página 49.
Para optar por esta função, pressione o puxador central e posicione-o na
tempo de cozedura pretendido.
ou no
Para obter mais informações sobre o
programador electrónico, consulte
o ponto relevante das
página 50 e 51.
Programador
electrónico
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
botão do termóstato
Cozedura com ventilação assistida.
O topo do forno e o baixo elemento produzem calor, que é distribuido no fim com o auxílio da ventilação. Este método de
cozedura é particularmente utilizado para cozinhar frango,
peixe, pão, etc. A distribuição perfeita do calor desta função,
garante resultados perefeitos em loiças consideradas grandes.
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sopra o
ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta temperatura
estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de grelhador com ventoinha é uma excelente alternativa a assar alimentos no espeto. É,
aliás, a função ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves,
salsichas e carnes vermelhas.
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, travessa para “souffle”).
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências inferior e
superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar.
É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos e assar maçãs;
com este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e
estaladiços. Obterá os melhores resultados possíveis se colocar os
alimentos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar compreendida entre os 50°C e os 240°C.
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Modo de cozedura de pizzas
O calor intenso produzido durante este modo de cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especiais
para a cozedura de pizzas.
47
botão do termóstato
botão do seleção funções
botão do seleção funções
Rode o puxador da função para a posição da luz e será assim
para todas as seguintes operações.
O ventilador de calor também funciona com interruptor.
Rode o puxador da função para a posição da luz e será assim
para todas as seguintes operações.
O ventilador de calor também funciona com interruptor.
Descongelação
Se o botão de selecção de funções estiver colocado nesta posição, a
ventoinha circula o ar à temperatura ambiente à volta dos alimentos
congelados, fazendo com que fiquem descongelados em alguns minutos sem que o teor de proteínas dos alimentos sofra qualquer alteração.
PT
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR
ELECTRÓNICO
Descongelação
Se o botão de selecção de funções estiver colocado nesta posição, a ventoinha circula o ar à temperatura ambiente à volta dos
alimentos congelados, fazendo com que fiquem descongelados
em alguns minutos sem que o teor de proteínas dos alimentos sofra qualquer alteração.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Forno ventilado:
Uma ventoinha sopra o ar, aquecida a uma temperatura compreendida entre os 50°C e os 240°C, para os diversos níveis do forno. Esta é a forma
ideal de cozinhar diversos tipos de alimentos ao mesmo tempo (como, por
exemplo, carne e peixe), sem que os seus sabores e cheiros se misturem.
Neste modo de utilização, os alimentos são cozinhados com suavidade,
sendo, consequentemente, o ideal para confeccionar pão-de-ló, bolos, etc.
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sopra o
ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta temperatura
estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de grelhador com ventoinha é uma excelente alternativa a assar alimentos no espeto. É,
aliás, a função ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves,
salsichas e carnes vermelhas.
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, travessa para “souffle”).
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências inferior e
superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar. É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos e assar maçãs; com
este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e estaladiços. Obterá os melhores resultados possíveis se colocar os alimentos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar compreendida entre os 50°C e os 240°C.
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Modo de cozedura de pizzas
O calor intenso produzido durante este modo de cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especiais para a
cozedura de pizzas.
48
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
PT
USANDO O PROGRAMADOR DE MINUTOS
Este relógio permite-lhe marcar o tempo necessário para a confecção dos alimentos; para tal, terá de rodar o botão completamente no sentido dos ponteiros do relógio e de, em seguida, posicionar a marca de forma a ficar a apontar para o tempo de cozedura pretendido. Uma vez decorrido o tempo de cozedura assim marcado, será emitido um sinal sonoro durante alguns segundos.
.
OPERAÇÃO DO RELÓGIO ELECTRÓNICO COM PROGRAMADOR
Operações preliminares que deverão ser levadas a cabo depois de ligar o forno à corrente
Depois de ter ligado o forno à corrente pela primeira vez, e
sempre que o desligar da corrente, o mostrador luminoso no
painel de controlo acusará a ligação à corrente, apresentando a seguinte indicação de forma intermitente “AUTO”
Prima as teclas TIMER e END ao mesmo tempo que prime as
teclas
o
para acertar a hora exacta.
Quando o símbolo
for apresentado no mostrador, o forno está pronto para ser usado no
modo de operação manual.
USANDO O PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Este control dá-lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretender (máximo 120 minutos), o interruptor do forno
será automáticamente desligado no fim do tempo seleccionado.
O tempo irá decrescendo, do tempo escolhido para a posição O
e o interruptor desligará automáticamente.
Para um uso normal do forno, escolha o tempo, mediante a posição
.
Funções disponíveis
Operação manual
Operação controlada pelo temporizador (TIMER)
Operação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura)
Operação automática (programação do início e do fim do tempo de cozedura)
Operação manual (do forno):
Esta operação já se encontra descrita no ponto “Operações preliminares”. Para que o seu
forno entre em funcionamento basta premir a tecla com o símbolo
. Isto fará com que o
símbolo correspondente seja apresentado no centro do mostrador, fazendo com que a indicação “AUTO” se apague.
Utilização do programador electrónico:
Tal como já dissemos no ponto “Operações preliminares”, o programador electrónico permite
que o forno seja operado manualmente ou através
do temporizador
da programação do fim do tempo de cozedura (operação semi-automática)
da programação do início e do fim do tempo de cozedura (operação automática).
Nota: A direcção do interruptor acompanhará o fim da cozedura. Para assegurar que o tempo não é a posição O.
Utilização do temporizador (TIMER):
Prima a tecla
e, mantendo-a premida, prima uma das teclas
ou
para seleccionar o
tempo de cozedura pretendido (máximo: 23:59). A selecção do tempo pretendido fará com que
o símbolo
se acenda. (Nota: esta função pode ser utilizada tanto como uma função manual
quanto como uma função automática, associada a outro programa).
No fim do tempo seleccionado para a cozedura, o programador emite um sinal sonoro intermitente. Para calar este sinal sonoro basta premir a tecla
. Durante a cozedura, se quiser saber quanto tempo falta para o fim da cozedura, prima a tecla
.
Regulação do som do sinal sonoro:
Tem à sua disposição três sons diferentes para o sinal sonoro do temporizador. Para seleccionar o som pretendido prima a tecla
enquanto estiver a ouvir o sinal sonoro.
PT
49
50
PT
Programação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura):
Seleccionar a temperatura e a função de cozedura.
Para programar apenas a hora a que o forno se deverá desligar (sem programar a hora de início de cozedura, ou seja, a hora a que o forno se deverá ligar), proceda da seguinte forma:
Prima a tecla TIMER ao mesmo tempo que prime uma das tecla
ou
e, enquanto mantém
estas teclas premidas, regule no mostrador o tempo de cozedura pretendido. Solte as teclas.
O mostrador reage, iluminando o símbolo
e a indicação de operação automática “AUTO”.
A apresentação do símbolo
no mostrador significa que o forno começou a cozinhar os alimentos.
Quando o tempo de cozedura programado chegar ao fim, o forno desliga-se automaticamente,
o programador emite um sinal sonoro, o símbolo
apaga-se do mostrador e a indicação “AUTO” começa a piscar.
Não se esqueça de que, quando a indicação de operação automática “AUTO” estiver a piscar,
terá de premir a tecla
para repor o forno no modo de operação manual.
Se, durante a cozedura, quiser ver quanto tempo falta para que ela chegue ao fim, só terá de
premir a tecla TIMER. Se premir a tecla END ficará a saber a que horas é que a cozedura irá
terminar.
Programação automática
(programação do início e do fim do tempo de cozedura)
Seleccionar a temperatura e a função de cozedura.
Para programar quer o tempo de fim da cozedura, quer a duração da cozedura (e, consequentemente, o início do tempo de cozedura), proceda da seguinte forma:
1.
Prima a tecla TIMER e mantenha-a premida; em seguida, servindo-se das teclas
ou
, regule o tempo de cozedura pretendido no mostrador.
Ao soltar as teclas, o mostrador voltará a mostrar a hora actual, a indicação de
operação automática “AUTO” e o símbolo
.
2.
Prima a tecla END e mantenha-a premida; enquanto a mantém premida pressione
as teclas
ou
para regular no mostrador a hora a que a cozedura deverá terminar.
Quando soltar as teclas, o mostrador voltará a mostrar:
- A hora actual.
- A indicação “AUTO”.
Depois de concluías as operações acima indicadas, o forno começará automaticamente a
trabalhar na hora programada, apagando-se na hora programada para o fim da cozedura.
A hora de início da cozedura será automaticamente determinada pelo forno com base no tempo de cozedura e na hora de fim da cozedura. Quando o forno começar a trabalhar, o programador apresentará o símbolo
e a indicação “AUTO”. Quando o forno se desliga, ouve-se
um sinal sonoro e o símbolo
desaparece do mostrador. A indicação “AUTO” começa a piscar.
Não se esqueça de que, quando a indicação de operação automática “AUTO” estiver a piscar,
terá de premir a tecla
para repor o forno no modo de operação manual.
O sinal sonoro que assinala o fim do tempo de cozedura pode ser calado, para o que basta
premir a tecla
. Para, durante a cozedura, ver quanto tempo falta para que a cozedura termine, prima a tecla TIMER. Se premir a tecla END; poderá ver a hora programada para o fim
da cozedura.
Atenção: Os símbolos das teclas poderão variar de modelo para modelo, mas as suas
funções mantêm-se as mesmas.
PT
51
SUGESTÕES ÚTEIS
Sistema de segurança das prateleiras
O forno dispõe de um novo sistema de segurança das prateleiras. Graças a este sistema, pode puxar as prateleiras
para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que
está a cozinhar, sem correr o risco de que a comida caia ou
de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das
paredes do forno, tombando.
Para remover as prateleiras totalmente, terá de as puxar
para fora e de as levantar.
Grelhar
O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente
tom acastanhado.
Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto nível; este posicionamento da prateleira dependerá naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que recomendamos que consulte a figura 2, na página 58.
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, à excepção de caça muito
magra e de rolos de carne.
As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente ligeiramente untados com
óleo ou outra gordura.
Tempos de cozedura
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para cozinhar os alimentos, quando
utilizar o forno pela primeira vez, recomendamos que consulte as tabelas constantes das páginas 55 a 60. Quando adquirir mais experiência do modo de funcionamento do seu forno,
poderá querer alterar os tempos indicados segundo o seu gosto.
Limpeza e manutenção
Limpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com água morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou com produtos indicados para a limpeza dessas superfícies. Nunca utilize produtos abrasivos que poderão danificar as superfícies e arruinar o
aspecto do seu forno. É muito importante limpar o forno a seguir a cada utilização. A gordura
derretida deposita-se nas paredes do forno durante a cozedura dos alimentos. Da próxima
vez que o forno for utilizado, essa gordura poderá dar azo a cheiros desagradáveis, podendo,
inclusive, pôr em perigo o êxito dos seus cozinhados. Limpe as paredes do forno com água
quente com detergente; passe cuidadosamente por água, para remover todos os traços de
detergente. Para que esta tarefa seja desnecessária, todos os modelos poderão ser equipados com painéis catalíticos auto-limpantes: estes painéis são fornecidos como um extra (consulte o ponto intitulado FORNO AUTO-LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALÍTICO).
Para limpar as grelhas de aço inoxidável poderá utilizar detergentes e esfregões abrasivos de
metal, do tipo dos “Bravo”.
As superfícies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, terão de
52
PT
ser limpas depois de estarem frias. O incumprimento desta regra poderá danificar essas superfícies. Esse tipo de danos não está coberto pela garantia.
Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o forno da corrente e desatarraxe a lâmpada. Substitua-a por uma lâmpada idêntica que possa suportar temperaturas muito elevadas.
Com grelha basculante
A
ACORDANDO PARA OS MODELOS
Para facilitar a limpeza da parte superior do forno, desaparafuse o parafuso de fixação (A) situado no centro da
resistência da grelha e baixe-a. Depois de terminada a
limpeza, volte a colocar no lugar a resistência com o parafuso de fixação (A) no seu lugar e aparafuse.
NB. Para a limpeza, ver parágrafo “Limpeza” no manual
de utilização.
ATENÇÃO: o forno não deve ser colocado em funcionamento sem a resistência no lugar, e devidamente fixada.
Forno auto-limpante com revestimento catalítico
Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais, auto-limpantes, revestidos
por uma camada micro-porosa. Estes painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior do forno.
A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada micro-porosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a transforma em gás.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir os poros e, por isso, impedir a
auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura
máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos afiados, panos rugosos ou
produtos químicos ou detergentes que possam danificar permanentemente o revestimento
catalítico do seu forno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar tabuleiros de paredes altas e
colocar um tabuleiro por baixo da grelha, para apanhar a gordura excessiva.
Estas precauções simples assegurarão a temperatura correcta e as condições ideais para
que a limpeza catalítica tenha lugar.
Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma camada de gordura tão espessa
que o revestimento catalítico já não é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embebido(a) em água quente.
Para que a limpeza automática possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior do forno esteja poroso.
N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado têm uma vida
útil de cerca de 300 horas. Por isso, deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utilização.
Condições de garantia
Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia cujo período de validade é de 12
meses a contar da data de aquisição. Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o
certificado de “Garantia Internacional”, devidamente preenchido com o nome e morada do
consumidor final, modelo e número de série do aparelho, e data de compra, além de devidamente autenticado pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.
Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação
de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico.
A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente, que serão debitadas de acordo com a
taxa de deslocação em vigor a cada momento. Exceptua-se a 1ª deslocação, se se efectuar
no primeiro mês de vigência da Garantia, que será gratuita.
A Garantia não inclui:
– Anomalias ocasionadas por mau trato, negligência ou manipulação contrária às instruções
contidas no manual, modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do
aparelho, aplicadas por serviços técnicos não autorizados.
– Defeitos provocados por curto-circuito ou injúria mecânica.
– Qualquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do
cliente.
– Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente.
– Troca do aparelho.
Serviço Pós-Venda
Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica, com pessoal técnico devidamente
especializado.
Assistência técnica
Antes de telefonar para a assistência técnica
Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:
- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na
tomada).
Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:
desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistência técnica.
Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém, tome nota do número de série
do forno, constante da respectiva placa de características (vide a figura 4 na página 61).
PT
53
54
PT
TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo,
podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois
de serem retirados do forno.
Conselhos úteis
Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do tempo indicado, deixando os alimentos no
seu interior. Esta medida, além do mais, permitir-lhe-á poupar energia e completar a cozedura a seu gosto. Para que a superfície dos alimentos não fique demasiado seca é indispensável reduzir a temperatura.
Forno estático
Sempre que não houver qualquer indicação em contrário, os tempos indicados para a confecção dos alimentos não incluem o aquecimento prévio do forno. A fig. 2, na página 58, indica os diversos níveis do forno.
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Massas
Alimentos
Quantidade
Lasanha
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
3,5 kg
2
70 - 75
220
2
60 - 65
200
Cannellonis
1,8 kg
2
50 - 60
220
2
40 - 50
200
Massa cozinhada
no forno
2,5 kg
2
55 - 60
220
2
45 - 50
200
Pão, pizzas
PT
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Alimentos
Quantidade
Pão
1 kg de massa
Coloque a lasanha no forno quando
ele estiver frio
Coloque os cannellonis no forno
quando ele estiver frio
Coloque a massa no forno quando
ele estiver frio
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
2
35
10 (pré-aquecim.)
200
2
30 - 35
10 (pré-aquecim.)
180
Pizzas
1 kg
1
25 - 35
190
1
20 - 25
190
Pastéis
(congelados)
vol au vents
4 fogaças
24 unids.
1
30 - 35
220
2
25 - 30
200
200 gr.
de massa cada
2
25 - 30
200
2
20 - 25
180
55
Observações
Observações
Dê a forma de um pão à massa e
faça uma cruz com uma faca no topo.
Deixe a massa levedar durante, pelo
menos, 2 horas. Unte a forma e coloque a massa do pão no medio dela
Aqueça previamente o forno durante
15 minutos e coloque as pizzas numa
forma previamente untada. Guarneça
a base da pizza com tomate, queijo,
fiambre, óleo, sal e oregãos.
Coloque os 24 vol au vents no forno
e deixe-os cozinhar
Aqueça previamente o forno durante 15 minutos, unte a forma,
tempera as 4 fogaças com óleo e
sal e deixe-as levedar, à temperatura ambiente, durante pelo menos 2
horas antes de as colocar no forno
56
PT
Carne
Todos os tipos de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de
bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de bordos
baixos, é aconselhável tapá-lo, a fim de evitar que o forno fique sujo com
os salpicos dos condimentos utilizados no tempero da carne. As carnes
confeccionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais suFORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Alimentos
Quantidade
Peça de vaca inteira
Fig. 2
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
1 kg
3
70 - 80
220
3
50 - 60
200
Lombo de porco
assado
1 kg
2
100 - 110
220
2
80 - 90
200
Lombo de vitela
assado
Lombo de vaca
assado
1,3 kg
1
90 - 100
220
2
90 - 100
200
Idem.
1 kg
2
80 - 90
220
2
80 - 90
200
Idem.
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Peixe
Alimentos
Quantidade
Truta
Salmão
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
3 inteiras/ 1 kg.
2
40 - 45
220
2
35 - 40
200
2
30 - 35
220
2
30 - 35
200
Solha
700 gr. em
postas de 2,5
cm de espessura
Filetes / 1 kg.
2
40 - 45
220
2
35 - 40
200
Dourada
2 inteiras
2
40 - 45
220
2
35 - 40
200
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Alimentos
Quantidade
Galinha
Frango
Coelho aos
pedaços
Observações
Cozinhe as trutas num pirex, coberto,
com óleo, sal e cebolas.
Cozinhe o salmão num pirex sem
tampa, com sal, pimenta e óleo.
Cozinhe a solha temperada com sal
e 1 colher de óleo.
Cozinhe em recipiente coberto,
com óleo e sal.
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
em minutos
Temperatura
do forno
1 - 1,3 kg.
2
60 - 80
220
2
60 - 70
200
1,5 - 1,7 kg.
1 - 1,2 kg.
2
2
110 - 120
55 - 65
220
220
2
2
100 - 110
50 - 60
200
200
57
Observações
Coloque a carne num pirex de bordo
alto com sal e pimenta. Vire a carne
a meio da cozedura.
Tempere a carne com sal, pimenta,
óleo, manteiga e temperos naturais
e leve-a ao forno num pirex tapado.
Nível
Avex, coelho
PT
cos, enquanto que as carnes cozinhadas em recipientes descobertos resultam mais tostadas.
Os tempos de cozedura indicados aplicam-se
tanto à cozedura em recipientes cobertos como
à cozedura em recipientes descobertos.
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Observações
Tempere a galinha com condimentos
naturais e muito pouco óleo e coloque-a num pirex de bordos altos.
Idem.
Coloque os pedaços de coelho, de
dimensões semelhantes, na pìingadeira e tempere com condimentos
naturais. Se necessário, vire a carne
a meio da cozedura.
58
PT
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Doces e pastelaria
Alimentos
Tarte de chocolate
na forma
Torta de cenoura
na forma
Tarte de fruta
(damascos ou
alperces)
Quantidade
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Nível
Tempo de
cozedura
Temperatura
do forno
Nível
Tempo de
cozedura
Temperatura
do forno
em minutos
1
55
180
em minutos
1
50
160
1
65
180
1
50 - 60
160
1
40
200
2
30 - 35
180
700 gr.
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Legumes
Alimentos
Quantidade
Funcho
800 gr.
Abobrinha
Nível
Temperatura
do forno
Nível
1
220
800 gr.
1
70
Batatas
800 gr.
2
Cenouras
800 gr
1
Temperatura
do forno
1
Tempo de
cozedura
em minutos
60 - 70
220
1
60 - 70
200
60 - 65
220
2
60 - 65
200
80 - 85
220
1
70 - 80
200
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
Alimentos
Quantidade
Maçãs inteiras
Pêras
1 kg.
1 kg.
Pêssegos
Grelhados
1 kg.
Nível
Temperatura
do forno
Nível
1
1
220
220
1
45 - 55
220
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
PT
Quantidade
Nível
Pão de forma
tostado
4 fatias
4
Tostas recheadas
4
4
Salsichas
6 / 0,9 kg.
4
Entrecosto de
novilho
Coxas de frango
4 / 1,5 kg.
4
4 / 1,5 kg.
3
59
Observações
200
Coloque o funcho partido em 4 bocados com a parte
de dentro voltada para cima, tem-perados com manteiga e sal num pirex e cubra.
Corte em fatias e coza num pirex, cobertas, com
manteiga e sal.
Corte em bocados iguais e cozinhe num pirex coberto com óleo, sal, oregãos ou rosmaninho.
Corte às rode-las, e cozinhe num pirex tapado.
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Tempo de
cozedura
em minutos
45 - 55
45 - 55
Alimentos
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça previamente o forno (10 min.).
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça previamente o forno (10 min.).
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça previamente o forno (10 min.).
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Tempo de
cozedura
em minutos
70 - 80
Fruta
Observações
Temperatura
do forno
2
2
Tempo de
cozedura
em minutos
45 - 55
45 - 55
2
45 - 55
200
Observações
200
200
Cozinhe num pirex ou recipiente cerâmico, sem tapar. Deixe arrefecer no forno.
Idem.
Idem.
FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Tempo de
cozedura
em minutos
5 (pré-aquec.:
5 min.)
Temperatura
do forno
Nível
Grelhador
4
10 (pré-aquec.:
5 min.)
25/30 (pré-aquec.:
5 min.)
Grelhador
3
Grelhador
4
25 (pré-aquec.:
5 min.)
50/ 60 (pré-aquec.:
5 min.)
Grelhador
4
Grelhador
3
Tempo de
cozedura
em minutos
5 (pré-aquec.:
10 min.)
Temperatura
do forno
5/8 (pré-aquec.:
10 min.)
15/20 (pré-aquec.:
10 min.)
Grelhador
15/20 (pré-aquec.:
10 min.)
50/ 60 (pré-aquec.:
10 min.)
Grelhador
Observações
Coloque o pão sobre a grelha. Volte as fatias a meio.
Atenção: deixe o pão ficar no fundo do forno, a repousar, antes de servir (forno desligado).
Coloque as tostas sobre a grelha apoiada na pingadeira: volte-as quando ficarem douradas.
Corte-as ao meio e coloque-as sobre a grelha (parte
de dentro voltada para cima). Volte a meio da cozedura. Atenção: convém controlar visualmente a
uniformidade da cozedura. Se esta não se apresentar
uniforme, troque a posição das salsichas mais passadas com as menos passadas.
Certifique-se de que o entrecosto está exposto
aos efeitos totais do grelhador principal.
Tempere com condimentos naturais e volte de vez
em quando.
Grelhador
Grelhador
Grelhador
60
PT
Plata de
características
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações nos nossos produtos, conforme necessário, tendo
inclusive em atenção os interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuízo das características associadas à segurança ou ao funcionamento dos electrodomésticos.
PT
61
Grafica RB 10/2002 - Cod. 41006941 - Imprimè en Italie
INSTALAÇÃO
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising