Candy CVBS 6182WBA User manual

Candy CVBS 6182WBA User manual

Add to My manuals
148 Pages

advertisement

Candy CVBS 6182WBA User manual | Manualzz
COMBI FRIŽIDER
Zamrzivač – Frižider
Korisnički priručnik
COMBI REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
KÜHL - GEFRİERKOMBİ
Bedienungsanleitung
RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES
Congélateur – Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS
CON TECNOLOGÍA
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
FRIGORÍFICO COMBINADO
Congelador - Frigorífico
Manual do utilizador
SADRŽAJ
Opšta upozorenja ............................................................................................................... 2
STA UCINITI PRE UPOTREBE UREDJAJA ........................................................ 2
Uputstvo za sigurnu upotrebu .......................................................................................... 8
Preporuke ........................................................................................................................... 9
Instaliranje I pustanje uredaja u rad .............................................................................. 10
Sta treba uciniti pre ukljucenja ....................................................................................... 10
RAZNE FUNKCIJE I MOGUČNOSTI .................................................................. 11
Postavke termostata ........................................................................................................ 11
Upozorenja za postavke temperature ............................................................................ 11
Pribor ................................................................................................................................. 12
Tas za led ................................................................................................................................... 12
Držač flaša (u nekim modelima) ................................................................................................ 12
Regulator svežine ...................................................................................................................... 12
POSTAVLJANJE HRANE .................................................................................. 13
Odeljak frižidera ............................................................................................................... 13
Odeljak zamrzivača .......................................................................................................... 13
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............................................................................... 18
Odmrzavanje odeljka zamrzivača ................................................................................... 19
Odmrzavanje odeljka frižidera ........................................................................................ 19
Zamena sijalice ............................................................................................ 20
PREVOZ I PROMENE POZICIJE ....................................................................... 20
Promena položaja vrata .................................................................................................. 20
PRE NEGO ŠTA POZOVETE SERVIS ............................................................... 21
DELOVE UREĐAJA I ODELJKE ........................................................................ 23
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA .................................................................................. 24
SB - 1 -
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj.
Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako
biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije
upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je
isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili:
-u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija
-na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata
-u smeštajnim jedinicama za prenoćište s doručkom (B & B)
-za ketering službe i slične primene koje ne podrazumevaju trgovinu na malo.
Ovaj uređaj se sme koristiti isključivo za skladištenje hrane, dok se svaka drugačija
namena smatra opasnom i u tom slučaju proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za
moguće kvarove. Takođe je preporučljivo da osmotrite uslove garancije. Molimo vas da
imate na umu da je za potpuno iskorišćavanje performansi i besprekoran rad vašeg
uređaja veoma važno da pažljivo pročitate ova uputstva. Nepridržavanje ovih uputstava
može dovesti do toga da izgubite pravo na besplatno servisiranje u okviru garantnog roka.
DEO 1. STA UCINITI PRE UPOTREBE UREDJAJA
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koje se
nalaze u okruženju uređaja ili u ugrađenu strukturu.
UPOZORENJE: Ne koristiti mehaničke uređaje ili druge načine za
ubrzavanje odleđivanja, osim preporučenih sa strane proizvođača.
UPOZORENJE: Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka ovog
uređaja, osim ako nisu od tipa preporučenog sa strane proizvođača.
UPOZORENJE: Nemojte oštećivati rashladnog kola.
UPOZORENJE: Kako bi izbegli opasnost zbog nestabilnosti uređaja,
on mora se fiksirati u skladu sa instrukcijama.
• Ako model sadrzi R 600a (vidi plocicu na dnu frizidera) prirodni
gas, koji nije stetan za okolinu ali treba obratiti paznju na njegovu
zapaljivost. Kada se uredaj transportuje mora se paziti da ne
dode do ostecenja kondenzatora na poledini uredaja. Ukoliko
dode do ostecenja, izbeci dodir otvorenog plamena i provetriti
prostoriju nekoliko minuta.
• Ne čuvati eksplozivne stvari, kao limenke aerozola sa zapaljivim
propelentom, u ovom uređaju.
• Uređaj je namenjen domaćoj upotrebi i sličnim aplikacijama kao
što su:
SB - 2 -
- Kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okolinama
- Farme i sa strane klijenata u hotelima, motelima i druge
rezidencijalne okoline.
- Okoline tipa noćenje sa doručkom
- Ugostiteljstvo i slične nemaloprodajne namene
• Ukoliko šteker ne odgovara na utikač frižidera, mora biti zamenjen
sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično
kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi sa strane osoba (uključujući
i deca) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod
nadzorom ili dobili su instrukcije oko upotrebe uređaja, date sa
strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca moraju se
nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.
• Specijalno uzemljeni utikač je povezan na kabel frižidera. Taj
utikač mora se koristiti sa specijalno uzemljenim štekerom od 16
ampera. Ukoliko nemate takvog štekera kod kuće, nek vam
autorizovani električar instalira jedan.
• Ovaj uređaj se može koristiti sa strane dece veća od 8 godina i
sa strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili sa nedostatka iskustva i znanja ukoliko te osobe
su pod nadzorom ili su dobile instrukcije oko upotrebe uređaja
na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca se ne
smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje se ne sme obavljati
sa strane dece bez nadzora.
• Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen sa strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovane
osobe kako bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim visinama
većim od 2000 m.
UPOZORENJE!
• Mora se voditi računa prilikom čišćenja uređaja/rukovanja
SB - 3 -
uređajem da bi se izbegao kontakt sa metalnim žicama
kondenzatora na poleđini uređaja, jer možete povrediti prste i
ruke ili možete oštetiti uređaj.
 Nije predviđeno da se ovaj uređaj postavlja na bilo koji drugi
uređaj ili ispod njega. Nemojte sedati niti se penjati na vrh svog
uređaja jer nije predviđen za takvu upotrebu. Možete se povrediti
ili oštetiti uređaj.
• Vodite računa da ne dođe do priklještenja napojnog kabla tokom
ili nakon podizanja/pomeranja uređaja, kako biste sprečili kidanje
ili oštećivanje kabla.
• Prilikom postavljanja uređaja na njegovo mesto, vodite računa
da pod, cevi, zidove itd. Nemojte pomerati uređaj tako što biste
ga vukli za vrata ili ručku. Ne dopuštajte deci da se igraju s
uređajem ili njegovim upravljačkim komandama. Naša kompanija
neće snositi nikakvu odgovornost za bilo kakav kvar ukoliko se
nisu sledila ova uputstva.
• Nemojte ovaj uređaj postavljati na mesto kojem ima vlage, ulja ili
prašine i nemojte ga izlagati suncu i vodi.
• Nemojte ovaj uređaj postavljati blizu bilo kakvih izvora toplote ili
zapaljivih materijala.
• Ukoliko je došlo do kvara električnog napajanja, nemojte otvarati
vrata uređaja. To se neće odraziti na zaleđenu hranu ukoliko
kvar ne potraje duže od 20 sati. Ukoliko kvar bude vremenski
trajao duže, hranu treba proveriti i odmah je upotrebiti ili je skuvati,
a zatim ponovo zamrznuti.
• Ne brinite ukoliko ustanovite da se vrata horizontalnog zamrzivača
teško otvaraju neposredno nakon njihovog zatvaranja. To se
događa usled razlike u pritisku koji će se izjednačiti i dozvoliti da
se vrata normalno otvore nakon nekoliko minuta.
• Nemojte uređaj priključivati na izvor električnog napajanja dok
se ne uklone sva ambalaža i transportni štitnici.
• Sačekajte da prođe najmanje 4 sati pre nego što uključite uređaj
SB - 4 -
da bi se ulje u kompresoru sleglo ukoliko je uređaj bio polegnut
tokom transporta.
• Ovaj zamzrivač se sme upotrebljavati samo za ono za šta je
namenjen (tj. Čuvanje i zamrzavanje jestivih namirnica).
• Nemojte u vitrini za vino držati lekove ili uzorke za ispitivanje.
Prilikom skladištenja temperaturno osetljive materije, može doći
do njenog kvarenja ili neke druge nekontrolisane reakcije.
• Pre sprovođenja bilo kakve operacije, iskopčajte napojni kabl iz
utičnice za električnu energiju.
• Prilikom prispeća uređaja, obavite proveru da biste ustanovili da
li je uređaj oštećen i da li su svi njegovi delovi i dodaci u
savršenom stanju.
• Ukoliko dođe do curenja u rashladnom sistemu, izbegavajte
kontakt s zidnom utičnicom i nemojte koristiti otvoren plamen.
Otvorite prozor i dozvolite da uđe vazduh u prostoriju. Nakon
toga, pozovite servisni centara .
• Nemojte koristiti produžne kablove ili adaptere za napajanje.
• Nemojte snažno povlačiti kabl ili savijati ga ili dodirivati ga prljavim
rukama.
• Vodite računa da ne oštetite utikač i/ili utičnicu električnog
napajanja; to može dovesti do strujnog udara ili izbijanja požara.
• Nemojte u unutrašnjosti zamrzivača stavljati ili skladištiti zapaljive
i visoko isparljive materijale kao što su eter, benzin, tečni naftni
gas, propan, aerosol sprej boca, adhezivi, čist alkohol itd. Ovi
materijali mogu prouzrokovati eksploziju.
• Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, ovlašćenog servisera ili jednako kvalifikovanog lica
kako bi se izbegla opasnost.
• Nemojte blizu vitrine za vino koristiti ili skladištiti zapaljive sprejeve
kao što je boja u spreju. To može prouzrokovati eksploziju ili
požar.
SB - 5 -
• Na vrh uređaja nemojte postavljati predmete i/ili posude s vodom.
• Ne preporučujemo upotrebu produžnih kablova i adaptera sa
više priključnih mesta.
• Nemojte uređaj izlagati vatri. Vodite računa da prilikom transporta
ili tokom upotrebe ne oštetite rashladni sistem/cevi uređaja. U
slučaju oštećenja, nemojte uređaj izlagati vatri i potencijalnom
izvoru zapaljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi.
• Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i unutar vitrine za vino
sadrži rashladni gas. Stoga vodite računa da ne dođe do
oštećivanja cevi.
• Nemojte upotrebljavati električne uređaje unutar pregrada za
skladištenje namirnica osim ako nije reč o modelima koje je
preporučio proizvođač.
• Pazite da ne oštetite rashladni sistem.
• Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge predmete da biste
upravljali procesom otapanja, osim ukoliko je reč o onome što je
preporučio proizvođač.
• Nemojte upotrebljavati električne uređaje unutar pregrada za
skladištenje namirnica osim ako nije reč o načinu koji je
preporučio proizvođač.
• Vodite računa da u ventilacionim otvorima na kućištu ili unutar
uređaja nema fizičkih prepreka koje sprečavaju ventilaciju.
• Nemojte pokušavati da mraz unutar zamrzivača uklanjate koristeći
zašiljene ili oštre predmete kao što su noževi i viljuške.
• Ne dodirujte unutrašnje elemente za hlađenje, pogotovo ne
mokrim rukama, da se ne biste opekli ili povredili.
• Nikada nemojte koristiti fen za kosu, električne grejalice ili slične
električne uređaje da biste otopili led.
• Nemojte koristiti nož ili neki oštri predmet da biste sastrugali
mraz ili led koji se pojavio. To bi moglo dovesti do oštećivanja
rashladnog sistema, usled čega bi moglo doći do zapaljenja
SB - 6 -
rashladnog gasa ili bi vam isti mogao prsnuti u oči.
• Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili drugu opremu da biste
ubrzali proces otapanja.
• Nikako nemojte pokušavati da pomoću otvorenog plamena ili
električne opreme, kao što su grejalice, paročistači, sveće, uljne
lampe ili nešto nalik tome da biste ubrzali proces otapanja.
• Nikada nemojte vodom prati kompresor, već ga nakon čišćenja
temeljno obrišite suvom krpom da biste sprečili pojavljivanje rđe.
• Preporučljivo je da utikač uvek bude čist jer prljavština na njemu
može prouzrokovati požar.
• Ovaj uređaj je dizajniran i konstruisan isključivo za upotrebu u
domaćinstvima.
• Garantni rok će biti prekinut ukoliko je uređaj postavljen ili ukoliko
se koristi u komercijalne svrhe ili van domaćinstva.
• Ovaj uređaj se mora postaviti na odgovarajuć način, na
odgovarajućem mestu i njime se mora rukovati u skladu s
uputstvima koji se nalaze u brošuri Korisničko uputstvo.
• Garancija je primenjiva samo na nove uređaje i ne može se
preneti ukoliko je uređaj preprodat.
• Naša kompanija ne snosi nikakvu odgovornost za slučajno
oštećivanje i oštećivanje koje je posledica nemarnog korišćenja.
• Ova garancija ni na koji način ne umanje vaša prava garantovana
ustavom i zakonom.
• Nemojte vršiti popravke na Vitrinama za vino. Sve popravke mora
izvoditi isključivo za to kvalifikovano osoblje.
BEZBEDNOST DECE!
• Ukoliko uklanjate stari uređaj sa bravom ili rezom na vratima,
postarajte se da su obezbeđene da deca ne bi mogla upasti u
unutrašnjost zamrzivača.
• Ovaj uređaj smeju koristiti deca od 8 i više godina, kao i osobe
čije su fizičke i mentalne sposobnosti i čula smanjene ili kojima
SB - 7 -
nedostaje iskustvo i znanje za korišćenje ovog uređaja; takvim
osobama treba obezbediti odgovarajući nadzor ili uputstva o
bezbednom korišćenju ovog uređaja i treba ih upoznati s
potencijalnim opasnostima.
• Deca se ne smeju igrati s ovim uređajem. Deca ne smeju bez
nadzora obavljati procese čišćenja i redovnog održavanja.
Uputstvo za sigurnu upotrebu
• Ne upotrebljavati mehanicke alate ili druga sredstva da bi ubrzali proces odledivanja.
• Ne upotrebljavati elektricne uredaje u prostoru za smestanje hrane.
• Stari zamrzivaci I frizideri sadrze izolacione gasove i sredstva za hladenje koji moraju
biti propisno odlozeni. Odlaganje ovih uredaja treba poveriti ustanovama koje su
odgovorne i kompetentne za to. Ukoliko Vam nesto nije jasno pozovite najblizi servis.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto
toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje
ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda.
Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Vazne napomene:
Molimo procitajte ovo uputstvo pre nego sto instalirate i ukljucite uredaj. Proizvodac ne
snosi odgovornost ukoliko uredaj nije instaliran i upotrebljen kao sto je navedeno u ovom
uputstvu.
SB - 8 -
Preporuke
• Ne upotrerbljavati ispravljace koji mogu da izazovu pregrejavanje i pozar na uredaju.
• Ne koristiti stare, deformisane elektricne kablove.
• Ne savijajte i ne guzvajte kablove
• Ne dozvoljavajte deci da igraju sa uredajem ili da sede na vratima
uredaja.
• Ne upotrebljavati ostre predmete za skodanje leda sa zidova
uredaja; oni mogu da ostete kondenzator i da naprave kvarove
koje je nemoguce popraviti.
• Ne prikljucujte uredaj na mrezu mokrim rukama.
• Ne ostavljaj te posude napunj ene tecnostima, posebno
gasovima u zamrzivacu jer bi mogle da popucaju.
• Flase koje sadrze tecnosti sa visokim sadrzajem alkohola
moraju biti dobro zatvorene i postavljene uspravno.
• Ne dodirujte hladne povrsine mokrim rukama jer moze doci do
povreda.
• Nemojte jesti led koji je izvaden iz zamrzivaca.
SB - 9 -
Instaliranje I pustanje uredaja u rad
• Uredaj radi pri naponu od 220-240 V ili 200-230 V i 50 Hz.
• U slucaju da Vam treba pomoc pri instaliranju I ukljucivanju uredaja pozovite servis.
• Pre nego sto prikljucite uredaj na mrezu podesite da napon na uredaju bude jednak
naponu mreze.
• Za prikljucivanje uredaja na mrezu koristite uticnice sa uzemljenjem. Ako nemaju
uzemljenje ili ne odgovaraju, savetujemo da pozovete servis.
• Uticnica bi trebalo da bude dostupna nakon pravilnog postavljanja uredaja.
• Proizvodac nije odgovoran za ostecenja koja nastanu kao
posledica nepravilnog uzemljenja.
• Ne postavljati uredaj direktno na suncevu svetlost.
• Ne drzati uredaj na otvorenom I ne izlagati ga uticaju vlage.
• Uredaj postaviti daleko od izvora toplote i u prostoriju koja se
dobro provetrava. Uredaj treba da bude udaljen najmanje 50
cm od radijatora, peci na gas ili ugalj i 5 cm od elektricnih peci.
• Ne postavljajte teske predmete na uredaj.
• Ako je uredaj postavljen pored drugog zamrzivaca ili frizidera
minimalno rastojanje izmedu njih treba da bude 2 cm da nebi
doslo do kondenzacije.
• Ne stavljajte vrele posude ili hranu na uredaj jer se moze ostetiti
gornja ploca.
• Postavite plasticne stitnike na kondenzator uredaja da bi
obezbedili bolji rad uredaja.
• Uredaj mora biti postavljen na ravnu podlogu. Upotrebite dve prednje nozice za
podesavanje da nivelisete uredaj.
• Spoljasnost uredaja I ladice trebalo bi cistiti rastvorom vode i tecnog sapuna;
unutrasnjost uredaja sa sodom bikarbonom rastvorenom u mlakoj vodi.
Sta treba uciniti pre ukljucenja
• Sacekajte 3 sata posle prikljucenja na mrezu da se uverite u
ispravnost uredaja.
• Prilikom prvog ukljucenja uredaja moze se pojaviti neprijatan miris.
Taj miris nestaje kada uredaj pocinje da hladi.
SB - 10 -
DEO 2. RAZNE FUNKCIJE I MOGUČNOSTI
Postavke termostata
KONTROLA TERMOSTATA
Termostati zamrzivača I frižidera automatksi reguliraju unutrašnju temperaturu odeljaka.
Rotiranjem dugmeta sa pozicije 1 ka 5 mogu se dostići niže temperature.
Važna napomena: Ne rotirati dugme manje od poziciju 1, jer to će ugasiti uređaj.
Postavke termostata frižidera i zamrzivača:
1–2
: Za kratkoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti
dugme među minimuma I pola pozicije.
3–4
: Za dugoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti
dugme na pola pozicije.
5
: Za zamrzavanje sveže hrane. Uređaj će raditi duže. Nakon što se
dostigne pozicija hladno, morate vratiti na originalnu poziciju.
Upozorenja za postavke temperature
• Ne preporučuje se da frižider radi u okolinama hladnijim od 10°C zbog efikasnosti.
• Ova oprema je dizajnirana za upotrebu kod temperaturu okoline od 16°C - 38°C.
• Postavke termostata moraju se postaviti uzimajući u obzir frekvencija otvoranje vrata,
količina hrane u okolini gde se frižider nalazi.
• Vaš frižider mora raditi i do 24 h bez prekida nakon uključenja u struju kako bi se
kompletno ohladio. Ne otvarati vrata mnogo često i ne postavljati mnogo hrane
tokom ovog perioda.
• Uređaj ima zaštitnu funkciju od 5 minuta koja sprečava oštečenja kompresora frižidera,
kada se uključuje i isključuje utikač ili kada ima prekid struje. Uređaj počinje normalnim
radom nakon 5 minuta.
• Vaš frižider je namenjen radu na intervalima sobnih temperatura naznačene u
standardima, u skladu sa klasom klime navedenoj na informacionoj oznaci. Ne
preporučuje se da frižider radi u okolinama koje nisu u napisanim intervalima, zbog
efikasnost hlađenja.
Klim atska klasa Tem peratura okoline °C
Izm eđu 16 i 43
T
Izm eđu 16 i 38
ST
Izm eđu 16 i 32
N
Izm eđu 10 i 32
SN
SB - 11 -
Pribor
Tas za led
• Napunite poslužavnik za led vodom i postavite ga u odeljku zamrzivača.
• Nakon što se je voda zaledila, možete saviti poslužavnik kao što je pokazano da bi
izvukli kockice leda.
Držač flaša (u nekim modelima)
Možete koristiti držač flaša koji ih sprečava da se iskliznu ili pasti. Takođe
možete sprečiti buku koja se stvara kada otvarate ili zatvarate vrata.
Regulator svežine
U slučaju da se fioka za voće I povrće napuni, treba se otvoriti regulator svežine koji se
nalazi na prednju stranu fioke. Na taj način vazduh i vlažnost fioke se kontroliraju i povećava
se životni vek hrane.
Ako vidite neku kondenzaciju na staklenoj polici, morate otvoriti ovu klapu koja se nalazi
na zadnjoj strani police.
SB - 12 -
DEO 3. POSTAVLJANJE HRANE
Odeljak frižidera
• Da bi se smanjila vlažnost I sledstveno povećanje leda, nikada ne postavljajte tečnosti
u nezatvorenim kontejnerima u frižideru. Mraz se koncentruje na najhladnijim
delovima isparivača i kroz vreme tražiće češćije odmrzavanje.
• Nikada ne postavljajte toplu hranu u frižider. Topla hrana se treba ohladiti na sobnu
temperaturu I treba biti postavljena tako da se dobije adekvatna cirkulacija vazduha
u odeljak frižidera.
• Ništa ne sme dodorati zadnjeg zida frižidera jer to može dovesti do formacije leda i
pakovanja se mogu zalepiti tamo. Ne otvarati vrata frižidera mnogo puta.
• Rasporedite meso I čistu ribu (umotanu u paketima ili u plastičnim folijama) koju
ćete koristiti u roku od 1-2 dana.
• Možete postaviti voće i povrće u fioku bez pakovanja.
Hrana
Voće i povrće
Vreme čuvanja
Gde postaviti u odelj ku
frižidera
1 nedelja
U njihovu fioku (bez omota)
Meso i ribe
2 do 3 dana
Pokriti plastičnom f olijom ili
vrećicama ili u kutiju za mesa
(na staklenoj polici)
Sveži sir
3 do 4 dana
U specijalnoj polici na vratima
Puter i margarin
1 nedelja
U specijalnoj polici na vratima
Flaširane produte, mleko
i jogurt
Do kraja roka upotrebe
U specijalnoj polici na vratima
Jaja
U polici za jaja
1 mesec
Kuvane hrane
Sve police
NAPOMENA: Krompir, beli i crni luk ne trebaju se čuvati u frižider.
Odeljak zamrzivača
• Zamrzivač je namenjen čuvanjem duboko smrznute ili smrznute hrane tokom dugim
periodima, I za pravljenje ledenih kockica.
• Ne stavljajte svežu i toplu hranu na smrzavanje u frižideru. Koristite ga jedino za
čuvanje smrznute hrane.
• Ne ostavljajte svežu I toplu hranu pored smrznute hrane jer je može odmrznuti.
• Kada smrzavate svežu hranu (na pr. meso, ribu ili mleveno meso), podelite je na
delovima koji će da koristite tokom jednog obroka.
SB - 13 -
• Za čuvanje zamrznute hrane, instrukcije koje se nalaze na paketima smrznute
hrane trebaju se uvek pažljivo pratiti, a ukoliko nema takve informacije, onda se
hrana ne sme čuvati više od 3 meseci od datuma kupnje.
• Kada kupujete smrznutu hranu, osigurite se da je bila smrznuta na dogovorajuću
temperatura i da je pakovanje zdravo.
• Smrznuta hrana se treba transportirati u odgovarajućim kontejnerima kako bi se
sačuvao kvalitet hrane i trebala bi se postaviti u najkraćem mogućem roku na
površinama za smrzavanje.
• Ukoliko paket smrznute hrane pokazuje znake vlažnosti ili nenormalne naduvenosti,
moguće je da je ranije bio skladiran na neodgovarajuću temperaturu i da je sadržaj
pokvaren.
• Rok skladištenja smrznute hrane zavisi od sobne temperature, postavke termostata,
koliko često se otvaraju vrata, vida hrane, kao I od dužine vremena potrebnog da se
hrana preveze iz radnje do kuće. Uvek sledite uputstva koje se nalaze na paketima i
nikad ne prelazite naznačeni maksimalni rok čuvanja.
• Koristite policu za brzo smrzavanje da biste srmznuli domaću hranu (I sveže hrane
koje se trebaju smrznuti) brže, radi veću moć smrzavanja ove police. Police za brzo
zamrzavanje su srednje fioke u zamrzivaču (videti na stranice 18).
SB - 14 -
M eso i ribe
Priprema
Rok čuvanja
(meseci)
Vreme odmrzavanja
na sobnoj
temperaturi –satove-
Stek
Umotati u foliji
06.Eki
01.Şub
Jagnjeće meso
Umotati u foliji
06.Ağu
01.Şub
Pečena teletina
Umotati u foliji
06.Eki
01.Şub
Kockice teletine
U malim delovima
06.Eki
01.Şub
Jagnjeće kockice
U komadima
04.Ağu
02.Mar
U pakovanjima bez korišćenja
začina
01.Mar
02.Mar
U komadima
01.Mar
01.Şub
Mleveno
meso
Guščije iznutrice
(komade)
Bolonja sos/
salama
Mora se opakovati čak i kada
ima membranu
Piletina i ćuretina
Umotati u foliji
07.Ağu
10.Ara
Patka i guska
Umotati u foliji
04.Ağu
10
Jelen, zec, divlja
svinja
U porcije od 2,5kg ili na filete
09.Ara
10.Ara
2
Dok se ne otopi do kraja
04.Ağu
Dok se ne otopi do kraja
Slatkovodne ribe
(losos, šarane itd.)
Nemasna riba,
bas, iverak
Dok se ne odledi
Masna riba (tuna,
skuša, sardela)
Nakon čišćenja iznutrice i ljuske
ribe, oprati i osušiti i izrezati
glavu i rep ako treba
02.Nis
Dok se ne otopi do kraja
Ostrige
Očišćene i u vrećicama
04.Haz
Dok se ne otopi do kraja
Kavijar
U svoje pakovanje
02.Mar
Dok se ne otopi do kraja
Puž
U slanu vodu u aluminijumsko ili
plastično pakovanje
3
Dok se ne otopi do kraja
Napomena: Zamrznula hrana, kada se otopi, treba se kuvati kao i sveža. Ako se ne kuha
nakon odleđivanja, onda se NIKADA ne sme opet zaleđivati.
SB - 15 -
Rok čuvanja
(meseci)
Vreme odmrzavanja na
sobnoj temperaturi
–satove-
Karfiol
Rastavite listove, isecite
srcevinu na komade, i
ostavite ga malo u vodu
sa malo limunovog soka
10.Ara
Može se upotrebiti zaleđeni
Boranija i pasučj
Oprati i poseći na malim
komadima
Eki.13
Može se upotrebiti zaleđeni
Pasulj
Oljuštiti i oprati
12
Može se upotrebiti zaleđeni
Pečurke i
asparagus
Oprati i poseći na malim
komadima
06.Eyl
Može se upotrebiti zaleđeni
Kupus
Očišćeni
06.Ağu
2
Plavi patlidžan
Iseći na komade od 2 cm
nakon pranja.
10.Ara
Odeliti ih jedno od drugo
Kukuruz
zajedno sa stabljikom ili
kao šećerac.
12
Može se upotrebiti zaleđeni
Šargarepa
Očistiti i iseći na komade
12
Može se upotrebiti zaleđeni
Paprika
Iseći stabljike, iseći na
dva dela i ukloniti stabljike
08.Eki
Može se upotrebiti zaleđeni
Spanać
Opran
06.Eyl
2
Jabuka i kruška
Oljuštiti i seći na kriške
08.Eki
(u frižider) 5
Kajsija i breskva
Poseći na dva dela i
ukloniti semenku
04.Haz
(u frižider) 4
Jagode i kupine
Oprasti i otrebiti
08.Ara
2
Kuhana voća
Dodati 10% šećera u
kutiju
12
4
Šljive, trešnja,
kiseli bobić
Oprati i otrebiti
08.Ara
05.Tem
Voće i povrće
Priprema
SB - 16 -
M lečne proizvode
Priprema
i peciva
Paket mleka
(homogenizovanog) U svom paketu
Na kriške
Puter, margarin
U svom pakovanju
02.Mar
Čisto mleko – u svom paketu
06.Ağu
Može se ostaviti u originalni
paket za kratko vreme. Za dugo
čuvanje mora se postaviti u
plastiku.
6
Albumin
Jaja
Uslovi čuvanja
10.Ara
30 gr je jednako jednom
žumancetu
Smesa jaja
(belance –
žumance)
Dodaje se malo soli ili
šećera za sprečavanje
da postane gusto
10
50 gr je jednako jednom
žumancetu
Žumance
Dodaje se malo soli ili
šećera za sprečavanje
da postane gusto
08.Eki
20 gr je jednako jednom
žumancetu
U zatvorenim kontejnerom
Sir – izuzimajući beli
sir
čuvanja
(meseci)
* Ne treba se zamrzavati sa ljuskom Belance i žumance jajeta se moraju zamrznuti
odvojeno ili kao dobro pomešani.
Rok čuvanja
(meseci)
sobnoj temperaturi
(sati)
Vreme odmrzavanja u peć
(minute)
Hleb
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Keks
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pecivo
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Lisnatice
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pica
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
Pita
Ukus nekih začina u kuhanim jelima (anis, potočarka, sirće, đumbir, beli luk, crni luk,
senf, timijan, crni biber itd.) se menja i ta jela dobiju silan ukus kada se čuvaju dugačak
period. Zbog toga, na zamrznula jela se treba dodati samo malo začina ili začin se može
dodati nakon odmrzavanja jela.
Rok čuvanja zavisi od korišćenog ulja. Pogodna ulja su margarin, teleća mast, maslinovo
ulje i puter, a nepogodna ulja su ulje od kikirikija i svinjska mast.
Tekuća jela trebaju se zalediti u plastičnim kutijama a ostala hrana u plastičnim folijama
ili kesama.
SB - 17 -
DEO 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Osigurite se da je kabel isključan iz struje pre čišćenja.
• Ne čistite frižider polivanjem vode unutar.
• Možete obrisati unutrašnje i spoljašnje delove toplom vodom
sa malo sapuna i mekom tkaninom ili sunđerom.
• Molimo uklonite delove jedan po jedan i očistite
ih sapunjavom vodom. Ne prati ih u mašinu za
posuđe.
• Nikada ne koristiti zapaljive ili materijale koje tope kao razređivač,
benzin ili kiseline za čišćenje.
• Čistite kondenzator metlom bar jednom godišnje kako bi
omogućili povišenje produktivnosti i uštede energije.
Osigurate se da je uređaj isključan.
SB - 18 -
Odmrzavanje odeljka zamrzivača
• Odmrzavanje se javlja sasvim normalno tokom rada, odmrznula voda se sakuplja u
tas za isparivanje i isparuje samostalno.
• Tas za isparivanje i ispust vode (na pozadinu police za voće/povrće frižidera) mora se
periodično čistiti kako bi se sprečilo da se voda sakuplja na dnu frižidera umesto da
teče prema napolje.
Odmrzavanje odeljka frižidera
• Led koji pokriva police frižidera treba se odstranjavati s vremena na vreme.
• Ne koristiti oštre metalne predmete za ovo. Mogu probušiti kolo frižidera i prouzrokovati
nepopravljive štete na uređaj. Koristiti dostavljeni strugač.
• Kada ima više od 5 mm leda na policama, mora se odmrzavati.
• Pre operacije odmrzavanja, postavite zamrznule hrane na hladnom mestu nakon
omotanja u papir, kako bi se zadržala temperatura dužeg vremena.
• Da biste ubrzali proces odmrzavanja, postavite jedan dva zdela tople vode u zamrzivač.
• Osušite unutrašnjost sunđerom ili čistom krpom.
• Kada se uređaj odledi, postavite hranu u frižider i ne zaboravite da je pojedete brzo
nakon toga.
SB - 19 -
Zamena sijalice
Da bi zamenili sijalicu u frizideru treba da:
1. Iskljucite uredaj sa mreze.
2. Pritisnete zabice sa strane zastitnog stakla sijalice
I uklonite ga.
3. Zamenite staru sijalicu novom, ne jacom od 15 W
B
4. Vratite zastitno staklo i posle 5 min ukljucite uredaj.
A
Zamena LED lampe
Ako vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameni
isključivo ovlašćeno osoblje.
DEO 5. PREVOZ I PROMENE POZICIJE
• Originalno pakovanje i pena se mogu sačuvati za ponovni transport (po želji).
• Morate pričvrstiti frižider u debelom
pakovanjem , lente ili jake vrpce i sledite
instrukcije za transport koje se nalaze na
ambalaži.
• Uklonite podvižne delove (police, dodatke,
fioke, etc.) ili ih pričvrstite trakama tokom
transporta ili novog pozicioniranja.
Prevozite frižider uspravno.
UPOZORENJE:
AKO JE FRIŽIDER TRANSPORTOVAN U HORIZONTALNOM POLOŽAJU MOLIMO DA
GA NE UKLJUCUJETE BAREM 4 SATA NAKON USPRAVLJANJA, DA SE ULJE U
KOMPRESORU SLEGNE.
U PROTIVNOM MOŽE DOCI DO PREGOREVANJA KOMPRESORA, A TAKAV KVAR NE
SPADA U GARANCIJU.
Promena položaja vrata
• Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ko su ručke na bratima
postavljene na prednjoj površini vrata.
• Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške.
• Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate
najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata.
Usklađenost
Postavljanjem znaka
na ovaj ureaj, potvrujemo usklaenost s odgovarajuim evropskim
zahtevima o bezbednosti, zaatiti zdravlja i ~ivotne sredine koji su zakonski primenjivi za
ovaj ureaj.
SB - 20 -
DEO 6. PRE NEGO ŠTA POZOVETE SERVIS
Ako frižider ne radi kao što treba, moguće je da je mali problem, zbog toga proverite
sledeće pre nego šta pozovete posleprodažnog servisa.
Šta raditi ukoliko frižider ne radi:
Proverite je li:
• Ima struje
• Glavni prekidač vaše kuće je isključan,
• Utičnica nijde dovoljna. Da biste proverili ovo, utaknite neki drugi uređaj koji znate da
radi u istoj utičnici.
Šta raditi ukoliko frižider slabo radi:
Proverite je li:
• Frižider preopterećen
• Termostat je postavljen na poziciju “1” (ukolio j e to, postavite termostat na
odgovarajuću vrednost).
• Vrata su perfektno zatvorena.
• Nema prašine na kondenzatoru.
• Ima dovoljnog prostora pozadi I sa strane.
Ako ima zvukove:
Gas za hlađenje koji cirkuliše u kolo može sazdati neku buku (zvuk mehura) čak i kad
kompresor ne radi. To je sasvim normalno. Ako su ove zvuke različite, onda proverite da
je:
• Uređaj dobro nivelirani
• Ništa ne dodire pozadinu.
• Stvari na uređaju ne vibriraju.
Ukoliko ima vode u donjem delu frižidera:
Proverite je li:
• Ispust vode nije začepljen ((koristiti čep za ispust da biste počistili otvor).
VAŽNE NAPOMENE:
• Ukoliko nećete koristiti frižider tokom dužeg perioda (na pr. Tokom godišnjeg odmora),
isključite ga iz struje. Počistite frižider kao što je opisano u Deo 4 I ostavite vrata
otvorena da biste sprečili vlagu i loš miris.
• Ukoliko problem još postoji nakon što ste uradili sve što je opisano iznad, molimo
obratiti se najbližem servisu.
• Uređaj koji ste kupili namenjen je domaćoj upotrebi I može se jedino koristiti kod
kuće i za navedene svrhe. Nije pogodan za komercijalne ili opšte svrhe. Ukoliko
mušterija koristi proizvod na način koji nije u skladu sa ovim odlikama, naglasujemo
da proizvođač I trgovac neće biti odgovorni za bilo koji popravak ili kvar tokom perioda
garancije.
SB - 21 -
UŠTEDA ENERGIJE
1-) Postavljanje ureaja daleko od izvora toplote, ne izlaganje istih direktnoj sunevoj svetlosti
i dr~anje zamrzivaa u dobro provetravanoj prostoriji.
2-) Izbegavajte da u fri~ider stavljate vrelu hranu jer to mo ~ e dovesti do poveavanja
unutraanje temperature, a samim tim i neprestanog rada kompresora.
3-) Nemojte pretrpavati zamrziva namirnicama radi dobre cirkulacije vazduha.
4-) U sluaju pojave leda u ureaju, otopite ga da biste olakaali prenos hladnoe.
5) U sluaju prekida elektrine energije, preporuljivo je da vrata fri~ idera ostanu
zatvorena.
6-) U sluaju prekida elektrine energije, preporuljivo je da vrata fri~ idera ostanu
zatvorena.
7-) Vrata ureaja otvarajte ato je ree mogue.
8-) Izbegavajte da na ureaju zadajete veoma nisku temperaturu.
9-) istite praainu koja se nalazi na prednjoj strani ureaja.
SB - 22 -
DEO 7. DELOVE UREĐAJA I ODELJKE
10
12 11
1
9
2
3
4
8
5
6
7
Ova figura je jedino u svrhu informacije oko delova i dodataka
uređaja. Delovi mogu varirati u zavisnosti od modela uređaja.
1) Dugme termostata & Lampica
2) Staklene police frižidera
3) Poklopac fioke za voće i povrće
4) Fioke za voće i povrće
5) Korpe zamrzivača
6) Prilagodljive nogare
7) Kutija za led
8) Polica za pića
9) Polica vrata
10) Držač jaja
11) Prekidač lampe
12) Stalak vina
SB - 23 -
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA
Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektronskoj opremi (OEEO).
OEEO materijali sastoje se od zagaujuih supstanci (koje mogu imati negativne posledice
po okolinu), kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo upotrebiti). Va~no je da
OEEO materijali budu podvrgnuti posebnim tretmanima, kako bi se uklonili i odlo~ili svi
zagaivai na odgovaraju nain, a sauvali i reciklirali svi materijali kod kojih je to mogue.
Svaki pojedinac mo~e imati va~nu ulogu u ulaganju napora da OEEO materijali ne postanu
pretnja po okolinu; od suatinske je va~nosti da se slede neka osnovna pravila:
OEEO materijale ne treba tretirati kao kuni otpad.
OEEO materijali se moraju ostaviti na odgovarajuim mestima za prikupljanje reciklirajueg
otpada, koja su u nadle~nosti lokalne samouprave ili za to registrovanih kompanija. U
mnogim zemljama, organizovano je sakupljanje krupnog otpada
U mnogim zemljama, prilikom kupovine novog ureaja, stari mo~ete vratiti trgovcu koji je
du~an da ga preuzme bez naknade, i to ukoliko je ureaj identian i poseduje iste funkcije
kao i kupljena oprema.
SB - 24 -
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ................................................................... 26
SAFETY INFORMATION ................................................................................................... 26
Old and out-of-order fridges or freezers ........................................................................ 29
Safety warnings ................................................................................................................ 29
Installing and operating your fridge ............................................................................... 30
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .............................................. 31
Before Using your Fridge ................................................................................................ 31
Thermostat Setting .......................................................................................................... 31
Warnings for Temperature Settings ............................................................................... 31
Accessories ...................................................................................................................... 32
Ice tray ........................................................................................................................................ 32
Bottle holder ................................................................................................................................ 32
Fresh dial .................................................................................................................................... 32
FOOD PLACEMENT .......................................................................................... 33
Fridge Compartment ....................................................................................................... 33
Freeze Compartment ...................................................................................................... 34
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................... 38
Defrosting ......................................................................................................................... 39
Replacing the Refrigerator Light Bulb ........................................................................... 40
TRANSPORTATION AND CHANGING OF ......................................................... 40
INSTALLATION POSITION ............................................................................... 40
Transportation and Changing of Installation Position ................................................. 40
Repositioning the door ................................................................................................... 40
BEFORE CALLING THE SERVICE .................................................................... 41
Tips For Saving Energy ................................................................................................... 42
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ....................... 43
EN - 25 -
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order
to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other
owners. This product is intended solely for household use or similar applications such
as:
the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
at bed and breakfasts (B & B)
for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is
considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions.
Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
PART- 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and
insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, infl ammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to
avoid situations dangerous to you:
Before performing any operation, unplug the power cord from the
power socket.
• The refrigeration system positioned behind and inside the
Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging
the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the
wall outlet and do not use open flames. Open the window and
let air into the room. Then call a service centre to ask for
repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or
ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be
damaged, the spill from which can cause a fire or damage
your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor
EN - 26 -
expose it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or inflammable
materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the
plug with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this could
cause electrical shocks or fires.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust
residues on the plug can be the cause fire.
WARNING:Do not use mechanical devices or other equipment to
hasten the defrosting process.
• Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the
like in order to speed up the defrosting phase.
• Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint,
near the Wine Coolers. It could cause an explosion or fi re.
WARNING:Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
• Do not place or store inflammable and highly volatile materials
such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans,
adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an
explosion.
• Do not store medicine or research materials in the Wine
Coolers. When the material that requires a strict control of
storage temperatures is to be stored, it is possible that it will
deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can
cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or
in the built-in structure, free of obstruction.
EN - 27 -
• Do not place objects and/or containers filled with water on the
top of the appliance.
• Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions
must be performed solely by qualified personnel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of experience and knowledge;
provided that they have been given adequate supervision or
instruction concerning how to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by children without
supervision
WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN - 28 -
Old and out-of-order fridges or freezers
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding
it, because children may get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant
with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when
you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse,
recycle and recovery purposes.
Notes:
•Please read the instruction manual carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
•Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
•This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in
domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.
•This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for losses to be
incurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your Fridge Freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could
cause a short circuit or electric shock.
• Do not use any metal or sharp objects to accelerate the defrosting
process.
• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making
compartment as they can burst as the contents freeze.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place
drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment
and make sure that their tops are tightly closed.
EN - 29 -
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice
may cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice
cubes immediately after you have taken them out of the ice-making
compartment.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health
issues such as food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of
your fridge.
• Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to
the accessories.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be
at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the
outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm of free space is available
above it.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should
be done before placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry.
Place all parts in the fridge after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the
condenser from touching the wall.
• The refrigerator should be placed against a wall with a free space
not exceeding 75 mm.
EN - 30 -
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the first time, or after transportation,
keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging
into the mains. This allows efficient operation and prevents
damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time.
PART- 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
Thermostat control
The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the
compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be
obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond position 1 it will stop your appliance from
working.
Freezer & Refrigerator Thermostat Setting;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the
knob between minimum and medium positions.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set
knob in the medium position.
5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So after you
reach the desired condition, you must return the knob to the previous position.
Warnings for Temperature Settings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
• The thermostat should be set by taking into consideration how often the fresh food
and freezer doors are opened and closed, how much food is stored in the
refrigerator, and the environment in which the refrigerator is located.
• When you first switch on the appliance, you should ideally try to run it without any
food in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try
not to put a large quantity of food inside.
• A 5 minute delay function is included to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you unplug it and then plug it in again to operate it, or when an energy
breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in
EN - 31 -
the standards, according to the climate class stated in the information label. It is
not recommended that your fridge is operated in the environments which are out
of the stated temperature intervals. This will reduce the cooling efficiency of the
fridge.
• This appliance is designed for use at an ambient
temperature within the 16°C - 38°C range.
Cl i ma te Cl a ss
T
ST
N
SN
Ambi ent
16 to 43 °C
16 to 38 °C
16 to 32 °C
10 to 32 °C
Accessories
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown
below to remove the ice cubes.
Bottle holder (Only some models)
In order to prevent bottles from slipping or falling over, you can use the
bottle holder. This will also help to prevent the noise made by bottles when
opening or closing the door.
Fresh dial
If the crisper is totally full, the fresh dial located in front of crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and humidity rate to be controlled, increasing the life of
the food.
If you see any condensation on the glass shelf, you must open this dial, which is
located behind the shelf.
All written and visual descriptions in the accessories may vary according to the
appliance model.
EN - 32 -
PART- 3. FOOD PLACEMENT
Fridge Compartment
• To reduce humidity and the consequent increase in frost, never place liquids in
unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest
parts of the evaporating liquid and in time will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in
the refrigerator compartment.
• Nothing should touch the back wall of the appliance as it will cause frost and
packaging to stick to it. Do not open the refrigerator door too frequently.
• Arrange meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which
you intend to use in 1-2 days, in the bottom section of the refrigerator
compartment (that is above the crisper) as this is the coldest section and will
ensure the best storage conditions.
• Store fruit and vegetable items loose in the crisper containers.
Food
Maximum Storing time
Where to place in the
fridge department
1 week
Vegetable bin
Meat and fish
2 - 3 Days
Wrapped in plastic foil or bags or in a
meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese
3 - 4 Days
In the special door shelf
Butter and margarine
1 week
In the special door shelf
Bottled products milk
and yoghurt
Until the expiry date
recommended by the
producer
In the special door shelf
1 m onth
In the egg shelf
Vegetables and fruits
Eggs
All shelves
Cooked food
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
EN - 33 -
Freeze Compartment
• Use the freezer for storing deep-frozen or frozen food for long periods of time and
making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food into the freezer door shelves to be frozen. Only use
for storage of frozen food.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• When freezing fresh food (e.g. meat, fish and mincemeat), divide it into portions
that you will consume in one sitting.
• For storing frozen food; the instructions shown on the packaging should always
be followed carefully and if no information is provided food should not be stored
for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that it has been frozen at a suitable
temperatures and that the packaging is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the
quality of the food and should be put into the freezer as quickly as possible.
• If a frozen food package shows signs of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat
setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time
required to transport the product from the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life
indicated.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking and the food you want to freeze
more quickly. Fast freezing shelves are the middle drawers of the freezer
compartment (see page 18).
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period.
Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice
should be added after the food has been thawed.
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be
frozen in plastic folios or bags.
EN - 34 -
Preparation
Maximum Storing
time (month)
Steak
Wrapping in a foil
6 -8
Lamb meat
Wrapping in a foil
6 -8
Veal roast
Wrapping in a foil
6 -8
Veal cubes
In small pieces
6 -8
Lamb cubes
In pieces
4 -8
Minced meat
In packages without using spices
1 -3
Giblets (pieces)
In pieces
Should be packaged even if it has
membrane
1 -3
Chicken and turkey
Wrapping in a foil
4 -6
Goose and Duck
Wrapping in a foil
4 -6
In 2.5 kg portions and as fillets
6 -8
Meat and fish
Bologna sausage/salami
Deer, Rabbit, Wild Boar
Fresshwater fishes
(Salmon, Carp, Crane,
Siluroidea)
Lean fish; bass, turbot,
flounder
2
After cleaning the bowels and scales of
the fish, wash and dry it; and if
necessary, cut off the tail and head.
Fatty fishes (Tunny,
Mackarel, bluefish,
anchovy)
Shellfish
Caviar
Snails
4
2 -4
Cleaned and in bags
In its package, aluminium or plastic
container
In salty water, aluminum or plastic
container
4 -6
2 -3
3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not
cooked after being thawed, it must not be re-frozen.
EN - 35 -
Vegetables and Fruits
Preparation
Maximum Storing
time (months)
String beans and beans
Wash and cut into small pieces and
boil in water
10 - 13
Hull and wash and boil in water
12
Cleaned and boil in water
Clean and cut to slices and boil in
water
Cut the stem, cut into two pieces,
remove the core and boil in water
6 -8
Beans
Cabbage
Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant
Corn
Apple and pear
Apricot and Peach
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruits
Plum, cherry, sourberry
Washed and boil in water
Take the leaves apart, cut the heart into
pieces, and leave it in water with a little
lem on juice for a while
Cut to pieces of 2cm after washing
Clean and pack with its stem or as
sweet corn
12
8 - 10
6 -9
10 - 12
10 - 12
12
Peel and slice
Cut into two pieces and remove the
stone
8 - 10
Wash and hull
8 - 12
Adding 10 % of sugar in the container
12
Wash and hull the stems
8 - 12
EN - 36 -
4 -6
Dairy Products
Preparation
Maximum Storing
time (months)
Packet
(Homogenize) Milk
In its own packet
2-3
Cheese-excluding
white cheese
In slices
6-8
Butter, margarine
In its package
6
Thawing time in
Maximum Storing
room temperature
time (months)
(hours)
Storing Conditions
Pure Milk – In its own
packet
Original package may be
used for short storing
period. It should be
wrapped in foil for longer
periods.
Thawing time in oven
(minutes)
Bread
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Biscuits
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
Pastry
Pie
EN - 37 -
15-20 (200 °C)
PART- 4.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The refrigerator should be cleaned periodically using a solution
of bicarbonate of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately with soap and
water Do not clean them in the dishwasher.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry
hands.
• Clean the condenser with a broom at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN - 38 -
Defrosting
Refrigerator compartment
• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation;
the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf)
should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom
of the refrigerator instead of flowing out.
Freezer Compartment
• The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically.
• Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic
scraper provided.
• When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be carried
out.
• Before defrosting, place the frozen food in a cool place after wrapping it in sheets
of newspaper (this will help the food to
maintain it’s tempertaure for longer).
• To accelerate the defrosting process, place
one or more bowls of warm water in the
freezer compartment.
• Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
• Once the unit has been defrosted, place
the food into freezer and remember to
consume it in a short period of time.
EN - 39 -
Replacing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing the hooks placed both sides of the cover.
3. Change the present light bulb (B) with a new
one (not more than 15 W ).
4. Place the light cover in its place and plug the
unit.
B
A
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
PART- 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
• During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a
strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while
transporting.
• Before transporting or changing the
installation position, all the moving
objects (ie,shelves,crisper…) should be
taken out or fixed with bands in order to
prevent them from getting damaged.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the
door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should
contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction
changed.
EN - 40 -
PART- 6. BEFORE CALLING THE SERVICE
If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore to save
time and money, check the following before calling an electrician.
What to do if your appliance does not operate
Check that:
• There is no power,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The socket is not faulty. To check this, plug in another appliance that you know is
working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly
Check that:
• You have overloaded the appliance,
• The thermostat setting is in position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable
value)
• The doors are closed properly,
• There is no dust on the condenser,
• There is enough space at the rear and side walls.
If there is noise:
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If you
hear any other noises, check that:
• The appliance is level
• Nothing is touching the rear of the appliance
• The objects on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator
Check that:
• The drain hole for the water is not clogged (use the defrost drain plug to clean the
drain hole)
IMPORTANT NOTES:
• If you do not intend to use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent
humidity and smells.
• If a problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult the nearest authorised service centre.
• The appliance you have purchased is designed for domestic use and can only be
used at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or
common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply
with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer shall not be
responsible for any repair and failure within the guarantee period.
• The lifetime of your appliance is stated and declared by the Department of Industry.
The period for retaining parts required for the proper operation of the appliance is
10 years.
EN - 41 -
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this
product.
Tips For Saving Energy
1.For better energy saving we suggest :
2.Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and
in a well ventilated roo.
3.Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature
and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
4.Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
5.Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed.
6.Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
7.Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
8.Remeve dust present on the rear of the appliance
EN - 42 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART- 7.
10
12 11
1
9
2
3
4
8
5
6
7
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1) Thermostat knob & Lamp
2) Fridge glass shelves
3) Crisper cover
4) Crispers
5) Freezer baskets
6) Adjustable feet
7) Ice box
8) Bottle shelf
9) Door shelves
10) Egg holder
11) Lamp switch
12) W ine rack
EN - 43 -
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on W aste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for
the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have
W EEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all
pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that W EEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality
or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be
present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment
is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
EN - 44 -
Inhaltsverzeichnis
VOR DER INBETRIEBNAHME ........................................................................... 46
Allgemeine W arnungen .................................................................................................. 46
Sicherheits Information ................................................................................................... 54
Hinweise ........................................................................................................................... 54
Installation und Anschluss des Gerätes ....................................................................... 55
Vor Inbetriebnahme ......................................................................................................... 56
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN ..................... 56
Thermostat-Einstellungen .............................................................................................. 56
Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen ......................................................... 57
Zubehör ............................................................................................................................ 57
Eiswürfelschale ......................................................................................................................... 57
Flaschenhalter (nur bei einigen Modellen) ............................................................................... 57
Frischeregler .............................................................................................................................. 58
LEBENSMITTEL-PLATZIERUNG ....................................................................... 59
Kühlfach ............................................................................................................................ 59
Gefrierfach ........................................................................................................................ 59
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG .............................................................. 64
Abtauung des Gefrierfachs ............................................................................................. 65
Abtauung des Gefrierfachs ............................................................................................. 65
Auswechseln der Lampe im Kühlteil ....................................................... 66
TRANSPORT UND UMSTELLUNG .................................................................... 66
W echsel des Türanschlags ........................................................................................... 66
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ....................................................... 67
ENERGIE SPAREN .......................................................................................................... 68
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES ................................................................ 69
DE - 45 -
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das
Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum
Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
-Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
-in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und
ähnlichen Unterkünften,
-Bed & Breakfast (B&B),
-Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden.
Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller weist im Fall der
Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen.
Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb zu
gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen sorgfältig durch. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen
Kundenservice während der Garantiezeit führen.
TEIL - 1. VOR DER INBETRIEBNAHME
Allgemeine Warnungen
WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in
der integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder
andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
der Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller
empfohlenen sind.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts
nicht zu beschädigen.
WARNUNG: Um eine Gefahr aufgrund der Instabilität des Gerätes
zu vermeiden, muss es in Übereinstimmung mit den Anweisungen
fixiert werden.
• Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich,
aber auch leicht entzündlich. Während des Transportes und der
Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der
Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer
DE - 46 -
Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden
werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten
gut lüften.
• Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder
künstlichen Mittel, um den Gefrierprozess zu beschleunigen.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
• Das Gerät soll im Haushalt und in ähnliche Anwendungen wie
folgt verwendet werden;
- Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
- Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen;
- Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
• Wenn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker
zusammenpasst, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch
den Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter
Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes
durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Kinder
sollten daran gehindert werden, mit dem Gerät zu spielen.
• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine
geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose
gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben,
lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker
installieren.
DE - 47 -
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht oder ausführlicher
Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche
Person stehen und den Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu
vermeiden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m
vorgesehen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Bewahren
Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr
Gerät optimal nutzen können sicher auf.
Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein
Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird:
l Offenes Feuer und Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften.
WARNUNG!
• Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass das Metall
der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger und Hände
verletzen oder das Gerät beschädigen könnte.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere
Geräte zu stapeln. Nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen, da
es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte zu Personenschäden
DE - 48 -
führen oder das Gerät beschädigen.
• Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach dem
Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt,
damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird.
• Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden,
Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden.
Gerät nicht verschieben, indem an der Klappe oder am Griff
gezogen wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu
spielen oder an den Bedienknöpfen herumzuspielen. Unser
Unternehmen übernimmt keine Haftung, falls diese Anweisungen
nicht befolgt werden.
• Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder
staubiger Atmosphäre installieren sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder entflammbaren
Materialien installieren.
• Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Dauert der
Stromausfall weniger als 20 Stunden an, wird die Tiefkühlware
nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall länger, sollten die
Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und
erneut eingefroren werden.
• Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem
Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies
liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt
sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen.
• Das Gerät erst dann an die Stromversorgung anschließen, wenn
sämtliches
Verpackungsmaterial
und
Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden.
• Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier Stunden lang
stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit
sich das Kompressoröl absetzen kann.
• Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck (z.B.
DE - 49 -
Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet werden.
• Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche
Forschungen aufbewahren. Wird Material gelagert, das eine
strenge Kontrolle der Lagertemperatur erfordert, so kann sich
die Qualität verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene
Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann.
• Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen.
• Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht beschädigt
ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt sind.
• Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die
Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer vermeiden.
Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich
an den Kundenservice, um das Gerät reparieren zu lassen.
• Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und Adapter
verwenden.
• Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den
Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
• Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen Stromschlag- und Brandgefahr!
• Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder dem
zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierter Person
ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
• Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Äther,
Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen
Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren - Explosionsgefahr!
• In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie z.B.
Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
• Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät stellen.
• Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden.
DE - 50 -
• Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass
die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im
Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer Beschädigung das Gerät
keinem offenen Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen
und den Raum, in dem sich das Gerät befindet, sofort gut lüften.
• Das Kühlsystem an der Rückseite und im Inneren des Geräts
enthält ein Kältemittel. Es muss daher darauf geachtet werden,
die Leitungen nicht zu beschädigen.
• Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen Geräte benutzen,
es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
• Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
• Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom
Hersteller so empfohlen.
• Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen.
• Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der
Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen.
• Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders nicht mit
nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig
verletzen können.
• Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln
verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen.
• Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische Geräte
zum Abtauen verwenden.
• Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese
nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen
abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das
austretende Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen
schädigen.
• Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
DE - 51 -
• Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie
Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen,
Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
• Für die Reinigung des Kompressors kein Wasser darauf
schütten. Nach der feuchten Reinigung mit einem Tuch gründlich
trocken reiben, um Rost zu vermeiden.
• Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen
erhöhen die Brandgefahr.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten
vorgesehen.
• Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke
und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird.
• Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen im
Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben
werden.
• Die Garantie gilt nur für neue Produkte und erlischt, wenn das
Produkt weiterverkauft wird.
• Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Unfälle oder
Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Produkt.
• Die Garantie führt nicht zum Erlöschen gesetzlicher Rechte.
• Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Technische
Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt
werden.
KINDERSICHERHEIT!
• Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, dass ein Schloss oder eine
Verriegelung an der Tür hat, stellen Sie sicher, dass hier
versehentlich keine spielenden Kinder eingesperrt werden
können.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem
DE - 52 -
Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung
des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und
wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege
sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DE - 53 -
Sicherheits Information
• In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als
Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu
entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin
einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis
zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von W EEE für
W iederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten
wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam
durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation
und Bedienung des Gerätes.
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine
Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an
das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeinden
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf
dem Gerät sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Benutzen Sie keine scharfkantigen Metallgegenstände um Eis
aus dem Gefrierfach zu entfernen. Diese könnten den
Kühlschrank irreparabel beschädigen. Bitte benutzen Sie den
hierfür vorgesehenen Plastikschaber.
• Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz
anschließen.
DE - 54 -
• Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse
in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges
explodieren könnten.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im
Kühlteil aufbewahrt werden.
• Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches
berühren. Verbrennungsgefahr!
• Das aus dem Gefrierfach entfernte Eis nicht essen!
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine
vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose
nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler
verantwortlich.
• Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen
thermischen Einflüssen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von W ärmequellen. Ist
dies unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm
zu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen
ein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt
werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder
Gefriertruhe, muss zur Vermeidung einer Kondensation ein
Abstand von 2 cm eingehalten werden.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen
Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies
verhindert, dass der Kondensator die W and berührt.
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech
auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.
• Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei
vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes W asser mit einem leicht
desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör
separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das
Gerät einsetzen.
DE - 55 -
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach
dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für
eine einwandfreie Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen.
Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
TEIL- 2.
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND
EINSATZMÖGLICHKEITEN
Thermostat-Einstellungen
GEFRIERSCHRANK & KÜHLSCHRANK THERMOSTAT
THERMOSTAT-KONTROLLE
Der Thermostat für den Gefrierteil und den Kühlteil regelt automatisch die Innentemperatur
in den Fächern. Durch Drehen des Knopfs von Stellung 1 bis 5 können niedrigere
Temperaturen erreicht werden.
Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es
wird Ihr Gerät stoppen.
Einstellung des Thermostats für den Gefrierschrank & Kühlschrank:
1 – 2 : Für die kurzzeitige Lagerung von Nahrungsmitteln im Gefrierfach können Sie den
Knopf zwischen der minimalen und der mittleren Position einstellen.
3 – 4 : Für die kurzzeitige Lagerung von Nahrungsmitteln im Gefrierfach können Sie den
Knopf zwischen der minimalen und der mittleren Position einstellen.
5
: Zum Einfrieren frischer Nahrungsmittel braucht das Gerät länger. Wenn Sie die
gewünschte Kälte erreicht haben, müssen Sie ihn auf die ursprüngliche Stellung
zurückbringen.
DE - 56 -
Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen
• Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter
10 °C betrieben werden.
Die Thermostateinstellung sollte j e nach Häufigkeit der Türöffnung, nach
Nahrungsmittelmenge und der Umgebung am Aufstellungsort eingestellt werden.
• Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem
Einstecken 24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur
betrieben werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst
geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein.
• W enn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, und Sie es wieder einschalten
oder einstecken, läuft es erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten wieder an, damit
der Kompressor nicht beschädigt wird. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal.
• Ihr Gefriergerät ist für den Betrieb in den Umgebungstemperaturbereichen laut
den Normen für die am Typenschild angegebene
Klimaklasse ausgelegt. Aus Gründen der
Klimaklasse
Umgebungs
Kühleffizienz wird nicht empfohlen, den
T
16 bis 43 °C
Kühlschrank in Umgebungstemperaturen
ST
16 bis 38 °C
außerhalb des angegebenen Bereichs zu
N
16 bis 32 °C
betreiben.
SN
10 bis 32 °C
• Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C 38°C.
Zubehör
Eiswürfelschale
• Füllen Sie die Eiswürfelschale mit W asser und legen Sie es ins Gefrierfach.
• Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie durch Verdrehen der Schale
wie unten gezeigt, die Eiswürfel herauslösen.
Flaschenhalter (nur bei einigen Modellen)
• Um das Rutschen oder Fallen der Flaschen zu verhindern können
Sie den Flaschenhalter verwenden. Sie können auch den Lärm beim
Öffnen oder Schließen der Tür verhindern.
DE - 57 -
Frischeregler
Wenn der Crisper ganz gefüllt ist, sollte der Frischeregler vor dem Crisper geöffnet werden.
Dadurch wird die Luftzirkulation und die Feuchtigkeit kontrolliert und dadurch die
Lagerungsdauer erhöht.
W enn Sie auf dem Glasboden Kondensation feststellen, öffnen Sie diese Klappe im
hinteren Teil des Regals.
DE - 58 -
TEIL- 3.
LEBENSMITTEL-PLATZIERUNG
Kühlfach
• Damit sich keine Feuchtigkeit sammelt oder unangenehme Gerüche entstehen,
sollten Sie Lebensmittel grundsätzlich in geschlossenen Behältern oder gut verpackt
in den Kühlschrank geben.
• Heiße Lebensmittel und Getränke lassen Sie zuerst auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie sie in den Kühlschrank geben.
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel weder die Beleuchtung noch die
Innenwände berühren.
• Früchte und Gemüse können Sie unverpackt in das Gemüsefach legen.
In der folgenden Tabelle finden Sie einige Empfehlungen zur Platzierung und
Aufbewahrungsdauer von Lebensmitteln im Kühlbereich.
Lebensmittel
Lagerzeit
Lagerung im Kühlteil
Früchte und Gemüse
1 Woche
Gemüsefach (unverpackt)
Fleisch und Fisch
2-3 Tage
Glasablagen (verpackt)
Käse
3-4 Tage
Türablage
Butter, Margarine
Milch, Joghurt,
Flüssigkeiten in
Flaschen
Laut
Mindesthalbarkeitsdat
um vom Hersteller
Türablage
Eier
1 Monat
Eierablage
Türablage
Gekochte
Keine Vorgabe
Hinweis: Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten Sie nicht im Kühlschrank lagern.
Fleisch sollte nach dem Auftauen niemals erneut eingefroren werden, sofern es nicht
zwischenzeitlich gekocht wurde.
Gefrierfach
• Die Nutzung des Gefrierfachs ist das Speichern von tiefgefrorenen oder gefrorenen
Lebensmitteln für längere Zeit und zum Herstellen von Eiswürfeln.
• Geben Sie keine frischen und warmen Nahrungsmittel zum Einfrieren in die Fächer
an der Gefrierteiltür. Verwenden Sie diese Fächer nur zum Lagern gefrorener
Nahrungsmittel.
• Stellen Sie keine warmen Speisen mit frischen und tiefgekühlten Lebensmitteln
nebeneinander, da das Gefriergut auftauen kann.
• Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren (z. B. Fisch, Fleisch und Hackfleisch),
sollten Sie sie in Portionen einteilen, die Sie auf einmal verwenden können.
• Für die Lagerung gefrorener Nahrungsmittel sollten Sie stets sorgfältig die
Anweisungen auf den Verpackungen befolgen. Wenn keine Informationen auf der
Verpackung zu finden sind, sollten Sie das Produkt nicht länger als 3 Monate ab dem
Verkaufsdatum lagern.
DE - 59 -
• Wenn Sie gefrorene Nahrungsmittel kaufen, sollten Sie sicherstellen, dass diese
immer bei geeigneten Temperaturen gelagert wurden und dass die Verpackung
intakt ist.
• Gefrorene Lebensmittel sollten in geeigneten Behältern transportiert werden, um
die Qualität der Lebensmittel zu erhalten und sollten in der möglichst kürzesten Zeit
auf die eisigen Oberflächen des Gerätes zurückgelegen werden.
• W enn ein Paket von Tiefkühlkost Zeichen von Feuchtigkeit und abnormale Schwellung
zeigt, ist es wahrscheinlich, dass es zuvor bei einer ungeeigneten Temperatur
gelagert wurde und dass der Inhalt sich verschlechtert hat.
• Die Haltbarkeit der Tiefkühlkost ist abhängig von der Raumtemperatur,
Thermostateinstellung, der Häufigkeit der Türöffnung, der Art der Nahrung und
Länge der benötigten Zeit vom Geschäft bis zu Ihnen nach Hause. Befolgen
stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals
angegebene maximale Lagerzeit.
der
der
Sie
die
• Verwenden Sie das Schnellfrierfach, um hausgemachte Speisen (und
Nahrungsmittel, die Sie einfrieren wollen) schneller einzufrieren, da dieses Fach
eine größere Kühlleistung besitzt. Schnelle Einfrier-Regale sind die mittleren
Schubladen des Gefrierfachs (siehe auf Seite 55)
DE - 60 -
Fleisch und Fisch
Vorbereitung
Rindersteak
Lamm
Kalbsbraten
Kalbfleisch
Lammfleisch
In Folie eingewickelt
In Folie eingewickelt
In Folie eingewickelt
In kleinen Stücken
In Stücken
Ungewürzt, in flachen
Päckchen
Hackfleisch
Innereien (Stücke)
In Stücken
1-3
2-3
1-3
1-2
7-8
Bis komplett
aufgetaut
10-12
9-12
10-12
Süßwasserfisch, z.
B. Forelle, Karpfen,
Wels
2
Bis komplett
aufgetaut
Magerer Fisch, z.
B. Barsch, Butt,
Seezunge
4-8
Wurst/Salami
Huhn und Pute
Hirsch, Reh,
Wildschwein,
Kaninchen
Immer verpackt (auch in der
Pelle)
In Folie eingewickelt
Auftauzeit bei
Aufbewahrungsz
Raumtemperatur
eit (Monate)
(Stunden)
6-10
1-2
6-8
1-2
6-10
1-2
6-10
1-2
4-8
2-3
Portionen zu 2,5 kg, ohne
Knochen
Ausgenommen, entschuppt,
ausgewaschen und
getrocknet, möglichst ohne
Fettiger Fisch, z. B.
Kopf und Schwanz
Thunfisch,
Makrele,
Blaubarsch,
Sardelle
1-2
2-4
Bis komplett
aufgetaut
Krustentiere
Geputzt und in Beutel
verpackt
4-6
Bis komplett
aufgetaut
Kaviar
In der Packung, im
Aluminium- oder
Kunststoffbehälter
2-3
Bis komplett
aufgetaut
Schnecken
In Salzwasser, im Aluminiumoder Kunststoffbehälter
3
Bis komplett
aufgetaut
Hinweis: Angetaute Lebensmittel sollten möglichst bald gekocht werden.
Falls Fleisch nach dem Auftauen nicht gleich zubereitet wird, darf es keinesfalls wieder
eingefroren werden.
DE - 61 -
Früchte und
Gemüse
Vorbereitung
Aufbewahrungsz
eit (Monate)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Blumenkohl
Blätter entfernen, den Kern
aufteilen und in Wasser mit
einem Spritzer Zitrone lagern
10-12
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Grüne Bohnen,
Brechbohnen
Waschen und in kleinen
Mengen einfrieren
10-13
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Erbsen
Auslösen und waschen
12
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Pilze und Spargel
Waschen und in kleinen
Mengen einfrieren
6-9
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Kohl
Abwaschen
6-8
2 - bei
Zimmertemperatur
Auberginen
Waschen und in 2 cm dicke
Scheiben schneiden
10-12
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Mais
Putzen und als Kolben oder
gelöst einfrieren
12
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Möhren
Putzen und in Scheiben
schneiden
12
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Paprika
Stängel entfernen, halbieren,
Kerne entfernen
8-10
Kann gleich nach dem
Entnehmen verarbeitet
werden
Spinat
Gewaschen
6-9
2 - bei
Zimmertemperatur
Äpfel und Birnen
Schälen und in Scheiben
schneiden
8-10
5 - im Kühlschrank
Aprikosen und
Pfirsiche
Halbieren, Kerne entfernen
4-6
4 - im Kühlschrank
Erdbeeren und
Himbeeren
Putzen und waschen
8-12
2 - bei
Zimmertemperatur
Gekochte Früchte
Mit 10 % Zucker in einen
Behälter geben
12
4 - bei
Zimmertemperatur
Pflaumen,
Kirschen und
Sauerkirschen
Waschen, Stiele entfernen
8-12
5 bis 7 - bei
Zimmertemperatur
DE - 62 -
Milchprodukte
und Gebäck
Vorbereitung
Aufbewahrungszei
t (Monate)
Hinweise zur
Aufbewahrung
2-3
Nur homogenisierte Milch
Kann bei kurzer Lagerung
in der Originalpackung
bleiben. Bei längerer
Lagerung in Plastikfolie
einwickeln
Milch
Käse (kein
Weißkäse)
In Scheiben
6-8
Butter, Margarine
In der Originalverpackung
6
Eier
*
Eiweiß
10-12
In geschlossenem
Behälter
Vollei (Eiweiß
und Eigelb)
Gut vermischen, gegen
Stocken eine Prise Salz oder
Zucker zugeben
10
In geschlossenem
Behälter
Eigelb
Gut vermischen, gegen
Stocken eine Prise Salz oder
Zucker zugeben
8-10
In geschlossenem
Behälter
* Sollten nicht mit Schale eingefroren werden. Eiweiß und Eigelb können getrennt oder
gut vermischt eingefroren werden.
Aufbewahrungszeit Auftauzeit bei Raumtemperatur
(Monate)
(Stunden)
Auftauzeit im Ofen
(Minuten)
Brot
4-6
2-3
4-5 (220-225°C)
Gebäck
3-6
1-1,5
5-8 (190-200°C)
Kuchen
1-3
2-3
5-10 (200-225°C)
Obstkuchen
1-1,5
3-4
5-8 (190-200°C)
Gefülltes Gebäck
2-3
1-1,5
5-8 (190-200°C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200°C)
Der Geschmack bestimmter Gewürze (Anis, Basilikum, Brunnenkresse, Essig, bestimmte
Kräuter, Ingwer, Knoblauch, Zwiebeln, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer, Wurst,
usw.) kann sich verändern und verstärken. W ürzen Sie zuvor gefrorene Lebensmittel
daher nur leicht; geben Sie die Gewürze erst nach dem Auftauen zu.
Die Aufbewahrungsdauer von Lebensmitteln hängt auch von den verwendeten Ölen oder
Fetten ab. Geeignet sind Margarine, Rinderfett, Olivenöl und Butter - weniger geeignet
sind Erdnussbutter und Schmalz.
Flüssige Speisen frieren Sie am besten in Kunststoffbehältern ein, sonstige Speisen
geben sich mit Plastikfolie oder Beuteln zufrieden.
DE - 63 -
TEIL - 4. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals, indem
Sie W asser darauf oder hinein gießen.
• Das Kühl- und Gefrierfach sollte regelmäßig mit einer Lösung
aus Natriumbicarbonat und lauwarmem W asser gereinigt
werden.
• Reinigen Sie das Zubehör separat mit Seife und
Wasser. Reinigen Sie es nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine scheuernden Produkte, Detergentien oder
Seifen. Spülen Sie sie nach dem W aschen mit sauberem
W asser ab und trocknen Sie sie sorgfältig. W enn Sie die
Reinigung abgeschlossen haben, stecken Sie den Stecker des
Geräts mit trockenen Händen wieder ein.
• Sie sollten den Kondensator mindestens einmal jährlich
mit einem Besen reinigen, um Energie zu sparen und
die Leistung zu erhöhen.
DIE STROMVERSORGUNG MUSS UNTERBROCHEN WERDEN.
DE - 64 -
Abtauung des Gefrierfachs
• Das Abtauen erfolgt automatisch während des Betriebs. Das abgetaute Wasser
wird durch die Kondensatschale gesammelt und verdampft automatisch.
• Die Verdunstungsschale und das Wasser Ablaufloch (Rückseite der Crisper-Regale
des Kühlschrankes) sollten in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, um statt
des Ablaufen die Ablagerung des Wassers an der Unterseite des Kühlschranks
verhindern.
Abtauung des Gefrierfachs
• Der Frost, der die Regale des Gefrierfachs deckt, sollte regelmäßig entfernt werden.
• Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Metallgegenstände. Diese könnten
den Kühlkreis verletzen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Verwenden
Sie den mitgelieferten Plastikschaber.
• Wenn sich dort auf den Regalen mehr als 5 mm Frost befindet, muss eine Auftauung
durchgeführt werden.
• Legen Sie vor der Abtauung das Gefriergut an einen kühlen Ort, nachdem Sie diese
in Zeitungspapier eingewickelt haben, um ihre Temperatur über lange Zeit konstant
zu erhalten.
• Um den Abtauvorgang zu beschleunigen können ein oder mehrere Behälter mit
warmem Wasser in das Gefrierfach gestellt werden.
• Trocknen Sie das Innere des Innenraums mit einem Schwamm oder einem sauberen
Tuch.
• W enn das Gerät abgetaut wurde, können Sie die Nahrungsmittel wieder ins
Gefrierfach geben. Denken Sie aber daran, dass Sie diese möglichst bald
verbrauchen sollten.
DE - 65 -
Auswechseln der Lampe im Kühlteil
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts von der
Steckdose ab.
2. Entfernen Sie die Lampenabdeckung (A). Drücken
Sie dabei auf die Haken an beiden Seiten der
Abdeckung.
3. Ersetzen Sie die defekte Lampe (B) durch eine neue
Lampe (maximal 15 W).
B
A
4. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein, und
stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da
sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
TEIL - 5. TRANSPORT UND UMSTELLUNG
Transport und Standortwechsel
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren.
Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der
Verpackung.
• Nehmen Sie alle beweglichen Teile
(Einschübe/Regale, Zubehörteile,
Gemüseschalen) etc. aus dem
Kühlschrank oder fixieren Sie diese mit
Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank
umstellen oder transportieren.
Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in
aufrechter Lage zu transportieren.
Wechsel des Türanschlags
• Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die
Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind.
• Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern.
• W enn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten
Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die
Öffnungsrichtung zu ändern.
DE - 66 -
TEIL - 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
W enn der Kühlschrank nicht richtig funktioniert, könnte es sich um ein kleines Problem
handeln. Prüfen Sie daher die folgenden Punkte, bevor Sie einen Fachmann zu Rate
ziehen und sparen Sie damit Zeit und Geld.
Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert:
Überprüfen Sie:
• Ob Strom vorhanden ist,
• Der Hauptschalter in Ihrem Hause ist getrennt
• Ob die Steckdose in Ordnung ist. Um dies zu prüfen, stecken Sie ein anderes Gerät
in diese Dose, von dem Sie wissen, dass es funktioniert.
Wenn der Kühlschrank schlecht funktioniert:
Überprüfen Sie:
• Sie das Gerät überlastet haben,
• Ob der Thermostatregler in Stellung “1” steht (wenn ja, stellen Sie ihn auf einen
geeigneten W ert ein)
• ob die Türen dicht schließen,
• ob sich Staub am Kondensator angesammelt hat,
• Es gibt genug Platz an den Rück-und Seitenwänden.
Wenn das Gerät außergewöhnliche Geräusche macht;
Das Kühlgas, das im Kühlkreis läuft, kann gewisse Geräusche (blubbernde Geräusche)
verursachen, auch wenn der Kompressor nicht läuft. Darüber brauchen Sie sich keine
Gedanken zu machen, das ist normal. W enn Sie ungewöhnliche Geräusche wahrnehmen,
überprüfen Sie
• ob das Gerät richtig ausgerichtet steht,
• die Rückseite frei ist und nichts daran anstößt.
• Die Sachen auf dem Gerät vibrieren.
Wenn sich Wasser im unteren Teil des Kühlschranks sammelt, überprüfen Sie:
Überprüfen Sie:
• ob die Ablauföffnung verstopft ist (verwenden Sie den Ablaufstopfen, um die
Ablauföffnung zu reinigen).
WICHTIGE HINWEISE:
• W enn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien),
trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4
beschrieben und lassen Sie die Tür geöffnet, um Kondensat- und Geruchsbildung
zu vermeiden.
• W enn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich
nicht für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Verwendet der Benutzer das Gerät
DE - 67 -
für nicht bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder
Garantie für Defekte innerhalb der Garantiezeit ab.
• Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt
10 Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des
Geräts erforderlich sind).
Konformität
Durch das
Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden
Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses
Produkt vorgeschrieben
ENERGIE SPAREN
1.Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem
gut belüfteten Raum aufstellen.
2.Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der
Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
3.Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.
4.Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
5.Bei Stromausfall die Klappe möglichst geschlossen halten.
6.Die Klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten.
7.Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe Temperatur einstellen.
8.Staubablagerungen von der Geräterückseite entfernen.
DE - 68 -
TEIL - 7. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
10
12 11
1
9
2
3
4
8
5
6
7
Diese Abbildung ist rein beispielhaft und veranschaulicht die verschiedenen Bereiche
und Zubehörteile des Geräts. Die Teile können je nach Modell variieren.
1) Thermostat-Knopf / Lampe
2) Kühlschrank Glasregale
3) Crisperabdeckung
8) Flaschenablage
4) Crisper
9) Türablage
5) Gefrierschrank Körbe
10) Eierhalter
6) Verstellbare Füße
11) Lichtschalter
7) Eisbox
12) W ein-Rock
DE - 69 -
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch
Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektround Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu
entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte
an die folgenden Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben
werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden.
In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein
Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler
zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen
Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
DE - 70 -
Sommaire
AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ........................ 72
Avertissements généraux .......................................................................... 72
Instructions de sécurité ............................................................................. 80
Recommandations ..................................................................................... 80
Montage et mise en marche de votre appareil ......................................... 81
Avant la mise en marche ........................................................................... 82
LES DIFFERENTES FONCTIONS ET POSSIBILITES ............... 82
Réglage du thermostat .............................................................................. 82
Avertissements relatifs aux réglages de la température .......................... 83
Accessoires ............................................................................................... 83
le bac à glaçons; ........................................................................................................ 83
Range-bouteille (uniquement dans certains modèles) ......................................... 84
Dispositif de rafraîchissemen ................................................................................... 84
RANGEMENT DES DENRÉES .................................................... 85
Compartiment réfrigérateur ....................................................................... 85
Compartiment congélateur ........................................................................ 86
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 90
Dégivrage du compartiment réfrigérateur ................................................ 91
Compartiment congélateur ........................................................................ 91
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur .......................................... 92
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT .................................... 92
Repositionner la porte ............................................................................... 92
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE .................... 93
Quelques conseils pour économiser de l'énergie .................................... 94
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS ..... 95
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES ............................................ 96
FR - 71 -
Merci d’avoir acheté ce produit.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin
d’optimiser sa performance. Conserver l’ensemble de la documentation pour un usage
ultérieur ou pour d’autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une
utilisation ménagère ou des applications similaires comme :
-coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
de travail ;
-dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel
-dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
-pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une
vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d’aliments, toute
autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas
responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions
de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un fonctionnement sans
problème de votre appareil, il est très important de lire attentivement ces instructions.
Tout non-respect de ces instructions peut annuler votre droit à des services gratuits
pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous
suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure
aisée et une bonne utilisation de l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l’environnement mais des
propriétés inflammables.
Attention : risque d’incendie
En cas de dommages du circuit de réfrigérant :
l Éviter des flammes ouvertes et des sources d’inflammation.
Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
PARTIE- 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL
Avertissements généraux
MISE EN GARDE: N'obstruez pas les ventilations naturelles de
l'appareil (avant bas et arrière haut)
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
FR - 72 -
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil,
fixez-le suivant les instructions prescrites.
• Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer votre
réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits
réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout
contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le
local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objets artificiels pour accélérer la décongelation.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les
endroits suivants : (excluant les utilisations professionnelles)
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et
tout autre environnement de travail
- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout
autre espace résidentiel;
- environnement familial;
- service de restauration et lieu similaire
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une
minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou
tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension
automatiquement.
• Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur,
elle doit être remplacée par un installateur qualifié afin d'éviter
un danger.
FR - 73 -
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas
l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être
autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou
bien sous la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de votre
appareil. Cette prise doit être obligatoirement branchée sur une
prise murale avec terre, d’une valeur d’au moins 16 ampères.
Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale, veuillez la faire
installer par un électricien qualifié.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un agent de maintenance ou une personne
dûment qualifiée, afin d’éviter un danger.
• Cet appareil ne doit pas être utilisée par des enfants de moins
de 8 ans, ou par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d’expérience
ou de connaissances requises, les empêchant d’utiliser cet
appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en
l’absence d’instructions d’une personne responsable leur
assurant une utilisation de l’appareil sans danger, après une
explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et
d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la
supervision d'une personne responsable.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
supérieures à 2000 m.
AVERTISSEMENT !
• Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/
du transport de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques
du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du risque de
FR - 74 -
blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration
de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être empilé avec un autre
appareil. Ne pas essayer de s’asseoir ou de se tenir debout sur
le dessus de votre appareil étant donné qu’il n’est pas conçu à
cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.
• Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé
sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de
l’appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble
secteur.
• Au moment de positionner votre appareil, veillez à ne pas
endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux
etc. Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le couvercle ou la
poignée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou
falsifier les commandes. Notre entreprise décline toute
responsabilité en cas de non-respect des instructions.
• Ne pas installer l’appareil dans des endroits humides, huileux ou
poussiéreux, ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil et à
l’eau.
• Ne pas installer l’appareil à proximité de radiateurs ou de
matériaux inflammables.
• En cas de panne de courant, n’ouvrez pas le couvercle. Si la
panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient
pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il
convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement
ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau.
• Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile
à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela
vient de la différence de pression qui doit s’égaliser et permettre
au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
• Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir
retiré tous les protecteurs d’emballage et de transport.
FR - 75 -
• Le laisser reposer au moins 4 heures avant de l’allumer pour
permettre à l’huile du compresseur de décanter s’il a été
transporté horizontalement.
• Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux fins prévues (c.à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles).
• Ne pas conserver des médicaments ou des substances de
recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à
conserver requiert un contrôle strict des températures de
conservation, il est possible qu’elle se détériore ou qu’une
réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des
risques.
• Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon
électrique de la prise électrique.
• A la livraison, vérifiez que le produit n’est pas endommagé et
que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait état.
• Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne
pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes.
Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service
après-ventes pour demander une réparation.
• Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs.
• Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon d’alimentation
ou ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne pas endommager la fiche et/ou le cordon d’alimentation ;
cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabriquant, un agent après-vente ou toute autre personne
qualifiée pour éviter tout danger.
• Ne pas placer ou conserver des substances inflammables ou
hautement volatiles tels que l’éther, le pétrole, le GPL, le gaz
propane, les bombes d’aérosol, les colles, l’alcool pur etc. Ces
substances peuvent provoquer une explosion.
FR - 76 -
• Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que
de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela
pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
• Ne pas placer d’objets et/ou de récipients contenant de l’eau
sur le dessus de l’appareil.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de rallonges et
d’adaptateurs multiples.
• Ne pas jeter l’appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le
circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le
transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer
l’appareil au feu, à une source d’inflammation potentielle et aérer
immédiatement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
• Le système de réfrigération positionné derrière et à l’intérieur
du rafraîchisseur de vin contient du réfrigérant. Par conséquent,
éviter d’endommager les tuyaux.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf
s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
• Ne pas endommager circuit réfrigérant.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux
recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de conservation des aliments, sauf s’ils
correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
• Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en particulier
si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou
vous blesser.
• Maintenir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de
l’appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants comme des couteaux
ou des fourchettes pour retire la couche de glace.
FR - 77 -
• Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques
ou d’autres appareils électriques similaires pour le dégivrage.
• Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour
retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer
des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection en résultat
peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autre équipement
pour accélérer le processus de dégivrage.
• Éviter impérativement l’utilisation de flamme nue ou d’un
équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à
vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour
accélérer la phase de dégivrage.
• Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer
avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
• Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout
résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la
cause d’un incendie.
• Le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique
uniquement.
• La garantie s’annule si le produit est installé ou utilisé dans des
espaces domestiques non-résidentiels ou commerciaux ;
• Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé
conformément aux instructions contenues dans le Manuel
d’instructions de l’utilisateur fourni.
• La garantie s’applique uniquement aux produits neufs et n’est
pas transférable si le produit est revendu.
• Notre entreprise décline toute responsabilité pour les dommages
accessoires ou consécutifs.
• La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou juridiques.
• Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin.
Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par
un personnel qualifié.
FR - 78 -
SÉCURITÉ DES ENFANTS !
• Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure ou
d’un verrou fixé sur la porte, assurez-vous qu’il soit laissé dans
un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent
piégés.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances,
s’ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s’ils ont été
informés quant à l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et
s’ils comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
FR - 79 -
Instructions de sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les
fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les réfrigérateurs et congélateurs hors d’usage renferment des gaz calorifuges et
réfrigérants qui doivent étre évacués correctement. Veillez à ce que l'ancien
réfrigérateur soit mis au rebut correctement. Veuillez contacter les autorités locales
de votre région pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les
endroits appropriés. Parfois le revendeur reprend l’ancien réfrigérateur. Assurezvous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés anant la mise à la
décharge.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où
vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
Remarque importante:
Important ! Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Recommandations
• Ne pas utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer le surchauffage ou
l’incendie .
• Ne pas brancher sur la fiche des câbles abimés et courbés .
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil . Les empêcher
de s’asseoir sur les clayettes ou de se suspendre à la porte .
• Pour racler le givre formé dans la partie congélateur, ne pas utiliser
des objets metalliques tranchants qui pourraient abîmer le corps
du congélateur et créer des dommages irréversibles. Pour faire cela,
utiliser un grattoir en plastique.
• Ne pas insérer la fiche dans la prise avec les mains mouillées.
• Afin d'éviter le danger d'explosion des bouteilles ou boîtes métalliques
FR - 80 -
qui contiennent des liquides gazeux, ne pas les placer dans la partie
congélation.
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être
soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans
l’appareil.
• Ne pas toucher la surface réfrigérante avec les mains mouillées, afin
d’éviter le risque d’être brûlé ou blessé.
• Ne pas manger le givre issu de la partie congélateur.
Montage et mise en marche de votre appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Lors de
l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé
dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
• Avant d'effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique correspond au voltage de l'installation électrique de votre
habitation.
• La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages
pouvant survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à la terre.
• Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière
du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources de chaleur
telles que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au
moins des fours électriques
• Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de prévoir un
espace d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter tout
risque de condensation de l’humidité sur les surfaces externes
• Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnezle dans un endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide
d’au moins 15 cm au-dessus.
• Si vous voulez le positionner tout près d’un mur, veuillez laissez un
espace d’au moins 2 cm entre les deux. ***
• Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au
mur, installez l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne distance (pour le
fixer, emboitez et tournez-le de 90°).
• Pour obtenir un bon fonctionnement dépourvu de toute vibration, il est impératif de
positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un niveau) à l’aide
des pieds réglables avant qui doivent être réglés pour obtenir le
niveau (tournez les pieds réglables dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse). Cette procédure doit être effectuée
impérativement avant de placer les aliments dans le réfrigérateur.
• Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de
l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage
non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de
nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
FR - 81 -
Avant la mise en marche
• Attendez 3 heures avant de brancher l'appareil afin de garantir des
performances optimales.
• Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci
disparaîtra une fois qu'il commencera à se refroidir.
PARTIE - 2. LES DIFFERENTES FONCTIONS ET POSSIBILITES
Réglage du thermostat
Thermostat du Congélateur / Réfrigérateur
Commande du T hermostat
Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des
compartiments. En tournant le bouton de la position 1 à 5, vous pouvez obtenir des
températures plus froides.
Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le bouton au-dela de la position
1 au risque d'entraîner l'arrêt de votre appareil.
Réglage du thermostat du réfrigérateur et du congélateur ;
1 – 2 : Pour le stockage à court terme des aliments dans le compartiment du congélateur,
vous pouvez régler le bouton entre la position minimum et moyenne.
3 – 4 : Pour le stockage à long terme des aliments dans le compartiment du congélateur,
vous pouvez régler le bouton dans la position moyenne.
5
: Pour congeler des aliments frais. L’appareil fonctionnera plus longtemps. Après
avoir obtenu la condition de refroidissement, vous pouvez régler la position sur la
position précédente.
FR - 82 -
Avertissements relatifs aux réglages de la température
• Il n’est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des températures
ambiantes supérieures à 10°C en termes d’efficacité.
• Le réglage du thermostat doit se faire en tenant compte de la fréquence d’ouverture
et de fermeture des portes des compartiments réfrigérateur et congélateur, la quantité
de denrées conservées dans le réfrigérateur, ainsi que le cadre qui abrite le
réfrigérateur.
• Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures
sans interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit
suffisamment préparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir les portes de
votre réfrigérateur à une certaine fréquence et n’y introduisez pas trop d’aliments au
cours de cette période.
• Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue pour permettre d’éviter
tout dommage au compresseur de votre réfrigérateur pendant l’opération de
branchement-débranchement ou après une coupure d’électricité Le fonctionnement
de votre réfrigérateur reprendra normalement après 5 minutes.
• Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner dans une plage de température
ambiante précise conformément à la classe climatique indiquée sur l’étiquette
signalétique. Pour un refroidissement efficace, nous vous conseillons de respecter
l’installation suivant les températures ambiantes ci-dessous.
• Cet appareil est conçu pour
être utilisé à une
température ambiante
comprise entre 16°C et
38°C.
Classe Climatique
Température ambiante (°C)
T
ST
N
SN
Entre 16 et 43
Entre 16 et 38
Entre 16 et 32
Entre 10 et 32
Accessoires
le bac à glaçons; (Dans certains modèles)
Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau ; le replacer dans le congélateur.
FR - 83 -
Range-bouteille (uniquement dans certains modèles)
• Pour empêcher les bouteilles de glisser ou de tomber, vous pouvez
utiliser le range-bouteille. Vous pouvez également empêcher les
bruits de se produire à l’ouverture ou à la fermeture de la porte.
Dispositif de rafraîchissemen
Lorsque le bac à légumes est plein à craquer, ouvrez le compartiment fraîcheur qui se
trouve devant ledit bac à légumes. Ainsi, l’air contenu dans le bac à légumes et le taux
d’humidité seront contrôlés, ce qui améliorera la durée de vie des denrées.
En cas de condensation au niveau de l’étagère en verre, ouvrez le clapet situé à l’arrière
de l’étagère.
Toutes les descriptions écrites et visuelles contenues dans les
accessoires peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
FR - 84 -
PARTIE - 3. RANGEMENT DES DENRÉES
Compartiment réfrigérateur
• Dans des conditions normales de fonctionnement, il est préférable de régler le
compartiment réfrigérateur à 2 ou 3 barres sur le graphique à barres.
• Les aliments doivent être placés dans le réfrigérateur à l’intérieur de récipients
fermés ou couverts d’un matériel approprié.
• Les aliments et les boissons chauds doivent être refroidis à température ambiante
avant d’être mis dans le réfrigérateur.
• Fruits et légumes : Vous pouvez les insérer directement dans le bac à légumes sans
toutefois les emballer.
• Le conduit d’air du réfrigérateur distille de l’air froid dans le compartiment réfrigérateur.
Évitez d’empêcher la circulation d’air en couvrant avec des aliments la partie avant
du conduit. Ne poussez pas les aliments conservés ou des récipients sur la lampe
ou la porte du compartiment réfrigérateur.
Attention:
• Couvrez les plats prêts quand vous les mettez au frigo. Placez-les dans le réfrigérateur
quand ils sont frais, autrement, la température / l’humidité à l’intérieur du frigo
augmente, ce qui pousse le réfrigérateur à fonctionner davantage. Le recouvrement
des aliments et des boissons préserve également leur saveur et leur arôme.
• Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur.
Suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
Aliment
Durée de conservation
Lieu de conservation
Fruits et légumes
1 semaine
Bac à légumes (sans emballage)
Viande et poisson
2 à 3 jours
Couverts dans un emballage et dans
des sacs en plastique ou dans la boîte à
viande (sur la table de verre)
Fromage frais
3 à 4 jours
Dans la clayette de porte spéciale
Beurre et margarine
1 semaine
Dans la clayette de porte spéciale
Produit embouteillé, lait et yaourt
Jusqu'à la date de péremption
recommandée par le
producteur
Dans la clayette de porte spéciale
Œufs
1 mois
Dans le casier à œufs
Aliments cuits
Toutes les clayettes
Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur.
FR - 85 -
Compartiment congélateur
• Le congélateur est utilisé pour la conservation d’aliments congelés ou surgelés
pendant des longues périodes de temps et pour la fabrication de glaçons.
• Ne placez pas des aliments frais ou chauds dans les casiers de la contre-porte du
congélateur pour les congeler. Utilisez-les uniquement pour le stockage d’aliments
congelés.
• Ne placez pas les aliments frais et chauds à côté des aliments déjà congelés, car
les aliments congelés pourraient se dégeler.
• Avant la congélation d’aliments frais (viandes, poissons et viande hachée), divisezles en portions utilisables en une fois.
• Lorsque vous achetez les aliments surgelés, assurez-vous qu’ils ont été surgelés
à une température adéquate et que l’emballage est intact.
• Les aliments surgelés doivent être transportés dans des récipients appropriés afin
de maintenir leur qualité et doivent être introduits dans le compartiment de
congélation de l’appareil dans les meilleurs délais possibles.
• Si un emballage d’aliments surgelés montre des signes d’humidité et de gonflement
anormal, il est probable que celui-ci a été conservé précédemment à une température
inadéquate et que le contenu est détérioré.
• La durée de conservation des aliments surgelés dépend de la température ambiante,
du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment
et du temps requis pour acheminer le produit du magasin à votre domicile. Il est
conseillé de toujours respecter les consignes figurant sur l’emballage et de ne
jamais excéder la durée de conservation maximale indiquée.
• Utilisez le compartiment de congélation rapide pour congeler les plats préparés à la
maison (et les aliments que vous voulez congeler) plus vite à l’aide de la puissance
de congélation plus importante de ce compartiment de congélation rapide. Les
étagères à congélation rapide sont situées au milieu du compartiment congélateur
(se reporter aux pages 74)
FR - 86 -
Viande et poisson
Préparation
Durée
m axim ale de
conservation
(m ois)
Steak
Emballage dans un papier
6-8
Viande d'agneau
Emballage dans un papier
6-8
Rôti de veau
Emballage dans un papier
6-8
Morceaux de veau
En petits morceaux
6-8
Cubes d’agneau
En morceaux
4-8
Viande hachée
Non épicée, dans des emballages
1-3
Abats (morceaux)
En morceaux
1-3
Saucisson de Bologne/Saucisson sec
Doit être emballé même s’il comporte un
revêtement
Poulet et dinde
Emballage dans un papier
4-6
Oie et canard
Emballage dans un papier
4-6
Biche, lapin, viande de brousse
Quantité de 2,5 kg et sans os
6-8
Poissons d’eau douce (saumon, carpe,
silure)
Doit être lavé et séché après avoir été
Poisson maigre, loup de mer, turbot,
soigneusement nettoyé et écaillé, la tête
poisson plat
et la queue doivent être coupées au
besoin.
Poissons gras (thon, maquereau,
poisson bleu, anchois)
2
4
2-4
Mollusques et crustacés
Nettoyés et emballés
4-6
Caviar
Dans son emballage, une boîte en
aluminium ou en plastique
2-3
Escargot
Dans de l’eau salée, une boîte en
aluminium ou en plastique
3
Remarque: Les aliments congelés doivent être cuisinés comme des produits frais une
fois décongelés. Si la viande n’a pas été cuite après décongélation, elle ne devra plus
être congelée à nouveau.
FR - 87 -
Fruits et légum es
Préparation
Tem ps de
conservation
(m ois)
Haricot vert et haricot français
lavez et découpez en petits morceaux puis,
faites bouillir dans de l'eau.
10 - 13
Haricots
Écossez, lavez puis f aites bouillir dans de
l'eau
12
Chou
Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau
6-8
Carottes
lavez et découpez en petites tranches
puis, f aites bouillir dans de l'eau.
12
Piment
Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez
les pépins et faites bouillir dans de l'eau
8 - 10
Épinard
Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau
6-9
Chou-f leur
Retirez les f euilles, divisez le trognon en
partie et laissez-le dans de l’eau contenant
un peu de citron
10 - 12
Aubergine
Coupez-la en petits morceaux de 2 cm
après lavage
10 - 12
Mais
Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en
grains
12
Pomme et avocat
Pelez et découpez
8 - 10
Abricot et pêche
Découpez-les retirez les pépins
4-6
Fraises et mûres
Lavez et nettoyez-les
8 - 12
Fruits cuits
Ajouter 10 % de sucre dans le récipient
12
Prunes, cerises, cerises acides
Lavez-les et retirez les tiges
8 - 12
FR - 88 -
Tem ps de
conservation
(m ois)
Période de décongélation à la
tem pérature am biante
(heures)
Tem ps de dégivrage
au four (m inutes)
Pain
4-6
2-3
4 - 5 (200 - 225 oC)
Biscuits
3-6
1 - 1,5
5 - 8 (190 - 200 oC)
Pâtisserie
1-3
2-3
5 - 10 (200 - 225 oC)
1 - 1,5
3-4
5 - 8 (190 - 200 oC)
Pâtes filo
2-3
1 - 1,5
5 - 8 (190 - 200 oC)
Pizza
2-3
2-4
Pâté en croûte
Produits laitiers
Préparation
Lait (homogénéiser)
Dans son emballage
en paquet
Tem ps de
conservat
ion (m ois)
15 - 20 ( 200 oC)
Conditions de conservation
2-3
Lait pur – Dans son emballage
Les emballages originaux peuvent être
utilisés pour des périodes de
conservation relativement courtes.
Emballer dans du papier pour des
durées de conservation plus longues.
Fromage (excepté
le fromage blanc)
En f orme de tranches
6-8
Beurre, margarine
Dans son emballage
6
FR - 89 -
PARTIE- 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant
le début du nettoyage.
• Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en
y versant de l’eau.
• Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre
appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un
tissu ou d’une éponge douce.
• Veuillez retirer les accessoires les uns après les
autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse. Ne les
nettoyez pas à l’intérieur d’un lave-vaisselle.
• N’utilisez j amais des produits inflammables, explosifs, ou
corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
• N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons. Après
le lavage, rincez à l’eau propre et séchez soigneusement. Quand
vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les
mains sèches.
• Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à
l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une
brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre
réfrigérateur de fonctionner plus efficacement et vous
permettra d'économiser de l'énergie.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la
commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps
en temps.
FR - 90 -
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
• Le dégivrage se produit automatiquement dans le compartiment du réfrigérateur
pendant le fonctionnement, l’eau dégivrée est recueillie par le plateau d’évaporation
et s’évapore automatiquement.
• Le plateau d’évaporation et le trou d’évacuation d’eau (à l’arrière du bac à légumes
du réfrigérateur) doivent être nettoyés périodiquement pour éviter que l’eau soit
recueillie en bas du réfrigérateur au lieu de s’écouler.
Compartiment congélateur
• Le givre, qui recouvre les étagères du compartiment congélateur, doit être enlevé de
temps en temps.
• Évitez d’utiliser des objets métalliques en pareille situation. Si vous le faites, vous
courez le risque de percer le circuit du réfrigérateur, ce qui pourrait entraîner des
dégâts irréparables sur l’appareil. Utilisez le grattoir en plastique fourni.
• Lorsque les étagères contiennent plus de 5mm de givre, il faut procéder au dégivrage.
• Avant l’opération de dégivrage, mettez l’aliment congelé au frais après l’avoir emballé
dans des feuilles de papier journal afin de conserver sa température le plus
longtemps possible.
• Pour accélérer le processus de dégivrage, vous pouvez introduire une ou plusieurs
bassines d’eau chaude dans le compartiment congélateur.
• Séchez l’intérieur du compartiment à l’aide d’une éponge ou d’un tissu propre.
• Une fois l’unité dégivrée, mettez les denrées dans le congélateur et n’oubliez pas de
les consommer le plus tôt possible.
FR - 91 -
Remplacement de l’ampoule du
réfrigérateur
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la
protection de l’ampoule (A) pour la retirer.
3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W
maximum.
4. Replacez la protection, puis rebranchez l’appareil.
B
A
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s’allume, contactez le centre de dépannage car
celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée.
PARTIE - 5. EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel
futur transport.
• En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau
d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous
conformer à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
• Lors du déplacement ou du transport,
enlevez d’abord les pièces mobiles qui se
trouvent à l’intérieur de l’appareil
(étagères, accessoires, compartiment
légumes, etc.) ou reliez-les à l’aide du
ruban adhésif à la partie intérieure du
réfrigérateur afin de les protéger contre les
chocs.
Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement.
Repositionner la porte
• Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur,
lorsque les poignées sont installées à partir de la surface avant de la porte.
• Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles
sans poignée.
• Si le sens d'ouverture de porte de votre réfrigérateur peut être changé, vous devez
contacter le service autorisé le plus proche pour les travaux.
FR - 92 -
PARTIE - 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRČS-VENTE
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il est possible qu'il y ait un léger
défaut. Il est donc recommandé avant d'appeler le SAV d'effectuer les contrôles suivant :
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas.
Vérifiez les points suivants :
• que l’appareil n’est pas alimenté ,
• le contacteur général de la maison est débranché ,
• Le thermostat est réglé sur la position “•”,
• La prise n’est pas suffisante. Pour faire cette vérification, branchez un autre appareil
qui fonctionne dans cette prise
Ce qu’il faut faire lorsque votre réfrigérateur fonctionne mal :
Vérifiez:
• Si vous avez surchargé l’appareil ,
• Si le thermostat est réglé sur la position “1” (sinon, réglez-le à la position appropriée)
• Si les portes sont correctement fermées ,
• S’il n’y a pas de poussière sur le condenseur ,
• S’il y a suffisamment de place au niveau des parois arrière et latérale.
S’il y a du bruit ;
Le gaz de refroidissement qui circule dans le circuit du réfrigérateur peut faire un peu de
bruit (son bouillonnant) même quand le compresseur n’est pas en marche. Ne vous
inquiétez pas, c’est presque normal. Si ces sons sont différents, vérifiez si ;
• la mise à niveau de l’appareil a été bien effectuée
• rien ne touche la partie arrière
• Les objets sur l’appareil vibrent.
Sı de l’eau se trouve dans la partie inférieuur du réfrigérateur ;
Le trou pour l’évacuation de l’eau pat le trou pour l'évacuation de l'eau peut être bouché .
Recommandations
• Pour obtenir encore plus d’espace et une meilleure image, la partie de congélation
du réfrigérateur doit être bien serrée sur la paroi arrière du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est en marche, il se peut que le mur d’à côté se gèle ou dégoutte. Ce
n’est pas la peine de s’inquiéter . Dans le cas où il y a une couche de glace assez
épaisse (plus de 5 mm), débrancher le réfrigérateur jusqu’à la disparition de celleci. Dans un tel cas, il faut régler à nouveau le thermostate.
• Dans le cas où l’on prévoit ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue
période (vacances d’été), régler le thermostate au «•». Et nettoyer le réfrigérateur.
Afin d’éviter la formation des moisissures et des odeurs, laisser la porte ouverte.
• Pour le mettre entièrement hors tension, débrancher la fiche centrale (pour le
nettoyage et quand on laisse la porte ouverte)
FR - 93 -
Conformité
En apposant la marque
sur ce produit, nous confirmons qu’il est conforme à toutes
les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui
sont applicables dans la législation pour ce produit.
Quelques conseils pour économiser de l'énergie
1.Installer l’appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe
du soleil dans une pièce bien ventilée.
2.Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour éviter une
augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu
du compresseur.
3.Ne pas entasser d’aliments de manière excessive afin d’assurer une bonne circulation
de l’air.
4.Dégivrer l’appareil en cas de givre pour faciliter le transfert du froid.
5.En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée.
6.En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée.
7.Ouvrir ou garder les portes de l’appareil ouvertes le moins possible.
8.Éviter de régler le thermostat sur des températures trop basses.
9.Retirer la poussière présente sur l’arrière de l’appareil.
FR - 94 -
PARTIE - 7. LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES
COMPARTIMENTS
10
12 11
1
9
2
3
4
8
5
6
7
Ce diagramme a uniquement été conçu à des fins d’informations relatives aux parties et
accessoires de l’appareil. Les parties peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7) Bac à glace
8) Porte-bouteilles
9) Clayettes de porte
10) Support à œufs
11) Interrupteur de la lampe
Commande du thermostat / Ampoule
Étagères en verre
Couvercle du bac à légumes
Bacs à légumes
Paniers du congélateur
Pieds réglables
12) Clayette support bouteille
FR - 95 -
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l’environnement) et des composants de base (qui peuvent
être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à des traitements spécifiques
afin de retirer et d’éliminer tous les polluants de manière appropriée et de valoriser et
recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s’assurant que les DEEE
ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre certaines lois
fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les municipalités
ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de DEEE de grande taille,
la collecte à domicile peut être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être
retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d’échange, dans la
mesure où l’équipent est d’un type équivalent et qu’il possède les mêmes fonctions que
l’équipement fourni.
FR - 96 -
Índice
ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ................................................................. 97
Advertencias generales .................................................................................................. 97
Instrucciones de seguridad ..........................................................................................104
Instalación y encendido del aparato ............................................................................106
Antes del encendido ...................................................................................................... 106
DIFERENTES FUNCIONES Y POSIBILIDADES ............................................... 107
Aguste del termostato ...................................................................................................107
Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura ........................................................ 107
Accesorios ...................................................................................................................... 108
Bandeja de hielo ....................................................................................................................... 108
Soporte para botella (Sólo en algunos modelos) .................................................................. 108
Control de Humedad para Alimentos Frescos ....................................................................... 108
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS .............................................................. 109
Compartimento del frigorífico .......................................................................................109
Compartimento del congelador ...................................................................................109
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................... 114
Descongelación del compartimento del frigorífico .................................................... 115
Descongelar el compartimento de congelación ........................................................ 115
Sustitución de la Bombilla del Frigorífico ................................................................... 116
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ..................................................................... 116
Como cambiar la posición de la Puerta ..................................................................... 116
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ................................................ 117
PARTES Y COMPARTIMENTOS DE APARATO ............................................... 119
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO .................................................... 120
Todas las informaciones incluidas en este manual podrían verse sujetas a errores
tipográficos o de otra índole y por tanto diferir del producto real.
ES - 97 -
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de
instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para
consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos
domésticos u otras aplicaciones similares, como:
- el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado
responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de
garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo
rendimiento y un funcionamiento óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas
instrucciones podría dejar sin validez su derecho a acceder al servicio técnico gratuito
durante el período de garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar
estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar
que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico.
El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante
(ciclopentano) que, aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente,
son inflamables.
Precaución: riesgo de incendio
En caso de producirse dańos en el circuito de refrigerante:
l Evite llamas desnudas y fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico.
APARTADO - 1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las
rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura
donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún
otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilicen ningún aparato eléctrico dentro de los
ES - 98 -
compartimentos de comida del frigorífico, excepto aquellos
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dańe el circuito refrigerador.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la
inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las
instrucciones.
• El modelo contiene R600a (el refrigerante isobutano), un gas
natural respetuoso con el medio ambiente pero también
inflamable. Al transportar o instalar la unidad se debe tener
cuidado de no dańar ninguno de los componentes del sistema
de refrigeración. En caso de dańo se debe evitar la exposición
al fuego o fuentes de ignición y se debe ventilar la habitación
en la que se encuentra la unidad durante unos minutos.
• No utilizar aparatos mecánicos o sistemas artificiales para
acelerar el proceso de descongelación.
• No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva,
como aerosoles que contengan propelentes inflamables.
• Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos
similares, como:
- Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo
- Granjas y cocinas para clientes de hoteles, moteles y
entornos residenciales similares
- Entornos de alojamiento de estancia y desayuno
- Aplicaciones de catering y similares
• Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el encufe
del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor,
servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder
reemplazarla y evitar así cualquier peligro.
• Este aparato no es apto para el uso por parte de personas
(incluyendo nińos) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y
ES - 99 -
conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya
instruido en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los nińos a
fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• El cable de corriente del frigorífico tiene conectado un
enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe
conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a
tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios
Acuda a un electricista autorizado para que le instale una
toma adecuada en caso de no tenerla.
• Este aparato pueden utilizarlo nińos mayores de 8 ańos, y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales;
o bien que carezcan de la suficiente experiencia y
conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se les
instruya en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Los nińos no deben jugar con
el aparato. Los nińos no deberán limpiar el aparato, ni realizar
ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dańado, debe acudir al
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier
peligro.
• Este aparato no está previsto para usarse a altitudes
superiores a los 2000 m.
PRECAUCIÓN
• Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado de
no tocar los cables metálicos del condensador en la parte
posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse
los dedos y las manos o dańar el producto.
• Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro.
No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el
electrodoméstico pues no ha sido diseńado para dichos usos.
ES - 100 -
Podría dańar el electrodoméstico o sufrir lesiones personales.
• Para evitar que se produzcan cortes o dańos en el cable de
alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del
electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del
electrodoméstico.
• Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado de no causar
dańos en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de
paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de
la puerta o del asa. No permita que los nińos jueguen con el
electrodoméstico ni con los controles. Nuestra empresa
declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las
instrucciones pertinentes.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio, ni
lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
• No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o
materiales inflamables.
• En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la puerta.
Si el corte en el suministro eléctrico se prolonga durante
menos de 20 horas, los alimentos congelados no deberían
verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo,
deberá procederse a la comprobación de los alimentos y
consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y volver
a congelar.
• Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después
de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de
presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta
vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos.
• No conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico hasta
que todos los embalajes y protectores para el transporte se
hayan retirado por completo.
• Si el electrodoméstico se ha transportado en posición
horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y
ES - 101 -
espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha
para que repose el aceite del compresor.
• Este congelador solo debe utilizarse para los fines para los
que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la
congelación de productos comestibles.
• No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la
cámara de vino. Es posible que, al almacenar material que
requiere un estricto control de la temperatura de
almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una
reacción incontrolada peligrosa.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el
cable de alimentación de la toma eléctrica.
• Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin
de garantizar que el producto no presenta dańos y que todos
los componentes y accesorios están en perfecto estado.
• Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no
toque la toma mural y no utilice llamas vivas. Abra la ventana y
ventile la estancia. A continuación, llame a un centro de
asistencia técnica para solicitar la reparación.
• No use cables prolongadores ni adaptadores.
• No tire en exceso del cable. No pliegue el cable. No toque el
enchufe con las manos húmedas.
• No dańe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
• El fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado
deben sustituir el cable de alimentación que esté dańado para
evitar riesgos.
• No coloque ni almacene materiales inflamables y muy
volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden
provocar una explosión.
• No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en
ES - 102 -
espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar
explosiones o incendios.
• No coloque objetos ni contenedores con agua encima del
aparato.
• No recomendamos el uso de cables prolongadores ni
adaptadores con varias tomas.
• No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no
dańar las tuberías/el circuito de refrigeración del
electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de
dańos, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una fuente
de ignición potencial y ventile de inmediato la estancia donde
se encuentre situado el electrodoméstico.
• El sistema de refrigeración situado en la parte posterior e
interior de la cámara de vino contiene refrigerante. Por lo
tanto, evite dańar los tubos.
• No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No dańe el circuito refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para
acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos
recomendados por el fabricante.
• No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• Para evitar lesiones o quemaduras, no toque los elementos de
refrigeración internos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
• No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la estructura integrada.
• No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o
tenedores para eliminar la escarcha.
• No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros
ES - 103 -
aparatos similares para descongelar.
• No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar
escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría
resultar dańado y las fugas podrían provocar incendios o
dańos oculares.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para
acelerar el proceso de descongelación.
• Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos
eléctricos para acelerar la fase de descongelación, tales como
calefactores, limpiadores de vapor, velas, lámparas de aceite y
similares.
• Nunca realice un lavado con agua del compresor,
simplemente pase un pańo seco para evitar el óxido tras la
limpieza.
• Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso
de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio.
• Este producto está diseńado y construido únicamente para
usos domésticos.
• La garantía quedará sin validez si el producto se instala o
utiliza en lugares comerciales o no residenciales.
• El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse
correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas
en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.
• La garantía se aplica solo a productos nuevos y no es
transferible si se revende el producto.
• Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de
datos incidentales o emergentes.
• La garantía no afectará, en ningún caso, a sus derechos
legales.
• No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino. Todas las
intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal
cualificado.
ES - 104 -
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
• Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un
pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en
condiciones seguras que eviten que queden nińos atrapados
en su interior.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por nińos de 8 ańos
o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento,
siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido
instrucciones adecuadas acerca de cómo utilizarlo de forma
segura y entiendan los riesgos implicados.
• Los nińos no deben jugar con el aparato. Los nińos sin
supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
Instrucciones de seguridad
• No utilizar aparatos eléctricos en la parte de almacenamiento de comida.
• Si se utiliza este aparato para sustituir a otro que cuenta con cierre se debe
romper o quitar dicho cierre como medida de seguridad antes de guardarlo, para
así evitar que los nińos se queden encerrados dentro al jugar.
• Las neveras y los congeladores viejos contienen gases aislantes y de
refrigeración que se deben eliminar adecuadamente. La eliminación de una
unidad debe ser realizada por un servicio especializado, y cualquier duda se
debe consultar a las autoridades locales o al proveedor. Es preciso asegurarse
de que los conductos de su aparato de refrigeración no resultan dańados antes
de que los recoja el equipo encargado.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para
informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y
su recuperación.
AVISO IMPORTANTE:
Por favor, lea atentamente este manual antes de proceder a la instalación y al encendido
de este aparato. El fabricante no se hará responsable de las instalaciones defectuosas
o del uso incorrecto del aparato, tal como se describe en este manual.
ES - 105 -
Recomendaciones
• No utilice adaptadores que puedan provocar el
sobrecalentamiento del aparato o incluso un incendio.
• No utilice cables de suministro de energía viejos o
deformados.
• No retuerza o doble los cables.
• No permita a los nińos que jueguen con el aparato. Los
nińos no deben NUNCA sentarse en los estantes ni colgarse
de la puerta.
• No utilice objetos metálicos afilados para extraer el hielo del
compartimento congelador; podrían perforar el circuito
refrigerador y provocar un dańo irreparable en el aparato.
Utilice la espátula de plástico que se suministra.
• No enchufe la toma de corriente con las manos húmedas.
• No coloque recipientes (botellas de cristal o latas) con
líquidos en el congelador, sobre todo líquidos con gas, ya
que podrían provocar que el recipiente explotase durante la
congelación.
• Las botellas que contengan un alto porcentaje de alcohol,
deberán estar debidamente cerradas y se situarán
verticalmente en el frigorífico.
• No toque las superficies congelantes, especialmente si tiene las
manos mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas.
• No coma el hielo que acaba de extraer del congelador.
ES - 106 -
Instalación y encendido del aparato
• Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz.
• Antes de realizar la conexión al suministro de corriente eléctrica, asegúrese de
que el voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del
sistema eléctrico de su hogar.
• Inserte el la clavija en la base de enchufe con una toma a tierra apropiada. Si la
base de enchufe no tiene una toma a tierra, sugerimos que llame a un
electricista para que le ayude.
• El fabricante no se hace responsable de los posibles fallos al completar la toma
a tierra, tal como se describe en este manual.
• No coloque el aparato en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol.
• No lo use en lugares al aire libre y no permita que se exponga a la lluvia.
• Coloque el frigorífico lejos de toda fuente de calor y en un
lugar ventilado. El frigorífico debería estar colocado a una
distancia de al menos 50 cm de radiadores, estufas de gas
o de carbón, y a una distancia de 5 cm de las estufas
eléctricas.
• No ponga nada encima del frigorífico, y si lo hace que sea a
una distancia no inferior a 15 cm.
• Si se instala el aparato cerca de otro frigorífico o
congelador,deberá comprobar que se guarda una distancia
entre ambos de al menos 2 cm con el fin de evitar procesos
de condensación.
• No introduzca en el frigorífico grandes cantidades de
productos ni productos que sean muy pesados.
• Fije los separadores de plástico de la pared al condensador
en la parte posterior del frigorífico, a fin de prevenir la
inclinación de la pared para un rendimiento optimo.
• El frigorífico deberá estar colocado de manera que mantenga una posición firme y
nivelada con respecto al suelo. Utilice las dos patas niveladoras frontales para
compensar un suelo irregular.
• Deberá limpiar tanto la parte externa del aparato como los accesorios que
encontrará en el interior del mismo con una solución compuesta de agua y jabón
líquido; para limpiar la parte interna del aparato utilice bicarbonato sódico
disuelto en agua tibia. Después de secarlos vuelva a colocar todos los
accesorios en su lugar de origen.
Antes del encendido
• Deberá esperar durante unas 3 horas antes de enchufar el
aparato a la red eléctrica con el fin de asegurar un correcto
funcionamiento del mismo.
• Es posible que se produzca un cierto olor al encender el aparato por primera vez.
Este olor desaparecerá cuando el aparato haya comenzado a enfriarse.
ES - 107 -
APARTADO - 2. DIFERENTES FUNCIONES Y POSIBILIDADES
Aguste del termostato
TERMOSTATO DEL CONGELADOR Y DEL FRIGORÍFICO
CONTROL DEL TERMOSTATO
El termostato del congelador regula automáticamente la temperatura interior de los
compartimentos. Podrá bajar la temperatura de forma gradual girando el mando desde
la posición “1” a la posición “5”.
Aviso Importante: No intente girar el mando más allá de la posición 1; de lo contrario, el
aparato se apagará.
Ajuste del Termostato del Congelador y del Frigorífico:
1 – 2 : Si almacena alimentos en el compartimento congelador durante un periodo corto
de tiempo, fije el regulador en posición mínima a media.
3 – 4 : Si almacena alimentos en el compartimento congelador durante un periodo
prolongado de tiempo, fije el regulador en posición media.
5
: Para descongelar alimentos frescos. El aparato estará en marcha durante un
período prolongado de tiempo. Cuando haya conseguido la temperatura deseada,
deberá volver a situar el regulador en su posición original.
Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura
• En términos de eficiencia, no es recomendable que el frigorífico funcione en
entornos donde la temperatura ambiente sea menor de 10 oC.
• Al ajustar el termostato, deberá tener en cuenta la frecuencia de apertura de las
puertas del frigorífico y del congelador, de la cantidad de alimentos que guarde
en el frigorífico, así como de las condiciones ambientales del lugar donde
coloque el aparato.
• Tras enchufar el frigorífico, y para que éste esté totalmente refrigerado, deberá
estar en funcionamiento hasta 24 horas según cual sea la temperatura ambiente.
Durante este tiempo, no abra la puerta con frecuencia ni coloque mucha cantidad
de alimentos dentro del frigorífico.
• Si apaga o desenchufa el frigorífico, o si hubiera un corte de luz, deberá esperar
un mínimo de 5 minutos antes de volver a encenderlo o enchufarlo para que no
se averíe el compresor. No se debe preocupar, ya que el frigorífico empezará a
funcionar solo tras cinco minutos.
ES - 108 -
• El frigorífico está diseńado para funcionar en los intervalos de temperatura
ambiente indicados en los estándares, en función del tipo de clima especificado
en la etiqueta identificativa. En términos de eficiencia, no es recomendable que el
frigorífico funcione en entornos donde la temperatura esté fuera de los rangos de
temperatura estipulados.
Tipo de Clima Tempe ratura Ambiente (ºC)
• Este equipo está diseńado para
Entre 16ºC y 43ºC
T
su uso a una temperatura
Entre 16ºC y 38ºC
ST
ambiente dentro del rango 16
°C - 38 °C.
Entre 16ºC y 32ºC
N
Entre 10ºC y 32ºC
SN
Accesorios
Bandeja de hielo
• Llene la bandeja de hielo con agua e introdúzcala en el congelador.
• Después de que el agua se haya convertido en hielo, para sacar los cubitos, dé la
vuelta a la cubitera tal y como se muestra a continuación.
Soporte para botella (Sólo en algunos modelos)
• Puede utilizar el soporte para botella para evitar que las botellas
se derramen o caigan. También puede evitar hacer el ruido que
se produce cuando abre o cierra la puerta.
Control de Humedad para Alimentos Frescos
En caso de que el verdulero esté completamente lleno, deberá abrir la rueda para
alimentos frescos situada en la parte delantera del verdulero. Con esta rueda, se controlará
mejor el aire y la humedad relativa del interior del verdulero para aumentar la vida de los
alimentos.
Deberá abrir la tapilla de detrás del estante de vidrio, en caso de que observe
condensaciones en él.
ES - 109 -
APARTADO - 3. COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Compartimento del frigorífico
• Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca
introduzca líquidos en recipientes sin tapar en el frigorífico. La escarcha tiene la
tendencia a concentrarse en las zonas más frías del evaporador y en poco tiempo
necesitará descongelar el aparato con mayor frecuencia.
• Nunca introduzca alimentos calientes en el interior. Los alimentos calientes
deben introducirse a temperatura ambiente y colocarse de tal manera que se
garantice la circulación del aire en el compartimento frigorífico.
• Nada deberá estar en contacto con la pared trasera del aparato ya que esto
puede causar congelación y los paquetes se pueden atorar aquí. No abra la
puerta de la nevera muy a menudo.
• Disponga la carne y el pescado limpio (envueltos en paquetes, papel o plástico)
que vaya a utilizar en uno o dos días.
• Puede introducir las frutas y las verduras sin empaquetar en el cajón de verduras.
T i p o d e A l i m en to
T i e m p o d e C o n se r v a c i ó n
L u g a r d e c o l o c a ci ó n
En e l c a jón d e v e r du r a s , s in
e nv o lv e r
Env o lv e r e n f ilm o b o ls a s d e
p lá s tic o , o e n r e c ip ien te s
h er mé tic o s p a r a c a r n es , e n e l
e s ta n te d e v id r io
En e l es ta nte es p e c ia l d e la
p ue r ta
En e l es ta nte es p e c ia l d e la
p ue r ta
Fr u ta s y v e r d ur a s
1 s e ma n a
Ca r n es y p e s c a d os
2 a 3 día s
Ques o f res c o
3 a 4 día s
Ma n teq u illa y ma r ga r in a
1 s e ma n a
Emb ote lla d os , le c he y
y og u r e s
Ha s ta la f e c ha d e c a du c id a d
ind ic a d a p o r e l f a b r ic a nte
En e l es ta nte es p e c ia l d e la
p ue r ta
Hu ev o s
1 me s
En la hu e v e r a
A limen to s c o c in ad o s
Tod o s lo s e s tan te s
NOTA: No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el frigorífico.
Compartimento del congelador
• El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados o ultracongelados
durante un período prolongado de tiempo y para hacer cubitos de hielo.
• No coloque alimentos frescos y calientes que quiera congelar en los estantes de
la puerta del congelador. Utilícelo para guardar alimentos ya congelados.
• No guarde alimentos frescos o calientes junto con los ya congelados ya que
podrían descongelarse.
• Para congelar alimentos frescos (como por ejemplo carne, pescado o carne
picada), divídalos en porciones que vaya a utilizar de una vez.
• Para almacenar los alimentos congelados, siga las instrucciones que se
incluyen en los paquetes de los alimentos y si no hay ninguna información, no
ES - 110 -
los guarde en el congelador por un período superior a los tres meses a partir de
la fecha de compra del producto.
• Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que se hayan congelado a
la temperatura adecuada y que el paquete esté en perfecto estado.
• Los alimentos congelados deberían transportarse en recipientes adecuados para
mantener la calidad de los alimentos y deben introducirse a la superficie
congeladora de la unidad en el menor transcurso de tiempo.
• Si el paquete de alimentos congelados presenta signos de humedad o
hinchazón, es posible que se haya guardado anteriormente a una temperatura
inadecuada; por tanto, el contenido puede estar en malas condiciones.
• El tiempo de almacenamiento de alimentos congelados dependerá de la
temperatura de la habitación, del valor del termostato, de la frecuencia de
apertura de la puerta, del tipo de alimento y del tiempo necesario para transportar
el producto desde la tienda hasta su hogar. Siga siempre las instrucciones
impresas en los paquetes y nunca supere el tiempo máximo de almacenamiento
indicado.
• Utilice el compartimento de congelación rápida para congelar alimentos
cocinados (y los alimentos que quiera congelar) de la manera más rápida
posible gracias a la alta capacidad de congelación de este compartimento. Los
compartimentos de congelación son los cajones intermedios del compartimento
del congelador (véa las páginas 92)
ES - 111 -
C a r n es y
p e sca d o s
P r ep a r a ci ó n
T i em p o d e
co n se r v a ci ó n
( m e ses)
T i em p o d e
d e sc o n g el a ci ó n a
T em p e r a t u r a
A m b i e n te (h o r a s)
File te s
En v olv er e n f ilm p lás tic o
6 -1 0
1-2
Ca rn e d e c o rd er o
En v olv er e n f ilm p lás tic o
6 -8
1-2
Ter ne ra as a d a
En v olv er e n f ilm p lás tic o
6 -1 0
1-2
Da do s de v ac u n o
En p eq u eñ a s po rc io n e s
6 -1 0
1-2
Da do s de c or de ro
En p orc ion e s
4 -8
2-3
Ca rn e p ic a d a
En p aq u ete s , y s in e s p e c ia r
1 -3
2-3
En p orc ion e s
1 -3
1-2
Me n ud illo s
(p ie z a s )
Sa lc h ic h a
b olo ñe s a o Sa la mi
Deb e en v o lv e rs e a un q u e te n ga
pie l
Ha s ta d e s c o n ge lars e
Pollo y pa v o
En v olv er e n f ilm p lás tic o
7 -8
1 0-1 2
Pato y o c a
En v olv er e n f ilm p lás tic o
4 -8
10
V e n ad o , c o n ejo ,
ja b a lí
Pes c a do d e a g ua
d ulc e (s a lmón ,
c ar pa , c r an e ,
s ilu ro)
Ma g ra , p e s c a d o,
b ajo , r od a ba llo ,
le n g ua d o
En p orc ion e s de 2 ,5 kg y en
f ile te s
9 -1 2
1 0-1 2
2
Ha s ta d e s c o n ge lars e
to ta lme nte
4 -8
Ha s ta d e s c o n ge lars e
to ta lme nte
2 -4
Ha s ta d e s c o n ge lars e
to ta lme nte
4 -6
Ha s ta d e s c o n ge lars e
to ta lme nte
2 -3
Ha s ta d e s c o n ge lars e
to ta lme nte
3
Ha s ta d e s c o n ge lars e
to ta lme nte
Pes c a do s gra s o s
(a tún , ma c are la,
p es c a do a z u l,
a nc h o as )
Ma ris c o s
Ca v ia r
Ca ra c o les
Des p ué s d e limpia r lo s
in tes tino s y e s c a ma s de los
pe c es , la v a r y s e c a r; s i e s
ne c es a rio, c o rtar la c o la y la
c a b ez a .
Limp io y en b ols as
En s u p ro p io re c ip ie n te o en
rec ipie nte s de a lu min io o
plá s tic o
En s almu e ra , e n rec ipie n te s de
alu min io o p lá s tic o
Nota: Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos.
No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados, si no los ha
cocinado antes.
ES - 112 -
P r ep a r a ci ó n
T i em p o d e
co n ser va ci ó n
(m eses)
T i em p o d e
d esco n g el a ci ó n a
T em p er a tu r a A m b i en te
(h o r a s)
Colif lor
Separar las hojas , c ortar
el c oraz ón en piez as , y
dejar lo en agua c on z umo
de limón por un tiempo
10 - 12
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
Judías s ec as y
judías v erdes
Lav ar y c ortar en
pequeñas piez as
10 - 13
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
Judias
Des c as c arar y lav ar
12
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
Lav ar y c ortar en
pequeñas piez as
6 -9
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
Lav ada
F r u ta s y
ver d u r a s
Champiñones ,
s etas y
es párr agos
Col
6 -8
2
Berenjenas
Lav ar y c ortar en dados
de 2c m
10 - 12
Separados unos de otros
Maíz
Lav ar y empaquetar en
maz orc a o des granado
12
Z anahorias
Lav ar y c ortar en rodajas
12
Pimientos
Cortar el tallo, partir en
dos y s ac ar el c entro y
las s emillas
Es pinac as
Lav adas
Manz anas y peras Pelar y c ortar
Meloc otones y
albaric oques
Partir en dos mitades y
s ac ar el hues o
Fr es as y moras
Lav ar y quitar rabillos
Fr uta c oc ida
A ñadir 10% de az úc ar en
el env as e
Ciruelas , c erez as ,
Lav ar y quitar rabillos
gr os ellas
8 - 10
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
Se puede utiliz ar s in
des c ongelar
6 -9
2
8 - 10
(en f rigoríf ic o) 5
4 -6
(en f rigoríf ic o) 4
8 - 12
2
12
4
8 - 12
5- 7
ES - 113 -
L á c t e o s y p a st a s
P r ep a r a ció n
T iem p o d e
c o n se r v a c i ó n
( m e se s)
C o n d icio n es d e
a lm a cen a je
Lec he env as ada
( h o m o g e n e iz a d a )
En s u p r o p io e n v a s e
2 - 3
L e c h e p u r a , e n s u p r o p io
env as e
Q u e s o , e x c e p to e l
b la n c o
En lo n c h a s
6 - 8
S e p u e d e d e ja r e n s u e n v a s e
o r ig in a l p a r a a lm a c e n a r p o r u n
c o r to t ie m p o . Pa r a u n t ie m p o
m a y o r , e n v o lv e r e n f ilm p lá s t ic o
M a n t e q u illa ,
m a r g a r in a
En s u e n v a s e
* Huevos
C la r a
10 - 12
3 0 g r a m o s o e l e q u iv a le n t e
a una y ema d e hu ev o
M e z c la d e c la r a
y y ema
A ñ a d ir u n a p iz c a d e
az úc ar o s al para
e v it a r q u e s e
d e n s if iq u e
10
5 0 g r a m o s o e l e q u iv a le n t e
a una y ema d e hu ev o
Y ema
A ñ a d ir u n a p iz c a d e
az úc ar o s al para
e v it a r q u e s e
d e n s if iq u e
8 - 10
2 0 g r a m o s o e l e q u iv a le n t e
a una y ema d e hu ev o
En recipientes cerrados
6
* No se deben congelar con la cáscara. Se debe congelar la yema aparte de la clara, o
bien juntos tras haberlos batido juntos.
T i em p o d e
co n ser va ci ó n
( m eses)
4-6
T i em p o d e
d esco n g el a ci ó n a
tem p er a tu r a a m b i en te
2-3
T i em p o d e
d esco n g el a ci ó n en el
h o r n o (m i n u to s)
4-5 (220-225 °C)
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pas tas
1-3
2-3
5- 10 (200-225 °C)
Tartas
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Pas ta f ilo
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Piz z a
2-3
2-4
15- 20 (200 °C)
Pan
Tos tadas
El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basilica,
berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana,
pimienta negra, etc) se modifica y adquiere una intensidad mayor y más fuerte cuando se
almacenan durante un largo período. Por lo tanto, es preferible ańadir pocas especias a
la comida a congelar, o deberá especiarla después de descongelarla.
El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite utilizado. Los
aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los
no adecuados son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo.
La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y el resto debe ser
congelado en film plástico o bolsas.
ES - 114 -
APARTADO - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de
comenzar a limpiarlo.
• No limpie el frigorífico echándole agua a
chorro encima.
• Se recomienda limpiar el compartimento frigorífico
periódicamente con una solución de bicarbonato sódico y
agua tibia.
• Limpie los accesorios por separado con agua y
jabón. No meta los accesorios en el lavavajillas.
• No utilice productos, detergentes o jabones abrasivos.Cuando haya terminado de
limpiar el aparato, aclárelo con agua limpia y séquelo cuidadosamente. Cuando
haya terminado el proceso de limpieza vuelva a conectar el enchufe del frigorífico,
con las manos bien secas.
• Se recomienda realizar la limpieza del condensador
con un cepillo al menos dos veces al ańo con el fin de
ahorrar energía y de incrementar la productividad.
Asegúrese de que el frigorífico esté desenchufado cuando lo esté limpiando o lo vaya a
limpiar.
ES - 115 -
Descongelación del compartimento del frigorífico
• Durante el funcionamiento normal del aparato, éste se descongela por completo
automáticamente, el agua de la descongelación se recoge en la bandeja de
evaporación y se evapora automáticamente.
• El agujero de desagüe de la bandeja de evaporación y agua (parte posterior del
estante del refrigerador para verduras) deben limpiarse periódicamente para
evitar que el agua se acumule en la parte inferior del aparato en vez de fluir.
Descongelar el compartimento de congelación
• La escarcha que cubre los estantes del compartimiento del congelador, debe ser
removida periódicamente.
• No utilice objetos punzantes para retirar la escarcha. Estos podría perforar el
circuito del refrigerador, causando así dańos irreparables en el aparato. Utilice el
rascador de plástico suministrado.
• Cuando hay más de 5 mm de escarcha en los estantes, en necesario
descongelar.
• Antes de la operación de descongelación, coloque los alimentos congelados en
un lugar fresco después de envolverlo en hojas de periódico con el fin de obtener
su temperatura estable durante más tiempo.
• Para acelerar la descongelación, puede colocar uno o varios cuencos de agua
caliente dentro del congelador.
• Seque el interior del compartimento con una esponja o un pańo limpio.
• Cuando el aparato se haya descongelado, coloque los alimentos en el interior del
congelador y acuérdese de consumirlos los antes posible.
ES - 116 -
Sustitución de la Bombilla del Frigorífico
1. Desenchufe la unidad de la toma de corriente.
2. Saque la tapa de la luz (A) presionando los ganches
a ambos lados de ésta.
3. Cambie la bombilla (B) con una nueva de no más
de 15 W.
4. Vuelva a colocar la carcasa en su sitio y enchufe de
nuevo el frigorífico.
B
A
Sustituir las luces LED
Si el frigorífico tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas
únicamente por el personal autorizado.
APARTADO - 5. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN
• Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el
frigorífico a una nueva ubicación.
• Deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o
cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones
contenidas en el embalaje.
• Extraiga las piezas móviles (estantes,
accesorios, cajones de verduras, y
demás), o bien sujételas firmemente en
el frigorífico mediante cintas, para
protegerlas frente a cualquier golpe
durante su traslado o recolocación.
• Cargue el frigorífico en posición vertical.
Como cambiar la posición de la Puerta
• No ser posible cambiar el sentido de apertura de las puertas a menos que las
asas de estas no estén colocadas en la parte frontal.
• Solo será posible cambiar el sentido de apertura de aquellas puertas sin asas.
• Para esta operación le recomendamos contactar con el servicio técnico.
ES - 117 -
APARTADO - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Si el frigorífico no funciona correctamente puede ser debido a un problema menor, por lo
que le recomendamos que antes de ponerse en contacto con un electricista, para ahorrar
tiempo y dinero compruebe lo siguiente.
Qué hacer si el aparato no funciona:
Compruebe lo siguiente:
• Que haya corriente eléctrica,
• Que el interruptor general de su hogar no esté apagado.
• Que el enchufe sea el adecuado, y/o que esté en perfectas condiciones. Para ello,
enchufe en la misma toma otro aparato que usted sepa que funciona
correctamente.
Qué hacer si el frigorífico enfría poco
Compruebe lo siguiente:
• Que el frigorífico no esté demasiado lleno de comida.
• Que el termostato del congelador no esté en posición “1” (si es así, modifique su
posición).
• Que las puertas estén correctamente cerradas.
• Que el condensador no esté sucio de polvo.
• Que haya suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared.
Si oye ruidos:
El gas que circula en el circuito refrigerante puede emitir algún ruido (sonido de burbujeo)
cuando el compresor no esté funcionando. No se preocupe, esto es algo normal. Si el
sonido fuera diferente, compruebe que:
• Que el aparato esté bien nivelado.
• Que no haya nada que toque la parte trasera.
• Que no haya ningún objeto en el interior del aparato que vibre.
Si observa agua en la parte inferior del frigorífico.
Compruebe lo siguiente:
• Que el orificio de drenaje no esté obstruido. (Utilice el tapón del drenaje para
limpiar el orificio).
NOTAS IMPORTANTES:
• Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante un período prolongado de
tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el
frigorífico, según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para
evitar la aparición de moho y malos olores.
• Le recomendamos que contacte con el servicio técnico autorizado más cercano,
en el caso de que el problema persista aun habiendo seguido todas las
instrucciones anteriores.
• Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto,
sólo puede utilizarse en casa y únicamente para los fines previstos. No es
adecuado para un uso comercial o común. Cabe subrayar que el fabricante y
ES - 118 -
su distribuidor no serán responsables de ninguna reparación ni avería durante
el período de garantía, si el consumidor utiliza el aparato en una forma que no
cumpla con estas instrucciones.
• Según lo estipulado y declarado por el Departamento de Industria, la vida útil del
aparato es de 10 ańos (este es el período estipulado para la retención de las
piezas de repuesto necesarias para el buen funcionamiento del aparato).
Conformidad
Mediante la colocación de la marca
en este producto confirmamos el cumplimiento
de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud
y medio ambiente establecidos para este producto.
AHORRO ENERGÉTICO
1.Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación
bien ventilada.
2.Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior
y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
3.No sobrecargar el electrodoméstico para garantizar una buena circulación del aire.
4.Descongelar el aparato en caso de un exceso de hielo a fin de facilitar la transferencia
del frío.
5.En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la
puerta del congelador.
6.En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la
puerta del congelador.
7.Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodoméstico el menor tiempo posible.
8.Evitar ajustar el termostato en temperaturas excesivamente frías.
9.Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodoméstico.
ES - 119 -
APARTADO - 7. PARTES Y COMPARTIMENTOS DE APARATO
10
12 11
1
9
2
3
4
8
5
6
7
Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato.
Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato.
1) Mando del Termostato & Lámpara
2) Estantes de vidrio del frigorífico
3) Tapa del Cajón de Verduras
4) Cajones de Verduras
5) Canastas del congelador
6) Pata ajustable
ES - 120 -
7) Caja para hielo
8) Estante botellero
9) Estantes de puerta
10) Huevera
11) Interruptor de la lámpara
12) Estante para vino
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar
consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se
pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos
para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos
los materiales.
Las personas desempeńan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se
conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas
básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las
autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio
de recogida a domicilio de RAEE de gran tamańo.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría
encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el
equipo tenga características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.
ES - 121 -
Conteúdos
ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ................................................................. 123
Advertências gerais ....................................................................................................... 123
Instruções De Segurança .............................................................................................130
Recomendações ........................................................................................................... 130
Instalação e Ligação eléctrica .....................................................................................131
Antes de Por o Aparelho a Funcionar ..........................................................................131
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES .................................................. 132
Definição do termostato ................................................................................................132
Avisos de definições da temperatura ..........................................................................132
Accessórios .................................................................................................................... 133
Recipiente do gelo .................................................................................................................... 133
Suporte de garrafa (Apenas alguns modelos) ..................................................................... 133
Marcador de frescos ............................................................................................................... 133
COLOCAÇÃO DOS ALIMENTOS .................................................................... 134
Compartimento do frigorífico .......................................................................................134
Compartimento do congelador ....................................................................................134
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............................................................................ 139
Descongelar o compartimento do frigorífico .............................................................. 140
Descongelar o compartimento do congelador .......................................................... 140
TRANSPORTE E REPOSIONAMENTO ........................................................... 141
Reposicionar a porta ..................................................................................................... 141
Mudar a Lâmpada do Frigorífico ..................................................................................141
ANTES DE CHAMRA A ASSISTÊNCIA ........................................................... 142
ECONOMIA DE ENERGIA .............................................................................................143
AS PARTES DO APARELO E OS COMPARTIMENTOS .................................. 144
PT - 122 -
Obrigado por adquirir este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente
para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente
ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou
aplicações semelhantes, tais como:
a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
em pensões (B & B)
para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é
considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É
também recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor
desempenho possível e um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é muito
importante que leia cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas instruções,
poderá invalidar o seu direito a assistência gratuita durante o período de garantia.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este guia contém muitas informações de segurança importantes. Sugerimos que guarde
estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência com
o aparelho.
O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e um gás isolante
(ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis.
Cuidado: risco de incêndio·
Caso o circuito refrigerante esteja danificado:
Evite chamas nuas e fontes de ignição.
Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado.
Tempo de funcionamento em percentagem:
PARTE - 1.
ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO
Advertências gerais
AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de protecção
exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem obstrução.
AVISO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para
acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados
pelo fabricante.
AVISO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de compartimentos
de armazenamento do aparelho, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
PT - 123 -
AVISO: Não danificar o circuito de refrigeração.
AVISO: Para evitar riscos devido a instabilidade do aparelho, este
deve ser fixado em conformidade com as instruções.
• Este modelo, que contém R600a (o isobutane do refrigerador),
gás natural que é muito amigo do ambiente, mas ao mesmo
tempo, muito combustível. Quando transporta e instala a unidade,
terá de ter cuidado e assegurar-se que nenhum dos
componentes do circuito de refrigeração é afectado. No caso
de danos, evitar chama directa ou fontes de ignição e ventilar a
área onde sera colocada a unidade por alguns minutos.
• Não armazenar neste aparelho substâncias explosivas como
recipientes com aerossol com combustível inflamável.
• Este aparelho destina-se a uso doméstico e aplicações
semelhantes como;
- zonas de cozinha dos trabalhadores em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho
- casas rurais e por clientes em hotéis, pousadas e outros tipos
de ambientes residenciais
- ambientes do tipo dormida e pequeno almoço;
- fornecimento de refeições e outras aplicações semelhantes nãocomerciais
• Se a tomada não corresponder à ficha do frigorífico, deve ser
substituída pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou
uma pessoa qualificada para prevenir danosEste aparelho não
foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, excepto se receberam
supervisão ou instrução sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho
• Uma ficha especial de ligação à terra foi ligada ao cabo de
alimentação do seu frigorífico. Esta ficha deve ser usada com
PT - 124 -
uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se não
existir este tipo de tomada em casa, deve providenciar a sua
instalação por um electricista qualificado.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais
e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida
ou falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada
formação relativamente ao uso do aparelho duma forma segura
e desde que compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
por parte do utilizador não devem ser efectuados por crianças
sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa
qualificada para prevenir danos.
• Este aparelho não se destina à utilização em altitudes superiores
a 2000 m.
AVISO!
• Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para evitar
tocar nos fios metálicos do condensador na parte traseira do
aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus dedos e mãos
ou danificar o seu produto.
• Este aparelho não está concebido para ser empilhado com
qualquer outro aparelho. Não tente sentar-se ou permanecer
em pé no topo do seu aparelho, pois este não está concebido
para tal utilização. Você pode magoar-se ou danificar o aparelho.
• Certifique-se que o cabo de alimentação não fica retido sob o
aparelho durante ou após o transporte/movimentação do mesmo,
para evitar que o cabo de alimentação seja cortado ou danificado.
• Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para não danificar
o seu pavimento, canos, revestimentos de parede, etc. Não mova
o aparelho puxando-o pela tampa ou pela pega. Não permita
que crianças brinquem com o aparelho ou mexam nos
PT - 125 -
comandos. A nossa empresa declina aceitar qualquer
responsabilidade caso as instruções não sejam respeitadas.
• Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou poeirentos,
nem o exponha à luz solar direta ou à água.
• Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais
inflamáveis.
• Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A comida
congelada não deverá ser afetada se a falha durar menos de 20
horas. Caso a falha seja mais prolongada, então a comida deve
ser verificada e comida de imediato, ou cozinhada e então
recongelada.
• Caso a tampa da arca congeladora seja difícil de abrir
imediatamente depois de a ter fechado, não se preocupe. Isto
deve-se à diferença de pressão que irá equilibrar-se e permitir
que a tampa seja aberta normalmente após alguns minutos.
• Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas as
proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas.
• Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes de ligar, para
permitir que o óleo do compressor estabilize, caso tenha sido
transportado na horizontal.
• Este congelador só deverá ser utilizado para os fins previstos
(i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios).
• Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos
Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um
material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de
armazenamento, é possível que se deteriore ou que ocorra uma
reação descontrolada que pode causar riscos.
• Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de
alimentação da tomada.
• Aquando da entrega, certifique-se que o produto não está
danificado e que todos os componentes e acessórios estão em
perfeitas condições.
PT - 126 -
• Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque
na tomada de parede e não use chamas nuas. Abra a janela e
deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a um centro de
serviço para solicitar uma reparação.
• Não use extensões ou adaptadores.
• Não puxe ou dobre o cabo de alimentação excessivamente ou
toque na ficha com as mãos molhadas.
• Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação; isso pode
causar choques elétricos ou incêndios.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser
substituído pelo serviço de assistência técnica do fabricante ou
por um técnico qualificada para evitar perigo
• Não coloque ou armazene materiais inflamáveis e altamente
voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de spray
aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais podem
provocar uma explosão.
• Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como tinta em
spray, perto dos Frigoríficos para Vinho. Isso pode causar uma
explosão ou incêndio.
• Não coloque objetos e/ou recipientes com água no topo do
aparelho.
• Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores.
• Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para
não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante
o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o
aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato
a divisão onde o aparelho se situa.
• O sistema de refrigeração posicionado atrás e no interior dos
Frigoríficos para Vinho contém refrigerante. Logo, evite danificar
os tubos.
• Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos
PT - 127 -
para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar
o processo de descongelação, que não os recomendados pelo
fabricante.
• Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos
para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não tocar os elementos de refrigeração internos, especialmente
com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou
ferimentos graves.
• Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho
ou na estrutura integrada, livres de obstruções.
• Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou
garfos para remover o gelo.
• Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos ou outros
aparelhos similares para a descongelação.
• Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo
que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode
danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio
ou danificar os seus olhos.
• Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento para
acelerar o processo de descongelamento.
• Evite completamente a utilização de chamas nuas ou
equipamento elétrico, tais como aquecedores, máquinas de
limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e similares de forma a
acelerar a fase de descongelamento.
• Nunca use água para lavar a área do compressor, limpe-a com
um pano seco cuidadosamente depois de limpar para evitar a
ferrugem.
• Recomendamos que mantenha a ficha limpa, quaisquer resíduos
PT - 128 -
de poeira excessivos na ficha podem causar um incêndio.
• O produto foi concebido e fabricado apenas para uso doméstico.
• A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou utilizado
em instalações comerciais ou não-residenciais.
• O produto deve ser instalado, localizado e operado corretamente
de acordo com as instruções contidas no folheto de Instruções
para o Utilizador fornecido.
• A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser
transferida caso o produto seja vendido novamente.
• A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por danos
incidentais ou consequentes.
• A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos
estatutários ou legais.
• Não realize reparações neste Frigorífico para Vinhos. Todas as
intervenções devem ser realizadas exclusivamente por pessoal
qualificado.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS!
• Caso esteja a descartar um produto velho com um fecho ou
trava instalado na porta, certifique-se que esta é deixada num
estado seguro para evitar o aprisionamento de crianças.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e
desde que compreendam os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças
sem supervisão.
PT - 129 -
Instruções De Segurança
Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas..
• Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artificiais para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico.
• Se este dispositivo for para substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou
remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar
podem fechar-se a si próprias dentro.
• Os velhos frigoríficos contêm gases de isolamento e refrigeração, que devem ser
correctamente removidos. Quando se desfizer do seu antigo aparelho, entre em
contacto com o serviço de recolha de sucata da sua área ou com o seu representante
se tiver questões. Assegure-se que as tubeiras do seu antigo frigorífico não se vão
romper quando forem recolhidas pelos serviços de limpeza.
Solicitar à sua autoridade municipal acerca das disposições de REEE
para fins de reutilização, reciclagem e recuperação.
Nota importante:
Leia este livro antes de ligar o aparelho. O fabricante não assumirá a responsabilidade
no caso de uma incorrecta instalação e utilização diferente aquela exposta neste livro.
Recomendações
• Não utilize adaptadores ou tomadas os quais podem provocar
sobreaquecimento ou queimar.
• Não utilize cabos eléctricos usados e deformados.
• Não entrelace nem dobre os cabos.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha as Crianças longe da porta do frigorífico.
• Não utilize objectos metálicos pontiagudos para remover o
gelo do congelador; podem furar o circuito de refrigeração e
provocar danos irreparáveis na unidade. Utilize a pá de plástico.
• Não ligue o aparelho com as mãos molhadas.
• Não introduza líquidos voláteis, inflamáveis dentro do
congelador, sobretudo bebidas gasosas, uma vez que podem
provocar uma explosão.
• As garrafas que contenham uma grande percentagem de álcool,
devem estar bem fechadas e devem ser colocadas na posição
PT - 130 -
vertical, dentro do congelador.
• Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede
refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar.
• Não coma os gelados recém saídos do congelador.
Instalação e Ligação eléctrica
• Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.
• Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa
corresponde à indicada para o aparelho.
• Utilize uma tomada provida de ponto de terra. No caso da tomada onde quer ligar o
aparelho não ter o ponto de terra, consulte um electricista qualificado.
• O Fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de não se seguirem as
recomendações eléctricas indicadas neste ponto do Manual.
• Não expor o aparelho ao sol directo.
• Não utilizar em espaços ao ar livre e não deve ser exposto à
chuva.
• Coloque o frigorífico num lugar seco e arejado e não o coloque
perto de uma fonte de calor. Deve colocá-lo a um mínimo de 50
cm dos aquecedores a gás ou estufas de carvão e a 5 cm das
estufas eléctricas.
• Mantenha a parte de cima do frigorífico livre até 15 cm.
• Não coloque objectos pesados nem grandes quantidades sobre
o aparelho.
• Se o aparelho está instalado próximo de outro frigorífico ou
congelador mantenha um mínimo de separação de 2 cm para
prevenir a condensação.
• Instale os separadores de plástico no condensador, na parte
posterior do frigorífico para prevenir inclinação com a parede
para um óptimo rendimento.
• O aparelho deve ficar bem apoiado no solo e bem nivelado. Utilize os dois rolos que
se encontram na parte posterior da base para compensar o desnível.
• O exterior do aparelho e os acessórios interiores devem ser limpos com uma
solução de água e sabão líquido suave; o interior do aparelho deve ser limpo com
bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. Depois de estarem secos, coloque
os acessórios.
Antes de Por o Aparelho a Funcionar
• Aguarde 3 horas antes de ligar o aparelho, obtendo desta forma
um melhor funcionamento.
• Pode aparecer um cheiro quando liga o aparelho, o qual
desaparecerá depois do aparelho começar a esfriar.
PT - 131 -
PARTE - 2.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
Definição do termostato
TERMOSTATO DO CONGELADOR E DO FRIGORÍFICO
CONTROLO DO TERMOSTATO
O termóstato de arrefecimento regula automaticamente a temperatura interior dos
compartimentos. Rodando o botão da posição 1 à 5, podem ser obtidas temperaturas
mais frias.
Nota importante: Não rodar o botão para além da posição 1, fará com que o aparelho
pare de funcionar.
Regulação do termostato do frigorífico e do congelador;
1 – 2 : Para a conservação a curto prazo dos alimentos no compartimento de congelação,
pode ajustar o botão entre a posição mínima e média.
3 – 4 : Para a conservação a longo prazo dos alimentos no compartimento de congelação,
pode ajustar o botão na posição média.
5
: Para congelar os alimentos frescos. O aparelho funcionará mais tempo. Quando
obter a posição de arrefecimento, deve colocar o botão na posição anterior.
Avisos de definições da temperatura
• Não é recomendado que o frigorífico esteja a funcionar em ambientes mais frios
que 10º C em termos de eficiência.
• A definição do termostato deve ser feita tendo em consideração a frequência dos
alimentos frescos e a frequência da abertura e fecho da porta, a quantidade de
alimentos guardados no frigorífico e o ambiente no qual o frigorífico está localizado.
• O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas de acordo com a temperatura
ambiente sem interrupção depois de ter sido ligado e de ter arrefecido
completamente. Não abrir a porta do frigorífico muitas vezes e não colocar uma
grande quantidade de alimentos durante este período.
• Deve ser aplicada a função de 5 minutos de espera para evitar danos no compressor
do seu frigorífico, quando desliga e depois liga de novo ou quando ocorrer uma
falha de energia. O seu frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos.
PT - 132 -
• O frigorífico foi concebido para funcionar com intervalos de temperatura ambiente
definida nos padrões, de acordo com a classe climática estipulada no rótulo
informativo. Não é recomendado que o seu frigorífico funcione em ambientes que
estejam fora dos intervalos de temperatura em termos de eficiência de arrefecimento.
• Este equipamento está destinado a ser usado a uma temperatura ambiente entre
16°C – 38°C.
Classe climática
Temperatura Ambiente (°C)
T
ST
N
Entre 16 e 43
Entre 16 e 38
Entre 16 e 32
SN
Entre 10 e 32
Accessórios
Recipiente do gelo
Encha o recipiente de gelo com água e coloque-o no compartimento do congelador.
• Quando a água fica completamente transformada em gelo, pode trocar os recipientes
conforme mostrado abaixo para obter cubos de gelo.
Suporte de garrafa (Apenas alguns modelos)
• De modo a evitar que as garrafas escorreguem ou que caiam pode
usar o suporte de garrafa. Pode também evitar o ruído que será
feito quando abrir ou fechar a porta.
Marcador de frescos
No caso do compartimento dos legumes estar totalmente cheio, o marcador de frescos
localizado na frente do compartimento dos legumes, deve estar aberto. Por meio disto o
ar e a taxa de humidade no compartimento dos legumes serão controlados e a duração
dos alimentos aumentada.
SE verificar alguma condensação na prateleira de vidro, deve abrir esta aba que está por
detrás da prateleira.
PT - 133 -
PARTE - 3.
COLOCAÇÃO DOS ALIMENTOS
Compartimento do frigorífico
• Para reduzir a humidade e por consequência o aumento de gelo, nunca deve colocar
líquidos dentro de recipientes incorrectamente fechados no interior do frigorífico. O
gelo tem tendência em concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e por
isso será necessário uma descongelação mais frequente.
• Não colocar alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes devem arrefecer
à temperatura ambiente e devem ser colocados de maneira a garantir uma circulação
adequada de ar dentro do compartimento do frigorífico.
• Não deve estar nada a tocar na parede traseira do frigorífico dado isso dar origem
ao aparecimento de gelo e as embalagens podem ficar coladas ao mesmo. Não
abra a porta do refrigerador com muita frequência.
• Prepare a carne e limpe o peixe (envolvidos em folhas de plástico) que irá usar
dentro de 1-2 dias.
• Pode colocar os frutos e legumes no compartimento de legumes sem embalagem.
Onde deve coloca r no
compartimento do
frigorífico
No compartimento dos vegetais
(sem estarem embalados)
Ali mentos
Tempo de armazena mento
Vegetais e f rutas
1 semana
Carne e peixe
2 a 3 dias
Embalado em película e sacos
de plástico ou numa caixa para
carne
Queijo fresco
3 a 4 dias
Na prateleira especial da porta
Manteiga e margarina
1 semana
Na prateleira especial da porta
Produto em garrafa.
Leite e iogurte
Ovos
Até terminar a data de validade
Na prateleira especial da porta
recomendada pelo produtor
1 mês
Alimentos cozinhados
Na prateleira dos ovos
Todas as prateleiras
NOTA: As batatas, cebolas e alhos não devem ser guardados no frigorífico.
Compartimento do congelador
• A função do congelador é guardar os alimentos congelados ou congelar os alimentos
durante um longo período de tempo e fazer cubos de gelo.
• Não colocar alimentos frescos e quentes nas prateleiras da porta do congelador
para serem congelados. Usar apenas para guardar alimentos congelados.
• Não coloque os alimentos frescos e os alimentos congelados lado a lado porque
estes podem descongelar os alimentos congelados.
• Quando congelar alimentos frescos (i.e carne, peixe e carne picada), divida-os em
partes para utilizar de uma só vez.
PT - 134 -
• Para guardar os alimentos congelados; deve seguir com atenção as instruções
nas embalagens dos alimentos congelados e se não houver nenhuma informação,
não deve guardar os alimentos durante mais de 3 meses a partir da data de compra.
• Quando comprar alimentos congelados certifique-se de que estes foram congelados
na temperatura correcta e que a embalagem está intacta.
• Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes apropriados
para manter a qualidade dos alimentos e devem ser voltados a colocar nas
superfícies de congelamento do aparelho no mais curto espaço de tempo.
• Se a embalagem de um alimento congelado tem sinais de humidade ou uma
apresentação anormal, é provável que já tenha sido guardado numa temperatura
inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado.
• O tempo de conservação dos alimentos congelados depende da temperatura
ambiente, do ajuste do termostato, do número de vezes que a porta é aberta, do tipo
de alimento e do tempo necessário para transportar o produto da loja à sua casa.
Siga sempre as instruções na embalagem e não exceda o tempo de conservação
máximo indicado.
• Usar a prateleira de congelação rápida para congelar alimentos preparados em
casa ( e os alimentos que se pretende congelar) mais rapidamente devido à maior
potência de congelação do compartimento do congelador. As prateleiras de
congelação rápida são as gavetas do meio do compartimento do congelador
(consultar na página 36).
* Foram especificadas algumas recomendações nas páginas 28, 29 e 30 para a
colocação e armazenamento dos seus alimentos no compartimento de
congelamento profundo.
PT - 135 -
Tempo de
armazename
nto (meses)
À temperatura
ambiente
Embalar com película
6-10
1-2
Embalar com película
6-8
1-2
Assado de vitela Embalar com película
6-10
1-2
Veal cubes
In small pieces
6-10
1-2
Lamb cubes
In pieces
Em embalagens sem
especiarias
4-8
2-3
1-3
2-3
In pieces
Devem ser embalados
mesmo que tenham um
1-3
Carne e peixe
Bife
Carne de
borrego
Minced
Miúdos meat
(em
pequenos
Salsicha de
Bolonha/salame
Chicken and
turkey
Preparar
Embalar com película
Ganso e pato
Embalar com película
Veado, coelho e Em porções de 2.5Kg e em
javali
bifes
Peixes frescos
(Salmão, Carpa,
Peixe fino;Mero,
pregado, solha
(Atum,
bacalhau,
pescada,
Shellfish
Caviar
Snail
7-8
10-12
4-8
10
9-12
10-12
2
Depois de amanhar e
escamar o peixe , lavar e
secar; e se necessário,
cortas o rabo e a cabeça.
4-8
2-4
Lavado em sacos
Na sua embalagem,
recipiente em alumínio ou
Na sua embalagem,
recipiente em alumínio ou
1-2
Até estar
descongelado
4-6
2-3
3
Até estar
completamente
congelado
Até estar
completamente
Até estar
completamente
congelado
Até estar
completamente
Até estar
completamente
Até estar
completamente
Nota: Os alimentos congelados, quando descongelados devem ser cozinhados como
alimentos frescos. Se não forem cozinhados depois de descongelados não devem
NUNCA ser tornados a congelar.
PT - 136 -
Vegetais e
frutas
Tempo de
armazename À temperatura ambiente
nto (meses)
Preparar
Couve-flor
Feijão verde e
feijão
cortar o coração em
pedaços, e deixá-la
em água com um
pouco de sumo de
limão durante algum
Lavar e cortar em
pequenos pedaços
Feijão
Cogumelos e
espargos
Descascar e lavar
Lavar e cortar em
pequenos pedaços
Cabbage
Lavada
Cortar em pedaços de
2cm depois de lavar
Limpar e embalar com
a
maçaroca
como
Lavar
e cortarouem
Eggplant
Corn
Carrot
Pimento
Spinach
Maçã e pêra
Damasco e
pêssego
Morangos e
framboesas
10-12
10-13
12
6-9
fatias
Cortar o pé, cortar em
duas metades e
remover o interior
Lavados
Remover a casca e
cortar em fatias finas
Cortar em duas
metades e remover o
Lavar e tirar o exterior
Adicionar 10% de
Cooked fruits
açúcar no recipiente
Ameixa, cereja e Lavar e retirar os
mirtilos
caules
6-8
10-12
12
12
Pode ser usado
congelado
Pode ser usado
congelado
Pode ser usado
congelado
Pode ser usado
congelado
2
Deve seará-los uns dos
outros
Pode ser usado
congelado
Pode ser usado
congelado
8-10
Pode ser usado
congelado
6-9
2
8-10
(No Frigorífico) 5
4-6
(No Frigorífico) 4
8-12
2
12
4
8-12
5-7
PT - 137 -
Tempo de
armazenam
ento (meses)
Preparar
Pacote de leite
(Homogeneizado)
Na embalagem de
origem
2-3
Queijo-excluindo
queijo branco
Em fatias
6-8
Butter, margarine
Na sua própria
embalagem
Leite puro - na sua própria
embalagem
Pode ser deixado na
embalagem original para
armazenamento durante um
curto período. Para
armazenamento longo deve ser
armazenado em plástico
6
Clara de ovo
* Ovos
Condições de
armazenamento
10-12
30 gr da mesma é igual a
uma gema.
Mistura de ovo
(Clara - gema)
É adicionado algum sal
ou açúcar para evitar
que f ique densa.
10
50 gr da mesma é igual a
uma gema.
Gema de ovo
É adicionado algum sal
ou açúcar para evitar
que f ique densa.
8-10
20 gr da mesma é igual a
uma gema.
Num recipiente fechado
Produtos lácteos
* · Não devem ser congelados com as suas conchas. A gema e a clara do ovo devem ser
congeladas separadamente ou depois de muito bem misturadas.
Pão
4-6
Tempo de
descongelação na
temperatura ambiente
(horas)
2-3
Biscuits
3-6
1-1,5
5-8 (190-200 °C)
Pastelaria
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
1-1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
2-3
1-1,5
2-3
2-4
Tempo de
armazenamento
(meses)
Tarte
Massa
alimentícia
Phyllo
Pizza
Tempo de
descongelamento no
forno (min.)
4-5 (220-225 °C)
5-8 (190-200 °C)
15-20 (200 °C)
O sabor de algumas especiarias que se encontram em alimentos já cozinhados (anis,
basílico, agriões, vinagre, especiarias misturadas, gengibre, alho, cebola, mostarda,
timo, manjerona, pimenta preta, etc.) alteram-se e ficam com um sabor mais intenso
quando são armazenadas durante um longo período. Portanto, aos alimentos congelados
deve ser adicionada apenas uma pequena quantidade de especiarias ou a especiaria
desejada deve ser adicionada depois de o alimento ter sido descongelado.
O período de armazenamento dos alimentos depende do óleo usado. Os óleos
adequados são margarina, banha de novilho, azeite e manteiga e os óleos não adequados
são o óleo de amendoim e a banha de porco.
Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de plástico e os outros
alimentos devem ser congelados em película ou sacos de plástico.
PT - 138 -
PARTE - 4.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Certificar que desligou a ficha da tomada antes de começar a
limpeza.
• Não limpar o frigorífico deitando-lhe água para dentro.
• Pode lavar as partes interior e exterior do seu aparelho usando
água quente com detergente com um pano macio ou esponja.
• Remover as peças uma por uma e limpá-las com
água com detergente. Não as lavar na máquina de
lavar-loiça.
• Nunca usar materiais inflamáveis, combustíveis ou que se
derretam como solvente, gasolina ou ácido para fins de
limpeza.
• Deve limpar o condensador (na parte traseira do
aparelho) com a vassoura pelo menos uma vez por ano
para garantir a poupança de energia e o aumento da
produtividade.
Certificar que o aparelho está desligado.
PT - 139 -
Descongelar o compartimento do frigorífico
• A descongelação acontece automaticamente no compartimento do frigorífico durante
o funcionamento; a água descongelada é recolhida pelo tabuleiro de evaporação e
evapora-se automaticamente.
• O recipiente de evaporação e o orifício de descarga da água (parte de trás da
prateleira de frescos do frigorífico) deve ser limpa periodicamente para evitar que a
água se acumule na base do frigorífico em vez de sair.
Descongelar o compartimento do congelador
• O gelo que cobre as prateleiras do compartimento do congelador, deve ser removido
periodicamente.
• Não usar objectos de metal aguçados para esta operação. Podem perfurar o
circuito do congelador e causar danos irreparáveis no aparelho. Utilize o raspador
de plástico fornecido.
• Quando há mais de 5mm de gelo nas prateleiras, deve ser feita a descongelação.
• Antes de descongelar, colocar os alimentos congelados num local frio depois de os
embrulhar em folhas de jornal de modo a que a sua temperatura se mantenha
durante mais tempo.
• Para acelerar o processo de descongelação, pode colocar um ou vários recipientes
com água quente no compartimento de congelação.
• Secar o interior do compartimento com uma esponja ou um pano limpo.
• Uma vez que a unidade foi descongelada, coloque novamente os alimentos no
congelador e lembre-se que deve consumi-los num curto período de tempo
PT - 140 -
Mudar a Lâmpada do Frigorífico
1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica,
2. Retire a cobertura da lâmpada (A) premindo os ganchos
localizados nas laterais da tampa,
3. Troque a lâmpada actual (B) por uma nova com não
mais de 15 W.
4. Coloque de novo a cobertura da lâmpada e ligue o
frigorífico.
B
A
Substituição da lâmpada LED
Se o seu frigorífico tem uma lâmpada LED, contacte o serviço de apoio pois esta apenas
deve ser substituída por pessoal técnico autorizado.
PARTE - 5.
TRANSPORTE E REPOSIONAMENTO
• A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se
necessário (opcional).
• Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes
e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar
de novo.
• Retirar as peças móveis (prateleiras,
acessórios, caixas de vegetais, etc.) ou
fixá-las no interior do frigorífico em relação
a choques usando cintas durante o
reposicionamento e o transporte.
• Transporte o frigorífico na posição vertical.
Reposicionar a porta
• Não é possível alterar a direcção da abertura da porta do frigorífico, se o manípulo
da porta no seu frigorífico estiver instalado na superfície frontal da porta.
• É possível alterar a direcção de abertura da porta em modelos sem manípulo.
• Se a direcção de abertura da porta do seu frigorífico puder ser alterada, deve contactar
o Serviço de Assistência autorizado mais próximo para a respectiva alteração.
PT - 141 -
PARTE - 6.
ANTES DE CHAMRA A ASSISTÊNCIA
Se o seu frigorífico não funcionar correctamente, este pode ter um pequeno problema,
por isso deve fazer as verificações seguintes antes de contactar um electricista de maneira
a poupar tempo e dinheiro.
O que fazer se o seu frigorífico não funcionar;
Verifique se;
• Não há corrente,
• O interruptor geral da sua casa está desligado,
• A tomada não é suficiente. Para fazer esta verificação, coloque outro aparelho que
funciona correctamente na mesma tomada.
O que fazer se o seu aparelho não funcionar correctamente;
Verifique se;
• Se sobrecarregou o aparelho,
• O ajuste do termostato é a posição “1” (se este for o caso, coloque o botão do
termostato no valor correcto)
• As portas estão correctamente fechadas,
• Não há pó no condensador,
• Há espaço suficiente nas paredes traseiras e laterais.
Se há um ruído;
O gás de arrefecimento que circula no circuito de refrigeração pode fazer um pequeno
ruído (som de fervura) mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se
preocupe porque é normal. Se os sons são diferentes, verifique se;
• O aparelho está correctamente nivelado
• Não está nada a tocar na parte traseira.
• Os objectos sobre o aparelho estão a vibrar.
Se houver água na parte inferior do frigorífico;
Verifique se;
• O orifício de drenagem para a água descongelada não está obstruído (utilize a
tomada de drenagem de descongelação para limpar o orifício de drenagem)
NOTAS IMPORTANTES:
• Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo (por ex. férias de verão)
deve desligá-lo. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta
para prevenir a humidade e cheiros.
• Se o problema persistir mesmo depois de ter seguido todas as instruções acima,
consulte o serviço de assistência mais próximo.
•Se o aparelho que comprou for destinado para uso doméstico, deve ser somente
usado para os fins indicados. Não é apropriado para uso comercial ou comum. Se
o utilizador usar o aparelho duma forma que não esteja em conformidade com
estas características, chamamos a atenção que nem o produtor nem o distribuidor
PT - 142 -
serão responsabilizados por qualquer reparação ou avaria durante o período de
garantia.
• A duração do seu aparelho indicada e declarada pelo Departamento de Indústria é
de 10 anos (o período de retenção de peças necessárias para um funcionamento
corretco do aparelho).
Conformidade
Ao colocar a marca
neste produto, estamos a confirmar a conformidade com todos
os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são aplicáveis na legislação
sobre este produto.
ECONOMIA DE ENERGIA
1. A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar
direta num local bem ventilado.
2. Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e,
portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor.
3. Não amontoe excessivamente os alimentos para garantir uma circulação adequada
do ar.
4. Descongele o aparelho caso tenha gelo para facilitar a transferência do frio.
5. Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do
frigorífico fechada.
6. Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do
frigorífico fechada.
7. Abra ou mantenha as portas do aparelho abertas o mínimo possível.
8. Evite ajustar o termostato para temperaturas demasiado frias.
9. Remova o pó presente na traseira do aparelho..
PT - 143 -
AS PARTES DO APARELO E OS
COMPARTIMENTOS
PARTE - 7.
10
12 11
1
9
2
3
4
8
5
6
7
Esta imagem destina-se apenas a fins de informação acerca das peças e dos acessórios
do aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do aparelho.
1) Botão do termostato & Lâmpada
2) Prateleiras de vidro do frigorífico
3) Tampa dos frescos
4) Frescos
5) Cestos do congelador
6) Pés ajustáveis
PT - 144 -
7) Caixa do gelo
8) Prateleira para garrafas
9) Prateleiras da porta
10) Suporte para ovos
11) Interruptor lâmpada
12) Espaço para o vinho
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS
Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre
Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE).
Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas
para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante
que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e
eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se tornam num
problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo município
ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-a-casa, para DEEE
de grandes dimensões, pode existir.
Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao
comerciante que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para-um, desde que o
equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o equipamento
fornecido.
PT - 145 -
52224096

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement