Candy | GVF 1413TWHCS/1-S | Candy GVF 1413TWHCS/1-S Manuale utente

Candy GVF 1413TWHCS/1-S Manuale utente
FR
ES
EN
DE
IT
2
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
È possibile registrare il prodotto su
www.registercandy.com per poter accedere
più rapidamente ai servizi integrativi riservati
solo ai clienti più fedeli.
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
l i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
Si raccomanda di controllare che al
momento della consegna la macchina sia
dotata di libretto di istruzioni, certificato di
garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta
di efficienza energetica. Verificare inoltre di
avere tappi, curva per tubo di scarico e
bacinella
per
detersivo
liquido
o
candeggiante (presente solo su alcuni
modelli). Si consiglia di conservare tutti
questi componenti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
Indice
Ogni prodotto è identificato da un codice
univoco di 16 caratteri, definito anche
“numero di serie”, che si trova nell’adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o
nella busta documenti posta all’interno del
prodotto. Questo codice è una sorta di carta
d’identità specifica per il prodotto che
servirà per registrare il prodotto e se fosse
necessario contattare il Centro Assistenza
Tecnica Candy.
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CONSIGLI PRATICI
4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO
6. COMANDI E PROGRAMMI
7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Indicazioni ambientali
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE
sui
Rifiuti
da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
3
IT
Grazie per aver scelto una lavatrice Candy
che, siamo certi, sarà un prezioso alleato
per lavare in tutta tranquillità la biancheria
di tutti i giorni, anche la più delicata.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
l I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
l I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
l Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
specializzato o da una persona
qualificata per evitare qualsiasi
pericolo. Si consiglia di utilizzare un
componente originale, che può essere
richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
l Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
l La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
l Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
l La lavatrice risulta “spenta” solo
se l’apposito segnale sulla
manopola o sul pannello di
controllo è in posizione verticale.
In qualsiasi altra posizione, la
macchina risulta ancora “accesa”
(solo per modelli con programmi
selezionabili con manopola).
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
l Questo
apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare
la
garanzia
del
costruttore.
Qualsiasi
danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
l Questo
apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
4
l’installazione, l’apparecchio l Non
tirare
il
cavo
di
deve essere posizionato in modo
alimentazione o l’apparecchio
che la spina sia raggiungibile.
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
l La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce l Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
a seconda del modello (fare
altri agenti atmosferici.
riferimento al cruscotto).
l In caso di trasloco, non sollevare
l Per ulteriori informazioni sul
la lavatrice dalle manopole né
prodotto o per consultare la
dal cassetto del detersivo;
scheda tecnica fare riferimento
durante
il
trasporto,
non
al sito internet del produttore.
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
Prescrizioni di sicurezza
lavatrice in due persone.
di qualsiasi intervento di l In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
pulizia e manutenzione della
spegnere la lavatrice, chiudere
lavatrice, togliere la spina e
il rubinetto dell’acqua e non
chiudere il rubinetto dell’acqua.
manomettere l’apparecchio.
l Assicurarsi
che
l’impianto
Contattare immediatamente il
Centro Assistenza Tecnica,
elettrico sia provvisto di messa a
terra, in caso contrario richiedere
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
l’intervento di personale qualificato.
sopra, può compromettere la
l In generale è sconsigliabile l’uso
sicurezza dell’apparecchio.
di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
l Prima
Apponendo la marcatura
su questo prodotto, dichiariamo,
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua sotto la nostra responsabilità,
può raggiungere temperature di ottemperare a tutti i requisiti
relativi alla tutela di sicurezza,
molto elevate.
salute e ambiente previsti dalla
l Prima di aprire l’oblò, assicurarsi legislazione europea in essere
che non ci sia acqua nel cestello. per questo prodotto.
5
IT
l Dopo
2. INSTALLAZIONE
l Tagliare
le fascette ferma-tubo,
prestando attenzione a non
danneggiare il tubo e il cavo
elettrico.
1
A
B
A
B
l Svitare
le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
B
B
A
A
l Richiudere
i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
l Se
la lavatrice è da incasso,
dopo aver tagliato le fascette
ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A)
e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
2
A
l In
alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
1
2
3
B
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
C
l Applicare
il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
3
2
6
1
Collegamento idraulico
3
IT
l Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto
(fig. 3) utilizzando solamente il tubo
fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non
devono essere riutilizzati).
l In alcuni modelli, potrebbero essere
presenti una o
caratteristiche:
più
delle
seguenti
l HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al
4
collegamento alla rete idrica con acqua
calda e fredda per un maggiore risparmio
energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto
dell’acqua fredda
e quello rosso al
rubinetto dell’acqua calda. La macchina può
essere comunque collegata anche solo
all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
1
5
l AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato
sul tubo di carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
apparirà una tacca rossa nella finestrella “A”
e sarà necessario sostituire il tubo. Per
svitare la ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento “B”.
6
B
A
B
A
l AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
“A”, la guaina di contenimento trasparente
“B” conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
sostituire il tubo di carico contattando il
Centro Assistenza Tecnica.
7
Posizionamento
l Accostare la lavatrice al muro, facendo
min 4 cm
max 100 cm
attenzione che il tubo non abbia curve o
strozzature e allacciare il tubo di scarico a
bordo della vasca o, preferibilmente, ad
uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
e di diametro superiore al tubo della
lavatrice (fig. 7).
7
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Livellare la macchina agendo sui piedini
8
come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per
sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o
scendere finché non aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
l Inserire la spina.
A
B
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il
cavo di alimentazione, si consiglia di
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
C
Cassetto detersivo
9
Il cassetto detersivo è suddiviso in 3
vaschette come mostrato in figura 9:
l vaschetta “1”: per il detersivo del
prelavaggio;
l vaschetta “ ”: per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;
1
2
ATTENZIONE:
mettere solo prodotti liquidi; la
lavatrice è predisposta al prelievo
automatico degli additivi in ogni ciclo
durante l’ultimo risciacquo.
10
l vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.
IN ALCUNI MODELLI è presente anche la
bacinella per il detersivo liquido (fig. 10).
Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta
“2”. In questo modo, il detersivo liquido
andrà nel cesto solo nel momento
opportuno. Questa bacinella è utile anche
se si desidera candeggiare, scegliendo il
programma “Risciacqui”.
ATTENZIONE:
alcuni detersivi sono di difficile
asportazione. In questo caso è
consigliabile l’uso di un apposito
contenitore da porre nel cestello
(esempio in figura 11).
11
8
Quale temperatura di lavaggio selezionare?
3. CONSIGLI PRATICI
di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la
necessità di lavare a temperature
superiori a 60°C. È possibile risparmiare
fino al 50% utilizzando la temperatura di
lavaggio di 60°C anziché 90°C.
ATTENZIONE: durante la selezione del
bucato, assicurarsi:
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
Di seguito, viene riportata una breve guida
con consigli e raccomandazioni sull’uso
del detersivo alle varie temperature. In
ogni caso, controllare sempre le indicazioni
riportate sul detersivo per il corretto uso e
dosaggio.
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi
bianchi resistenti molto sporchi, si
consiglia l’utilizzo di un detersivo in
polvere normale (heavy-duty) che
contiene agenti sbiancanti e che a
temperature medio-alte fornisce ottime
prestazioni.
l In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
l In caso si debba lavare biancheria di
lana, assicurarsi che il capo sia idoneo
controllando che sia contrassegnato dal
simbolo “Pura Lana Vergine” e che sia
presente l’indicazione “Non infeltrisce”
oppure “Lavabile in lavatrice”.
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
Consigli utili per gli utenti
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio
elettrodomestico
nel
rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
Caricare
al
massimo
lavabiancheria
la
propria
l Per eliminare eventuali sprechi di energia,
acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare
la massima capacità di carico della propria
lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare
fino al 50% di energia con un carico pieno
effettuato con un unico lavaggio rispetto a
due lavaggi a mezzo carico.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Quando serve veramente il prelavaggio?
l Solamente
per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia
evitando di selezionare l’opzione prelavaggio
per biancheria normalmente sporca.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
9
IT
l L’utilizzo
Indicazioni sul carico
4. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Per la pulizia del mobile esterno della
lavatrice, utilizzare un panno umido,
evitando abrasivi, alcol e/o diluenti. La
lavatrice ha bisogno di poche accortezze
per una pulizia ordinaria: pulizia vaschette e
pulizia filtro; di seguito vengono indicati
anche suggerimenti in caso di traslochi o
lunghi periodi di fermo macchina.
Suggerimenti
in
caso
traslochi o periodi di fermo
Pulizia vaschetta
l E’ consigliabile pulire la vaschetta per
evitare l’accumulo di residui di detersivo e
additivi.
l Per farlo, estrarre con leggera forza il
cassettino, pulirlo con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
di
l Nel caso la lavatrice resti in un luogo non
riscaldato per molto tempo, è necessario
svuotare completamente i tubi da ogni
residuo d’acqua.
l Scollegare la lavatrice dalla presa di
corrente.
l Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
Pulizia filtro
l La lavatrice è dotata di uno speciale filtro
in grado di trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo scarico, come
ad esempio bottoni o monete.
l Solo su alcuni modelli: estragga il
tubicino, tolga il tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.
l Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
l Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
l Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
l Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
10
l Fissare
infine il
all’apposita fascetta.
tubo
di
scarico
6. COMANDI E
PROGRAMMI
Questa lavatrice è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
IT
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO
M
A
Selezione del programma
l Accendere la lavatrice e selezionare il
programma desiderato.
L
l Eventualmente modificare la temperatura
di lavaggio e premere i tasti “opzione”
desiderati.
I
l Premere il tasto AVVIO/PAUSA per avviare
B
F
il programma.
G
H
C
E
D
Se dovesse mancare la corrente durante il
funzionamento della lavatrice, una speciale
memoria conserverà l’impostazione effettuata
e, al ritorno della corrente, la macchina
ripartirà dal punto in cui si era fermata.
A Manopola programmi con
posizione di OFF
l Alla fine del programma, sul display viene
B Tasto AVVIO/PAUSA
visualizzata la scritta “End” oppure in
alcuni modelli si illumineranno tutte le
spie delle fasi di lavaggio.
C Tasto PARTENZA DIFFERITA
D Tasto OPZIONI
E Tasto RAPIDI / LIVELLO DI SPORCO
Attendere lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA prima di aprire
l'oblò.
F Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
G Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
l Spegnere la lavatrice.
H Tasto VAPORE
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la
tabella dei programmi e seguire la
sequenza delle operazioni come indicato.
F+G Blocco tasti
I
Display
L Spia PORTA BLOCCATA
Dati tecnici
M Area SMART Fi+
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /
Tensione:
vedere targhetta dati.
11
Tasto AVVIO/PAUSA
ATTENZIONE:
Non toccare il display all'inserimento della
spina perché la macchina, nei primi
secondi, effettua un'autocalibrazione
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse la macchina potrebbe non
funzionare in maniera ottimale. In tal
caso, togliere la spina e ripetere
l'operazione.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
l Premere per avviare il ciclo impostato con
la manopola programmi.
Dopo avere avviato la lavabiancheria
con il tasto AVVIO/PAUSA si dovrà
attendere alcuni secondi affinché la
macchina inizi il programma.
Manopola programmi con posizione
di OFF
AGGIUNGERE O TOGLIERE CAPI DOPO
L'AVVIO DEL PROGRAMMA (PAUSA)
Ruotando la manopola il display si
illumina visualizzando i parametri del
programma scelto.
A fine ciclo o dopo un periodo di inattività,
la luminosità del display diminuisce per un
risparmio energetico.
l Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA
per circa 2 secondi (alcune spie
e l'indicazione del tempo residuo
lampeggeranno, indicando che la macchina
è in pausa).
N.B.: Per spegnere la macchina ruotare
la manopola programmi sulla posizione
OFF.
l Attendere lo spegnimento della spia
l Premere il tasto AVVIO/PAUSA per iniziare
PORTA
l'oblò.
BLOCCATA
prima di aprire
il ciclo di lavaggio.
l Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola
programmi
ferma
sul
programma
selezionato sino alla fine del lavaggio.
l Dopo la visualizzazione della scritta
"End" sul display e lo spegnimento della
spia PORTA BLOCCATA sarà possibile
aprire l'oblò.
l A fine ciclo spegnere la lavabiancheria
portando la manopola programmi in
posizione OFF.
Controllare che il livello dell'acqua sia
al di sotto dell'oblò prima di aprirlo,
per evitare allagamenti.
l Dopo aver aggiunto o tolto i capi,
chiudere l’oblò e premere il tasto
AVVIO/PAUSA (il programma ripartirà
dal punto in cui era stato interrotto).
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO
l Per annullare il programma, portare il
selettore in posizione OFF.
La manopola programmi deve essere
sempre portata in posizione di OFF
alla fine di un lavaggio e prima di
selezionarne uno nuovo.
l Attendere
DUE minuti affinché il
dispositivo di sicurezza sblocchi l’oblò e
ne permetta l’apertura.
12
l Questo tasto permette di programmare
l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo
massimo di 24h.
l Si consiglia di utilizzare solo il 20% della
l Per impostare la partenza ritardata
quantità consigliata sulla confezione del
detersivo.
procedere nel seguente modo:
- Impostare il programma desiderato.
- AQUAPLUS
- Premere il pulsante una prima volta per
attivarlo (sul display viene visualizzato
h00) e premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora (sul display
viene visualizzato h01). Ad ogni
pressione
successiva
il
ritardo
impostato aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore pressione si
azzera la partenza ritardata.
l Questa opzione (disponibile solo in alcuni
programmi) permette di lavare la biancheria
in una maggior quantità d'acqua e ciò, con
la nuova azione combinata di cicli di
rotazione del cesto con carico e scarico
d’acqua, permette di ottenere capi
perfettamente puliti e risciacquati, ottenendo
la perfetta dissoluzione del detersivo e
garantendo un’efficace azione pulente.
- Confermare
premendo
il
tasto
AVVIO/PAUSA per iniziare il conteggio
alla fine del quale il programma inizierà
automaticamente.
l Questa funzione è
stata studiata
appositamente per le persone con pelle
delicata e sensibile, per le quali anche un
minimo residuo di detersivo può causare
irritazioni o allergie.
l È possibile annullare la partenza ritardata,
portando la manopola
posizione OFF.
programmi
in
l Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per tessuti
molto sporchi, per i quali è necessario
utilizzare più detersivo, oppure nel
lavaggio di capi di spugna le cui fibre
tendono maggiormente a trattenere il
detersivo.
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento della lavabiancheria,
una speciale memoria conserverà
l’impostazione effettuata e, al ritorno
della corrente, la macchina ripartirà dal
punto in cui si era fermata.
Le seguenti opzioni devono essere
selezionate prima di premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
- IGIENE +
Attivabile solo quando si impostano almeno
60°C, questa opzione permette di igienizzare
la biancheria, mantenendo costante la
temperatura durante l'intera fase di lavaggio.
Tasto OPZIONI
Questo tasto permette di scegliere tra
tre differenti opzioni:
Nel
caso
sia
stata
selezionata
un’opzione non compatibile con il
programma scelto, la relativa spia
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
- PRELAVAGGIO
l Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per
13
IT
la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi come
riportato nella tabella programmi).
Tasto PARTENZA DIFFERITA
Tasto RAPIDI / LIVELLO DI SPORCO
Questo tasto permette di scegliere tra
due differenti opzioni, a seconda del
programma selezionato:
Per la salvaguardia dei tessuti, non
è possibile aumentare la velocità
oltre la massima prevista per ogni
programma.
- RAPIDI
l Per riattivare la centrifuga, è sufficiente
L'opzione è attivabile quando viene selezionato
il programma RAPIDI (14/30/44 Min.) e
permette di scegliere una delle tre durate
disponibili.
l È possibile modificare la velocità della
premere nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità scelta.
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
- LIVELLO DI SPORCO
l Al momento della selezione di un
programma,
verrà
automaticamente
indicato il tempo di lavaggio preimpostato
per quel programma.
l Questa opzione permette di scegliere
tra 3 livelli di intensità di lavaggio, a
seconda del grado di sporco dei tessuti,
modificando la durata del programma
selezionato (può essere utilizzata solo in
alcuni programmi come riportato nella
tabella programmi).
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
l Questo tasto permette di cambiare la
Un sovradosaggio di detersivo può
causare
un'eccessiva
formazione
di schiuma. Se la lavatrice rileva
un'eccessiva presenza di schiuma,
può escludere la centrifuga o
prolungare la durata del programma
e aumentare il consumo d'acqua.
Il modello è dotato di un particolare
dispositivo elettronico che impedisce
la partenza della centrifuga con carichi
particolarmente sbilanciati. Questo serve
a ridurre le vibrazioni e a migliorare la
silenziosità, salvaguardando la durata
della lavabiancheria.
temperatura dei cicli di lavaggio.
l Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la temperatura oltre
la massima prevista per ogni programma.
l Se si vuole eseguire un programma di
lavaggio a freddo le spie devono essere
tutte spente.
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
l Premendo questo tasto, si può ridurre la
massima velocità di centrifuga possibile per
il programma selezionato, fino alla sua
completa esclusione.
l Se
l’etichetta non riporta alcuna
indicazione è possibile centrifugare alla
massima velocità prevista dal programma.
14
Tasto VAPORE
Questo tasto permette di accodare ad
alcuni cicli di lavaggio uno specifico
trattamento vapore (vedi tabella programmi).
La funzione vapore agisce sui capi bagnati
rilassando le pieghe, riducendo quindi i
tempi di stiratura.
Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate
eliminando i cattivi odori dai capi.
Per ogni programma è stato studiato un
trattamento vapore dedicato per garantire la
massima efficienza di lavaggio a seconda
dei tessuti e colori dei capi.
Questa
opzione
deve
essere
selezionata prima di premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
l Attendere lo spegnimento della spia
PORTA
l'oblò.
l La
pressione
contemporanea
dei
tasti SELEZIONE TEMPERATURA e
SELEZIONE CENTRIFUGA per circa
3 secondi permette di bloccare i tasti.
In questo modo, si può evitare che
vengano effettuate modifiche indesiderate
o accidentali.
BLOCCATA
prima di aprire
2) GIRI CENTRIFUGA
Indica la velocità di centrifuga del
programma selezionato che può essere
variata o annullata, tramite l'apposito tasto.
l Il blocco tasti può essere annullato,
3) SPIE SELEZIONE TEMPERATURA
semplicemente premendo nuovamente i
due tasti di attivazione o spegnendo
l'apparecchio.
Indicano la temperatura di lavaggio del
programma selezionato che può essere
cambiata (dove previsto) tramite il relativo
tasto. Se si vuole eseguire un programma
di lavaggio a freddo le spie devono essere
tutte spente.
Display
Il sistema di segnalazione del display
consente di essere costantemente informati
sul funzionamento dell’apparecchio.
4) DURATA CICLO
l Al momento della selezione di un
3
1 2 7 8 4 10
5
6
programma,
verrà
automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
l Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del lavaggio.
9
l L’apparecchio calcola tale tempo in base
1) SPIA PORTA BLOCCATA
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del volume e della composizione del
carico.
l La spia indica la chiusura dell'oblò.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
5) SPIE LIVELLO DI SPORCO
l Dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA,
l Al momento della selezione di un
inizialmente la spia lampeggia per poi
diventare fissa sino alla fine del lavaggio.
programma, verrà automaticamente indicato
il livello di sporco impostato per quel
programma, tramite l’accensione della relativa
spia.
Nel caso in cui l'oblò non venga chiuso
correttamente la spia continuerà a
lampeggiare per circa 7 secondi,
dopodiché il comando d'avvio si
cancellerà automaticamente. In tal
caso, chiudere correttamente l'oblò
e premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA.
l Scegliendo un livello di sporco differente
si illuminerà la spia corrispondente.
6) SPIE OPZIONI
Indicano le opzioni selezionabili tramite
l'apposito tasto.
15
IT
BLOCCO TASTI
l "Kg
7) SPIA BLOCCO TASTI
Indica che i tasti sono stati bloccati.
8) Wi-Fi (solo in alcuni modelli)
l Nei modelli dotati di funzione Wi-Fi, ne
indica il funzionamento.
Check" consente di misurare
durante tutte le fasi del lavaggio una serie
di informazioni sulla biancheria inserita
all’ interno del cesto e nei primi minuti del
ciclo di lavaggio:
- regola la quantità di acqua necessaria;
l Per tutte le informazioni relative alle
funzionalità e alle istruzioni per una facile
configurazione del Wi-Fi, fare riferimento
alla sezione "Download" del sito
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) SPIA VAPORE
Indica la selezione della relativa opzione.
10) Kg Check (attiva solo in alcuni
programmi)
l Durante i primi minuti di funzionamento la
spia "Kg Check" rimane accesa mentre
la macchina calcola il tempo restante alla
fine del ciclo, in base alla quantità
di biancheria effettivamente introdotta
all’interno del cestello.
16
- determina la durata del lavaggio;
- regola i risciacqui in base al carico e al
tipo di biancheria che si è scelto di
lavare;
- regola il ritmo di rotazione del cesto per
adattarlo al tipo di tessuto;
- riconosce la presenza di schiuma,
aumentando eventualmente il livello
dell’acqua durante i risciacqui;
- regola il numero di giri della centrifuga
in funzione del carico, evitando che ci
siano squilibri.
NOTE:
Posizionare lo smartphone in modo
che l’antenna NFC sul retro dello
stesso sia in corrispondenza del logo
SMART Fi+ sul cruscotto della macchina.
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia SMART Fi+ che consente il
controllo da remoto della macchina tramite
App grazie alla funzione Wi-Fi.
ARRUOLAMENTO MACCHINA SU APP
l Scaricare l'App Candy simply-Fi sul
proprio dispositivo.
L’App Candy simply-Fi è disponibile
sia per dispositivi con sistema
operativo Android che per iOS, sia per
tablet che per smartphone.
Se non si conosce la posizione
dell'antenna NFC, spostare leggermente
lo smartphone con movimento circolare
sul logo SMART Fi+ fino a quando l’App
segnala
l’avvenuta
connessione.
Affinchè il trasferimento di dati vada a
buon fine è fondamentale MANTENERE
IL TELEFONO APPOGGIATO SUL
CRUSCOTTO DURANTE TUTTA LA
PROCEDURA (pochi secondi); una
schermata sul dispositivo informerà
sull’esito dell’operazione e quando sarà
possibile allontanare lo smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni SMART Fi+, esplora i menu
dell'App accedendo in modalità
DEMO.
l Aprire l’App, creare il profilo utente e
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
Se si dispone di uno smartphone
basato sul sistema operativo Android
e dotato della funzione NFC (Near
Field Communication), la procedura di
arruolamento
è
facilitata
(Easy
Enrollment); in tal caso, seguire le
istruzioni sul display del telefono,
APPOGGIANDOLO al logo SMART Fi+
sul cruscotto quando indicato dall'App.
Custodie spesse o adesivi metallici sullo
smartphone potrebbero influenzare o
impedire la trasmissione dei dati fra
macchina e telefono. Se necessario,
rimuoverli.
La sostituzione di alcuni componenti
dello smartphone (es: cover posteriore,
batteria, ecc …) con altri non originali,
potrebbe comportare la rimozione
dell’antenna NFC.
UTILIZZO DELLA MACCHINA DA REMOTO
TRAMITE APP
Dopo l’arruolamento, ogni volta che si intende
operare da remoto tramite App, caricare la
biancheria, il detersivo, chiudere l'oblò e
selezionare la posizione SMART Fi+ sulla
macchina; da questo momento sarà possibile
gestirla tramite i comandi dell'App.
17
IT
SMART Fi+
Tabella programmi
1)
(MAX.) *
2
(fare riferimento al cruscotto)
PROGRAMMA
(MAX.)
2)
Perfect 20° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
8
8
20°
8
8
40°
8
8
60°
3 3,5 3,5 4
4
40°
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
2)
Colorati 40° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
4)
Igiene 60°
Perfect Rapid
59 Min.
4 4,5 5,5 6 6,5 7
2 2,5 3
14' 1
Rapidi
1
3)
A mano/Seta
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
30°
Lana
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
40°
Risciacqui
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Scarico +
Centrifuga
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
40°
Delicati
4)
2
1
Misti
2)
4)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
60°
( )
Cotone**
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
60°
( )
Cotone
Resistente
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
90°
( )
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
30°
( )
2)
Stiro Facile
Posizione da selezionare per abilitare il controllo da remoto tramite App, via Wi-Fi.
Se la macchina non è ancora stata arruolata, premendo il tasto AVVIO/PAUSA
dell'apparecchio, verrà avviato il ciclo "Auto-Pulizia" della macchina.
18
Note da considerare
* La massima capacità di carico di
biancheria asciutta differisce a seconda
del modello (fare riferimento al cruscotto).
** PROGRAMMI COTONE DI PROVA
SECONDO (EU) No 1015/2010 e No
1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 60°C
( )
Solo con l’opzione PRELAVAGGIO
selezionata (programmi con opzione
PRELAVAGGIO disponibile).
1)
Quando
si
seleziona
un
programma, sul display viene
indicata la temperatura consigliata
che può essere cambiata (dove
previsto) tramite il relativo tasto,
ma non può essere aumentata
oltre la massima prevista.
2)
Per i programmi indicati è possibile,
tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO,
regolare il tempo e l'intensità del
lavaggio.
3)
Selezionando il programma RAPIDI
dalla manopola programmi ed
agendo sul tasto RAPIDI, sarà
possibile selezionare uno dei 3
programmi rapidi a disposizione,
ovvero 14’, 30’ e 44’.
4)
Funzione vapore disponibile.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 40°C
Questi programmi sono indicati per
lavare capi di cotone normalmente
sporchi e sono i più efficienti in termine
di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati
per essere conformi con le temperature
di lavaggio delle etichette degli
indumenti e la temperatura effettiva
dell’acqua potrebbe differire leggermente
da quella dichiarata dal ciclo.
19
IT
(Solo per i modelli dotati di
bacinella per il detersivo liquido)
Quando solo alcuni capi presentano
macchie che richiedono un trattamento
con prodotti candeggianti liquidi, si può
procedere ad una smacchiatura
preliminare in lavatrice.
Introdurre nello scomparto "2" del
cassetto detersivo l'apposita vaschetta
in dotazione nella quale versare
il candeggiante ed impostare il
programma
RISCIACQUI.
Finito
questo trattamento, riportare la
manopola programmi in posizione
OFF, aggiungere ai capi candeggiati il
resto della biancheria e procedere al
bucato normale con il programma più
adatto.
Selezione programmi
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
Mix Power System +
La lavabiancheria è dotata di un innovativo
sistema di lavaggio che pre-miscela acqua
e detersivo e, tramite un getto di acqua
ad alta pressione, spruzza la miscela
direttamente nei capi.
Nella fase iniziale del ciclo di lavaggio, il
getto ad alta pressione facilita la
penetrazione
della soluzione
lavante
all’interno dei tessuti, rimuovendo a fondo lo
sporco fibra per fibra per garantire le
migliori performance di lavaggio.
Il sistema “Mix Power System +” garantisce
inoltre, durante la fase dei risciacqui, la
completa rimozione dei residui di detersivo
grazie al suo getto d’acqua ad alta
pressione che investe la biancheria.
Perfect 20°
Questo innovativo programma, grazie alla
tecnologia “Mix Power System +”, consente
di lavare tessuti quali cotone, misti e
sintetici alla temperatura di 20°C con
prestazioni paragonabili ad un ciclo 40°C.
Il consumo di questo programma risulta
essere circa il 50% di quello di un normale
programma Cotone 40°C. Si suggerisce un
carico pari ai 2/3 della capacità massima
della lavabiancheria.
Colorati 40°
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti. Grazie alla
tecnologia "Mix Power System +", si ottiene
un’ottimizzazione del lavaggio.
20
ATTENZIONE:
Il primo lavaggio di capi colorati nuovi
deve essere effettuato separatamente.
In ogni caso, non mischiare mai capi
colorati stingenti.
Igiene 60°
Questo programma, grazie alla tecnologia
"Mix Power System +" garantisce una
pulizia profonda tramite un ciclo ottimizzato
in termini di temperatura e risciacqui,
eliminando allergeni e residui di detersivo.
Ideale in caso di pelli sensibili. Indicato per
capi in cotone, prevede una temperatura di
60°C ed è suggerito per un carico ridotto.
Perfect Rapid 59 Min.
Questo programma è stato studiato per
avere la massima qualità di lavaggio ma con il
grande vantaggio di una consistente riduzione
della durata del tempo di lavaggio. Il ciclo di
lavaggio è pensato per essere utilizzato con
un carico ridotto (vedi tabella programmi).
Rapidi (14/30/44 Min.)
Ciclo di lavaggio consigliato per carichi ridotti
poco sporchi. Con questo programma
si raccomanda di ridurre il detersivo
normalmente usato per evitare sprechi inutili.
Selezionando il programma RAPIDI ed
agendo sul relativo tasto è possibile scegliere
uno dei 3 programmi rapidi a disposizione.
A mano/Seta
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio delicato, per capi da lavare
esclusivamente a mano o per i tessuti in seta
lavabili in lavatrice.
Lana
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Risciacqui
Questo programma effettua 3 risciacqui della
biancheria
con
centrifuga
intermedia
(eventualmente riducibile o annullabile tramite
l’apposito tasto). E’ utilizzabile per risciacquare
qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un
lavaggio effettuato a mano.
Cotone Resistente
Realizzato per sviluppare il massimo grado di
lavaggio. La centrifuga finale alla massima
velocità assicura un’ottima strizzatura.
Stiro Facile
Questo programma di lavaggio, indicato per
tessuti misti, utilizza un trattamento a
vapore che permette un'azione di
rilassamento
delle
pieghe
e
di
rigenerazione
delle
fibre,
facilitando
notevolmente la stiratura dei capi.
Delicati
Questo programma alterna momenti di lavoro a
momenti di pausa ed è particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio
e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le migliori prestazioni.
Misti
Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei
ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua.
La centrifuga ad azione delicata, assicura una
ridotta formazione di pieghe sui tessuti.
Cotone
Questo programma è indicato per lavare capi di
cotone normalmente sporchi ed è il più efficiente
in termini di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in cotone.
21
SMART Fi+
Posizione da selezionare per abilitare il
controllo da remoto tramite App, via WiFi. In tal caso, la partenza del ciclo
avverrà mediante i comandi stessi
dell'App. Se la macchina non è ancora
stata
arruolata,
premendo
il
tasto
AVVIO/PAUSA dell'apparecchio, verrà
avviato il ciclo "Auto-Pulizia", studiato per
igienizzare il cestello, rimuovere i cattivi
odori e assicurare lunga durata alla
lavatrice. Il programma va eseguito a
macchina vuota, utilizzando solo detersivo
in polvere o prodotti specifici per la cura
della lavatrice, avendo cura di lasciare
l'oblò aperto al termine per asciugare il
cesto. Raccomandato ogni 50 lavaggi.
IT
Scarico + Centrifuga
Tramite questo programma la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si
voglia effettuare solo lo scarico o ridurre
l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente
agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.
7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
l Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
l Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
Errore visualizzato
E2 (con display)
2 lampeggìi delle spie
(senza display)
Significato e soluzioni
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
E3 (con display)
3 lampeggìi delle spie
(senza display)
E4 (con display)
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
E7 (con display)
7 lampeggìi delle spie
(senza display)
Qualsiasi altro codice
d'errore
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o
ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando
a far scaricare la macchina nel lavandino.
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima
di riprovare ad aprirlo.
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
22
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La
lavatrice
non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro
apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma
di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in
pausa.
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
cesto, la lavatrice potrebbe:
• Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di
ridistribuire in maniera omogenea il carico.
• Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e
migliorare la silenziosità.
• Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga":
verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la
centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,
cerniere, bottoni, ecc…).
Presenza di acqua sul
pavimento vicino alla
lavatrice
La
lavatrice
centrifuga
non
Si
sentono
forti
vibrazioni / rumore
durante la centrifuga
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
23
IT
ALTRE ANOMALIE
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi che
ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente un nostro Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato.
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi
originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
Garanzia
Il prodotto è garantito alle condizioni e nei
termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto. Il certificato di garanzia dovrà
essere conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato ad un nostro Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di
necessità.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo
risciacquo:
non
è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.
24
Sie
können
Ihr
Gerät
unter
www.registercandy.com
kostenpflichtig
registrieren, um auch nach Ablauf der
Garantie einen erweiterten Schutz sowie
umfangreichen und schnellen Service zu
genießen.
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
l Elektrische-
und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer
und
elektronischer
Altgeräte
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in
jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum
Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem
Auspacken des Gerätes, ob das komplette
Zubehör
wie
z.B.
die
passende
Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung,
das
Energielabel,
der
Einsatz
für
Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der
Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des
Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Candy
Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall
schneller und gezielter helfen kann.
2. INSTALLATION
6. STEUERUNG UND PROGRAMME
Umweltbedingungen
7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Inhalt
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
3. PRAKTISCHE TIPPS
4. WARTUNG UND REINIGUNG
5. KURZANLEITUNG
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
25
DE
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten
vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber
auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist daher sehr
wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden,
damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass
elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät
aus unserem Hause entschieden haben –
es soll die tägliche Arbeit im Haushalt und
damit Ihren Alltag erleichtern. Wir
wünschen Ihnen allzeit viel Freude mit Ihrer
Candy Waschmaschine.
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
l Dieses
Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste
von
Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
l Kinder
sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
l Kinder
unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
l Wenn
das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Gerät zum Hersteller
gebracht werden und von
zuständigen Personen repariert
werden, um eventuelle Gefahren
zu vermeiden.
l Verwenden
Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
l Für
einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
unter 8 Jahren sowie l Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
Personen, die aufgrund ihrer
l Kinder
26
und
Ventilatorenöffnungen,
behindert.
l Das Gerät ist abgeschaltet, wenn
sich der Referenzpunkt auf
dem Bedienknauf in der Position
AUS/OFF befindet. In jeder
anderen Stellung ist das Gerät
eingeschaltet und betriebsbereit
(nur für Modelle mit Bedienknebel).
l Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
l Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
l Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
l Stellen
Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, wenn Sie
das Bullauge öffnen.
Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
l Setzen
Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
l Heben
Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
l Im
Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Sicherheitsanweisungen
l Bevor
Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
l Überprüfen Sie, ob der Strom
abgeschaltet ist oder holen Sie
sich professionelle Hilfe dazu.
l Gebrauchen Sie keine Wandler,
Mehrfachsteckdosen oder erweiterte Mit der Anbringung des
Kabel.
Zeichens am Gerät zeigen wir
an, dass wir sämtliche für
dieses
Produkt
geltenden
WARNUNG:
und
notwendigen
europäischen
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des Sicherheits-, Gesundheits- und
Umweltstandards
einhalten
Waschvorgangs annehmen.
und hierfür haftbar sind.
27
DE
l Bringen
2. INSTALLATION
l Schneiden Sie die Transportbefestigungen
der beiden Schläuche und des
Netzkabels vorsichtig durch und
achten darauf, dass diese dabei
nicht versehentlich beschädigt werden.
l Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben
(A) auf der Geräterückseite und
entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke
(B) wie in Abbildung 1 gezeigt.
l Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
1
A
B
A
B
B
B
A
A
l Wenn
nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke
entfernen.
Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
2
A
1
l Je
2
3
B
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
l Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter dem
Gerät an (je nach Modell wählen Sie
die Variante A, B oder C).
28
C
3
2
1
Wasseranschluss
3
l Bitte das Gerät ausschließlich mit dem
DE
mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls
alten Schlauch benutzen) mit dem
Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
l Einige
Modelle enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
HEIß&KALT
(Abbildung
4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt.
4
1
5
6
B
A
B
A
7
l Am Ende dieses Vorganges kontaktieren
Sie den Kundenservice, damit
Schlauch ausgewechselt wird.
der
Aufstellung des Gerätes
l Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
29
max 100 cm
min 4 cm
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
in Abbildung 8 beschrieben:
a. Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b. Drehen Sie den Standfuß, um die
Höhe einzustellen.
c. Sichern Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen den
Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
8
A
B
WARNUNG:
Bitte
versuchen
Sie
keinesfalls
den Wasserablaufschlauch selber zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür
mit dem Kundendienst in Verbindung.
C
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer
aufgeteilt (Abbildung 9):
l Fach "1": ist für das in der Vorwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
l Fach
" ":
ist
für
spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
WARNUNG:
Benutzen Sie im mittleren
ausschließlich Flüssigprodukte!
9
1
2
Fach
l Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen.
10
Je nach Modell ist im Lieferumfang des Gerätes
ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel
enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des
Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei
Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in
Fach "2" einlegen. In Kombination mit dem
Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für
den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
WARNUNG:
Einige flüssige Waschmittel verteilen
sich nur schwer oder langsam in der
Waschladung . Bitte nutzen Sie ggf. Die
vom Waschmittelhersteller zur Verfügung
gestellten Dosiervorrichtungen (Abbildung 11).
11
30
Ist heißes Waschen erforderlich?
3. PRAKTISCHE TIPPS
l Das Vorbehandeln von Flecken kann ein
Beladungstipps
WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche,
beachten Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit
Tipps
und
Empfehlungen
für
den
Waschmittelgebrauch in den verschiedenen
Programmen/Temperatureinstellungen.
Beachten Sie jedoch unbedingt die Angaben des
Waschmittelherstellers zur Dosierung und
korrekten Anwendung.
l Wir
empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern,
Oberbetten
und
anderen
schweren
Textilien
den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen
wir
das
60
Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
l Beim Waschen von Wolle unbedingt vorher
prüfen, ob diese waschmaschinengeeignet
ist (s. Pflegesymbol in der Wäsche).
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt
werden.
Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während
flüssige
Waschmittel
für
Farbschutz geeignet sind.
Hilfreiche Empfehlungen für den
Nutzer
Einen umweltfreundlichen und ökonomischen
Gebrauch Ihres Gerätes schaffen.
Maximieren Sie die Füllmenge
l Erzielen Sie den besten Energie-, Wasserund Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50 % Energie beim Waschen einer
vollen Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
l In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn
Sie
normal
oder
wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
31
DE
heißes Waschen ersetzen und man kann
bis zu 50% Energie bei einem 60 Grad
Waschgang sparen.
l Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
4. WARTUNG UND
REINIGUNG
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
Um die Waschmaschine von außen zu
reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit
leichten Reinigungsmitteln. Das Gerät
erfordert keine besondere Reinigung
von außen: reinigen Sie lediglich die
Schubladen für Waschmittel und den Filter.
Reinigung der
Waschmittelschublade
l Wir empfehlen die Schubladen zu reinigen,
um Restmengen und Rückstände von
Zusatzstoffen zu vermeiden.
l Der Filter ist dafür ausgelegt, Rückstände
und Ablagerungen von der Wäsche
fernzuhalten. Reinigen Sie diesen wenn
möglich von Hand.
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
l Sollte die Maschine in einem überhitzten
Raum gelagert sein, lassen Sie das
gesamte Wasser aus den Schläuchen.
l Ziehen
Sie
Maschine.
Reinigung der Klammerfalle
l Die
Waschmaschine
besitzt
eine
spezielle Vorrichtung zum Auffangen
von größeren Gegenständen (z.B.
Knöpfe/Münzen), welche die Pumpe oder
den Ablaufschlauch verstopfen könnten.
l Nur bei einigen Modellen: Schlauch
herausziehen, Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter auffangen.
l Bevor
Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
l Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
l Entnehmen
und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
32
alle
Stecker
aus
der
l Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
5. KURZANLEITUNG
6. STEUERUNG UND
PROGRAMME
Dieses Gerät verfügt über eine moderne
Mengenautomatik, die automatisch die benötigte
Wassermenge, den Energieverbrauch und die
Waschdauer anpasst.
M
DE
A
Programmauswahl
l Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie
das benötigte Programm aus.
l Stellen
Sie
wenn
Waschtemperatur ein.
nötig
L
eine
I
l Drücken Sie den Button START/PAUSE
B
um den Waschvorgang zu starten.
F
Sollte die Maschine während des
Waschvorgangs ausgehen, starten Sie
sie später erneut; das Waschprogramm
wurde gespeichert.
G
H
C
E
D
A Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
l Am Ende des Programms erscheint die
Nachricht "End" auf der Anzeige bzw. bei
einigen Modellen schalten sich alle
Waschgang-Anzeigelampen an.
B
C
D
E
Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet
wird.
l Schalten Sie die Waschmaschine nun
Taste START/PAUSE
Taste STARTZEITVORWAHL
OPTIONEN-Taste
Taste KURZPROGRAMME/
VERSCHMUTZUNGSGRAD
Technische Daten
F Taste WASCHTEMPERATURWAHL
G Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
H Taste STEAM (DAMPF)
F+G TASTENSPERRE
I Anzeigebereich
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
L Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
M SMART Fi+-Bereich
aus..
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der
Tabelle die passenden Sequenzen.
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung:
Siehe Typenschild.
33
Taste START/PAUSE
WARNUNG:
Berühren beim Einstecken des Geräts
in keinem Fall das Display, da sich die
Maschine in den ersten Sekunden
kalibriert.
Sollte
dies
dennoch
passieren, nehmen Sie das Gerät vom
Netz und Wiederholen Sie den
Vorgang.
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
l Drücken Sie die Taste START/PAUSE,
um das gewählte Waschprogramm zu
beginnen.
Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wurde, kann es einige Sekunden dauern,
bevor der Waschvorgang beginnt.
Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
Im Displaybereich werden die gewählten
Programmparameter
und
Optionen
angezeigt. Um Energie zu sparen wird
die Helligkeit des Displays während des
Waschvorganges und wenn längere Zeit
keine Eingaben vorgenommen wurden
verringert.
WÄSCHE NACHLEGEN ODER ENTNEHMEN,
NACHDEM DAS PROGRAMM BEGONNEN
HAT (PAUSE)
l Die Taste START/PAUSE für mindestens
2 Sekunden gedrückt halten (einige
der
Anzeigeleuchten
sowie
die
Restlaufzeitanzeige beginnen zu blinken,
während das Programm unterbrochen
ist).
Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
l Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
l Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um
das
gewählte
beginnen.
Waschprogramm
zu
l Die Position des Programmwahlschalters
ändert sich während
Programmablaufs nicht.
des
kompletten
l Das Bullauge kann nach Anzeigen von
"End" im Display und Erlischen der
Anzeige TÜRVERRIEGELUNG geöffnet
werden.
l Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen
der Tür, dass der Wasserstand
unterhalb der Türöffnung liegt, um
das Herausfließen von Wasser zu
verhindern.
l Nachdem Entnehmen oder Nachlegen
von Wäsche das Bullauge wieder
schließen und die Taste START/PAUSE
erneut drücken (Programm wird an der
ursprünglichen Stelle fortgesetzt).
WASCHPROGRAMM ABBRECHEN
l Um ein Programm zu beenden, den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
Der Programmwahlschalter muss am
Ende jedes Waschvorganges oder vor
der Wahl eines neuen Waschprogramms
auf die Position AUS gedreht werden.
l Nach 2 Minuten wird die Türverriegelung
automatisch deaktiviert und das Bullauge
kann geöffnet werden.
34
l Es wird empfohlen hierfür 20% der
Taste STARTZEITVORWAHL
l Der Programmstart kann zwischen 1
Stunde und
werden.
24
Stunden
verzögert
l Um den Programmstart zu verzögern,
bitte diesen Schritten folgen:
- Stellen Sie das gewünschte Programm ein.
- Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL
einmal, um die Funktion zu aktivieren
(es erscheint die Anzeige h00 auf dem Display).
Für eine einstündige Verzögerung drücken Sie
die Taste erneut (im Display erscheint die
Anzeige h01). Wiederholen Sie diesen Vorgang
so oft, bis die gewünschte Verzögerung im
Display erscheint. Zum Zurücksetzen der
Startzeitvorwahl die Taste so oft drücken, bis im
Display wieder die Anzeige h00 erscheint.
- Durch
das
Drücken
der
Taste
START/PAUSE bestätigen Sie Ihre
Auswahl. Der Countdown beginnt und
das Programm startet automatisch.
- AQUAPLUS
l Bei Zuwahl dieser Option (nur in einigen
Programmen
verfügbar)
wird
die
Wasserstand erhöht, was zusammen mit
den optimierten Trommelbewegungen zu
einer optimierten Waschmittelwirkung
und
besseren
Entfernung
von
Waschmittelrückständen führt.
l Diese Funktion eignet sich besonders für
Personen mit empfindlicher Haut, bei denen
schon kleinste Waschmittelrückstände und
Duftstoffe allergische Reaktionen auslösen können.
l Diese
Option
eignet
sich
auch
für
Kinderwäsche
und
besonders
stark
verschmutze
Wäsche,
für
die
normalerweise
eine
höhere
Waschmittelmenge benötigt wird oder bei
Textilien, die Waschlauge stark aufsaugt.
- HYGIENE+
Sie können diese Funktion nur aktivieren,
wenn Sie als Waschtemperatur 60°C
eingestellt haben. Mit dieser Option wird
während des gesamten Waschgangs Ihre
Kleidung mit konstanter Temperatur gewaschen.
l Die eingestellte Startzeitvorwahl kann
unterbrochen
werden,
indem
der
Programmwähler auf AUS gestellt wird.
Sollte es eine Unterbrechung der
Stromversorgung während eines laufenden
Waschvorgangs geben, werden die
Einstellungen gespeichert, um das Programm
bei Wiederinbetriebnahme automatisch
fortzusetzen.
Wenn eine Option ausgewählt wurde,
die mit dem ausgewählten Programm
nicht kompatibel ist, dann blinkt die
Optionsanzeigelampe zuerst und geht
dann aus.
Die folgenden Optionen müssen
ausgewählt
werden,
bevor
die
START/PAUSE-Taste gedrückt wird.
Taste KURZPROGRAMME/
VERSCHMUTZUNGSGRAD
OPTIONEN-Taste
Mit dieser Taste haben Sie die Auswahl
zwischen drei Optionen:
Mit dieser Taste haben Sie je nach
ausgewähltem Programm die Auswahl
zwischen zwei verschiedenen Optionen.
- VORWÄSCHE
l Diese Option erlaubt es Ihnen bei stark
verschmutzter vor dem Hauptwaschgang
eine Vorwäsche durchzuführen (nur in
bestimmten Programmen; s. Programmtabelle).
- KURZPROGRAMME
Die Taste wird aktiv, wenn Sie das
Programm KURZ (14/30/44 Min.) mit dem
Knopf auswählen, und ermöglicht Ihnen,
eine der drei angezeigten Zeiten auszuwählen.
35
DE
vom Waschmittelhersteller empfohlenen
Waschmitteldosis
im
angegebenen
Waschmittelfach zu verwenden.
- VERSCHMUTZUNGSGRAD
l Sobald das Programm ausgewählt wurde,
wird die eingestellte Waschzeit für dieses
Programm automatisch angezeigt.
l Mit dieser Option haben Sie je nach
Verschmutzungsgrad des Stoffs die
Auswahl zwischen 3 Waschintensitätsstufen,
die die Länge des Programms verändern
(sie kann nur bei einigen Programmen
genutzt werden – siehe Programmtabelle).
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
l Mit
dieser Taste können Sie die
Temperatur des Waschgangs verändern.
Eine Überdosierung von Waschmittel
kann zu übermäßiger Schaumbildung
führen. Wenn das Gerät übermäßigen
Schaum entdeckt, kann es die
Schleuderphase aussetzen oder die
Dauer des Programms verlängern und
den Wasserverbrauch erhöhen.
Die Maschine ist mit einem speziellen
elektronischen Gerät ausgestattet,
welches den Schleudergang im Falle
einer Unwucht verhindert. Dadurch
werden Lärm und Schwingungen in der
Maschine verringert und die Lebensdauer
Ihrer Waschmaschine verlängert.
l Um die Stoffe zu schützen, kann die für
jedes Programm erlaubte Höchsttemperatur
nicht überschritten werden.
l Wenn Sie eine Kaltwäsche durchführen
wollen, müssen alle
ausgeschaltet sein.
Anzeigelampen
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
l Durch das Drücken dieser Taste kann die
Höchstgeschwindigkeit
gesenkt
und,
wenn Sie wollen, der Schleudergang
abgebrochen werden.
l Wenn das Etikett keine spezifischen
Angaben macht, kann die in dem
Programm
erwartete
maximale
Schleudergeschwindigkeit
verwendet
werden.
Um eine Schädigung des Stoffes zu
vermeiden, kann die für jedes Programm
erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht
überschritten werden.
Taste STEAM (DAMPF)
Mit dieser Taste kann im Anschluss an
bestimmte Waschzyklen eine spezielle
Behandlung durchgeführt werden (siehe
Programmtabelle). Mit der Dampffunktion
werden Falten in nassen Kleidungsstücken
abgeschwächt, wodurch sich die Bügelzeit
bei diesen Kleidungsstücken verringert. Die
Fasern werden regeneriert und aufgefrischt
und schlechte Gerüche werden beseitigt.
Jedes Programm bietet eine spezielle
Dampfbehandlung an, um im Einklang mit
Gewebetyp und Farbe der Kleidungsstücke die
maximale Reinigungseffizienz zu gewährleisten.
Diese
Option
muss
ausgewählt
werden, bevor die START/PAUSETaste gedrückt wird.
TASTENSPERRE
l Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
l Drücken Sie für die Reaktivierung des
Schleudergangs die Taste, bis Sie die
gewünschte
Schleudergeschwindigkeit
eingestellt haben.
l Sie können die Schleudergeschwindigkeit
ohne ein Anhalten der Maschine ändern.
36
WASCHTEMPERATURWAHL
und
SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
für
ungefähr 3 Sekunden, dann können die
Tasten der Maschine gesperrt werden.
Auf diese Art können Sie versehentliche
oder ungewollte Änderungen vermeiden,
wenn eine Taste auf der Anzeige
während
eines
Waschgangs
aus
Versehen gedrückt wird.
l Die Tastensperre kann ganz einfach
Das zeigt die Waschtemperatur des
ausgewählten Programms an, das mit der
entsprechenden Taste (falls erlaubt)
geändert werden kann. Wenn Sie eine
Kaltwäsche durchführen wollen, müssen
alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein.
Anzeigebereich
Im
Displaybereich
werden
wichtige
Informationen für den Benutzer angezeigt.
3
1 2 7 8 4 10
5
4) PROGRAMMDAUER
l Sobald ein Waschprogramm ausgewählt wurde,
6
wird automatisch die Standardprogrammlaufzeit
im Display angezeigt.
l Nachdem das Programm gestartet wurde, wird
die Programmlaufzeit nach einigen Minuten den
jeweiligen Programmbedingungen angepasst.
9
l Die
Mengenautomatik
berechnet
die
Programmlaufzeit anhand diverser Parameter
wie Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur,
Raumtemperatur, Wäscheart, -menge und verschmutzung, verwendetem Waschmittel,
Schwankungen in der Netzspannung und
gewählten Optionen etc.
1) KONTROLLEUCHTE TÜRVERRIEGELUNG
l Die Kontrollleuchte beginnt zu leuchten,
sobald das Bullauge richtig geschlossen.
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
5) ANZEIGE VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
l Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
In der Anzeige erscheint der vorgewählte
Verschmutzungsgrad. Dieser kann je nach
Programm über die entsprechende Taste
angepasst werden.
wird blinkt die Kontrollleuchte zuerst kurz
auf und leuchtet dann permanent.
Wird die START/PAUSE Taste nicht
innerhalb von 7 Sekunden nach dem
Schließen des Bullauges gedrückt, muss
das Programm neu gestartet werden.
6) OPTIONEN-ANZEIGE
Die Anzeige zeigt
Zusatzoptionen an.
die
ausgewählten
l Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
7) ANZEIGE TASTENSPERRE
Die Anzeigelampe zeigt an, dass die Tür
verriegelt ist.
2) ANZEIGE SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
In der Anzeige erscheint die gewählte
Schleuderdrehzahl des Programmes. Diese
kann je nach Programm über die
entsprechende Taste nach oben/unten
geändert werden.
8) WiFi-Funktion (nur bestimmte Modelle)
l Bei Modellen mit WiFi-Funktion zeigt diese
Anzeige die Aktivität des Signals an.
37
DE
3) ANZEIGEN WASCHTEMPERATUR
durch das gleichzeitige Drücken der zwei
Tasten oder durch das Abschalten des
Geräts aufgehoben werden.
l Weitere Informationen zu den kompletten
l Alle Verbrauchswerte und Programmschritte
Funktionalitäten und den Kurzanleitungen
zur Einbindung in das Heimnetzwerk finden
Sie im Bereich "Download" oder unter
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
werden dahingehend automatisch optimiert
und angepasst:
- Benötigte Wassermenge nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche
- Programmdauer nach Art und Menge
des eingefüllten Wäsche
9) DAMPF-ANZEIGE
Die Kontrollleuchte zeigt die Auswahl der
entsprechenden Option.
10) ANZEIGE "Kg Check" (Mengenautomatik)
(nur in einigen Programmen aktiv)
l Während
der ersten Minuten des
Waschprogramm ermittelt die moderne
Mengenautomatik alle Waschparameter
Verbrauchswerte Dieses wird durch die
Anzeige "Kg Check" im Display visualisiert.
38
- Anzahl und Intensität der Spülgänge
nach Art und Menge des eingesetzten
Waschmittels
- Trommeldrehrhythmus nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche
- Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger
Schaumbildung
- Schleuderdrehzahl nach Art und Menge
der
eingefüllten
Wäsche,
um
Unwuchten zu vermeiden.
ANMERKUNGEN:
SMART Fi+
Halten Sie hr Smartphone so, dass die
NFC Antenne auf der Rückseite sich
am Logo von SMART Fi+ befindet
(siehe Abbildung hier unten).
Dieses Gerät ist mit der SMART Fi+
Technologie ausgestattet, die es Ihnen
dank Wi-Fi erlaubt, das Gerät via App aus
der Ferne zu steuern.
DE
ANMELDUNG DES GERÄTES (VIA APP)
l Laden Sie die Candy simply-Fi App auf
Ihr Gerät.
Die
Candy
simply-Fi
App
ist
gleichermaßen
für
Tablets
und
Smartphones mit Android oder iOS
geeignet.
Wenn Sie die genaue Position der NFCAntenne in Ihrem Smartphone nicht kennen,
bewegen Sie das Telefon mit kreisenden
Bewegungen vor dem SMART Fi+-Logo
auf der Bedienblende, bis die Verbindung
in der App bestätigt wird. Um den
ordnungsgemäßen
Datentransfer
zu
gewährleisten, ist es wichtig, das
SMARTPHONE FÜR EINIGE SEKUNDEN
VOR DIE BEDIENBLENDE ZU HALTEN;
nach erfolgtem Datenautausch wird eine
entsprechende Nachricht in der App angezeigt,
dass das Smartphone entfernt werden kann.
Erfahren Sie alle Details zur SMART
Fi+ Funktion, indem Sie die App im
DEMO-Modus auskundschaften.
l Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein
Nutzerprofil und melden Sie Ihr Gerät
gemäß den Instruktionen des GeräteDisplays oder des "Kurzanleitung" an,
welcher an Ihrem Gerät angebracht ist.
Nutzen Sie ein Android-Smartphone
mit NFC-Technologie (Near Field
Communication), vereinfacht sich der
Anmeldungsprozess. Folgen Sie in
diesem Fall einfach der Anleitung auf
Ihrem
Smartphone-Display
und
PLATZIEREN UND HALTEN SIE IHR
SMARTPHONE NAH AN DAS SMART
Fi+ LOGO auf der Bedienblende Ihres
Gerätes, wenn die App Sie dazu
auffordert.
Falls Sie eine dicke Schutzhülle benutzen
oder Aufkleber aus Metall am Smartphone
angebracht haben, könnte dies die DatenÜbertragung zwischen Gerät und Smartphone
beeinträchtigen oder verhindern. Falls
erforderlich, entfernen Sie diese.
Der Austausch mancher Komponenten
Ihres Smartphones (z.B. der hinteren
Abdeckung, des Akkus, etc.) mit nichtoriginalen Teilen kann zum Verlust der
NFC-Antenne führen.
FERNSTEUERUNG AKTIVIEREN (VIA APP)
Haben Sie Ihr Gerät angemeldet und wollen es
über die App fernsteuern, so ist es zunächst
notwendig die Maschine mit Wäsche sowie dem
Reinigungsmittel zu befüllen, die Tür zu schließen
sowie die SMART Fi+ Einstellung des Gerätes
auszuwählen. Von diesem Moment an können
Sie Ihr Gerät über die App-Befehle managen.
39
Programmübersicht
1)
(MAX.) *
2
1
(siehe Steuertafel)
PROGRAMM
(MAX.)
2)
Perfect 20°C 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
8
8
20°
8
8
40°
8
8
60°
3 3,5 3,5 4
4
40°
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
Kurz
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
14/30/44 Min
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
2)
Buntwäsche 40°C 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
Hygiene 60°C
4)
Perfect Rapid
59 Min.
4 4,5 5,5 6 6,5 7
2 2,5 3
14' 1
2
1
3)
Handwäsche/
Seide
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
30°
Wolle
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
40°
Spülen
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Abpumpen +
Schleudern
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
40°
Feinwäsche
4)
2)
Mischwäsche 4) 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
2)
Baumwolle** 4) 6
2)
60°
( )
7
8
9
10 11 12 13
60°
( )
7
8
9
10 11 12 13
90°
( )
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
30°
( )
Kochwäsche 4) 6
Leichtbügeln 2)
Die Einstellung, die Sie auswählen müssen um die Fernsteuerung über die App zu
erlauben (via Wi-Fi). Haben Sie Ihr Gerät noch nicht angemeldet, betätigen
Sie alternativ die START/PAUSE-Taste auf der Maschine um das
"Selbstreinigungsprogramm" für Ihre Trommel zu starten.
40
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
* Die maximale Beladungskapazität (trockene
Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
**STANDARDBAUMWOLLPROGRAMME
für Prüfung und Energieetikettierung
gemäß Richtlinie (EU) 1015/2010 und
1061/2010.
BAUMWOLLPROGRAMM mit
Waschtemperatur von 60°C.
einer
BAUMWOLLPROGRAMM mit
Waschtemperatur von 40°C.
einer
Diese Programme eignen sich zur Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche und
sind die effizientesten Programme in Bezug
auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zum Waschen von
Baumwollwäsche.
Die
Temperaturangaben
zu
den
Programmen sind auf die Angaben auf
dem Wäscheetikett abgestimmt. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann ggf.
leicht abweichen.
41
( )
Nur bei gewählter VORWÄSCHEOption
verfügbar
(Nur
bei
Programmen verfügbar, in denen die
VORWÄSCHE-Option zuwählbar ist).
1)
Wenn ein Programm ausgewählt
wurde, wird auf der Anzeige
die empfohlene Waschtemperatur
angezeigt, die mit der entsprechenden
Taste (falls erlaubt) geändert werden
kann. Die für jedes Programm erlaubte
Höchsttemperatur kann jedoch nicht
überschritten werden.
2)
Für die aufgeführten Programme
kann
über
die
Optionstaste
VERSCHMUTZUNGSGRAD die
Dauer
und
Intensität
des
Waschprogramms angepasst werden.
3)
Nachdem der Programmwähler
auf die Position KURZ gestellt
wurde, können Sie über die Taste
KURZPROGRAMME eines der drei
KURZPROGRAMME (14/30/44 Minuten)
auswählen.
4)
Verfügbare Dampffunktion.
DE
(Nur
für
Modelle
mit
entsprechendem Waschmittelfach
für Flüssigwaschmittel)
Wenn nur eine begrenzte Menge
von Textilien mit Flecken behaftet
ist, die mit einem flüssigen
Vorreinigungs- oder Bleichmittel
behandelt werden soll, kann eine
entsprechende Fleckenbehandlung
mit dem Gerät durchgeführt werden.
Gießen Sie das Vorreinigungs/Bleichmittel in die Vorrichtung für
Flüssigwaschmittel und setzen diese in
das mit der Ziffer "2" markierte Fach
der Waschmittelschublade. Wählen
Sie anschließend das Programm
SPÜLEN aus und starten den
Vorgang. Wenn der Spülvorgang
beendet ist, den Programmwähler auf
die Position AUS stellen, die restliche
Wäsche hinzufügen, das gewünschte
Waschprogramm auswählen und starten.
Programmauswahl
Das Gerät bietet eine Vielzahl an
Programmen
und
Optionen,
um
verschiedene
Textilarten
in
allen
Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen.
Mix Power System +
Ihre neue Waschmaschine ist mit
dem innovativen "Mix Power System +"
ausgestattet. Das Waschmittel wird hier
bereits vor Beginn des eigentlichen
Waschgangs mit dem Wasser vermischt.
Diese hochkonzentrierte Mischung wird
dann zu Anfang des Waschprogrammes mit
hohem Druck direkt in die Trommel gespritzt. Die
Waschlauge verteilt sich so gleichmäßig über die
komplette Waschladung, dringt tief in das
Gewebe ein und erreicht schnell ihre optimale
Wirkung. Das Ergebnis sind beste
Waschergebnisse schon bei niedrigen
Waschtemperaturen - und somit optimale
Gewebeschonung.
Zu Programmende wird das Spülwasser
ebenfalls wieder unter hohem Druck direkt
in die Trommel gespritzt. Dies ermöglicht
eine besonders effiziente Entfernung der
Waschmittelrückstände aus der Wäsche.
Perfect 20°C
Mit diesem Waschprogramm können Sie
gleichzeitig farbechte Textilien aus Baumwolle,
Mischgeweben und Kunstfasern bei einer
Temperatur von nur 20°C waschen. Die
Waschergebnisse entsprechen dabei -trotz der
niedrigeren Waschtemperatur- denen eines
herkömmlichen 40°C Waschprogramms für
Baumwolle, wobei die Verbrauchswerte in
diesem Programm vergleichsweise auf etwa
die Hälfte reduziert werden konnten. Die max.
Füllmenge ist auf 2/3 der Maximalfüllmenge
begrenzt.
Buntwäsche 40°C
In diesem Programm können verschiedenfarbige
Stoffarten zusammen gewaschen werden.
Neben dem in der Wasch- und Spülphase
optimierten Trommelbewegung und angepasstem
Wasserstand sorgt der spezielle Schleuderzyklus
für weniger Faltenbildung. Dank der "Mix Power
System +" -Technologie ist die Optimierung des
kompletten Waschzyklus möglich.
42
WARNUNG:
Alle Wäschestücke müssen unbedingt
farbecht sein. Bitte testen Sie dies vor
Beginn des Waschgangs und waschen
im Zweifelsfalle einzelne Wäschestücke
lieber separat.
Die erste Wäsche von neuen, bunten
Wäschestücken sollte immer getrennt
erfolgen.
Hygiene 60°C
Dank der "Mix Power System +"Technologie und durch die optimierte
Kombination aus Waschtemperatur und
Spülgängen erzielt dieses Programm ein
besonders gründliches und hygienisches
Waschergebnis, bei dem besonders wirksam
Allergene
und
Waschmittelrückstände
reduziert werden. Ideal bei empfindlicher
Haut. Eignet sich nur für Baumwollwäsche,
die bei 60°C gewaschen werden kann und
sollte nur mit reduzierter Beladungsmenge
genutzt werden.
Perfect Rapid 59 Min.
Dieses Programm bietet gute Waschergebnisse
in einer relativ kurzen Programmdauer. Es ist für
kleinere Wäscheposten (s. Programmtabelle)
ausgelegt.
Kurz (14/30/44 Min.)
Die Kurzprogramme sind für die kleinere und
leicht verschmutze Wäscheposten ausgelegt.
Die Menge des verwendeten Waschmittels
bitte entsprechend anpassen. Über die
Taste KURZPROGRAMME kann das
gewünschte Programm (14/30/44 Minuten)
ausgewählt werden.
Handwäsche / Seide
Dieses besonders sanfte Waschprogramm
ist für alle Textilien ausgelegt, die auf
dem Wäscheetikett das Symbol für
"Handwäsche" oder "Seide" haben.
Wolle
Für die besonders schonende Reinigung
aller maschinenwaschbaren Wolltextilien (s.
Wäscheetikett) mit langen Programmpausen.
Kochwäsche
Für
die
gründliche
strapazierfähigen Textilien.
von
Leichtbügeln
Dieses Waschprogramm eignet sich für
gemischte Stoffe und Gewebe. Das
Programm nutzt eine Dampfbehandlung,
mit der Falten abgeschwächt und Fasern
regeneriert werden, wodurch sich die
entsprechenden
Kleidungsstücke
viel
leichter bügeln lassen.
Abpumpen & Schleudern
Zum nachträglichen Schleudern. Mit
der Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
kann die gewünschte Schleuderdrehzahl
eingestellt werden.
SMART Fi+
Die Einstellung, die Sie auswählen müssen
um die Fernsteuerung über die App zu
erlauben (via Wi-Fi). In diesem Fall wird der
Start des Programms durch die App-Befehle
herbeigeführt. Haben Sie Ihr Gerät noch
nicht angemeldet, betätigen Sie alternativ die
START/PAUSE-Taste auf der Maschine um
das
"Selbstreinigungsprogramm"
zu
starten. Dieses wurde entwickelt um die
Trommel
zu
hygienisieren,
schlechte
Gerüche
zu
entfernen
sowie
die
Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlängern.
Achten Sie bitte darauf, dass sich keine
Wäscheposten in der Trommel befinden,
bevor Sie das "Selbstreinigungsprogramm"
starten, und nutzen Sie ein herstellereigenes
Reinigungsmittel oder Waschpulver. Lassen
Sie die Tür der Maschine nach Beendigung
des Programms offenstehen, damit sich die
Trommel trocknen kann. Dieser Prozess
empfiehlt sich alle 50 Waschvorgänge.
Feinwäsche
Lange Einweichphasen in Kombination
mit sanften Trommelbewegungen und
hohem Wasserstand bei verringerter
Waschtemperatur und Schleuderdrehzahl
garantieren
optimale
Pflege
für
Feinwäsche.
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Baumwolle,
Leinen, Synthetik oder Mischgewebe
bei reduzierter Waschtemperatur bzw.
Schleuderdrehzahl.
Baumwolle
Effizientestes Waschprogramm (kombinierter
Energie-/Wasserverbrauch) für die Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche.
43
Pflege
DE
Spülen
Es werden 3 Spülgänge mit Zwischenschleudern
(Schleuderdrehzahl kann mit der Taste
SCHLEUDERDREHZAHLWAHL reduziert
oder ganz abgestellt werden) durchgeführt.
7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu
beheben sind.
FEHLER-BERICHT
l Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
l Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
Fehleranzeige
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Alle anderen
Codes
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Filter nicht verstopft ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
44
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
• Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
• Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
• Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
45
DE
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der
Garantiebedingungen
finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für
ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
46
Thank-you for choosing a Candy washing
machine. We are confident it will loyally
assist you in safely washing your clothes,
even delicates, day after day.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
You can register your product at
www.registercandy.com to gain faster
access to supplementary services solely
reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine
after carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good condition for
any future owners.
l WEEE should not be treated as household
waste;
l WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
Contents
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
47
EN
Environmental conditions
1. GENERAL SAFETY
RULES
l This
appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
l Children
should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
l Children
of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
l If
the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
l Only
use
the
hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
l Water
pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
l Make
sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
appliance can be used by l The OFF condition is reached
by placing the reference mark on
children aged from 8 years and
the programmes control/knob in
above and persons with reduced
the vertical position. Any other
physical, sensory or mental
different position of such control
capabilities or lack of experience
sets the machine in ON condition
and knowledge if they have been
(only for models with programmes
given supervision or instruction
knob).
concerning use of the appliance
l This
48
installation, the appliance l Do not expose the washing
must be positioned so that the
machine to rain, direct sunlight
plug is accessible.
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
l The maximum load capacity of
dry clothes depends on the l When moving, do not lift the
model used (see control panel).
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
l To consult the product technical
transport, never rest the door on
specification please refer to the
the
trolley. We recommend two
manufacturer website.
people lift the washing machine.
Safety instructions
l In
the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately
contact
the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
l Before
cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
l Make
sure the electrical system
is earthed. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
l Please
do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
By placing the
mark on this
sure there is no water in product, we are confirming
the drum before opening the
compliance to all relevant
door.
European safety, health and
l Do not pull on the power cord environmental requirements which
or appliance to unplug the are applicable in legislation for
this product.
machine.
l Make
49
EN
l After
2. INSTALLATION
l Release
the power chord and
drain hose from the securing
clip at the rear of the machine.
l Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
l If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or
4 flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
l During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor
or inside the base of the machine.
l Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4
plastic caps included in the
instruction bag.
1
A
B
A
B
B
B
A
A
2
A
1
2
3
B
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
l Place
the corrugated plastic
sheet, found on top of the
appliance during the unpacking
process, into the base of the
appliance as shown in figure 2
(according to the model,
consider version A, B or C).
50
C
3
2
1
Hydraulic connections
3
l Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do
not
reuse old hose-sets).
l Some models may include one or more of
the following features:
l HOT&COLD (fig. 4):
4
EN
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap
and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
1
l AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
5
6
B
l AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
A
B
A
7
Setting
l The washing machine should be installed
51
min 4 cm
max 100 cm
in its final position such that the water fill
hose is not kinked or trapped. The
corrugated drain hose should be inserted
into suitable drain pipe of between 50 cm
and 85 cm height above the floor using
the curved drain hose support. If an under
sink connection is used the drain hose
must be routed above the sink overfill
opening to prevent back siphoning. Care
must be taken to avoid kinking or trapping
the drain hose (fig. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
l Plug in the appliance.
8
A
B
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should
the
power
cord
need
replacement.
C
Detergent drawer
9
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
l compartment "1": for prewash detergent;
l compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
1
2
10
l compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included IN
SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid
detergent will only enter the drum at the
right time. The cup can also be used for
bleach when the “Rinse” program is
selected.
11
WARNING:
some detergents are hard to remove.
In this case we recommend using the
specific container to be placed in the
drum (example in figure 11).
52
Is a hot wash required?
3. PRACTICAL TIPS
l Pretreat stains with stain remover or soak
Load tips
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the
various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
When washing heavily soiled whites,
we
recommend
using
cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high
temperatures
provide
excellent results.
l When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
l To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the
“Pure virgin wool” symbol with the “Does
not mat” or “Machine washable” label.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
Helpful suggestions for the user
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
l Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
Do you need to pre-wash?
l For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
53
EN
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
l Remove and clean the filter; when
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. To maintain a good wash
performance we recommend that the soap
drawer and pump filters are regularly
cleaned. A monthly service wash, using a
proprietary cleaner is also recommended.
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
l Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
Drawer cleaning
l We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating
additive residue.
detergent
and
l To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
l Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
S u g g e s tio n s fo r m o v e s o r
prolonged disuse
l Should the washing machine be stored in
Filter cleaning
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
l The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
l Unplug the washing machine.
l Detach the tube from the drainage
l Only available on certain models: pull out
system and clip on the rear of the
machine and lower it, fully draining water
into a bowl.
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
l Secure the drain tube with the drainage
l Ensure all the water has been emptied
from the drum.
l Before
unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
l Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
54
system and clip on the rear of the
machine when finished.
l Keep the door glass and gasket clean.
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature.
Faults
caused
by
handling,
installation or miss use are not
covered and may incur a charge for
any repair visit to resolve.
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
This washing machine automatically adjusts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
reduction in energy consumption and a
saving in washing times.
M
A
Program selection
l Turn on the washing machine and select
the required program.
the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
EN
L
l Adjust
I
B
l Press the START/PAUSE button to start
washing.
F
Should power go out when the washing
machine is running, a special memory
saves the settings and, when power
returns, the machine resumes the cycle
from where it left off.
G
H
C
E
D
A Programme selector with OFF
position
B
C
D
E
F
START/PAUSE button
DELAY START button
OPTIONS button
RAPID / STAIN LEVEL button
TEMPERATURE SELECTION
button
G SPIN SPEED button
H STEAM button
F+G KEY LOCK
l At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display
or, on some models, all wash stage
indicator lights will turn on.
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
l Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
I Digital display
L DOOR LOCKED indicator light
Technical data
M SMART Fi+ area
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
55
START/PAUSE button
WARNING:
Don’t touch the display while inserting
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the display, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
l Press to start the selected cycle.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
PROGRAMME selector with OFF
position
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
l Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
l Wait until the DOOR LOCKED light has
N.B.: To switch the machine off, turn
the programme selector to the OFF
position.
gone out before opening the door.
l Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
l Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
l "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
l Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
l After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
l To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
l Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
DELAY START button
l This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
56
l To delay the start use the following
- AQUAPLUS
procedure:
l This option (available only in some
- Press the delay start button once to
activate it (h00 appears on the display)
and then press it again to set a 1 hour
delay (h01 appears on the display). The
pre-set delay increases by 1 hour each
time the button is pressed, until h24
appears on the display, at which point
pressing the button again will reset the
delay start to zero.
l This function is for the people with
delicate and sensitive skin.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button. The delay countdown will begin
and when it has finished the programme
will start automatically.
l This function can be used for children’s
items and for washing of very dirty items,
for which you are required to use a lot of
detergent, or for washing of Towels
whose fibres have the tendency to hold
the detergent.
l It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF.
- HYGIENE +
Activated when you set 60°C of
temperature. This option allows deep
cleaning of your clothes by maintaining the
same temperature for the whole wash.
The following options must be
selected
before
pressing
the
START/PAUSE button.
If an option is selected that is not
compatible
with
the
selected
programme then the option indicator
light first flashes and then goes off.
OPTIONS button
This button allows you to choose between
three different options:
RAPID / STAIN LEVEL button
- PREWASHING
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
selected programme.
l This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on some
programmes as shown in the table of
programmes).
- RAPID
The button becomes active when
you select the RAPID (14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
select one of three durations indicated.
l We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the
detergent pack.
57
EN
programmes) allows you to wash the load
in a much larger quantity of water and
this, together with the new combined
action of the drum rotation cycles, where
water is filled and emptied, will give you
garments which have been cleaned and
rinsed to perfection so that the detergent
dissolves
completely,
ensuring
an
efficient cleaning action.
- Select the required programme.
- STAIN LEVEL button
l Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
l This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
TEMPERATURE SELECTION
button
l This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
l It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the
programme, in order to protect the fabrics.
l If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
SPIN SPEED button
l By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
l If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
An over dosing of detergent can cause
excessive foaming. If the appliance
detects the presence of excessive foam,
it may exclude the spinning phase or
extend the duration of the program
and increase water consumption.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
STEAM button
This button allows a specific treatment to
follow certain wash cycles (please refer to
the program table). The steam function
works by relaxing creases in wet garments
and as a result reduces the time needed to
iron these items. The fibres are regenerated
and refreshed by removing bad smells.
Every program provides a dedicated steam
treatment in order to ensure the maximum
cleaning efficiency according to the items
fabric type and colour.
This option must be selected before
pressing the START/PAUSE button.
KEY LOCK
l Pressing
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
l To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
l It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
58
simultaneously the buttons
TEMPERATURE SELECTION and SPIN
SPEED for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In
this way, you can avoid making
accidental or unwanted changes if a
button on the display is pressed
accidently during a cycle.
l The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again or turning off the appliance.
Digital Display
3) WASH TEMPERATURE
LIGHTS
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
This shows the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
3
1 2 7 8 4 10
5
6
INDICATOR
4) CYCLE DURATION
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
9
l Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
remaining to the end of the wash.
1) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
l The indicator light is illuminated when the
l The appliance calculates the time to the
door is fully closed.
end of the selected programme based
upon a standard loading, during the cycle,
the appliance corrects the time to that
applicable to the size and composition of
the load.
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
5) STAIN LEVEL INDICATORS LIGHTS
l When START/PAUSE
is pressed on
the machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
delete. In this case, close the door
in the proper way and press the
START/PAUSE button.
l Once the programme has been selected,
the indicator light will automatically show
the stain level set for that programme.
l Selecting a different stain level the
relevant indicator will light up.
6) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the option that
can be selected by the relevant button.
7) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
l Wait until the DOOR LOCKED light has
The indicator light show that the keys
are locked.
gone out before opening the door.
2) SPIN SPEED
8) WI-FI (some models only)
This show the spin speed of the selected
programme that can be changed or omitted
by the relevant button.
l In the models with the Wi-Fi option, the
icon indicates that the Wi-Fi system is
working.
59
EN
l When a programme is selected the
l For
all the information about the
functionality and the instructions for an
easy configuration of the Wi-Fi, please
refer to the "Download" section on
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
l Through every wash phase "Kg Check"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes
of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
9) STEAM INDICATOR LIGHT
- determines the length of the wash cycle;
The indicator light shows the selection of
the relevant option.
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
10) Kg Check (function active only on
certain programmes)
l During the first minutes of the cycle, the
"Kg Check" indicator remain on while the
intelligent sensor will weigh the laundry
and adjust the cycle time, water and
electricity consumption accordingly.
60
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
- recognizes the presence of lather,
increasing, if necessary, the amount of
water during rinsing;
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
NOTES:
SMART Fi+
Place your smartphone so that the
NFC antenna on its back matches
the position of the SMART Fi+ logo
on the appliance.
This appliance is equipped with SMART Fi+
technology that allows you to control it
remotely via App, thanks to Wi-Fi function.
MACHINE ENROLLMENT (ON APP)
l Download the Candy simply-Fi App on
your device.
EN
The Candy simply-Fi App is available
for devices running both Android and
iOS, both for tablets and for
smartphones.
If you do not know the position of
your NFC antenna, slightly move the
smartphone in a circular motion over
the SMART Fi+ logo until the App
confirms the connection. In order for
the data transfer to be successful, it is
essential TO KEEP THE SMARTPHONE
ON THE DASHBOARD DURING THESE
THE
FEW
SECONDS
OF
THE
PROCEDURE; a message on the
device will inform about the correct
outcome of the operation and advise
you when it is possible to move the
smartphone away.
Get all the details of the SMART Fi+
functions by browsing the App in
DEMO mode.
l Open the App, create the user profile and
enroll the appliance following the
instructions on the device display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
Using
an
Android
smartphone
equipped with NFC technology (Near
Field Communication), the enrollment
process is simplified (Easy Enrollment);
in this case, follow the instructions on
the phone display, PLACE AND KEEP
IT NEAR the SMART Fi+ logo on the
machine dashboard, when requested
to do so by the App.
Thick cases or metallic stickers on
your smartphone could affect or
prevent the transmission of data
between machine and telephone. If
necessary, remove them.
The replacement of some components
of the smartphone (e.g. back cover,
battery, etc...) with non-original ones,
could result in the NFC antenna removal.
ENABLE REMOTE CONTROL (VIA APP)
After the machine enrollment, every time
you want to manage it remotely through the
App, firstly you have to load the laundry, the
detergent, close the door and select the
SMART FI+ position on the machine. From
that moment on you can manage it through
the App commands.
61
Table of programmes
1)
(MAX.) *
2
(see control panel)
PROGRAMME
(MAX.)
2)
Perfect 20° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
8
8
20°
8
8
40°
8
8
60°
3 3,5 3,5 4
4
40°
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
2)
Coloured 40° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
4)
Hygiene 60°
Perfect Rapid
59 Min.
4 4,5 5,5 6 6,5 7
2 2,5 3
14' 1
Rapid
1
3)
Hand/Silk
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
30°
Wool
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
40°
Rinse
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Drain + Spin
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
40°
Delicates
4)
2
1
Mixed
2)
4)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
60°
( )
Cottons**
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
60°
( )
Whites
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
90°
( )
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
30°
( )
2)
Easy Iron
Position that you have to select when you want to enable remote control through
the App (via Wi-Fi). If the machine hasn’t been enrolled yet, pressing the
START/PAUSE button on the appliance, the "Auto-Clean" cycle, made to clean
the drum, will be performed.
62
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010.
( )
Only with PREWASH option
selected
(programmes
with
PREWASH option available).
COTTON PROGRAMME
TEMPERATURE OF 60°C.
WITH
A
1)
COTTON PROGRAMME
TEMPERATURE OF 40°C.
WITH
A
When a programme is selected,
on the display is shown the
display shows the recommended
wash temperature that can be
reduced (where allowed) by the
relevant button.
2)
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
3)
Selecting the RAPID program on
the knob, it will be possible to
select with the RAPID button, one
of the three rapid programs
available among 14’, 30’ and 44’.
4)
Steam Function Available
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These
programmes
have
been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
63
EN
(Only for models with liquid
detergent compartment)
When only a limited number of
articles have stains which require
treatment with liquid bleaching
agents, preliminary removal of
stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid
bleach container, inserted into the
compartment marked "2" in the
detergent drawer, and set the
special programme RINSE.
When this phase has terminated,
turn the programme selector to
the OFF position, add the rest of
the fabrics and proceed with a
normal wash on the most suitable
programme.
Programmes selection
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
Mix Power System +
The washing machine is equipped with an
innovative pre-mix of detergent and water.
A jet of water under high pressure sprays
the mixture directly in the load.
In the initial phase of the wash cycle, the
high
pressure
spray
facilitate
the
penetration of the wash solution through the
fibres, thoroughly removing dirt ensuring the
best wash performance.
The system also delivers the "Mix Power
System +", during the rinse, the complete
removal of the residues of detergent due to
its high pressure water jet, which invests
the laundry.
Perfect 20°
This innovative "Mix Power System +"
technology, allows you to wash fabrics such
as cottons, synthetics and mixed fabrics at
20°C with a performance which is
comparable to a 40°C wash.
The consumption of this programme is
about 50% of a conventional 40°C. Cottons
wash.
We suggest a wash load equal to 2/3 of the
maximum capacity of the machine.
Coloured 40°
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized,
both during the washing the rinsing phase.
The accurate spin action, ensures a
reduced formation of creases in the fabrics.
Thanks to "Mix Power System +"
technology, a complete washing cycle
optimization is possible.
64
WARNING:
New coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
Certain large dark items such as jeans
and towels should always be washed
separately.
Never mix NON COLOURFAST fabrics.
Hygiene 60°
Thanks to the "Mix Power System +"
technology, this program ensures deep
cleaning by optimizing the cycle in terms of
temperature
and
rinses,
eliminating
allergens and detergent residues. Ideal for
sensitive skin. Designed for cotton
garments, it provides a 60°C temperature
and is recommended for a reduced load.
Perfect Rapid 59 Min.
This
specially
designed
programme
maintains
the
high
quality
wash
performance whilst greatly reducing the
wash time. The programme is designed for
a reduced load (see table of programmes).
Rapid (14/30/44 Min.)
Washing cycle suggested for low loads and
slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste. Selecting the RAPID
program and acting on the button you can
choose one of three programs available.
Hand/Silk
This programme allows a delicate washing
cycle for garments specified as "Hand
Wash only" and laundry items made from
Silk or specified as "Wash as Silk" on the
fabric label.
Wool
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, or the
articles to be washed by hand.
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button) . It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
Whites
Made to have a perfect washing. The final spin
at maximum speed gives more efficient removal.
Drain + Spin
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin with the SPIN SPEED button.
Delicates
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics. The
wash cycle and rinses are carried out with a
high level of water to ensure the best
performance.
Mixed
The washing and rinsing optimise the speed
and rhythm of the drum action and water
levels. The gentle spin, ensures a reduced
formation of creases in the fabric.
Cottons
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton laundry.
65
SMART Fi+
Position that you have to select when you
want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi). In this case, the start of
cycle will take place through the App
commands. If the machine hasn’t been
enrolled yet, pressing the START/PAUSE
button on the appliance, the "Auto-Clean"
cycle will be performed. Designed to
sanitize the drum, remove bad smells and
extend the life of the appliance, make sure
there is no load in the drum before starting
the "Auto-Clean" cycle and use a proprietary
washing machine cleaning agent or powder
detergent. Leave the door of the machine
open at the end of the cycle to allow
the drum to dry. Recommended every 50
washes.
EN
Easy Iron
This wash program is suitable for mixed
fabrics and uses a steam treatment that
relaxes creases and regenerate fibres,
which makes ironing the garment far easier.
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Error shown
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
Possible causes and practical solutions
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Any other code
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
66
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
The washing machine
does not spin
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
Water leaked on the
floor near the
washing machine
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
67
EN
OTHER ANOMALIES
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do not
have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and does
not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does
not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the detergents
which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
WIRELESS PARAMETERS
(for model with NFC function)
Parameter
Specifications
Wireless Standard
ISO/IEC
14443
Type A and NFC
Forum Type 4
Frequency band
13,553-13,567
MHz
(centre
frequency 13,560
MHz)
Magnetic field limit
< 42dBµA/m (at 10
meters)
With this the Candy Hoover Group Srl,
declares that this appliance marked with
complies with the essential requirements
of the Directive 2014/53/EU. To receive a
copy of the declaration of conformity, please
contact the manufacturer at:
www.candy-group.com
If the problem persists or if you suspect a
malfunction,
immediately
contact
an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Customer Service Centre in
case of need. Proof of purchase must
be made available at the time of any
warranty related repair.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products
without
changing
their
essential characteristics.
68
Registre su producto en www.registercandy.com
y acceda fácilmente a los servicios
complementarios exclusivos para nuestros
clientes más fieles.
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
Antes de usar su nueva lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes
básicos
(que
pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
l Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
l Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
Compruebe que además del manual de
instrucciones le hayan entregado el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio técnico y la etiqueta de
eficiencia energética. Compruebe también
que le hayan entregado la clavija, el codo
para la manguera de desagüe y la cubeta
para detergente (o lejía en algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente de Candy.
Índice
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. GUÍA RÁPIDA
Normas ambientales
6. CONTROLES Y PROGRAMAS
7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y
GARANTÍA
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
69
ES
Muchas gracias por elegir una lavadora
Candy. Sin ninguna duda, le ayudará a lavar
toda su ropa de manera segura, incluso la
ropa más delicada, todos los días.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
l Este
producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con
fines
comerciales
o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
l Este
electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que
carezcan de la experiencia
y el conocimiento necesarios,
siempre
y
cuando
estén
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
70
seguridad
o
hayan
sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
l Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
l Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
l Si el cable de alimentación está
dañado, por seguridad debe
reemplazarlo el fabricante, un
técnico del Servicio de Atención
al Cliente o una persona
debidamente cualificada.
l Sólo
deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas.
l La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
l Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
en la base de la lavadora.
l Para apagar la lavadora, se debe la
marca de referencia del selector de
programas a la posición vertical.
Si la marca no se encuentra en
posición vertical, la lavadora está
l No
utilizar adaptadores, regletas
ni alargues.
Al mostrar el logo
marcado
en este producto, declaramos,
bajo nuestra propia responsabilidad,
el cumplimiento de todos los
requisitos europeos en términos
l Asegurarse de que no quede de seguridad, salud y medio
agua residual en el tambor antes ambiente, establecidos en la
de abrir la puerta de carga.
legislación de este producto.
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
71
ES
encendida (solo para modelos con l No desenchufar la lavadora
mando programador).
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
l Una
vez
instalado
el
electrodoméstico, se debe poder l No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
acceder fácilmente al enchufe.
lluvia, a los rayos del sol, o a
l La capacidad máxima de colada
otros factores ambientales.
seca depende del modelo
l Para transportar la lavadora, no
usado (ver panel de control).
levantarla sosteniéndola de los
l Para consultar la ficha del
mandos ni de la cubeta del
producto, visitar la web del
detergente y no apoyarla sobre la
fabricante.
puerta de carga. Para levantar la
lavadora, se recomienda la
Instrucciones de seguridad
colaboración de al menos dos
personas.
l Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de l En caso de fallo o mal
funcionamiento, apagar la lavadora,
proceder a su limpieza o a
cerrar el grifo del agua y no intentar
cualquier
operación
de
repararla. Llamar de inmediato al
mantenimiento.
Servicio de Atención al Cliente y
l Asegurarse de que la toma de
utilizar sólo piezas de recambio
corriente tenga conexión a
originales. El incumplimiento de
tierra. Si no se dispone de toma
estas instrucciones puede afectar
con conexión a tierra, llamar a
la seguridad del aparato.
un técnico especializado.
2. INSTALACIÓN
l Retirar
las cintas que sostienen
el tubo, cuidando de no dañar ni el
tubo ni el cable de alimentación.
1
A
B
A
B
l Extraer
los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o
4 seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
B
B
A
A
l Obstruir
los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
l Para
lavadoras de encastre,
después de cortar las cintas de
la manguera, extraer los 3 o 4
tornillos (A) y los 3 o 4 seguros de
transporte (B).
ciertos modelos, 1 o más
seguros de transporte pueden caer
dentro de la lavadora. Para quitarlos,
inclinar el aparato hacia delante de
modo de poder cogerlos. Obstruir los
orificios que quedan tras retirar los
tornillos con los tapones que se
encuentran en el sobre.
2
A
l En
1
2
3
B
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
l Colocar
la lámina sintética en la
parte inferior, tal y como se muestra
en la figura 2 (A, B o C, según el
modelo).
72
C
3
2
1
Conexión a la red de agua
3
l Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
l Algunos modelos tienen una o más de las
siguientes características:
l Conexiones HOT&COLD para agua fría
4
1
ES
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
l AQUASTOP (fig. 5): Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
l AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de
agua.
5
6
B
A
B
A
7
Instalación
l La lavadora debe quedar cerca de la
73
min 4 cm
max 100 cm
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Nivelar el electrodoméstico ajustando las
patas fig. 8:
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque
la parte inferior de la lavadora.
l Enchufar el aparato.
8
A
B
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
C
Cubeta para detergente
La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9)::
l compartimento "1": detergente para el
prelavado;
l compartimento “ ”: otros productos líquidos
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
9
1
2
ATENCIÓN:
sólo deben emplearse productos
líquidos. La lavadora está configurada
para dosificar automáticamente los
productos durante el último aclarado.
l compartimento "2": detergente para el lavado.
10
Con algunos modelos se suministra una pieza
especial para el detergente líquido (fig. 10).
Si se desea usar detergente líquido, ubicar la
pieza especial en el compartimento "2". De
ese modo, el detergente líquido pasará al
tambor en el momento adecuado del ciclo de
lavado. La pieza especial puede emplearse
para la lejía cuando se selecciona el programa
de aclarado.
11
ATENCIÓN:
algunos detergentes no son fáciles de
limpiar. Si se utilizan detergentes de
este tipo, emplear el contenedor especial
y ubicarlo dentro del tambor (fig. 11).
74
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
¿Qué temperatura de lavado se debe
seleccionar?
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
l Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
el programa de lavado a 60ºC se puede
ahorrar hasta un 50% de energía.
ATENCIÓN: Al clasificar las prendas,
asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados,
emplear programas para algodón con
temperaturas de 60°C o superiores y
un detergente en polvo normal con
agentes blanqueadores.
l Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
l Al lavar prendas de lana, comprobar que
sean aptas para lavarlas en la lavadora y
que contengan el símbolo de "Pura lana
virgen" con la indicación de "No se
apelmaza " o "Lavable en lavadora".
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Sugerencias útiles para el
usuario
Cómo usar su lavadora de forma
respetuosa con el medio ambiente y con el
máximo ahorro.
Cargar al máximo la lavadora
l Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
l ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
75
ES
A continuación se proporciona una guía rápida
con consejos y recomendaciones sobre el uso
de detergente a distintas temperaturas. Se
recomienda leer siempre las instrucciones de
cada detergente para utilizarlo correctamente y
en las cantidades adecuadas.
4. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Para limpiar el exterior de la lavadora no usar
productos abrasivos ni alcohol ni solventes;
basta con pasar un paño húmedo. La lavadora
no requiere cuidados especiales para
mantenerla limpia. Mantener limpios los
compartimentos de detergente y suavizante y
el filtro. A continuación ofrecemos algunos
consejos para el traslado o para largos
períodos de inactividad de la lavadora.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
l Es conveniente limpiar la cubeta para
que no se acumulen restos de detergente
y otros productos.
l Retirar la cubeta haciendo un poco de
fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté
limpia y volver a colocarla en su sitio.
l En el caso de que la lavadora estuviese
inactiva durante un largo período de
tiempo en lugares a bajas temperaturas,
se recomienda vaciar por completo los
restos de agua que hayan quedado en el
interior de los tubos.
l Desenchufar la lavadora.
Limpieza del filtro
l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
l La lavadora está provista de un filtro
especial que retiene los objetos de tamaño
relativamente grande, como monedas o
botones, que podrían obstruir el desagüe.
l Sólo algunos modelos: extraiga el tubo,
saque el tapón y recoja el agua en un
contenedor.
l Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
l Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
l Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
76
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
l Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
5. GUÍA RÁPIDA
6. CONTROLES Y
PROGRAMAS
La lavadora regula automáticamente el
nivel de agua según el tipo de ropa y la
carga. Este sistema reduce el consumo
energético y el tiempo de lavado.
M
Selección de programas
A
l Encender la lavadora y seleccionar el
programa de lavado.
l Regular la temperatura de lavado si es
configurar
las
L
opciones
l Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el
I
lavado.
En caso de que se interrumpa el suministro
eléctrico cuando la lavadora está
funcionando, una memoria especial guarda
la configuración elegida y, cuando se
restablece el suministro, la máquina reinicia
el ciclo donde éste se ha interrumpido.
B
F
G
H
C
E
D
A Selector de programas con
posición OFF
l Al finalizar el programa, el mensaje "End"
B Tecla INICIO/PAUSA
aparecerá en el display o, en algunos
modelos, todos los pilotos de los ciclos
de lavado se encenderán.
C Tecla INICIO DIFERIDO
D Tecla OPCIONES
Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta.
E Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
F Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
l Apagar la lavadora.
G Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
H Tecla FUNCIÓN VAPOR
Datos técnicos
F+G BLOQUEO DE TECLA
I Display digital
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
L Indicador SEGURIDAD PUERTA
M Área SMART Fi+
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/ Amperios
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
del
77
ES
necesario y
necesarias.
Tecla INICIO/PAUSA
ATENCIÓN:
No toque la pantalla al insertar el
enchufe, porque la lavadora calibra
los sistemas durante los primeros
segundos: Al tocar la pantalla, la
máquina no podía trabajar con
propiedad. En este caso, retire el
enchife y repetir la operación.
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
de
l Presionar para iniciar el ciclo.
Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido
accionada, la lavadora puede tomar
unos segundos antes de iniciar el cilo.
PROGRAMA selector con
posición OFF
AÑADIR O ELIMINAR ELEMENTOS TRAS
LOS PROGRAMAS HA COMENZADO
(PAUSA)
Cuando el selector de programa se
activa la pantalla se ilumina para
mostrar los ajustes para el programa
seleccionado.
Para el ahorro de energía, al final del
ciclo o con un período de inactividad, el
contraste
nivel
de
visualización
disminuirá.
l Mantenga
pulsado
la
tecla
INICIO/PAUSA
durante
unos
2
segundos (algunas luces indicadoras y
el
indicador
de
tiempo
restante
parpadeará, indicando que la máquina se
ha detenido).
l Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de abrir
la puerta.
N.B.: Para apagar la máquina, gire el
selector de programas en la posición
OFF
l Accionar la tecla INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo seleccionado.
Antes de abrir la puerta, por favor
comprueba que el nivel de agua está
por debajo de la apertura de la puerta
para evitar que se desborde.
l Una vez que se selecciona un programa
l Después de haber agregado o quitado
el selector de programa se mantiene
inmóvil en el programa seleccionado
hasta que termine el ciclo.
elementos a la colada, cierre la puerta y
presione la tecla INICIO/PAUSA
(el
programa se iniciará a partir de donde se
detuvo).
l Abrir la puerta después de visualizar la
palabra "End" (fin) en la pantalla y se
apague la luz de SEGURIDAD PUERTA.
l Apague la lavadora girando el selector en
la posición OFF.
El selector de programa se debe volver
a la posición OFF al final de cada ciclo
o cuando se inicia un ciclo de lavado
posterior antes del próximo programa
que se está seleccionado y se inicia.
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA
l Para cancelar un programa, sitúe el
selector en la posición OFF.
l Espere
2 minutos hasta que el
dispositivo de seguridad permita abrir la
puerta.
Tecla INICIO DIFERIDO
l Esta opción le permite pre-programar el
ciclo de lavado para iniciarlo con una
posterioridad de hasta 24 horas.
78
l Para diferir el inicio del ciclo:
una cantidad de agua mucho mayor y,
junto a la combinación de los ciclos de
rotación del tambor, donde se llena y
vacía el agua, ofrece prendas lavadas y
enjuagadas a la perfección ya que el
detergente se disuelve perfectamente,
asegurando una acción eficiente de lavado.
- Introduzca el programa deseado.
- Pulse el botón una vez para activarlo
(h00 aparece en la pantalla) y luego
pulse de nuevo para fijar un intervalo de
1 hora (h01 aparece en la pantalla). El
retardo preestablecido aumenta en 1
hora cada vez que se pulsa el botón,
hasta que aparezca h24 en la pantalla,
y en ese momento, al pulsar el botón de
nuevo, se restablecerá el inicio diferido
a cero
l Esta función ha sido diseñada para
personas con la piel delicada y sensible,
para las cuales la mínima cantidad de
detergente puede causar irritaciones o
alergias.
ropa de niños y para lavados de prendas
muy sucias, en las que se debe utilizar
mucho detergente o en el lavado de
prendas afelpadas, cuyas fibras tienen
más tendencia a retener más detergente.
l Es posible cancelar el inicio diferido
girando el selector de programas a la
posición OFF.
- HYGIENE +
Solo puedes activarla cuando hayas
seleccionado una temperatura de 60ºC.
Esta opción te permite higienizar tus
prendas
manteniendo
la
misma
temperatura durante todo el lavado.
Si hay alguna interrupción en el
suministro de energía mientras la
lavadora está en funcionamiento, una
memoria especial almacena el programa
seleccionado y, cuando se restablezca la
energía, continúa donde lo dejó.
Si escoges una opción que no es
compatible con el programa seleccionado,
el piloto correspondiente parpadeará
primero y se apagará después.
Las
siguientes
opciones
deben
seleccionarse antes de pulsar el botón
de INICIO/PAUSA.
Tecla OPCIONES
Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
Esta tecla permite escoger entre tres
opciones diferentes:
Esta tecla permite escoger entre dos
opciones diferentes, dependiendo del
programa seleccionado.
- PRELAVADO
l Esta opción le permite realizar un
prelavado y es particularmente útil para
cargas muy sucias (se puede utilizar sólo
en algunos programas, como se muestra
en la tabla de programas).
- RÁPIDOS
Esta tecla se activa cuando seleccionas el
programa RÁPIDOS (14/30/44 Min.) en el
mando y te permite seleccionar uno de los
tres ciclos indicados.
l Le recomendamos que utilice sólo el 20%
de las cantidades recomendadas en el
envase del detergente.
- NIVEL DE SUCIEDAD
l Una vez se ha seleccionado el programa,
el tiempo de lavado establecido para ese
programa se mostrará automáticamente.
- AQUAPLUS
l Esta opción (solo disponible para algunos
programas) permite lavar la colada con
79
ES
l Se recomienda usar esta función para la
- Confirme pulsando la tecla INICIO/PAUSA.
La cuenta atrás comienza y cuando
termina el programa se iniciará
automáticamente.
l Esta opción te permite escoger entre 3
niveles de intensidad de lavado,
modificando la duración del programa, y
dependiendo de la suciedad de las
prendas (solo pueden usarse en algunos
programas tal y como se muestra en la
tabla de programas).
La lavadora está equipada con un
dispositivo electrónico que descarta el
ciclo de centrifugado si la carga está
desequilibrada. Esto reduce el ruido y
la vibración en la lavadora, y prolonga
la vida de la lavadora.
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
l Esta tecla permite cambiar la temperatura
Tecla FUNCIÓN VAPOR
de los ciclos de lavado.
l No se puede aumentar la temperatura por
encima del máximo permitido para cada
programa, para conservar los tejidos.
l Si deseas lavar con un programa frío,
todos los indicadores
desconectados.
deben
estar
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
l Si pulsas esta tecla, es posible reducir la
velocidad máxima, y si lo deseas, puedes
cancelar el ciclo de centrifugado.
l Si la etiqueta no proporciona información
específica, significa que se puede usar el
centrifugado máximo previsto por el
programa.
Para evitar dañar los tejidos, no es posible
aumentar la velocidad por encima del
máximo permitido para cada programa.
Este botón permite un tratamiento
específico para ciertos ciclos de lavado
(consulte la tabla de programas). La
función de vapor actúa disminuyendo las
arrugas en la ropa mojada y, como
resultado, ayuda a reducir el tiempo
necesario para planchar estas prendas.
Las fibras se regeneran y refrescan
mediante la eliminación de malos olores.
Cada
programa
proporciona
un
tratamiento de vapor específico con el fin
de garantizar la máxima eficacia de
limpieza de acuerdo con el tipo de tejido
y el color de las prendas.
Esta opción debe seleccionarse antes
de pulsar el botón de INICIO/PAUSA.
BLOQUEO DE TECLA
l Para reactivar el ciclo de centrifugado,
pulsa la tecla hasta alcanzar la velocidad
de centrifugado deseada.
l Es posible modificar la velocidad de
centrifugado sin detener la lavadora.
Una cantidad excesiva de detergente
puede provocar un exceso de espuma. Si
el electrodoméstico detecta la presencia
de una cantidad excesiva de espuma,
puede descartar la fase de centrifugado, o
extender la duración del programa y
aumentar el consumo de agua.
l Pulsando simultáneamente las teclas
SELECCIÓN
TEMPERATURA
y
SELECCIÓN CENTRIFUGADO durante
3 segundos, la lavadora te permitirá
bloquear las teclas. De esta forma, si
pulsas accidentalmente alguna de las
teclas en el display durante un ciclo,
podrás evitar que se cambie el programa
accidentalmente.
l El
bloqueo de tecla se desactiva
sencillamente pulsando ambas teclas de
nuevo, o desconectando el electrodoméstico.
80
Si deseas lavar con un programa frío, todos
los indicadores deben estar desconectados.
El Display digital le permite estar
constantemente informado sobre el estado
de la lavadora.
4) DURACIÓN CICLO
l Cuando se selecciona un programa, el
display muestra automáticamente la
duración del ciclo, que puede variar,
dependiendo de las opciones seleccionadas.
l Una vez que el programa ha comenzado se
le mantiene informado constantemente del
tiempo restante hasta el final del lavado.
l La lavadora calcula el tiempo hasta el
final del programa seleccionado sobre la
base de una carga estándar, durante el
ciclo, el aparato corrige el tiempo al que
se aplica según tamaño y la composición
de la carga.
3
1 2 7 8 4 10
5
6
9
1) INDICADOR SEGURIDAD PUERTA
l El icono indica que la puerta está cerrada.
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
5) INDICADORES NIVEL DE SUCIEDAD
l Una vez que el programa ha sido
seleccionado, el indicador mostrará
automáticamente el ajuste de nivel de
manchas de ese programa.
l Con la selección de un nivel de suciedad
diferente el indicador correspondiente se
encenderá.
de
l Cuando
INICIO/PAUSA se presiona
con la puerta cerrada, el indicador se
parpadeará y luego de manera fija.
Si la puerta no está bien cerrada, la
luz seguirá parpadeando durante unos
7 segundos, después de lo cual
la orden de marcha se elimina
automáticamente. En este caso, cierre
la puerta de la manera adecuada y
pulse la tecla INICIO/PAUSA.
6) INDICADORES OPCIONES
Los indicadores muestran la opción que se
puede seleccionar mediante el botón
correspondiente.
7) INDICADOR BLOQUEO DE TECLA
El indicador muestra que las teclas están
bloqueadas.
l Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
8) Wi-Fi (en algunos modelos)
PUERTA se haya apagado antes de abrir
la puerta.
l En los modelos con la opción Wi-Fi, el
icono indica que el sistema Wi-Fi está
funcionando.
2) VELOCIDAD CENTRIFUGADO
Muestra la velocidad de centrifugado del
programa seleccionado que se puede
cambiar o eliminar por la opción
correspondiente.
l Para toda la información acerca de
la funcionalidad y las instrucciones
para una fácil configuración de la
conexión Wi-Fi, por favor refiérase a
la sección de "Download" en
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
3) INDICADORES SELECCIÓN
TEMPERATURA
Los indicadores muestran la temperatura
de lavado del programa seleccionado que
puede cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente.
9) LUZ INDICADORA DE VAPOR
La luz indicadora muestra la selección de la
opción relevante.
81
ES
Display digital
10) Kg Check (esta función solo se
activa con algunos programas)
- Determina la duración del ciclo;
l Durante los primeros minutos del ciclo, el
- Control de los aclarados en function del
tip ode tejido a seleccionado para ser
lavado;
indicador "Kg Check" permanecerá
encendido mientras el sensor inteligente
obtendrá el peso de la ropa y ajustará el
tiempo de ciclo, el agua y el consumo de
electricidad en consecuencia.
l A través de cada fase de lavado "Kg
Check"
permite
monitorear
la
información sobre la carga de ropa en el
tambor y en los primeros minutos de la
colada él:
- Ajusta la cantidad de agua necesaria;
82
- Ajusta el ritmo de rotación del tambor
para el tipo de tejido que se lava;
- Reconoce la presencia de espuma,
aumentando, si es necesario, la
cantidad de agua durante el aclarado;
- Ajusta la velocidad de centrifugado de
acuerdo a la carga, evitando así
cualquier desequilibrio.
NOTAS:
SMART Fi+
Coloca tu smartphone de forma que la
antena posterior del NFC coincida con
la posición del logo SMART Fi+ en el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico está equipado con la
tecnología SMART Fi+, la cual permite
controlarlo remotamente a través de una
App, gracias a su función Wi-Fi.
La App de Candy simply-Fi está
disponible
en
dispositivos
con
sistema Android & iOS, tanto para
tablets como smartphones.
Si se desconoce la posición de la antena
NFC, se debe mover ligeramente el teléfono
en forma circular sobre el logotipo de
SMART Fi+ hasta que la App confirme la
conexión. Para que la transferencia de datos
sea exitosa, es esencial MANTENER EL
SMARTPHONE EN EL PANEL DE MANDOS
DURANTE LOS SEGUNDOS QUE REQUIERE
EL PROCEDIMIENTO. Un mensaje en el
dispositivo informará del éxito de la
operación e indica el momento en el que se
puede alejar el Smartphone.
Consigue todos los detalles de las
funciones SMART Fi+ navegando en la
App en modo DEMO.
l Abre la App, crea un perfil de usuario y
asocia el electrodoméstico siguiendo las
instrucciones del dispositivo o de la
"Guía
Rápida",
adjunta
con
tu
electrodoméstico.
Fundas gruesas o pegatinas metálicas
en tu smartphone pueden afectar o
impedir la transmisión de datos entre
la lavadora y el teléfono. Si fuera
necesario, quítalas.
Empleando un dispositivo Android
equipado con tecnología NFC (Near
Field Communication) el proceso de
asociación es simplificado (Easy
Enrollment); en ese caso, se deben
seguir
las
instrucciones
del
dispositivo Y UBÍCARLO CERCA DEL
LOGO SMART Fi+ del panel de
mandos de tu electrodoméstico,
cuando la App lo requiera.
El recambio de algunos componentes
del smartphone (ej. Tapa trasera,
batería,etc…) que no sean los
originales, pueden desplazar, alterar o
eliminar la antena NFC.
ACTIVACIÓN DEL CONTROL REMOTO
(A TRAVÉS DE LA APP)
Después de la asociación de tu electrodoméstico,
cada vez que se desee utilizarlo de forma
remota a través de la App, primero se debe
introducir la colada, el detergente, cerrar la
puerta y seleccionar la posición SMART Fi+ en
el panel de mandos de tu electrodoméstico. A
partir de este momento, ya se pueden emplear
los comandos de la App.
83
ES
ASOCIACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
(EN LA APP)
l Descarga la APP Candy simply-Fi en tu
dispositivo.
Tabla de programas
1)
(MAX.) *
2
(ver panel de control)
PROGRAMA
(MAX.)
2)
Perfect 20° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
8
8
20°
8
8
40°
8
8
60°
3 3,5 3,5 4
4
40°
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
2)
Ropa de Color 40° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
Higienizante 60°
4)
Perfect Rapid
59 Min.
4 4,5 5,5 6 6,5 7
2 2,5 3
14' 1
Rápidos
1
3)
A mano/Seda
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
30°
Lana
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
40°
Aclarados
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Desagüe +
Centrifugado
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
40°
Delicados
4)
2
1
Mixtos
2)
4)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
60°
( )
Algodón**
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
60°
( )
2)
Ropa Blanca 4) 6
7
8
9
10 11 12 13
90°
( )
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
30°
( )
Planchado
Fácil
2)
Posición que se debe seleccionar cuando se desea habilitar el control remoto a
través de la App (vía Wi-fi). Si el electrodoméstico aún no se ha asociado,
pulsando el botón INICIO/PAUSA en el electrodoméstico, el programa
"Autolimpieza", diseñado para la limpieza del tambor, se activará.
84
Por favor lea estas notas:
* La capacidad máxima de colada seca
depende del modelo usado (ver panel de
control).
**
PROGRAMAS
DE
ALGODÓN
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015/2010
y nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÓN
UNA TEMPERATURA DE 60°C.
CON
PROGRAMA DE ALGODÓN
UNA TEMPERATURA DE 40°C.
CON
Estos programas son adecuados para
limpiar suciedad normal de lavado de
algodón y son los programas más
eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para
lavar la ropa de algodón lavado.
Estos programas se han desarrollado
para
ser
compatibles
con
la
temperatura en la etiqueta de lavado de
las prendas y la temperatura real del
agua pueden diferir ligeramente de la
temperatura declarada del ciclo.
85
( )
Sólo con la opción PRELAVADO
seleccionada (programas con
opción PRELAVADO disponible).
1)
Cuando se selecciona un programa,
aparece en el display la temperatura
de lavado recomendada que puede
cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente, pero no se
puede aumentar por encima del
máximo permitido.
2)
Para los programas mostrados se
puede ajustar la duración y la
intensidad del lavado con la tecla
NIVEL DE SUCIEDAD.
3)
Selección del programa RÁPIDOS
en el mando, será posible
seleccionar con la tecla RÁPIDOS,
uno de los tres programas rápidos
disponibles entre el 14 ', 30' y 44 '.
4)
Función de vapor disponible.
ES
(Solo
para
modelos
con
compartimento detergente líquido)
Cuando un número limitado de
artículos presentan manchas que
requieren tratamiento previo con
agentes de blanqueo líquidos, la
eliminación preliminar de mancha
puede ser llevado a cabo en la
propia lavadora.
Vierta el blanqueador en el
recipiente de detergente líquido,
se inserta en el compartimiento
"2" en el cajetín del detergente, y
establecer el programa especial
de ACLARADOS.
Cuando esta fase ha terminado,
gire el selector de programas en
la posición OFF, agregue el resto
de colada y proceda al lavado
normal en el programa más
adecuado.
Selección de programas
Para la limpieza de los diferentes tipos de
tejido y los diferentes niveles de suciedad,
la lavadora tiene programas específicos
para satisfacer todas las necesidades de
lavado (véase la tabla).
Mix Power System +
La lavadora está equipada con un
innovador sistema de pre-mezcla de agua y
detergente. Un inyector de agua a alta
presión pulveriza la mezcla resultante
directamente en la colada. En la fase inicial
del ciclo de lavado, la inyección de alta
presión facilita la penetración de la solución
de lavado a través de las fibras, eliminando
completamente la suciedad y asegurando
el mejor rendimiento de lavado.
El sistema también ofrece el Sistema "Mix
Power System +", durante el aclarado, la
eliminación completa de los residuos de
detergente debido a su alta presión de
chorro de agua, que penetra en la colada.
Perfect 20°
Esta innovadora tecnología "Mix Power
System +", le permite lavar tejidos como el
algodón, sintéticos y tejidos mixtos a 20°C
con un rendimiento que es comparable a un
lavado de 40°C. El consumo de este
programa es de aproximadamente el 50%
de uno convencional a 40°C. Ciclo algodón.
Sugerimos una carga de ropa de 2/3 de la
capacidad máxima de la lavadora.
Ropa de Color 40°
Este programa permite lavar diferentes tipos de
tejido y colores a la vez. El movimiento de
rotación del tambor y los niveles de agua son
óptimos, tanto en la fase de lavado como en la de
aclarado. La acción de centrifugado adecuada,
asegura la reducción de formación de pliegues en
los tejidos. Gracias a la tecnología "Mix Power
System +", una optimización del lavado es
posible.
ATENCIÓN:
Las prendas nuevas de color deben lavarse
por separado para el primer lavado.
Nunca mezcle telas destiñan.
86
Higienizante 60°
Gracias a la tecnología "Mix Power System
+", este programa garantiza una limpieza
en profundidad mediante la optimización
del ciclo en términos de temperatura y
aclarados, eliminando los alérgenos y los
residuos de detergente. Ideal para pieles
sensibles. Indicado para prendas de
algodón, proporciona un lavado a 60ºC y es
recomendado para cargas reducidas.
Perfect Rapid 59 Min.
Este programa especialmente diseñado
para mantener el rendimiento de lavado de
alta calidad mientras que reduce en gran
medida el tiempo de lavado. El programa
está diseñado para una carga reducida (ver
tabla de programas).
Rápidos (14/30/44 Min.)
Ciclo de lavado sugerido para pequeñas
cargas y poco sucia. Con este programa se
recomienda reducir la cantidad de
detergente que se usa normalmente, con el
fin de evitar el derroche innecesario.
Seleccionar del programa
RÁPIDOS y
actuar sobre la opción deseada. Se puede
elegir uno de los tres programas disponibles.
A mano/Seda
El programa permite a un ciclo completo de
lavado para prendas indicadas como
"lavable a máquina" tejidos de lana y
prendas realizadas en seda o especificadas
como "Lavar como Seda" en la etiqueta de
la tela.
Lana
Este programa realiza un ciclo de lavado
pensado para los tejidos de lana que se
pueden lavar en la lavadora, o los artículos
a lavar a mano.
Aclarados
Este programa realiza 3 aclarados con un
centrifugado intermedio (que puede ser
reducido o excluido mediante la opción
correspondiente). Se utiliza para el lavado de
cualquier tipo de tejido, por ejemplo después
de un lavado a mano.
Delicados
Este programa se alterna entre momentos de
lavado con momentos de pausa y es
particularmente adecuado para el lavado de
prendas delicadas. El ciclo de lavado y aclarado
se llevan a cabo con un alto nivel de agua para
asegurar el mejor rendimiento.
Mixtos
El lavado y de aclarado están optimizados según
los ritmos de rotación del tambor y los niveles de
agua. El centrifugado suave, asegura una menor
presencia de arrugas en las prendas.
Algodón
Este programa es adecuado para limpiar
suciedad normal de lavado de algodón y es el
programa más eficiente en términos de consumo
combinado de energía y agua para lavar la ropa
de algodón.
Ropa Blanca
Realizados para tener un perfecto lavado. El
centrifugado final a la máxima velocidad da
un resultado mucho más eficiente.
87
Planchado Fácil
Este programa de lavado es adecuado para
tejidos mixtos y utiliza un tratamiento de
vapor que disminuye las arrugas y regenera
las fibras, lo que hace que planchar la
prenda sea mucho más fácil.
SMART Fi+
Posición que se debe seleccionar cuando
se desea habilitar el control remoto a través
de la App (vía Wi-fi). En ese caso, el inicio
del programa se realizará a través de los
comandos de la App. Si el electrodoméstico
aún no se ha asociado, pulsando el botón
INICIO/PAUSA en el electrodoméstico, el
programa "Autolimpieza" se activará.
Diseñado para higienizar el tambor,
eliminación de los malos olores y
prolongación
de
la
vida
del
electrodoméstico, es esencial asegurarse
de que no haya colada en el interior del
tambor antes de iniciar el programa
"Autolimpieza". Se debe utilizar un
producto específico para la limpieza de las
lavadoras o detergente en polvo adecuado.
Al finalizar el ciclo, se debe dejar la puerta
abierta de tu electrodoméstico para permitir
que se seque el tambor. Recomendado
cada 50 lavados.
ES
Desagüe + Centrifugado
El programa se completa el vaciado y un
centrifugado a máxima velocidad. Es posible
eliminar o reducir el centrifugado con la
opción SELECCIÓN CENTRIFUGADO.
7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
l Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…)
Tipo de error
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Cualquier otro código
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
La lavadora no desagua.
Asegúrate de que el filtro no esté obstruido.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
88
OTRAS ANOMALÍAS
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
La lavadora no
centrifuga
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
Posibles causas y soluciones prácticas
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
89
ES
Problema
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
Se recomienda siempre utilizar las piezas de
recambio originales, que están disponibles
en el Servicio de Atención al Cliente
autorizado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
90
Merci d’avoir choisi une machine à laver
Candy. Nous sommes certains qu’elle vous
donnera entière satisfaction et prendra soin
de votre linge, même délicat, jour après
jour.
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
Vous pouvez enregistrer votre produit sur
www.registercandy.com pour accéder
plus
rapidement
à
des
services
supplémentaires réservés à nos clients les
plus fidèles.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
l Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle Candy.
Index
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. CONSEILS PRATIQUES
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
Règles environnementales
6. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
7. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne
2012/19/EU
sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
91
FR
l Les DEEE doivent être remis aux points
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
l Le
produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans
des
bed
and
breakfast,
- Service
de
stock
ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du
fabricant
annulée
si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
l Cet
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
l Les
enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
l Les
enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
l Si
le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger.
l N’utilisez
que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
l La
pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
appareil peut être utilisé
l Assurez-vous qu’aucun tapis
par des enfants âgés de 8 ans
n’obstrue la base de la
et plus, ou des personnes
machine et les ventilations.
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant l La mise OFF est obtenue en
positionnant le sélecteur en
de connaissance sur l’utilisation
position verticale, tout autre
de l’appareil, si elles sont sous la
positionnement met la machine
surveillance d’une personne, donnant
92
en fonction (uniquement pour l Ne tirez pas sur le cordon
les modèles équipés d’un
d’alimentation pour débrancher
sélecteur).
l’appareil.
positionnement de l’appareil l N’exposez pas la machine à la
doit permettre un accès facile à
pluie, au soleil ou aux
la prise de courant après
intempéries.
installation.
l Lors d’un déplacement, ne
l Capacité de chargement maximale
soulevez pas la machine à
de vêtements secs selon le
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
l Consulter le site web du
Nous recommandons d’être 2
fabricant pour plus d’informations.
personnes pour soulever la
machine.
Consignes de sécurité
l En cas de panne ou de
l Eteignez la machine avant
dysfonctionnement: éteindre la
nettoyage: débranchez l’appareil
machine, fermer le robinet
et fermer l’arrivée d’eau.
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
l Assurez-vous que le système
le service client et n’utilisez que
électrique est raccordé à la
des pièces de rechange d’origine.
terre.
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l Merci de ne pas utiliser des
l’appareil.
convertisseurs, des prises
multiples ou des rallonges.
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
En utilisant le symbol
sur ce
produit, nous déclarons sur notre
propre responsabilité que ce
produit est conforme à toutes les
l Assurez-vous qu’il n’y a pas normes Européennes relatives
d’eau dans le tambour avant à la sécurité, la santé et à
l’environnement.
d’ouvrir le hublot.
93
FR
l Le
2. INSTALLATION
l Coupez
avec précaution le
cordon en faisant attention à
ne rien endommager.
1
A
B
A
B
l Dévissez
les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
B
B
A
A
l Fermez
les 2 ou 4 trous en
utilisant les connecteurs inclus
dans l'enveloppe ou se trouve
la notice.
l Si
la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou
4 cales (B).
l Dans
certains modèles, une
ou plusieurs cales vont
tomber à l'intérieur de la
machine: inclinez la machine à
laver avant de les enlever.
Bouchez les trous à l'aide des
fiches trouvées dans l'enveloppe.
2
A
1
2
3
B
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
l Placez
la feuille sous la
machine comme présenté sur
le schéma numéro 2 (selon le
modèle, figure A, B ou C).
94
C
3
2
1
Raccordement à l’eau
3
l Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).
Utiliser uniquement le tuyau fournit avec
l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau
d’une ancienne installation).
l Certains modèles peuvent inclure une ou
plusieurs des caractéristiques suivantes:
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
froide
et le rouge au robinet d'eau
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
l AQUASTOP (fig. 5): un dispositif situé sur
le tube d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
4
1
5
6
FR
l CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
B
A
B
A
l AQUAPROTECT–TUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6): si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
7
Positionnement
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
95
min 4 cm
max 100 cm
l Au niveau du mur, faîtes attention à ce
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Utilisez les pieds comme en
figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
et le faire adhérer au fond de la machine.
l Branchez l'appareil.
8
A
B
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
C
Tiroir à détergent
9
Le tiroir est divisé en 3 compartiments
comme illustré en figure 9:
l compartiment « 1 »: pour la lessive
destinée au prélavage;
l compartiment «
»: des additifs
spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc… ;
ATTENTION:
utilisez uniquement des produits
liquides; la machine est programmée
pour doser les additifs à chaque cycle
durant le dernier rinçage.
1
2
10
l compartiment « 2 » sert pour la lessive
destinée au lavage..
Un récipient pour détergent liquide est
également inclus dans certains modèles
(fig. 10). Pour l'utiliser, placez-le dans le
compartiment "2". Grâce à ce système, la
lessive s’écoulera dans le tambour
seulement au bon moment.
ATTENTION:
Certains détergents sont difficiles à
enlever. Dans ce cas, nous vous
recommandons d'utiliser le doseur
spécifique pour être placé dans le
tambour (par exemple dans la figure 11).
11
96
Un lavage chaud est-il nécessaire?
3. CONSEILS PRATIQUES
l Eliminer les taches avec un détachant ou
Conseils de chargement
faire tremper les taches dans l'eau avant
de la laver réduit la nécessité d'un
programme
de
lavage
à
chaud.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
utilisant un programme de lavage à 60°C.
ATTENTION : Lorsque vous triez le linge,
assurez-vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
Voici un mini guide avec des conseils et
des recommandations sur l'utilisation des
détergents aux différentes températures.
Dans tous les cas, toujours lire les
instructions sur le détergent à utiliser et les
doses recommandées.
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents
blanchissants.
l Lors du lavage des tapis, des couvertures
FR
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
l Pour laver la laine, veuillez vous assurer
que l’article peut être lavé en machine
(veuillez vous reporter à l’étiquette de
l’article).
Pour les lavages entre 40°C et 60°C,
le type de détergent utilisé doit être
adapté au type de tissu et au degré de
salissure. Poudres normales sont
adaptés pour des "blancs" à forte
salissures, alors que les détergents
liquides ou "protection des couleurs"
sont adaptés pour les tissus colorés
avec des niveaux faibles de salissures.
Suggestions d’utilisation
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Maximisez le volume de chargement
l Utilisez
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse
température.
la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous
prélavage?
besoin
d’effectuer
un
l Pour le linge très sale seulement!
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de
lavage spécialement formulés pour ces
tissus.
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
97
4. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’extérieur de la machine,
utilisez un chiffon humide en évitant les
produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La
machine ne requiert pas de soins particuliers
pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer
régulièrement le tiroir à produits et le filtre.
Quelques conseils pour déplacer la machine
ou pour la préparer à une longue période
d’inactivité sont donnés ci-dessous.
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
Nettoyage des bacs
l Nous recommandons de nettoyer les
bacs pour
produit.
éviter
l’accumulation
de
l Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir
pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un
jet d’eau et remettre le tiroir.
l Si la machine doit être stockée dans une
pièce non chauffée pendant une longue
période, vidangez toute l’eau avant votre
départ.
l Débranchez la machine à laver.
l Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
Nettoyage filtre
l Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
l Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Ce filtre peut retenir les résidus plus gros
qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation
(pièces de monnaie, boutons…).
l Disponible
sur
certains
modèles
uniquement: sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau dans un récipient.
l Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
l Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
l Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
l Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
98
5. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
6. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
Cette machine adapte automatiquement le
niveau de l'eau en fonction du type et de la
quantité de linge. Ce système permet de
diminuer la consommation d'énergie et
réduit nettement les temps de lavage.
M
A
Sélection du programme
l Mettez le lave-linge en fonction et
L
sélectionnez le programme souhaité.
I
sélectionnez les options nécessaires.
l Pressez le bouton DEPART/PAUSE pour
B
F
commencer le cycle de lavage.
En cas de coupure courant pendant un
programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme sélectionné
et lorsque le courant est rétabli, reprend le
cycle là où il s’est arrêté.
G
H
C
E
D
A Sélecteur de programmes
avec position OFF
B Touche DEPART/PAUSE
C Touche DEPART DIFFERE
D Touche OPTIONS
E Touche RAPIDES ou DEGRE
DE SALISSURE
F Touche SELECTION
TEMPERATURE
G Touche SELECTION ESSORAGE
H Touche VAPEUR
F+G VERROUILLAGE DES
COMMANDES
I Afficheur digital
L Indicateur PORTE SECURISEE
M Zone SMART Fi+
l A la fin du programme, le message "End"
apparaitra sur l’interface, sur certains
modèles tous les voyants lumineux des
étapes de lavage seront allumés.
Pour ouvrir la porte, l'indicateur
PORTE SECURISEE doit être éteint.
l Mettez la machine à l’arrêt.
Pour tout type de lavage, voir le tableau
des programmes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
Caractéristiques techniques
Pression de l’eau:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
99
FR
l Ajustez la température de lavage si besoin et
Touche DEPART/PAUSE
ATTENTION:
Ne touchez pas l’écran lors du
branchement de la machine car elle
étalonne le système durant les
premières secondes. Ceci pourrait
engendrer un mauvais fonctionnement.
Si tel est le cas, veuillez débrancher puis
brancher de nouveau la machine.
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
l Appuyez sur cette touche pour démarrer
le programme sélectionné.
Sélecteur de programmes avec
position OFF
Lorsque le sélecteur de programme est
activé, l’affichage s’allume pour visualiser
les réglages de chacun des programmes.
Pour des raisons d’économie d’énergie, à
la fin du cycle ou lors d’une période
d’inactivité, le niveau de contraste de
l’afficheur diminue.
Lorsque la touche DEPART/PAUSE a
été enfoncée, le démarrage du cycle
peut prendre quelques secondes.
AJOUTEZ OU SUPPRIMEZ DES ARTICLES
LORSQUE LE PROGRAMME A DEJA
COMMENCE (PAUSE)
l Maintenez
enfoncée
la
touché
DEPART/PAUSE pendant environ deux
secondes (lorsque l’affichage clignote,
ceci indique que le cycle a été mis en
pause).
l Pour ouvrir la porte, l'indicateur PORTE
SECURISEE doit être éteint.
N.B.:Pour éteindre la machine, il faut
positionner le sélecteur sur la position
OFF.
Avant d’ouvrir la porte, vérifiez que le
niveau d’eau est en dessous de
l’ouverture de la porte afin d’éviter
tout risque d’inondation.
l Pressez la touche DEPART/PAUSE pour
démarrer le cycle sélectionné.
l Une fois le programme sélectionné, le
sélecteur de programmes reste positionné
sur le programme sélectionné jusqu’ à la fin
du cycle.
l Lorsque que le mot "End" apparait sur le
display et que l'indicateur PORTE
SECURISEE est éteint, il est possible
d’ouvrir la porte.
l Une fois vos articles ajoutés ou retirés,
fermez la porte et appuyez de nouveau
sur la touche DEPART/PAUSE (le
programme reprend là où il s’est arrêté).
ANNULATION DU PROGRAMME
l Pour annuler le programme, positionnez
le sélecteur sur OFF.
l Attendez 2 minutes pour que la porte se
dévérouille.
l Positionnez le sélecteur sur OFF pour
éteindre la machine.
Le sélecteur de programmes doit être
positionné sur OFF à l’issue de chaque
cycle ou avant le début du cycle
suivant pour sélectionner un nouveau
programme.
Touche DEPART DIFFERE
l Cette touche vous permet de différé le
départ du cycle choisi jusqu’à 24h.
l Voici comment retarder le départ du
cycle:
- Sélectionnez le programme.
100
sensible, pour lesquelles le moindre
résidu de détergent peut causer des
irritations ou des allergies.
l Il est conseillé d'utiliser la fonction
Aquaplus pour les vêtements pour
enfants et en cas de lavage de vêtements
très sales qui nécessitent beaucoup de
détergent. Cette fonction convient aussi
pour laver des vêtements dont les fibres
ont tendance à retenir le détergent,
comme les serviettes par exemple.
- Validez en appuyant sur la touche
DEPART/PAUSE. Le programme débutera
à l’issue du compte à rebours.
l Il est possible d’annuler le départ
différé en positionnant le sélecteur de
programme sur OFF.
Si une coupure d’alimentation intervient
lorsque la machine est en marche, la
mémoire restaure automatiquement le
programme sélectionné lorsque l’alimentation
revient et reprend là il s’est arrêté.
- HYGIENE +
Vous pouvez l’activer seulement quand
vous avez réglé la température à 60°C.
Cette option permet de purifier vos
vêtements en maintenant la même
température durant tout le lavage.
Si une option choisie n’est pas
compatible
avec
le
programme
sélectionné, le voyant lumineux de
l’option clignotera puis s’éteindra.
Les options suivantes doivent être
sélectionnées avant d'appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
Touche OPTIONS
Ce bouton vous permet de choisir trois
options différentes:
- PRELAVAGE
l Cette option vous permet d’effectuer un
prélavage et il est particulièrement utile
pour les charges très sales (cette fonction
ne peut être utilisée qu’avec certains
programmes, comme indiqué dans le
tableau récapitulatif des programmes).
l Nous vous recommandons de n’utiliser
que 20% des quantités recommandées
sur l’emballage du détergent.
- AQUAPLUS
l La
fonction
Aquaplus
(disponible
uniquement sur certains modèles) vous
permet de laver vos vêtements dans une
grande quantité d’eau avec des rotations
du tambour optimisées. Le détergent est
dissout parfaitement ce qui permet à vos
vêtements d’être lavés et rincés de
manière efficace.
Touche RAPIDES ou DEGRE DE
SALISSURE
Cette touche vous permet de choisir entre
ces deux options différentes en fonction du
programme sélectionné:
- RAPIDES
Le témoin lumineux s’allume quand vous
sélectionnez le programme RAPIDES
(14/30/44 Min.) avec le sélecteur bidirectionnel
et vous pouvez ensuite choisir l’une des
trois durées indiquées.
- DEGRE DE SALISSURE
l Une fois le programme sélectionné, le
temps de lavage requis pour ce
programme sera affiché automatiquement.
l Cette option vous permet de choisir 3
l Cette fonction a été conçue pour les
personnes ayant une peau délicate et
101
intensités de lavage en fonction de l’état
de vos vêtements.
A noter, l’intensité de lavage modifie la
durée du programme. Ce programme
peut être utilisé seulement pour certains
programmes comme indiqué dans la
table des programmes.
FR
- Appuyez sur la touche DEPART
DIFFERE pour activer la fonction puis
appuyez de nouveau pour définir un délai de
1 heure. Chaque pression supplémentaire
retarde d’une heure jusqu’à 24h. Au
delà, le retardateur se réinitialise.
Touche SELECTION TEMPERATURE
La machine est équipée d’un
dispositif électronique spécial qui
maintient le tambour durant le cycle
d’essorage. Cela réduit les bruits et
les vibrations dans la machine ce qui
prolonge la durée de vie de votre
appareil.
l Cette touche vous permet de changer la
température du cycle de lavage.
l Afin de préserver les tissus, il n’est pas
possible d’augmenter la température audelà de la température maximum
autorisée pour chaque programme.
l Si vous souhaitez réaliser un lavage à
froid, tous les voyants lumineux doivent
être éteints.
Touche SELECTION ESSORAGE
l En appuyant sur cette touche, il est
possible de réduire la vitesse maximum
et si vous le souhaitez, vous pouvez
aussi faire un arrêt cuve pleine.
l Si l’étiquette de vos vêtements n’indique
pas d’information spécifique, vous pouvez
utiliser la vitesse d’essorage maximale
prévue pour le programme.
Touche VAPEUR
Cette touche active un traitement spécial au
terme de certains cycles de lavage (cf. le
tableau des programmes)
La fonction vapeur agit en défroissant les
vêtements humides et elle réduit donc leur
temps de repassage.
Les fibres sont régénérées et rafraîchies
car les mauvaises odeurs sont éliminées.
Tous les programmes ont un traitement à la
vapeur dédié afin de garantir le maximum
d'efficacité au nettoyage selon le type de
tissu et la couleur.
Cette option doit être sélectionnée
avant d'appuyer sur la touche
DEPART/PAUSE.
Afin d’éviter d’endommager vos
tissus,
il
n’est
pas
possible
d’augmenter la vitesse d’essorage
au-delà de la vitesse requise pour
chaque programme.
l Pour
modifier le cycle d’essorage
appuyez sur la touche jusqu’à obtenir la
vitesse d’essorage que vous désirez.
l Il est possible de modifier la vitesse
VERROUILLAGE DES
COMMANDES
l En appuyant simultanément sur les
touches SELECTION TEMPERATURE et
SELECTION ESSORAGE pendant 3
secondes, vous pouvez verrouiller les
commandes de la machine. Cela vous
permet d’éviter de modifier le programme
en cours si vous appuyez accidentellement
sur une touche.
d’essorage et de mettre en pause la
machine.
Un surdosage de lessive peut
entrainer un excès de mousse. Si
l’appareil détecte une importante
quantité de mousse, le cycle
d’essorage sera annulé ou le cycle de
lavage sera plus long et la
consommation d’eau augmentera.
l Le verrouillage des commandes peut
être annulé facilement en appuyant
simultanément à nouveau sur les deux
boutons ou en éteignant la machine.
102
3) INDICATEURS SELECTION TEMPERATURE
Afficheur digital
L’affichage Digital vous permet de visualiser
en permanence l’état de la machine.
1 2 7 8 4 10
5
6
4) DUREE DU CYCLE
9
l Lorsqu’un programme est sélectionné, la
durée du cycle est automatiquement
affichée sur l’écran. Elle peut varier en
fonction des options choisies.
1) PORTE SECURISEE
l L’icône
indique
verrouillée.
que
la
porte
est
l Une fois le programme démarré, l’écran
affiche le temps restant jusqu’à la fin de
ce dernier.
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE .
l L’appareil calcule le temps restant sur la
base d’une charge “standard”. La
machine corrige le temps restant une fois
le poids et la composition de la charge
détectés.
l Lorsque la touche DEPART/PAUSE est
pressé sur la machine avec la porte
fermée, l’icône clignote temporairement
puis s’allume.
5) INDICATEURS DEGRE DE SALISSURE
l Une
fois que le programme a
été sélectionné, le voyant affiche
automatiquement le degré de salissure
associé à ce programme.
Si la porte n’est pas bien fermée, la
lumière continue à clignoter pendant
environ 7 secondes, ce après quoi
la commande de démarrage sera
supprimée automatiquement. Dans ce
cas, fermez la porte de manière
correcte puis appuyez de nouveau
sur la touche DEPART/PAUSE.
l Sélectionnez alors, si vous le souhaitez,
un degré de salissure différent.
6) INDICATEURS OPTIONS
l Pour ouvrir la porte, l'indicateur PORTE
SECURISEE doit être éteint.
Les icônes indiquent les options qui
peuvent être sélectionnées par la touche
correspondante.
2) VITESSE D’ESSORAGE
Vous pouvez voir la vitesse d’essorage liée
au programme sélectionné, vitesse qui peut
être modifiée ou supprimée à l’aide de la
touche correspondant.
7) INDICATEUR VERROUILLAGE
COMMANDES
Le témoin lumineux signale
commandes sont verrouillées.
103
que
DES
les
FR
3
Ces témoins lumineux indiquent la
température de lavage du programme
sélectionné. La température peut être
modifiée à l’aide de la touche correspondant
(il n’est pas possible d’augmenter la
température au-delà de la température
maximum
autorisée
pour
chaque
programme). Si vous souhaitez réaliser un
lavage à froid, tous les voyants lumineux
doivent être éteints.
8) Wi-Fi (sur certains modèles uniquement)
l Sur les modèles munis du Wi-Fi, l’icône
indique que le Wi-Fi est en fonction.
l A chaque phase de lavage, la fonction
l Pour
plus d'informations sur les
fonctionnalités et les instructions
pour une configuration facile du
Wi-Fi, vous pouvez vous référer à la
section "Download" sur le site
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) INDICATEUR DE VAPEUR
Le témoin lumineux montre l’activation de la
fonction vapeur.
10) Kg Check (cette fonction est
disponible uniquement sur certains
programmes)
l Pendant les premières minutes du cycle,
l’indication "Kg Check" reste allumé le
temps pour le capteur intelligent de peser
le linge et d’ajuster le temps du cycle, la
quantité d’eau et la consommation
d’électricité en conséquence.
104
"Kg Check" permet de contrôler les
informations sur la charge dans le
tambour et dans les premières minutes
du cycle:
- ajuste la quantité d’eau nécessaire;
- détermine la durée du cycle de lavage;
- contrôle du rinçage en fonction du type
de textile qui doit être lavé;
- ajuste le rythme de la rotation du
tambour en fonction du type de textile;
- reconnaît la présence de mousse,
augmentant la quantité d’eau au rinçage
au besoin;
- ajuste la vitesse d’essorage en fonction
de la charge, évitant ainsi tout
déséquilibre.
NOTES:
SMART Fi+
Placer votre Smartphone de telle manière
à ce que l’antenne, située à l’arrière du
telephone soit proche du logo SMART Fi+.
Cet appareil est équipé de la technologie
SMART Fi+ qui permet d’utiliser votre
appareil à travers l’appplication Candy
simply-Fi en utilisant le Wi-Fi.
SYNCHRONISAITON DE
(DEPUIS L’APPLICATION)
L’APPAREIL
l Télécharger l’application Candy simply-
L’application Candy Simply-Fi est
compatible avec les appareils utilisant
Android
et
iOS
(tablettes
et
Smartphones)
Si vous ne savez pas où se situe
l’antenne NFC sur votre Smartphone,
faites de lents mouvements circulaires
autour du logo SMART Fi+ jusqu’à ce
que l’application Candy simply-Fi confirme
la connexion. Afin de garantir une
connexion stable, il est important de
GARDER LE SMARTPHONE SUR LOGO
SMART Fi+ PENDANT LA PROCÉDURE
D’APPAIRAGE ET PENDANT LES
PHASES DE SYNCHRONISATION.
L’application Candy simply-Fi vous
avertira lorsque vous pourrez retirer
votre Smartphone du logo SMART Fi+.
Découvrez
toutes
les
fonctions
SMART Fi+ en utilisant l’application en
mode "DEMO".
l Ouvrez
l’application, céer un profil
utilisateur et synchronisez l’application
avec l’appareil en suivant les instructions
de l’application ou référez-vous au
"Guide Rapide" fourni dans l’appareil.
Des housses de protection épaisse
ou des autocollants métalliques peuvent
altérer la transmission de données entre
le lave-linge et votre Smartphone. Si cela
est nécessaire, retirez-les.
En utilisant un Smartphone Android
équipé de la technologie NFC, la
synchronisation est simplifiée. PLACEZ
ET MAINTENEZ VOTRE TELEPHONE
PRES du LOGO SMART Fi+ situé sur le
tableau de bord lorsque l’application
vous l’indiquera.
Le remplacement de certains composent
des Smartphones (coque, batterie etc.)
avec des composants d’une autre marque
que l’originale peut retirer la technologie
NFC du Smartphone.
UTILISEZ LE CONTRÔLE À DISTANCE
(VIA L'APPLICATION)
Après l’enregistrement de l’appareil, à chaque fois
que vous souhaitez l’utiliser les technologies
SMART Fi+, chargez votre tambour, la lessive,
l’adoucissant, fermez la porte et positionnez le
sélectionneur sur la position SMART Fi+. A partir
de ce moment vous pouvez contrôler votre
appareil grâce à l’application Candy simply-Fi.
105
FR
Fi sur votre Smartphone/Tablette
Table des programmes
1)
(MAX.) *
2
(voir tableau de commande)
PROGRAMME
Tabella programmi
(MAX.)
2)
4)
Perfect 20°
4 4,5 5,5 6 6,5 7
8
8
20°
Couleurs 40° 4) 4 4,5 5,5 6 6,5 7
8
8
40°
8
8
60°
3 3,5 3,5 4
4
40°
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
30°
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
30°
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
40°
2)
4)
Hygiène 60°
Lavage Parfait
59 Min.
4 4,5 5,5 6 6,5 7
2 2,5 3
14' 1
Rapides
1
3)
Lavage Main/Soie
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
30°
Laine
1
1
2
2
2
2 2,5 2,5
40°
Rinçage
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vidange +
Essorage
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
40°
Délicats
4)
2
1
Mixtes
2)
4)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
60°
( )
Coton**
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
60°
( )
Blanc
2)
4)
6
7
8
9
10 11 12 13
90°
( )
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
30°
( )
Repassage
Facile
2)
Comment activer le contrôle à distance via l’applicaiton Candy simply-Fi (en
utilisant une connection Wi-Fi). Si l’appareil n’est pas encore synchronisé,
appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le cycle "Auto-nettoyage" permettant
de laver la cuve et le tambour va alors commencer.
106
Veuillez lire ces informations
* Capacité de chargement maximale de
vêtements secs selon le modèle utilisé
(voir le bandeau de commande).
** PROGRAMME COTON STANDARD
(EU) No 1015/2010 et No 1061/2010.
( )
Seulement avec l'option PRÉLAVAGE
sélectionnée (programmes pouvant
être utilisés avec l'option
PRÉLAVAGE).
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 40°C.
1)
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement
sale et sont les plus efficaces en termes
de consommation d’eau et d’énergie
pour ce type de textile.
Ces programmes ont été développés
pour être conformes à la température
sur l’étiquette de lavage sur les
vêtements. La température réelle de
l’eau peut différer légèrement avec la
température déclarée du cycle.
Après avoir sélectionné un programme,
la température recommandée s’affiche
à l’écran. La température peut être
changée en appuyant sur la touche
correspondant (il n’est pas possible de
dépasser la température maximum
autorisée pour chaque programme).
2)
Pour les programmes présents,
vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité du lavage à l’aide de
la touche DEGRE DE SALISSURE.
3)
En sélectionnant la position RAPIDES
avec le sélecteur et en appuyant sur
la touche RAPIDES, il est possible de
choisir une durée parmi les trois
disponibles: 14’ 30’ et 44’.
4)
Fonction Vapeur disponible.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 60°C.
107
FR
(Seulement pour les modèles
équipés d’un compartiment
pour détergent liquide)
Lorsqu’un nombre limité d’articles
sont tâchés et qu’ils nécessitent
un traitement avec des agents de
blanchiment liquides, l’élimination
préalable de la tâche peut être
effectuée dans la machine.
Versez l’eau de javel dans le
récipient prévu à cet effet dans le
compartiment " 2 " et sélectionnez
le programme spécial RINÇAGE.
Lorsque cette phase est terminée,
positionnez le sélecteur sur OFF,
ajoutez le reste de linge et
procédez au lavage avec le
programme le plus approprié.
Sélection des programmes
ATTENTION:
Les nouveaux vêtements colorés
doivent d’abord être lavés séparément
lors du premier lavage.
La
machine
dispose
de
différents
programmes et d’options pour répondre à
tous vos besoins et nettoyer différents types
de textiles à des degrés de salissure différents.
Mix Power System +
La machine à laver est équipée d’un
système de pré-mélange de l’eau et du
détergent.
Un jet d’eau sous haute pression pulvérise
le mélange directement au cœur du linge.
Dans la phase initiale du cycle de lavage,
un jet haute pression facilite la pénétration
de la solution de lavage à travers les fibres,
afin d’enlever complètement la saleté pour
assurer la meilleure performance de lavage.
Le système utilise également le "Mix Power
System +" pendant le rinçage pour faciliter
l’élimination complète des résidus de
détergent grâce à son jet haute pression.
Perfect 20°
La technologie innovante "Mix Power
System +" vous permet de laver des textiles
tels que le coton, le synthétique et les
matières mélangées à 20°C avec les
résultats de lavage d’un programme à
40°C.
La consommation de ce programme est
d’environ 50% d’un programme classique
Coton à 40°C.
Nous vous conseillons de charger la
machine au 2/3 de sa capacité maximale
pour obtenir les meilleurs résultats.
Couleurs 40°
Grâce à la technologie "Mix Power System +",
vous pouvez optimiser votre lavage. Ce
programme vous permet de laver des
textiles de différents types et de différentes
couleurs ensemble. Le mouvement de
rotation du tambour et le niveau d’eau sont
optimisés, lors de la phase de lavage mais
aussi lors de la phase de rinçage. De plus
les mouvements du tambour sont délicats
afin de réduire la formation de plis sur les
vêtements.
Ne mélanger jamais les textiles qui ne
sont pas colorés.
Hygiène 60°
Grâce à la technologie "Mix Power
System +", ce programme vous assure un
lavage en profondeur tout en optimisant
la température de lavage et les phases
de rinçage, éliminant ainsi les allergènes
et résidus lessiviels. Idéal pour les peaux
sensibles !
Conçu pour les vêtements en coton, il
montera à 60°C. Il est recommandé de
réduire la charge de linge pour ce cycle.
Lavage Parfait 59 Min.
Ce programme a été spécialement conçu
pour maintenir une haute performance de
lavage tout en réduisant considérablement
le temps de lavage.
Le programme est conçu pour une charge
réduite (voir tableau de programmes).
Rapides (14/30/44 Min.)
Pour les petites charges peu sales. Avec ce
programme il est recommandé de diminuer
la quantité de détergent normalement
utilisée afin d’éviter tout gaspillage inutile.
Sélectionnez RAPIDES à l’aide du
sélecteur et choisissez parmi les trois
durées possibles.
Lavage Main/Soie
Ce programme permet un cycle de lavage
délicat pour des vêtements à «laver à la
main uniquement» et des articles en soie.
Laine
Ce programme est destiné aux textiles en
laine qui peuvent être lavés en machine.
Rinçage
Ce programme effectue trois rinçages avec
un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé
pour le rinçage de tous types de tissus, après
un lavage à la main par exemple.
108
Délicats
Ce programme alterne des périodes de
lavage avec des pauses. Il est particulièrement
adpaté pour le lavage des tissus délicats.
Le lavage et le rinçage sont effectués avec
un niveau d’eau élevé.
Mixtes
Le lavage et le rinçage sont optimisés dans le
rythme de rotation du tambour ainsi que dans
le niveau d’eau. L’essorage doux réduit la
formation de plis.
Coton
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement sale et
sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’énergie pour ce
type de textile.
Blanc
Pour un lavage parfait. Essorage final à
vitesse maximale pour plus d’efficacité.
Repassage Facile
Ce programme de lavage utilise un
traitement à la vapeur, conçu pour les
tissus mixtes, dont il défroisse et régénère
les fibres, ce qui facilite le repassage.
SMART Fi+
Comment activer le contrôle à distance via
l’applicaiton Candy simply-Fi (en utilisant
une connection Wi-Fi). Si l’appareil n’est
pas encore synchronisé, appuyez sur la
touche DEPART/PAUSE de l’appareil, le
cycle "Auto-nettoyage" va alors se lancer.
Conçu pour désinfecter le tambour et ainsi
retirer les mauvaises odeurs et prolonger la
durée de vie l’appareil, utilisez un produit
nettoyant spécifiques pour machines à laver
ou utilisez un détergent en poudre. A la fin
du cycle laisser le tambour de la machine
ouvert afin de laisser le tambour sécher. Il
est recommandé de lancer le cycle de
nettoyage tous les 50 lavages.
109
FR
Vidange + Essorage
Ce programme complète le rinçage et
essore à vitesse maximale. Il est possible
de réduire la vitesse d’essorage avec la
touche Vitesse d’essorage.
7. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous
qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.
RAPPORTS D’ERREURS
l Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2).
l Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
Type d’erreur
E2 (pour l’affichage
digital)
2 clignotements
(affichage LED)
E3 (pour l’affichage
digital)
3 clignotements
(affichage LED)
E4 (pour l’affichage
digital)
4 clignotements
(affichage LED)
E7 (pour l’affichage
digital)
7 clignotements
(affichage LED)
Autres codes
Causes probables et résolutions
La machine ne peut pas se charger en eau.
Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.
Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.
Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf
chapitre installation).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurezvous que le filtre n’est pas obstrué.
Le lave-linge ne draine pas l’eau.
Assurez-vous que le filtre n’est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que
l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement
en plaçant le tuyau dans l’évier.
Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.
Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit
est bien conçu pour votre lave-linge.
Problème de porte.
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements
n’obstruent pas la fermeture de la porte.
Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge
puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte.
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.
110
Type d’anomalies
Causes probables et résolutions
Le lave-linge ne lance
pas de cycle de
lavage.
Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché.
Vérifiez que le produit est sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en
branchant un autre appareil électrique.
La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la.
Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous
avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage".
Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause.
La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau
et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de
nouveau le tuyau d’alimentation.
Vérifiez que le filtre est bien fermé.
A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:
• Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle
d’essorage
• Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.
• Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver
l’intégrité du lave-linge.
Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas,
attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à
la section "Erreur 3".
Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurezvous que cette dernière n’est pas activée.
Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient
changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.
Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle
d’essorage.
Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites
le niveau à l’aide des pieds ajustables.
Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien
été enlevé.
Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.
Le lave-linge fuit
Le lave-linge n’essore
pas
Le lave fait un bruit
étrange / beaucoup de
bruit pendant
l’essorage
La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un
phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un
dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement
qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.
111
FR
AUTRES ANOMALIES
L'utilisation de détergents écologiques
sans phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une
poudre
blanche
(zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
Il est recommandé d’utiliser des pièces
détachées originales disponibles/vendues
dans nos centres de service client agréés.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne
changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
112
fkhldsk
fkhldsk
fkhldsk
- GVF TH MPS (6÷13) -
17.03 - 43017028.A - Canon Italia - Business Services Channel
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising