Fongicide fluide QUADRIS

Fongicide fluide QUADRIS
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 1 of 34
GROUPE
11
FONGICIDE
Fongicide fluide QUADRIS®
SUSPENSION
USAGE COMMERCIAL
Pour la suppression des maladies dans les cultures indiquées.
GARANTIE :
Azoxystrobine ............................................................ 250 g/L
Contient du 1,2-benzisothiazolin-3-one à raison de 0,031% ou du 1,2-benzisothiazolin-3-one à raison
de 0,039% et du 2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol à raison de 0,021% à titre d’agents de conservation.
LIRE L’ÉTIQUETTE ET LE LIVRET CI-JOINT AVANT L’UTILISATION
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
No D’HOMOLOGATION : 26153
LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
Syngenta Canada inc.
140 Research Lane, Research Park
Guelph, ON
N1G 4Z3
Téléphone : 1-877-964-3682
Pamphlet
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 2 of 34
AVIS À L’UTILISATEUR
Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d’emploi qui figure sur la
présente étiquette. L’emploi non conforme à ce mode d’emploi constitue une infraction à la Loi sur
les produits antiparasitaires. L’utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de
dommages aux biens que l’utilisation du produit peut entraîner.
PREMIERS SOINS
EN CAS D’EMPOISONNEMENT, consulter IMMÉDIATEMENT un médecin ou un centre antipoison.
Emporter le contenant, l’étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro
d’homologation lorsqu’on cherche à obtenir une aide médicale.
En cas d’ingestion, appeler un centre antipoison ou un médecin IMMÉDIATEMENT pour obtenir
des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d’eau à petites gorgées si la personne
empoisonnée est capable d’avaler. Ne pas faire vomir à moins d’avoir reçu le conseil de procéder
ainsi par le centre antipoison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne
inconsciente.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements, enlever tous les vêtements contaminés. Rincer
IMMÉDIATEMENT la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre antipoison ou
un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
En cas de contact avec les yeux, garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement
avec de l’eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5
minutes et continuer de rincer l’œil. Appeler un centre antipoison ou un médecin pour obtenir des
conseils sur le traitement.
En cas d’inhalation, déplacer la personne vers une source d’air frais. Si la personne ne respire
pas, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le
bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre antipoison ou un médecin pour obtenir des
conseils sur le traitement.
RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES
Aucun symptôme d’empoisonnement spécifique n’est connu pour ce produit. En cas d’ingestion,
des nausées, des vomissements, une diarrhée et des douleurs abdominales peuvent survenir.
Administrer un traitement symptomatique.
PRÉCAUTIONS
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Peut irriter les yeux. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Éviter d’inhaler les
poussières ou le brouillard de pulvérisation. Se laver à l’eau savonneuse après avoir manipulé le
produit et avant de manger, de boire ou de fumer. Laver les vêtements contaminés séparément des
autres vêtements de la maisonnée avant de les réutiliser. Ne pas porter de chaussures
contaminées.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 3 of 34
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI)
Porter une chemise à manches longues et un pantalon long pendant le mélange, le chargement
et l’application et pendant les activités de nettoyage et de réparation. Porter des gants résistant
aux produits chimiques pendant le mélange et le chargement.
Enlever immédiatement tout vêtement/EPI imbibé d’un pesticide. Ensuite, se laver à fond et mettre
des vêtements propres. Enlever l’EPI immédiatement après avoir manipulé ce produit. Laver
l’extérieur des gants avant de les enlever. Dès que possible, se laver à fond et mettre des
vêtements propres.
Suivre les directives du fabricant pour le nettoyage/l’entretien de l’EPI. En absence de directives
pour les articles lavables, utiliser de l’eau chaude et un détergent. Laver et ranger l’EPI séparément
des vêtements de la maisonnée.
Tous les utilisateurs doivent se laver les mains avant de manger, de boire, de mâcher de la
gomme, de fumer ou d’aller aux toilettes.
Ne pas entrer ou laisser entrer les travailleurs dans les zones traitées durant le délai de sécurité
(DS) de 12 heures après l’application.
DANGERS POUR L’ENVIRONNEMENT
TOXIQUE pour les organismes aquatiques. Respecter les zones tampons précisées dans le
tableau 1 de la section MODE D’EMPLOI.
L’azoxystrobine est une substance rémanente qui a des effets résiduels. Il est recommandé de ne
pas utiliser ce produit aux endroits traités avec l’azoxystrobine la saison précédente.
Pour réduire le ruissellement des secteurs traités vers les habitats aquatiques, éviter d’appliquer le
produit à des endroits ayant une pente de modérée à forte ou, encore, un sol compacté ou argileux.
Ne pas appliquer ce produit si une forte pluie est imminente.
La contamination du milieu aquatique par le ruissellement peut être réduite par la présence d’une
bande végétative entre la zone traitée et le bord du plan d’eau.
Ce produit démontre des propriétés qui font qu’il peut être lessivé dans l’eau souterraine. L’emploi
de ce produit, en particulier à des endroits où le sol est perméable (p. ex. en sol sableux) et/ou
lorsque la nappe phréatique est peu profonde, peut entraîner la contamination de l’eau souterraine.
Si vous prévoyez utiliser ce produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux ÉtatsUnis et si vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux
États-Unis, communiquez avec Syngenta Canada inc., au 1-87-SYNGENTA/1-877-964-3682.
ENTREPOSAGE
Conserver dans le contenant d’origine hermétiquement fermé durant l’entreposage. Entreposer
dans un endroit frais, sec et bien ventilé, à l’écart de la nourriture de consommation humaine ou
animale et hors de la portée des enfants et des animaux. Ne pas entreposer à moins de 0 oC.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 4 of 34
NETTOYAGE DES LIEUX D’UN DÉVERSEMENT
Porter un équipement de protection approprié (gants, lunettes, tablier) lorsqu’on nettoie les lieux
d’un déversement. Si le contenant fuit, colmater la fuite et placer le contenant dans un baril ou un
sac de plastique épais. Communiquer avec Syngenta Canada, inc. (Voir la section NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE D’URGENCE pour de plus de détails).
En cas de déversements ou de fuites, endiguer le liquide à l’aide d’une matière inerte (terre, argile,
litière pour chats, etc.). Absorber le produit déversé avec le matériau inerte, ramasser à la pelle et
mettre le tout dans un contenant d’élimination pouvant être scellé.
Sur les surfaces dures - Répandre une mince couche de détergent sur les lieux du déversement et y
incorporer un peu d’eau avec un balai-brosse. Laisser reposer 10 minutes, puis absorber avec le
matériau inerte et déposer à la pelle dans le contenant d’élimination.
Sur le sol - Enlever les 15 premiers cm de sol sur les lieux du déversement et les remplacer par de
la nouvelle terre. Éliminer tous les déchets, y compris le balai-brosse, conformément aux
règlements provinciaux.
ÉLIMINATION DES PRODUITS NON UTILISÉS OU DONT ON VEUT SE DÉPARTIR
Pour tout renseignement concernant l’élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir,
s’adresser au fabricant ou à l’organisme de réglementation provincial. S’adresser également à eux en
cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des lieux d’un déversement.
ÉLIMINATION DES CONTENANTS
Contenants réutilisables
Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins. En vue de son élimination, ce contenant vide peut être
retourné au point de vente (distributeur ou détaillant).
Contenants à remplissages multiples
En vue de son élimination, ce contenant peut être retourné au point de vente (distributeur ou
détaillant). Il doit être rempli avec le même produit par le distributeur ou par le détaillant. Ne pas
réutiliser ce contenant à d’autres fins.
Contenants recyclables
Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins. Il s’agit d’un contenant recyclable qui doit être éliminé à
un point de collecte des contenants. S’informer auprès de son distributeur ou de son détaillant ou
encore auprès de l’administration municipale pour savoir où se trouve le point de collecte le plus
rapproché. Avant d’aller y porter le contenant :
1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à
pulvériser dans le réservoir.
2. Rendre le contenant inutilisable.
S’il n’existe pas de point de collecte dans la région, éliminer le contenant conformément à la
réglementation provinciale.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 5 of 34
EN CAS D’URGENCE CONCERNANT UN DÉVERSEMENT D’IMPORTANCE, UN INCENDIE
OU UN EMPOISONNEMENT, COMPOSER LE 1-800-327-8633 (FASTMED)
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Le fongicide fluide QUADRIS® est un fongicide préventif à large spectre d’activité doté de propriétés
systémiques. Il est recommandé pour la suppression de diverses maladies dans le canola, les
légumineuses, y compris le soja, le maïs de semence, les pommes de terre, les tomates, le ginseng,
les noisetiers, les aveliniers, les betteraves à sucre, la coriandre, les asperges (feuillage), les
épinards, le maïs sucré et le maïs de grande culture, les carottes, les radis, le daïkon, les raiforts,
les rutabagas, les navets, les betteraves rouges, le tabac, les céréales et les cerises de terre ainsi
que pour la répression des maladies dans le chou pommé, le cumin et les variétés de fraisiers qui
fructifient en juin.
Le fongicide fluide QUADRIS doit être appliqué sous forme de pulvérisation foliaire. Pour une
suppression/répression optimale des maladies, procéder à des traitements protecteurs avant
l’établissement des maladies. Pour chaque culture, consulter les directives d’emploi spécifiques
pour de l’information détaillée sur les doses ainsi que sur le moment et la technique propices au
traitement.
NE PAS appliquer le fongicide fluide QUADRIS au moyen d’un système d’irrigation à moins
d’indication en ce sens.
RESTRICTIONS CONCERNANT LES ROTATIONS
Voir le tableau suivant pour connaître les restrictions concernant la rotation des cultures.
Cultures en rotation
Toutes les cultures pour lesquelles l’azoxystrobine
est homologuée
Toutes les autres cultures destinées à
l’alimentation humaine et animale
Temps depuis la dernière application de produits
contenant de l’azoxystrobine et le semis
0 jour
30 jours
MODE D’EMPLOI
Puisque ce produit n’est pas homologué pour supprimer les organismes nuisibles dans les
systèmes aquatiques, NE PAS l’utiliser à cette fin.
NE PAS contaminer les sources d’eau d’irrigation ou d’eau potable ou les habitats aquatiques lors
du nettoyage de l’équipement ou de l’élimination des déchets.
APPLICATION TERRESTRE
DIRECTIVES DE MÉLANGE
1.
S’assurer que l’intérieur du pulvérisateur est propre, puis mettre la moitié de la quantité
d’eau requise dans le réservoir et agiter doucement. Une bonne agitation est
caractérisée par la présence de rides ou d’ondulations à la surface de l’eau.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Page 6 of 34
Verser les produits d’association en formulations WG ou DF et agiter jusqu’à ce que le
mélange soit complet.
Verser le fongicide fluide Quadris (SC) et agiter jusqu’à ce que le mélange soit complet.
Verser les autres produits d’association en formulation SC et agiter jusqu’à ce que le
mélange soit complet.
Verser les autres produits d’association en formulation EC et agiter jusqu’à ce que le
mélange soit complet.
Ajouter de l’eau jusqu’à l’obtention des trois quarts de la quantité d’eau nécessaire.
Verser les produits d’association en solution (SN ou SL) et agiter jusqu’à ce que le
mélange soit complet.
Mettre le reste de la quantité d’eau requise dans le réservoir du pulvérisateur et maintenir
une bonne agitation.
Si la pulvérisation est interrompue, agiter vigoureusement avant de reprendre la
pulvérisation.
Pulvériser la suspension le jour même du mélange.
Ne pas procéder au mélange ni au chargement du produit et ne pas nettoyer l’équipement
de pulvérisation aux endroits où il existe un risque de contamination des puits ou des
systèmes aquatiques.
Lorsqu’on utilise de l’équipement de manutention des produits chimiques pour remplir le
pulvérisateur, les recommandations supplémentaires suivantes s’appliquent :
• il est préférable de mélanger les formulations WG et DF par lot;
• les formulations SC, SN et SL peuvent être mélangées par induction ou par lots;
• il est préférable de mélanger les formulations EC par lot.
NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR
Avant la pulvérisation
• Avant d’utiliser le fongicide fluide Quadris, s’assurer que le réservoir, les conduites et le filtre du
pulvérisateur sont entièrement propres.
Après la pulvérisation
• Nettoyer à fond l’équipement de pulvérisation immédiatement après l’application. Ne pas laisser
de résidus de fongicide fluide Quadris sécher dans le réservoir du pulvérisateur.
• Si on utilise un mélange en cuve, consulter l’étiquette du produit d’association pour prendre
connaissance de directives supplémentaires pour le nettoyage.
• Il est recommandé de procéder de la manière suivante.
1. Vider le réservoir, la rampe et toutes les conduites, les laver pendant dix minutes avec de
l’eau propre et un détergent. Rincer avec de l’eau propre. Ne pas nettoyer le pulvérisateur à
proximité de végétaux que l’on désire conserver, d’un puits ou de toute autre source d’eau.
2. Enlever les buses et les tamis et les laver séparément.
3. Éliminer les résidus de rinçage conformément aux règlements provinciaux.
DIRECTIVES SPÉCIFIQUES À L’ÉQUIPEMENT
Application avec pulvérisateur de grande culture : NE PAS appliquer pendant des périodes de
calme plat. Éviter d’appliquer ce produit lorsque le vent souffle par rafales. NE PAS appliquer sous
forme de gouttelettes de taille inférieure à celles correspondant à la classification « moyenne » de
l’American Society of Agricultural and Biological Engineers (ASABE). La rampe doit être à 60 cm ou
moins au-dessus de la culture ou du sol.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 7 of 34
DIRECTIVES DE PULVÉRISATION
1.
2.
3.
4.
Volume d’eau : Selon la culture et la maladie. Consulter le tableau des directives d’utilisation
suivant.
Buses : des buses à jet en éventail de 80 ou 110 ° limitant la dérive (p. ex. à pré-orifice ou à
chambre de turbulence) ou buses à injection d’air sont recommandées. Utiliser des tamis de
buse de 50 mailles. Ne pas utiliser de buses à miroir, d’applicateur par gouttelettes
contrôlées, de buses avec écran directionnel ni de buses à jet en cône creux.
Pression : tel que recommandé par le fabricant des buses pour obtenir des gouttelettes de
taille moyenne (selon l’ASABE).
Appliquer à une vitesse uniforme et éviter les chevauchements. Fermer l’alimentation de la
rampe au moment du départ, des virages, des ralentissements ou des arrêts afin de ne pas
endommager la culture par une application excessive.
Application avec pulvérisateur pneumatique : NE PAS appliquer pendant des périodes de calme
plat. Éviter d’appliquer ce produit lorsque le vent souffle par rafales. NE PAS pulvériser directement
au-dessus des végétaux à traiter. Fermer les buses orientées vers l’extérieur aux extrémités des
rangs et dans les rangs de bordure. NE PAS appliquer lorsque la vitesse du vent est supérieure à
16 km/h à hauteur de vol sur le site traité.
APPLICATION PAR VOIE AÉRIENNE
Épandre seulement avec un avion ou un hélicoptère réglé et étalonné pour être utilisé dans les
conditions atmosphériques de la région et selon les doses et directives figurant sur l’étiquette.
Les précautions à prendre ainsi que les directives et doses d’épandage à respecter sont propres au
produit. Lire attentivement l’étiquette au complet et bien la comprendre avant d’ouvrir le contenant.
Utiliser seulement les doses recommandées pour l’épandage aérien indiquées sur l’étiquette. Si,
pour l’utilisation prévue du produit, aucune dose d’épandage aérien ne figure sur l’étiquette, ne pas
utiliser ce produit, et ce, quel que soit le type d’appareil disponible.
S’assurer que l’épandage est uniforme. Afin d’éviter que le produit ne soit épandu de façon non
uniforme (épandage en bandes, irrégulier ou double), utiliser des technologies de marquage
appropriées. Le marquage par GPS est recommandé.
NE PAS appliquer pendant les périodes de calme plat. Éviter d’appliquer ce produit lorsque le vent
souffle par rafales. NE PAS appliquer quand la vitesse du vent est supérieure à 16 km/h à hauteur
de vol à l’endroit traité. NE PAS appliquer sous forme de gouttelettes de taille inférieure à celles
correspondant à la classification « moyenne » de l’American Society of Agricultural and Biological
Engineers (ASABE). Afin de réduire la dérive causée par les vortex aux extrémités des ailes ou du
rotor, les buses NE DOIVENT PAS être réparties sur la rampe sur plus de 65 % de l’envergure de
l’avion ou de l’hélicoptère.
DIRECTIVES DE MÉLANGE
Il N’EST PAS recommandé de mélanger ce produit directement dans le réservoir de l’avion.
L’utilisation d’équipement pour la manutention des produits chimiques pour charger la trémie est
recommandée. Ce produit PEUT ÊTRE introduit par induction dans une trémie remplie d’eau au
préalable ou PEUT ÊTRE mélangé à l’eau avant d’être transféré dans la trémie. Ce produit PEUT
ÊTRE mélangé par lot et transféré dans la trémie par pompage. Dans tous les cas, l’équipement de
manutention des produits chimiques et l’intérieur de la trémie doivent être propres avant d’être
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 8 of 34
utilisés.
REMARQUE : il est préférable de mélanger les formulations WG et DF par lot.
REMARQUE : les formulations SC, SN et SL peuvent être mélangées par induction ou par lots.
REMARQUE : il est préférable de mélanger les formulations EC par lot.
Il N’EST PAS recommandé de combiner des formulations (WG ou DF) solides et des produits
d’association liquides dans un même lot. Mélanger les lots de formulations WG ou DF tout d’abord,
pomper dans la trémie, puis ajouter les produits d’association liquides par induction ou sous la
forme de mélanges par lot supplémentaires. Lorsque plusieurs produits sont mélangés, respecter
l’ordre de mélange suivant.
1.
Pomper l’eau dans la trémie pour obtenir au moins entre le quart et la moitié du volume de
bouillie désiré. Démarrer la circulation dans la trémie si possible.
2.
Bien mélanger tous les produits d’association de formulation WG ou DF et agiter pour
obtenir un mélange complet. Pomper dans la trémie.
3.
Mélanger par induction ou bien mélanger par lot le fongicide fluide Quadris (SC) et toutes les
autres formulations SC.
4.
Bien mélanger par lot tous les produits d’association de formulation EC. Les formulations EC
peuvent aussi être ajoutées au lot de l’étape 2.
5.
Induire ou bien mélanger par lot les solutions de produits d’association de formulation SN ou
SL. Les formulations SN/SL peuvent aussi être ajoutées au lot de l’étape 2.
6.
Pomper les produits SC, EC et/ou SN/SL mélangés par lot dans la trémie.
7.
Terminer le remplissage de la trémie avec de l’eau.
8.
S’il était impossible de démarrer l’agitation de la trémie à l’étape 1, le faire dès que possible
une fois en vol.
9.
Pulvériser la suspension le jour même du mélange.
10.
Ne pas procéder au mélange ni au chargement du produit et ne pas nettoyer l’équipement
de pulvérisation aux endroits où il existe un risque de contamination des puits ou des
systèmes aquatiques.
NETTOYAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Avant la pulvérisation
• Avant d’utiliser le fongicide fluide Quadris, s’assurer que la trémie, l’équipement de manutention
des produits chimiques, les conduites et le filtre sont entièrement propres.
Après la pulvérisation
• Nettoyer à fond l’équipement de pulvérisation immédiatement après l’application. Ne pas laisser
de résidus de fongicide fluide Quadris sécher dans l’équipement d’application.
• Si on utilise un mélange en cuve, consulter l’étiquette du produit d’association pour prendre
connaissance de directives supplémentaires pour le nettoyage.
• Il est recommandé de procéder de la manière suivante.
1. Vider le réservoir, la rampe et toutes les conduites, les laver pendant dix minutes avec de
l’eau propre et un détergent. Rincer avec de l’eau propre. Ne pas nettoyer le l’équipement
d’application près de végétaux que l’on désire conserver, de puits ou d’autres sources
d’eau.
2. Enlever les buses et les tamis et les laver séparément.
3. Éliminer les résidus de rinçage conformément aux règlements provinciaux.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 9 of 34
Zones tampons
L’utilisation des méthodes ou de l’équipement de pulvérisation qui suivent n’exigent pas de zone
tampon : pulvérisateur à main ou à dos et traitements localisés, pulvérisateur intercalaire avec
écrans protecteurs, traitement localisé, bassinage du sol et incorporation au sol.
Les zones tampons précisées dans le tableau ci-dessous sont requises entre le point limite
d’application directe sous le vent et la bordure la plus rapprochée des habitats aquatiques
vulnérables (tels que les lacs, les rivières, les marécages, les étangs, les fondrières des Prairies, les
criques, les marais, les ruisseaux, les réservoirs, les fossés et les terres humides), estuariens et
marins.
Tableau 1. Zones tampons
Méthode
d’application
Culture
Pulvérisateur
de grande
culture
Pommes de terre, ginseng,
radis, daïkon, canola, soja,
légumineuses, tomates
cultivées en pleine terre,
betteraves à sucre, coriandre,
asperge, épinard, carottes,
raifort, rutabaga, navet,
betteraves rouges, tabac, pois
chiches, cerises de terre, chou
pommé, cumin, céréales,maïs,
mélange en cuve de maïs,
maïs de semence, fraises et
persil.
Premiers stades
de croissance
Noisetiers Stades de
croissance
avancés
Canola, soja, légumineuses,
tomates cultivées en pleine
terre, pommes de terre,
céréales, maïs
Pulvérisateur
pneumatique
Épandage
aérien
Zones tampons (mètres) requises pour la
protection :
des habitats d’eau
des habitats
douce de profondeur :
estuariens/marins de
profondeur :
inférieure supérieure inférieure supérieure
à1m
à1m
à1m
à1m
1
1
1
1
15
1
4
1
5
1
2
1
5
1
1
1
*Pour les pulvérisateurs de grandes cultures, les zones tampons peuvent être réduites si l’on utilise des écrans pour
limiter la dérive. Lorsque la rampe du pulvérisateur est munie d’un écran intégral (écran, rideau) qui se prolonge jusqu’au
couvert végétal, la zone tampon indiquée sur l’étiquette peut être réduite de 70 %. Lorsque la rampe du pulvérisateur est
munie de buses dotées de cônes qui se trouvent à pas plus de 30 cm au-dessus du couvert végétal, la zone tampon
indiquée sur l’étiquette peut être réduite de 30 %.
Précautions relatives à l’emploi
Épandre seulement quand les conditions météorologiques à l’endroit traité permettent une
couverture complète et uniforme de la culture visée. Les conditions favorables spécifiques à
l’épandage aérien décrites dans le Guide national d’apprentissage - Application de pesticides par
aéronef, développé par le Comité fédéral, provincial et territorial sur la lutte antiparasitaire et les
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 10 of 34
pesticides doivent être présentes.
NE PAS épandre de pesticides sur des plans d’eau. Éviter que le brouillard de pulvérisation dérive
et atteigne un plan d’eau ou tout autre endroit non visé. Les zones tampons indiquées doivent être
respectées.
Les grosses gouttelettes sont moins sujettes à la dérive; il faut donc éviter les pressions et les types
de buses qui permettent la formation de fines particules (brume). Ne pas épandre par temps mort
ou lorsque la vitesse du vent et son orientation peuvent provoquer une dérive. Ne pas épandre
également lorsque le vent souffle en direction d’une culture, d’un jardin, d’un habitat terrestre
(plantations brise-vent, etc.) ou aquatique vulnérable.
Mises en garde concernant l’opérateur antiparasitaire
Ne pas permettre au pilote de mélanger les produits chimiques qui seront embarqués à bord de
l’appareil. Il peut toutefois charger des produits chimiques prémélangés contenus dans un système
fermé.
Il est préférable que le pilote puisse établir une communication à chaque emplacement traité au
moment de l’épandage.
Le personnel au sol de même que les personnes qui s’occupent des mélanges et du chargement
doivent porter des gants, une combinaison et des lunettes ou un masque les protégeant contre les
produits chimiques durant le mélange et le chargement des produits ainsi que pendant le nettoyage
et l’entretien de l’équipement. Lorsque les précautions que doit prendre l’opérateur sont plus strictes
que les recommandations générales qui figurent sur les étiquettes pour épandage avec
pulvérisateur terrestre, suivre les précautions les plus strictes.
Tout le personnel doit se laver les mains et le visage à grande eau avant de manger et de boire. Les
vêtements protecteurs, le cockpit de l’avion et les cabines des véhicules doivent être décontaminés
régulièrement.
Mises en garde propres au produit
Lire attentivement l’étiquette au complet et bien la comprendre avant d’ouvrir le contenant. Pour
toute question, appeler le fabricant en composant le 1-87-SYNGENTA (1-877-964-3682). Pour
obtenir des conseils techniques, contacter le distributeur ou un conseiller agricole provincial.
L’application de ce produit spécifique doit répondre aux exigences suivantes :
Volume : Quantité recommandée avec un volume de pulvérisation minimal de 45 litres d’eau à
l’hectare.
Le fongicide fluide QUADRIS est extrêmement phytotoxique pour certaines variétés de pommes.
Éviter toute dérive du brouillard de pulvérisation. Faire preuve d’une extrême prudence afin de ne
pas endommager les pommiers (et les pommes). NE PAS pulvériser de QUADRIS lorsque le
brouillard peut atteindre des pommiers.
Ne pas épandre lorsque le vent souffle en direction d’une culture vulnérable, d’un jardin, d’un habitat
terrestre (comme un brise-vent) ou d’un habitat aquatique.
Les zones tampons indiquées dans le tableau 1 sont requises entre le point limite d’application
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 11 of 34
directe sous le vent et la bordure la plus rapprochée des habitats terrestres vulnérables (tels que les
prairies, les zones boisées, les plantations brise-vent, les terres à bois, les haies, les zones
riveraines et les zones arbustives), habitats d’eau douce vulnérables (tels que les lacs, les cours
d’eau, les marécages, les étangs, les fondrières des Prairies, les criques, les marais, les réservoirs
et les terres humides) ainsi que les habitats estuariens et marins.
Suivre les recommandations fournies par les services locaux de dépistage des maladies ou les
calendriers de pulvérisation provinciaux quant au moment approprié pour l’application des
fongicides protecteurs dans votre région. Des pratiques culturales telles que la gestion du couvert
végétal et l’enlèvement des débris culturaux à la fin de l’hiver doivent être intégrées à l’usage de
fongicides pour réduire l’incidence des maladies. Utiliser la dose la plus élevée et l’intervalle le plus
court entre les traitements lorsque la maladie exerce une forte pression, dans les variétés très
vulnérables ou quand les conditions météorologiques sont très favorables au développement des
maladies.
Les traitements par le fongicide fluide QUADRIS doivent faire partie d’une stratégie globale de lutte
aux maladies; cette stratégie doit englober le choix de variétés tolérantes aux maladies, la gestion
des résidus végétaux, la rotation des cultures et l’exécution de programmes de fertilisation et
d’irrigation en temps opportun et à des endroits précis. Les traitements fongicides doivent débuter
avant l’infection par la maladie et se poursuivre pendant toute la saison en vertu d’une stratégie de
gestion de la résistance (voir Recommandations sur la gestion de la résistance).
CANOLA
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Jambe noire virulente (Leptosphaeria maculans)
500
1 application en traitement foliaire généralisé au stade 2 à 6 feuilles.
Un (1) litre de fongicide fluide QUADRIS permet de traiter 2 hectares.
Pourriture sclérotique (Sclerotinia sclerotiorum)
700-1000
1 application en traitement foliaire généralisé au début de la floraison
(avant que 30 % des fleurs soient écloses)
Utiliser la dose la plus élevée s’il y a des antécédents d’infection à
Sclerotinia dans la région et si les conditions climatiques favorisent le
développement de la maladie.
Tache noire (Alternaria brassicae, Alternaria raphani)
500
1 application en traitement foliaire généralisé au stade des gousses
(quand 90 % des pétales sont tombées)
Un (1) litre de fongicide fluide QUADRIS permet de traiter 2 hectares.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
CANOLA
MALADIE RÉPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Page 12 of 34
Tache noire (Alternaria brassicae, Alternaria raphani)
700-1000
Début de la floraison (avant que 30 % des fleurs soient écloses)
Un (1) litre de fongicide fluide QUADRIS permet de traiter de 1,0 à 1,4
hectare.
Restrictions :
1. Ne pas appliquer dans les 30 jours précédant la récolte (DAAR 30 jours).
2. Le fongicide fluide QUADRIS ne remplace pas les bonnes pratiques de gestion. Pour une suppression
optimale de la jambe noire, utiliser des semences traitées avec un traitement de semences
recommandé pour la suppression de la jambe noire transmise par les semences et faire suivre d’une
application foliaire de fongicide fluide QUADRIS.
LÉGUMINEUSES (groupe de cultures 6), Y COMPRIS LE SOJA
Soja
Groupe de cultures 6A : Légumineuses à cosses comestibles – tout cultivar de haricot
(Phaseolus sp.) à cosses comestibles et tout cultivar de pois (Pisum sp.) à cosses comestibles.
Haricot ((Phaseolus spp.) (inclut le haricot d’Espagne, le haricot mange-tout et le haricot jaune);
dolique (Vigna spp.) (inclut la dolique asperge, le dow quak et le haricot papillon); pois sabre; pois
(Pisum spp.) inclut pois nain, pois mange-tout et pois sugar snap); pois cajan; soja (graines
immatures).
Groupe de cultures 6B : Légumineuses à graines consommées vertes sans cosse – tout
cultivar de haricot (Phaseolus sp.) à graines consommées vertes sans cosse et de pois (Pisum sp.)
à graines consommées vertes sans cosse; haricot (Phaseolus spp.) (inclut le haricot de Lima, le
haricot vert); gourgane (graine verte); dolique (Vigna spp.) (inclut le dolique à œil noir et le dolique
de Chine); pois (Pisum spp.) (inclut le pois potager et le petit pois); pois cajan.
Groupe de cultures 6C : Graines sèches de légumineuses – Tout cultivar à graines récoltées
sèches de haricot (Phaseolus spp.); cultivar à graines récoltées sèches de pois (Pisum spp.): à
graines récoltées sèches de lupin (Lupinus spp.) (inclut le lupin-grain, le lupin doux, le lupin blanc et
le lupin blanc doux); (Vigna spp.) (inclut le haricot adzuki); (Phaseolus spp.) (inclut le haricot de
grande culture, le haricot rognon, le haricot de Lima (sec), le petit haricot rond blanc, le haricot
Pinto, le haricot tépary, le haricot mungo, le haricot riz, le haricot du Sud, l’urd); gourgane (sèche);
pois chiche; guar; dolique d’Égypte; lentille; pois (Pisum spp.) (inclut le pois de grande culture); pois
cajan.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
MALADIE
CULTURES
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
MALADIE
CULTURES
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
MALADIE
CULTURES
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
MALADIE
CULTURES
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
Page 13 of 34
Rouille asiatique (soja) (Phakopsora pachyrhyizi)
Tout le groupe de cultures de légumineuses 6A, B, et C indiqué cidessus et le soja
500
Effectuer le premier traitement du stade R1 au stade R3 ou lorsque la
maladie affecte 5 % du champ, suivi d’un deuxième traitement 14 jours
plus tard si les conditions météorologiques sont favorables au
développement de la maladie.
Blanc (Microsphaera diffusa, Erysiphe pisi, E. polygoni)
Soja et pois de grande culture (Pisum spp.)
500
Effectuer le premier traitement du stade R1 au stade R3 ou lorsque la
maladie affecte 5 % du champ, suivi d’un deuxième traitement 14 jours
plus tard si les conditions météorologiques sont favorables au
développement de la maladie.
Cercosporiose (Cercospora kikuchii)
Soja seulement
500
Effectuer le premier traitement du stade R1 au stade R3 ou lorsque la
maladie affecte 5 % du champ, suivi d’un deuxième traitement 14 jours
plus tard si les conditions météorologiques sont favorables au
développement de la maladie.
Ascochytose (Ascochyta spp.)
Blanc (Microsphaera diffusa, Erysiphe pisi, E. polygoni)
Succulent écossés pois variétés
500
Pour Ascochytose le premier traitement doit être effectué avant
l’établissement de la maladie et au plus tard au début de la période de
floraison. Un deuxième traitement peut être effectué 10 à 14 jours après
le premier, si l’intensité de la maladie est importante ou lorsque les
conditions agronomiques et météorologiques favorisent le
développement ou la propagation de la maladie.
Pour Blanc effectuer le premier traitement du stade R1 au stade R3 ou
lorsque la maladie affecte 5 % du champ, suivi d’un deuxième
traitement 14 jours plus tard si les conditions météorologiques sont
favorables au développement de la maladie.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
MALADIE
CULTURES
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
Page 14 of 34
Ascochytose (Ascochyta spp.)
Brûlure ascochytique (Mycosphaerella pinodes)
Anthracnose (Colletotrichum spp.)
Toute culture du groupe 6C – le sous-groupe des graines sèches de
légumineuses.
500
Le premier traitement doit être effectué avant l’établissement de la
maladie et au plus tard au début de la période de floraison. Un
deuxième traitement peut être effectué 10 à 14 jours après le premier,
si l’intensité de la maladie est importante ou lorsque les conditions
agronomiques et météorologiques favorisent le développement ou la
propagation de la maladie.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 15 jours précédant la récolte (DAAR 15 jours).
2. EFFECTUER UN MAXIMUM DE 2 TRAITEMENTS DE FONGICIDE FLUIDE QUADRIS PAR
SAISON. Alterner avec un fongicide affichant un mode d'action différent après chaque traitement.
3. Le fongicide fluide QUADRIS n’a pas fait l’objet de tests d’efficacité et de phytotoxicité aux doses
recommandées dans toutes les légumineuses et doit être utilisé à la discrétion de l’utilisateur.
4. Ne pas nourrir le bétail avec des tiges de pois séchées.
®
FONGICIDE FLUIDE QUADRIS EN MÉLANGE EN CUVE AVEC LE FONGICIDE TILT 250E
LÉGUMINEUSES (groupe de cultures 6), Y COMPRIS LE SOJA
MALADIE
Rouille asiatique (soja) (Phakopsora pachyrhyizi)
Toutes les légumineuses des groupes 6A, B et C mentionnées ciCULTURES
devant et le soja
0,3 à 0,45 L/ha de fongicide fluide QUADRIS +
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
0,5 à 0,75 L/ha de fongicide TILT 250E
Effectuer le premier traitement dès les premiers signes de maladie.
REMARQUES
Utiliser la dose élevée uniquement lorsque l’intensité de la maladie est
importante. Un deuxième traitement peut être effectué 14 jours plus
tard si les conditions persistent. Il est important de protéger les cosses
en développement du soja et des légumineuses.
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de pulvérisation
couvre et pénètre bien le feuillage.
Appliquer dans au moins 45 L d’eau à l’hectare.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 30 jours précédant la récolte pour les cultures du sous-groupe 6C
(légumineuses à graines sèches) et le soja (DAAR 30 jours).
2. NE PAS appliquer dans les 15 jours précédant la récolte pour les cultures du sous-groupe 6A
(légumineuses à cosses comestibles) et du sous-groupe 6B (légumineuses à graines consommées
vertes sans cosse) (DAAR 15 jours).
3. NE PAS EFFECTUER PLUS DE 2 APPLICATIONS DE FONGICIDE FLUIDE QUADRIS PAR
SAISON. NE PAS EFFECTUER PLUS DE 2 APPLICATIONS DE FONGICIDE TILT 250E PAR
SAISON.
4. Ne pas traiter plus d’une fois le soja et les pois secs récoltés pour le foin.
5. Ne pas traiter dans les 14 jours précédant la récolte de soja et de pois secs pour le foin.
6. Ne pas utiliser les tiges de pois secs pour alimenter les animaux d’élevage.
7. Comme les légumineuses de ces groupes n’ont pas toutes été testées pour ce qui est de l’efficacité
et de la phytotoxicité du traitement aux doses recommandées sur l’étiquette, l’emploi de ce mélange
en cuve est à la discrétion de l’utilisateur. Le mélange en cuve du fongicide fluide QUADRIS et du
fongicide TILT 250E peut être appliqué par voie aérienne ou avec de l’équipement terrestre.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 15 of 34
®
FONGICIDE FLUIDE QUADRIS EN MÉLANGE EN CUVE AVEC L’INSECTICIDE MATADOR 120EC OU
®
L’INSECTICIDE WARRIOR
LÉGUMINEUSES (GROUPE DE CULTURES 6), Y COMPRIS LE SOJA
Le fongicide fluide QUADRIS peut être mélangé en cuve avec l’insecticide MATADOR 120EC ou l’insecticide
WARRIOR pour la suppression de la rouille commune des feuilles et des insectes. Appliquer le fongicide fluide
QUADRIS à raison de 500 mL/ha en mélange avec l’insecticide MATADOR 120EC ou l’insecticide WARRIOR
à raison de 83 à 233 mL/ha pour la suppression du puceron du soja dans le soja et à raison de 83 mL/ha pour
les autres cultures du groupe 6. Consulter les étiquettes du fongicide fluide QUADRIS, de l’insecticide
MATADOR 120EC et de l’insecticide WARRIOR pour obtenir la liste des maladies et des insectes supprimés,
les directives d’application particulières et les précautions à observer. Les ravageurs et les cultures doivent
avoir atteint le stade indiqué sur les étiquettes du fongicide fluide QUADRIS, de l’insecticide MATADOR 120EC
et de l’insecticide WARRIOR. NE PAS effectuer plus de 2 applications de ce mélange par saison. NE PAS
traiter plus d’une fois par saison le soja et les pois secs récoltés pour le foin. Le délai d’attente avant la récolte
est de 30 jours pour les cultures du sous-groupe 6C (légumineuses à graines sèches) et le soja. Le délai
d’attente avant la récolte est de 15 jours pour les cultures du sous-groupe 6A (légumineuses à cosses
comestibles) et 6B (légumineuses à graines consommées vertes sans cosse). NE PAS traiter dans les 14
jours précédant la récolte de soja et de pois secs pour le foin. NE PAS utiliser les tiges de pois secs pour
alimenter les animaux d’élevage. Comme les légumineuses de ces groupes n’ont pas toutes été testées pour
ce qui est de l’efficacité et de la phytotoxicité du traitement aux doses recommandées sur l’étiquette, l’emploi
de ce mélange en cuve est à la discrétion de l’utilisateur. Ce mélange en cuve ne doit être appliqué qu’avec de
l’équipement de pulvérisation terrestre. NE PAS APPLIQUER DE MÉLANGE CONTENANT l’insecticide
MATADOR 120EC ou l’insecticide WARRIOR PAR VOIE AÉRIENNE.
POMMES DE TERRE
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Alternariose (Alternaria solani)
500 - 800
Appliquer à des intervalles de 7 à 14 jours, en commençant avant
l’établissement de la maladie.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau
pour assurer une couverture complète et uniforme.
Utiliser la dose la plus élevée si l’intervalle entre les traitements est de
14 jours.
Appliquer en alternance avec des fongicides ayant un mode d’action
différent et pour lesquels la maladie n’a pas développé de résistance.
Pour l’alternariose, utiliser la forte dose et un intervalle court entre les
traitements si la maladie exerce une forte pression.
Mildiou (Phytophthora infestans)
800
Appliquer à des intervalles de 7 jours, en commençant avant
l’établissement de la maladie.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau
pour assurer une couverture complète et uniforme.
Utiliser la dose la plus élevée si l’intervalle entre les traitements est de
14 jours.
Appliquer en alternance avec des fongicides ayant un mode d’action
différent et pour lesquels la maladie n’a pas développé de résistance.
Si le mildiou s’installe dans la culture, cesser d’utiliser le fongicide
fluide QUADRIS et employer des fongicides différents.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Page 16 of 34
Dartrose (Colletotrichum coccodes)
500 - 800
Appliquer à des intervalles de 7 jours, en commençant avant
l’établissement de la maladie.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau
pour assurer une couverture complète et uniforme.
Utiliser la dose la plus élevée si l’intervalle entre les traitements est de
14 jours.
Appliquer en alternance avec des fongicides ayant un mode d’action
différent et pour lesquels la maladie n’a pas développé de résistance.
Pour la dartrose, utiliser la forte dose et un intervalle court entre les
traitements si la maladie exerce une forte pression.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer le jour précédant la récolte (DAAR 1 jour).
2. Ne pas appliquer plus de 2,4 L de fongicide fluide QUADRIS à l’hectare, par culture et par saison.
3. Ne pas faire plus de 3 applications de fongicide fluide QUADRIS par hectare par saison.
4. Ne pas effectuer de traitements consécutifs avec le fongicide fluide QUADRIS.
5. Se conformer à toutes les précautions, restrictions et directives figurant sur les étiquettes des
fongicides utilisés en alternance avec ce produit.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 17 of 34
®
FONGICIDE FLUIDE QUADRIS EN MÉLANGE EN CUVE AVEC LE FONGICIDE AGRICOLE BRAVO 500
Le fongicide fluide QUADRIS peut être utilisé en association avec le fongicide agricole BRAVO 500 pour
supprimer l’alternariose (Alternaria solani) dans les pommes de terre. Appliquer 500 mL/ha de fongicide
fluide QUADRIS en association avec 2 L/ha de fongicide agricole BRAVO 500.
•
•
•
•
•
•
•
Lire toutes les étiquettes et se conformer aux précautions, aux modes d’emploi (doses, maladies
supprimées et intervalles entre les traitements) et aux autres restrictions.
Toujours vérifier la compatibilité du fongicide fluide QUADRIS avec le produit d’association à utiliser
dans le mélange en effectuant un essai de floculation avec des quantités proportionnelles de
fongicide agricole BRAVO 500 et d’eau, et ce, avant de procéder au mélange dans la cuve de
pulvérisation.
Assurer une agitation suffisante, mécanique ou hydraulique, pendant le remplissage et l’application
afin que la solution de pulvérisation reste en suspension.
Remplir la cuve de pulvérisation au moins à moitié avec de l’eau propre.
Ajouter d’abord le fongicide agricole BRAVO 500, puis le fongicide fluide QUADRIS.
Ne pas laisser le mélange dans la cuve de pulvérisation sans agitation pendant une période
prolongée. Mélanger et appliquer le jour même.
Ce mélange doit être appliqué par voie terrestre seulement. Utiliser au moins 100 L d’eau à l’hectare
pour l’application terrestre.
Appliquer à des intervalles de 7 à 14 jours, en commençant avant le développement de la maladie. Employer
l’intervalle le plus court lorsque la maladie est particulièrement menaçante.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau pour bien couvrir le feuillage.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer sur les plants de pommes de terre moins de 2 jours avant la récolte (DAAR 2
jours).
2. Ne pas effectuer de traitements consécutifs avec le fongicide agricole BRAVO 500 en mélange avec
le fongicide fluide QUADRIS.
3. Ne pas effectuer plus de trois traitements par saison.
4. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
5. Suivre les recommandations fournies par les services locaux de dépistage des maladies ou les
calendriers de pulvérisation provinciaux quant au moment approprié pour l’application des fongicides
protecteurs dans la région. Des pratiques culturales telles que la gestion du couvert végétal et
l’enlèvement des débris culturaux à la fin de l’hiver doivent être intégrées à l’usage de fongicides
pour réduire l’incidence des maladies. Utiliser la dose la plus élevée et l’intervalle le plus court entre
les traitements lorsque la maladie exerce une forte pression, dans les variétés très sensibles ou
quand les conditions météorologiques sont très favorables au développement des maladies.
POMMES DE TERRE – APPLICATION DANS LE SILLON
MALADIES SUPPRIMÉES
Maladies transmises par le sol
Tache argentée (Helminthosporium solani)
DOSE DE PRODUIT
NOTES
4-6 mL de produit/100 m de rang
Appliquer une fois sous forme de pulvérisation dans le sillon dans 50 à
140 L d’eau à l’hectare au moment du semis.
Installer les buses de façon que le jet soit dirigé dans le sillon sur une
bande de 15 à 20 cm, juste avant que la semence soit enterrée.
Restrictions :
1. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 18 of 34
®
FONGICIDE FLUIDE QUADRIS EN MÉLANGE EN CUVE AVEC LE FONGICIDE RIDOMIL GOLD 480SL
(OU LE FONGICIDE RIDOMIL GOLD 480EC)
Le fongicide fluide QUADRIS peut être mélangé avec le fongicide RIDOMIL GOLD 480SL (ou le fongicide
RIDOMIL GOLD 480EC) et appliqué dans le sillon pour la suppression du rhizoctone de la tige et des stolons et
du rhizoctone brun (Rhizoctonia solani) ainsi que pour la répression de la pourriture rose (Phytophthora
erythroseptica) dans la culture de la pomme de terre.
Appliquer le fongicide fluide QUADRIS, à raison de 4 mL/100 m de rang, en mélange avec le fongicide
RIDOMIL GOLD 480SL (ou le fongicide RIDOMIL GOLD 480EC), également à raison de 4 mL/100 m de
rang. Appliquer le mélange au moment du semis dans un volume d’eau de 50 à 140 L/ha. Régler la buse du
pulvérisateur de façon que la bande de produit (de 15 à 20 cm de largeur) soit déposée tout juste avant la
fermeture du sillon.
•
•
•
•
•
•
Lire toutes les étiquettes et respecter les mesures de précaution, les modes d’emploi (doses, maladies
supprimées et intervalles entre les traitements) et autres restrictions indiquées.
Avant de préparer le mélange dans la cuve du pulvérisateur, toujours vérifier la compatibilité du
mélange de fongicide fluide QUADRIS et de fongicide RIDOMIL GOLD 480SL (ou le fongicide
RIDOMIL GOLD 480EC) en effectuant un essai de floculation avec des quantités proportionnelles de
ces produits et d’eau.
Assurer une agitation hydraulique ou mécanique suffisante pendant le remplissage et l’application afin
de maintenir l’homogénéité du mélange en cuve.
Remplir la cuve au moins à la moitié de sa capacité avec de l’eau propre.
Ajouter en premier le fluide fongicide QUADRIS, puis le fongicide RIDOMIL GOLD 480SL (ou le
fongicide RIDOMIL GOLD 480EC).
Ne pas laisser le mélange dans la cuve du pulvérisateur pendant des périodes prolongées sans
agitation. Mélanger et appliquer le jour même.
Restrictions :
1. Ne pas effectuer plus d’un traitement par saison.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 19 of 34
POMMES DE TERRE
FONGICIDE FLUIDE QUADRIS EN MÉLANGE AVEC LE FONGICIDE RIDOMIL GOLD 480SL (OU LE
®
FONGICIDE RIDOMIL GOLD 480EC) ET L’INSECTICIDE ACTARA 240SC
MALADIES/INSECTE
Rhizoctone de la tige et des stolons
Rhizoctone brun
Pourriture rose (répression seulement)
Doryphore de la pomme de terre
Cicadelle de la pomme de terre
Pucerons – y compris le puceron vert du pêcher, le puceron de la
pomme de terre, le puceron du nerprun et le puceron de la digitale
4 - 6 mL de fongicide fluide QUADRIS/100 m de rang +
DOSE DE PRODUIT
4 mL de fongicide RIDOMIL GOLD 480SL (ou de fongicide RIDOMIL
GOLD 480EC)/100 m de rang +
3,4 - 4,4 mL d’insecticide ACTARA 240SC/100 m de rang
Appliquer une fois sous forme de pulvérisation dans le sillon dans
NOTES
suffisamment d’eau pour assurer une bonne couverture.
Utiliser la dose la plus élevée de fongicide fluide QUADRIS lorsque le
risque de la maladie est élevé.
Utiliser la dose la plus élevée d’insecticide ACTARA 240SC pour une
suppression résiduelle prolongée.
Installer les buses de façon que le jet soit dirigé dans le sillon sur une
bande de 15 à 20 cm, juste avant que la semence soit enterrée.
Directives concernant le mélange :
• Remplir la cuve du pulvérisateur au moins à la moitié de sa capacité avec de l’eau propre.
• Après avoir fait démarrer l’agitateur, ajouter le fongicide fluide QUADRIS et l’insecticide ACTARA
240SC, puis le fongicide RIDOMIL GOLD 480SL (ou le fongicide RIDOMIL GOLD 480EC).
• Continuer de remplir la cuve d’eau jusqu’à ce que le volume désiré soit atteint.
• Commencer l’application de la solution lorsque les produits se sont complètement dispersé dans
l’eau. Maintenir l’agitation jusqu’à ce que tout le mélange ait été appliqué.
Précautions :
Lire les étiquettes de tous les produits mélangés dans la cuve et respecter les mesures de précaution, les
modes d’emploi (doses, maladies supprimées et intervalles entre les traitements) et autres restrictions
indiquées.
Toujours vérifier la compatibilité du mélange en effectuant un essai avec des quantités proportionnelles
de fongicide fluide QUADRIS, de fongicide RIDOMIL GOLD 480SL (ou de fongicide RIDOMIL GOLD
480EC), d’insecticide ACTARA 240SC et d’eau avant de préparer le mélange dans la cuve du
pulvérisateur
Assurer une agitation hydraulique ou mécanique suffisante pendant le remplissage et l’application afin de
maintenir l’homogénéité du mélange en cuve.
Ne pas laisser le mélange dans la cuve du pulvérisateur pendant des périodes prolongées sans agitation.
Mélanger et appliquer le jour même.
Restrictions :
1. Ne pas effectuer de traitement foliaire avec l’insecticide ACTARA 25WG après avoir fait un traitement de
sol avec l’insecticide ACTARA 240SC.
2. Ne pas appliquer plus d’une fois par saison.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 20 of 34
Fongicide fluide QUADRIS en mélange avec le fongicide TILT 250E CÉRÉALES – GROUPE DE
CULTURES 15
CULTURES
Orge, avoine
Rayure réticulée (Pyrenophora teres)
MALADIE
0,225 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
MOMENT DU TRAITEMENT
CULTURES
MALADIE
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
CULTURES
MALADIE
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
CULTURES
MALADIE
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Orge, seigle
Tache pâle (Rhynchosporium secalis)
0,225 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Orge
Rouille naine (Puccinia hordei)
0,225 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Blé, orge, seigle, avoine, triticale
Septoriose des feuilles (Septoria sp.)
0,225 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
MOMENT DU TRAITEMENT
CULTURES
MALADIE
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
CULTURES
MALADIE
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Blé, orge, seigle, triticale
Tache auréolée (Pyrenophora tritici-repentis)
0,225 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Blé d’hiver, blé de printemps et orge
Rouille striée (Puccinia striiformis)
0,2-0,3 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
0,4-0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
CULTURES
MALADIE
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
Page 21 of 34
Blé d’hiver et blé de printemps
Rouille brune (Puccinia triticina)
0,2-0,3 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
0,4-0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
Traiter une fois entre la montaison et la mi-épiaison (Stade de
croissance BBCH 29-55).
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Restrictions :
1. Ne pas effectuer plus d’une application de ce mélange par saison. Un traitement supplémentaire peut
être effectué avec le fongicide TILT 250E au besoin. Consulter l’étiquette du fongicide TILT 250E pour
en savoir davantage sur la dose et le moment du traitement. Deux applications de fongicide TILT 250E
peuvent être effectuées en tout par saison, soit en mélange avec le fongicide fluide QUADRIS, soit seul.
Ne pas appliquer dans les 30 jours précédant la récolte pour le fourrage et le foin ou dans les 45 jours
pour les grains mûrs.
2. Les mélanges en cuve de fongicide fluide QUADRIS et de fongicide TILT 250E peuvent être appliqués
par voie aérienne ou terrestre. APPLICATION TERRESTRE : Appliquer les doses indiquées dans au
moins 100 L d’eau à l’hectare. APPLICATION AÉRIENNE : Appliquer les doses indiquées dans au
moins 45 L d’eau à l’hectare.
CULTURES
Maïs de grande culture, maïs sucré (y compris la production de
semences) et maïs à éclater (y compris la production de
semences)
Rouille (Puccinia sorghi)
MALADIES
Helminthosporiose du Nord (Setosphaeria turcicum)
Helminthosporiose du Sud (Cochliobolus heterostrophus)
Kabatiellose (Aureobasidium zeae)
Tache grise (Cercospora zeae-maydis)
0,225 – 0,3 L/ha de fongicide fluide QUADRIS avec
DOSE DE PRODUIT (L/ha)
0,5 L/ha de fongicide TILT 250E
Effectuer le premier traitement au premier signe de maladie, et faire
MOMENT DU TRAITEMENT
suivre d’un deuxième traitement 14 jours plus tard, si les conditions
environnementales sont favorables au développement de la maladie.
Pour des résultats optimaux, il est important que le jet de
pulvérisation couvre et pénètre bien le feuillage.
Employer la faible dose de fongicide fluide QUADRIS lorsque la
maladie affecte la culture faiblement ou modérément. N’utiliser la
forte dose de fongicide fluide QUADRIS que lorsque la maladie
affecte fortement la culture.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer sur du maïs de grande culture et au maïs de grande culture cultivé pour la semence
après l’apparition des soies brunes.
2. Ne pas appliquer dans les 30 jours précédant la récolte pour le fourrage (DAAR 30 jours).
3. NE PAS appliquer sur le maïs grain ou fourrage dans les 14 jours précédant la récolte (DAAR 14 jours).
4. Ne pas appliquer sur le maïs sucré dans les 14 jours précédant la récolte (DAAR 14 jours).
5. Un maximum de deux applications de fongicide fluide QUADRIS et maximum de deux applications de
fongicide TILT 250E peuvent être effectuées par saison, en mélange ou en traitements seuls. Comme
certaines cultures céréalières n’ont pas été testées pour ce qui est de l’efficacité et de la phytotoxicité
aux doses recommandées sur l’étiquette, l’emploi du mélange en cuve du fongicide fluide QUADRIS et
du fongicide TILT 250E est à la discrétion de l’utilisateur.
6. Les mélanges en cuve de fongicide fluide QUADRIS et de fongicide TILT 250E peuvent être appliqués
par voie aérienne ou terrestre.
APPLICATION TERRESTRE : Appliquer les doses indiquées dans au moins 100 L d’eau à l’hectare.
APPLICATION AÉRIENNE : Appliquer les doses indiquées dans au moins 45 L d’eau à l’hectare.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 22 of 34
TOMATES CULTIVÉES EN PLEINE TERRE SEULEMENT
MALADIE SUPPRIMÉE
Anthracnose (Colletotrichum coccodes)
DOSE DE PRODUIT (mL/ha) 300 - 500
Appliquer à des intervalles de 7 à 10 jours à compter de la mise à fruits.
MOMENT DU TRAITEMENT
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau
NOTES
pour assurer une couverture complète et uniforme.
Utiliser la dose la plus élevée si l’intervalle entre les traitements est de
14 jours.
Appliquer en alternance avec des fongicides ayant un mode d’action
différent et pour lesquels la maladie n’a pas développé de résistance.
MALADIE SUPPRIMÉE
Brûlure alternarienne (Alternaria solani)
DOSE DE PRODUIT (mL/ha) 300 - 500
Appliquer à des intervalles de 7 à 14 jours, en commençant avant
MOMENT DU TRAITEMENT
l’établissement de la maladie.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau
NOTES
pour assurer une couverture complète et uniforme.
Utiliser la dose la plus élevée si l’intervalle entre les traitements est de
14 jours.
Appliquer en alternance avec des fongicides ayant un mode d’action
différent et pour lesquels la maladie n’a pas développé de résistance.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer le jour précédant la récolte (DAAR 1 jour).
2. Ne pas appliquer plus de 1,5 L de fongicide fluide QUADRIS à l’hectare par culture et par saison.
3. Ne pas effectuer plus de 3 traitements avec le fongicide fluide QUADRIS par saison.
4. Ne pas faire de traitements consécutifs avec le fongicide fluide QUADRIS.
5. Pour éviter d’endommager les tomates, ne pas appliquer le fongicide fluide QUADRIS dans les six jours
qui précèdent ou qui suivent une application généralisée de métribuzine. Se conformer à toutes les
précautions, restrictions et directives figurant sur les étiquettes des fongicides utilisés en alternance avec
ce produit.
6. Le fongicide fluide QUADRIS ne doit pas être appliqué moins de 21 jours après le repiquage, ni
moins de 35 jours après l’ensemencement des tomates.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 23 of 34
FONGICIDE FLUIDE QUADRIS MÉLANGÉ EN CUVE AVEC L’INSECTICIDE MATADOR 120EC OU
L’INSECTICIDE WARRIOR
MAÏS DE SEMENCE, MAÏS SUCRÉ ET MAÏS DE GRANDE CULTURE
Le fongicide fluide QUADRIS peut être appliqué en association avec l’insecticide MATADOR 120EC ou
l’insecticide WARRIOR pour la suppression de la rouille commune (Puccinia sorghi) et des insectes dans le
maïs de semence, le maïs sucré et le maïs de grande culture. Appliquer le fongicide fluide QUADRIS, à
raison de 453 mL/ha, en mélange avec l’insecticide MATADOR 120EC ou l’insecticide WARRIOR, à raison
de 83 mL/ha. Consulter les étiquettes du fongicide fluide QUADRIS ainsi que de l’insecticide MATADOR
120EC et de l’insecticide WARRIOR pour connaître les maladies et les insectes supprimés, les directives
d’application spécifiques et les précautions. Les cultures et les insectes doivent avoir atteint le stade de
développement précisé sur les étiquettes du fongicide fluide QUADRIS ainsi que de l’insecticide MATADOR
120EC et de l’insecticide WARRIOR.
Le fongicide fluide QUADRIS mélangé en cuve avec l’insecticide MATADOR 120EC peut être appliqué par
voies aérienne et terrestre. Le fongicide fluide QUADRIS mélangé en cuve avec l’insecticide WARRIOR ne
peut être appliqué que par voie terrestre.
Utiliser 200 L d’eau à l’hectare pour l’application terrestre. Utiliser 45 L d’eau à l’hectare pour l’application par
voie aérienne.
Toujours vérifier la compatibilité des produits en préparant d’abord un mélange de fongicide fluide
QUADRIS, d’eau et des produits d’association en petites quantités proportionnelles.
Restrictions :
1. NE Pas récolter le maïs traité dans les 14 jours suivant l’application de ce mélange (DAAR 14 jours).
2. Ce mélange en cuve n’est pas homologué pour le maïs à éclater.
3. Ne pas effectuer plus de 2 traitements par année.
LIRE CE QUI SUIT AVANT DE SOUMETTRE CE PRODUIT AUX UTILISATIONS SPÉCIALES
INDIQUÉES
AVIS À L’UTILISATEUR
Le MODE D’EMPLOI de ce produit pour les usages spéciaux décrits ci-dessous a été rédigé par
des personnes autres que Syngenta Canada inc. et est homologué par Santé Canada dans le cadre
du Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités demandés par les utilisateurs.
Syngenta Canada inc. ne formule aucune allégation ni n’offre aucune garantie concernant
l’efficacité du produit ou la tolérance des cultures (phytotoxicité) lorsque ce produit est employé sur
les cultures énumérées ci-dessous.
En foi de quoi l’utilisateur assume tous les risques relatifs à l’efficacité du produit et à la tolérance
des cultures, et il accepte de dégager Syngenta Canada inc. de toute responsabilité liée à des
réclamations relatives à l’efficacité ou à la phytotoxicité du produit lorsque celui-ci est appliqué aux
fins des usages décrits ci-dessous.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
MAÏS DE SEMENCE
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (mL/ha)
MOMENT DU TRAITEMENT
Page 24 of 34
Rouille (Puccinia sorghi)
453
La première application devrait être effectuée avant l’apparition de la
maladie et être suivie d’une deuxième application dans un délai de 7 à 14
jours.
Restrictions :
1. Ne pas appliquer dans les 7 jours précédant la récolte (DAAR 7 jours).
2. Ne pas effectuer plus de 2 applications de fongicide fluide QUADRIS par saison.
3. Application terrestre SEULEMENT. Appliquer dans 200 litres d’eau à l’hectare.
4. Ne pas appliquer le fongicide fluide QUADRIS au moyen d’un système d’irrigation.
5. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
POMMES DE TERRE – APPLICATION DANS LE SILLON
MALADIES SUPPRIMÉES
Maladies transmises par le sol
Rhizoctonie de la tige (Rhizoctonia sp.)
Chancre des stolons (Rhizoctonia sp.)
Rhizoctonie (Rhizoctonia solani)
4-6 mL de produit aux 100 m de rang
DOSE DE PRODUIT
Faire une seule application sous forme de pulvérisation dans le sillon
NOTES
de semis, dans 50 à 140 L d’eau à l’hectare, au moment du semis.
Installer la buse de pulvérisation de manière que le jet soit dirigé dans le
sillon de semis, en une bande de 15 à 20 cm, avant de refermer le sillon.
Restrictions
1. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
GINSENG
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT
NOTES
Rhizoctonie (Rhizoctonia solani)
Jardins nouvellement ensemencés : 1,12 L de produit/ha
Pour une suppression optimale de la rhizoctonie (Rhizoctonia solani)
dans le ginseng, appliquer le fongicide fluide QUADRIS dans 4000 L
d’eau à l’hectare.
Jardins nouvellement ensemencés : Faire au maximum
2 applications à raison de 280 g m.a./ha dans 4000 L d’eau. Faire une
application à l’automne (septembre/octobre) la première année de
croissance; appliquer le traitement après le semis, mais avant
l’épandage du paillis. Faire la deuxième application le printemps
suivant, par-dessus le paillis (prélevée).
Il n’est pas nécessaire d’établir une zone tampon aquatique lorsqu’on
utilise ce produit dans le ginseng (zone tampon aquatique, 0 m).
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 24 mois précédant la récolte (DAAR 24 mois).
2. Application terrestre seulement.
3. NE PAS appliquer le fongicide fluide QUADRIS au moyen d’un système d’irrigation.
4. NE PAS appliquer le fongicide fluide QUADRIS par voie aérienne.
5. NE PAS utiliser le feuillage traité pour nourrir le bétail.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
NOISETIERS et AVELINIERS
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT
NOTES
Page 25 of 34
Brûlure orientale du noisetier (Anisogramma anomala)
900 mL de produit/ha.
Appliquer dans 1000 L d’eau à l’hectare.
Appliquer à des intervalles de 7 à 10 jours avant le développement de
la maladie; du gonflement des bourgeons jusqu’au débourrement
(approximativement du milieu de mars au milieu de mai).
Ne pas excéder quatre traitements par saison. Effectuer deux
traitements séquentiels avec le fongicide fluide QUADRIS suivis de deux
traitements ou plus de fongicides possédant un mode d’action différent
et homologués pour la suppression de la brûlure orientale du noisetier.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 45 jours précédant la récolte (DAAR 45 jours).
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
BETTERAVES À SUCRE
MALADIES SUPPRIMÉES
DOSE DE PRODUIT
NOTES
Rhizoctone brun et pourriture du collet (Rhizoctonia solani)
0,5 à 1,1 L de produit/ha (4 à 6 mL/100 m de rang pour un traitement
dans le sillon) dans 50 à 100 L d’eau/ha.
Appliquer une fois dans le sillon au semis ou en bande au-dessus du
e
rang peu après la levée mais avant le stade de la 6 feuille.
Restrictions :
1. Le délai d’attente avant la récolte (DAAR) est de 100 jours.
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
3. Ne pas effectuer plus d’un traitement par année.
CORIANDRE (Plants cultivés pour les semences seulement)
MALADIE SUPPRIMÉE
Brûlure de la fleur (Aureobasidium spp.)
453 - 1125 mL de produit/ha.
DOSE DE PRODUIT (ML/HA)
Appliquer dans au moins 100 L d’eau à l’hectare à l’aide d’un
pulvérisateur à rampes pour l’application au sol.
Effectuer
une application par saison. Appliquer avant l’établissement
NOTES
de la maladie.
Utiliser la dose la plus élevée (1125 mL de produit/ha) lorsque la
maladie est fortement développée.
Restrictions :
1. Ne pas appliquer dans les 21 jours précédant la récolte (DAAR 21 jours).
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
3. Ne pas utiliser les feuilles traitées comme aliment.
4. Ne pas appliquer le fongicide fluide QUADRIS au moyen d’un système d’irrigation.
5. Utiliser des pastilles de buses et un volume d’eau suffisant pour obtenir une couverture complète et
uniforme (au moins 100 L/ha).
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
ASPERGES (FEUILLAGE)
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT
INTERVALLE ENTRE LES
TRAITEMENTS
NOTES
Page 26 of 34
Tache pourpre (Stemphylium vesicarium)
453 – 1124 mL/ha
Appliquer dans au moins 100 L d’eau/ha.
7-14 jours
Utiliser la dose la plus faible (453 mL de produit/ha) et l’intervalle de
traitement le plus long (14 jours) lorsque l’infection est faible, et la
dose la plus élevée (1124 mL de produit/ha) ainsi que l’intervalle le
plus court (7 jours) lorsque l’infection est forte.
Commencer les traitements après la récolte finale des turions
d’asperge, avant le développement de la maladie.
Effectuer un maximum de 3 applications par saison de culture.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 180 jours précédant la récolte (DAAR 180 jours).
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
3. Ne pas appliquer le fongicide fluide QUADRIS au moyen d’un système d’irrigation.
4. Utiliser des pastilles de buses et un volume d’eau suffisant pour obtenir une couverture complète et
uniforme (au moins 100 L/ha).
ÉPINARDS
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT
INTERVALLE ENTRE LES
TRAITEMENTS
NOTES
Mildiou (Peronospora farinosa f.sp. spinaciae)
1,125 L/ha (281 g m.a./ha) mélangé dans suffisamment d’eau pour
assurer une couverture complète
7 jours
Effectuer un traitement avant l’établissement de la maladie et un
deuxième traitement 7 jours plus tard.
Effectuer un maximum de 2 traitements par saison.
Restrictions :
1. Ne pas appliquer dans les 7 jours précédant la récolte (DAAR 7 jours).
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
3. Utiliser des pastilles de buses et un volume d’eau suffisant pour obtenir une couverture complète et
uniforme (au moins 100 L/ha). Des volumes d’eau plus grands peuvent être nécessaires pour assurer une
couverture adéquate lorsque le couvert végétal est dense.
MAÏS SUCRÉ ET MAÏS DE GRANDE CULTURE
MALADIE SUPPRIMÉE
Rouille (Puccinia sorghi)
453 mL de produit/ha dans 200 L d’eau/ha
DOSE DE PRODUIT
7 – 14 jours
INTERVALLE ENTRE LES
TRAITEMENTS
Effectuer une première application avant l’établissement de la
NOTES
maladie suivie d’une deuxième application de 7 à 14 jours plus tard.
Effectuer un maximum de 2 applications par saison.
Restrictions:
1. NE PAS appliquer dans les 7 jours précédant la récolte (DAAR 7 jours).
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 27 of 34
CAROTTES, DAÏKON, RAIFORTS, RUTABAGAS, NAVETS ET BETTERAVES ROUGES
MALADIES SUPPRIMÉES
Rhizoctone commun, pourriture du collet et chancre sur tige
(Rhizoctonia solani)
4–6 mL de produit /100 m de rang dans 50 – 100 L d’eau/ha
DOSE DE PRODUIT
Appliquer dans le sillon au semis ou en bande au-dessus du rang peu
MOMENT DU TRAITEMENT
après la levée ou dans les 30 jours suivant la levée.
Utiliser la dose la plus élevée lorsque les conditions météorologiques
sont favorables au développement de la maladie ou si on a recours à
des programmes de travail minimal du sol.
Restrictions :
1. Ne pas traiter moins de 40 jours avant la récolte (DAAR 40 jours).
2. NE PAS effectuer plus d’un traitement par année.
3. Les traitements en bande entraînent des contacts avec le feuillage et sont considérés comme des
traitements foliaires dans le contexte de la gestion de la résistance.
RADIS
MALADIES SUPPRIMÉES
DOSE DE PRODUIT
MOMENT DU TRAITEMENT
Rhizoctone commun, pourriture du collet et chancre sur tige
(Rhizoctonia solani)
4–6 mL de produit /100 m de rang dans 50 – 100 L d’eau/ha
Appliquer dans le sillon au semis ou en bande au-dessus du rang peu
après la levée.
Utiliser la dose la plus élevée lorsque les conditions météorologiques
sont favorables au développement de la maladie ou si on a recours à
des programmes de travail minimal du sol.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 15 jours précédant la récolte (DAAR 15 jours).
2. NE PAS effectuer plus d’un traitement par année,
3. Les traitements en bande entraînent des contacts avec le feuillage et sont considérés comme des
traitements foliaires dans le contexte de la gestion de la résistance.
4. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
5. Ne pas appliquer au moyen d’un système d’irrigation.
6. Utiliser des pastilles de buses et un volume d’eau suffisant pour obtenir une couverture complète et
uniforme (au moins 50 à 100 L/ha).
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
TABAC
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
MALADIE RÉPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Page 28 of 34
Moisissure bleue (Peronospora tabacina)
870 mL de produit/ha
Commencer les applications avant le développement de la maladie ou
au premier signe d’apparition de la moisissure bleue dans la zone.
NE PAS appliquer le fongicide fluide QUADRIS comme TRAITEMENT
curatif
NE PAS effectuer plus de 2 traitements par année pour la moisissure
bleue.
Appliquer selon un intervalle de 7 à 14 jours – les intervalles les plus
courts lorsque les conditions sont favorables au développement des
maladies.
Délai d’attente avant la récolte de 21 jours.
Rhizoctone commun (Rhizoctonia solani) (répression seulement)
870 mL de produit/ha
Appliquer une fois au printemps ou au début de l’été
Appliquer selon un intervalle de 7 à 14 jours – les intervalles les plus
courts lorsque les conditions sont favorables au développement des
maladies.
Appliquer le fongicide fluide QUADRIS dans un volume d’eau suffisant
pour obtenir une couverture et une pénétration adéquates du couvert
végétal.
Restrictions :
1. NE PAS appliquer dans les 21 jours précédant la récolte (DAAR 21 jours).
2. NE PAS effectuer plus d’un traitement par année pour rhizoctone commun.
3. Appliquer par voie terrestre.
4. NE PAS effectuer plus d’une application de fongicide fluide QUADRIS ou d’un autre fongicide du groupe
11 sans alterner avec un fongicide n’appartenant pas au groupe 11.
5. QUADRIS peut augmenter les taches causées par les intempéries sur les feuilles de certains types de
tabacs. Toutefois, cela n’affectera pas le rendement et la qualité.
6. NE PAS mélanger avec THIODAN. Les mélanges en cuves avec des insecticides formulés en tant que
concentrés émulsifiables ou contenant des quantités élevées de solvants peuvent endommager les
cultures.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 29 of 34
POIS CHICHES
MALADIES SUPPRIMÉES
DOSES DE PRODUIT (L/HA)
Aschochytose (Ascochyta spp.)
0,5 L/ha de fongicide fluide QUADRIS + 2 – 4* L/ha de fongicide
agricole BRAVO 500
La première application doit être effectuée avant l’établissement de la
MOMENT DU TRAITEMENT
maladie et avant le début de la floraison.
Une deuxième application peut être effectuée de 10 à 14 jours après la
première lorsque l’infestation est importante ou lorsque les conditions
agronomiques ou météorologiques favorisent le développement de la
maladie.
Appliquer dans 220 L d’eau à l’hectare.
NOTES
Ne pas effectuer de traitements consécutifs avec le fongicide BRAVO
500 en mélange avec le fongicide fluide QUADRIS.
Suivre les recommandations fournies par les services locaux de
dépistage des maladies ou les calendriers de pulvérisation provinciaux
quant au moment approprié pour l’application des fongicides
protecteurs dans votre région.
Des pratiques culturales telles que la gestion du couvert végétal et
l’enlèvement des débris culturaux à la fin de l’hiver doivent être
intégrées à l’usage de fongicides pour réduire l’incidence des maladies.
Utiliser la dose la plus forte et l’intervalle le plus court entre les traitements
lorsque la maladie exerce une forte pression, dans les variétés très
sensibles ou quand les conditions environnementales sont favorables au
développement des maladies.
* Pour la première application, utiliser 3 - 4 L/ha de fongicide BRAVO 500 mélangé en cuve avec 0,5 L/ha de
fongicide fluide QUADRIS. Pour la deuxième application, utiliser 2 - 3 L/ha de fongicide BRAVO 500 mélangé
en cuve avec 0,5 L/ha de fongicide fluide QUADRIS
Restrictions
1. Ne pas effectuer plus de 2 applications de ce mélange en cuve par saison.
2. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
3. Ne pas appliquer dans les 15 jours précédant la récolte (DAAR 15 jours).
CERISES DE TERRE
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (ML/HA)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Alternariose (Alternaria solani)
300 - 500
Commencer les traitements avant le développement de la maladie.
Utiliser suffisamment d’eau pour assurer une couverture complète, en
tant que traitement au sol ou en traitement foliaire généralisé.
Utiliser la dose la plus élevée si l’intervalle entre les traitements est de
14 jours.
Attendre de 7 à 14 jours entre les traitements.
Appliquer en alternance avec des fongicides qui ont un mode d’action
différent et auxquels l’agent pathogène n’a développé aucune résistance.
Restrictions :
1. Effectuer jusqu’à trois (3) traitements par saison.
2. Ne pas appliquer la journée précédant la récolte (DAAR 1 jour).
3. Ne pas appliquer plus de 1,5 L/ha par récolte par saison.
4. Ne pas effectuer de traitements consécutifs avec le fongicide fluide QUADRIS.
5. Le fongicide fluide QUADRIS ne doit pas être appliqué dans les 6 jours précédant ou suivant une
application généralisée de métribuzine.
6. Respecter toutes les mises en garde, restrictions et directives figurant sur les étiquettes des fongicides
utilisés dans un programme d’alternance.
7. Le fongicide fluide QUADRIS ne doit pas être appliqué avant 21 jours après le repiquage ou 35 jours
après le semis.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 30 of 34
CUMIN
MALADIE RÉPRIMÉE
Brûlure de la fleur (Ascochyta spp. et Alternaria spp.)
1125
DOSE (ML/HA)
(281)
(G DE M.A./HA)
Commencer l’application foliaire avant l’établissement de la maladie.
MOMENT DU TRAITEMENT
Appliquer dans au moins 100 L d’eau à l’hectare.
NOTES
Restrictions :
1. Ne pas appliquer dans les vingt et un (21) jours précédant la récolte (DAAR 21 jours).
2. NE PAS effectuer plus d’un traitement par année.
3. NE PAS appliquer par voie aérienne.
CHOU POMMÉ
MALADIE RÉPRIMÉE
DOSE (L/HA)
(G DE M.A./HA)
MOMENT DU TRAITEMENT
NOTES
Tache noire (Alternaria brassicae)
1,12
(280)
Commencer les traitements avant le développement de la maladie et
poursuivre les traitements tout au long de la saison.
Pour l’application foliaire par voie terrestre, utiliser un volume de
pulvérisation d’au moins 95 L/ha.
Appliquer à des intervalles de 7 à 14 jours.
Appliquer en alternance avec des fongicides ayant un mode d’action
différent et pour lesquels la maladie n’a pas développé de résistance.
Restrictions :
1. Ne pas appliquer la journée précédant la récolte (DAAR 1 jour).
2. Ne pas appliquer plus de 3,36 L de produit/ha par saison (840 g. de m.a./ha).
3. Ne pas effectuer plus de 3 applications par saison.
4. Ne pas appliquer par voie aérienne.
5. Répression seulement.
CARTHAME
MALADIE SUPPRIMÉE
DOSE DE PRODUIT (ML/HA)
MOMENT DU TRAITEMENT
REMARQUES
Alternariose (Alternaria carthami)
1120
Effectuer un traitement préventif dès l’apparition des premières fleurs.
Pour assurer une couverture complète, utiliser un volume de
pulvérisation d’au moins 100 L/ha.
Restrictions
1. Ne pas appliquer dans les vingt et un (21) jours précédant la récolte (DAAR 21 jours).
2. Effectuer 1 application de fongicide fluide QUADRIS par saison.
3. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 31 of 34
CANNEBERGES
MALADIES SUPPRIMÉES OU Pourriture des fruits (Physalospora vaccinii, Glomerella cingulata et
Coleophoma empetri)
RÉPRIMÉES
Répression de la pourriture sclérotique (Monilinia oxycocci)
1,0
Dose de produit en L/ha
Commencer les traitements lorsque de 5 à 10 % de la culture est en
MOMENT DU TRAITEMENT
floraison.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau (au
REMARQUES
moins 100 L/ha) pour assurer une couverture complète.
Alterner avec d’autres fongicides homologués à un intervalle de 7 à 10
jours.
Suivez toutes les précautions, des restrictions et des instructions sur les
étiquettes des produits fongicides utilisés dans un programme
d’alternance.
Restrictions :
Ne pas appliquer dans les 30 jours précédant la récolte (DAAR 30 jours).
Ne pas effectuer plus de trois 3 traitements par année.
NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
Ne pas appliquer plus de 3,0 L/ha par culture par saison.
Ne pas effectuer d’applications consécutives de fongicide fluide QUADRIS. Appliquer en alternance avec
une autre fongicide ayant un mode d’action différent, par exemple le fongicide BRAVO 500.
CÉLERI
MALADIES SUPPRIMÉES
Brûlure cercosporéenne (Cercospora apii), brûlure septorienne
(Septoria apiicola)
DOSE DE PRODUIT EN L/HA 0,672-1,120
MOMENT DU TRAITEMENT Commencer les applications avant l’apparition de la maladie
Utiliser suffisamment d'eau pour assurer une couverture complète —
REMARQUES
application terrestre ou pulvérisation foliaire généralisée.
Appliquer le fongicide fluide QUADRIS à des intervalles de 7 à 12 jours.
Ne pas appliquer le jour précédant la récolte (DAAR 1 jour).
Restrictions :
1. Ne pas effectuer plus de trois applications de fongicide fluide QUADRIS par culture par saison.
2. Ne pas appliquer plus de 3,36 L/ha de fongicide fluide QUADRIS par saison.
3. Ne pas effectuer d’applications consécutives de fongicide fluide QUADRIS. Appliquer en alternance
avec des fongicides qui ont un mode d'action différent.
4. Suivez toutes les précautions, des restrictions et des instructions sur les étiquettes des produits
fongicides utilisés dans un programme d'alternance.
FRAISES
MALADIES SUPPRIMÉES
DOSE
DE
PRODUIT
(ML/HA)
Pourridié noir (Rhizoctonia fragariae) (répression)
1,1 L de produit /ha
(6 mL/100 m de rang) dans 1000-1500 L d’eau/ha.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
MOMENT DU TRAITEMENT
REMARQUES
Page 32 of 34
NOUVELLES PLANTATIONS
Première application – Appliquer une fois dans le sillon au moment de la
plantation ou effectuer un mouillage en bande d’immédiatement après la
plantation à jusqu’à 8 jours après la plantation.
Deuxième application – Appliquer sur les rangs au cours de l’année
d’établissement lorsque les bourgeons axillaires apparaissent (stade de
croissance principal 9, sénescence, début de dormance [BBCH 91]).
PLANTATIONS ÉTABLIES
Première application – Appliquer au printemps à l’apparition des nouvelles
feuilles (stade de croissance principal 1, développement foliaire [BBCH 10]).
Deuxième application - Appliquer sur les rangs comme ci-dessus (stade de
croissance principal 9, sénescence, début de dormance [BBCH 91]).
Effectuer un maximum de 2 applications par année.
Après deux applications consécutives, alterner avec un autre fongicide
homologué pour la même maladie ayant un mode d’action différent.
Appliquer par mouillage en bande dans suffisamment d’eau pour assurer
une couverture uniforme ou par traitement foliaire à volume élevé dirigé sur
la couronne (1000 – 1500 L/ha). Installer la buse de pulvérisation de façon
que le jet soit dirigé au-dessus des plants sur une bande de 15 à 20 cm de
largeur. En général, pour les traitements par mouillage en bande, utiliser 9,9
L d’eau/100 m de rang et irriguer par la suite pour assurer une migration
adéquate du produit vers les racines.
L’application avec un système d’irrigation goutte-à-goutte exige l’utilisation
d’au moins 25 000 L d’eau à l’hectare. Le volume d’eau utilisé est fonction
du type de sol, des dimensions et de la disposition du champ et du système
d’irrigation (nombre de goutteurs, débit). Le sol doit présenter une capacité
de rétention d’eau suffisante lorsqu’on procède à l’application avec un
système goutte-à-goutte. Les conduits d’irrigation doivent être rincées après
le traitement. On recommande aux producteurs d’effectuer un essai au
colorant pour mesurer le temps requis pour vider les lignes jusqu’au point le
plus éloigné. Consulter un spécialiste des cultures ou de l’irrigation local en
cas de besoin.
Ne pas appliquer ce produit avec un autre type de système d’irrigation.
S’assurer que le système chimio-irrigation utilisé est muni de dispositifs
pour empêcher la contamination de la source d’eau en cas de reflux. La
pompe d’irrigation et la pompe d’injection doivent être reliées à un système
d’interverrouillage électrique.
Pour s’assurer que l’application des pesticides avec un système d’irrigation
goutte à goutte est uniforme :
1. commencer à injecter le fongicide fluide QUADRIS uniquement
lorsque le système d’irrigation goutte-à-goutte a atteint sa pleine
pression de fonctionnement;
2. l’uniformité de l’application du fongicide fluide QUADRIS sera
meilleure si la période d’injection est plus longue. Le système
d’irrigation goutte-à-goutte doit au moins fonctionner jusqu’à ce que
l’eau franchisse la distance entre le point d’injection et le goutteur le
plus éloigné. Pour établir le temps requis, injecter un colorant
soluble ou une solution de savon dans le système d’irrigation
goutte-à-goutte et mesurer le temps qu’il faudra à la solution pour
aller du point d’injection au goutteur le plus éloigné.
Les traitements par mouillage doivent être effectués sur des bandes de 20
cm.
Restrictions
1. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
2. La récolte peut être effectuée 1 jour après le traitement.
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
PERSIL
MALADIES SUPPRIMÉES
DOSE DE PRODUIT (L/HA)
MOMENT DU TRAITEMENT
REMARQUES
Page 33 of 34
Brûlure des feuilles causée par Alternaris spp.
Brûlure des feuilles causée par Septoria petroselini
0,45 - 1,12
Commencer les applications avant l’apparition des symptômes.
Appliquer en traitement foliaire généralisé dans suffisamment d’eau pour
assurer une couverture complète. Il est recommandé d’effectuer le traitement
avec un minimum de 100 L d’eau/ha.
Alterner avec d’autres fongicides homologués selon un calendrier de 7 à 14
jours. Respecter l’ensemble des précautions, des restrictions et des directives
figurant sur les étiquettes des fongicides utilisés en alternance.
NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE.
Restrictions
3. NE PAS effectuer plus de trois applications de fongicide fluide QUADRIS par culture par saison.
4. NE PAS appliquer plus de 3,36 L/ha de fongicide fluide QUADRIS par saison.
5. NE PAS appliquer le jour précédant la récolte (DAAR 1 jour).
6. NE PAS effectuer d’applications consécutives de fongicide fluide QUADRIS ou de tout autre fongicide
du groupe 11.
7. NE PAS effectuer plus d’une application de fongicide fluide QUADRIS par culture par saison même si
aucun autre produit d’un groupe autre que le groupe 11 n’est disponible.
Recommandations sur la gestion de la résistance
Gestion de la résistance, fongicide fluide QUADRIS, fongicide du groupe 11. Toute population
fongique peut renfermer des individus naturellement résistants au fongicide fluide QUADRIS et à
d’autres fongicides du groupe 11. Il peut se produire une perte progressive ou complète d’efficacité
lorsque ces fongicides sont appliqués à répétition sur les mêmes champs. Il peut exister d’autres
mécanismes de résistance sans lien avec le site ou le mode d’action, mais qui sont spécifiques à
des composés chimiques, comme un métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des
stratégies appropriées de gestion de la résistance.
Pour retarder l’acquisition de la résistance aux fongicides :
Dans la mesure du possible, alterner le fongicide fluide QUADRIS ou d’autres fongicides du groupe
11 avec des fongicides appartenant à d’autres groupes et qui suppriment les mêmes organismes
pathogènes.
Ne pas appliquer plus que le nombre total de traitements permis de fongicide fluide QUADRIS par
culture et par saison, tel que précisé dans le tableau 2.
Ne pas faire de traitements consécutifs avec le fongicide fluide QUADRIS ou d’autres fongicides du
même groupe au cours d’une même saison. Ne pas appliquer à des doses plus faibles que celles
qui sont recommandées sur l’étiquette. Utiliser des mélanges en cuve contenant des fongicides
provenant d’un groupe différent et qui sont efficaces contre les pathogènes ciblés, si cet emploi est
permis.
Utiliser les fongicides dans le cadre d’un programme de lutte intégrée contre les maladies qui
privilégie les inspections sur le terrain, la consultation de données antérieures sur l’utilisation des
pesticides et la rotation des cultures, et qui prévoit l’acquisition d’une résistance chez les plantes
hôtes, les répercussions des conditions environnementales sur l’apparition des maladies, les seuils
Approved Pamphlet Quadris Flowable 26153 2015-09-24
Page 34 of 34
déclencheurs de maladie de même que l’intégration de pratiques culturales ou biologiques ou
d’autres formes de lutte chimique.
Le cas échéant, utiliser des modèles de prévision des maladies afin d’appliquer les fongicides au
moment propice.
Inspecter les populations fongiques traitées pour y découvrir les signes de l’acquisition d’une
résistance. Informer Syngenta Canada Inc. en présence d’une baisse possible de sensibilité à
fongicide fluide QUADRIS chez l’agent pathogène.
Lorsque la maladie continue de progresser après le traitement avec ce produit, ne pas augmenter la
quantité utilisée. Cesser d’employer le produit et passer à un autre fongicide ayant un site ou un
mode d’action différent et pour lequel le pathogène n’a pas développé de résistance.
Pour des cultures précises ou des organismes nuisibles précis, s’adresser au spécialiste local des
interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation relative à la
gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée.
Tableau 2. Limites d’application et délai d’attente avant la récolte
Culture
Canola
Légumineuses
Pommes de terre (application foliaire)
Tomates
Maïs de semence, sucré et de grande
culture
Ginseng
Noisetiers et aveliniers
Betteraves à sucre
Asperges (feuillage)
Coriandre
Épinards
Carottes, daïkon, raiforts, rutabagas,
navets et betteraves rouges
Radis
Tabac
Pois chiches
Cerises de terre
Cumin
Chou pommé
Carthame
Canneberges
Céleri
Fraises
Persil
Délai d’attente
avant la récolte
30 jours
15 jours
1 jour
1 jour
7 jours
Nombre maximal
d’applications par année
2
2
3
3
2
24 mois
45 jours
100 jours
180 jours
21 jours
7 jours
40 jours
2
4
1
3
1
2
1
15 jours
21 jours
1
1 (rhizoctone commun);
2 (moisissure bleue)
2
3
1
3
1
3
3
2
3
15 jours
1 jour
21 jours
1 jour
21 jours
30 jours
1 jour
1 jour
1 jour
Pour plus d’information ou pour signaler des cas possibles de résistance, communiquer avec les
représentants de l’entreprise au 1-87-SYNGENTA (1-877-964-3682) ou visiter le www.syngenta.ca.
ACTARA®, BRAVO®, MATADOR®, QUADRIS®, RIDOMIL GOLD® et WARRIOR® sont des marques de commerce d’une compagnie du
groupe Syngenta.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising