Candy | BWM 149PH7/1-S | Candy BWM 149PH7/1-S Manuale utente

Candy BWM 149PH7/1-S Manuale utente
IT
NORME GENERALI DI SICUREZZA
2
DE
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
7
EN
GENERAL SAFETY RULES
12
ES
NORMAS DE SEGURIDAD
17
FR
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
22
BG
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
27
HR
INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI
32
HU
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
37
SL
SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI
42
SR
OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA
47
CS
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
52
PL
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
57
RO
REGULI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA
62
SK
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
67
UKR
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
72
EL
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
77
NL
ALGEMENE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
82
PT
REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
87
DA
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
92
SV
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
97
FI
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
102
NO
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
107
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
PROGRAMMI COTONE DI PROVA
SECONDO (EU) No 1015/2010 e No
1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 60°C
Indicazioni ambientali
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 40°C
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
sui
Rifiuti
da
2012/19/UE
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
l i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
Questi programmi sono indicati per
lavare capi di cotone normalmente
sporchi e sono i più efficienti in termine
di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati
per essere conformi con le temperature
di lavaggio delle etichette degli
indumenti e la temperatura effettiva
dell’acqua potrebbe differire leggermente
da quella dichiarata dal ciclo.
Apponendo la marcatura
su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute
e
ambiente
previsti
dalla
legislazione europea in essere per questo
prodotto.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
2
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
l Questo
apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare
la
garanzia
del
costruttore.
Qualsiasi
danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
l I
bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
l I
bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
l Se
il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
specializzato o da una persona
qualificata per evitare qualsiasi
pericolo. Si consiglia di utilizzare un
componente originale, che può essere
richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
l Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
l La pressione idrica deve essere
apparecchio può essere
compresa tra un minimo di 0,05
utilizzato da bambini di 8 anni e
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte l Assicurarsi che nessun tappeto
o con mancanza di esperienza e
ostruisca la base della lavatrice
di conoscenza a patto che siano
né i condotti di ventilazione.
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo l Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
che la spina sia raggiungibile.
l Questo
3
l La
massima capacità di carico l Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
di biancheria asciutta differisce
che non ci sia acqua nel cestello.
a seconda del modello (fare
riferimento al cruscotto).
ATTENZIONE:
l Per ulteriori informazioni sul
durante il lavaggio, l’acqua
prodotto o per consultare la
può raggiungere temperature
scheda tecnica fare riferimento
molto elevate.
al sito internet del produttore.
l Non
lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
l I
dati elettrici
alimentazione
assorbita) sono
targhetta dati
prodotto.
(tensione di l In caso di trasloco, non sollevare
e
potenza
la lavatrice dalle manopole né
riportati nella
dal cassetto del detersivo;
apposta sul
durante
il
trasporto,
non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
l Assicurarsi
che
l'impianto
lavatrice in due persone.
elettrico sia provvisto di messa
a terra, che la presa di corrente l In ogni caso di guasto e/o di
sia conforme alle normative
malfunzionamento, si consiglia di
nazionali e che la spina e la
spegnere la lavatrice, chiudere
presa
di
alimentazione
il rubinetto dell’acqua e non
corrispondano.
manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
l L'uso
di adattatori, prese
Centro Assistenza Tecnica,
multiple e/o prolunghe è
richiedendo solo ricambi originali.
fortemente sconsigliato.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
l Prima di qualsiasi intervento di
sicurezza dell’apparecchio.
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
l Non
tirare
il
cavo
di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
4
2. INSTALLAZIONE
l Svitare
le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
1
A
B
A
B
l Richiudere
i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
A
B
A
B
l Se
la lavatrice è da incasso,
dopo aver tagliato le fascette
ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A)
e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
l In
alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
2
A
1
2
3
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
B
l Applicare
il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
In alcuni modelli tale operazione
non sarà necessaria, in quanto
il foglio polionda risulterà
già posizionato sul fondo
dell'apparecchio.
C
3
2
5
1
PARAMETRI WIRELESS
Specifiche
(Wi-Fi)
Parametri
Specifiche
(Bluetooth)
Standard di
trasmissione wireless
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Banda di frequenza
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Massima potenza di
trasmissione
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minima sensibilità in
ricezione
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Con la presente la
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, dichiara che questo apparecchio
marcato
è conforme ai requisiti essenziali dalla Direttiva 2014/53/EU.
Per ricevere copia della dichiarazione di conformità, contattare il costruttore al
sito: www.candy-group.com
6
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
Umweltbedingungen
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden.
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie
können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten,
dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt nicht schaden:
l Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
7
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
STANDARDBAUMWOLLPRO GRAMME
für Prüfung und Energieetikettierung
gemäß Richtlinie (EU) 1015/2010 und
1061/2010.
BAUMWOLLPROGRAMM mit
Waschtemperatur von 60°C.
einer
BAUMWOLLPROGRAMM mit
Waschtemperatur von 40°C.
einer
Diese Programme eignen sich zur Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche und
sind die effizientesten Programme in Bezug
auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zum Waschen von
Baumwollwäsche.
Temperaturangaben
zu
den
Die
Programmen sind auf die Angaben auf
dem Wäscheetikett abgestimmt. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann ggf.
leicht abweichen.
Mit der Anbringung des
-Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheitsund
Umweltstandards
einhalten und hierfür haftbar sind.
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
l Dieses
Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste
von
Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
l Kinder
sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
l Kinder
unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
l Wenn
das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Gerät zum Hersteller
gebracht werden und von
zuständigen Personen repariert
werden, um eventuelle Gefahren
zu vermeiden.
l Verwenden
Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
l Für
einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
unter 8 Jahren sowie l Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
Personen, die aufgrund ihrer
l Kinder
8
und
Ventilatorenöffnungen, l Bringen Sie keine Schnur an,
behindert.
um die Maschine vorzuziehen.
l Nach der Installation, sollte das l Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Gerät so positioniert sein, dass
Trommel befindet, wenn Sie
der Stecker frei zugänglich ist.
das Bullauge öffnen.
l Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
WARNUNG:
Gerätemodell ab (s. Bedienblende). Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
l Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte Waschvorgangs annehmen.
auf der Internetseite des
l Setzen Sie das Gerät keinem
Herstellers nach.
Regen, direktem Sonnenlicht oder
Elektrische Anschlüsse und
anderen Wetterelementen aus.
Sicherheitshinweise
l Heben Sie die Maschine nicht
l Die
technischen
Details
an den Drehknöpfen oder dem
(Versorgungsspannung
und
Bullauge an; lassen Sie das
Leistungsaufnahme) sind auf
Bullauge nicht im Wagen. Wir
dem Typenschild angegeben
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
l Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Anlage geerdet ist, alle l Im Falle einer Störung schalten
geltenden Gesetze eingehalten
Sie die Maschine aus, schließen
werden und dass Ihre Steckdose
Sie die Wasserzufuhr und ändern
mit dem Stecker des Gerätes
Sie nichts mehr an dem Gerät.
kompatibel
ist.
Ansonsten
Kontaktieren Sie umgehend den
holen Sie sich bitte qualifizierte
Kundendienst und verwenden Sie
professionelle Unterstützung.
nur Originale als Ersatzteile.
l Die
Verwendung von Spannungswandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
l Bevor
Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
9
2. INSTALLATION
l Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A)
auf der Geräterückseite und entfernen
die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in
Abbildung 1 gezeigt.
l Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
l Wenn es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
l Je nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
2
3
B
l Bringen
Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
wählen Sie die Variante A, B oder C).
Bei manchen Modellen ist dieser
Vorgang nicht notwendig, da die
gewellte Kunststoffabdeckung
bereits
am
Geräteboden
angebracht ist.
C
3
2
10
1
WLAN-PARAMETER
Parameter
Spezifikationen
(Wi-Fi)
Spezifikationen
(Bluetooth)
WLAN-Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frequenz-bereich
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Maximale
Sendeleistung
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimale Empfangsempfindlichkeit
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Hiermit erklärt
Candy Hoover Group Srl, dass dieses mit
gekennzeichnete Gerät die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
2014/53/EU erfüllt. Für eine Kopie der Konformitätserklärung wenden Sie sich an
den Hersteller: www.candy-group.com
11
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual on
hand and in good condition for any future
owners.
STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010.
Environmental conditions
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
COTTON PROGRAMME
TEMPERATURE OF 60°C.
WITH
A
COTTON PROGRAMME
TEMPERATURE OF 40°C.
WITH
A
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These
programmes
have
been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
l WEEE should not be treated as household
waste;
l WEEE should be handed over to the relevant By placing the
mark on this
collection points managed by the municipality or product, we are confirming compliance to
by registered companies. In many countries, for all relevant European safety, health and
large WEEE, home collection could be present. environmental requirements which are
In many countries, when you buy a new applicable in legislation for this product.
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
12
1. GENERAL SAFETY
RULES
l This
appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
l This
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
l Children
should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
l Children
of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
l If
the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
l Only
use
the
hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
l Water
pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
l Make
sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
appliance can be used by
children aged from 8 years and l After installation, the appliance
above and persons with reduced
must be positioned so that the
physical, sensory or mental
plug is accessible.
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been l The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
given supervision or instruction
model used (see control panel).
concerning use of the appliance
13
l To
consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
Electrical connections
safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
and
l Do
not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
l The
technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating
plate
l When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
sure that the electrical
or detergent drawer; during
system is earthed, complies
transport, never rest the door on
with all applicable law and that
the trolley. We recommend two
the (electricity) socket is
people lift the washing machine.
compatible with the plug of the
appliance. Otherwise, seek
qualified professional assistance. l In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
l The use of converters, multiple
water tap and do not tamper
sockets or extension cords is
with the appliance.
strongly advised against
Immediately
contact
the
Customer Service Centre and
l Before cleaning or maintaining
only use original spare parts.
the washing machine, unplug
Failure to observe these
the appliance and turn off the
instruction may jeopardise
water tap.
appliance safety.
l Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
l Make
l Make
sure there is no water in
the drum before opening the
door.
14
2. INSTALLATION
l Remove
the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
l If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
l During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor or
inside the base of the machine.
l Cover the open transportation screw
holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
2
3
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
l Place
the corrugated plastic sheet,
found on top of the appliance during
the unpacking process, into the base
of the appliance as shown in figure 2
(according to the model, consider
version A, B or C).
In some models this operation
will not be necessary, because
the corrugated plastic sheet
will be already placed on the
bottom of the appliance.
B
C
3
2
15
1
WIRELESS PARAMETERS
Parameter
Specifications
(Wi-Fi)
Specifications
(Bluetooth)
Wireless Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frequency range
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Max Trasmit Power
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimum Receiving
Sensivity
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
With this the
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, declares that this appliance marked
with
complies with the essential requirements of the Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com
16
Antes de usar su nueva lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
PROGRAMAS
DE
ALGODÓN
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015/2010
y nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÓN
UNA TEMPERATURA DE 60°C.
CON
Normas ambientales
PROGRAMA DE ALGODÓN
UNA TEMPERATURA DE 40°C.
CON
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
básicos
(que
pueden
componentes
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
Estos programas son adecuados para
limpiar suciedad normal de lavado de
algodón y son los programas más
eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para
lavar la ropa de algodón lavado.
Estos programas se han desarrollado
para
ser
compatibles
con
la
temperatura en la etiqueta de lavado de
las prendas y la temperatura real del
agua pueden diferir ligeramente de la
temperatura declarada del ciclo.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
l Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
l Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
17
seguridad
o
hayan
sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
l Este
producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con
fines
comerciales
o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
l Vigile
a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
l Los
niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
l Si
el cable de alimentación está
dañado, por seguridad debe
reemplazarlo el fabricante, un
técnico del Servicio de Atención
al Cliente o una persona
debidamente cualificada.
l Sólo
deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas.
l Este
electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8 l La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
l Ninguna alfombrilla debe obstruir
o mentales limitadas o que
las rejillas de ventilación situadas
carezcan de la experiencia
en la base de la lavadora.
y el conocimiento necesarios,
siempre
y
cuando
estén l Una
vez
instalado
el
electrodoméstico, se debe poder
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
acceder fácilmente al enchufe.
18
l La
capacidad máxima de colada l Asegurarse de que no quede
seca depende del modelo
agua residual en el tambor antes
usado (ver panel de control).
de abrir la puerta de carga.
l Para
consultar la ficha
producto, visitar la web
fabricante.
del
del
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
Conexiones
eléctricas
e
instrucciones de seguridad
l No instalar la lavadora en el
detalles técnicos (suministro
exterior, ni exponerla a la
de corriente y entrada de
lluvia, a los rayos del sol, o a
alimentación) están indicados en
otros factores ambientales.
la placa de características del
l Para transportar la lavadora, no
producto.
levantarla sosteniéndola de los
l Asegúrate de que el Sistema
mandos ni de la cubeta del
eléctrico dispone de conexión
detergente y no apoyarla sobre la
de tierra, de que cumple con
puerta de carga. Para levantar la
los requisitos legales y de que la
lavadora, se recomienda la
toma de corriente es compatible
colaboración de al menos dos
con el enchufe. También puede
personas.
pedir asistencia profesional
l En
caso de fallo o mal
cualificada.
funcionamiento, apagar la lavadora,
l Se recomienda evitar el uso
cerrar el grifo del agua y no intentar
de transformadores, múltiples
repararla. Llamar de inmediato al
enchufes o alargadores.
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
l Desenchufar la lavadora y
originales. El incumplimiento de
cerrar el grifo del agua antes de
estas instrucciones puede afectar
proceder a su limpieza o a
la seguridad del aparato.
cualquier
operación
de
mantenimiento.
l Los
l No
desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
19
2. INSTALACIÓN
l Extraer
los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o 4
seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
l Obstruir los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
l Para lavadoras de encastre,
después de cortar las cintas de la
manguera, extraer los 3 o 4 tornillos (A)
y los 3 o 4 seguros de transporte (B).
l En ciertos modelos, 1 o más seguros de
transporte pueden caer dentro de la
lavadora. Para quitarlos, inclinar el
aparato hacia delante de modo de poder
cogerlos. Obstruir los orificios que
quedan tras retirar los tornillos con los
tapones que se encuentran en el sobre.
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
2
3
B
l Coloca
la lámina de "polionda" en la
parte inferior como se indica en la
figura 2 (según modelo, considerar
versión A, B o C).
En algunos modelos no será
necesario realizar esta operación,
debido a que la lámina de
"polionda" ya se encontrará en la
parte inferior del electrodoméstico.
C
3
2
20
1
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
Parámetro
Especificaciones
(Wi-Fi)
Especificaciones
(Bluetooth)
Señal Inalámbrica
Estándar
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Rango de Frecuencia
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Potencia Máxima de
Transmisión
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Sensibilidad Mínima de
Recepción
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Mediante el presente
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl declara que este
electrodoméstico con el distintivo
cumple los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de
conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com
21
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
PROGRAMME COTON STANDARD
(EU) No 1015/2010 et No 1061/2010.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 60°C.
Règles environnementales
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne
2012/19/EU
sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
l Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 40°C.
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement
sale et sont les plus efficaces en termes
de consommation d’eau et d’énergie
pour ce type de textile.
Ces programmes ont été développés
pour être conformes à la température
sur l’étiquette de lavage sur les
vêtements. La température réelle de
l’eau peut différer légèrement avec la
température déclarée du cycle.
En utilisant le symbol
sur ce produit,
nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme
à
toutes
les
normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
l Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
22
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
l Le
produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans
des
bed
and
breakfast,
- Service
de
stock
ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du
fabricant
annulée
si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
l Cet
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
l Les
enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
l Les
enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
l Si
le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger.
l N’utilisez
que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
l La
pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
appareil peut être utilisé
l Assurez-vous qu’aucun tapis
par des enfants âgés de 8 ans
n’obstrue la base de la
et plus, ou des personnes
machine et les ventilations.
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant l Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
de connaissance sur l’utilisation
la prise de courant après
de l’appareil, si elles sont sous la
installation.
surveillance d’une personne, donnant
23
l Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
l Consulter
le site web du
fabricant pour plus d’informations.
Connexions électriques
instructions de sécurité
l N’exposez
pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
et
l Les
détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
l Lors
d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
l Assurez-vous
que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise
électrique de l’appareil. Dans le l En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
cas contraire, veuillez contacter
machine, fermer le robinet
un professionnel qualifié.
d’eau et ne pas toucher la
l L’utilisation de transformateurs,
machine. Appelez immédiatement
de multiprises ou de rallonges
le service client et n’utilisez que
électriques et fortement déconseillé
des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ces consignes
l Eteignez la machine avant
peut compromettre la sécurité de
nettoyage: débranchez l’appareil
l’appareil.
et fermer l’arrivée d’eau.
l Ne
tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
l Assurez-vous
qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
24
2. INSTALLATION
l Dévissez
les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
1
A
B
A
B
l Fermez
les 2 ou 4 trous en utilisant
les connecteurs inclus dans
l'enveloppe ou se trouve la notice.
A
B
A
B
l Si
la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou
4 cales (B).
l Dans
certains modèles, une ou
plusieurs cales vont tomber
à l'intérieur de la machine:
inclinez la machine à laver
avant de les enlever. Bouchez
les trous à l'aide des fiches
trouvées dans l'enveloppe.
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
2
A
1
2
3
B
l Placer
le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la
figure 2 (selon le modèle,
référez-vous à la version A, B
ou C).
Dans certains modèles cette
opération n'est pas nécessaire
car le panneau "polionda" sera
déjà placé sous l'appareil.
25
C
3
2
1
PARAMÈTRES SANS FIL
Paramètres
Spécifications
(Wi-Fi)
Spécifications
(Bluetooth)
Wi-Fi Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Bande de fréquence
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Puissance maximum
d’émission
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Puissance minimale
d’émission
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Avec ceci le Candy Hoover Group Srl, déclare que cet appareil marqué
est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Pour recevoir une copie
de la déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant à l'adresse
suivante: www.candy-group.com
26
Използвайте пералната машина
само, след като прочете внимателно
тези инструкции. Препоръчваме ви да
запазите тези инструкции в добро
състояние за всички бъдещи ползватели
на уреда.
СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ ЗА ПАМУК
СПОРЕД (EU) No 1015/2010 и
No1061/2010.
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С
ТЕМПЕРАТУРА 60°C
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С
ТЕМПЕРАТУРА 40°C
Условия за околната среда
маркиран в
Този уред е
съответствие с
Европейска
Директива 2012/19/ЕС за Oтпадъци
от Eлектрическо и
Eлектронно
Oборудване (ОЕЕО).
