- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Candy
- GV 159TWC3/3-S
- Manual de usuario
Candy GV 159TWC3/3-S, GV 159TWC3/1-S Manual de usuario 44 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
44
NL ES Muchas gracias por elegir una lavadora Candy. Sin ninguna duda, le ayudará a lavar toda su ropa de manera segura, incluso la ropa más delicada, todos los días. Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible. Registre su producto en www.registercandy.com y acceda fácilmente a los servicios complementarios exclusivos para nuestros clientes más fieles. Lea atentamente este manual de instrucciones para aprender a usar la lavadora de manera correcta y segura y para obtener consejos útiles acerca de su mantenimiento. La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas: Antes de usar su nueva lavadora, lea atentamente este manual de instrucciones para optimizar su funcionamiento. Guarde el manual en buen estado para otros usuarios que pudieran necesitarlo más adelante. l Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos. l Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen. Compruebe que además del manual de instrucciones le hayan entregado el certificado de garantía, la información sobre centros de servicio técnico y la etiqueta de eficiencia energética. Compruebe también que le hayan entregado la clavija, el codo para la manguera de desagüe y la cubeta para detergente (o lejía en algunos modelos). Conserve todos estos accesorios. En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido. Todos los productos están identificados con un único código o número de serie de 16 caracteres, que figura en una etiqueta adherida al aparato (puerta de carga) o en el sobre que se encuentra dentro de la lavadora. El código es una especie de documento de identidad, necesario para registrar el producto y para solicitar la asistencia del Servicio de Atención al Cliente de Candy. Índice 1. NORMAS DE SEGURIDAD 2. INSTALACIÓN 3. CONSEJOS PRÁCTICOS 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. GUÍA RÁPIDA Normas ambientales 6. CONTROLES Y PROGRAMAS 7. SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). 2 l Este producto es exclusivamente l Vigile a los niños de manera que para uso doméstico o similar: − zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; − granjas; − pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; − hostales (B&B). No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley. se asegure que no juegan con el aparato. l Los niños menores de 3 años se deben mantener lejos a menos que estén supervisados de forma continua. l Si el cable de alimentación está dañado, por seguridad debe reemplazarlo el fabricante, un técnico del Servicio de Atención al Cliente o una persona debidamente cualificada. l Sólo deben emplearse las mangueras de suministro de agua proporcionadas con el electrodoméstico. No reutilizar mangueras de lavadoras antiguas. l La presión de agua debe estar entre 0,05 MPa y 0,8 MPa. l Ninguna alfombrilla debe obstruir las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora. l Este electrodoméstico puede ser l Para apagar la lavadora, se debe utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre y cuando estén supervisadas por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas en su utilización de manera segura. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, la marca de referencia del selector de programas a la posición vertical. Si la marca no se encuentra en posición vertical, la lavadora está encendida. l Una vez instalado el electrodoméstico, se debe poder acceder fácilmente al enchufe. l La capacidad máxima de colada seca depende del modelo usado (ver panel de control). l Para consultar la ficha del producto, visitar la web del fabricante. 3 ES salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad. 1. NORMAS DE SEGURIDAD l En caso de fallo o mal funcionamiento, Instrucciones de seguridad apagar la lavadora, cerrar el grifo del agua y no intentar repararla. Llamar de inmediato al Servicio de Atención al Cliente y utilizar sólo piezas de recambio originales. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar la seguridad del aparato. l Desenchufar la lavadora y cerrar el grifo del agua antes de proceder a su limpieza o a cualquier operación de mantenimiento. l Asegurarse de que la toma de corriente tenga conexión a tierra. Si no se dispone de toma con conexión a tierra, llamar a un técnico especializado. l No utilizar adaptadores, regletas ni alargues. ATENCIÓN: el agua puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el ciclo de lavado. l Asegurarse de que no quede agua residual en el tambor antes de abrir la puerta de carga. l No desenchufar la lavadora tirando del cable de alimentación ni del aparato. l No instalar la lavadora en el exterior, ni exponerla a la lluvia, a los rayos del sol, o a otros factores ambientales. l Para transportar la lavadora, no El producto cumple con las siguientes Directivas Europeas: l 2006/95/EC (LVD); l 2004/108/EC (EMC); l 2009/125/EC (ErP); l 2011/65/EU (RoHS); y enmiendas posteriores. levantarla sosteniéndola de los mandos ni de la cubeta del detergente y no apoyarla sobre la puerta de carga. Para levantar la lavadora, se recomienda la colaboración de al menos dos personas. 4 l Retirar las cintas que sostienen el ES 2. INSTALACIÓN 1 tubo, cuidando de no dañar ni el tubo ni el cable de alimentación. A B A B l Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que se encuentran en la parte posterior de la lavadora y quitar los dos 2 o 4 seguros de transporte (B), tal y como se muestra en la figura 1. B B A A l Obstruir los 2 o 4 orificios que quedan tras retirar los tornillos con los tapones que se encuentran en el sobre que contiene las instrucciones. l Para lavadoras de encastre, después de cortar las cintas de la manguera, extraer los 3 o 4 tornillos (A) y los 3 o 4 seguros de transporte (B). 2 A l En ciertos modelos, 1 o más 1 seguros de transporte pueden caer dentro de la lavadora. Para quitarlos, inclinar el aparato hacia delante de modo de poder cogerlos. Obstruir los orificios que quedan tras retirar los tornillos con los tapones que se encuentran en el sobre. 2 3 B ATENCIÓN: los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. C l Colocar la lámina sintética en la parte inferior, tal y como se muestra en la figura 2 (A, B o C, según el modelo). 3 2 5 1 Conexión a la red de agua 3 Conectar el tubo de alimentación de agua al grifo, utilizando únicamente el tubo de alimentación suministrado (fig. 3). NO ABRIR EL GRIFO. l Algunos modelos tienen una o más de las siguientes características: l Conexiones HOT&COLD para agua fría 4 y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro de energía. Conectar el tubo gris al grifo del agua fría y el rojo, al del agua caliente. El electrodoméstico se puede conectar sólo al grifo del agua fría, en cuyo caso se retrasará el inicio de algunos programas. 1 l AQUASTOP (fig. 5): Un dispositivo 5 situado en el tubo de alimentación impide la entrada de agua si el tubo está deteriorado. En caso de avería, aparece una marca de color rojo en la ventana "A", que indica que debe reemplazarse el tubo. Para extraer la tuerca, presionar el dispositivo de bloqueo unidireccional "B". 6 B A B A l AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo principal "A" pierde agua, el depósito transparente "B" contiene agua que permite que se complete el ciclo de lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al Servicio de Atención al Cliente el reemplazo del tubo de entrada de agua. 7 Instalación l La lavadora debe quedar cerca de la min 4 cm max 100 cm pared en su parte posterior, evitando que el tubo quede doblado o deformado. Ubicar el tubo de descarga en el fregadero o, preferentemente, conectarlo al desagüe de la pared a 50 cm de altura como mínimo, con un diámetro mayor que el tubo de la lavadora (fig. 7). 6 +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l Nivelar el electrodoméstico ajustando las ES 8 patas fig. 8: a. girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para extraer el tornillo; b. girar la pata regulable hasta que toque el suelo; c. bloquear el movimiento de la pata insertando la tuerca hasta que toque la parte inferior de la lavadora. l Enchufar el aparato. A B ATENCIÓN: si es necesario reemplazar el cable de alimentación, solicitar la asistencia del Servicio de Atención al Cliente. C Cubeta para detergente 9 La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9):: l compartimento "1": detergente para el prelavado; l compartimento “ ”: otros productos líquidos como suavizantes, almidón, fragancias, etc; 1 2 ATENCIÓN: sólo deben emplearse productos líquidos. La lavadora está configurada para dosificar automáticamente los productos durante el último aclarado. l compartimento "2": detergente para el lavado. 10 Con algunos modelos se suministra una pieza especial para el detergente líquido (fig. 10). Si se desea usar detergente líquido, ubicar la pieza especial en el compartimento "2". De ese modo, el detergente líquido pasará al tambor en el momento adecuado del ciclo de lavado. La pieza especial puede emplearse para la lejía cuando se selecciona el programa de aclarado. 11 ATENCIÓN: algunos detergentes no son fáciles de limpiar. Si se utilizan detergentes de este tipo, emplear el contenedor especial y ubicarlo dentro del tambor (fig. 11). 7 3. CONSEJOS PRÁCTICOS ¿Qué temperatura de lavado se debe seleccionar? Consejos para colocar la ropa en la lavadora l Si se emplea un quitamanchas o se sumergen las prendas manchadas antes de lavarlas en la lavadora, se reduce la necesidad de seleccionar un programa de lavado de alta temperatura. Seleccionando el programa de lavado a 60ºC se puede ahorrar hasta un 50% de energía. ATENCIÓN: Al clasificar las prendas, asegurarse de: - quitar objetos metálicos como broches, ganchos, monedas, etc.; - abotonar fundas, cerrar cremalleras, ajustar cinturones y cintas; - retirar enganches de las cortinas; - leer las instrucciones de lavado de cada prenda; - tratar previamente las manchas difíciles con productos especiales. A continuación se proporciona una guía rápida con consejos y recomendaciones sobre el uso de detergente a distintas temperaturas. Se recomienda leer siempre las instrucciones de cada detergente para utilizarlo correctamente y en las cantidades adecuadas. Para lavar ropa blanca muy sucia y obtener excelentes resultados, emplear programas para algodón con temperaturas de 60°C o superiores y un detergente en polvo normal con agentes blanqueadores. l Al lavar alfombras, mantas o prendas pesadas, se recomienda desactivar la función de centrifugado. l Al lavar prendas de lana, comprobar que sean aptas para lavarlas en la lavadora y que contengan el símbolo de "Pura lana virgen" con la indicación de "No se apelmaza " o "Lavable en lavadora". Para temperaturas de lavado de 40°C a 60°C, se debe elegir un detergente apropiado para el tipo de género y el nivel de suciedad. Los detergentes en polvo normales dan excelentes resultados en el lavado de ropa muy sucia "blanca" o de colores resistentes, mientras que los detergentes en polvo para prendas de color son recomendables para el lavado de ropa de color con bajo nivel de suciedad. Sugerencias útiles para el usuario Cómo usar su lavadora de forma respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. Cargar al máximo la lavadora l Para ahorrar energía, detergente y tiempo, se recomienda cargar al máximo la lavadora. Es posible ahorrar hasta un 50% de energía con una única colada de carga llena, en lugar de dos coladas a media carga. Para temperaturas de lavado inferiores a 40°C, se recomienda emplear detergentes líquidos o adecuados para el lavado a bajas temperaturas. ¿Cuándo es necesario el prelavado? l ¡Sólo cuando las prendas están muy sucias! Cuando la ropa tiene una suciedad normal, es posible ahorrar entre un 5% y un 15% de energía si no se utiliza la función de prelavado. Para el lavado de prendas de lana o seda, emplear sólo detergentes formulados especialmente para ese tipo de géneros. 8 ES 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para limpiar el exterior de la lavadora no usar productos abrasivos ni alcohol ni solventes; basta con pasar un paño húmedo. La lavadora no requiere cuidados especiales para mantenerla limpia. Mantener limpios los compartimentos de detergente y suavizante y el filtro. A continuación ofrecemos algunos consejos para el traslado o para largos períodos de inactividad de la lavadora. Limpieza de la cubeta para el detergente Recomendaciones para el traslado o para largos períodos de inactividad de la lavadora l Es conveniente limpiar la cubeta para que no se acumulen restos de detergente y otros productos. l En el caso de que la lavadora estuviese inactiva durante un largo período de tiempo en lugares a bajas temperaturas, se recomienda vaciar por completo los restos de agua que hayan quedado en el interior de los tubos. l Retirar la cubeta haciendo un poco de fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté limpia y volver a colocarla en su sitio. l Desenchufar la lavadora. Limpieza del filtro l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar el extremo en un recipiente en el suelo para recoger toda el agua. l La lavadora está provista de un filtro especial que retiene los objetos de tamaño relativamente grande, como monedas o botones, que podrían obstruir el desagüe. l Volver a asegurar el tubo de desagüe con la abrazadera una vez concluida la operación. l Sólo algunos modelos: extraiga el tubo, saque el tapón y recoja el agua en un contenedor. l Antes de extraer el filtro, se recomienda colocar un paño absorbente en el suelo para evitar que se moje. l Girar el filtro en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga en la posición vertical. l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. l Para volver a colocar todo en su sitio, repetir los pasos previos siguiendo las instrucciones en sentido contrario. 9 5. GUÍA RÁPIDA La lavadora regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. 6. CONTROLES Y PROGRAMAS Selección de programas A l Encender la lavadora y seleccionar el programa de lavado. l Regular la temperatura de lavado si es necesario y necesarias. configurar las L opciones l Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el M lavado. En caso de que se interrumpa el suministro eléctrico cuando la lavadora está funcionando, una memoria especial guarda la configuración elegida y, cuando se restablece el suministro, la máquina reinicia el ciclo donde éste se ha interrumpido. l Al finalizar el programa aparece el mensaje "End" (fin) en la pantalla o se enciende el LED de fin de programa. Esperar unos 2 minutos después de finalizado el programa hasta que se apague la luz que indica que se ha desbloqueado la puerta. B C D E F G H I A Selector de programas con posición OFF position B Tecla INICIO/PAUSA C Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO D Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA E Tecla INICIO DIFERIDO F Tecla NIVEL DE SUCIEDAD l Apagar la lavadora. G Tecla SUPER ACLARADO Para distintos tipos de lavado, consultar la tabla de programas y seguir los pasos indicados. H Tecla OPCIONES Datos técnicos L Display digital Presión en el circuito hidráulico: min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa M Indicador SEGURIDAD PUERTA Revoluciones de centrifugado: ver tarjeta de datos. Potencia absorbida/ Amperios fusible de la red/ Tension: ver tarjeta de datos. del 10 I Tecla PLANCHADO FÁCIL l Apague la lavadora girando el selector en la posición OFF. ES ATENCIÓN: No toque la pantalla al insertar el enchufe, porque la lavadora calibra los sistemas durante los primeros segundos: Al tocar la pantalla, la máquina no podía trabajar con propiedad. En este caso, retire el enchife y repetir la operación. El selector de programa se debe volver a la posición OFF al final de cada ciclo o cuando se inicia un ciclo de lavado posterior antes del próximo programa que se está seleccionado y se inicia. Apertura puerta Tecla INICIO/PAUSA Un dispositivo de seguridad impide que la puerta se abra inmediatamente después del final del ciclo. Espere 2 minutos después de que el ciclo de lavado haya terminado y la luz de "Puerta de seguridad" se ha apagado antes de abrir la puerta. Cierre la escotilla ANTES seleccionar INICIO/PAUSA. de l Presionar para iniciar el ciclo. Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido accionada, la lavadora puede tomar unos segundos antes de iniciar el cilo. PROGRAMA selector con posición OFF AÑADIR O ELIMINAR ELEMENTOS TRAS LOS PROGRAMAS HA COMENZADO (PAUSA) Cuando el selector de programa se activa la pantalla se ilumina para mostrar los ajustes para el programa seleccionado. Para el ahorro de energía, al final del ciclo o con un período de inactividad, el contraste nivel de visualización disminuirá. l Mantenga pulsado la tecla INICIO/PAUSA durante unos 2 segundos (algunas luces indicadoras y el indicador de tiempo restante parpadeará, indicando que la máquina se ha detenido). N.B.: Para apagar la máquina, gire el selector de programas en la posición OFF l Espere 2 minutos hasta que el dispositivo de seguridad permita abrir la puerta. l Accionar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo seleccionado. l Después de haber agregado o quitado l Una vez que se selecciona un programa elementos a la colada, cierre la puerta y presione la tecla INICIO/PAUSA (el programa se iniciará a partir de donde se detuvo). el selector de programa se mantiene inmóvil en el programa seleccionado hasta que termine el ciclo. 11 CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA l Para cancelar un programa, sitúe el selector en la posición OFF. l Esta opción le permite cambiar la temperatura de los ciclos de lavado. l Selecione un programa diferente. l Reestablezca el selector en la posición OFF. Las opciones y funciones se debe seleccionar antes de pulsar la tecla INICIO/PAUSA. Si se selecciona una opción que no es compatible con el programa elegido entonces el indicador opción parpadea primero y luego se apaga. l No es posible elevar la temperatura por encima del máximo permitido para cada programa, con el fin de proteger los tejidos. Tecla INICIO DIFERIDO l Esta opción le permite pre-programar el ciclo de lavado para iniciarlo con una posterioridad de hasta 24 horas. l Para diferir el inicio del ciclo: Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO - Introduzca el programa deseado. l Al accionar esta opción, es posible reducir la velocidad máxima, y si lo desea, el ciclo de centrifugado se puede cancelar. l Para reactivar el ciclo de centrifugado de prensa el botón hasta llegar a la velocidad de centrifugado que desea configurar. Para evitar daños en los tejidos, no es posible aumentar la velocidad prevista para el programa durante la selección del programa. - Pulse el botón una vez para activarlo (h00 aparece en la pantalla) y luego pulse de nuevo para fijar un intervalo de 1 hora (h01 aparece en la pantalla). El retardo preestablecido aumenta en 1 hora cada vez que se pulsa el botón, hasta que aparezca h24 en la pantalla, y en ese momento, al pulsar el botón de nuevo, se restablecerá el inicio diferido a cero - Confirme pulsando la tecla INICIO/PAUSA (la luz en la pantalla comienza a parpadear). La cuenta atrás comienza y cuando termina el programa se iniciará automáticamente. l Es posible modificar la velocidad de centrifugado sin detenerse la lavadora. l Es posible cancelar el inicio diferido girando el selector de programas a la posición OFF. La lavadora está equipada con un dispositivo electrónico especial, que impide que en el ciclo de centrifugado la carga esté desequilibrada. Esto reduce el ruido y las vibraciones en la lavadora y así prolonga la vida útil de su máquina. Si hay alguna interrupción en el suministro de energía mientras la lavadora está en funcionamiento, una memoria especial almacena el programa seleccionado y, cuando se restablezca la energía, continúa donde lo dejó. 12 de las cantidades recomendadas en el envase del detergente. l Al seleccionar esta opción puede elegir - HIGIENIZANTE l Con esta opción es posible higienizar la ropa, el programa de lavado alcanza una temperatura de 60°C. emtre 3 niveles de intensidad de lavado, dependiendo del grado de suciedad de los tejidos (se puede utilizar sólo en algunos programas, como se muestra en la tabla de programas). - CICLO NOCHE l Esta opción reduce la velocidad de centrifugado intermedio a 400 rpm, en su caso, aumenta el nivel de agua durante el aclarado y mantiene la ropa sumergida en el agua después del enjuague final, con el fin de relajar las fibras. l Una vez que el programa se ha seleccionado el indicador luminoso mostrará automáticamente el ajuste de nivel de suciedad para ese programa. l Selección de un nivel de suciedad diferente, el indicador correspondiente se encenderá. l Durante la fase en la que el agua está en el cesto, una intermitencia de la luz indicadora demostrará que la lavadora se encuentra en un punto muerto. Tecla SUPER ACLARADO l Esta opción permite agregar los aclarados al final del ciclo de lavado. El número máximo de aclarados adicionales está relacionado con el programa seleccionado. l Desactive la opción para terminar el ciclo con centrifugado (que puede ser reducido o cancelado usando el botón correspondiente) y la fase de vaciado. l Esta función se ha estudiado para las l Gracias a electrónico de control, el agua en personas con piel delicada y sensible, para los que incluso un residuo mínimo de detergente puede causar irritaciones o alergias. las fases Intermedias se vacía en silencio, lo que hace esta opción muy útil para el lavado durante la noche. l Se aconseja también utilizar esta función Tecla PLANCHADO FÁCIL para las prendas de los niños y en caso de lavado de prendas muy sucias, en las que se ha usado una gran cantidad de detergente, o en el lavado de artículos de rizo cuyas fibras en su mayoría tienen la tendencia a retener la detergente. Esta función minimiza al máximo la formación de arrugas. Puede ser utilizado en programas “delicados” y programas "mixtos", "lana", que eliminan los centrifugados intermedios. En el programa mixto la opción reduce la duración del último centrifugado, delicados y lana, la máquina no va a desaguar y centrifugar hasta que se desactiva la opción. Tecla OPCIONES Puedes seleccionar entre tres diferentes opciones: - PRELAVADO l Esta opción le permite realizar un prelavado y es particularmente útil para cargas muy sucias (se puede utilizar sólo en algunos programas, como se muestra en la tabla de programas). Durante esta última indicadores intermitentes la máquina está en deseleccionar el botón, lavado será completo. 13 fase, los indican que pausa. Al el ciclo de ES l Le recomendamos que utilice sólo el 20% Tecla NIVEL DE SUCIEDAD 2) VELOCIDAD CENTRIFUGADO Display digital El Display digital le permite estar constantemente informado sobre el estado de la lavadora. 2 3 4 5 6 7 2 Muestra la velocidad de centrifugado del programa seleccionado que se puede cambiar o eliminar por la opción correspondiente. 3) TEMPERATURA LAVADO 1 3 8 9 10 Muestra la temperatura de lavado del programa seleccionado que se puede cambiar (donde sea permitido) por la opción correspondiente. 1) INDICADOR SEGURIDAD PUERTA 4) DURACIÓN CICLO 1 4 l El icono indica que la puerta está cerrada. Cierre la escotilla ANTES seleccionar INICIO/PAUSA. de l Cuando se selecciona un programa, el l Cuando INICIO/PAUSA se presiona con la puerta cerrada, el indicador se parpadeará y luego de manera fija. display muestra automáticamente la duración del ciclo, que puede variar, dependiendo de las opciones seleccionadas. l Una vez que el programa ha comenzado se le mantiene informado constantemente del tiempo restante hasta el final del lavado. Si la puerta no está bien cerrada, la luz seguirá parpadeando durante unos 7 segundos, después de lo cual la orden de marcha se elimina automáticamente. En este caso, cierre la puerta de la manera adecuada y pulse la tecla INICIO/PAUSA. l La lavadora calcula el tiempo hasta el final del programa seleccionado sobre la base de una carga estándar, durante el ciclo, el aparato corrige el tiempo al que se aplica según tamaño y la composición de la carga. l Un dispositivo de seguridad impide que la puerta se abra inmediatamente después del final del ciclo. Espere 2 minutos después de que el ciclo de lavado haya terminado y la luz de SEGURIDAD PUERTA se haya apagado antes de abrir la puerta. Al final del ciclo, gire el selector de programas a la posición OFF. 14 5) NIVEL DE SUCIEDAD 5 { l Una vez que el programa ha sido seleccionado, el indicador mostrará automáticamente el ajuste de nivel de manchas de ese programa. 10) Kg Check (función activa solo en algodón y sintéticos) ES l Con la selección de un nivel de suciedad diferente el indicador correspondiente se encenderá. 10 6) SUPER ACLARADOS l Durante los primeros minutos del ciclo, el { indicador "Kg Check" permanecerá encendido mientras el sensor inteligente obtendrá el peso de la ropa y ajustará el tiempo de ciclo, el agua y el consumo de electricidad en consecuencia. 6 Las luces indicadoras muestran los aclarados adicionales seleccionados por la opción correspondiente. l A través de cada fase de lavado "Kg Check" permite monitorear la información sobre la carga de ropa en el tambor y en los primeros minutos de la colada él: 7) OPCIONES } 7 - Ajusta la cantidad de agua necesaria; - Determina la duración del ciclo; Los indicadores muestran la opción que se puede seleccionar mediante el botón correspondiente (PRELAVADO, HIGIENIZANTE y CICLO NOCHE). - Control de los aclarados en function del tip ode tejido a seleccionado para ser lavado; 8) Wi-Fi (en algunos modelos) - Ajusta el ritmo de rotación del tambor para el tipo de tejido que se lava; - Reconoce la presencia de espuma, aumentando, si es necesario, la cantidad de agua durante el aclarado; 8 l En los modelos con la opción Wi-Fi, el icono indica que el sistema Wi-Fi está funcionando. - Ajusta la velocidad de centrifugado de acuerdo a la carga, evitando así cualquier desequilibrio. l Para cualquier otra información en el sistema Wi-Fi, hay un manual específico dentro de la lavadora. 9) INICIO DIFERIDO 9 Parpadea cuando el inicio retardado se ha establecido. 15 Tabla de programas 2 TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAMA Recomendado Max. Perfect 20° Mix & Wash 1) 5,5 (mezclar y lavar) 6 6,5 7 20° 20° Intensivo 40° 1) 5,5 6 6,5 7 40° 40° Higienizante 60° 5,5 6 6,5 7 60° 60° Perfect Rapid 59 Min 3 3 3,5 3,5 40° 40° Rápido 30 Min 2,5 2,5 2,5 2,5 30° 30° Rápido 14 Min 1,5 1,5 1,5 1,5 30° 30° 6 6,5 7 60° 60° Baby 1) 5,5 Aclarados - - - - - - Desagüe + Centrifugado - - - - - - A mano/Seda 2 2 2 2 30° 30° Lana 2 2 2 2 40° 40° Delicados 2,5 2,5 2,5 2,5 40° 40° 1 DETERGENTE 2 1 Mixtos 1) 4 4,5 5 5,5 40° 60° ( ) Algodón ** 1) 8 9 10 11 40° 60° ( ) Ropa Blanca 1) 8 9 10 11 60° 90° ( ) 16 ( ) Por favor lea estas notas: * La capacidad máxima de colada seca depende del modelo usado (ver panel de control). (Solo para modelos con compartimento detergente líquido) Cuando un número limitado de artículos presentan manchas que requieren tratamiento previo con agentes de blanqueo líquidos, la eliminación preliminar de mancha puede ser llevado a cabo en la propia lavadora. Vierta el blanqueador en el recipiente de detergente líquido, se inserta en el compartimiento "2" en el cajetín del detergente, y establecer el programa especial de ACLARADOS. Cuando esta fase ha terminado, gire el selector de programas en la posición OFF, agregue el resto de colada y proceda al lavado normal en el programa más adecuado. ** PROGRAMAS DE ALGODÓN ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015/2010 y nº 1061/2010. PROGRAMA DE ALGODÓN UNA TEMPERATURA DE 60°C. CON PROGRAMA DE ALGODÓN UNA TEMPERATURA DE 40°C. CON Sólo con la opción PRELAVADO seleccionada (programas con opción PRELAVADO disponible). Estos programas son adecuados para limpiar suciedad normal de lavado de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar la ropa de algodón lavado. Estos programas se han desarrollado para ser compatibles con la temperatura en la etiqueta de lavado de las prendas y la temperatura real del agua pueden diferir ligeramente de la temperatura declarada del ciclo. 1) La velocidad de centrifugado puede reducirse también, para que coincida con las directrices sugeridas en la etiqueta de la prenda, o incluso para tejidos muy delicados cancelar completamente las revoluciones de centrifugado. Esta opción está disponible en la opción de selección de velocidad de centrifugado y se puede activar con la tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO. Si la etiqueta no indica información específica, es posible utilizar la máxima prevista en el programa. 17 Para los programas mostrados se puede ajustar la duración y la intensidad del lavado con el botón NIVEL DE SUCIEDAD. ES Una sobre dosificación de detergente puede causar exceso de espuma. Si el aparato detecta la presencia de exceso de espuma, puede excluir la fase de centrifugado o ampliar la duración del programa y aumentar el consumo de agua. Selección de programas Para la limpieza de los diferentes tipos de tejido y los diferentes niveles de suciedad, la lavadora tiene programas específicos para satisfacer todas las necesidades de lavado (véase la tabla). Mix Power System + La lavadora está equipada con un innovador sistema de pre-mezcla de agua y detergente. Un inyector de agua a alta presión pulveriza la mezcla resultante directamente en la colada. En la fase inicial del ciclo de lavado, la inyección de alta presión facilita la penetración de la solución de lavado a través de las fibras, eliminando completamente la suciedad y asegurando el mejor rendimiento de lavado. El sistema también ofrece el Sistema "Mix Power System +", durante el aclarado, la eliminación completa de los residuos de detergente debido a su alta presión de chorro de agua, que penetra en la colada. Perfect 20°C – Mix & Wash (mezclar y lavar) Esta innovadora tecnología "Mix Power System +", le permite lavar tejidos como el algodón, sintéticos y tejidos mixtos a 20°C con un rendimiento que es comparable a un lavado de 40°C. El consumo de este programa es de aproximadamente el 50% de uno convencional a 40°C. Ciclo algodón. Sugerimos una carga de ropa de 2/3 de la capacidad máxima de la lavadora. Este programa se aplica al sistema de lavado "Mix & Wash" (mezclar y lavar), que le permite lavar diferentes telas y colores juntos. ATENCIÓN: Las prendas nuevas de color deben lavarse por separado para el primer lavado. Nunca mezcle telas destiñan. 18 Intensivo 40° Este programa es adecuado para prendas de algodón y logra excelentes resultados de limpieza a 40°C, lo que garantiza la conservación de tejidos y colores. Higienizante 60° Este programa es adecuado de algodón y ha sido especialmente para eliminar difíciles a 60°C gracias a "Mix Power System +". para prendas desarrollado las manchas la tecnología Perfect Rapid 59 Min Este programa especialmente diseñado para mantener el rendimiento de lavado de alta calidad mientras que reduce en gran medida el tiempo de lavado. El programa está diseñado para una carga reducida (ver tabla de programas). Rápido 30 Min Un ciclo completo de lavado (lavado, aclarado y centrifugado). Este programa está especialmente indicado para prendas de algodón poco sucias y tejidos mixtos. Con este programa, se recomienda utilizar sólo el 20% del detergente normalmente se utiliza para evitar el despilfarro. Rápido 14 Min Un ciclo completo de lavado (lavado, aclarado y centrifugado). Este programa es adecuado para prendas de algodón poco sucias y tejidos mixtos. Con este programa, se recomienda utilizar sólo el 20% del detergente normalmente se utiliza para evitar el despilfarro. Baby Este programa le permite lavar toda la ropa del bebé para conseguir un efecto de limpieza y desinfección perfecta, establezca la temperatura a 60°C como mínimo. Para optimizar el resultado del efecto de desinfección se recomienda el uso de detergente en polvo. Delicados Este programa se alterna entre momentos de lavado con momentos de pausa y es particularmente adecuado para el lavado de prendas delicadas. El ciclo de lavado y aclarado se llevan a cabo con un alto nivel de agua para asegurar el mejor rendimiento. Desagüe + Centrifugado El programa se completa el vaciado y un centrifugado a máxima velocidad. Es posible eliminar o reducir el centrifugado con la opción SELECCIÓN CENTRIFUGADO. Mixtos El lavado y de aclarado están optimizados según los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua. El centrifugado suave, asegura una menor presencia de arrugas en las prendas. A mano/Seda El programa permite a un ciclo completo de lavado para prendas indicadas como "lavable a máquina" tejidos de lana y prendas realizadas en seda o especificadas como "Lavar como Seda" en la etiqueta de la tela. Algodón 40°C - 60°C Este programa es adecuado para limpiar suciedad normal de lavado de algodón y es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar la ropa de algodón. Lana Este programa realiza un ciclo de lavado pensado para los tejidos de lana que se pueden lavar en la lavadora, o los artículos a lavar a mano. Ropa Blanca Realizados para tener un perfecto lavado. El centrifugado final a la máxima velocidad da un resultado mucho más eficiente. 19 ES Aclarados Este programa realiza 3 aclarados con un centrifugado intermedio (que puede ser reducido o excluido mediante la opción correspondiente). Se utiliza para el lavado de cualquier tipo de tejido, por ejemplo después de un lavado a mano. 7. SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA Si la lavadora no funciona adecuadamente, consultar la siguiente guía rápida con consejos prácticos que permiten al usuario solucionar los problemas más comunes. Anomalía La lavadora no funciona. La lavadora no carga agua. La lavadora no desagota. Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora. La lavadora no centrifuga. La lavadora vibra en exceso durante el centrifugado. Parpadea una indicación específica de ERROR. Posibles causas y soluciones Asegurarse de que la lavadora esté enchufada. Asegurarse de que la lavadora esté encendida. Verificar que se haya seleccionado adecuadamente el programa deseado y que se haya encendido correctamente el electrodoméstico. Asegurarse de que los fusibles no estén dañados y de que el enchufe funcione correctamente probando con otro artefacto, por ejemplo, una bombilla. La puerta de carga no está bien cerrada. Abrirla y volver a cerrarla. Verificar que esté abierto el grifo. Verificar que el temporizador esté correctamente configurado. Comprobar que no haya obstrucciones en el filtro. Comprobar que la manguera de desagüe no esté doblada. Comprobar la presencia de objetos extraños en el filtro. Es probable que haya pérdida de agua por la guarnición que está entre el grifo y la manguera de entrada de agua, en cuyo caso se debe reemplazar la pieza y volver a ajustar la manguera y el grifo. La causa puede ser que el agua no se haya eliminado por completo. Esperar unos minutos. Algunos modelos tienen la opción de exclusión de centrifugado. Verificar que no esté seleccionada la tecla correspondiente. Un exceso de detergente puede hacer que la lavadora no centrifugue. Reducir la cantidad de detergente en los próximos lavados. Es probable que la lavadora no esté bien nivelada. Si es necesario, regular las patas como se indica en la sección correspondiente. Comprobar que se hayan extraído los seguros de transporte. Comprobar que la carga de colada esté distribuida de manera uniforme. Si aparece una indicación de error Nº 0, 1, 5, 7 u 8, llamar al Servicio de Atención al Cliente. Si aparece una indicación de error Nº 2, la lavadora no carga agua. Verificar que esté abierto el grifo. Si aparece una indicación de error Nº 3, la lavadora no desagota correctamente. Asegurarse de que el drenaje no esté obstruido y de que la manguera no esté doblada. Si aparece una indicación de error Nº 4, la carga de la colada es excesiva. Cerrar el grifo y contactar al Servicio de Atención al Cliente. Si aparece una indicación de error Nº 9, apagar la lavadora y esperar unos 10 o 15 segundos antes de reiniciar el programa. 20 Garantía Esta lavadora está garantizada en las condiciones indicadas en el certificado que acompaña al aparato. Usted deberá conservar el certificado de garantía debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Técnico autorizado de Candy en caso de necesitar su intervención. - El agua de vaciado del aclarado es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión, sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado. - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado, que no se incrusta en el tejido ni altera los colores. ¡Registre su producto! No pierda tiempo: registre su producto y descubra todos los beneficios. ¿Cómo registrarse? Visite la web www.registercandy.com o llame al teléfono que aparece en el material informativo. - Presencia de espuma en el agua del último aclarado, que no necesariamente es indicación de un aclarado deficiente. - Presencia de abundante espuma debido a los tensoactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras y que son difíciles de separar de la ropa. Volver a aclarar la ropa en estos casos no conlleva ningún beneficio. Si el problema persiste o si sospecha que se trata de un caso de mal funcionamiento, contacte de inmediato con el Servicio de Atención al Cliente de Candy. El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprenta contenidas en el presente manual de instrucciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere oportunas para sus productos sin comprometer sus características fundamentales. Asimismo, puede registrarse en el plan de servicio técnico de Candy, que ofrece servicio a domicilio sin cargo después del vencimiento de la garantía. Atención: El número de teléfono proporcionado no admite llamadas gratuitas. El coste le será informado en un mensaje de voz por el operador telefónico del Servicio de Atención al Cliente. Candy recomienda el uso de piezas de recambio originales, suministradas por el Servicio de Atención al Cliente. 21 ES El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes efectos: Dank u voor het kiezen van een Candy wasmachine. Wij zijn ervan overtuigd dat ze u trouw zal helpen bij het veilig wassen van uw kleding, zelfs fijne was, dag na dag. U kunt uw product registreren op www.registercandy.com om sneller toegang tot aanvullende diensten te hebben. Deze zijn uitsluitend voorbehouden aan onze trouwste klanten. Lees deze handleiding zorgvuldig om op de juiste en veilige manier dit apparaat te gebruiken en voor nuttige tips over efficiënt onderhoud. AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen veroorzaken) en basiscomponenten (die kunnen worden hergebruikt). Het is belangrijk AEEA te onderwerpen aan specifieke behandelingen, teneinde afval en alle verontreinigende stoffen op een correcte wijze te verwijderen en alle andere materialen te hergebruiken en recycleren. Individuen kunnen een belangrijke rol spelen bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue wordt; het is essentieel om een aantal basisregels te volgen: l AEEA mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval; Gebruik alleen de wasmachine na het zorgvuldig lezen van deze instructies. Wij raden u aan altijd deze handleiding bij de hand te houden en in goede staat te houden voor iedere toekomstige eigenaar. Controleer of het apparaat wordt geleverd met deze handleiding, het garantiebewijs, het adres van het service center en het energie-efficiëntie label. Controleer ook of stekkers, bochten/houders voor de afvoerslang en vloeibare wasmiddelen of bleekwaterlade (enkel op sommige modellen) zijn inbegrepen. Wij adviseren u al deze componenten te bewaren. Elk product wordt geïdentificeerd door een unieke 16-cijferige code, ook wel het "serienummer" genoemd, gedrukt op de sticker op het apparaat (deur gebied) of in het envelopdocument bij het product. Deze code is een soort van specifieke product-idkaart die je nodig hebt om het te registreren en om de Candy Customer Service Center te contacteren. l AEEA moet worden overgedragen aan de desbetreffende inzamelpunten beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In veel landen, voor grote AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn. In veel landen, als u een nieuw apparaat koopt, kunnen de oude worden teruggegeven aan de dealer die het kosteloos moet afhalen op een één-op-éénbasis, zolang het apparatuur een gelijkwaardig type betreft en dezelfde functies heeft als de geleverde apparatuur. Inhoudsopgave 1. ALGEMENE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2. INSTALLATIE 3. PRAKTISCHE TIPS 4. ONDERHOUD EN REINIGING 5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Milieu voorschriften Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). 22 7. CUSTOMER SERVICE CENTER EN GARANTIE l Deze apparaten zijn bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: − Kantines voor medewerkers, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; − Boerderijen; − Door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen; − Bed and breakfast omgevingen. Een ander gebruik van dit toestel dan binnen de huishoudelijke omgeving of van de typische huishoudelijke functies, zoals commercieel gebruik door deskundigen of ervaren gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in de bovenstaande toepassingen. Als het apparaat wordt gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met deze kan de levensduur van het apparaat en de garantie van de fabrikant vervallen. Eventuele schade aan het apparaat of andere schade of verlies ontstaan door gebruik dat niet in overeenstemming is met huishoudelijk gebruik (ook als ze gelokaliseerd is in een huishoudelijk milieu) worden niet geaccepteerd door de fabrikant in de ruimste mate toegestaan door de wet. op een veilige manier en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker wordt niet gedaan door kinderen zonder toezicht. l Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. l Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het toestel worden gehouden, tenzij ze steeds onder toezicht staan. l Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame personen om een gevaar te voorkomen. l Gebruik alleen de slang-sets meegeleverd met het apparaat voor de wateraansluiting (oude slang-sets niet hergebruiken). l De waterdruk moet tussen 0,05 MPa en 0,8 MPa liggen. l Zorg ervoor dat een tapijt de basis van de machine en de ventilatieopeningen niet kan blokkeren. l De OFF stand is bereikt door het plaatsen van het referentieteken op de programma controle / knop in de verticale positie. Elke andere positie van deze knop betekent dat de machine ON staat. l Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat l Na de installatie moet het apparaat zodanig worden geplaatst dat de stekker bereikbaar is. 23 NL 1. ALGEMENE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN l De maximale toegestane hoeveelheid l In geval van storing en / of defect, van de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). schakelt u de wasmachine uit, sluit de kraan af en knoeit u niet met het apparaat. Onmiddellijk contact opnemen met het Customer Service Center en alleen originele onderdelen gebruiken. Het negeren van deze voorschriften kan gevaar brengen voor de veiligheid van de apparaten. l Om de productfiche te raadplegen verwijzen wij u door naar de fabrikant. Veiligheidsinstructies l Alvorens de wasmachine te reinigen of te onderhouden, haal de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan uit. l Zorg ervoor dat de elektrische installatie geaard is. Zoek anders gekwalificeerde professionele hulp. l Gebruik geen converters, meervoudige contactdozen of verlengsnoeren. WAARSCHUWING: water kan hoge temperaturen bereiken tijdens de wascyclus. l Zorg ervoor dat er geen water in de trommel is vóór het openen van de deur. l Trek niet aan het snoer of het apparaat om de machine los te koppelen. l Stel de wasmachine niet bloot aan regen, direct zonlicht of andere weersomstandigheden. l Bij het verplaatsen de wasmachine niet optillen aan de knoppen of wasmiddellade. Laat tijdens het transport nooit de deur rusten op de trolley. Wij adviseren dat twee mensen de wasmachine verplaatsen. 24 Apparaat voldoet aan Europese richtlijnen: l 2006/95/EC (LVD); l 2004/108/EC (EMC); l 2009/125/EC (ErP); l 2011/65/EU (RoHS); en latere wijzigingen. de 2. INSTALLATIE l Snijd de buisriemen los zonder het netsnoer 1 te A B A B l Draai de 2 of 4 schroeven (A) aan de achterkant los en verwijder de 2 of 4 schijven (B) zoals weergegeven in figuur 1. B B A A NL de buis of beschadigen. l Sluit de 2 of 4 gaten met behulp van de pluggen die instructie-envelop zitten. in de l Indien de wasmachine wordt ingebouwd: na het lossnijden van de slangriemen, draai de 3 of 4 schroeven (A) los en verwijder de 3 of 4 schijven (B). 2 A 1 2 3 l Bij sommige modellen, zullen 1 of meerdere schijven in het apparaat vallen: naar voren kantelen van de wasmachine om ze te verwijderen. Sluit de gaten met de pluggen die in de envelop zitten. B WAARSCHUWING: Hou verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. C 3 l Plaats het polionda laken op de bodem, figuur 2 (volgens het model versie A, B of C). 2 25 1 Hydraulische aansluitingen 3 l Sluit de waterslang aan de kraan, enkel met behulp van de afvoerbuis die bij de wasmachine zit (fig. 3). OPEN NOOIT DE KRAAN. l Sommige modellen kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: l HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing. Sluit de grijze buis aan de koude water kraan en de rode naar de warm water kraan. De machine kan worden aangesloten op de koud water kraan alleen: in dit geval kunnen sommige programma's een paar minuten later starten. l AQUASTOP (fig. 5): een instelling op de toevoerbuis die de waterstroom stopt als de buis veroudert, in dit geval verschijnt een rode markering in het venster "A" . De buis moet worden vervangen. Om de moer los te schroeven, drukt u op het one-way lock systeem "B". 4 1 5 6 B A A l AQUAPROTECT - AANVOERBUIS MET BEWAKER (fig. 6): Mocht water lekken uit de primaire interne buis "A", zal het transparante omhulsel "B" water bevatten die het mogelijk maakt de wascyclus te voltooien. Aan het einde van de cyclus dient u contact op te nemen met de klantenservice om de toevoerbuis te vervangen. B 7 Positie l Als de wasmachine dichtbij een muur 26 min 4 cm max 100 cm staat, let dan op dat de slang niet verbogen of gebroken is. Plaats de afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit aan op een afvoer in de muur van minstens 50 cm hoog met een diameter groter dan de wasmachine slang (fig. 7). +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm voetjes zoals geïllustreerd in figuur 8: a.Draai de moer met de klok mee om de schroef vrij te maken; b.Draai de voet om te verhogen of te verlagen totdat deze de grond raakt en vast staat; c.Vergrendel de voet, de schroeven in de moer, totdat ze aan de onderkant van de wasmachine vast staan. l Steek de stekker in het stopcontact. 8 A NL l Nivelleer het apparaat met behulp van de B WAARSCHUWING: contacteer het Customer Service Center indien het netsnoer aan vervanging toe is. C Wasmiddellade De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten zoals weergegeven in figuur 9: l Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel; l Compartiment “ ”: voor speciale toevoegingen,wasverzachters, geuren, enz.; 9 1 2 WAARSCHUWING: Gebruik enkel vloeibare producten, de wasmachine is ingesteld om additieven automatisch te doseren bij elke cyclus gedurende de laatste spoeling. 10 l Compartiment “2”: voor wasmiddel. Een vloeibaar wasmiddel cup is ook voorzien in sommige modellen (fig. 10). Om het te gebruiken, plaatst u deze in bakje "2". Op deze manier zal vloeibaar wasmiddel in de trommel komen op het juiste moment. De cup kan ook worden gebruikt voor bleekmiddel als het "spoel" programma is geselecteerd. WAARSCHUWING: sommige detergentia zijn moeilijk te verwijderen. In dit geval wordt aangeraden het bijbehorende bakje in de trommel te plaatsen (bijvoorbeeld in figuur 11). 11 27 Is een hete wasbeurt nodig? 3. PRAKTISCHE TIPS l Behandel vlekken met vlekkenverwijderaar Laadtips WAARSCHUWING: wanneer je je was rangschikt, zorg ervoor dat: - u metalen voorwerpen zoals haarspelden, spelden, munten, uit de was hebt geëlimineerd; - u kussenslopen hebt dichtgeknoopt, ritsen gesloten, losse riemen en linten van lange gewaden hebt gebonden; - u walsen van gordijnen hebt verwijderd; - u zorgvuldig de was-labels van de kleding hebt gelezen; - u alle hardnekkige vlekken met behulp van specifieke reinigingsmiddelen hebt verwijderd. l u bij het wassen van tapijten, dekens of andere zware kleding, probeert te vermijden. centrifugeren of week ingedroogde vlekken in het water voor het wassen om de de noodzaak van een heet wasprogramma te verminderen. Bespaar tot 50% energie met behulp van een 60°C-programma. Hieronder volgt een lijst met tips en aanbevelingen over gebruik van detergent bij verschillende temperaturen. In ieder geval, lees altijd de instructies op het reinigingsmiddel voor een correct gebruik en doseringen. Bij het wassen van zeer vuile witte was, raden wij u aan katoenprogramma's van 60°C of hoger te gebruiken en een normaal waspoeder (zwaar) met bleekmiddel die bij gemiddelde/hoge temperaturen uitstekende resultaten opleveren. l Om wol te wassen, controleer of het item in de wasmachine kan gewassen worden en gekenmerkt is met een "Puur scheerwol" symbool, met het "wordt niet mat" of "Machine wasbaar" label. Nuttige tips voor de gebruiker Een gids voor milieuvriendelijk economisch gebruik van uw apparaat. en Voor wasbeurten tussen 40°C en 60°C moet het detergent geschikt zijn voor het type stof en de mate van vervuiling. Normale poeders zijn geschikt voor "witte" of kleurvaste stoffen met een hoge vervuiling, terwijl vloeibare wasmiddelen of "kleur te beschermen" poeders zijn geschikt voor gekleurd textiel met lichte vervuiling. Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed l Bereik het beste gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd door gebruik te maken van de aanbevolen maximale lading. Bespaar tot 50% energie door het wassen van een volle lading in plaats van 2 gedeeltelijke ladingen. Voor het wassen bij temperaturen onder 40°C adviseren wij het gebruik van vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen specifiek gelabeld als zijnde geschikt voor lage temperatuur wasbeurten. Is een voorwas nodig? l Enkel voor sterk vervuild wasgoed! BESPAAR wasmiddel, tijd, water en 5 tot 15% energie door Voorwas niet te selecteren voor licht tot normaal vervuild wasgoed. 28 Voor het wassen van wol of zijde, gebruik alleen wasmiddelen die speciaal zijn ontwikkeld voor deze stoffen. 4. ONDERHOUD EN REINIGING NL Hou de wasmachine aan de buitenkant schoon met een vochtige doek, vermijd schuurmiddelen, alcohol en/of oplosmiddelen. De wasmachine vereist geen speciale zorg voor dagelijks onderhoud: reinig de vakjes voor wasmiddelen en het filter. Enkele tips over hoe de machine te verplaatsen of over machines die lange tijd niet gebruikt zijn, worden hieronder gegeven. Lade reinigen l Wij raden u aan de lade te reinigen om de accumulatie van wasmiddel en restanten te voorkomen. l Om dit te doen, haal de lade schuin uit Suggesties voor het verplaatsen of bij langdurig ongebruik met geringe kracht, maak hem schoon met stromend water en plaats deze terug in de houder. l Indien de wasmachine wordt opgeslagen Filter schoonmaken in een onverwarmde ruimte voor een lange tijd, voer dan al het water uit de buizen. l De wasmachine is uitgerust met een l Haal de stekker uit de wasmachine. speciale filter die in staat is om grote resten op te vangen, zoals knoppen of munten, die de afvoer zouden kunnen verstoppen. l Neem de slang los van de riem en laat zakken, voer het water volledig af in een kom. l Alleen op bepaalde modellen: Haal de l Bevestig de afvoerbuis met de riem zodra kleine slang eruit, en haal het dopje eraf om het achtergebleven water te verwijderen. u klaar bent. l Alvorens de filter los te schroeven, raden wij u aan eronder een absorberende doek te plaatsen om de vloer droog te houden. l Draai de filter tegen de klok in tot de stop in de verticale positie staat. l Verwijder en reinig het filter, wanneer u klaar bent, plaats deze terug door deze rechtsom te draaien. l Herhaal de vorige stappen in omgekeerde volgorde om alle onderdelen weer in elkaar te zetten. 29 5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. A Programmakeuze l Zet de wasmachine aan en selecteer het gewenste programma. L l Stel de wastemperatuur indien nodig in en druk op de gewenste "optie" knoppen. l Druk op de START/PAUZE toets om te M B beginnen wassen. Mocht de stroom uitvallen terwijl de wasmachine draait, slaat het geheugen de instellingen op en het moment van de cyclus en gaat verder wanneer de stroom weer terug is. l Het bericht "einde" verschijnt op het display of de overeenkomstige led licht op aan het einde van het programma. Wacht tot het ‘deurgesloten’ lampje uit is: ongeveer 2 minuten nadat het programma is beëindigd. l Schakel de wasmachine uit.. Voor elke vorm van wassen, zie de programmatabel en volg de handelingen zoals aangegeven. Technische gegevens Druk hydraulische pomp: min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa Centrifuge: Raadpleeg de kenplaat. Aansluitwaarde/Stroomsterkte zekering/Netspanning: Raadpleeg de kenplaat. van de 30 C D E F G H I A Programma selectieknop met UIT positie (OFF) B START/PAUZE knop C CENTRIFUGE SELECTIE knop D TEMPERATUUR SELECTIE knop E F G H I L M UITGESTELDE START knop VLEKKEN LEVEL knop EXTRA SPOELEN knop OPTIE knop GEMAKKELIJK STRIJKEN knop Digitale display DEUR BEVEILIGING getuigenlampje NL De programmakiezer moet teruggeplaatst worden naar de UIT positie op het einde van de cyclus of voorafgaand aan een volgend programma alvorens een nieuwe cyclus te starten. WAARSCHUWING: Raak het scherm niet aan tijdens het insteken van de stekker omdat de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: als u het scherm aanraakt, kan de machine niet naar behoren werken. In dit geval verwijdert u de stekker, en herhaalt u de handeling. START/PAUZE knop Sluit de deur ALVORENS op START/PAUZE knop te drukken. de De deur openen l Druk hier om de geselecteerde cyclus te starten. Een speciale beveiliging verhindert dat de deur onmiddellijk na afloop van de cyclus kan worden geopend. Wacht 2 minuten nadat de wascyclus klaar is en het " Beveiliging Deur " lampje uit is voordat u de deur opent. PROGRAMMAKIEZER positie met Wanneer de START/PAUZE knop is ingedrukt kan het starten enkele seconden duren. TOEVOEGEN OF VERWIJDEREN VAN KLEDINGSTUKKEN NADAT HET PROGRAMMA IS BEGONNEN (PAUZE) UIT l Houd de START/PAUZE-knop ongeveer 2 seconden in (een indicatielampje en de resterende tijd knippert, waaruit blijkt dat het apparaat is onderbroken). Wanneer u de programmakiezer draait, licht het display op en toont de instellingen van het gekozen programma. Voor energiebesparing zal aan het einde van de cyclus of na een periode van inactiviteit, het display niveau contrast verlagen. l Wacht 2 minuten tot de veiligheid van de deur is ontgrendeld. l Nadat u hebt kledingstukken hebt toegevoegd of verwijderd, sluit de deur en druk op de START/PAUZE (het programma zal starten vanaf waar het gebleven was). NB: Om de machine uit te schakelen, draait u de programmakiezer op de stand UIT. HET PROGRAMMA ANNULEREN l Druk op START/PAUZE knop om de geselecteerde cyclus te starten. l Om het programma te annuleren, stelt u de schakelaar in de UIT stand. l Eens het programma is geselecteerd blijft de programmakiezer op het geselecteerde programma tot het einde van de cyclus. l Kies een ander programma. l Reset de programmakiezer op de UIT l Schakel de wasautomaat uit door de stand. keuzeknop op UIT te zetten. 31 programma, zodat uw kleding niet wordt beschadigd. De optie knoppen moeten worden geselecteerd voordat u op de START/ PAUZE knop drukt. Als u een optie heeft geselecteerd dat niet compatibel is met het geselecteerde programma, zal het lichtje van de optie pinken en dan uitgaan. UITGESTELDE START knop l Met deze knop kunt u de start van de wascyclus voorprogrammeren tot 24 uur. l Om de start uit te stellen volg de volgende procedure: CENTRIFUGE SELECTIE knop l Door het indrukken van deze knop is het mogelijk om de maximale snelheid te verminderen, en als u dat wenst, kan het centrifugeren worden geannuleerd. l Om het centrifugeren te activeren druk op de knop totdat u het centrifugetoerental dat u wilt instellen hebt bereikt. Om schade aan de weefsels te voorkomen, is het niet mogelijk om de snelheid boven hetgeen automatisch geschikt is bij de selectie van het programma, te verhogen. wijzigen zonder de machine te pauzeren. l Het is mogelijk om de uitgestelde start te annuleren door de programmakiezer op UIT te zetten. De machine is uitgerust met een speciaal elektronisch apparaat, dat het centrifugeren stopt indien de lading onevenwichtig is belast. Dit vermindert het lawaai en trillingen in de machine en dus verlengt de levensduur van uw machine. Als er een onderbreking is van de stroomtoevoer wanneer de machine in werking is, slaat een speciale herinnering het geselecteerde programma op en als de stroom wordt hersteld, gaat het verder waar het gebleven was. VLEKKEN LEVEL knop TEMPERATUUR SELECTIE knop l Met deze knop kan u de temperatuur van het wassen veranderen. l Het is niet mogelijk om de temperatuur te de - Druk 1 keer op de knop om te activeren (h00 verschijnt op het display) , druk nog een keer om 1 uur uit te stellen (h01 verschijnt op het display). De vooraf ingestelde vertraging stijgt telkens met 1 uur bij elke druk op de knop tot maximaal 24u. Daarna verschijnt terug 0u. - Bevestig door op de START/PAUZEtoets (het lampje op het display begint te knipperen) te drukken. Het aftellen begint en wanneer het klaar is zal het programma automatisch starten. l Het is mogelijk om het centrifugetoerental te verhogen boven maximumtemperatuur - Stel het gewenste programma in. toegelaten voor elk 32 l Als u op deze knop drukt, kan u kiezen tussen 3 verschillende levels wasintensiteit, naargelang hoe vuil uw kleding is (kan enkel bij sommige programma’s gebruikt worden, zoals aangeduid in de lijst met programma’s). dit wasprogramma wast temperatuur van 60°C. er automatisch een lichtje branden bij het vlekken level dat u heeft gekozen. op een - NACHT PROGRAMMA l Deze optie verlaagt de snelheid van het centrifugeren tussen de fases tot 400 rpm, waar mogelijk, verhoogt het water level tijdens het spoelen en laat de was in het water staan na de laatste spoeling, op deze manier behoudt de vezel zijn flexibiliteit. l Als u een ander vlekken level kiest, zal er automatisch een lichtje branden bij het nieuwe level. EXTRA SPOELEN knop l Met deze knop kan u extra spoelen na het wassen. Het maximum aantal keer dat u kan spoelen is afhankelijk van het gekozen programma. l Als het water blijft staan in de trommel na het spoelen, zal op het scherm een lichtje verschijnen dat aanduidt dat de machine in stilstand staat. l Deze functie is handig voor mensen met een gevoelige huid, waarbij een kleine hoeveelheid wasmiddel die achterblijft op de kleding, al kan zorgen voor irritaties of allergieën. l Deselect deze optie om het wasprogramma af te sluiten met het drogen van de kleding (dit kan versneld of geannuleerd worden met de juiste knop) en te beëindigen. l Het is aangeraden om deze functie ook te gebruiken bij het wassen van kinderkledij of heel vuile kleding, waarbij er veel wasmiddel wordt gebruikt, of bij het wassen van handdoeken waarbij de vezels meestal het wasmiddel vasthouden. l Dankzij de elektronische controle, wordt het water tijdens de tussenfases in stilte weggezogen, hierdoor is deze optie heel gemakkelijk om ’s nachts te wassen. GEMAKKELIJK STRIJKEN knop OPTIE knop Deze functie vermindert kreuken zoveel mogelijk. Deze optie kan gebruikt worden bij “mix” “delicaat” en “wol” programma’s, dit zorgt ervoor dat er tussen de fases niet wordt gecentrifugeerd. Bij het mix programma verlaagt deze optie de duur van de laatste centrifuge, bij het wol en delicaat programma, zal de machine niet draineren en centrifugeren totdat deze knop is uitgezet. U kan kiezen tussen 3 verschillende opties: - VOORWAS l Met deze optie kan u de kleding voorwassen, dit is zeer praktisch bij het wassen van heel vuile kleding (kan enkel bij sommige programma’s gebruikt worden, zoals aangeduid in de lijst met programma’s). l Wij raden u aan om enkel 20% van de aanbevolen hoeveelheid die aangeduid staat op het wasmiddel te gebruiken. Tijdens deze fase, zal een lichtje aanduiden dat de machine in stilstand staat. Deselect de knop, om het wasprogramma te voltooien. - HYGIENE l Met deze optie is het mogelijk om alle bacteriëen op de kleding te verwijderen, 33 NL l Als u het programma heeft gekozen, zal 2) CENTRIFUGE SNELHEID Digitale Display Op de display kunt u permanent aflezen wat de status is van de machine. 2 3 4 5 6 7 2 Dit geeft de centrifuge snelheid van het geselecteerde programma weer, die kan gewijzigd worden of toegestaan met de gerelateerde knop. 1 3) WAS TEMPERATUUR 8 9 10 3 1) BEVEILIGING DEUR GETUIGENLAMPJE 1 l Het symbool geeft weer dat de deur Dit geeft de was temperatuur van het geselecteerde programma weer, die kan worden gewijzigd met de gerelateerde knop. vergrendeld is. 4) CYCLUS DUURTIJD Sluit de deur ALVORENS op START/PAUZE knop te drukken. de 4 l Als START/PAUZE is ingedrukt met de deur gesloten, dan zal de indicator een paar keer pinken en dan oplichten. Als de deur niet goed gesloten is, zal de indicator 7 seconden lang blijven pinken, daarna zal het programma automatisch beeindigd worden. In dit geval, sluit u de deur goed en drukt u op START/PAUZE. l Wanneer een programma wordt geselecteerd zal automatisch op het display de cyclusduur verschijnen, die kan variëren afhankelijk van de geselecteerde opties. l Zodra het programma gestart wordt, blijft u voortdurend op de hoogte van de resterende tijd tot het einde van de wasbeurt. l Een speciale beveiliging verhindert de deur onmiddellijk te openen na afloop van de cyclus. Wacht 2 minuten nadat de wascyclus klaar is en het "Deur Beveiliging" lampje uit is voordat u de deur opent. Aan het einde van de cyclus zet u de programmakeuzeknop UIT. 34 l Het apparaat berekent de tijd tot het einde van het geselecteerde programma op basis van een standaard belasting tijdens de cyclus, het apparaat corrigeert de tijd volgens de omvang en samenstelling van de lading. 5) VLEKKEN LEVEL { 9 Dit lichtje pinkt als u een uitgestelde start heeft ingesteld. l Als u een programma heeft geselecteerd, zal er automatisch een lichtje branden bij het vlekken level van dat programma. 10) Kg Check (deze functie is enkel actief bij katoen en synthetische programma’s) l Als u een ander vlekken level selecteert zal het relevante lichtje oplichten. 6) EXTRA SPOELEN 10 l Tijdens de eerste minuten van het { wasprogramma, zal het symbool "Kg Check" opgelicht blijven terwijl de intelligent sensor de was zal wegen, en de juiste wastijd, de hoeveelheid water en het vermogen zal aanpassen. 6 Het indicatielichtje zal het extra spoelen weergeven dat u geselecteerd heeft met de gerelateerde knop. l Tijdens elke wasfase zorgt de "Kg Check" ervoor dat de hoeveelheid was in de trommel wordt weergegeven, en tijdens de eerste minuten van het wasprogramma: 7) OPTIES } 7 - de juiste hoeveelheid water wordt toegevoegd; Het indicatielichtje geeft de optie weer dat u geselecteerd heeft met de gerelateerde knop (VOORWAS, HYGIENE en NACHT PROGRAMMA). - de duur van het wasprogramma wordt bepaald; - 8) Wi-Fi (bij sommige modellen) het spoelen naargelang de gewassen; wordt gecontroleerd stoffen die worden - het aantal toeren wordt aangepast aan het type stof dat wordt gewassen. 8 - de aanwezigheid van lederen stoffen wordt herkend, en de hoeveelheid water wordt verhoogd tijdens het spoelen, indien nodig. l Bij de modellen met de Wi-Fi optie, zal dit symbool weergeven dat de Wi-Fi aanstaat. l Voor meer informatie i.v.m. het Wi-Fi - de centrifuge snelheid wordt aangepast aan de hoeveelheid was om een gebrek aan evenwicht te vermijden. systeem, kijkt u in de specifieke handleiding die bij u machine zit. 35 NL 5 9) UITGESTELDE START Programma tabel 2 TEMP.°C kg * (MAX.) PROGRAMMA Aangeraden Max. Perfect 20°C 1) 5,5 Mix & Wash 6 6,5 7 20° 20° Intensief 40° 1) 5,5 6 6,5 7 40° 40° Hygiene 60° 5,5 6 6,5 7 60° 60° Perfect Rapid 59 Min 3 3 3,5 3,5 40° 40° Snel 30 Min 2,5 2,5 2,5 2,5 30° 30° Snel 14 Min 1,5 1,5 1,5 1,5 30° 30° 6 6,5 7 60° 60° Baby 1) 5,5 Spoelen - - - - - - Afvoeren + Centrifugeren - - - - - - Hand/Zijde 2 2 2 2 30° 30° Wol 2 2 2 2 40° 40° Delicaat 2,5 2,5 2,5 2,5 40° 40° 1 WASMIDDEL 2 1 Gemengd 1) 4 4,5 5 5,5 40° 60° ( ) Katoen ** 1) 8 9 10 11 40° 60° ( ) Wit 1) 8 9 10 11 60° 90° ( ) 36 ( ) Lees deze opmerkingen nauwkeurig: * De maximale toegestane hoeveelheid van de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). Alleen als de VOORWAS optie geselecteerd is (beschikbare programma’s met VOORWAS optie) (Alleen voor modellen met vloeibaar wasmiddel compartiment) Wanneer slechts een beperkt aantal artikelen vlekken hebben die behandeling met vloeibare bleekmiddelen vereisen, kunnen vlekken vooraf verwijderd worden in de wasmachine. Giet het bleekmiddel in het bleekwater containervakje "2" in de wasmiddellade en stel het speciale programma SPOELEN in. Als deze fase is beëindigd, draait u de programmakiezer op de UIT stand, voeg de rest van de kledij toe en ga door met een normale was op het meest geschikte programma. ** STANDAARD KATOEN PROGRAMMA'S VOLGENS (EU) nr. 1015/2010 en nr. 1061/2010. KATOEN PROGRAMMA MET een temperatuur van 60°C. KATOEN PROGRAMMA MET een temperatuur van 40°C. Deze programma's zijn geschikt om normaal bevuild katoenen wasgoed schoon te maken en zijn de meest efficiënte programma's op het gebied van energie-en waterverbruik voor het wassen van katoenen wasgoed. Deze programma's zijn ontwikkeld om te voldoen aan de temperatuur aangegeven op de waslabels op de kleding. De werkelijke temperatuur van het water kan iets afwijken van de aangegeven temperatuur van de cyclus. 1) Het toerental kan ook worden verlaagd, volgens eventuele richtlijnen voorgesteld op het waslabel, of voor zeer delicate stoffen kan het centrifugeren volledig worden geannuleerd met de optie beschikbaar via de centrifugetoerental knop. Deze functie kan worden geactiveerd met de knop CENTRIFUGE SELECTIE. Als het label geen specifieke informatie aangeeft is het mogelijk om de maximale centrifuge in te stellen van het programma. 37 Om de duur van het wasprogramma en de intensiteit te veranderen gebruikt u de VLEKKEN LEVEL knop. NL Een overdosering van wasmiddel kan overmatig schuimen veroorzaken. Als het apparaat de aanwezigheid van overmatig schuim detecteert, kan het de centrifuge fase uitsluiten of het waterverbruik verhogen en de duur van het programma verlengen. Programma’s Om verschillende soorten stoffen en verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen heeft de wasmachine specifieke programma's die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel). Mix Power Systeem + De wasmachine is uitgerust met een innovatieve pre-mix van wasmiddel en water. Een waterstraal onder hoge druk spuit deze mix onmiddelijk in de lading. In de eerste fase van het wasprogramma helpt de hogedrukstraal het wasmiddel te injecteren tot in de vezels van de kleding om het vuil te verwijderen en het beste wasresultaat te garanderen. Het "Mix Power System +" zorgt, tijdens het spoelen, ook voor een complete verwijdering van wasmiddelresten om u was nog schoner te maken. Perfect 20°C – Mix & Wash Met deze innovatieve "Mix Power System +" technologie, kan u kleding zoals katoen, synthetisch gemengde stoffen wassen op 20°C met een resultaat van wassen op 40°C. Het verbruik van dit programma is ongeveer 50% van een 40°C katoen wasprogramma Wij raden u aan om de trommel tot 2/3 te vullen van de maximum capaciteit van de machine. Dit programma wordt toegepast op het Mix & Was programma waarmee u verschillende stoffen en kleuren tegelijk kan wassen. Intensief 40° Dit programma is geschikt voor katoenen kledingstukken en zorgt voor uitstekende wasresultaten op 40°C met een zorg voor de stoffen en de kleuren. Hygiene 60° Dit programma is geschikt voor katoenen kledingstukken en is speciaal ontwikkeld om hardnekkige vlekken te verwijderen op 60°C dankzij de "Mix Power System +" technologie. Perfect Rapid 59 Min Dit speciaal ontworpen programma zorgt voor de beste waskwaliteit in een zo snel mogelijke tijd. Dit programma is ontworpen voor een kleine lading was (zie lijst met programma’s). Snel 30 Min Een compleet wasprogramma (wassen, spoelen en drogen). Dit programma is vooral geschikt voor licht bevuilde katoen en gemengde stoffen. Voor dit programma is het aangeraden om enkel 20% van de normale hoeveelheid wasmiddel te gebruiken, om verspilling te vermijden. Snel 14 Min Een complete wasprogramma (wassen, spoelen en drogen). Dit programma is vooral geschikt voor licht bevuilde katoen en gemengde stoffen. Voor dit programma is het aangeraden om enkel 20% van de normale hoeveelheid wasmiddel te gebruiken, om verspilling te vermijden. Baby Dit programma stelt u in staat om alle babykleren perfect proper en hygiënisch te wassen met een ingestelde temperatuur van minimum 60°C. Om een optimaal hygiënisch resultaat te bekomen raden wij het gebruik van waspoeder aan. Spoelen Dit programma voert 3 spoelgangen met een tussenliggende centrifuge (die kan worden verminderd of met behulp van de juiste knop geannuleerd). Het wordt gebruikt voor het spoelen van elk type stof, bijvoorbeeld na een wasbeurt met de hand uitgevoerd. WAARSCHUWING: Nieuwe gekleurde kledingstukken moeten voor de eerste keer apart worden gewassen. Mix nooit GEEN KLEURVASTE stoffen. 38 Hand/Zijde Met dit programma is een delicaat wasprogramma voor kledingstukken opgegeven als "alleen handwas" en wasgoed gemaakt van zijde of gespecifieerd als "Was als zijde" op het stoflabel. De wascyclus en spoelingen worden uitgevoerd met een hoog waterniveau om de beste prestaties te garanderen. Gemengd Het wassen en spoelen wordt geoptimaliseerd door het ritme van de rotatie van de trommel en het waterniveau. De zachte rotatie, zorgt voor een verminderde vorming van plooien in het weefsel. Katoen 40°C - 60°C Dit programma is geschikt voor normaal bevuild katoenen wasgoed en is het meest efficiënte programma op het gebied van gecombineerde energie-en waterverbruik. Wol Dit programma voert een wasbeurt uit gewijd aan wollen stoffen die in de wasmachine kunnen worden gewassen, of artikelen die met de hand kunnen worden gewassen. Delicaat Dit programma wisselt momenten van activiteit af met pauzes en is bijzonder geschikt voor het wassen van fijne stoffen. Wit Gemaakt om een perfecte was te hebben. Op het einde centrifugeren op maximale snelheid geeft meer efficiënte verwijdering. 39 NL Afvoeren + Centrifugeren Het programma voltooit de afvoer en het maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om het centrifugeren te annuleren of te verminderen met de CENTRIFUGE SELECTIE toets. 7. CUSTOMER SERVICE CENTER EN GARANTIE Als u denkt dat de wasmachine niet goed werkt, raadpleeg de lijst hieronder voorzien van een aantal praktische tips over hoe u de meest voorkomende problemen kan oplossen. Probleem De wasmachine werkt/start niet. De wasmachine wordt niet gevuld met water. De wasmachine voert geen water af. Water lekt op de vloer in de buurt van de wasmachine. De wasmachine centrifugeert niet. Zware trillingen tijdens het centrifugeren. Een specifieke ERROR verschijnt of knippert. Mogelijke oorzaken en praktische oplossingen Zorg ervoor dat deze correct is aangesloten. Zorg ervoor dat de stroom is ingeschakeld. Controleer of het gewenste programma correct is geselecteerd en om volledig te kunnen zijn begonnen met de machine. Zorg ervoor dat de zekering niet is doorgebrand en dat het stopcontact werkt. Best te testen met een apparaat, zoals een lamp. De deur is mogelijk niet correct gesloten: openen en weer sluiten. Zorg ervoor dat de waterkraan open is. Zorg ervoor dat de timer juist is ingesteld. Zorg ervoor dat het filter niet verstopt is. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is gebogen. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het filter zitten. Dit kan te wijten zijn aan een lek in de pakking tussen de kraan en de aanvoerbuis, in dit geval, vervang deze dan en draai de buis en kraan aan. Dit kan te wijten zijn aan het feit dat het water niet volledig is afgetapt: wacht een paar minuten. Sommige modellen beschikken over een "geen centrifuge"-functie: zorg ervoor dat het niet op staat. Een overmatige hoeveelheid wasmiddel kan centrifugeren voorkomen: verminder de hoeveelheid bij de volgende wasbeurt. De wasmachine is niet volledig geëgaliseerd: indien nodig, verander de hoogte van de voeten zoals aangegeven in de specifieke rubriek. Zorg ervoor dat de transporhaken werden verwijderd. Zorg ervoor dat de lading gelijkmatig wordt verdeeld. Als fout. nr 0, 1, 5, 7 of 8 wordt weergegeven of knippert, neem contact op met het Customer Service Center. Als fout nr. 2 verschijnt of knippert, kan de machine geen water laden. Zorg ervoor dat de waterkraan open is. Als fout nr. 3 verschijnt of knippert, werkt de machine afvoer niet goed. Zorg ervoor dat de afvoer vrij is en dat de afvoerslang niet is gebogen. Als fout nr. 4 Verschijnt of knippert, is de machine te vol. Sluit de waterkraan en neem contact op met het Customer Service Center. Als fout nr. 9 wordt weergegeven of knippert, schakelt u de wasmachine uit, wacht 10 - 15 seconden en start het programma opnieuw. 40 Garantie Het product wordt gegarandeerd door de bepalingen en voorwaarden vermeld op het certificaat die bij het product zit. Het garantiebewijs moet naar behoren worden ingevuld en opgeslagen, om te worden getoond aan het Erkende Candy Service Center in geval van nood. - Troebeler spoelwater: Dit effect is gekoppeld aan de geschorste zeolieten die geen negatieve effecten hebben op de centrifuge efficiëntie. - Wit poeder (zeoliet) op het wasgoed aan het einde van het programma: het is gebruikelijk dat het poeder niet wordt geabsorbeerd door de stof maar verandert de kleur niet. Registreer uw product! Verspil geen tijd. Registreer uw wasmachine in één keer, en ontdek de voordelen waarop u recht hebt. Ontdek hoe op www.registercandy.com of door te bellen naar het nummer vermeld op het bijhorende materiaal. - Schuim in het water bij het laatste spoelwater: dit wijst niet noodzakelijk op slecht spoelen. - Overvloedig schuim: Dit is vaak te wijten aan de anionische oppervlakteactieve stoffen in de detergenten die moeilijk te elimineren zijn. In dit geval niet opnieuw spoelen om de effecten te elimineren: het zal niet helpen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in het boekje dat bij dit product hoort. Bovendien behoudt hij zich eveneens het recht om eventuele wijzigingen nuttig geacht door te voeren aan haar producten zonder wijziging van hun essentiële kenmerken. Als het probleem aanhoudt of als u vermoedt dat er een storing is, onmiddellijk het Candy Customer Service Center contacteren. U kunt zich ook inschrijven voor het Candy service plan om gratis home service te krijgen nadat de garantie vervalt. Let op: het gesprek is niet gratis. De kosten zullen worden meegedeeld in een gesproken bericht van uw telecomaanbieder. Candy adviseert u om altijd gebruik te maken van originele onderdelen verkrijgbaar bij onze Klantenservice. 41 NL Het gebruik van ecologische detergenten zonder fosfaten kan de volgende effecten hebben: fkhldsk fkhldsk 14.12 - 43008144 - - GVT/GSF MPS (8÷11) -
Anuncio
Características clave
- Freestanding Front-load 9 kg 1500 RPM Chrome
- Built-in display
- Hygiene/anti-allergy, Black, Cotton, Hand, Wool, Intensive/outdoor, Mix, Quick, White, Delicate/silk
- Overflow protection Foam control system
- Delayed start timer Remaining time indication
- Spin-drying class: A
- 80 dB