ОЕЕО съдържат както замърсяващи
вещества (които могат да доведат до
негативни последици за околната среда),
така и основни компоненти (които могат да
бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО
да са обект на специална обработка, за да се
премахнат и да се депонират правилно
всички замърсители, и да се възстановят и
рециклират всички материали. Гражданите
могат да играят важна роля в гарантирането,
че ОЕЕО нямат да станат проблем за
околната среда; от съществено значение е да
се следват някои основни правила:
l ОЕЕО не трябва да се третират като битов
(домакински) отпадък;
l ОЕЕО трябва да бъдат предавани в
съответните пунктове за събиране, управлявани
от общината или от регистрирани компании. В
много страни може да има събиране от дома на
големи ОЕЕО.
В много страни, когато си купите нов уред,
старият може да бъде върнат на продавача,
който трябва да го вземе безплатно на база
едно-към-едно, ако оборудването е от сходен
вид и има същите функции като закупеното
оборудване.
27
Тези програми са подходящи за изпиране
на нормално замърсено памучно пране
и са
най-ефективните програми по
отношение комбиниран разход на вода и
енергия за изпиране на памучни дрехи.
Тези
програми
отговарят на
температурата посочена на етикетите на
дрехите и действителната температура
на водата може леко да се различава.
Поставяйки
и маркирайки този
продукт, ние декларираме на наша
отговорност, че той е в съотвествие
със всички Европейски изисквания за
безопастност, здравни и екологични
норми.
или са инструктирани относно
използването на уреда по
безопасен начин и да разбират
опасността от изполването му.
Децата не бива да си играят с
уреда. Почистване и поддръжка на
уреда да не се извършва от деца.
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
l Тези
уреди са предназначени
да бъдат използвани за домакински
и подобни приложения, като
например:
- кухни за персонал в магазини ,
офиси и друга работна среда;
- ферми ;
- от клиенти в хотели, мотели
и други подобни;
- обекти тип легло и закуска.
Различното използване на този уред
извън домакинското му приложението
или за типични домакински функции,
като професионалното му използване
от експерт или обучени потребители,
не се допуска, дори и в по-горните
приложения. Ако уредът се използва
по начин, несъвместим с употребата
му за домакински нужди , това може
да намали живота на уреда и
да анулира гаранцията на
производителя. Всяка повреда на
уреда или друга повреда, или загуба
произтичаща от използване, което не
е в съответствие с използването на
уреда за домашни цели (дори ако се
намира домашна среда ), не се
приема от производителя, което е в
пълно съответствие със закона.
l Децата
трябва да бъдат
наблюдавани за да се уверите,
че не играят с уреда.
l Децата
на по-малко от 3
години трябва да се държат
далеч от уреда, и да се
наблюдават непрекъснато.
l Ако
захранващият кабел е
повреден, трябва да бъде заменен
от производителя, неговият сервиз
или квалифициран техник.
l За
свързване на уреда с
вода,
използвайте
само
комплекта маркучи доставен
с уреда.(Не използвайте стар
комплект маркучи за връзка).
l Налаягането на
водата трябва
да е между 0,05 MPa и 0,8 MPa.
l Уверете се,че
килима не пречи
на основата на машината и
отворите и за вентилация.
l След
инсталирането уреда
трябва да се постави така, че
контакта му да е достъпен.
l Този
уред може да се използва от
деца на възраст от 8 години и
повече, и от хора с ограничени l Максималният капацитет на
натоварване на сухо пране
физически, сетивни или умствени
зависи от модела (вижте
способности, или липса на опит и
контролният панел).
познания, само ако се наблюдават
28
l За
l За да изключите машината
да се консултирате с
продуктовият
етикет
се
от контакта, не дърпайте
обърнете към website на
захранващият кабел или
производителя.
уреда.
l Уверете
се, че няма вода в
барабана преди да отворите
люка.
Електрическо свързване и
инструкции за безопасност
l Техническите
данни (напрежение
на захранването и входяща
мощност) са посочени върху
табелката с данни на уреда.
l Уверете се
ВНИМАНИЕ:
водата може да достигне
до висока температура, по
време на процеса на пране.
, че електрическата
система е заземена, съответства
l Не излагайте пералната машина
на всички приложими закони и
на дъжд , директна слънчева
че електрическият контакт е
светлина или природните стихии.
съвместим с щепсела на уреда.
В противен случай се обърнете l При местене не вдигайте
за помощ към професионалист.
пералната машина за копчетата
или чекмеджето за препарат; по
l Не се препоръчва употребата
време на транспортиране, никога
на преобразуватели, разклонители
не поставяйте машината върху
или удължители.
люка. Препоръчваме ви двама
души да повдигат машината.
l Преди
да почистване и
поддръжка, изключете уреда l В случай на дефект и/или
от
контакта
и
спрете
неизправност, изключете уреда ,
захранването му с вода.
затворете водната връзка и не
започвайте да поправяте уреда
l Уверете се, че електрическата ви
веднага. Свържете се с
система е заземена. В противен
оторизираният ни сервизен
случай, потърсете квалифицирана
център и
използвайте само
професионална помощ.
оригинални резервни части.
Не
изпълненото на
тези
l Моля, не използвайте преобразуватели,
инструкции може да застраши
разклонители и удължители.
безопасността на уреда.
29
2. ИНСТАЛИРАНЕ
l Развийте
двата или четирите
винта (A) на гърба на пералнята
и махнете двете или четирите
подложки (B) както е показано на
фигура 1.
l Запълнете дупките с тапите,
които са приложени в плика с
инструкциите.
l Ако пералната машина е
за
вграждане, след като освободите
маркуча, развийте трите или
четирите винта (A) и махнете
подложките (B).
l При някои модели още една
подложка ще падне вътре в
машината: наклонете машината
напред за я махнете. Запълнете
дупките в приложените тапи.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
2
3
ВНИМАНИЕ:
дръжте опаковъчните
материали, далече от деца.
l Поставете
"polionda" препазно
покритие под машината (в
долната част), както е показано
на фигура 2 (според модела,
разгледайте вариант А, B или C).
При някои модели тази
операция не е необходима,
защтото "polionda" покритието
вече е поставено под машината
(в долната част).
B
C
3
2
30
1
БЕЗЖИЧНИ ПАРАМЕТРИ
Параметър
Спецификация
(Wi-Fi)
Спецификация
(Bluetooth)
Безжичен Стнадарт
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Честотна лента
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Mаксимална
излъчвателна
мощност
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Минимална
чувствителност на
пиремане
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
С това
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group ООД декларира че този уред маркиран с
е в съответствие с основните изисквания на директивата 2014/53 / ЕС.
За да получите копие от декларацията за съответствие, моля, свържете се с
производителя на адрес: www.candy-group.com
31
S upotrebom perilice rublja krenite
nakon pažljivog čitanja svih uputa kako
biste ih u potpunosti shvatili. Preporučamo
čuvanje ovog priručnika, kako bi vama ili
eventualnim budućim vlasnicima uvijek bio
pri ruci.
STANDARDNI PROGRAMI ZA
PRANJE PAMUKA, U SKLADU S
EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I
No 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 40°C.
Zaštita okoliša
Ovaj uređaj označen je u skladu s
Europskom direktivom 2012/19/EU
o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi (OEEO).
OEEO sadrži zagađujuće tvari (koje mogu
uzrokovati negativne posljedice za okoliš) i
osnovne materijale (koji se mogu ponovno
iskoristiti). Važno je OEEO podvrgnuti
odgovarajućoj obradi, kako bi se pravilno
uklonile i zbrinule sve zagađujuće tvari, a
reciklirali svi korisni materijali. Kako bi se
osiguralo da OEEO ne postane ekološki
problem, pojedinci imaju važnu ulogu; nužno je
pridržavati se nekoliko jednostavnih pravila:
Ovi programi prikladni su za pranje
uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja
i predstavljaju najučinkovitije programe
u smislu zajedničke potrošnje električne
energije i vode za pranje pamučnog
rublja.
Ovi programi razvijeni su da budu
u skladu s temperaturom pranja
navedenom na etiketama odjeće, a
stvarna temperature može se neznatno
razlikovati od deklarirane temperature
pranja.
l OEEO ne smije se tretirati kao kućanski
Postavljanjem
oznake, pod punom
odgovornošću,
potvrđujemo
da
je
l OEEO mora biti zbrinut na odgovarajućim ovaj uređaj u sukladnosti sa svim
odlagalištima kojima upravlja lokalna sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim
samouprava ili ovlaštene tvrtke. U zahtjevima europskog zakonodavstva.
mnogim zemljama, organizirano je
sakupljanje krupnog otpada.
otpad;
U mnogim zemljama, kod kupnje novog
uređaja, stari možete vratiti trgovcu koji ga je
dužan preuzeti bez naknade, uz uvjet da je
uređaj istovjetan i ima iste funkcije kao i novi.
32
1. INFORMACIJE O
SIGURNOSTI I
PREDOSTROŽNOSTI
l Ovaj
uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu i
slične primjene poput:
− za pranje odjeće djelatnika u
prodavaonicama, uredima i sl;
− za pranje odjeće djelatnika
manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl;
− za pranje odjeće gostiju u;
− hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, čak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korištenje koje nije u
skladu s ovim uputama može
smanjiti radni vijek uređaja ili
dovesti do ukidanja jamstva
proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta
na uređaju koja je proizašla zbog
neprimjernog korištenja ili onoga
koje nije u skladu s korištenjem u
kućanstvu (čak i ako se uređaj
nalazi u kućanstvu) neće biti
prihvaćena od strane proizvođača
u jamstvenom roku.
l Ovaj
su pod nadzorom ili su
educirani koristiti uređaj na
siguran način i razumiju moguće
posljedice. Djeca se ne smiju
igrati sa uređajem. Čišćenje i
korištenje uređaje ne smiju
raditi djeca bez nadzora.
l Pazite
na djecu i držite ih pod
stalnim nadzorom kako se ne
bi igrala s uređajem.
l Djeca
mlađa od 3 godine trebaju
se držati podalje uređaja osim ako
su pod stalnim nadzorom.
l U
slučaju oštećenja glavnom
električnog kabla, zamjenu mora
izvršiti ovlašteni servis kako bi se
izbjegla opasnost za korisnika.
l Koristite
isključivo novi komplet
cijevi (dovodnu i odvodnu) koji
je isporučen uz uređaj, nemojte
koristiti stari komplet cijevi.
l Pritisak
vode mora biti između
0,05 MPa and 0,8 Mpa.
l Ukoliko
je perilica postavljena
na podu, podmetnite tepih ili
sličnu podlogu te pripazite da
otvori za ventilaciju na dnu
uređaja nis blokirani.
l Pripazite
da su nakon instalacije i
postavljanja uređaja, utikač i
utičnica dostupni u svakom trenutku.
uređaj mogu koristiti
djeca sa 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim psihičkim l Maksimalan kapacitet suhog
rublja ovisi o modelu (vidi
i mentalnim kapacitetom ili
kontrolnu ploču).
manjkom iskustva i znanja ako
33
l Dokumentaciju
o proizvodu l Držite perilicu rublja podalje od
možete pronaći i na web stranici
nepovoljnih vremenskih uvjeta:
prizvođača.
kiše, vlage, izravne sunčeve
svjetlosti.
Spajanje na električni sustav i l Prilikom prenošenja ili pomicanja
mjere predostrožnosti
perilice rublja, nemojte je držati za
gumbe ili ladicu za deterdžent, niti
naslanjajte vrata perilice na
transportna kolica. Kako je perilica
rublja veoma teška, preporučamo
da je uvijek podižu dvije osobe.
l Tehnički
podaci (napon i
priključna snaga) navedeni su
na natpisnoj pločici uređaja.
l Pripazite
da je električni sustav
uzemljen, u skladu s važećim l U slučaju kvara ili nepravilnog
zakonskim propisima te da
rada perilice, isključite uređaj,
utikač uređaja odgovara utičnici.
izvucite utikač iz utičnice i
U suprotnom, potražite pomoć
zatvorite dovod vode. Ne
ovlaštenog servisa.
pokušavajte sami popraviti uređaj
već se obratite ovlaštenom
l Upotreba pretvarača, višestrukih
servisu, te uvijek zahtijevajte
utičnica i produžnih kablova
ugradnju originalnih rezervnih
nikako se ne preporuča.
dijelova. Nepoštivanje navedenih
uputa može imati negativan
l Prije početka čišćenja, izvadite
utjecaj na sigurnost korisnika i
utikač iz zidne utičnice i
samog uređaja.
zatvorite dovod vode.
l Kako
biste isključili uređaj,
nemojte povlačiti električni kabel
ili sam uređaj.
l Prije otvaranja vrata perilice rublja,
provjerite da u bubnju nema vode.
UPOZORENJE:
Tijekom ciklusa pranja, voda
u perilici rublja može postići
vrlo visoku temperaturu.
34
2. INSTALACIJA
l Uklonite
2 ili 4 vijka (A) sa stražnje
strane uređaja te 2 ili 4 podloška
(B) kao što je prikazano na slici 1.
1
A
B
A
B
l Zatvorite
2 ili 4 otvora korištenjem
isporučenih poklopaca (nalaze se
u kuverti s dokumentacijom).
A
B
A
B
l Ukoliko
je perilica rublja
ugradbena, nakon što prerežete
trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3 ili
4 podloška (B).
l Kod
nekih modela perilica, 1 ili
više podložaka past će unutar
uređaja - kakbo biste ih uklonili,
nagnite perilicu rublja prema
naprijed.
Zatvorite
otvore
korištenjem isporučenih poklopaca
(nalaze se u kuverti s
dokumentacijom).
UPOZORENJE:
Ambalažu uređaja (stiropor,
najlon i sl.) držite van
dohvata djece jer za njih
može biti opasna.
2
A
1
2
3
B
l Postavite
zaštitnu podlogu na
podnožje kao prikazano na
slici 2 (ovisno o modelu, verzija
A, B ili C).
Kod nekih modela, zaštitnu
podlogu
nije
potrebno
postavljati, jer ista već dolazi
pričvršćena uz dno uređaja.
35
C
3
2
1
PARAMETRI ZA BEŽIČNO SPAJANJE
Tehnički uvjeti
(Wi-Fi)
Parametar
Tehnički uvjeti
(Bluetooth)
Bežični standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekventni opseg
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Maksimalna snaga
odašiljanja
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimalna osjetljivost
prijema
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Uz navedeno,
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, izjavljuje da je uređaj s
oznakom
u skladu s osnovnim zahtjevima Direktive 2014/53/EU.
Za kopiju izjave o sukladnosti, kontaktirajte proizvođača na:
www.candy-group.com
36
Csak az utasítások figyelmes
elolvasása után vegye használatba a mosógépet.
Javasoljuk, hogy ő rizze meg a kézikönyvet az
esetleges későbbi tulajdonosok számára.
PAMUTMOSÓ
SZABVÁNYOS
PROGRAMOK AZ 1015/2010/EU ÉS
AZ 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK
MEGFELELŐEN
PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C
HŐMÉRSÉKLETEN.
Környezetvédelem
készülék
jelölése
megfelel
A
az Elektromos és Elektronikus
Berendezések Hulladékairól (WEEE)
szóló 2012/19/EU európai irányelvnek.
A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezőtlen
következményekkel járó) szennyezőanyagokat
és
(újrafelhasználható)
alapösszetevőket
tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-hulladékok
különleges kezelésben részesüljenek az összes
szennyezőanyag eltávolítása és megfelelő
ártalmatlanítása, valamint az összes anyag
visszanyerése és újrahasznosítása céljából. Az
emberek fontos szerepet játszhatnak annak
biztosításában, hogy a WEEE-hulladékok ne
váljanak környezeti problémává. Nagyon fontos
néhány alapvető szabály betartása:
l A WEEE-hulladékok nem kezelhetők
háztartási hulladékként.
l A WEEE-hulladékokat az önkormányzat
vagy arra kijelölt vállalatok által kezelt,
megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. Sok
országban
a
nagyméretű
WEEEhulladékokat a lakásokból és az
otthonokból gyűjtik be.
Számos országban új készülék vásárlása
esetén
a
régit
visszaadhatjuk
a
kiskereskedőnek, akinek egyedileg kell azt
díjmentesen átvennie mindaddig, amíg a
berendezés típusa és funkciója azonos a
leszállított
berendezés
típusával
és
funkciójával.
37
PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C
HŐMÉRSÉKLETEN.
Ezek a programok az átlagosan
szennyezett pamutruhák tisztítására
alkalmasak, és a pamutanyagok mosása
terén a leghatékonyabb programoknak
tekinthetők a kombinált energia- és
vízfogyasztás tekintetében.
Ezeket a programokat a ruhadarabokon
lévő, hőmérsékletet és mosást jelző
címkéknek megfelelően fejlesztettük ki;
a tényleges vízhőmérséklet kissé
eltérhet a ciklus megadott hőmérsékleti
értékétől.
terméken
történő
A
jel
elhelyezésével
saját
felelősségünkre
kijelentjük, hogy a termék megfelel a
jogszabályokban meghatározott összes
európai biztonsági, egészségügyi és
környezetvédelmi követelménynek.
felügyeletben részesülnek vagy
útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról, és
megértették a készülék használatában
rejlő veszélyeket. Gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és a karbantartást nem
végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
l A
készüléket háztartásokban és
hasonló környezetekben történő
használatra terveztük, például:
− üzletek, irodák és más
munkakörnyezetek személyzeti
konyháiban;
− tanyaházakban;
− szállodák, motelek és más
lakókörnyezetek ügyfelei által;
− „szoba
reggelivel”
típusú
környezetekben.
A készülék háztartási környezettől
vagy a tipikus háztartási feladatoktól
eltérő használata, például szakemberek
vagy képzett felhasználók által
történő kereskedelmi használata a
fent említett alkalmazások esetében
sem megengedett. Ha a készüléket
nem a fentiek szerint használják,
akkor az csökkentheti a készülék
élettartamát és érvénytelenítheti a
gyártó garanciáját. A törvények által
megengedett mértékben a gyártó
nem fogadja el a készülék sérülését
vagy más jellegű olyan károsodását
vagy kárát, amely az otthoni vagy
a háztartási használattól eltérő
használat miatt következik be (még
akkor sem, ha a készülék otthoni
vagy háztartási környezetben van).
l Ügyelni
kell arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a készülékkel.
l Állandó
felügyelet hiányában a
3 évesnél kisebb gyerekeket
távol kell tartani a készüléktől.
l Ha megsérült a hálózati kábel, akkor
a veszélyek elkerülése érdekében a
gyártónak vagy a gyártó hivatalos
szervizének, vagy egy hasonlóan
képzett személynek kell azt
kicserélnie.
l Csak
a készülékkel együtt
szállított tömlőkészletet használja
a vízellátás csatlakoztatásához (ne
használjon régi tömlőkészletet).
l A
víznyomásnak 0,05 MPa és
0,8 MPa között kell lennie.
l Ügyeljen
arra, hogy szőnyeg ne
akadályozza a gép alsó részét vagy
ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
l A
telepítés után a készüléket úgy
kell beállítani, hogy a csatlakozódugó
hozzáférhető legyen.
l A
készüléket csak akkor használhatják
8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű, l A maximális száraz ruhaadag
az alkalmazott típustól függ
illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel
(lásd a kapcsolólapot).
nem rendelkező személyek, ha
38
l A
termék-adatlap a gyártó l Ne tegye ki a készüléket eső,
weboldalán tekinthető meg.
közvetlen napsugárzás vagy
más időjárási körülmények
hatásának.
Elektromos csatlakozások és
biztonsági utasítások
l A készülék mozgatásakor ne emelje
meg a mosógépet a gomboknál vagy
l A műszaki adatok (tápfeszültség
a mosószertároló fióknál fogva.
és
tápellátás)
a
termék
Szállítás közben soha ne fektesse a
adattábláján találhatók.
készülék ablakát a szállítókocsira.
Javasoljuk, hogy a mosógépet két
l Ellenőrizze, hogy az elektromos
személy emelje meg.
rendszer földelt-e, megfelel-e az
összes alkalmazandó törvénynek, l Hiba és/vagy hibás működés
és hogy a csatlakozó kompatibilisesetén kapcsolja ki a mosógépet,
e a készülék dugójával. Ellenkező
zárja el a vízcsapot, és ne fogjon
esetben kérjen szakképzett
hozzá a készülék szakszerűtlen
szakmai segítséget.
javításához. Vegye fel azonnal a
kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal,
l Az átalakítók és a hosszabbító
és kizárólag eredeti tartalék
kábelek használata ellenjavallt.
alkatrészeket használjon.
A
fenti utasítások betartásának
l A mosógép tisztítása vagy
elmulasztása veszélyeztetheti a
karbantartása előtt húzza ki a
készülék biztonságát.
készülék csatlakozódugóját és
zárja el a vízcsapot.
l A
csatlakozódugó kihúzásához
ne húzza meg a hálózati kábelt
vagy a készüléket.
l Az
ablak kinyitása előtt, ügyeljen
arra, hogy ne legyen víz a dobban.
FIGYELMEZTETÉS:
Mosás közben a víz nagyon
magas hőmérsékletű lehet.
39
2. TELEPÍTÉS
l Vágja
el a csőrögzítő szalagokat,
vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a
cső és a hálózati kábel.
1
A
B
A
B
l Csavarozza
ki a hátoldalon lévő
2 vagy 4 csavart (A), és
távolítsa el a 2 vagy 4 alátétet
(B) az 1. ábrán látható módon.
A
B
A
B
l Takarja
le a 2 vagy 4 furatot a
borítékban található dugók
felhasználásával.
l Beépített
mosógép esetén a
csőrögzítő szalagok elvágása után
csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A)
és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B).
l Bizonyos
típusok esetében egy
vagy több alátét beleesik a gépbe:
az alátétek kiemeléséhez döntse előre
a mosógépet. Takarja le a furatokat
a borítékban található dugókkal.
FIGYELMEZTETÉS:
Tartsa távol a csomagolóanyagokat
a gyerekektől!
2
A
1
2
3
B
l Helyezze
a "polionda" lapot a
készülék aljába, ahogy a 2.
ábra mutatja. A modelltől
függően azt az A, B vagy C
verzió szerint kell behelyezni.
Egyes modellek esetében a
műveletet nem szükséges
elvégezni, mivel a lap
gyárilag be van helyezve.
C
3
2
40
1
VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLATOK PARAMÉTEREI
Paraméter
Specifikáció
(Wi-Fi)
Specifikáció
(Bluetooth)
Szabvány
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvenciasáv
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Maximális datátvitel
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimális vételi
érzékenység
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy ez a
jelöléssel ellátott
termék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követlményeinek. Amennyiben
szeretne egy példányt ebből a dokumentumból, kérjuk vegye fel velünk a
kapcsolatot a www.candy-group.com címen.
41
Aparat začnite uporabljati šele, ko
ste
pozorno
prebrali
ta
navodila!
Priporočamo, da knjižico shranite, da vam
bo vedno pri roki, in jo boste lahko
posredovali
tudi
morebitnim
novim
lastnikom aparata.
STANDARDNI PROGRAM ZA BOMBA Ž
SKLADNO Z DOLOČILI PREDPISA (EU)
št. 1015/2010 in št. 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 40°C.
Varstvo okolja
Izdelek je označen skladno z
evropsko uredbo 2012/19/EU o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO).
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo
okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoče
ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna
obravnava OEEO, ki omogoča odstranjevanje
in ustrezno odlaganje vseh onesnaževal ter
pridobivanje in recikliranje vseh materialov.
Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi
OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj
osnovnih pravil:
l z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi
odpadki iz gospodinjstva;
l OEEO je treba odpeljati na ustrezno
zbirališče odpadkov, upravljano s strani
občine ali registrirane družbe. V številnih
državah je za večje kose OEEO
organizirano tudi zbiranje po domovih.
Programa sta primerna za pranje
običajno
umazanega
bombažnega
perila in sta najbolj učinkovita programa
glede na porabo energije in vode za
pranje bombažnega perila.
Programa sta bila namensko razvita za
prilagajanje priporočeni temperaturi za
pranje, navedeni na etiketah na
oblačilih. Dejanska temperatura vode se
lahko nekoliko razlikuje od deklarirane
temperature za ta program.
Z oznako
na tem proizvodu
izjavljamo, na lastno odgovornost, da je
proizvod skladen z vsemi evropskimi
zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu
okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta
izdelek.
V številnih državah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je
dolžan prevzeti brezplačno po načelu eden za
enega; to velja v primeru, da gre opremo
enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
dobavljeni aparat.
42
1. SPLOŠNI VARNOSTNI
UKREPI
l Aparat
je namenjen samo uporabi
v gospodinjstvih in podobnih
okoljih:
− kuhinjah za osebje v pisarnah,
delavnicah ali drugih delovnih
okoljih;
− na kmetijah;
− za stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih;
− v penzionih.
Za drugačno uporabo v okoljih, ki
se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer
uporaba komercialne namene s
strani strokovnjakov ali izučenih
uporabnikov, ta aparat ni
namenjen. Nenamenska uporaba
aparata lahko skrajša njegovo
življenjsko dobo in izniči
veljavnost garancije. Proizvajalec
ne prevzema nikakšrne odgovornosti,
skladno z veljavnimi zakoni, za
morebitno š kodo na aparatu ali
poškodbe ali izgubo zaradi
nenamenske uporabe, tudi č e je
bil aparat uporabljan v gospodinjstvu.
Otroci se ne smejo igrati z
aparatom, prav tako otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
l Otrokom
ne smete dovoliti, da
se igrajo z aparati.
l Otroci,
mlajši od 3 let, se stroju
ne smejo približevati, razen č e
so pod stalnim nadzorom.
l Če
je priključni električni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati
strokovnjak pooblaščenega servisa
ali drugi ustrezno usposobljen
strokovnjak, da se izognete tveganju.
l Uporabljajte
samo aparatu
priložene cevi za priključitev
na vodovodno omrežje. (Ne
uporabljajte cevi, s katerimi je
bil priključen stari aparat!).
l Tlak
vode mora biti med 0,05
MPa in 0,8 MPa.
l Prepričajte
se, da morda
preproga oz. tekstilna talna
obloga ne ovira zračenja skozi
odprtine na dnu stroja.
lahko uporabljajo otroci, l Tudi po instalaciji mora biti
vtikač dostopen.
starejši od 8 let, in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi l Največja dovoljena količina
ali umskimi sposobnosti ali
suhega perila je odvisna od
s pomanjkljivimi izkušnjami in
modela stroja (gl. stikalno ploščo).
predznanjem, vendar le pod nadzorom
in če so jim bila razložena navodila l Tehnični podatki o izdelku so
dostopni na proizvajalčevi spletni
za varno uporabo aparata in č e se
zavedajo s tem povezanih tveganj.
strani.
l Aparat
43
Priključitev na električno
omrežje in navodila za varno
uporabo
l Tehnični
podatki (napajalna
napetost in vhodna moč) so
navedeni na tablici s podatki
na aparatu.
l Stroj
ne sme biti izpostavljen
dežju, neposredni sončni svetlobi
ali drugim vremenskim pogojem.
l Pri
premikanju ne dvigajte stroja
za gumbe ali predalček za pralna
sredstva; med transportom
ne odlagajte stroja na vrata.
Priporočamo, da stroj dvigneta
dve osebi.
l Prepričajte
se, da je električni
sistem ozemljen, skladen z l V primeru nepravilnosti v
vsemi veljavnimi predpisi in da
delovanju in/ali okvare stroj
električna
vtičnica
ustreza
izklopite, zaprite pipo za vodo in
vtikaču aparata. V nasprotnem
ne poskušajte sami odpraviti
primeru se posvetujte s
napake. Takoj se obrnite na
strokovno usposobljeno osebo.
najbližji pooblaščeni servis in
zahtevajte uporabo originalnih
l Odsvetujemo uporabo pretvornikov,
nadomestnih
delov. Neupoštevanje
razdelilcev ali podaljškov.
the navodil lahko negativno
vpliva na varnost stroja.
l Pred čišč enjem ali vzdrževalnimi
deli na pralnem stroju potegnite
vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za
vodo.
l Ko
izklapljate
stroj
iz
električnega omrežja, vedno
primite za vtikač, nikoli ne vlecite
za kabel.
l Pred
odpiranjem vrat se
prepričajte, da v bobnu ni
vode.
OPOZORILO:
Voda med pranjem doseže
zelo visoko temperaturo.
44
2. INSTALACIJA
l Odvijte
2 ali 4 vijake (A) na
hbrtni strani in odstranite 2 ali 4
ploščice (B), kot je to prikazano
na sliki figure 1.
1
A
B
A
B
l Zakrijte
2 ali 4 luknje s pomočjo
čepov, ki jih boste našli v
ovojnici z navodili.
A
B
A
B
l Če
je pralni stroj vgraden, po
rezanju jermenčkov, s katerimi
so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4
vijake (A) in odstranite 3 ali 4
ploščice (B).
l Pri nekaterih modelih bo 1 ali več
ploščic padlov notranjost stroja:
nagnite stroj naprej, da jih
odstranite. Luknje zakrije s čepi,
ki jih boste našli v ovojnici.
OPOZORILO:
Pazite, da embalaža ne pride v
roke otrokom.
2
A
1
2
3
B
l Nagubano
ploščo "polionda"
namestite na dno, kot je to
prikazano na sliki 2 (glede na
model vašega stroja upoštevajte
verzijo A, B ali C).
Pri določenih modelih ta
postopek ni potreben, ker
bo plošča "polionda" ž e
nameščena v dnu aparata.
C
3
2
45
1
PARAMETRI BREZŽIČNEGA OMREŽJA
Parametri
Specifikacije
(Wi-Fi)
Specifikacije
(Bluetooth)
Standard brezžičnega
omrežja
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvenčno območje
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Največja moč
oddajanja
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimalna občutljivost
sprejemanja
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, izjavlja, da je ta aparat, označen z oznako
,
skladen z bistvenimi zahtevami direktive 2014/53/EU.
Če želite kopijo izjave o skladnosti, se obrnite na proizvajalca na naslov:
www.candy-group.com
46
Počnite sa korišćenjen mašine za
pranje veša samo
nakon pažljivo
pročitanog uputstva i kada budete u
potpunosti sigurni da ste ih dobro razumeli.
Savetujemo Vam da sačuvate ovo uputstvo
kako bi Vam uvek bilo pri ruci, kao i za
eventualne buduće vlasnike.
Zaštita životne okoline
STANDARDNI
PROGRAM
ZA
PRANJE
PAMUKA
PREMA
EU
PROPISIMA BR. 1015/2010 I BR.
1061/2010
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 40°C.
Ovaj uređaj je označen u skladu
Evropskom
direktivom
sa
2012/19/EU o otpadu električne i
elektronske opreme. (WEEE).
Električni i elektronski otpad sadrži
zagađujuće materije (koje mogu da izazovu
negativne posledice po životnu sredinu) i
osnovne komponente (koje se mogu ponovo
koristiti). Važno je da se električni i
elektronski otpad može podvrgnuti posebnim
tretmanima, u cilju kako bi se ispravno
otklonili i odložili svi zagađivači i reciklirali svi
materijali. Pojedinci mogu igrati važnu ulogu
kako električni i elektronski otpad ne bi
postao opasan po životnu okolinu, zato je
važno da pratite osnovna pravila:
l Električni i elektronski otpad se ne bi
smeo tretirati kao kućni otpad;
l Električni i elektronski otpad mora biti odložen
na odgovarajuće sabirno mesto kojim upravlja
opština ili registrovana preduzeća.
U mnogim zemljama kada kupite novi aparat
stari možete vratiti trgovcu, koji će biti
odložen potpuno besplatno, sve dok je
priložen otpad ekvivalentan tipu i ima istu
namenu kao nov aparat.
47
Ovi programi su pogodni za pranje
normalno zaprljanog veša i najefikasniji
su u pogledu kombinovane potrošnje
energije i vode za pranje pamučnog veša.
Ovi programi su osmišljeni kako bi bili
usaglašeni sa temperaturom za pranje
navedenim na odeći, a stvarna
temperatura vode može se neznatno
razlikovati od navedene temperature
ciklusa.
Stavljanjem
oznake na ovaj proizvod,
izjavljujemo, pod punom odgovornošću,
da je ovaj proizvod u saglasnosti
sa svim
evropskim normama o
bezbednosti, zdravlju i svim zahtevima za
zaštitu životne sredine, navedenih u
zakonodavstvu.
nadzor ili nakon dobijanja instrukcija u
vezi bezbednog korišćenja uredjaja i
pripadajućih rizika. Deca ne smeju da
se igraju ovim uredjajem. Čišćenje i
održavanje ovog uredjaja se ne sme
poveravati deci bez nadzora.
1. OPŠTA SIGURNOSNA
PRAVILA
l Ovaj
uređaj je namenjen
isključivo za kućnu upotrebu ili
za slične namene kao što su:
− za pranje odeće zaposlenih u
prodavnicama, kancelarijama i sl;
− za pranje odeće zaposlenih
u manjim privrednim društvima,
vikendicama i sl;
− za pranje odeće gostiju u:
hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namenjen je isključivo
za korišćenje u domaćinstvima za
uobičajene kućne poslove i nije
namenjen za drugo korišćenje kao
što su na pr. profesionalne, čak i
ako ga za tu svrhu koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korišćenje koje nije u
skladu sa ovim uputstvom može
smanjiti radni vek uređaja ili
dovesti do ukidanja garancije od
strane proizvođača. Bilo koji kvar ili
šteta na uređaju koja je proizašla
zbog neprimerenog korišćenja ili
onoga koje nije u skladu sa
korišćenjem u domaćinstvu (čak
iako se uređaj nalazi u domaćinstvu)
neće biti prihvaćena od strane
proizvođača u garantnom roku.
l Deca starija od 8 godina, kao i
osobe sa umanjenom fizičkim i
mentalnim sposobnostima; ili
nedostakom iskustva i znanja – mogu
da koriste ovaj uredjaj isključivo uz
l Pazite
na decu i držite ih pod
nadzorom kako se ne bi igrala sa
uređajem.
l Decu
mlađu od 3 godine ne
puštajte blizu mašine za pranje
veša, osim ako nisu pod
konstantnim nadzorom.
l U
slučaju oštećenja glavnog
električnog kabla, zamena kabla
mora biti izvršena od strane
ovlašćenog servisa kako bi se
sprečila opasnost po korisnika.
l Koristite
isključivo novi komplet
cevi (dovodnu i odvodnu) koje su
isporučene uz uređaj, nemojte
koristiti strari komplet cevi.
l Pritisak
vode mora biti izmedju
0,05 MPa i 0,8 MPa.
l Ako
je mašina za pranje veša
postavljena na tepih ili sličnu podlogu,
vodite računa da ne blokirate otvore
za ventilaciju na dnu uređaja.
l Nakon
instalacije i postavljanja
uređaja na mesto gde će stalno
stajati, utikač i utičnica moraju
uvek biti dostupni.
l Maksimalan
kapacitet suvog veša
zavisi od modela koji se koristi
(vidite kontrolnu tablu mašine).
48
l Dokumentaciju
o proizvodu l Ne
izlažite
veš
mašinu
možete pronaći i na web stranici
vremenskim uslovima: kiši,
vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti.
proizvođaća.
l Pri
Povezivanje na električnu mrežu i
bezbednosna upozorenja
l Tehnički
detalji (napon i snaga)
su prikazani na tehničkoj
nalepnici aparata.
l Pobrinite
prenošenju ili pomeranju,
nemojte veš mašinu držati za
dugmiće na kontrolnoj tabli ili za
fioku za deterdžent. Tokom
prenošenja
nikada
nemojte
naslanjati vrata veš mašine na
transportna kolica. Veš mašina je
vrlo teška i savetujemo da je uvek
nose dve osobe.
se da električni
sistem bude uzemljen u skladu
sa svim pravilima i zakonima,
imajući u vidu da se utičnica l U slučaju kvara ili nepravilnog
poklapa sa utikačem mašine. U
rada, isključite iz struje mašinu
suprotnom, potražite profesionalnu
za pranje veša i zatvorite dovod
pomoć.
vode. Ne dirajte uređaj i ne
pokušavajte
da ga popravite sami
l Upotreba adaptera, produžnih
već se obratite ovlašćenom
kablova i sličnih naprava
servisu i uvek zahtevajte ugradnju
između utikača i utičnice je
originalnih
rezervnih
delova.
strogo zabranjena.
Nepoštovanje uputstva za
l Pre čišćenja ili održavanja,
upotrebu može uticati na
izvadite utikač iz utičnice i
siguran rad uređaja i sigurnost
zatvorite dovod vode.
samog korisnika.
l Kada
isključite uređaj nemojte
vući električni kabl ili sam uređaj.
l Pre
otvaranja vrata mašine za
pranje veša, proverite da u
bubnju nema vode.
UPOZORENJE:
Tokom ciklusa pranja, voda u
mašini za pranje veša može
dostići vrlo visoku temperaturu.
49
2. INSTALACIJA
2 ili 4 (A) šrafa na
zadnjoj strani uređaja i uklonite
2 ili 4 podloške (B) kako je
prikazano na slici 1.
l Zatvorite 2 ili 4 otvora korišćenjem
isporučenih poklopaca (koji se
nalaze u koverti sa dokumentacijom).
l Ako je Vaša mašina za pranje veša
ugradna, nakon što presečete
trake, odšrafite 3 ili 4 šrafa (A) i
uklonite 3 ili 4 podloške (B).
l Na nekim modelima mašina za
pranje veša jedna ili više
podložaka će pasti unutar uređaja,
nagnite mašinu za pranje veša
napred, ka sebi i uklonite ih.
Zatvorite
otvore
korišćenjem
isporučenih poklopaca (nalaze se
u koverti sa dokumentacijom).
l Odšrafite
UPOZORENJE:
Materijal
od
ambalaže
(stiropor, najlon i sl.) neka
bude van domašaja dece jer
može biti opasan.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
2
3
B
l Postavite
"polionda" list na dno
mašine kao što je prikazano na
figuri 2 (u zavisnosti od modela,
razmotrite verziju A, B ili C).
Kod pojedinih modela ovaj
korak neće biti neophodan,
zato što će "polionda" list već
biti stavljen na dno aparata.
C
3
2
50
1
WIRELESS PARAMETRI
Specifikacija
(Wi-Fi)
Parametri
Specifikacija
(Bluetooth)
Bežični Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Opseg frekvencije
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Najviša snaga prenosa
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Najmanja osetljivost
primanja
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Sa ovim navodom
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, deklariše da je ovaj aparat
označen sa
i slaže se sa svim osnovnim zahtevima Direktive 2014/53/EU.
Kako bi dobili deklaraciju o saglasnosti, molimo kontaktirajte proizvođača na:
www.candy-group.com
51
Spotřebič používejte pouze po
důkladném prostudování těchto pokynů.
Mějte tento návod vždy po ruce a v dobrém
stavu pro případného dalšího majitele.
STANDARDNÍ PROGRAM PRO
BAVLNU PODLE (EU) Č. 1015/2010 A Č.
1061/2010.
PROGRAM PRO BAVLNU S
TEPLOTOU 60°C.
Životní prostředí
Tento spotřebič je označen v
souladu s Evropskou směrnicí
2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které
mohou způsobit negativní dopady na životní
prostředí, tak základní komponenty, které
mohou být znova použity. Proto je důležité
těmto
spotřebičům
zvláštní
věnovat
pozornost při jejich likvidaci, aby byly
znečišťující látky řádně zlikvidovány a
materiály, které mohou být znovu využity,
byly zrecyklovány. Lidé hrají důležitou roli
při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily
problémy v rámci životního prostředí. Je
nutné dodržovat několik základních pravidel:
l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s
domovním odpadem;
l OEEZ by měly být předány k likvidaci na
PROGRAM PRO BAVLNU S
TEPLOTOU 40°C.
Tyto programy jsou vhodné pro praní
běžně znečištěného prádla a jsou
nejúčinnější s ohledem na spotřebu
energie a vody pro praní bavlněného
prádla.
Tyto programy byly vyvinuty ve shodě
s teplotou uvedenou na štítku prádla a
aktuální teplota vody se může mírně
odlišovat od deklarované teploty cyklu.
Umístěním značky
na produkt
deklarujeme na vlastní zodpovědnost
shodu se všemi požadavky EU týkajícími
se bezpečnosti, zdraví a životního
prostředí, které jsou zakotveny v
legislativě a týkají se daného produktu.
příslušném sběrném místě obcí nebo
registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového
spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud
je zařízení ekvivalentního typu a funguje na
stejném principu jako dodané zařízení. Tuto
službu provádí prodejce zdarma.
52
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez dohledu.
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
l Tento
spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných
místech:
− Zaměstnanecké kuchyně v
prodejnách, kancelářích nebo
jiném pracovním prostředí;
− Na farmách;
− Klienty hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení;
− V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo
domácího prostředí nebo pro
typické domácí činnosti, jako je
komerční využití odborníky nebo
zkušenými uživateli, je vyloučeno z
výše uvedených aplikací. Pokud
nepoužíváte spotřebič v souladu s
výše uvedenými podmínkami, může
se zkrátit jeho životnost a můžete
ztratit právo na záruční opravu.
Jakékoliv poškození spotřebiče
vyplývající z použití jiného než
domácího (i když se nachází v
domácnosti) nebude akceptováno
výrobcem při uplatnění záruky.
l Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi, nebo bez
dostatečných zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a porozuměly možnému
riziku.
53
l Nedovolte
dětem hrát si se
spotřebičem.
l Děti
do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod
dohledem.
l Pokud
je poškozený přívodní
kabel, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní technik nebo
podobně kvalifikovaná osoba,
aby se zabránilo nebezpečí.
l Pro
připojení vody používejte
pouze hadice dodané se
spotřebičem (nepoužívejte staré
hadice).
l Tlak
vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
l Zajistěte,
aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
l Po
instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno
přístupná.
l Maximální
kapacita suchého
prádla závisí od modelu (viz
ovládací panel).
l K
nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
Připojení k elektrické síti a
bezpečnostní pokyny
l Při
přemisťování nezvedejte pračku
za ovládací prvky ani zásobník
pracích prostředků; během přepravy
nikdy nepokládejte pračku otvorem
na vozík. Při zvedání doporučujeme
asistenci druhé osoby.
l Technické
parametry (napájecí
napětí a příkon) jsou uvedeny
na výrobním štítku.
se, zda je elektrický l V případě závady pračku vypněte,
zavřete ventil přívodu vody a
systém uzemněný, vyhovuje
nemanipulujte se spotřebičem.
všem platným předpisům a že
Ihned kontaktujte nejbližší servisní
(přípojka) zásuvka je shodná
středisko a používejte pouze
se zástrčkou spotřebiče. V
originální náhradní díly. Nedodržením
opačném případě požádejte o
těchto pokynů můžete negativně
pomoc profesionálního technika.
ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
l Důrazně nedoporučujeme použití
převodníků, vícenásobných zásuvek
nebo prodlužovacích kabelů.
l Ujistěte
čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od
síťové zásuvky a zastavte
ventil přívodu vody.
l Před
l Při
odpojování
spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
l Před
otevřením dvířek se ujistěte,
zda není v bubnu voda.
UPOZORNĚNÍ:
Během praní může voda
dosahovat velmi vysokých
teplot.
l Nevystavujte
pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani
jiným povětrnostním vlivům.
54
2. INSTALACE
2 nebo 4 šrouby
(A) na zadní straně spotřebiče
a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B)
podle obrázku 1.
l Vyšroubujte
1
A
B
A
B
l Překryjte
2 nebo 4 otvory
použitím dodaných záslepek.
A
B
A
B
l Pokud
je pračka určená pro
vestavbu, po prořezání pásků
vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby
(A) a sundejte 3 nebo 4
podložky (B).
l U
některých modelů, 1 nebo
více podložek padne do
spotřebiče: nakloňte pračku
dopředu a vyndejte ji. Překryjte
otvor pomocí dodaných záslepek.
UPOZORNĚNÍ:
Držte obalové materiály mimo
dosah dětí.
2
A
1
2
3
B
l Umístěte
„polionda“ panel na
dno dle obrázku 2 (dle modelu
zvolte verzi A, B nebo C).
U některých modelů není
tento krok nutný, protože
„polionda“ panel je již
instalován na dně spotřebiče.
C
3
2
55
1
PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘIPOJENÍ
Specifikace
(Wi-Fi)
Parametr
Specifikace
(Bluetooth)
Wi-Fi standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Rozsah frekvencí
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Maximální rychlost
přenosu
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimální přijímací
citlivost
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Tímto společnost
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, deklaruje, že tento spotřebič je
označen značkou
a že splňuje základní požadavky Směrnice 2014/53/EU.
Pro získání kopie Prohlášení o shodě prosím kontakujte výrobce na adrese:
www.candy-group.com
56
Pralkę można uruchomić wyłącznie
po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się
przechowywanie Instrukcji w dostępnym
miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych
przyszłych właścicieli urządzenia.
STANDARDOWE PROGRAMY DO
PRANIA
BAWEŁNY
ZGODNIE
Z
ROZPORZĄDZENIAMI KOMISJI (UE) nr
1015/2010 i 1061/2010.
PROGRAM BAWEŁNA W
TEMPERATURZE 60°C.
Uwagi dotyczące środowiska
To urządzenie jest oznakowane zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
on dotyczącą Zużytego Sprzętu
Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
zawiera
zarówno
substancje
WEEE
zanieczyszczające (co może spowodować
skutki
dla
środowiska
negatywne
naturalnego) oraz podstawowe elementy
(które mogą być ponownie wykorzystane).
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
w celu usunięcia i pozbycia się właściwie
wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i
recyklingu wszystkich materiałów. Osoby
fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, ż e WEEE nie stanie się
problemem dla środowiska naturalnego;
istotne jest, aby przestrzegać kilku
podstawowych zasad:
l WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
l WEEE należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez
gminy lub przez zarejestrowane firmy. W
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego
urządzenia, stary może być zwrócony do
sprzedawcy, który musi zebrać go
bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego,
tak długo, jak sprzęt jest właściwego
rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt
dostarczony.
57
PROGRAM BAWEŁNA W
TEMPERATURZE 40°C.
Programy te są przeznaczone do
prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych i są najbardziej efektywne
pod względem łącznego zużycia energii
i wody.
Programy zostały opracowane tak aby
temperatura prania była dostosowana
do temperatur na metkach ubrań, przy
czym faktyczna temperatura wody
może nieznacznie różnić się od
zadeklarowanej temperatury cyklu.
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie poświadczamy na
własną odpowiedzialność przestrzeganie
wszystkich
wymogów
europejskich
dotyczących bezpieczeństwa, ochrony
zdrowia i środowiska określonych w
przepisach dla tego produktu.
użytkowania takiego sprzętu. Należy
unikać możliwości zabawy przez
dzieci przy użyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
l Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
− w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
− w gospodarstwach agroturystycznych;
− dla klientów hoteli, moteli lub
innych
podobnych
centrach
pobytowych;
− w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i specjalistów,
jest zabronione także w miejscach wyżej
opisanych. Użytkowanie niezgodne z
opisanym może zredukować trwałość
produktu i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące prawo
nie będą uznane przez Producenta.
l Dzieci
powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
l Dzieci
poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę
wyłącznie pod stałym nadzorem.
l Jeśli
przewód
zasilania
elektrycznego zostanie uszkodzony
należy wymienić go na oryginalny
Producenta, przez specjalistę lub
osobę do tego przygotowaną, dla
uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
l Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z
urządzeniem. Nie używać starych
przewodów.
l Wymagane
ciśnienie
wody:
0,05-0,8 Mpa
się, ż e podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne
znajdujące się od spodu nie są
zablokowane np dywanikiem.
l Upewnić
l Urządzenie
to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez l Przy
montażu
urządzenie
osoby o ograniczonych zdolnościach
powinno być umieszczone w
fizycznych, czuciowych i umysłowych
sposób umożliwiający dostęp do
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
kontaktu zasilania.
pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego l Maksymalny
wsad
prania
suchego zależy od modelu pralki
użytkowania i ż e rozumieją
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
(patrz panel sterowania).
58
l Odnośnie
dodatkowych informacji l Przed otwarciem drzwiczek upewnić
dotyczących produktu lub w celu
się, że w bębnie nie ma wody.
uzyskania
danych
z
karty
technicznej należy zaznajomić się
ze stroną internetową Producenta.
UWAGA:
podczas prania woda może
osiągać bardzo wysokie
Podłączenia elektryczne i instrukcje
temperatury.
dotyczące bezpieczeństwa
techniczne (napięcie i l Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych
moc zasilania) podane są na
czynników atmosferycznych.
tabliczce znamionowej produktu
l Dane
się, ż e
system l W przypadku przewozu nie
unosić pralki za pokrętła czy
elektryczny jest uziemiony,
szufladkę
na płyn do prania;
spełnia wszystkie obowiązujące
podczas transportu nie opierać
przepisy
iż
e
gniazdo
nigdy drzwiczek pralki na wózku.
(elektryczne) jest zgodne z
Zaleca się, aby pralkę podnosiły
wtyczką urządzenia. Jeśli tak
dwie osoby.
nie jest, zwróć się o pomoc do
wykwalifikowanego fachowca.
l W każdym przypadku uszkodzenia
i/lub złego funkcjonowania pralki,
l Zdecydowanie
odradza się
zaleca
się jej wyłączenie, zamknięcie
stosowanie przetworników, gniazd
dopływu wody i nie dokonywanie
wielokrotnych lub przedłużaczy.
żadnych czynności w urządzeniu.
Skontaktować się natychmiast z
l Przed wykonaniem jakichkolwiek
Centrum Serwisu Technicznego,
prac (czyszczenie i konserwacja)
zamawiając wyłącznie oryginalne
należy odłączyć z gniazdka
części zamienne. Brak zachowania
przewód zasilania elektrycznego
powyższego może spowodować
oraz zamknąć kranik z dopływem
narażenie stanu bezpieczeństwa
wody.
urządzenia.
l Nie ciągnąć przewodu zasilania
lub samego urządzenia w celu
odłączenia wtyku z gniazda
elektrycznego.
l Upewnij
59
2. INSTALACJA
ś ruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ś cianie i usunąć
podkładki dystansowe szt. 2 lub
4 (B), patrz rysunek 1.
l Odkręcić
1
A
B
A
B
l Zabezpieczyć
otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z
Instrukcją.
A
B
A
B
l Jeśli
pralka jest pod zabudowę,
po przecięciu opasek przy
przewodzie należy odkręcić ś ruby
szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkładki
dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
l W
niektórych modelach, 1 lub
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzenia: w
celu ich usunięcia należy przechylić
pralkę do przodu. Zaślepić otwory
używając w tym celu zatyczki
dostarczone w woreczku.
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów
opakowania dostępnych dla
dzieci.
2
A
1
2
3
B
l Zamontować osłonę z tworzywa od
spodu urządzenia jak pokazano na
rysunku 2 (wariant A, B lub C w
zależności od modelu).
C
W niektórych modelach operacja
ta nie jest konieczna, ponieważ
osłona jest montowana fabrycznie.
3
2
60
1
PARAMETRY ŁĄCZNOŚCI BEZPRZEWODOWEJ
Parametry
Specyfikacja
(Wi-Fi)
Specyfikacja
(Bluetooth)
Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Zakres częstotliwości
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Maksymalna szybkość
transmisji
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
Minimalna czułość
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Niniejszym
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, deklaruje, że to urządzenie oznaczone
symbolem
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/UE.
Aby otrzymać kopię deklaracji zgodności, należy skontaktować się z
producentem: www.candy-group.com
61
Folosiți mașina de spălat doar
după ce ați citit cu atenție aceste
instrucțiuni. Vă recomandăm să păstrați
acest manual la îndemână, în bune
condiții, pentru referințe ulterioare.
PROGRAME STANDARD PENTRU
BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU
(EU) Nr. 1015/2010 şi nr. 1061/2010
PROGRAM PENTRU BUMBAC CU
TEMPERATURA DE SPĂLARE DE 60°C.
Reciclarea produsului
PROGRAM PENTRU BUMBAC CU
TEMPERATURA DE SPĂLARE DE 40°C.
Acest aparat este marcat în
conformitate cu Directiva europeană
2012/19/UE cu privire la deşeurile de
echipamente electrice şi electronice
(DEEE).
DEEE conţin atât substanţe poluante (care pot
avea consecinţe negative asupra mediului) cât şi
componente de bază (care pot fi reutilizate). Este
important ca DEEE să facă obiectul unui
tratament special, pentru a se îndepărta şi
colecta corespunzător toate substanţele poluante
şi pentru a se recupera şi recicla toate
materialele. Utilizatorii pot juca un rol important în
asigurarea faptului cu DEEE nu poluează mediul;
este esenţial să se respecte următoarele reguli
de bază:
l DEEE nu trebuie reciclate împreună cu
deşeurile menajere;
l DEEE trebuie predate la centrele de colectare
municipale sau la societăţile autorizate de
colectare/reciclare. În anumite ţări, DEEE
voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
Aceste programe sunt adecvate pentru
spălarea rufelor din bumbac cu grad
normal de murdărire şi sunt cele mai
eficiente programe în ceea ce priveşte
consumul combinat de apă şi energie
pentru spălarea ţesăturilor din bumbac.
Aceste programe au fost realizate
pentru a corespunde cu temperaturile
de
pe
etichetele
articolelor
de
îmbrăcăminte şi temperatura apei poate
fi puţin diferită faţă de temperatura
declarată pentru programul respectiv.
Prin aplicarea marcajului
pe produs,
declarăm pe proprie răspundere că
acest produs este în conformitate cu
reglementările europene în vigoare cu
privire la siguranță, sănătate și protecția
mediului.
În multe ţări, în momentul în care
achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi tip,
aparatul vechi poate predat distribuitorului
care trebuie să îl colecteze gratuit, în baza
schimbului de unu la unu.
62
1. REGULI GENERALE
PRIVIND SIGURANȚA
l Acest
aparat electrocasnic este
destinat utilizării în gospodării
individuale sau în spații similare,
cum ar fi:
− Spațiile de bucătărie pentru
angajați din magazine, birouri
sau alte medii de lucru;
− Ferme;
− În hoteluri, moteluri sau zone
rezidențiale;
− În spații care oferă cazare și
mic dejun.
O utilizare diferită a acestui aparat,
în afară de cea din mediul casnic
sau de funcțiile tipice pentru menaj,
cum ar fi utilizarea în scopuri
comerciale de către experți sau
utilizatori instruiți, este exclusă chiar
și pentru mediile de mai sus. Dacă
aparatul este utilizat în mod
incorect, acest lucru poate reduce
durata lui de viață și poate anula
garanția oferită de producător.
Orice deteriorare a aparatului sau
alte pagube sau pierderi rezultate
din utilizarea ce nu este în
concordanță cu uzul casnic sau în
medii similare (chiar dacă se află
într-un mediu casnic sau de uz
casnic), nu vor fi acceptate de către
producător conform reglemetărilor
legale în vigoare.
l Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii în vârstă de opt ani și mai mari
dar și de către persoanele cu
63
capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de
experiență și cunoștințe în cazul în
care acestea au fost supravegheate
și instruite cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea aparatului
nu poate fi făcută de către copii fără
ca aceștia să fie supravegheați de
un adult.
l Trebuie
să supravegheați copiii
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
l Nu
permiteţi copiilor mai mici
de 3 ani să stea în apropierea
aparatului, fără supraveghere.
l Pentru a evita producerea unor situații
periculoase, dacă apar deteriorări ale
cablului de alimentare sau acesta se
defectează, trebuie înlocuit de către
producător, agentul său de service
sau de către persoane autorizate.
l Pentru
conexiunile la rețeaua de
alimentare cu apă folosiți doar setul
de furtunuri ce v-a fost furnizat
împreună cu mașina de spălat (nu
utilizați furtunuri refolosite).
l Presiunea
apei trebuie să fie
cuprinsă între 0,05 MPa şi 0,8 MPa.
l Aveți
grijă ca orificiile pentru
ventilare sau baza mașinii să nu fie
obturate de mochete sau covoare.
l După
instalarea mașinii, priza l Nu trageți direct de cablul de
de alimentare trebuie să fie ușor
alimentare pentru a îl deconecta
accesibilă.
din priză, trageți de ștecher.
l Capacitatea
maximă
de
încărcare pentru rufe uscate l Înainte de a deschide hubloul
asigurați-vă că nu a rămas apă
depinde de modelul utilizat (vezi
în
cuvă.
panoul de control).
l Pentru
a consulta fișa produsului,
vă rugăm să accesați website-ul
producătorului.
ATENȚIE:
În timpul ciclului de spălare
temperatura apei poate atinge
valori foarte mari.
Conexiuni electrice și măsuri
de siguranță
l Detaliile
tehnice (tensiunea de l Nu expuneți mașina de spălat
alimentare și puterea) sunt
în ploaie, lumina directă a
indicate pe plăcuța cu date
soarelui sau alte intemperii.
tehnice a produsului
ca circuitul electric să l Când mutați mașina, nu trageți
de butoane sau de sertarele
fie prevăzut cu împământare,
pentru detergent. În timpul
să fie în conformitate cu toate
transportului, nu sprijiniți toată
reglementările în vigoare și
greutatea mașinii pe hublou.
priza să fie compatibilă cu
Este recomandat ca mașina să
ștecherul cablului de alimentare.
fie ridicată de 2 persoane.
În caz contrar, apelați la un
electrician autorizat.
l În cazul unei defectări, opriți
l Nu se recomandă utilizarea de
mașina, închideți robinetul de
transformatoare, prize multiple
alimentare cu apă și nu umblați
sau cabluri de prelungire.
la aparat. Contactați un centru
l Înainte de a curăța mașina
autorizat de service și utilizați
sau de a efectua lucrări de
doar piese originale pentru
înlocuirea celor defecte. Dacă
mentenanță, scoateți ștecherul
nu respectați aceste instrucțiuni
cablului de alimentare din priză și
există riscul de a defecta și mai
închideți robinetul de alimentare
tare aparatul.
cu apă.
l Verificați
64
2. INSTALARE
l Deșurubați
cele 2 sau 4
șuruburi (A) situate în partea
din spate a mașinii și scoateți
cele 2 sau 4 garnituri (B),
conform ilustrației din figura 1.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
l Astupați
cele 2 sau 4 orificii
folosind dopurile furnizate împreună
cu mașina.
l Dacă
mașina de spălat va fi
încorporată în mobilier, după ce
tăiați benzile de prindere, deșurubați
cele 3 sau 4 șuruburi (A) și scoateți
cele 3 sau 4 garnituri (B).
l La
anumite modele, una sau
mai multe garnituri pot cădea în
interiorul mașinii. Pentru a le
scoate, înclinați mașina. Astupați
orificiile folosind dopurile.
ATENȚIE:
Evitați
contactul
copiilor
cu materialele folosite la
ambalarea mașinii.
2
A
1
2
3
B
l Așezați
placa "polionda" la bază,
așa cum se observă în figura 2 (în
funcție de model, aveți în vedere
versiunea A, B sau C).
C
La unele modele, această
operațiune nu este necesară,
deoarece placa "polionda" este
deja amplasată la baza aparatului.
3
2
65
1
PARAMETRI WIRELESS
Specificații
(Wi-Fi)
Parametri
Specificații
(Bluetooth)
Standard Wireless
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Interval frecvență
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Putere max. transmisie
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Senzitivitate minimă
recepție
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Prin prezenta,
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, declară că acest aparat marcat cu
este în conformitate cu cerințele esențiale ale Directivei 2014/53/EU.
Pentru a primi o copie a acestei declarații de conformitate, vă rugăm să
contactați producătorul prin accesarea site-ului: www.candy-group.com
66
Spotrebič používajte len po
dôkladnom preštudovaní týchto pokynov.
Majte tento návod vždy po ruke a v dobrom
stave pre prípadného ďalšieho majiteľa.
Životné prostredie
Tento spotrebič je označený podľa
Európskej smernice 2012/19/EU
O odpade
z
elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahujúce znečisťujúce látky (ktoré
môžu spôsobovať negatívne dopady na
životné prostredie) a základné komponenty
(ktoré je možné opäť využiť). Je potrebné
podrobiť OEEZ špecifickému zaobchádzaniu,
pre
odstránenie
a likvidáciu
všetkých
znečisťujúcich látok a obnovu a recykláciu
všetkých materiálov. Jednotlivci môžu zohrať
dôležitú úlohu pri zaistení, aby OEEZ
nezostalo problémom pre životné prostredie;
je dôležité dodržiavať určité základné pravidlá:
l OEEZ sa nesmie likvidovať spoločne
s bežným komunálnym odpadom.
l OEEZ musí byť odovzdané na príslušných
zberných miestach spravovaných obcou
alebo mestom alebo príslušnými podnikmi.
V mnohých krajinách sa uskutočňuje pri
veľkých OEEZ zber z domu.
V mnohých krajinách, keď si zakúpite nový
spotrebič, starý je možné odovzdať predajcovi,
ktorý ho bezplatne vyzdvihne na základe
výmeny jedného za druhý, ak ide o zariadenie
ekvivalentného typu a má rovnaké funkcie ako
dodávané zariadenie.
67
ŠTANDARDNÝ PROGRAM NA
BAVLNU PODĽA (EU) Č. 1015/2010 A Č.
1061/2010.
PROGRAM NA BAVLNU S
TEPLOTOU 60°C.
PROGRAM NA BAVLNU S
TEPLOTOU 40°C.
Tieto programy sú vhodné na pranie
bežne znečistenej bielizne a sú
najúčinnejšie vzhľadom na spotrebu
energie a vody na pranie bavlnenej
bielizne.
Tieto programy boli vyvinuté v zhode s
teplotou uvedenou na štítku bielizne a
aktuálna teplota vody sa môže mierne
odlišovať od deklarovanej teploty cyklu.
Umiestnením značky
na produkt
deklarujeme na vlastnú zodpovednosť
zhodu so všetkými požiadavkami EÚ
týkajúcimi sa bezpečnosti, zdravia a
životného prostredia, ktoré sú zakotvené
v legislatíve a týkajú sa daného produktu.
o bezpečnom používaní spotrebiča
a porozumeli možnému riziku.
Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1. ZÁKLADNÉ
BEZPEČNOSTNÉ
PRAVIDLÁ
l Tento
spotrebič je určený na
používanie v domácnosti a
podobných miestach:
− Zamestnanecké kuchyne v
predajniach, kanceláriách alebo
inom pracovnom prostredí;
− Na farmách;
− Klientmi hotelov, motelov a
iných ubytovacích zariadení;
− Na mieste pre výdaj raňajok.
Iné použitie tohto spotrebiča mimo
domáceho prostredia alebo pre
typické domáce č innosti, ako je
komerčné využitie odborníkmi
alebo skúsenými užívateľmi, je
vylúčené z vyššie uvedených
aplikácií. Ak nepoužívate spotrebič
v súlade s vyššie uvedenými
podmienkami, môže sa skrátiť jeho
životnosť a môžete stratiť právo na
záručnú
opravu.
Akékoľvek
poškodenie spotrebiča vyplývajúce
z použitia iného ako domáceho (aj
keď sa nachádza v domácnosti)
nebude akceptované výrobcom pri
uplatnení záruky.
l Nedovoľte
deťom hrať sa so
spotrebičom.
l Deti
do 3 rokov držte mimo
dosah, pokiaľ nie sú neustále
pod dohľadom.
l Ak
je poškodený prívodný kábel,
musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa
zabránilo nebezpečenstvu.
l Na
pripojenie vody používajte
len
hadice
dodané
so
spotrebičom (nepoužívajte staré
hadice).
l Tlak
vody musí byť v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
l Zabezpečte,
aby
koberec
neblokoval dno práčky a vetracie
otvory.
l Po
inštalácii musíte práčku
umiestniť tak, aby zostala zástrčka
ľahko prístupná.
l Tento
spotrebič môžu používať
deti od 8 rokov a osoby so l Maximálna kapacita suchej
zníženými fyzickými, senzorickými
bielizne závisí od modelu (viď
alebo mentálnymi schopnosťami,
ovládací panel
alebo
bez
dostatočných
skúseností a znalostí, pokiaľ sú l Pre nahliadnutie popisu výrobku
navštívte stránku výrobcu.
pod dohľadom alebo boli poučené
68
l Nevystavujte
práčku dažďu,
priamemu slnečnému žiareniu
ani iným poveternostným vplyvom.
Pripojenie k elektrickej sieti a
bezpečnostné pokyny
l Technické
parametre (napájacie l Pri premiestňovaní nezdvíhajte
napätie a príkon) sú uvedené na
práčku za ovládacie prvky ani
výrobnom štítku.
zásobník pracích prostriedkov;
počas prepravy nikdy nepokladajte
l Uistite sa, ž e je elektrický
práčku otvorom na vozík. Pri
systém uzemnený, vyhovuje
zdvíhaní odporúčame asistenciu
všetkým platným predpisom a
druhej osoby.
že (prípojka) zásuvka je zhodná
so zástrčkou spotrebiča. V l V prípade poruchy práčku vypnite,
opačnom prípade požiadajte o
zavrite ventil prívodu vody a
pomoc profesionálneho technika.
nemanipulujte so spotrebičom.
l Dôrazne
neodporúčame použitie
prevodníkov,
viacnásobných
zásuviek alebo predlžovacích
káblov.
č istením alebo údržbou
práčky odpojte zástrčku od
sieťovej zásuvky a zastavte
ventil prívodu vody.
l Pred
l Pri
odpájaní spotrebiča neťahajte
za prívodný kábel.
otvorením dverí sa uistite, či
nie je v bubne voda.
l Pred
UPOZORNENIE:
Počas prania môže voda
dosahovať veľmi vysokú
teplotu.
69
Ihneď
kontaktujte
najbližšie
servisné stredisko a používajte
len originálne náhradné diely.
Nedodržaním týchto pokynov môžete
negatívne ovplyvniť bezpečnosť
spotrebiča.
2. INŠTALÁCIA
l Vyskrutkujte
2 alebo 4 skrutky
(A) na zadnej strane spotrebiča
a vyberte 2 alebo 4 poistky (B)
podľa obrázku 1.
1
A
B
A
B
l Prekryte
2 alebo 4 otvory
použitím dodaných krytiek.
A
B
A
B
l Ak
je práčka určená na
vstavanie,
po
prerezaní
spojovacích pások vyskrutkujte
3 alebo 4 skrutky (A) a dajte
dolu 3 alebo 4 podložky (B).
l V
prípade niektorých modelov,
1 alebo viac podložiek spadne
do spotrebiča: nakloňte práčku
dopredu a vyberte ich. Prekryte
otvor pomocou krytiek dodaných
so spotrebičom.
UPOZORNENIE:
Držte obalové materiály mimo
dosah detí.
2
A
1
2
3
B
l Umiestnite
„polionda“ panel na dno
podľa obrázku 2 (podľa modelu
zvoľte verziu A, B alebo C).
Pri niektorých modeloch nie je
tento krok potrebný, pretože
„polionda“ panel je už inštalovaný
na dne spotrebiča.
C
3
2
70
1
PARAMETRE BEZDRÔTOVÉHO PRIPOJENIA
Parametre
Špecifikácie
(Wi-Fi)
Špecifikácie
(Bluetooth)
Wi-Fi štandard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvencia
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Maximálny výkon
prenosu
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimálna citlivosť
príjmu
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Týmto spoločnosť
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, prehlasuje, že zariadenia
označené symbolom
spĺňajú základné požiadavky Smernice 2014/53/EU.
Ak chcete obdržať kópiu Prehlásenia o zhode, prosím kontaktujte výrobcu na:
www.candy-group.com
71
Починайте користування пральною
машиною лише після уважного прочитання
цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди
тримати цю інструкцію поруч та зберігати у
належному стані, аби нею можна було
скористатися в майбутньому.
Охорона
середовища
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ ПРАННЯ
БІЛИЗНИ З БАВОВНИ, ЗГІДНО З (ЕС)
№ 1015/2010 и № 1061/2010.
ПРОГРАМА ПРАННЯ БІЛИЗНИ З
БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 60°C.
ПРОГРАМА ПРАННЯ БІЛИЗНИ З
БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 40°C.
навколишнього
Це прилад позначено згідно
з Директивою Європейського
Союзу 2012/19/EU щодо відходів
електричного та електронного
обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини
(які можуть спричиняти негативні наслідки
для довкілля), так і основні елементи (які
можна використовувати повторно). Для
належного видалення всіх забруднюючих
речовин і збирання та утилізації всіх
матеріалів важливо, а би поводження
з ВЕЕО відбувалося з
дотриманням
спеціальних процедур. Громадяни можуть
відігравати важливу роль у запобіганні
виникненню загрози довкіллю від ВЕЕО;
для цього дуже важливо дотримуватися
основних правил:
l не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
l ВЕЕО слід здавати до відповідних
збирання,
організованих
пунктів
органами
влади
або
місцевими
продавцями такого
виробниками чи
обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО
великих розмірів може збиратися у
місцях проживання споживачів.
У багатьох країнах при покупці нового
приладу продавцю можна повернути
старий прилад, який той має забрати
без додаткової плати, якщо старе
обладнання є еквівалентного типу та має
такі самі функції, як і нове обладнання.
Ці програми використовуються для
прання середньозабрудненої білизни
з бавовни і є
найефективнішими
програмами прання бавовняної білизни
стосовно загальної витрати енергії та
води.
Ці програми було розроблено для
прання при температурах, вказаних
на
етикетках
одягу.
Реальна
температура води може злегка
відрізнятися
від
температури,
заявленої для циклу.
Маркуючи нашу продукцію символом
ми підтверджуемо що цей виріб
відповідає
основним
вимогам
і
гармонізованим
директив
ЄС
стандартам
Європейського Союзу,
продукт пройшов процедуру оцінки
відповідності директивам. Даний виріб
не є шкідливим (небезпечним) для
здоров'я його споживачів, а також
нешкідливий
для
навколишнього
середовища.
l Даний прилад сертифікований згідно з
вимогами
безпеки
органом по
сертифікації промислової продукції
Державним комітетом України з питань
технічного регулювання та споживчої
політики державна система сертифікації
УкрСЕПРО
.
З подальшими змінами і доповненнями.
72
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА
БЕЗПЕКИ
l Даний
прилад призначений тільки
для використання в домашніх та
побутових умовах, таких як:
− Кухня для персоналу в
магазинах, офісах та інших
робочих умовах;
− Ферми;
− Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових
приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх , або
подібних умовах, таких як комерційне
професійне використання не
передбачене в вищезазначених
пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад
використовується в комерційних цілях,
це може призвести до скорочення
терміну придатності та втрачається
гарантійне обслуговування. Будь-які
пошкодження приладу, які виникають
під час використання не в побутових
умовах та не за призначенням (навіть
якщо прилад знаходиться в побутовому
середовищі) будуть розглядатися
виробником, як недотримання
встановлених правил.
l Прилад
дітям гратися з
приладом. Дітям
забороняється виконувати чищення та
обслуговування пральної ма шини
самостійно і без нагляду.
l Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
l Тримайте
дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться
під постійним контролем.
l У разі
пошкодження кабелю
живлення, для уникнення небезпеки,
кабель має бути замінений
виробником, його сервісним агентом
або вповноваженим кваліфікованим
спеціалістом.
l Для
підключення до водопостачання
використовуйте лише шланги, які
поставляються у комплекті з пральною
машиною (не використовуйте старі
шланги).
l Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
l Впевніться, що
килим не створює
перешкоди для бази пральної
машини та вентиляційних отворів.
l Після встановлення прилад має бути
дозволяється використовувати
розташовано так, щоб забезпечити
дітям від 8 років та людям з обмеженими
вільний доступ до розетки.
фізичними, сенсорними або розумовими
l Максимальне нава нтаження сухої
можливостями, а також недосвідченим
білизни залежить від використовуваної
користувачам за
умови здійснення
моделі (див. панель управління).
нагляду за ними або надання їм
пояснень щодо безпечного використання l Щоб отримати аркуш технічних
приладу та розуміння ними пов’язаних
даних, будь ласка, відвідайте веб із цим небезпек. Не
дозволяйте
сайт виробника.
73
Підключення до джерел
живлення та техніка безпеки
l Не
допускайте потрапляння пральної
машини під дощ, прямі сонячні промені
або вплив інших атмосферних явищ.
l Технічні
характеристики (напруга
l Під час пер есування пральної
та потужність) наведені у
машини не піднімайте її за ручки
табличці технічних даних.
управління або лоток для прального
засобу; під час транспортування
l Переконайтесь, що система
ніколи
не розташовуйте пральну
електропостачання заземлена
машину дверцятами донизу. Ми
та відповідає всім вимогам
рекомендуємо піднімати пральну
чинного законодавства, і що
машину вдвох.
(електричний) роз'єм сумісний
із вилкою приладу. В іншому
випадку,
зверніться
за l У разі виникнення несправностей
та/або порушення
нормальної
кваліфікованою професійною
роботи пральної машини, вимкніть
допомогою.
її, перекрийте кран постачання води
та не розбирайте прилад. Одразу ж
l Не рекомендується використовувати
зверніться до Сервісного Центру та
конвертери,
трійники
та
використовуйте лише оригінальні
подовжувачі.
запасні частини. Невиконання цих
l Перед чисткою або обслуговуванням
вказівок може вплинути на безпеку
пральної машини витягніть кабель
цього приладу.
живлення з розетки та перекрийте
кран подачі води.
l Не
тягніть за кабель живлення або
прилад, щоб відключити його з розетки.
l Перед
відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані
машини відсутня вода.
УВАГА:
протягом циклу прання вода
може нагріватися до дуже
високих температур.
74
2. УСТАНОВКА
l Відгвинтіть
2 або 4 гвинти (A) на
задній панелі та зніміть 2 або 4
прокладки (B), як показано на Рис.1.
1
A
B
A
B
l Закрийте
2 або 4 отвори,
використовуючи заглушки, які
знаходяться у пакеті з інструкцією з
експлуатації.
A
B
A
B
l Якщо
пральна машина є
вбудованою, після видалення
затяжок, якими з’ єднано шланги,
відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A) та
видаліть 3 або 4 прокладки (B).
l У
деяких моделях 1 чи більше
прокладок впадуть всередину
машини: нахиліть пральну машину
вперед, щоб дістати їх. Закрийте
отвори, використовуючи заглушки,
які знаходяться у пакеті з
інструкцією з експлуатації.
2
A
1
2
3
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали
у недоступному для дітей місці.
B
l Розмістіть
пластиковий гофрований
лист на дні машини, як показано на
малюнку 2 (відповідно до моделі,
враховуючи варіант А, В або С).
Для деяких моделей виконувати
цю операцію не потрібно, оскільки
пластиковий гофрований лист уже
буде розміщений на дні вашого
приладу.
C
3
2
75
1
ПАРАМЕТРИ БЕЗДРОТОВОГО ЗВ’ЯЗКУ
Параметр
Характеристики
(Wi-Fi)
Характеристики
(Bluetooth)
Бездротовий
стандарт
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Діапазон частоти
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Мах передавана
потужність
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Min чутливість
сигналу
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Цим
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl заявляє, що даний пристрій має
маркування
та відповідає основним вимогам Директиви 2014/53/EU.
Для того, щоб отримати копію декларації про відповідність, будь ласка,
зверніться до виробника за адресою: www.candy-group.com
76
Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή
µόνο αφού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεως. Φυλάξτε το βιβλίο οδηγιών για να
το συµβουλεύστε όποτε παραστεί ανάγκη
αλλά και για να το δώσετε αν χρειαστεί στους
επόµενους ιδιοκτήτες.
ΤΥΠΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ
(EU) No 1015/2010 και No 1061/2010.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΣΤΟΥΣ 60°C.
Για την προστασία του
περιβάλλοντος
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΣΤΟΥΣ 40°C.
Αυτή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα
µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE,
σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που
µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµατα
(που µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι
σηµαντικό να υποβάλουµε τα ΑΗΗΕ σε ειδική
επεξεργασία, προκειµένου να αφαιρούνται και
εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες
και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό
ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν
θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα,
ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες:
Τα προγράµµατα αυτά είναι κατάλληλα για
το πλύσιµο βαµβακερού ρουχισµού όχι
ιδιαίτερα βρώµικου και χαρακτηρίζονται
για την συνδυασµένη αποτελεσµατικότητα
καθαρισµού και κατανάλωσης ενέργειας και
νερού.
Τα προγράµµατα αυτά έχουν σχεδιαστεί
έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις
προδιαγραφές
της
θερµοκρασίας
πλυσίµατος που αναγράφουν οι ετικέτες του
ρουχισµού ,η θερµοκρασία µπορεί να
εµφανίσει µικρή απόκλιση από εκείνη που
αναφέρεται στο πίνακα.
Με την τοποθέτηση της σήµανσης
σε
l Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιµετωπίζονται αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας
ως Οικιακά απόβλητα.
ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο
όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής
l Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα
ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του
σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται
περιβάλλοντος, που αναφέρονται στη
οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές
νοµοθεσία για αυτό το προϊόν.
χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία
περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια νέα
συσκευή, η παλαιά µπορεί να επιστραφεί στην
πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια,
χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι
αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά µε
το παλαιά.
77
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες
οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που εγκυµονεί
η χρήση της συσκευής. Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή ή να ασχολούνται µε το
καθαρισµό και τη συντήρηση της
χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
l Η
συσκευή αυτή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή και
παρεµφερείς µε την οικιακή
χρήσεις όπως:
− Χώρους φαγητού καταστηµάτων,
γραφείων και άλλων χώρων
εργασίας;
− Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
− Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
µοτέλ και παρεµφερών χώρων;
− Από τους πελάτες των bed
& breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική
οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική
χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες,
δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται
στους προαναφερθέντες χώρους.
Διαφορετική από την προαναφερθείσα
χρήση µπορεί να επηρεάσει την
διάρκεια ζωής της συσκευής και να
ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που
την συνοδεύει. Ζηµιές ή βλάβες στη
συσκευή ή σε τρίτους που µπορεί να
αποδοθούν σε διαφορετική από την
οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και
αν η συσκευή είναι εγκατεστηµένη σε
οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται
από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον
των δικαστηρίων.
l Φροντίστε
ώστε τα παιδιά να µην
παίζουν µε τη συσκευή.
l Τα
παιδιά κάτω των 3 ετών δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στη
συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
l Εάν
το καλώδιο παροχής ηλεκτρικής
ενέργειας εµφανίσει φθορές, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, από ειδικευµένο
τεχνικό ή από εξειδικευµένο άτοµο
προκειµένου να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι που εγκυµονεί η λανθασµένη
αντικατάσταση του καλωδίου.
l Για την σύνδεση της συσκευής µε το
δίκτυο αποχέτευσης χρησιµοποιείτε
αποκλειστικά τη σωλήνα που
συνοδεύει την συσκευή. Μην
δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε τις
σωλήνες παλιών συσκευών.
l Η πίεση του νερού πρέπει να είναι
συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
ανάµεσα σε 0,05 MPa και 0,08 MPa.
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτοµα µε l Βεβαιωθείτε ότι η βάση της
µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η
συσκευής και οι αεραγωγοί
εξαερισµού δεν παρεµποδίζονται
χωρίς προγενέστερη εµπειρία και
γνώση στη χρήση της συσκευής
από πατάκια ή την µοκέτα.
l Η
78
l Φροντίστε
ώστε η πρόσβαση στο l Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια
σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε
τη συσκευή για να αποσυνδέσετε
την πρίζα από την παροχή ρεύµατος.
την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας
να είναι προσβάσιµη και µετά την
l Πριν ανοίξετε την πόρτα βεβαιωθείτε
εγκατάσταση της συσκευής.
ότι στο τύµπανο δεν έχει νερό.
l Το µέγιστο φορτίο των ρούχων
εξαρτάται από τον τύπο κάθε
συσκευής (δες τον πίνακα).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
l Για περισσότερες πληροφορίες για τη
Κατά την διάρκεια της πλύσης
συσκευή και τεχνικές πληροφορίες το νερό µπορεί να αναπτύξει
επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή. πολύ υψηλές θερµοκρασίες.
Ηλεκτρικές συνδέσεις
οδηγίες ασφάλειας
και
l Μην
αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειµένο
στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους
ατµοσφαιρικούς παράγοντες.
l Οι
τεχνικές
λεπτοµέρειες
(τάση τροφοδοσίας και ισχύς
κατανάλωσης) αναγράφονται στον l Σε περίπτωση µεταφοράς µην
ανασηκώνετε τη συσκευή από
πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών
τα χειριστήρια ή το συρτάρι
του προϊόντος.
απορρυπαντικού. Κατά την µεταφορά
l Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
µην ακουµπάτε την πόρτα επάνω στο
σύστηµα έχει γειωθεί και
τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο µε
συµµορφώνεται µε όλους τους
την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου.
εφαρµοστούς νόµους και ότι η
(ηλεκτρική) πρίζα είναι συµβατή l Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή
µε το βύσµα της συσκευής.
κακής λειτουργίας της συσκευής,
Ειδάλλως, αναζητήστε τη βοήθεια
αποσυνδέστε τη συσκευή από
ενός εξειδικευµένου επαγγελµατία.
την παροχή ηλεκτρικού,κλείστε τη
βρύση και µην δοκιµάσετε
l Συνιστάται να αποφύγετε να
να επισκευάσετε τη συσκευή.
χρησιµοποιείτε
µετατροπείς,
Επικοινωνήστε αµέσως µε τις
πολύπριζα ή καλώδια επέκτασης.
Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης,
l Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού
ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά. Η
ή συντήρησης του πλυντηρίου,
µη τήρηση της πιο πάνω οδηγίας
αποσυνδέστε την πρίζα από την
µπορεί να επηρεάσει την ασφαλή
παροχή και κλείστε την παροχή νερού.
λειτουργία της συσκευής.
79
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
l Ξεβιδώστε
τις 2 η 4 βίδες (A) που
βρίσκονται στην πίσω πλευρά της
συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4
δοκούς (αποστάτες) (B) σύµφωνα
µε την εικόνα. 1.
l Καλύψτε τις 2 η 4 οπές
χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα
βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις οδηγίες.
l Εάν το πλυντήριο είναι εντοιχιζόµενο,
αφού κόψετε τις ταινίες στερέωσης των
σωλήνων, ξεβιδώστε τις 3 η 4 βίδες
στερέωσης του σωλήνα (A) και αφαιρέστε
τους 3 η 4 αποστάτες στήριξης (B).
l Σε
µερικά µοντέλα, 1 η
περισσότεροι αποστάτες θα πέσουν
στο εσωτερικό της συσκευής: σε αυτή
την περίπτωση γείρετε το πλυντήριο
για να τους αφαιρέσετε. Ξανακλείστε
τις οπές χρησιµοποιώντας τις τάπες
που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις
οδηγίες και την εγγύηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην
αφήνετε
τα
υλικά
συσκευασίας σε σηµείο που
έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
2
3
B
l Τοποθετήστε
το "κυµατοειδές" φύλλο
στον πάτο της συσκευής όπως φαίνεται
στην εικόνα 2 (ανάλογα µε το µοντέλο,
συµβουλευτείτε το A, B ή C).
Σε ορισµένα µοντέλα αυτή η
διαδικασία δεν είναι απαραίτητη,
καθότι το "κυµατοειδές" φύλλο
βρίσκεται ήδη τοποθετηµένο
κάτω από την συσκευή.
C
3
2
80
1
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
Παράµετρος
Χαρακτηριστικά
(Wi-Fi)
Χαρακτηριστικά
(Bluetooth)
Πρωτόκολο δικτύωσης
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Εύρος συχνότητας
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Μέγιστη Ισχύς
µετάδοσης
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Ελάχιστη Ευαισθησία
Λήψης
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Με το παρόν η
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, δηλώνει ότι αυτή η συσκευή µε
σήµα
συµµορφώνεται µε όλες τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/53/EU. Για
να λάβετε αντίγραφο της δήλωσης συµµόρφωσης, παρακαλώ επικοινωνήστε µε
τον κατασκευαστή στη διεύθυνση: www.candy-group.com
81
Gebruik alleen de wasmachine na
het zorgvuldig lezen van deze instructies.
Wij raden u aan altijd deze handleiding bij
de hand te houden en in goede staat te
houden voor iedere toekomstige eigenaar.
STANDAARD KATOEN PROGRAMMA'S
VOLGENS (EU) nr. 1015/2010 en nr.
1061/2010.
KATOEN PROGRAMMA MET een
temperatuur van 60°C.
Milieu voorschriften
KATOEN PROGRAMMA MET een
temperatuur van 40°C.
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
Deze programma's zijn geschikt om
richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte
normaal bevuild katoenen wasgoed
elektrische en elektronische apparaten
schoon te maken en zijn de meest
(AEEA).
efficiënte programma's op het gebied
AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen
van energie-en waterverbruik voor het
(die negatieve gevolgen voor het milieu
wassen
van
katoenen
wasgoed.
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten
Deze programma's zijn ontwikkeld om
(die kunnen worden hergebruikt). Het is
te voldoen aan de temperatuur
belangrijk AEEA te onderwerpen aan
aangegeven op de waslabels op de
specifieke behandelingen, teneinde afval en
kleding. De werkelijke temperatuur van
alle verontreinigende stoffen op een
het water kan iets afwijken van de
correcte wijze te verwijderen en alle andere
aangegeven temperatuur van de cyclus.
materialen te hergebruiken en recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen
bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue
wordt; het is essentieel om een aantal
Door het plaatsen van de
markering
basisregels te volgen:
op dit product, verklaren wij, op onze
l AEEA mag niet worden behandeld als eigen verantwoordelijkheid, alle Europese
veiligheids-, gezondheids- en milieuhuishoudelijk afval;
eisen na te leven opgesteld in de
l AEEA moet worden overgedragen aan de regelgeving geldig voor dit product.
desbetreffende inzamelpunten beheerd
door de gemeente of door geregistreerde
bedrijven. In veel landen, voor grote
AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn.
In veel landen, als u een nieuw apparaat
koopt,
kunnen
de
oude
worden
teruggegeven aan de dealer die het
kosteloos moet afhalen op een één-op-éénbasis,
zolang
het
apparatuur
een
gelijkwaardig type betreft en dezelfde
functies heeft als de geleverde apparatuur.
82
1. ALGEMENE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
l Deze
apparaten zijn bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals:
− Kantines voor medewerkers,
in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
− Boerderijen;
− Door klanten in hotels, motels
en andere residentiële soort
omgevingen;
− Bed and breakfast omgevingen.
l Een ander gebruik van dit toestel dan
binnen de huishoudelijke omgeving
of van de typische huishoudelijke
functies, zoals commercieel gebruik
door deskundigen of ervaren
gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in
de bovenstaande toepassingen. Als
het apparaat wordt gebruikt op een
wijze die onverenigbaar is met deze
kan de levensduur van het apparaat
en de garantie van de fabrikant
vervallen. Eventuele schade aan het
apparaat of andere schade of verlies
ontstaan door gebruik dat niet in
overeenstemming
is
met
huishoudelijk gebruik (ook als ze
gelokaliseerd is in een huishoudelijk
milieu) worden niet geaccepteerd
door de fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.
l Dit
verstandelijke
vermogens
of
gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over het gebruik
van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker
wordt niet gedaan door kinderen
zonder toezicht.
l Kinderen
moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
l Kinderen
jonger dan 3 jaar
moeten uit de buurt van het
toestel worden gehouden, tenzij
ze steeds onder toezicht staan.
l Indien het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door
de fabrikant zelf, zijn dealer of
vergelijkbare bekwame personen
om een gevaar te voorkomen.
l Gebruik
alleen de slang-sets
meegeleverd met het apparaat
voor de wateraansluiting (oude
slang-sets niet hergebruiken).
l De
waterdruk moet tussen 0,05
MPa en 0,8 MPa liggen.
apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder l Zorg ervoor dat een tapijt de
en personen met verminderde
basis van de machine en de
lichamelijke,
zintuiglijke
of
ventilatieopeningen niet kan blokkeren.
83
l Na de installatie moet het apparaat
l Trek
niet aan het snoer of het
apparaat om de machine los te
koppelen.
zodanig worden geplaatst dat de
stekker bereikbaar is.
l De
maximale
toegestane l Zorg ervoor dat er geen water
hoeveelheid van de lading van droge
in de trommel is vóór het
kleren hangt af van het gebruikte
openen van de deur.
model (zie bedieningspaneel).
l Om
de
productfiche
te
raadplegen verwijzen wij u
door naar de fabrikant.
Elektrische aansluitingen en
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
water kan hoge temperaturen
bereiken tijdens de wascyclus.
l Stel
de wasmachine niet bloot
aan regen, direct zonlicht of
andere weersomstandigheden.
l De
technische
details
(voedingsspanning en stroominvoer) l Bij
het
verplaatsen
de
worden aangegeven op het
wasmachine niet optillen aan de
productplaatje
knoppen of wasmiddellade. Laat
tijdens het transport nooit de
l Zorg ervoor dat het elektrisch
deur rusten op de trolley. Wij
systeem geaard is, voldoet aan
adviseren dat twee mensen de
alle toepasselijke wetgevingen
wasmachine verplaatsen.
en
dat
het
stopcontact
compatibel is met de stekker
van het apparaat. In andere l In geval van storing en / of defect,
schakelt u de wasmachine uit, sluit
gevallen, zoek gekwalificeerde
de kraan af en knoeit u niet met
professionele hulp.
het apparaat. Onmiddellijk contact
l Het gebruik van omzetters,
opnemen met het Customer
meerdere aansluitingen of
Service Center en alleen originele
verlengsnoeren wordt sterk
onderdelen gebruiken. Het negeren
afgeraden.
van deze voorschriften kan gevaar
brengen voor de veiligheid van de
l Alvorens
de wasmachine te
apparaten.
reinigen of te onderhouden, haal
de stekker uit het stopcontact en
draai de waterkraan uit.
84
2. INSTALLATIE
l Draai
de 2 of 4 schroeven (A)
aan de achterkant los en
verwijder de 2 of 4 schijven (B)
zoals weergegeven in figuur 1.
1
A
B
A
B
l Sluit
de 2 of 4 gaten met behulp
van de pluggen die in de
instructie-envelop zitten.
A
B
A
B
l Indien
de wasmachine wordt
ingebouwd: na het lossnijden
van de slangriemen, draai de 3 of
4 schroeven (A) los en verwijder
de 3 of 4 schijven (B).
l Bij
sommige modellen, zullen 1
of meerdere schijven in het
apparaat vallen: naar voren
kantelen van de wasmachine om
ze te verwijderen. Sluit de gaten
met de pluggen die in de
envelop zitten.
2
A
1
2
3
WAARSCHUWING:
Hou verpakkingsmaterialen
uit de buurt van kinderen.
l Plaats
de ‘dempplaat’ aan de
onderzijde zoals weergegeven
in figuur 2 (overeenkomstig het
toestel moet u versie A, B of C
overwegen).
Bij sommige modellen is deze
handeling niet nodig, omdat de
‘dempplaat’ reeds aan de onderkant
van het apparaat wordt geplaatst.
B
C
3
2
85
1
SNOERLOZE PARAMETERS
Specificaties
(Wi-Fi)
Parameter
Specificaties
(Bluetooth)
Wireless Standaard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frequency range
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Frequentiebereik
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimum
Ontvangstgevoeligheid
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Met deze info verklaart
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, dat het apparaat
gekenmerkt door
voldoet aan de essentiële voorwaarden van Richtlijn
2014/53/EU. Om een kopie van de conformiteitsverklaring te ontvangen, gelieve
de fabrikant te contacteren via: www.candy-group.com
86
Comece a usar a máquina de lavar
roupa apenas depois de ler cuidadosamente
estas instruções. Recomendamos que tenha
sempre este manual à mão e em boas
condições para que possa ser entregue a
futuros proprietários do aparelho.
PROGRAMA STANDARD PARA
ALGODÕES DE ACORDO COM A
DIRECTIVA
EUROPEIA
(EU)
Nº
1015/2010 e Nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÕES COM
UMA TEMPERATURA DE 60°C.
Questões ambientais
PROGRAMA DE ALGODÕES COM
UMA TEMPERATURA DE 40°C.
Este aparelho está classificado de
Estes programas são capazes de lavar
acordo com a Directiva Europeia
algodões comuns e são os programas
2012/19/UE relativa aos Resíduos
ecologicamente mais eficientes a nível
de Equipamentos Eléctricos e
de consumos de água e energia para
Electrónicos (REEE).
este tipo de roupa.
REEE contém substâncias poluentes (que
Estes programas foram desenvolvidos
podem trazer consequências negativas para o
para serem compatíveis com as
meio ambiente) e componentes básicos (que
temperaturas recomendadas nas etiquetas
podem ser reutilizados). É importante ter os
das roupas e a temperatura da água
REEE submetidos a tratamentos específicos, a
pode diferir da temperatura indicada
fim de remover e eliminar adequadamente todos
previamente para cada ciclo.
os componentes poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais. Os consumidores podem
desempenhar um papel importante no sentido
de garantir que os REEE não se tornem num Ao colocar o símbolo
neste produto
problema ambiental. Para isso é essencial seguir declaramos, sob nossa responsabilidade,
algumas regras básicas:
a conformidade com todas as exigências
l REEE não devem ser tratadas como lixo de segurança europeia, para com a
saúde e os requisitos ambientais
doméstico.
estabelecidos na legislação em relação a
l REEE devem ser entregues nos pontos de este produto.
coleta próprios geridos pelo município ou por
empresas especializadas para o efeito. Em
alguns países a recolha de REEE de grandes
dimensões podem ser alvo de recolha ao
domicílio.
Em muitos países, quando se adquire um novo
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou
recolhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante.
87
1. REGRAS DE
SEGURANÇA GERAIS
l Este
electrodoméstico foi concebido
para ser utilizado apenas em
ambientes domésticos ou similares,
tais como:
− Pequenas cozinhas de staff
em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
− Turismo rural ou de habitação;
− Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género
de residenciais e afins;
− Alojamento tipo “cama e pequenoalmoço” (bed and breakfast).
Uma utilização diferente deste
electrodoméstico em situações
que não sejam as tarefas
domésticas para que foi concebido,
tal como utilizações comerciais ou
profissionais, estão excluídas das
utilizações explicitadas e em
conformidade. Se o aparelho for
utilizado para além das situações
previstas, isso pode reduzir a vida
útil do electrodoméstico e anular a
garantia do fabricante, dado que as
utilizações não foram as previstas
em conformidade com o uso a que
o aparelho se destina. Qualquer
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes
com o que é suposto com a
utilização doméstica e familiar
(mesmo que o aparelho esteja
localizado em casa), não são
cobertas pela garantia dada por lei.
l Este electrodoméstico não deve ser
usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou pessoas
que tenham falta de experiência e
não saibam operar com o aparelho,
a menos sejam supervisionadas por
alguém com experiência e que
supervisione a sua segurança e que
entenda os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o
electrodoméstico. A limpeza e
manutenção também não devem
ser feitas por crianças.
l As
crianças
devem
ser
supervisionadas para que se
garanta que não brincam com o
electrodoméstico.
l Crianças
com menos de 3 anos
devem ser mantidas afastadas do
aparelho a menos que tenham
supervisão constante de um adulto.
l Se
o cabo de alimentação do
electrodoméstico estiver danificado,
este deve ser substituído por um
técnico qualificado para se evitarem
acidentes.
l Para as ligações de abastecimento
de água, use apenas as mangueiras
e tubos fornecidos com a máquina
(nunca use material velho).
l A
pressão de água deve estar
situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
l Certifique-se
de que nenhum
tapete ou carpete por baixo da
88
máquina ficam a obstruir a sua l Antes de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar,
base e a sua correcta ventilação.
desligue o electrodoméstico da
l A posição OFF/desligado obtém-se
tomada e feche a torneira da água.
quando o botão selector de
programas está na posição vertical. l Nunca puxe o cabo de alimentação
para desligar a máquina.
Qualquer outra posição deste
comando, significa que a máquina l Certifique-se de que não existe água
está ligada (apenas em modelos
no tambor antes de abrir a porta.
com selector de programas).
l Após
a instalação a máquina
deve estar posicionada de forma
a que a ficha fique acessível.
l A
ATENÇÃO:
A água pode alcançar
temperaturas muito altas
durante os ciclos de lavagem.
capacidade máxima de roupa
seca, depende do modelo (veja
l Não exponha a máquina a chuva,
o painel de controlo).
luz directa do sol ou outro tipo de
l Para consultar a ficha de produto,
elementos ambientais.
por favor veja o site da marca.
l Quando
Ligações elétricas e
instruções de segurança
l Os
detalhes técnicos (voltagem de
alimentação e entrada de potência)
estão indicados na placa das
características do produto
l Certifique-se
quiser movimentar a
máquina não a puxe pelos botões
ou gavetas de detergente. Durante
o transporte nunca se encoste ou
se apoie na porta. É aconselhável
que sejam pelo menos duas
pessoas a levantar e transportar a
máquina de lavar.
de que o sistema l No caso de detectar algum mau
elétrico está ligado à terra, que
funcionamento ou avaria, deligue a
cumpre todas as leis aplicáveis
máquina de lavar, feche a torneira
e que a tomada (elétrica) é
da água e não mexa no aparelho.
compatível com a ficha do
Contacte imediatamente o Centro
aparelho. Caso contrário, procure
de Assistência Técnica e use
assistência profissional qualificada.
apenas peças originais, se for
l É totalmente desaconselhada
necessário repor alguma. O não
cumprimento destes conselhos
a utilização de tomadas
pode comprometer o seguro e
múltiplas, cabos, extensões ou
correcto funcionamento do aparelho.
adaptadores.
89
2. INSTALAÇÃO
l Desaparafuse
os 2 ou 4
parafusos (A) na traseira para
remover os 2 ou 4 calços (B) como
está ilustrado na imagem 1.
1
A
B
A
B
l Feche
os 2 ou 4 orifícios
usando as tampas incluídas.
A
B
A
B
l Se
a máquina de lavar for de
encastre, depois de cortar as tiras
da mangueira desaparafuse os 3
or 4 parafusos (A) e remova os 3
ou 4 calços (B).
l Em
alguns modelos, 1 ou mais
calços podem cair dentro da
máquina: incline-a para os
remover. Feche os orifícios
utilizando as tampas fornecidas.
2
A
1
ATENÇÃO:
Mantenha o material de
embalamento longe das
crianças.
l Coloque
a placa de polionda no
fundo, como demonstrado na
figura 2 (de acordo com o
modelo, considere a versão A,
B ou C).
Em alguns modelos esta
operação não será necessária
porque a placa de polionda já
estará colocada no fundo da
máquina.
2
3
B
C
3
2
90
1
PARÂMETROS WIRELESS
Parâmetros
Especificações
(Wi-Fi)
Especificações
(Bluetooth)
Standard Wireless
(ligação internet sem
fios comum)
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Alcance de frequência
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Potência máxima de
transmissão
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Sensibilidade mínima
de recepção
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Através deste símbolo, o grupo
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, declara que este
eletrodoméstico está identificado com o símbolo
e compre os requisitos da
Diretiva 2014/53/EU. Para receber uma cópia da declaração de conformidade, por
favor contacte o fabricante a partir do site: www.candy-group.com
91
Brug kun vaskemaskinen efter du
omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi
anbefaler, at du holder denne manual klar ved
hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere.
STANDARD BOMULDSPROGRAMMER
IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr
1061/2010.
Miljøbetingelser
BOMULDSPROGRAM MED EN
Dette apparat er mærket i
TEMPERATUR PÅ 60°C.
henhold til det europæiske
BOMULDSPROGRAM MED EN
direktiv 2012/19/EU om affald af
TEMPERATUR PÅ 40°C.
elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Disse
programmer
er
egnede
til
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
at rengøre normalt snavset bomuldsvasketøj
(WEEE) indeholder både forurenende dele
og de er de mest effektive programmer i
(som kan have negative konsekvenser for
form af kombineret energi-og vandforbrug
miljøet) og grundkomponenter (som kan
for tøjvask af bomuld.
genanvendes). Det er vigtigt at underlægge
Disse programmer er blevet udviklet i
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
overensstemmelse med temperaturen på
(WEEE) specifikke behandlinger for at
vaskemærket på tøjet og den faktiske
fjerne og skaffe sig af med alle
vandtemperatur kan afvige let fra den
forureningskilder på den rigtige måde og
angivne temperatur på cyklussen.
udvinde og genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i
at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk
Mærket på dette
udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt Ved at placere
problem; det er altafgørende, at følge nogle produkt, erklærer vi, på eget ansvar,
overholdelse
af
alle
europæiske
grundlæggende regler:
sikkerhed, sundhed og miljø kravene i
l affald af elektrisk og elektronisk udstyr lovgivningen for dette produkt.
(WEEE) må ikke behandles som
husholdningsaffald.
l affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) skal afleveres til det relevante
indsamlingssted, som administreres af
kommunen eller registrerede firmaer. Der
findes i mange lande afhentning ved
husstanden af store affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange
lande således, at det gamle apparat kan
returneres til forhandleren, som skal hente
det gratis fra gang til gang, så længe
apparatet er en lignende type og har de
samme funktioner, som det leverede apparat.
92
1. GENERELLE
SIKKERHEDSREGLER
l Hensigten med dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål
eller lignende såsom:
− Personalekøkkenområder
i
butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer;
− Stuehuse;
− Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
− Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end
i husholdningsmiljø eller til
typiske husholdningsformål, som
kommerciel brug af eksperter eller
trænede brugere, udelukkes, selv
ved de ovennævnte anvendelser.
Hvis dette apparat anvendes på en
måde, ikke i overensstemmelse med
dette, kan det reducere apparatets
levetid og annullere producentens
garanti. Ethvert ansvar for skade på
apparatet eller anden skade eller tab i
forbindelse med brug, der ikke er i
overensstemmelse med hjemlig
eller husholdningsbrug (selv hvis
apparatet befinder sig i et hjemmeeller husholdningsmiljø), vil ikke blive
accepteret af producenten, i fuld
overensstemmelse med gældende
lovgivning.
l Dette
erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller gives instruktioner
angående brugen af apparatet på
en sikker måde og forstår de
medfølgende risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
l Børn
bør være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
l Børn
under 3 år bør holdes
væk, medmindre de er under
konstant opsyn.
l Hvis
ledningen er skadet, skal den
udskiftes af producenten, dens
servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret personale, for at undgå
fare.
l Brug
kun de medfølgende slanger
til vandforsyning stilslutningen
(genbrug ikke gamle slanger).
l Vandtrykket
skal være mellem
0,05 MPa og 0,8 MPa.
l Vær
sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og
ventilationsåbningerne.
l Efter
montering skal apparatet
placeres således at stikket er
tilgængeligt.
apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, og af personer med l Maks. kapacitet for tørt tøj
reduceret fysiske, sansende eller
afhænger af den brugte model
mentale evner, eller manglende
(se kontrolpanel).
93
l For
at se apparatets bilagskort l Udsæt ikke vaskemaskinen for
refereres der til producentens
regn, direkte sollys eller andet
hjemmeside.
vejr.
Elektriske forbindelser
sikkerhedsanvisninger
og
tekniske
detaljer
(forsyningsspænding
og
indgangseffekt) er angivet på
produktets typeskilt
l Ved
flytning, så løft ikke
vaskemaskinen i håndtagene
eller bakkerne; under transport
placér da aldrig åbningen på
vognen. Vi anbefaler, at to
personer løfter vaskemaskinen.
l De
l I tilfælde af defekt og/eller funktionsfejl,
så sluk for vaskemaskinen, luk for
vandhanen og pil ikke ved apparatet.
Tag omgående kontakt til
kundeservicecenteret og brug kun
originale reservedele. Undladelse
af at følge disse instruktioner kan
udgøre risici for apparatets
sikkerhed.
l Sørg
for, at det elektriske system
er jordforbundet, overholder al
gældende lovgivning og at
(el)stikkontakten er kompatibel
med apparatets stik. Hvis ikke,
så søg professionel hjælp.
l Brug
endelig ikke omformere,
flerstikdåser eller forlængerledninger.
l Før
rengøring og vedligeholdelse
af maskinen, skal stikket tages ud
og vandhanen lukkes.
l Træk
ikke i ledningen eller
apparatet
for
at
trække
maskinens stik ud.
l Vær
sikker på, at der ikke er
vand i tromlen før døren
åbnes.
ADVARSEL:
vandet kan nå meget høje
temperaturer under vask.
94
2.
2. MONTERING
MONTERING
Skru
llSkru
22 eller
eller 44 skruer
skruer (A)
(A) på
på
bagsiden
bagsiden ud
ud og
og fjern
fjern 22 eller
eller 44
mellemlægsplader
mellemlægsplader (B)
(B) som
som vist
vist
på
på figur
figur 1.
1.
11
AA
BB
AA
BB
Luk
llLuk
22 eller
eller 44 huller
huller med
med
propperne
propperne
inkluderet
inkluderet
ii
instruktionskuverten.
instruktionskuverten.
AA
BB
AA
BB
Hvis vaskemaskinen
vaskemaskinen er
er indbygget,
indbygget,
llHvis
så
så skru
skru 33 eller
eller 44 skruer(A)
skruer(A) ud,
ud, efter
efter
at
at have
have skåret
skåret slangestropperne
slangestropperne
over,
over, og
og fjern
fjern 33 eller
eller 44
mellemlægsplader
mellemlægsplader (B).
(B).
På
llPå
nogle
nogle modeller
modeller vil
vil 11 eller
eller
flere
flere mellemlægsplader
mellemlægsplader falde
falde
ned
ned indeni
indeni maskinen:
maskinen: hæld
hæld
vaskemaskinen
vaskemaskinen fremad
fremad for
for at
at
fjerne
fjerne dem.
dem. Luk
Luk hullerne
hullerne med
med
propperne
propperne ii kuverten.
kuverten.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
hold
indpakningsmateriale
hold
indpakningsmateriale
væk
vækfra
frabørn.
børn.
22
AA
11
22
33
BB
Placera polionda-arket
polionda-arket ii bunden
bunden
llPlacera
som
som vist
vist på
på figur
figur 22 (i(i
overensstemmelse
overensstemmelse med
med modellen,
modellen,
følg
følg version
version A,
A, BB eller
eller C).
C).
CC
nogle modeller,
modeller, installationen
installationen
II nogle
er ikke
ikke nødvendig,
nødvendig, da
da "polionda",
"polionda",
er
ogskiven
skivener
ermonteret.
monteret.
og
33
22
95
11
TRÅDLØSE PARAMETRE
Parametre
Specifikationer
(Wi-Fi)
Specifikationer
(Bluetooth)
Trådløs Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvens
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Max Sende effekt
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimum Modtagels
Sensitivitet
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Med dette erklærer
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, at dette apparat mærket
overholder de væsentlige krav i direktivet 2014/53/EU.
med
Du kan modtage en kopi af overensstemmelseserklæringen ved at kontakte
producenten på: www.candy-group.com
96
Läs instruktionerna noggrant innan
du börjar använda tvättmaskinen. Vi
rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen
inom räckhåll för användaren och att den
skyddas så att den är i gott skick under hela
tvättmaskinens livslängd.
Miljörelaterad information
STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL
ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr.
1061/2010.
-
BOMULLSPROGRAM MED
TEMPERATUR PÅ 60°C.
Maskinen är märkt enligt EU
direktivet 2012/19/EU för avfall
som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
innehåller både förorenande ämnen (som
kan leda till skada på miljön) och
grundläggande komponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att behandla
avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
på rätt sätt så att alla förorenande ämnen
omhändertas och att samla in och återvinna
allt material.
BOMULLSPROGRAM MED
TEMPERATUR PÅ 40°C.
Även som privatperson kan du bidra till att
avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE) inte
orsakar miljöskada och det är av största vikt
att följa vissa grundläggande regler:
l Avfall som utgörs av eller innehåller
De här programmen är lämpliga för tvätt
av normalsmutsig bomullstvätt och är
också de mest effektiva programmen för
vatten- och energiförbrukning för
bomullstvätt.
Programmen har utvecklats för att följa
temperaturerna på klädernas tvättmärkning
och den faktiska vattentemperaturen kan
skilja sig något från den temperatur som
anges för cykeln.
Genom att placera
märkning på
denna product, försäkrar vi att på vårt
ansvar
övernstämmelse
med
alla
europeiska säkerhets-, hälso-, och
miljökrav som anges I lagstiftningen för
denna produkt.
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
ska inte hanteras som hushållsavfall.
l Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE) ska lämnas in på därför avsedda
avfallsstationer i offentlig eller privat regi.
I många länder går det att beställa
hämtning av större volymer avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den
gamla apparaten till butiken när du köper en
ny. De måste då ta emot den utan extra
kostnad så länge som den är av samma
produktslag och har samma funktioner som
den apparat som ursprungligen levererades.
97
saknar nödvändig erfarenhet och
kunskap, förutsatt att de får
tillräckligt bistånd och anvisningar
om säker användning och förstår
vilka risker som finns. Låt inte
barn leka med apparaten. Låt inte
barn utföra rengöring eller
underhåll utan tillsyn.
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
l Den
här apparaten är avsett
för hushållsbruk och liknande
användningsområden såsom:
− i personalutrymmen i butiker,
kontor och andra arbetsplatser;
− lantbruk;
− för gäster på hotell, motell
och andra bostadsliknande
miljöer;
− på bed and breakfastliknande inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för annan
användning än vad som kan
betecknas som normalt hushållsbruk,
t.ex. kommersiell användning
av experter eller professionella
användare. Detta gäller även om
användningen sker inom ovan
nämnda
användningsområden.
Om apparaten används på ett
annat sätt än det avsedda, kan
livslängden påverkas och garantin
upphöra att gälla. Tillverkaren
ansvarar inte för eventuella skador
på maskinen eller annan skada
eller förlust som uppstår på grund
av användning som inte faller inom
ramen för normalt hushållsbruk
(även om maskinen placerats i en
hushållsliknande miljö) i den fulla
utsträckning som lagen tillåter.
l Håll
uppsikt över barn så att de
inte leker med apparaten.
l Barn
under 3 år får endast
vistas i närheten under konstant
tillsyn.
l Om
elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkaren, serviceombudet
eller personer med likvärdig
behörighet för undvikande av fara.
l Använd alltid den slanguppsättning
som följde med maskinen vid
anslutning till avloppet (återanvänd
inte gamla slangar).
l Vattentrycket
måste
vara
mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa.
l Kontrollera
att inte golvmattan
ligger mot maskinens sockel eller
mot ventilationsöppningarna.
l Maskinen
måste installeras så
att elkontakten är nåbar.
l Högsta
tvättmängd för torra
kläder beror på modellen (se
kontrollpanelen).
l Produkten
får användas av barn
över 8 års ålder och personer l Informationsblad för produkten
kan hämtas på tillverkarens
med nedsatt fysisk, sensorisk
webbplats.
eller mental förmåga, eller som
98
Elektriska kopplingar
säkerhetsinstruktioner
l Tvättmaskinen
ska skyddas
mot regn, direkt solljus och
andra klimatyttringar.
och
l De
tekniska
detaljerna
(spänningsförsörjning
och l Lyft aldrig tvättmaskinen genom att
ta tag i reglagen eller i
ingångseffekt)
anges
på
tvättmedelsfacket. Låt inte luckan
produktens märkplåt.
vila mot kärran eller liknande vid
l Säkerställ att det elektriska
transport. Det rekommenderas att
systemet
är
jordat,
alltid vara två personer vid lyft av
överensstämmer
med
all
tvättmaskinen.
gällande lagstiftning och att
(det elektriska) uttaget är l Om tvättmaskinen slutar att
fungera under drift stänger du av
kompatibelt med apparatens
tvättmaskinen
och vattentillförseln.
kontakt. I annat fall måste en
Försök inte reparera maskinen
behörig elektriker tillkallas.
på
egen
hand.
Kontakta
l Vi avråder kraftigt från att använda
servicecentret omedelbart. Använd
konverterare, förgreningsdosor
bara originaldelar vid reparation.
eller förlängningssladdar.
Produktsäkerheten äventyras om
dessa anvisningar inte följs.
l Före rengöring eller underhåll av
tvättmaskinen måste strömmen
brytas och vattentillförseln
stängas av.
l Dra
aldrig i elkabeln eller i
maskinen vid frånkoppling från
elnätet.
l Kontrollera
att det inte finns
kvar något vatten i trumman
innan du öppnar luckan.
VARNING!:
Vattentemperaturen kan bli
mycket hög under tvättcykelns
gång.
99
2. INSTALLATION
ur de
de 2
2 eller
eller 4
4 skruvarna
skruvarna
ur
(A) på
på baksidan
baksidan och
och ta
ta bort
bort de
de 22
(A)
eller
4
kontaktblecken
(B)
enligt
eller 4 kontaktblecken (B) enligt
illustrationen ii figur
figur 1.
1.
illustrationen
• Skruva
Skruva
l
1
A
B
A
B
• Tillslut
Tillslut de
de 2
2 eller
eller 4
4 hålen
hålen
l
med pluggarna
pluggarna som
som finns
finns ii
med
dokumentationskuvertet.
dokumentationskuvertet.
B
B
A
A
• Om
l
tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3
eller 4 skruvarna (A) skruvas
bort efter att slangremmarna
klippts av. Ta sedan bort de 3
eller 4 kontaktblecken (B).
vissa modeller kan 1 eller
fler kontaktbleck falla ned
inuti maskinen. Luta tvättmaskinen
framåt så att du kan avlägsna dem.
Tillslut hålen med pluggarna som
finns i dokumentationskuvertet.
•I
l
VARNING:
Låt inte barn leka
förpackningsmaterialet.
förpackningsmaterialet.
med
2
A
1
2
3
B
l
• Placera
poliondaskivan underst
som visas
visas i i figur
figur 2
2 (beroende
på modell,
modell,seseversion
version
B
A, BA,eller
eller
C). C).
C
På
vissa
modeller
är
På
vissa
modeller
är
installationen
installationen inte
inte nödvändig,
nödvändig,
eftersom
eftersom "polionda"
"polionda" och
och skivan
skivan
är
är monterad.
monterad.
3
2
100
1
TRÅDLÖSA PARAMETRAR
Parameter
Specifikation
(Wi-Fi)
Specifikation
(Bluetooth)
Trådlös Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvens omfång
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Maximal överförings
effekt
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimimottagnings
känslighet
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Härmed försäkrar
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl , att denna maskin märkt
uppfyller de nödvändiga kraven i direktiv 2014/53/EU.
med
En kopia av denna försäkran om överensstämmelse kan erhållas från:
www.candy-group.com
101
Käytä pesukonetta vasta, kun
olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti.
Suosittelemme,
että
säilytät
tämän
käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä
kunnossa myös mahdollisia myöhempiä
Ympäristöehdot
VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU)
Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n
MUKAISESTI.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60°C.
Tämä
laite
on
merkitty
eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40°C.
Nämä ohjelmat soveltuvat tavanomaisesti
likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja
ne ovat tehokkaimmat puuvillapyykin
pesuohjelmat yhdistetyllä sähkön- ja
vedenkulutuksella mitattuna.
Nämä ohjelmat noudattavat vaatteiden
pesuohjeiden
lämpötilamerkintää,
ja
todellinen veden lämpötila voi hieman
poiketa ohjelman ilmoitetusta lämpötilasta.
2012/19/EU mukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää
saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa
haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja
(jotka voidaan käyttää uudelleen). On
tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä
voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja
käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki
materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Tämä laite täyttää Euroopan turvallisuusYksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa,
terveys- ja ympäristövaatimukset, jotka
että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule
on
asetettu
lainsäädännössä
tälle
ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen
laitteelle.
noudattaminen on tärkeää:
l Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä.
l Sähkö-
ja elektroniikkalaiteromu on
toimitettava jätehuolto-organisaation tai
rekisteröityjen
yhtiöiden
ylläpitämiin
asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
maissa on suurikokoisen sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun
kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voit uuden laitteen oston
yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi
jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava
veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta
laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia
ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
102
joilla ei ole laitteen käytön
edellyttämää kokemusta tai
tietoa, jos he toimivat toisen
henkilön valvonnassa tai ovat
saaneet ohjeistuksen laitteen
käyttöön ja käyttö tapahtuu
turvallisella
tavalla
ja
he
ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
1. YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
l Tämä
laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
− myymälöiden, toimistojen ja
muiden työpaikkojen henkilöstön
keittiötiloissa;
− maatiloilla;
− hotellien, motellien ja muiden
asuinpaikan tyyppisten paikkojen
asiakkaiden käytössä;
− aamiaismajoituksen
kaltaisessa käytössä.
Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä
poikkeavissa
paikoissa
tai
tavanomaisista kodinhoitotoimista
poikkeavalla
tavalla,
kuten
kaupallinen
asiantuntijatai
ammattilaiskäyttö, on kiellettyä
myös edellä kuvatuissa paikoissa.
Jos laitetta käytetään näistä
ohjeista poikkeavalla tavalla, sen
käyttöikä
voi
lyhentyä
ja
valmistajan takuu voi raueta.
Valmistaja ei hyväksy mitään
laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai
muita vahinkoja ja menetyksiä,
jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä
poikkeavasta käytöstä (myös
laitteen ollessa kotitalousympäristössä),
lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
laitetta voivat käyttää
l Tätä
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset valmiudet eivät riitä
laitteen turvallisen käsittelyyn tai
l Lapsia
on valvottava, etteivät
he leiki laitteella.
l Alle
3-vuotiaat
lapset
on
pidettävä loitolla, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
l Jos
virtajohto on vaurioitunut,
valmistajan
tai
valmistajan
huoltoedustajan tai muun vastaavan
pätevän henkilön on vaihdettava se
vaaran välttämiseksi.
l Käytä
veden syöttöliitäntään
vain laitteen mukana toimitettuja
letkuja (älä käytä vanhoja letkuja).
l Vedenpaineen
tulee olla 0,05–
0,8 MPa.
l Varmista,
että matto ei tuki
koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja.
l Laite
on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
l Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti
103
riippuu käytössä olevasta mallista
(katso ohjauspaneeli).
l Tietoja
tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
l Älä
altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille
sääilmiöille.
l Kun
Sähköliitännät ja
turvallisuusohjeet
l Tekniset
tiedot (syöttöjännite ja
liitäntäteho) on merkitty tuotteen
arvokilpeen.
l Varmista,
siirrät pesukonetta, älä
nosta
sitä
valitsimista
tai
pesuainekotelosta, äläkä koskaan
kuljeta pesukonetta siten, että
luukku painautuu työntökärryä
vasten.
Suosittelemme,
että
pesukonetta nostamassa on kaksi
henkilöä.
että sähköjärjestelmä on
maadoitettu ja noudattaa kaikkia
l Vian tai toimintahäiriön sattuessa
sovellettavia
lakeja
ja
että
sammuta pesukone ja sulje
pistorasia on yhteensopiva laitteen
vesihana, älä yritä korjata konetta
pistokkeen kanssa. Jos näin ei ole,
itse. Ota välittömästi yhteyttä
pyydä valtuutetun ammattilaisen
asiakaspalveluun ja käytä vain
apua.
alkuperäisiä varaosia. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
l Muuntimien, haaroituspistorasioiden
voi tehdä koneesta vaarallisen.
tai jatkojohtojen käyttöä ei suositella.
l Irrota
pesukoneen virtajohto ja
sulje vesihana ennen kuin
puhdistat tai huollat konetta.
l Älä
koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta
tai koneesta.
l Varmista
ennen
luukun
avaamista, että rummussa ei ole
vettä.
VAROITUS:
veden lämpötila voi nousta
hyvin korkeaksi pesun aikana.
104
2. ASENNUS
•l Tuki
2
tai
4
Tuki
2
tai
4
käyttöohjekuoressa
käyttöohjekuoressa
tulpilla.
tulpilla.
1
A
B
A
B
reikää
reikää
olevilla
olevilla
B
B
IT
•l Irrota
Irrota takaa
takaa 2
2 tai
tai 4
4 ruuvia
ruuvia (A)
(A) ja
ja
poista
poista 2
2 tai
tai 4
4 täytelevyä
täytelevyä (B)
(B)
piirroksen
piirroksen 1
1 mukaisesti.
mukaisesti.
A
A
•l Jos
Jos pesukone
pesukone on
on sisäänrakennettu,
sisäänrakennettu,
katkaise
letkun
pakkausnauhat
katkaise letkun pakkausnauhat ja
ja
irrota
irrota 3
3 tai
tai 4
4 ruuvia
ruuvia (A)
(A) ja
ja poista
poista 3
3
tai
4
täytelevyä
(B).
tai 4 täytelevyä (B).
•l Joissain malleissa yksi tai
useampi
täytelevy
putoaa
koneen sisään; poista nämä
levyt kallistamalla pesukonetta
eteenpäin. Tuki reiät kirjekuoressa
olevilla tulpilla.
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit
poissa lasten ulottuvilta.
2
A
1
2
3
B
•l Aseta poliondalevy koneen
pohjaan
2 mukaisesti
pohjaan piirroksen
piirroksen
2
mukaisesti
(mallin
mukaan
kyseessä
on
(mallin
mukaan
versio
A, B
C). A, B tai C).
kyseessä
ontai
versio
C
Joissakin malleissa toimenpide
ei ole tarpeen, koska "polionda"
levy on ja asennettu paikoilleen.
3
2
105
1
LANGATON YHTEYS
Parametri
Vaatimustaso
(Wi-Fi)
Vaatimustaso
(Bluetooth)
Langaton standardi
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Taajuusalue
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Maksimi lähetysteho
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimi
vastaanottoherkkyys
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Täten
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl vakuuttaa, että tämä laite, jossa on merkintä
noudattaa direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia.
Voit pyytää jäljennöksen vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta ottamalla yhteyttä
valmistajaan osoitteessa: www.candy-group.com
106
Bare bruk vaskemaskinen etter å
ha lest disse instruksjonene nøye. Vi
anbefaler at du alltid har denne
bruksanvisningen tilgjengelig og i god stand
for eventuelle fremtidige eiere.
Miljøbetingelser
STANDARD BOMULLSPROGRAMMER
I SAMSVAR MED (EU) Nr. 1015/2010 og
Nr. 1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 60°C.
Dette produktet er merket i samsvar
med det europeiske 2012/19/EUBOMULLSPROGRAM MED EN
direktivet om avfallshåndtering for
TEMPERATUR PÅ 40°C.
elektriske og elektroniske produkter
Disse programmene er egnet til å vaske
(«Avfall fra elektrisk og elektronisk
normalt skittent bomullstøy og de er de
utstyr» (WEEE)).
mest effektive programmene når det
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
gjelder kombinasjon av energi- og
omfatter både forurensende stoffer (som kan
vannforbruk for vask av den typen
skape negative konsekvenser for miljøet) og
bomullstøy.
grunnleggende
komponenter
(som
kan
Disse programmene har blitt utviklet til å
resirkuleres). Det er viktig at avfall fra elektrisk og
overholde temperaturen på vaskelappen på
elektronisk utstyr (WEEE) underlegges spesifikk
plaggene, og den faktiske temperaturen på
behandling, for å fjerne og avhende alle
vannet kan variere litt fra den oppgitte
forurensende materialer riktig, og gjenvinne og
temperaturen på syklusen.
resirkulere alle materialer.
Individer kan spille en viktig rolle når det
kommer til å sikre at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir et Ved
symbol merkingen på dette
miljøproblem. Det er helt essensielt å følge produktet, compliance til alle europeiske
noen grunnleggende regler:
sikkerhet, helse og miljøkravene i
lovverket for dette produktet.
l Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) skal ikke behandles som
husholdningsavfall.
l Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) skal leveres inn til hensiktsmessige
innsamlingspunkter som eies av kommunen
eller av registrerte firmaer. I mange land
finnes det hjemmehenting for store artikler
med avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
I mange land vil gamle apparater returneres
til forhandleren når du kjøper en ny, og
forhandleren er forpliktet til å samle slike inn
gratis på en-til-en basis, så lenge apparatet
er av lik type og har samme funksjoner som
det leverte utstyret.
107
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke gjøres av barn med mindre
de har tilsyn.
1. GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
l Dette produktet er kun ment for bruk i
husholdninger og liknende bruk som:
− Personalkjøkken i butikker, på
kontorer og andre arbeidsmiljøer;
− Gårdshus;
− Av gjester på hoteller,
moteller og andre boligtyper;
− "Bed and breakfast"-miljøer.
Bruk av dette produktet i andre enn
husholdningsmiljøer eller til andre enn
typiske husholdningsfunksjoner, som
kommersiell bruk av eksperter eller
opplærte brukere er unntatt selv ved
ovenstående bruk. Om produktet
brukes på en måte som ikke
overensstemmer med dette kan det
redusere produktets levetid og kan
ugyldiggjøre produsentens garanti.
Enhver skade på produktet eller
annen skade eller tap oppstått ut fra
bruk som ikke er i samsvar med
hjemlig eller husholdningsmessig
bruk (selv ved plassering i et hjemlig
eller husholdningsmessig miljø) skal
ikke aksepteres av produsenten i den
utstrekning det er tillatt ved lov.
l Sørg
for at barn ikke har mulighet
til å leke med produktet.
l Barn
under 3 år bør holdes
unna produktet, med mindre de
er under kontinuerlig oppsyn.
l Om
strømforsyningskabelen er
skadet må den erstattes av
produsenten, dennes serviceagent
eller lignende kvalifiserte personer
for å unngå fare.
l Bruk
kun slangesett som fulgte
med produktet for tilkobling til
vannforsyning (ikke bruk gamle
slangesett på nytt).
l Vanntrykket
må være mellom
0,05 MPa og 0,8 MPa.
l Sørg
for at et teppe ikke
sperrer for sokkelen og
ventilasjonsåpningene nederst
på produktet.
l Etter
l Dette
montering må produktet
være plassert slik at støpselet er
tilgjengelig.
produktet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer
l Den maksimale lastekapasiteten
med reduserte fysiske, sensoriske
for tørre klær avhenger av hvilken
eller mentale evner eller manglende
modell
som
brukes
(se
erfaring og kunnskap hvis de har
kontrollpanelet).
tilsyn eller får instruksjon i sikker
bruk av produktet og forstår hvilke l For informasjon om produktets
farer som kan inntreffe. Barn skal
mikrokort
kan
du
se
ikke leke med produktet.
produsentens webside.
108
Elektriske forbindelser
sikkerhetsinstruksjoner
og
l Utsett
l De
ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andre
værelementer.
tekniske
detaljene l Ved flytting må ikke vaskemaskinen
(forsyningsspenning
og
løftes etter knottene eller
strøminngang) er angitt på
vaskemiddelskuffen; under transport
apparatets typeskilt.
må aldri døren hvile på trallen. Vi
anbefaler at to mennesker løfter
l Kontroller at det elektriske
vaskemaskinen.
systemet er jordet, overholder
all gjeldende lover og at l Ved feil eller problemer må
vaskemaskinen skrus av,
strømuttaket er kompatibelt
vannkranen stenges og man må
med apparatets støpsel. Ellers,
ikke
tukle med produktet. Kontakt
søk
kvalifisert
profesjonell
umiddelbart kundeservicesenteret
assistanse.
og bruk kun originale reservedeler.
Manglende overholdelse av
l Bruk
av konvertere, flere
disse instruksjonene kan sette
stikkontakter eller skjøteledninger
produktsikkerheten i fare.
frarådes på det sterkeste.
l Trekk
alltid ut støpselet og skru
av vannkranen før vedlikehold
av vaskemaskinen.
l Ikke
trekk i strømkabelen eller
produktet for å koble fra maskinen.
l Pass
på at det ikke er vann i
trommelen før døren åpnes.
ADVARSEL:
vann
kan
nå
veldig
høye temperaturer under
vaskesyklusen.
109
2. INSTALLERING
løs 2
2 eller
eller 4
4 skruer
skruer (A)
(A) på
på
løs
baksiden og
og fjern
fjern 2
2 eller
eller 4
4
baksiden
skiver
(B)
som
vist
i
figur
1.
skiver (B) som vist i figur 1.
• Skru
Skru
l
1
A
B
A
B
2 eller
eller 4
4 hull
hull med
med
2
pluggene
som
følger
med
pluggene som følger med ii
dokumentkonvolutten.
dokumentkonvolutten.
• Lukk
Lukk
l
B
B
A
A
• Om
l
vaskemaskinen
er
innebygget; etter å ha kuttet
slangestripsene skrus 3 eller 4
skruer (A) ut og 3 eller 4 skiver
fjernes (B).
noen modeller vil 1 eller
flere skiver falle inne i
maskinen, vipp vaskemaskinen
forover for å fjerne dem. Lukk
hullene med pluggene som
finnes i konvolutten.
• På
l
ADVARSEL:
hold emballasje borte fra barn.
2
A
1
2
3
B
l
• Plasser
poliondaarket i bunnen
som vist
vist ii figur
figur 22 (i(i henhold til
modell, overvei versjon
versjon A,
A, B
B
eller C).
C).
II noen
noen modeller,
modeller, er
er det
det ikke
ikke
nødvendig
nødvendig å
å installere
installere som
som
"polionda",
"polionda", og
og disken
disken er
er
montert.
montert.
C
3
2
110
1
TRÅDLØSE PARAMETERE
Parameter
Spesifikasjon
(Wi-Fi)
Spesifikasjon
(Bluetooth)
Trådløs standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvensområdet
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
Maksimale sendeeffekt
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
Minimum Mottak
følsomhet
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Med dette vil
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Candy Hoover Group Srl, erklære at dette produktet, merket
samsvarer med de grunnleggende kravene i direktiv 2014/53/EU.
med
For å få en kopi av samsvarserklæringen, ta kontakt med produsenten på:
www.candy-group.com
111
17.06 - 43020524 - A.P. -
fkhldsk
- WM BIANCA -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising