Candy CVBS 6182WBA User manual 148 Pages
Candy CVBS 6182WBA User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
148
COMBI FRIŽIDER Zamrzivač – Frižider Korisnički priručnik COMBI REFRIGERATOR Freezer - Fridge User manual KÜHL - GEFRİERKOMBİ Bedienungsanleitung RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES Congélateur – Réfrigérateur Manuel d’utilisation FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS CON TECNOLOGÍA Congelador - Frigorífico Manual de Instrucciones FRIGORÍFICO COMBINADO Congelador - Frigorífico Manual do utilizador SADRŽAJ Opšta upozorenja ............................................................................................................... 2 STA UCINITI PRE UPOTREBE UREDJAJA ........................................................ 2 Uputstvo za sigurnu upotrebu .......................................................................................... 8 Preporuke ........................................................................................................................... 9 Instaliranje I pustanje uredaja u rad .............................................................................. 10 Sta treba uciniti pre ukljucenja ....................................................................................... 10 RAZNE FUNKCIJE I MOGUČNOSTI .................................................................. 11 Postavke termostata ........................................................................................................ 11 Upozorenja za postavke temperature ............................................................................ 11 Pribor ................................................................................................................................. 12 Tas za led ................................................................................................................................... 12 Držač flaša (u nekim modelima) ................................................................................................ 12 Regulator svežine ...................................................................................................................... 12 POSTAVLJANJE HRANE .................................................................................. 13 Odeljak frižidera ............................................................................................................... 13 Odeljak zamrzivača .......................................................................................................... 13 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............................................................................... 18 Odmrzavanje odeljka zamrzivača ................................................................................... 19 Odmrzavanje odeljka frižidera ........................................................................................ 19 Zamena sijalice ............................................................................................ 20 PREVOZ I PROMENE POZICIJE ....................................................................... 20 Promena položaja vrata .................................................................................................. 20 PRE NEGO ŠTA POZOVETE SERVIS ............................................................... 21 DELOVE UREĐAJA I ODELJKE ........................................................................ 23 ODLAGANJE STAROG UREĐAJA .................................................................................. 24 SB - 1 - Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: -u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija -na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata -u smeštajnim jedinicama za prenoćište s doručkom (B & B) -za ketering službe i slične primene koje ne podrazumevaju trgovinu na malo. Ovaj uređaj se sme koristiti isključivo za skladištenje hrane, dok se svaka drugačija namena smatra opasnom i u tom slučaju proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za moguće kvarove. Takođe je preporučljivo da osmotrite uslove garancije. Molimo vas da imate na umu da je za potpuno iskorišćavanje performansi i besprekoran rad vašeg uređaja veoma važno da pažljivo pročitate ova uputstva. Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti do toga da izgubite pravo na besplatno servisiranje u okviru garantnog roka. DEO 1. STA UCINITI PRE UPOTREBE UREDJAJA Opšta upozorenja UPOZORENJE: Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koje se nalaze u okruženju uređaja ili u ugrađenu strukturu. UPOZORENJE: Ne koristiti mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje odleđivanja, osim preporučenih sa strane proizvođača. UPOZORENJE: Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka ovog uređaja, osim ako nisu od tipa preporučenog sa strane proizvođača. UPOZORENJE: Nemojte oštećivati rashladnog kola. UPOZORENJE: Kako bi izbegli opasnost zbog nestabilnosti uređaja, on mora se fiksirati u skladu sa instrukcijama. • Ako model sadrzi R 600a (vidi plocicu na dnu frizidera) prirodni gas, koji nije stetan za okolinu ali treba obratiti paznju na njegovu zapaljivost. Kada se uredaj transportuje mora se paziti da ne dode do ostecenja kondenzatora na poledini uredaja. Ukoliko dode do ostecenja, izbeci dodir otvorenog plamena i provetriti prostoriju nekoliko minuta. • Ne čuvati eksplozivne stvari, kao limenke aerozola sa zapaljivim propelentom, u ovom uređaju. • Uređaj je namenjen domaćoj upotrebi i sličnim aplikacijama kao što su: SB - 2 - - Kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okolinama - Farme i sa strane klijenata u hotelima, motelima i druge rezidencijalne okoline. - Okoline tipa noćenje sa doručkom - Ugostiteljstvo i slične nemaloprodajne namene • Ukoliko šteker ne odgovara na utikač frižidera, mora biti zamenjen sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost. • Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi sa strane osoba (uključujući i deca) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobili su instrukcije oko upotrebe uređaja, date sa strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca moraju se nadzirati kako se ne bi igrala uređajem. • Specijalno uzemljeni utikač je povezan na kabel frižidera. Taj utikač mora se koristiti sa specijalno uzemljenim štekerom od 16 ampera. Ukoliko nemate takvog štekera kod kuće, nek vam autorizovani električar instalira jedan. • Ovaj uređaj se može koristiti sa strane dece veća od 8 godina i sa strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatka iskustva i znanja ukoliko te osobe su pod nadzorom ili su dobile instrukcije oko upotrebe uređaja na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje se ne sme obavljati sa strane dece bez nadzora. • Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost. • Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim visinama većim od 2000 m. UPOZORENJE! • Mora se voditi računa prilikom čišćenja uređaja/rukovanja SB - 3 - uređajem da bi se izbegao kontakt sa metalnim žicama kondenzatora na poleđini uređaja, jer možete povrediti prste i ruke ili možete oštetiti uređaj. Nije predviđeno da se ovaj uređaj postavlja na bilo koji drugi uređaj ili ispod njega. Nemojte sedati niti se penjati na vrh svog uređaja jer nije predviđen za takvu upotrebu. Možete se povrediti ili oštetiti uređaj. • Vodite računa da ne dođe do priklještenja napojnog kabla tokom ili nakon podizanja/pomeranja uređaja, kako biste sprečili kidanje ili oštećivanje kabla. • Prilikom postavljanja uređaja na njegovo mesto, vodite računa da pod, cevi, zidove itd. Nemojte pomerati uređaj tako što biste ga vukli za vrata ili ručku. Ne dopuštajte deci da se igraju s uređajem ili njegovim upravljačkim komandama. Naša kompanija neće snositi nikakvu odgovornost za bilo kakav kvar ukoliko se nisu sledila ova uputstva. • Nemojte ovaj uređaj postavljati na mesto kojem ima vlage, ulja ili prašine i nemojte ga izlagati suncu i vodi. • Nemojte ovaj uređaj postavljati blizu bilo kakvih izvora toplote ili zapaljivih materijala. • Ukoliko je došlo do kvara električnog napajanja, nemojte otvarati vrata uređaja. To se neće odraziti na zaleđenu hranu ukoliko kvar ne potraje duže od 20 sati. Ukoliko kvar bude vremenski trajao duže, hranu treba proveriti i odmah je upotrebiti ili je skuvati, a zatim ponovo zamrznuti. • Ne brinite ukoliko ustanovite da se vrata horizontalnog zamrzivača teško otvaraju neposredno nakon njihovog zatvaranja. To se događa usled razlike u pritisku koji će se izjednačiti i dozvoliti da se vrata normalno otvore nakon nekoliko minuta. • Nemojte uređaj priključivati na izvor električnog napajanja dok se ne uklone sva ambalaža i transportni štitnici. • Sačekajte da prođe najmanje 4 sati pre nego što uključite uređaj SB - 4 - da bi se ulje u kompresoru sleglo ukoliko je uređaj bio polegnut tokom transporta. • Ovaj zamzrivač se sme upotrebljavati samo za ono za šta je namenjen (tj. Čuvanje i zamrzavanje jestivih namirnica). • Nemojte u vitrini za vino držati lekove ili uzorke za ispitivanje. Prilikom skladištenja temperaturno osetljive materije, može doći do njenog kvarenja ili neke druge nekontrolisane reakcije. • Pre sprovođenja bilo kakve operacije, iskopčajte napojni kabl iz utičnice za električnu energiju. • Prilikom prispeća uređaja, obavite proveru da biste ustanovili da li je uređaj oštećen i da li su svi njegovi delovi i dodaci u savršenom stanju. • Ukoliko dođe do curenja u rashladnom sistemu, izbegavajte kontakt s zidnom utičnicom i nemojte koristiti otvoren plamen. Otvorite prozor i dozvolite da uđe vazduh u prostoriju. Nakon toga, pozovite servisni centara . • Nemojte koristiti produžne kablove ili adaptere za napajanje. • Nemojte snažno povlačiti kabl ili savijati ga ili dodirivati ga prljavim rukama. • Vodite računa da ne oštetite utikač i/ili utičnicu električnog napajanja; to može dovesti do strujnog udara ili izbijanja požara. • Nemojte u unutrašnjosti zamrzivača stavljati ili skladištiti zapaljive i visoko isparljive materijale kao što su eter, benzin, tečni naftni gas, propan, aerosol sprej boca, adhezivi, čist alkohol itd. Ovi materijali mogu prouzrokovati eksploziju. • Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora biti zamenjen od strane proizvođača, ovlašćenog servisera ili jednako kvalifikovanog lica kako bi se izbegla opasnost. • Nemojte blizu vitrine za vino koristiti ili skladištiti zapaljive sprejeve kao što je boja u spreju. To može prouzrokovati eksploziju ili požar. SB - 5 - • Na vrh uređaja nemojte postavljati predmete i/ili posude s vodom. • Ne preporučujemo upotrebu produžnih kablova i adaptera sa više priključnih mesta. • Nemojte uređaj izlagati vatri. Vodite računa da prilikom transporta ili tokom upotrebe ne oštetite rashladni sistem/cevi uređaja. U slučaju oštećenja, nemojte uređaj izlagati vatri i potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. • Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i unutar vitrine za vino sadrži rashladni gas. Stoga vodite računa da ne dođe do oštećivanja cevi. • Nemojte upotrebljavati električne uređaje unutar pregrada za skladištenje namirnica osim ako nije reč o modelima koje je preporučio proizvođač. • Pazite da ne oštetite rashladni sistem. • Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge predmete da biste upravljali procesom otapanja, osim ukoliko je reč o onome što je preporučio proizvođač. • Nemojte upotrebljavati električne uređaje unutar pregrada za skladištenje namirnica osim ako nije reč o načinu koji je preporučio proizvođač. • Vodite računa da u ventilacionim otvorima na kućištu ili unutar uređaja nema fizičkih prepreka koje sprečavaju ventilaciju. • Nemojte pokušavati da mraz unutar zamrzivača uklanjate koristeći zašiljene ili oštre predmete kao što su noževi i viljuške. • Ne dodirujte unutrašnje elemente za hlađenje, pogotovo ne mokrim rukama, da se ne biste opekli ili povredili. • Nikada nemojte koristiti fen za kosu, električne grejalice ili slične električne uređaje da biste otopili led. • Nemojte koristiti nož ili neki oštri predmet da biste sastrugali mraz ili led koji se pojavio. To bi moglo dovesti do oštećivanja rashladnog sistema, usled čega bi moglo doći do zapaljenja SB - 6 - rashladnog gasa ili bi vam isti mogao prsnuti u oči. • Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili drugu opremu da biste ubrzali proces otapanja. • Nikako nemojte pokušavati da pomoću otvorenog plamena ili električne opreme, kao što su grejalice, paročistači, sveće, uljne lampe ili nešto nalik tome da biste ubrzali proces otapanja. • Nikada nemojte vodom prati kompresor, već ga nakon čišćenja temeljno obrišite suvom krpom da biste sprečili pojavljivanje rđe. • Preporučljivo je da utikač uvek bude čist jer prljavština na njemu može prouzrokovati požar. • Ovaj uređaj je dizajniran i konstruisan isključivo za upotrebu u domaćinstvima. • Garantni rok će biti prekinut ukoliko je uređaj postavljen ili ukoliko se koristi u komercijalne svrhe ili van domaćinstva. • Ovaj uređaj se mora postaviti na odgovarajuć način, na odgovarajućem mestu i njime se mora rukovati u skladu s uputstvima koji se nalaze u brošuri Korisničko uputstvo. • Garancija je primenjiva samo na nove uređaje i ne može se preneti ukoliko je uređaj preprodat. • Naša kompanija ne snosi nikakvu odgovornost za slučajno oštećivanje i oštećivanje koje je posledica nemarnog korišćenja. • Ova garancija ni na koji način ne umanje vaša prava garantovana ustavom i zakonom. • Nemojte vršiti popravke na Vitrinama za vino. Sve popravke mora izvoditi isključivo za to kvalifikovano osoblje. BEZBEDNOST DECE! • Ukoliko uklanjate stari uređaj sa bravom ili rezom na vratima, postarajte se da su obezbeđene da deca ne bi mogla upasti u unutrašnjost zamrzivača. • Ovaj uređaj smeju koristiti deca od 8 i više godina, kao i osobe čije su fizičke i mentalne sposobnosti i čula smanjene ili kojima SB - 7 - nedostaje iskustvo i znanje za korišćenje ovog uređaja; takvim osobama treba obezbediti odgovarajući nadzor ili uputstva o bezbednom korišćenju ovog uređaja i treba ih upoznati s potencijalnim opasnostima. • Deca se ne smeju igrati s ovim uređajem. Deca ne smeju bez nadzora obavljati procese čišćenja i redovnog održavanja. Uputstvo za sigurnu upotrebu • Ne upotrebljavati mehanicke alate ili druga sredstva da bi ubrzali proces odledivanja. • Ne upotrebljavati elektricne uredaje u prostoru za smestanje hrane. • Stari zamrzivaci I frizideri sadrze izolacione gasove i sredstva za hladenje koji moraju biti propisno odlozeni. Odlaganje ovih uredaja treba poveriti ustanovama koje su odgovorne i kompetentne za to. Ukoliko Vam nesto nije jasno pozovite najblizi servis. Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Vazne napomene: Molimo procitajte ovo uputstvo pre nego sto instalirate i ukljucite uredaj. Proizvodac ne snosi odgovornost ukoliko uredaj nije instaliran i upotrebljen kao sto je navedeno u ovom uputstvu. SB - 8 - Preporuke • Ne upotrerbljavati ispravljace koji mogu da izazovu pregrejavanje i pozar na uredaju. • Ne koristiti stare, deformisane elektricne kablove. • Ne savijajte i ne guzvajte kablove • Ne dozvoljavajte deci da igraju sa uredajem ili da sede na vratima uredaja. • Ne upotrebljavati ostre predmete za skodanje leda sa zidova uredaja; oni mogu da ostete kondenzator i da naprave kvarove koje je nemoguce popraviti. • Ne prikljucujte uredaj na mrezu mokrim rukama. • Ne ostavljaj te posude napunj ene tecnostima, posebno gasovima u zamrzivacu jer bi mogle da popucaju. • Flase koje sadrze tecnosti sa visokim sadrzajem alkohola moraju biti dobro zatvorene i postavljene uspravno. • Ne dodirujte hladne povrsine mokrim rukama jer moze doci do povreda. • Nemojte jesti led koji je izvaden iz zamrzivaca. SB - 9 - Instaliranje I pustanje uredaja u rad • Uredaj radi pri naponu od 220-240 V ili 200-230 V i 50 Hz. • U slucaju da Vam treba pomoc pri instaliranju I ukljucivanju uredaja pozovite servis. • Pre nego sto prikljucite uredaj na mrezu podesite da napon na uredaju bude jednak naponu mreze. • Za prikljucivanje uredaja na mrezu koristite uticnice sa uzemljenjem. Ako nemaju uzemljenje ili ne odgovaraju, savetujemo da pozovete servis. • Uticnica bi trebalo da bude dostupna nakon pravilnog postavljanja uredaja. • Proizvodac nije odgovoran za ostecenja koja nastanu kao posledica nepravilnog uzemljenja. • Ne postavljati uredaj direktno na suncevu svetlost. • Ne drzati uredaj na otvorenom I ne izlagati ga uticaju vlage. • Uredaj postaviti daleko od izvora toplote i u prostoriju koja se dobro provetrava. Uredaj treba da bude udaljen najmanje 50 cm od radijatora, peci na gas ili ugalj i 5 cm od elektricnih peci. • Ne postavljajte teske predmete na uredaj. • Ako je uredaj postavljen pored drugog zamrzivaca ili frizidera minimalno rastojanje izmedu njih treba da bude 2 cm da nebi doslo do kondenzacije. • Ne stavljajte vrele posude ili hranu na uredaj jer se moze ostetiti gornja ploca. • Postavite plasticne stitnike na kondenzator uredaja da bi obezbedili bolji rad uredaja. • Uredaj mora biti postavljen na ravnu podlogu. Upotrebite dve prednje nozice za podesavanje da nivelisete uredaj. • Spoljasnost uredaja I ladice trebalo bi cistiti rastvorom vode i tecnog sapuna; unutrasnjost uredaja sa sodom bikarbonom rastvorenom u mlakoj vodi. Sta treba uciniti pre ukljucenja • Sacekajte 3 sata posle prikljucenja na mrezu da se uverite u ispravnost uredaja. • Prilikom prvog ukljucenja uredaja moze se pojaviti neprijatan miris. Taj miris nestaje kada uredaj pocinje da hladi. SB - 10 - DEO 2. RAZNE FUNKCIJE I MOGUČNOSTI Postavke termostata KONTROLA TERMOSTATA Termostati zamrzivača I frižidera automatksi reguliraju unutrašnju temperaturu odeljaka. Rotiranjem dugmeta sa pozicije 1 ka 5 mogu se dostići niže temperature. Važna napomena: Ne rotirati dugme manje od poziciju 1, jer to će ugasiti uređaj. Postavke termostata frižidera i zamrzivača: 1–2 : Za kratkoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti dugme među minimuma I pola pozicije. 3–4 : Za dugoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti dugme na pola pozicije. 5 : Za zamrzavanje sveže hrane. Uređaj će raditi duže. Nakon što se dostigne pozicija hladno, morate vratiti na originalnu poziciju. Upozorenja za postavke temperature • Ne preporučuje se da frižider radi u okolinama hladnijim od 10°C zbog efikasnosti. • Ova oprema je dizajnirana za upotrebu kod temperaturu okoline od 16°C - 38°C. • Postavke termostata moraju se postaviti uzimajući u obzir frekvencija otvoranje vrata, količina hrane u okolini gde se frižider nalazi. • Vaš frižider mora raditi i do 24 h bez prekida nakon uključenja u struju kako bi se kompletno ohladio. Ne otvarati vrata mnogo često i ne postavljati mnogo hrane tokom ovog perioda. • Uređaj ima zaštitnu funkciju od 5 minuta koja sprečava oštečenja kompresora frižidera, kada se uključuje i isključuje utikač ili kada ima prekid struje. Uređaj počinje normalnim radom nakon 5 minuta. • Vaš frižider je namenjen radu na intervalima sobnih temperatura naznačene u standardima, u skladu sa klasom klime navedenoj na informacionoj oznaci. Ne preporučuje se da frižider radi u okolinama koje nisu u napisanim intervalima, zbog efikasnost hlađenja. Klim atska klasa Tem peratura okoline °C Izm eđu 16 i 43 T Izm eđu 16 i 38 ST Izm eđu 16 i 32 N Izm eđu 10 i 32 SN SB - 11 - Pribor Tas za led • Napunite poslužavnik za led vodom i postavite ga u odeljku zamrzivača. • Nakon što se je voda zaledila, možete saviti poslužavnik kao što je pokazano da bi izvukli kockice leda. Držač flaša (u nekim modelima) Možete koristiti držač flaša koji ih sprečava da se iskliznu ili pasti. Takođe možete sprečiti buku koja se stvara kada otvarate ili zatvarate vrata. Regulator svežine U slučaju da se fioka za voće I povrće napuni, treba se otvoriti regulator svežine koji se nalazi na prednju stranu fioke. Na taj način vazduh i vlažnost fioke se kontroliraju i povećava se životni vek hrane. Ako vidite neku kondenzaciju na staklenoj polici, morate otvoriti ovu klapu koja se nalazi na zadnjoj strani police. SB - 12 - DEO 3. POSTAVLJANJE HRANE Odeljak frižidera • Da bi se smanjila vlažnost I sledstveno povećanje leda, nikada ne postavljajte tečnosti u nezatvorenim kontejnerima u frižideru. Mraz se koncentruje na najhladnijim delovima isparivača i kroz vreme tražiće češćije odmrzavanje. • Nikada ne postavljajte toplu hranu u frižider. Topla hrana se treba ohladiti na sobnu temperaturu I treba biti postavljena tako da se dobije adekvatna cirkulacija vazduha u odeljak frižidera. • Ništa ne sme dodorati zadnjeg zida frižidera jer to može dovesti do formacije leda i pakovanja se mogu zalepiti tamo. Ne otvarati vrata frižidera mnogo puta. • Rasporedite meso I čistu ribu (umotanu u paketima ili u plastičnim folijama) koju ćete koristiti u roku od 1-2 dana. • Možete postaviti voće i povrće u fioku bez pakovanja. Hrana Voće i povrće Vreme čuvanja Gde postaviti u odelj ku frižidera 1 nedelja U njihovu fioku (bez omota) Meso i ribe 2 do 3 dana Pokriti plastičnom f olijom ili vrećicama ili u kutiju za mesa (na staklenoj polici) Sveži sir 3 do 4 dana U specijalnoj polici na vratima Puter i margarin 1 nedelja U specijalnoj polici na vratima Flaširane produte, mleko i jogurt Do kraja roka upotrebe U specijalnoj polici na vratima Jaja U polici za jaja 1 mesec Kuvane hrane Sve police NAPOMENA: Krompir, beli i crni luk ne trebaju se čuvati u frižider. Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je namenjen čuvanjem duboko smrznute ili smrznute hrane tokom dugim periodima, I za pravljenje ledenih kockica. • Ne stavljajte svežu i toplu hranu na smrzavanje u frižideru. Koristite ga jedino za čuvanje smrznute hrane. • Ne ostavljajte svežu I toplu hranu pored smrznute hrane jer je može odmrznuti. • Kada smrzavate svežu hranu (na pr. meso, ribu ili mleveno meso), podelite je na delovima koji će da koristite tokom jednog obroka. SB - 13 - • Za čuvanje zamrznute hrane, instrukcije koje se nalaze na paketima smrznute hrane trebaju se uvek pažljivo pratiti, a ukoliko nema takve informacije, onda se hrana ne sme čuvati više od 3 meseci od datuma kupnje. • Kada kupujete smrznutu hranu, osigurite se da je bila smrznuta na dogovorajuću temperatura i da je pakovanje zdravo. • Smrznuta hrana se treba transportirati u odgovarajućim kontejnerima kako bi se sačuvao kvalitet hrane i trebala bi se postaviti u najkraćem mogućem roku na površinama za smrzavanje. • Ukoliko paket smrznute hrane pokazuje znake vlažnosti ili nenormalne naduvenosti, moguće je da je ranije bio skladiran na neodgovarajuću temperaturu i da je sadržaj pokvaren. • Rok skladištenja smrznute hrane zavisi od sobne temperature, postavke termostata, koliko često se otvaraju vrata, vida hrane, kao I od dužine vremena potrebnog da se hrana preveze iz radnje do kuće. Uvek sledite uputstva koje se nalaze na paketima i nikad ne prelazite naznačeni maksimalni rok čuvanja. • Koristite policu za brzo smrzavanje da biste srmznuli domaću hranu (I sveže hrane koje se trebaju smrznuti) brže, radi veću moć smrzavanja ove police. Police za brzo zamrzavanje su srednje fioke u zamrzivaču (videti na stranice 18). SB - 14 - M eso i ribe Priprema Rok čuvanja (meseci) Vreme odmrzavanja na sobnoj temperaturi –satove- Stek Umotati u foliji 06.Eki 01.Şub Jagnjeće meso Umotati u foliji 06.Ağu 01.Şub Pečena teletina Umotati u foliji 06.Eki 01.Şub Kockice teletine U malim delovima 06.Eki 01.Şub Jagnjeće kockice U komadima 04.Ağu 02.Mar U pakovanjima bez korišćenja začina 01.Mar 02.Mar U komadima 01.Mar 01.Şub Mleveno meso Guščije iznutrice (komade) Bolonja sos/ salama Mora se opakovati čak i kada ima membranu Piletina i ćuretina Umotati u foliji 07.Ağu 10.Ara Patka i guska Umotati u foliji 04.Ağu 10 Jelen, zec, divlja svinja U porcije od 2,5kg ili na filete 09.Ara 10.Ara 2 Dok se ne otopi do kraja 04.Ağu Dok se ne otopi do kraja Slatkovodne ribe (losos, šarane itd.) Nemasna riba, bas, iverak Dok se ne odledi Masna riba (tuna, skuša, sardela) Nakon čišćenja iznutrice i ljuske ribe, oprati i osušiti i izrezati glavu i rep ako treba 02.Nis Dok se ne otopi do kraja Ostrige Očišćene i u vrećicama 04.Haz Dok se ne otopi do kraja Kavijar U svoje pakovanje 02.Mar Dok se ne otopi do kraja Puž U slanu vodu u aluminijumsko ili plastično pakovanje 3 Dok se ne otopi do kraja Napomena: Zamrznula hrana, kada se otopi, treba se kuvati kao i sveža. Ako se ne kuha nakon odleđivanja, onda se NIKADA ne sme opet zaleđivati. SB - 15 - Rok čuvanja (meseci) Vreme odmrzavanja na sobnoj temperaturi –satove- Karfiol Rastavite listove, isecite srcevinu na komade, i ostavite ga malo u vodu sa malo limunovog soka 10.Ara Može se upotrebiti zaleđeni Boranija i pasučj Oprati i poseći na malim komadima Eki.13 Može se upotrebiti zaleđeni Pasulj Oljuštiti i oprati 12 Može se upotrebiti zaleđeni Pečurke i asparagus Oprati i poseći na malim komadima 06.Eyl Može se upotrebiti zaleđeni Kupus Očišćeni 06.Ağu 2 Plavi patlidžan Iseći na komade od 2 cm nakon pranja. 10.Ara Odeliti ih jedno od drugo Kukuruz zajedno sa stabljikom ili kao šećerac. 12 Može se upotrebiti zaleđeni Šargarepa Očistiti i iseći na komade 12 Može se upotrebiti zaleđeni Paprika Iseći stabljike, iseći na dva dela i ukloniti stabljike 08.Eki Može se upotrebiti zaleđeni Spanać Opran 06.Eyl 2 Jabuka i kruška Oljuštiti i seći na kriške 08.Eki (u frižider) 5 Kajsija i breskva Poseći na dva dela i ukloniti semenku 04.Haz (u frižider) 4 Jagode i kupine Oprasti i otrebiti 08.Ara 2 Kuhana voća Dodati 10% šećera u kutiju 12 4 Šljive, trešnja, kiseli bobić Oprati i otrebiti 08.Ara 05.Tem Voće i povrće Priprema SB - 16 - M lečne proizvode Priprema i peciva Paket mleka (homogenizovanog) U svom paketu Na kriške Puter, margarin U svom pakovanju 02.Mar Čisto mleko – u svom paketu 06.Ağu Može se ostaviti u originalni paket za kratko vreme. Za dugo čuvanje mora se postaviti u plastiku. 6 Albumin Jaja Uslovi čuvanja 10.Ara 30 gr je jednako jednom žumancetu Smesa jaja (belance – žumance) Dodaje se malo soli ili šećera za sprečavanje da postane gusto 10 50 gr je jednako jednom žumancetu Žumance Dodaje se malo soli ili šećera za sprečavanje da postane gusto 08.Eki 20 gr je jednako jednom žumancetu U zatvorenim kontejnerom Sir – izuzimajući beli sir čuvanja (meseci) * Ne treba se zamrzavati sa ljuskom Belance i žumance jajeta se moraju zamrznuti odvojeno ili kao dobro pomešani. Rok čuvanja (meseci) sobnoj temperaturi (sati) Vreme odmrzavanja u peć (minute) Hleb 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Keks 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pecivo 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Lisnatice 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pica 2-3 2-4 15-20 (200 °C) Pita Ukus nekih začina u kuhanim jelima (anis, potočarka, sirće, đumbir, beli luk, crni luk, senf, timijan, crni biber itd.) se menja i ta jela dobiju silan ukus kada se čuvaju dugačak period. Zbog toga, na zamrznula jela se treba dodati samo malo začina ili začin se može dodati nakon odmrzavanja jela. Rok čuvanja zavisi od korišćenog ulja. Pogodna ulja su margarin, teleća mast, maslinovo ulje i puter, a nepogodna ulja su ulje od kikirikija i svinjska mast. Tekuća jela trebaju se zalediti u plastičnim kutijama a ostala hrana u plastičnim folijama ili kesama. SB - 17 - DEO 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Osigurite se da je kabel isključan iz struje pre čišćenja. • Ne čistite frižider polivanjem vode unutar. • Možete obrisati unutrašnje i spoljašnje delove toplom vodom sa malo sapuna i mekom tkaninom ili sunđerom. • Molimo uklonite delove jedan po jedan i očistite ih sapunjavom vodom. Ne prati ih u mašinu za posuđe. • Nikada ne koristiti zapaljive ili materijale koje tope kao razređivač, benzin ili kiseline za čišćenje. • Čistite kondenzator metlom bar jednom godišnje kako bi omogućili povišenje produktivnosti i uštede energije. Osigurate se da je uređaj isključan. SB - 18 - Odmrzavanje odeljka zamrzivača • Odmrzavanje se javlja sasvim normalno tokom rada, odmrznula voda se sakuplja u tas za isparivanje i isparuje samostalno. • Tas za isparivanje i ispust vode (na pozadinu police za voće/povrće frižidera) mora se periodično čistiti kako bi se sprečilo da se voda sakuplja na dnu frižidera umesto da teče prema napolje. Odmrzavanje odeljka frižidera • Led koji pokriva police frižidera treba se odstranjavati s vremena na vreme. • Ne koristiti oštre metalne predmete za ovo. Mogu probušiti kolo frižidera i prouzrokovati nepopravljive štete na uređaj. Koristiti dostavljeni strugač. • Kada ima više od 5 mm leda na policama, mora se odmrzavati. • Pre operacije odmrzavanja, postavite zamrznule hrane na hladnom mestu nakon omotanja u papir, kako bi se zadržala temperatura dužeg vremena. • Da biste ubrzali proces odmrzavanja, postavite jedan dva zdela tople vode u zamrzivač. • Osušite unutrašnjost sunđerom ili čistom krpom. • Kada se uređaj odledi, postavite hranu u frižider i ne zaboravite da je pojedete brzo nakon toga. SB - 19 - Zamena sijalice Da bi zamenili sijalicu u frizideru treba da: 1. Iskljucite uredaj sa mreze. 2. Pritisnete zabice sa strane zastitnog stakla sijalice I uklonite ga. 3. Zamenite staru sijalicu novom, ne jacom od 15 W B 4. Vratite zastitno staklo i posle 5 min ukljucite uredaj. A Zamena LED lampe Ako vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameni isključivo ovlašćeno osoblje. DEO 5. PREVOZ I PROMENE POZICIJE • Originalno pakovanje i pena se mogu sačuvati za ponovni transport (po želji). • Morate pričvrstiti frižider u debelom pakovanjem , lente ili jake vrpce i sledite instrukcije za transport koje se nalaze na ambalaži. • Uklonite podvižne delove (police, dodatke, fioke, etc.) ili ih pričvrstite trakama tokom transporta ili novog pozicioniranja. Prevozite frižider uspravno. UPOZORENJE: AKO JE FRIŽIDER TRANSPORTOVAN U HORIZONTALNOM POLOŽAJU MOLIMO DA GA NE UKLJUCUJETE BAREM 4 SATA NAKON USPRAVLJANJA, DA SE ULJE U KOMPRESORU SLEGNE. U PROTIVNOM MOŽE DOCI DO PREGOREVANJA KOMPRESORA, A TAKAV KVAR NE SPADA U GARANCIJU. Promena položaja vrata • Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ko su ručke na bratima postavljene na prednjoj površini vrata. • Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške. • Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata. Usklađenost Postavljanjem znaka na ovaj ureaj, potvrujemo usklaenost s odgovarajuim evropskim zahtevima o bezbednosti, zaatiti zdravlja i ~ivotne sredine koji su zakonski primenjivi za ovaj ureaj. SB - 20 - DEO 6. PRE NEGO ŠTA POZOVETE SERVIS Ako frižider ne radi kao što treba, moguće je da je mali problem, zbog toga proverite sledeće pre nego šta pozovete posleprodažnog servisa. Šta raditi ukoliko frižider ne radi: Proverite je li: • Ima struje • Glavni prekidač vaše kuće je isključan, • Utičnica nijde dovoljna. Da biste proverili ovo, utaknite neki drugi uređaj koji znate da radi u istoj utičnici. Šta raditi ukoliko frižider slabo radi: Proverite je li: • Frižider preopterećen • Termostat je postavljen na poziciju “1” (ukolio j e to, postavite termostat na odgovarajuću vrednost). • Vrata su perfektno zatvorena. • Nema prašine na kondenzatoru. • Ima dovoljnog prostora pozadi I sa strane. Ako ima zvukove: Gas za hlađenje koji cirkuliše u kolo može sazdati neku buku (zvuk mehura) čak i kad kompresor ne radi. To je sasvim normalno. Ako su ove zvuke različite, onda proverite da je: • Uređaj dobro nivelirani • Ništa ne dodire pozadinu. • Stvari na uređaju ne vibriraju. Ukoliko ima vode u donjem delu frižidera: Proverite je li: • Ispust vode nije začepljen ((koristiti čep za ispust da biste počistili otvor). VAŽNE NAPOMENE: • Ukoliko nećete koristiti frižider tokom dužeg perioda (na pr. Tokom godišnjeg odmora), isključite ga iz struje. Počistite frižider kao što je opisano u Deo 4 I ostavite vrata otvorena da biste sprečili vlagu i loš miris. • Ukoliko problem još postoji nakon što ste uradili sve što je opisano iznad, molimo obratiti se najbližem servisu. • Uređaj koji ste kupili namenjen je domaćoj upotrebi I može se jedino koristiti kod kuće i za navedene svrhe. Nije pogodan za komercijalne ili opšte svrhe. Ukoliko mušterija koristi proizvod na način koji nije u skladu sa ovim odlikama, naglasujemo da proizvođač I trgovac neće biti odgovorni za bilo koji popravak ili kvar tokom perioda garancije. SB - 21 - UŠTEDA ENERGIJE 1-) Postavljanje ureaja daleko od izvora toplote, ne izlaganje istih direktnoj sunevoj svetlosti i dr~anje zamrzivaa u dobro provetravanoj prostoriji. 2-) Izbegavajte da u fri~ider stavljate vrelu hranu jer to mo ~ e dovesti do poveavanja unutraanje temperature, a samim tim i neprestanog rada kompresora. 3-) Nemojte pretrpavati zamrziva namirnicama radi dobre cirkulacije vazduha. 4-) U sluaju pojave leda u ureaju, otopite ga da biste olakaali prenos hladnoe. 5) U sluaju prekida elektrine energije, preporuljivo je da vrata fri~ idera ostanu zatvorena. 6-) U sluaju prekida elektrine energije, preporuljivo je da vrata fri~ idera ostanu zatvorena. 7-) Vrata ureaja otvarajte ato je ree mogue. 8-) Izbegavajte da na ureaju zadajete veoma nisku temperaturu. 9-) istite praainu koja se nalazi na prednjoj strani ureaja. SB - 22 - DEO 7. DELOVE UREĐAJA I ODELJKE 10 12 11 1 9 2 3 4 8 5 6 7 Ova figura je jedino u svrhu informacije oko delova i dodataka uređaja. Delovi mogu varirati u zavisnosti od modela uređaja. 1) Dugme termostata & Lampica 2) Staklene police frižidera 3) Poklopac fioke za voće i povrće 4) Fioke za voće i povrće 5) Korpe zamrzivača 6) Prilagodljive nogare 7) Kutija za led 8) Polica za pića 9) Polica vrata 10) Držač jaja 11) Prekidač lampe 12) Stalak vina SB - 23 - ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO). OEEO materijali sastoje se od zagaujuih supstanci (koje mogu imati negativne posledice po okolinu), kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo upotrebiti). Va~no je da OEEO materijali budu podvrgnuti posebnim tretmanima, kako bi se uklonili i odlo~ili svi zagaivai na odgovaraju nain, a sauvali i reciklirali svi materijali kod kojih je to mogue. Svaki pojedinac mo~e imati va~nu ulogu u ulaganju napora da OEEO materijali ne postanu pretnja po okolinu; od suatinske je va~nosti da se slede neka osnovna pravila: OEEO materijale ne treba tretirati kao kuni otpad. OEEO materijali se moraju ostaviti na odgovarajuim mestima za prikupljanje reciklirajueg otpada, koja su u nadle~nosti lokalne samouprave ili za to registrovanih kompanija. U mnogim zemljama, organizovano je sakupljanje krupnog otpada U mnogim zemljama, prilikom kupovine novog ureaja, stari mo~ete vratiti trgovcu koji je du~an da ga preuzme bez naknade, i to ukoliko je ureaj identian i poseduje iste funkcije kao i kupljena oprema. SB - 24 - Index BEFORE USING THE APPLIANCE ................................................................... 26 SAFETY INFORMATION ................................................................................................... 26 Old and out-of-order fridges or freezers ........................................................................ 29 Safety warnings ................................................................................................................ 29 Installing and operating your fridge ............................................................................... 30 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .............................................. 31 Before Using your Fridge ................................................................................................ 31 Thermostat Setting .......................................................................................................... 31 Warnings for Temperature Settings ............................................................................... 31 Accessories ...................................................................................................................... 32 Ice tray ........................................................................................................................................ 32 Bottle holder ................................................................................................................................ 32 Fresh dial .................................................................................................................................... 32 FOOD PLACEMENT .......................................................................................... 33 Fridge Compartment ....................................................................................................... 33 Freeze Compartment ...................................................................................................... 34 CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................... 38 Defrosting ......................................................................................................................... 39 Replacing the Refrigerator Light Bulb ........................................................................... 40 TRANSPORTATION AND CHANGING OF ......................................................... 40 INSTALLATION POSITION ............................................................................... 40 Transportation and Changing of Installation Position ................................................. 40 Repositioning the door ................................................................................................... 40 BEFORE CALLING THE SERVICE .................................................................... 41 Tips For Saving Energy ................................................................................................... 42 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ....................... 43 EN - 25 - Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B & B) for catering services and similar applications not for retail sale. This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions. PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY INFORMATION The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, infl ammable. We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you: Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket. • The refrigeration system positioned behind and inside the Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes. • If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and let air into the room. Then call a service centre to ask for repair. • Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes. • Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor EN - 26 - expose it to direct sunlight and to water. • Do not install the appliance near heaters or inflammable materials. • Do not use extension cords or adapters. • Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands. • Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires. • It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire. WARNING:Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. • Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase. • Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the Wine Coolers. It could cause an explosion or fi re. WARNING:Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion. • Do not store medicine or research materials in the Wine Coolers. When the material that requires a strict control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks. • Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction. EN - 27 - • Do not place objects and/or containers filled with water on the top of the appliance. • Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions must be performed solely by qualified personnel. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. EN - 28 - Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes. Notes: •Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. •Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. •This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred. •This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case. Safety warnings • Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not use any metal or sharp objects to accelerate the defrosting process. • Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed. EN - 29 - • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. • Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories. Installing and operating your fridge Before using your fridge, you should pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. • Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight. • Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. • Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain. • When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. • Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it. • Do not place heavy items on the appliance. • Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge. • Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning. • Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. • The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm. EN - 30 - Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. • Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. PART- 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting Thermostat control The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond position 1 it will stop your appliance from working. Freezer & Refrigerator Thermostat Setting; 1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between minimum and medium positions. 3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob in the medium position. 5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So after you reach the desired condition, you must return the knob to the previous position. Warnings for Temperature Settings • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency. • The thermostat should be set by taking into consideration how often the fresh food and freezer doors are opened and closed, how much food is stored in the refrigerator, and the environment in which the refrigerator is located. • When you first switch on the appliance, you should ideally try to run it without any food in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try not to put a large quantity of food inside. • A 5 minute delay function is included to prevent damage to the compressor of your fridge, when you unplug it and then plug it in again to operate it, or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes. • Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in EN - 31 - the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are out of the stated temperature intervals. This will reduce the cooling efficiency of the fridge. • This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 38°C range. Cl i ma te Cl a ss T ST N SN Ambi ent 16 to 43 °C 16 to 38 °C 16 to 32 °C 10 to 32 °C Accessories Ice tray • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. Bottle holder (Only some models) In order to prevent bottles from slipping or falling over, you can use the bottle holder. This will also help to prevent the noise made by bottles when opening or closing the door. Fresh dial If the crisper is totally full, the fresh dial located in front of crisper should be opened. This allows the air in the crisper and humidity rate to be controlled, increasing the life of the food. If you see any condensation on the glass shelf, you must open this dial, which is located behind the shelf. All written and visual descriptions in the accessories may vary according to the appliance model. EN - 32 - PART- 3. FOOD PLACEMENT Fridge Compartment • To reduce humidity and the consequent increase in frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment. • Nothing should touch the back wall of the appliance as it will cause frost and packaging to stick to it. Do not open the refrigerator door too frequently. • Arrange meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you intend to use in 1-2 days, in the bottom section of the refrigerator compartment (that is above the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storage conditions. • Store fruit and vegetable items loose in the crisper containers. Food Maximum Storing time Where to place in the fridge department 1 week Vegetable bin Meat and fish 2 - 3 Days Wrapped in plastic foil or bags or in a meat container (on the glass shelf) Fresh cheese 3 - 4 Days In the special door shelf Butter and margarine 1 week In the special door shelf Bottled products milk and yoghurt Until the expiry date recommended by the producer In the special door shelf 1 m onth In the egg shelf Vegetables and fruits Eggs All shelves Cooked food NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator. EN - 33 - Freeze Compartment • Use the freezer for storing deep-frozen or frozen food for long periods of time and making ice cubes. • Do not put fresh and warm food into the freezer door shelves to be frozen. Only use for storage of frozen food. • Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food. • When freezing fresh food (e.g. meat, fish and mincemeat), divide it into portions that you will consume in one sitting. • For storing frozen food; the instructions shown on the packaging should always be followed carefully and if no information is provided food should not be stored for more than 3 months from the purchased date. • When buying frozen food ensure that it has been frozen at a suitable temperatures and that the packaging is intact. • Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be put into the freezer as quickly as possible. • If a frozen food package shows signs of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated. • The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated. • Use the fast freezing shelf to freeze home cooking and the food you want to freeze more quickly. Fast freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see page 18). The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed. The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat. The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or bags. EN - 34 - Preparation Maximum Storing time (month) Steak Wrapping in a foil 6 -8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 -8 Veal roast Wrapping in a foil 6 -8 Veal cubes In small pieces 6 -8 Lamb cubes In pieces 4 -8 Minced meat In packages without using spices 1 -3 Giblets (pieces) In pieces Should be packaged even if it has membrane 1 -3 Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 -6 Goose and Duck Wrapping in a foil 4 -6 In 2.5 kg portions and as fillets 6 -8 Meat and fish Bologna sausage/salami Deer, Rabbit, Wild Boar Fresshwater fishes (Salmon, Carp, Crane, Siluroidea) Lean fish; bass, turbot, flounder 2 After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it; and if necessary, cut off the tail and head. Fatty fishes (Tunny, Mackarel, bluefish, anchovy) Shellfish Caviar Snails 4 2 -4 Cleaned and in bags In its package, aluminium or plastic container In salty water, aluminum or plastic container 4 -6 2 -3 3 Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it must not be re-frozen. EN - 35 - Vegetables and Fruits Preparation Maximum Storing time (months) String beans and beans Wash and cut into small pieces and boil in water 10 - 13 Hull and wash and boil in water 12 Cleaned and boil in water Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water 6 -8 Beans Cabbage Carrot Pepper Spinach Cauliflower Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry Washed and boil in water Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little lem on juice for a while Cut to pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn 12 8 - 10 6 -9 10 - 12 10 - 12 12 Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone 8 - 10 Wash and hull 8 - 12 Adding 10 % of sugar in the container 12 Wash and hull the stems 8 - 12 EN - 36 - 4 -6 Dairy Products Preparation Maximum Storing time (months) Packet (Homogenize) Milk In its own packet 2-3 Cheese-excluding white cheese In slices 6-8 Butter, margarine In its package 6 Thawing time in Maximum Storing room temperature time (months) (hours) Storing Conditions Pure Milk – In its own packet Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods. Thawing time in oven (minutes) Bread 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Pastry Pie EN - 37 - 15-20 (200 °C) PART- 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. • Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher. • Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. EN - 38 - Defrosting Refrigerator compartment • Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation; the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf) should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. Freezer Compartment • The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically. • Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided. • When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be carried out. • Before defrosting, place the frozen food in a cool place after wrapping it in sheets of newspaper (this will help the food to maintain it’s tempertaure for longer). • To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment. • Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth. • Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume it in a short period of time. EN - 39 - Replacing the Refrigerator Light Bulb 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing the hooks placed both sides of the cover. 3. Change the present light bulb (B) with a new one (not more than 15 W ). 4. Place the light cover in its place and plug the unit. B A Replacing LED Lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. PART- 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. • Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. Carry your fridge in the upright position. Repositioning the door • It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door. • It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. • If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed. EN - 40 - PART- 6. BEFORE CALLING THE SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore to save time and money, check the following before calling an electrician. What to do if your appliance does not operate Check that: • There is no power, • The general switch in your home is disconnected , • The socket is not faulty. To check this, plug in another appliance that you know is working into the same socket. What to do if your appliance performs poorly Check that: • You have overloaded the appliance, • The thermostat setting is in position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable value) • The doors are closed properly, • There is no dust on the condenser, • There is enough space at the rear and side walls. If there is noise: The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If you hear any other noises, check that: • The appliance is level • Nothing is touching the rear of the appliance • The objects on the appliance are vibrating. If there is water in the lower part of the refrigerator Check that: • The drain hole for the water is not clogged (use the defrost drain plug to clean the drain hole) IMPORTANT NOTES: • If you do not intend to use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smells. • If a problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest authorised service centre. • The appliance you have purchased is designed for domestic use and can only be used at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period. • The lifetime of your appliance is stated and declared by the Department of Industry. The period for retaining parts required for the proper operation of the appliance is 10 years. EN - 41 - Conformity By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Tips For Saving Energy 1.For better energy saving we suggest : 2.Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo. 3.Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor. 4.Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation. 5.Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold. In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed. 6.Open or keep the doors of the appliance open as little as possible 7.Avoid adjusting the setting to temperatures too cold. 8.Remeve dust present on the rear of the appliance EN - 42 - THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS PART- 7. 10 12 11 1 9 2 3 4 8 5 6 7 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Thermostat knob & Lamp 2) Fridge glass shelves 3) Crisper cover 4) Crispers 5) Freezer baskets 6) Adjustable feet 7) Ice box 8) Bottle shelf 9) Door shelves 10) Egg holder 11) Lamp switch 12) W ine rack EN - 43 - SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have W EEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that W EEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: - WEEE should not be treated as household waste; - WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment. EN - 44 - Inhaltsverzeichnis VOR DER INBETRIEBNAHME ........................................................................... 46 Allgemeine W arnungen .................................................................................................. 46 Sicherheits Information ................................................................................................... 54 Hinweise ........................................................................................................................... 54 Installation und Anschluss des Gerätes ....................................................................... 55 Vor Inbetriebnahme ......................................................................................................... 56 VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN ..................... 56 Thermostat-Einstellungen .............................................................................................. 56 Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen ......................................................... 57 Zubehör ............................................................................................................................ 57 Eiswürfelschale ......................................................................................................................... 57 Flaschenhalter (nur bei einigen Modellen) ............................................................................... 57 Frischeregler .............................................................................................................................. 58 LEBENSMITTEL-PLATZIERUNG ....................................................................... 59 Kühlfach ............................................................................................................................ 59 Gefrierfach ........................................................................................................................ 59 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG .............................................................. 64 Abtauung des Gefrierfachs ............................................................................................. 65 Abtauung des Gefrierfachs ............................................................................................. 65 Auswechseln der Lampe im Kühlteil ....................................................... 66 TRANSPORT UND UMSTELLUNG .................................................................... 66 W echsel des Türanschlags ........................................................................................... 66 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ....................................................... 67 ENERGIE SPAREN .......................................................................................................... 68 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES ................................................................ 69 DE - 45 - Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: -Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, -in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften, -Bed & Breakfast (B&B), -Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel. Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der Garantiezeit führen. TEIL - 1. VOR DER INBETRIEBNAHME Allgemeine Warnungen WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen sind. WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts nicht zu beschädigen. WARNUNG: Um eine Gefahr aufgrund der Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es in Übereinstimmung mit den Anweisungen fixiert werden. • Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. Während des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer DE - 46 - Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten gut lüften. • Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder künstlichen Mittel, um den Gefrierprozess zu beschleunigen. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Das Gerät soll im Haushalt und in ähnliche Anwendungen wie folgt verwendet werden; - Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen; - Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • Wenn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker zusammenpasst, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Kinder sollten daran gehindert werden, mit dem Gerät zu spielen. • Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren. DE - 47 - • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person stehen und den Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. SICHERHEITSINFORMATIONEN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind. Vorsicht: Feuergefahr Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird: l Offenes Feuer und Zündquellen vermeiden. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. WARNUNG! • Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass das Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger und Hände verletzen oder das Gerät beschädigen könnte. • Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere Geräte zu stapeln. Nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte zu Personenschäden DE - 48 - führen oder das Gerät beschädigen. • Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird. • Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem an der Klappe oder am Griff gezogen wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen oder an den Bedienknöpfen herumzuspielen. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung, falls diese Anweisungen nicht befolgt werden. • Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosphäre installieren sowie vor direkter Sonneneinstrahlung und Wasser schützen. • Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder entflammbaren Materialien installieren. • Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Dauert der Stromausfall weniger als 20 Stunden an, wird die Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden. • Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen. • Das Gerät erst dann an die Stromversorgung anschließen, wenn sämtliches Verpackungsmaterial und Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden. • Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl absetzen kann. • Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck (z.B. DE - 49 - Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet werden. • Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Wird Material gelagert, das eine strenge Kontrolle der Lagertemperatur erfordert, so kann sich die Qualität verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann. • Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen. • Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt sind. • Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundenservice, um das Gerät reparieren zu lassen. • Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und Adapter verwenden. • Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren. • Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen Stromschlag- und Brandgefahr! • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierter Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. • Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren - Explosionsgefahr! • In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr. • Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen. • Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. DE - 50 - • Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer Beschädigung das Gerät keinem offenen Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen und den Raum, in dem sich das Gerät befindet, sofort gut lüften. • Das Kühlsystem an der Rückseite und im Inneren des Geräts enthält ein Kältemittel. Es muss daher darauf geachtet werden, die Leitungen nicht zu beschädigen. • Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. • Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen. • Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen. • Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen. • Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig verletzen können. • Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen. • Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische Geräte zum Abtauen verwenden. • Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das austretende Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen schädigen. • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. DE - 51 - • Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Für die Reinigung des Kompressors kein Wasser darauf schütten. Nach der feuchten Reinigung mit einem Tuch gründlich trocken reiben, um Rost zu vermeiden. • Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen. • Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird. • Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden. • Die Garantie gilt nur für neue Produkte und erlischt, wenn das Produkt weiterverkauft wird. • Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Produkt. • Die Garantie führt nicht zum Erlöschen gesetzlicher Rechte. • Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. KINDERSICHERHEIT! • Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, dass ein Schloss oder eine Verriegelung an der Tür hat, stellen Sie sicher, dass hier versehentlich keine spielenden Kinder eingesperrt werden können. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem DE - 52 - Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind. • Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. DE - 53 - Sicherheits Information • In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden. • Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren. • Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden. Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von W EEE für W iederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke. WICHTIGER HINWEIS : Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung des Gerätes. Hinweise • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden. • Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät. • Die Kabel nicht wickeln oder knicken. • Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden • Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen. • Benutzen Sie keine scharfkantigen Metallgegenstände um Eis aus dem Gefrierfach zu entfernen. Diese könnten den Kühlschrank irreparabel beschädigen. Bitte benutzen Sie den hierfür vorgesehenen Plastikschaber. • Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen. DE - 54 - • Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren könnten. • Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil aufbewahrt werden. • Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches berühren. Verbrennungsgefahr! • Das aus dem Gefrierfach entfernte Eis nicht essen! Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. • Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden. • Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler verantwortlich. • Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen Einflüssen ausgesetzt werden. • Das Gerät darf nicht im Freien stehen. • Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von W ärmequellen. Ist dies unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden. • Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen. • Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät. • Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder Gefriertruhe, muss zur Vermeidung einer Kondensation ein Abstand von 2 cm eingehalten werden. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die W and berührt. • Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand. • Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. • Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes W asser mit einem leicht desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen. DE - 55 - Vor Inbetriebnahme • Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie Funktion. • Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch. TEIL- 2. VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Thermostat-Einstellungen GEFRIERSCHRANK & KÜHLSCHRANK THERMOSTAT THERMOSTAT-KONTROLLE Der Thermostat für den Gefrierteil und den Kühlteil regelt automatisch die Innentemperatur in den Fächern. Durch Drehen des Knopfs von Stellung 1 bis 5 können niedrigere Temperaturen erreicht werden. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr Gerät stoppen. Einstellung des Thermostats für den Gefrierschrank & Kühlschrank: 1 – 2 : Für die kurzzeitige Lagerung von Nahrungsmitteln im Gefrierfach können Sie den Knopf zwischen der minimalen und der mittleren Position einstellen. 3 – 4 : Für die kurzzeitige Lagerung von Nahrungsmitteln im Gefrierfach können Sie den Knopf zwischen der minimalen und der mittleren Position einstellen. 5 : Zum Einfrieren frischer Nahrungsmittel braucht das Gerät länger. Wenn Sie die gewünschte Kälte erreicht haben, müssen Sie ihn auf die ursprüngliche Stellung zurückbringen. DE - 56 - Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen • Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter 10 °C betrieben werden. Die Thermostateinstellung sollte j e nach Häufigkeit der Türöffnung, nach Nahrungsmittelmenge und der Umgebung am Aufstellungsort eingestellt werden. • Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem Einstecken 24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur betrieben werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein. • W enn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, und Sie es wieder einschalten oder einstecken, läuft es erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten wieder an, damit der Kompressor nicht beschädigt wird. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal. • Ihr Gefriergerät ist für den Betrieb in den Umgebungstemperaturbereichen laut den Normen für die am Typenschild angegebene Klimaklasse ausgelegt. Aus Gründen der Klimaklasse Umgebungs Kühleffizienz wird nicht empfohlen, den T 16 bis 43 °C Kühlschrank in Umgebungstemperaturen ST 16 bis 38 °C außerhalb des angegebenen Bereichs zu N 16 bis 32 °C betreiben. SN 10 bis 32 °C • Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C 38°C. Zubehör Eiswürfelschale • Füllen Sie die Eiswürfelschale mit W asser und legen Sie es ins Gefrierfach. • Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie durch Verdrehen der Schale wie unten gezeigt, die Eiswürfel herauslösen. Flaschenhalter (nur bei einigen Modellen) • Um das Rutschen oder Fallen der Flaschen zu verhindern können Sie den Flaschenhalter verwenden. Sie können auch den Lärm beim Öffnen oder Schließen der Tür verhindern. DE - 57 - Frischeregler Wenn der Crisper ganz gefüllt ist, sollte der Frischeregler vor dem Crisper geöffnet werden. Dadurch wird die Luftzirkulation und die Feuchtigkeit kontrolliert und dadurch die Lagerungsdauer erhöht. W enn Sie auf dem Glasboden Kondensation feststellen, öffnen Sie diese Klappe im hinteren Teil des Regals. DE - 58 - TEIL- 3. LEBENSMITTEL-PLATZIERUNG Kühlfach • Damit sich keine Feuchtigkeit sammelt oder unangenehme Gerüche entstehen, sollten Sie Lebensmittel grundsätzlich in geschlossenen Behältern oder gut verpackt in den Kühlschrank geben. • Heiße Lebensmittel und Getränke lassen Sie zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel weder die Beleuchtung noch die Innenwände berühren. • Früchte und Gemüse können Sie unverpackt in das Gemüsefach legen. In der folgenden Tabelle finden Sie einige Empfehlungen zur Platzierung und Aufbewahrungsdauer von Lebensmitteln im Kühlbereich. Lebensmittel Lagerzeit Lagerung im Kühlteil Früchte und Gemüse 1 Woche Gemüsefach (unverpackt) Fleisch und Fisch 2-3 Tage Glasablagen (verpackt) Käse 3-4 Tage Türablage Butter, Margarine Milch, Joghurt, Flüssigkeiten in Flaschen Laut Mindesthalbarkeitsdat um vom Hersteller Türablage Eier 1 Monat Eierablage Türablage Gekochte Keine Vorgabe Hinweis: Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten Sie nicht im Kühlschrank lagern. Fleisch sollte nach dem Auftauen niemals erneut eingefroren werden, sofern es nicht zwischenzeitlich gekocht wurde. Gefrierfach • Die Nutzung des Gefrierfachs ist das Speichern von tiefgefrorenen oder gefrorenen Lebensmitteln für längere Zeit und zum Herstellen von Eiswürfeln. • Geben Sie keine frischen und warmen Nahrungsmittel zum Einfrieren in die Fächer an der Gefrierteiltür. Verwenden Sie diese Fächer nur zum Lagern gefrorener Nahrungsmittel. • Stellen Sie keine warmen Speisen mit frischen und tiefgekühlten Lebensmitteln nebeneinander, da das Gefriergut auftauen kann. • Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren (z. B. Fisch, Fleisch und Hackfleisch), sollten Sie sie in Portionen einteilen, die Sie auf einmal verwenden können. • Für die Lagerung gefrorener Nahrungsmittel sollten Sie stets sorgfältig die Anweisungen auf den Verpackungen befolgen. Wenn keine Informationen auf der Verpackung zu finden sind, sollten Sie das Produkt nicht länger als 3 Monate ab dem Verkaufsdatum lagern. DE - 59 - • Wenn Sie gefrorene Nahrungsmittel kaufen, sollten Sie sicherstellen, dass diese immer bei geeigneten Temperaturen gelagert wurden und dass die Verpackung intakt ist. • Gefrorene Lebensmittel sollten in geeigneten Behältern transportiert werden, um die Qualität der Lebensmittel zu erhalten und sollten in der möglichst kürzesten Zeit auf die eisigen Oberflächen des Gerätes zurückgelegen werden. • W enn ein Paket von Tiefkühlkost Zeichen von Feuchtigkeit und abnormale Schwellung zeigt, ist es wahrscheinlich, dass es zuvor bei einer ungeeigneten Temperatur gelagert wurde und dass der Inhalt sich verschlechtert hat. • Die Haltbarkeit der Tiefkühlkost ist abhängig von der Raumtemperatur, Thermostateinstellung, der Häufigkeit der Türöffnung, der Art der Nahrung und Länge der benötigten Zeit vom Geschäft bis zu Ihnen nach Hause. Befolgen stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals angegebene maximale Lagerzeit. der der Sie die • Verwenden Sie das Schnellfrierfach, um hausgemachte Speisen (und Nahrungsmittel, die Sie einfrieren wollen) schneller einzufrieren, da dieses Fach eine größere Kühlleistung besitzt. Schnelle Einfrier-Regale sind die mittleren Schubladen des Gefrierfachs (siehe auf Seite 55) DE - 60 - Fleisch und Fisch Vorbereitung Rindersteak Lamm Kalbsbraten Kalbfleisch Lammfleisch In Folie eingewickelt In Folie eingewickelt In Folie eingewickelt In kleinen Stücken In Stücken Ungewürzt, in flachen Päckchen Hackfleisch Innereien (Stücke) In Stücken 1-3 2-3 1-3 1-2 7-8 Bis komplett aufgetaut 10-12 9-12 10-12 Süßwasserfisch, z. B. Forelle, Karpfen, Wels 2 Bis komplett aufgetaut Magerer Fisch, z. B. Barsch, Butt, Seezunge 4-8 Wurst/Salami Huhn und Pute Hirsch, Reh, Wildschwein, Kaninchen Immer verpackt (auch in der Pelle) In Folie eingewickelt Auftauzeit bei Aufbewahrungsz Raumtemperatur eit (Monate) (Stunden) 6-10 1-2 6-8 1-2 6-10 1-2 6-10 1-2 4-8 2-3 Portionen zu 2,5 kg, ohne Knochen Ausgenommen, entschuppt, ausgewaschen und getrocknet, möglichst ohne Fettiger Fisch, z. B. Kopf und Schwanz Thunfisch, Makrele, Blaubarsch, Sardelle 1-2 2-4 Bis komplett aufgetaut Krustentiere Geputzt und in Beutel verpackt 4-6 Bis komplett aufgetaut Kaviar In der Packung, im Aluminium- oder Kunststoffbehälter 2-3 Bis komplett aufgetaut Schnecken In Salzwasser, im Aluminiumoder Kunststoffbehälter 3 Bis komplett aufgetaut Hinweis: Angetaute Lebensmittel sollten möglichst bald gekocht werden. Falls Fleisch nach dem Auftauen nicht gleich zubereitet wird, darf es keinesfalls wieder eingefroren werden. DE - 61 - Früchte und Gemüse Vorbereitung Aufbewahrungsz eit (Monate) Auftauzeit bei Raumtemperatur (Stunden) Blumenkohl Blätter entfernen, den Kern aufteilen und in Wasser mit einem Spritzer Zitrone lagern 10-12 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Grüne Bohnen, Brechbohnen Waschen und in kleinen Mengen einfrieren 10-13 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Erbsen Auslösen und waschen 12 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Pilze und Spargel Waschen und in kleinen Mengen einfrieren 6-9 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Kohl Abwaschen 6-8 2 - bei Zimmertemperatur Auberginen Waschen und in 2 cm dicke Scheiben schneiden 10-12 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Mais Putzen und als Kolben oder gelöst einfrieren 12 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Möhren Putzen und in Scheiben schneiden 12 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Paprika Stängel entfernen, halbieren, Kerne entfernen 8-10 Kann gleich nach dem Entnehmen verarbeitet werden Spinat Gewaschen 6-9 2 - bei Zimmertemperatur Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8-10 5 - im Kühlschrank Aprikosen und Pfirsiche Halbieren, Kerne entfernen 4-6 4 - im Kühlschrank Erdbeeren und Himbeeren Putzen und waschen 8-12 2 - bei Zimmertemperatur Gekochte Früchte Mit 10 % Zucker in einen Behälter geben 12 4 - bei Zimmertemperatur Pflaumen, Kirschen und Sauerkirschen Waschen, Stiele entfernen 8-12 5 bis 7 - bei Zimmertemperatur DE - 62 - Milchprodukte und Gebäck Vorbereitung Aufbewahrungszei t (Monate) Hinweise zur Aufbewahrung 2-3 Nur homogenisierte Milch Kann bei kurzer Lagerung in der Originalpackung bleiben. Bei längerer Lagerung in Plastikfolie einwickeln Milch Käse (kein Weißkäse) In Scheiben 6-8 Butter, Margarine In der Originalverpackung 6 Eier * Eiweiß 10-12 In geschlossenem Behälter Vollei (Eiweiß und Eigelb) Gut vermischen, gegen Stocken eine Prise Salz oder Zucker zugeben 10 In geschlossenem Behälter Eigelb Gut vermischen, gegen Stocken eine Prise Salz oder Zucker zugeben 8-10 In geschlossenem Behälter * Sollten nicht mit Schale eingefroren werden. Eiweiß und Eigelb können getrennt oder gut vermischt eingefroren werden. Aufbewahrungszeit Auftauzeit bei Raumtemperatur (Monate) (Stunden) Auftauzeit im Ofen (Minuten) Brot 4-6 2-3 4-5 (220-225°C) Gebäck 3-6 1-1,5 5-8 (190-200°C) Kuchen 1-3 2-3 5-10 (200-225°C) Obstkuchen 1-1,5 3-4 5-8 (190-200°C) Gefülltes Gebäck 2-3 1-1,5 5-8 (190-200°C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200°C) Der Geschmack bestimmter Gewürze (Anis, Basilikum, Brunnenkresse, Essig, bestimmte Kräuter, Ingwer, Knoblauch, Zwiebeln, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer, Wurst, usw.) kann sich verändern und verstärken. W ürzen Sie zuvor gefrorene Lebensmittel daher nur leicht; geben Sie die Gewürze erst nach dem Auftauen zu. Die Aufbewahrungsdauer von Lebensmitteln hängt auch von den verwendeten Ölen oder Fetten ab. Geeignet sind Margarine, Rinderfett, Olivenöl und Butter - weniger geeignet sind Erdnussbutter und Schmalz. Flüssige Speisen frieren Sie am besten in Kunststoffbehältern ein, sonstige Speisen geben sich mit Plastikfolie oder Beuteln zufrieden. DE - 63 - TEIL - 4. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät niemals, indem Sie W asser darauf oder hinein gießen. • Das Kühl- und Gefrierfach sollte regelmäßig mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und lauwarmem W asser gereinigt werden. • Reinigen Sie das Zubehör separat mit Seife und Wasser. Reinigen Sie es nicht im Geschirrspüler. • Verwenden Sie keine scheuernden Produkte, Detergentien oder Seifen. Spülen Sie sie nach dem W aschen mit sauberem W asser ab und trocknen Sie sie sorgfältig. W enn Sie die Reinigung abgeschlossen haben, stecken Sie den Stecker des Geräts mit trockenen Händen wieder ein. • Sie sollten den Kondensator mindestens einmal jährlich mit einem Besen reinigen, um Energie zu sparen und die Leistung zu erhöhen. DIE STROMVERSORGUNG MUSS UNTERBROCHEN WERDEN. DE - 64 - Abtauung des Gefrierfachs • Das Abtauen erfolgt automatisch während des Betriebs. Das abgetaute Wasser wird durch die Kondensatschale gesammelt und verdampft automatisch. • Die Verdunstungsschale und das Wasser Ablaufloch (Rückseite der Crisper-Regale des Kühlschrankes) sollten in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, um statt des Ablaufen die Ablagerung des Wassers an der Unterseite des Kühlschranks verhindern. Abtauung des Gefrierfachs • Der Frost, der die Regale des Gefrierfachs deckt, sollte regelmäßig entfernt werden. • Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Metallgegenstände. Diese könnten den Kühlkreis verletzen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Verwenden Sie den mitgelieferten Plastikschaber. • Wenn sich dort auf den Regalen mehr als 5 mm Frost befindet, muss eine Auftauung durchgeführt werden. • Legen Sie vor der Abtauung das Gefriergut an einen kühlen Ort, nachdem Sie diese in Zeitungspapier eingewickelt haben, um ihre Temperatur über lange Zeit konstant zu erhalten. • Um den Abtauvorgang zu beschleunigen können ein oder mehrere Behälter mit warmem Wasser in das Gefrierfach gestellt werden. • Trocknen Sie das Innere des Innenraums mit einem Schwamm oder einem sauberen Tuch. • W enn das Gerät abgetaut wurde, können Sie die Nahrungsmittel wieder ins Gefrierfach geben. Denken Sie aber daran, dass Sie diese möglichst bald verbrauchen sollten. DE - 65 - Auswechseln der Lampe im Kühlteil 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts von der Steckdose ab. 2. Entfernen Sie die Lampenabdeckung (A). Drücken Sie dabei auf die Haken an beiden Seiten der Abdeckung. 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe (B) durch eine neue Lampe (maximal 15 W). B A 4. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. LED-Beleuchtung auswechseln Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte. TEIL - 5. TRANSPORT UND UMSTELLUNG Transport und Standortwechsel • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung. • Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc. aus dem Kühlschrank oder fixieren Sie diese mit Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank umstellen oder transportieren. Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in aufrechter Lage zu transportieren. Wechsel des Türanschlags • Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind. • Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern. • W enn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Öffnungsrichtung zu ändern. DE - 66 - TEIL - 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN W enn der Kühlschrank nicht richtig funktioniert, könnte es sich um ein kleines Problem handeln. Prüfen Sie daher die folgenden Punkte, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen und sparen Sie damit Zeit und Geld. Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert: Überprüfen Sie: • Ob Strom vorhanden ist, • Der Hauptschalter in Ihrem Hause ist getrennt • Ob die Steckdose in Ordnung ist. Um dies zu prüfen, stecken Sie ein anderes Gerät in diese Dose, von dem Sie wissen, dass es funktioniert. Wenn der Kühlschrank schlecht funktioniert: Überprüfen Sie: • Sie das Gerät überlastet haben, • Ob der Thermostatregler in Stellung “1” steht (wenn ja, stellen Sie ihn auf einen geeigneten W ert ein) • ob die Türen dicht schließen, • ob sich Staub am Kondensator angesammelt hat, • Es gibt genug Platz an den Rück-und Seitenwänden. Wenn das Gerät außergewöhnliche Geräusche macht; Das Kühlgas, das im Kühlkreis läuft, kann gewisse Geräusche (blubbernde Geräusche) verursachen, auch wenn der Kompressor nicht läuft. Darüber brauchen Sie sich keine Gedanken zu machen, das ist normal. W enn Sie ungewöhnliche Geräusche wahrnehmen, überprüfen Sie • ob das Gerät richtig ausgerichtet steht, • die Rückseite frei ist und nichts daran anstößt. • Die Sachen auf dem Gerät vibrieren. Wenn sich Wasser im unteren Teil des Kühlschranks sammelt, überprüfen Sie: Überprüfen Sie: • ob die Ablauföffnung verstopft ist (verwenden Sie den Ablaufstopfen, um die Ablauföffnung zu reinigen). WICHTIGE HINWEISE: • W enn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien), trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4 beschrieben und lassen Sie die Tür geöffnet, um Kondensat- und Geruchsbildung zu vermeiden. • W enn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Verwendet der Benutzer das Gerät DE - 67 - für nicht bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für Defekte innerhalb der Garantiezeit ab. • Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt 10 Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des Geräts erforderlich sind). Konformität Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben ENERGIE SPAREN 1.Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. 2.Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb. 3.Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten. 4.Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern. 5.Bei Stromausfall die Klappe möglichst geschlossen halten. 6.Die Klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten. 7.Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe Temperatur einstellen. 8.Staubablagerungen von der Geräterückseite entfernen. DE - 68 - TEIL - 7. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES 10 12 11 1 9 2 3 4 8 5 6 7 Diese Abbildung ist rein beispielhaft und veranschaulicht die verschiedenen Bereiche und Zubehörteile des Geräts. Die Teile können je nach Modell variieren. 1) Thermostat-Knopf / Lampe 2) Kühlschrank Glasregale 3) Crisperabdeckung 8) Flaschenablage 4) Crisper 9) Türablage 5) Gefrierschrank Körbe 10) Eierhalter 6) Verstellbare Füße 11) Lichtschalter 7) Eisbox 12) W ein-Rock DE - 69 - ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektround Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten. Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät. DE - 70 - Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ........................ 72 Avertissements généraux .......................................................................... 72 Instructions de sécurité ............................................................................. 80 Recommandations ..................................................................................... 80 Montage et mise en marche de votre appareil ......................................... 81 Avant la mise en marche ........................................................................... 82 LES DIFFERENTES FONCTIONS ET POSSIBILITES ............... 82 Réglage du thermostat .............................................................................. 82 Avertissements relatifs aux réglages de la température .......................... 83 Accessoires ............................................................................................... 83 le bac à glaçons; ........................................................................................................ 83 Range-bouteille (uniquement dans certains modèles) ......................................... 84 Dispositif de rafraîchissemen ................................................................................... 84 RANGEMENT DES DENRÉES .................................................... 85 Compartiment réfrigérateur ....................................................................... 85 Compartiment congélateur ........................................................................ 86 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 90 Dégivrage du compartiment réfrigérateur ................................................ 91 Compartiment congélateur ........................................................................ 91 Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur .......................................... 92 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT .................................... 92 Repositionner la porte ............................................................................... 92 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE .................... 93 Quelques conseils pour économiser de l'énergie .................................... 94 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS ..... 95 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES ............................................ 96 FR - 71 - Merci d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’optimiser sa performance. Conserver l’ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d’autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : -coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; -dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel -dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B) -pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une vente au détail. Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d’aliments, toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil. Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l’environnement mais des propriétés inflammables. Attention : risque d’incendie En cas de dommages du circuit de réfrigérant : l Éviter des flammes ouvertes et des sources d’inflammation. Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. PARTIE- 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Avertissements généraux MISE EN GARDE: N'obstruez pas les ventilations naturelles de l'appareil (avant bas et arrière haut) MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. FR - 72 - MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, fixez-le suivant les instructions prescrites. • Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais combustible. Il est donc important de transporter et installer votre réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le local. • Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques pointus ou autres objets artificiels pour accélérer la décongelation. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits suivants : (excluant les utilisations professionnelles) - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel; - environnement familial; - service de restauration et lieu similaire • Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur qualifié afin d'éviter un danger. FR - 73 - • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. • Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de votre appareil. Cette prise doit être obligatoirement branchée sur une prise murale avec terre, d’une valeur d’au moins 16 ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale, veuillez la faire installer par un électricien qualifié. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un agent de maintenance ou une personne dûment qualifiée, afin d’éviter un danger. • Cet appareil ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances requises, les empêchant d’utiliser cet appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une personne responsable leur assurant une utilisation de l’appareil sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable. • Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m. AVERTISSEMENT ! • Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/ du transport de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du risque de FR - 74 - blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil. • Cet appareil n’est pas conçu pour être empilé avec un autre appareil. Ne pas essayer de s’asseoir ou de se tenir debout sur le dessus de votre appareil étant donné qu’il n’est pas conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. • Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de l’appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur. • Au moment de positionner votre appareil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc. Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le couvercle ou la poignée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou falsifier les commandes. Notre entreprise décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions. • Ne pas installer l’appareil dans des endroits humides, huileux ou poussiéreux, ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil et à l’eau. • Ne pas installer l’appareil à proximité de radiateurs ou de matériaux inflammables. • En cas de panne de courant, n’ouvrez pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. • Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s’égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes. • Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir retiré tous les protecteurs d’emballage et de transport. FR - 75 - • Le laisser reposer au moins 4 heures avant de l’allumer pour permettre à l’huile du compresseur de décanter s’il a été transporté horizontalement. • Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux fins prévues (c.à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles). • Ne pas conserver des médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu’elle se détériore ou qu’une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques. • Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique. • A la livraison, vérifiez que le produit n’est pas endommagé et que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait état. • Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après-ventes pour demander une réparation. • Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs. • Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon d’alimentation ou ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas endommager la fiche et/ou le cordon d’alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger. • Ne pas placer ou conserver des substances inflammables ou hautement volatiles tels que l’éther, le pétrole, le GPL, le gaz propane, les bombes d’aérosol, les colles, l’alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion. FR - 76 - • Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie. • Ne pas placer d’objets et/ou de récipients contenant de l’eau sur le dessus de l’appareil. • Nous ne recommandons pas l’utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. • Ne pas jeter l’appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer l’appareil au feu, à une source d’inflammation potentielle et aérer immédiatement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. • Le système de réfrigération positionné derrière et à l’intérieur du rafraîchisseur de vin contient du réfrigérant. Par conséquent, éviter d’endommager les tuyaux. • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. • Ne pas endommager circuit réfrigérant. • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant. • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. • Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Maintenir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l’appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction. • Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace. FR - 77 - • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques ou d’autres appareils électriques similaires pour le dégivrage. • Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection en résultat peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux. • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autre équipement pour accélérer le processus de dégivrage. • Éviter impérativement l’utilisation de flamme nue ou d’un équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage. • Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. • Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la cause d’un incendie. • Le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. • La garantie s’annule si le produit est installé ou utilisé dans des espaces domestiques non-résidentiels ou commerciaux ; • Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé conformément aux instructions contenues dans le Manuel d’instructions de l’utilisateur fourni. • La garantie s’applique uniquement aux produits neufs et n’est pas transférable si le produit est revendu. • Notre entreprise décline toute responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs. • La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou juridiques. • Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin. Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. FR - 78 - SÉCURITÉ DES ENFANTS ! • Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure ou d’un verrou fixé sur la porte, assurez-vous qu’il soit laissé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s’ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s’ils ont été informés quant à l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. FR - 79 - Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. • Les réfrigérateurs et congélateurs hors d’usage renferment des gaz calorifuges et réfrigérants qui doivent étre évacués correctement. Veillez à ce que l'ancien réfrigérateur soit mis au rebut correctement. Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les endroits appropriés. Parfois le revendeur reprend l’ancien réfrigérateur. Assurezvous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés anant la mise à la décharge. Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage. Remarque importante: Important ! Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état. N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur. Recommandations • Ne pas utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer le surchauffage ou l’incendie . • Ne pas brancher sur la fiche des câbles abimés et courbés . • Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles. • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil . Les empêcher de s’asseoir sur les clayettes ou de se suspendre à la porte . • Pour racler le givre formé dans la partie congélateur, ne pas utiliser des objets metalliques tranchants qui pourraient abîmer le corps du congélateur et créer des dommages irréversibles. Pour faire cela, utiliser un grattoir en plastique. • Ne pas insérer la fiche dans la prise avec les mains mouillées. • Afin d'éviter le danger d'explosion des bouteilles ou boîtes métalliques FR - 80 - qui contiennent des liquides gazeux, ne pas les placer dans la partie congélation. • Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil. • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec les mains mouillées, afin d’éviter le risque d’être brûlé ou blessé. • Ne pas manger le givre issu de la partie congélateur. Montage et mise en marche de votre appareil Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé. • Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz. • Avant d'effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond au voltage de l'installation électrique de votre habitation. • La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages pouvant survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à la terre. • Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. • Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie. • Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources de chaleur telles que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au moins des fours électriques • Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de prévoir un espace d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter tout risque de condensation de l’humidité sur les surfaces externes • Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnezle dans un endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au moins 15 cm au-dessus. • Si vous voulez le positionner tout près d’un mur, veuillez laissez un espace d’au moins 2 cm entre les deux. *** • Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au mur, installez l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne distance (pour le fixer, emboitez et tournez-le de 90°). • Pour obtenir un bon fonctionnement dépourvu de toute vibration, il est impératif de positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un niveau) à l’aide des pieds réglables avant qui doivent être réglés pour obtenir le niveau (tournez les pieds réglables dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse). Cette procédure doit être effectuée impérativement avant de placer les aliments dans le réfrigérateur. • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place. FR - 81 - Avant la mise en marche • Attendez 3 heures avant de brancher l'appareil afin de garantir des performances optimales. • Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci disparaîtra une fois qu'il commencera à se refroidir. PARTIE - 2. LES DIFFERENTES FONCTIONS ET POSSIBILITES Réglage du thermostat Thermostat du Congélateur / Réfrigérateur Commande du T hermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des compartiments. En tournant le bouton de la position 1 à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides. Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le bouton au-dela de la position 1 au risque d'entraîner l'arrêt de votre appareil. Réglage du thermostat du réfrigérateur et du congélateur ; 1 – 2 : Pour le stockage à court terme des aliments dans le compartiment du congélateur, vous pouvez régler le bouton entre la position minimum et moyenne. 3 – 4 : Pour le stockage à long terme des aliments dans le compartiment du congélateur, vous pouvez régler le bouton dans la position moyenne. 5 : Pour congeler des aliments frais. L’appareil fonctionnera plus longtemps. Après avoir obtenu la condition de refroidissement, vous pouvez régler la position sur la position précédente. FR - 82 - Avertissements relatifs aux réglages de la température • Il n’est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des températures ambiantes supérieures à 10°C en termes d’efficacité. • Le réglage du thermostat doit se faire en tenant compte de la fréquence d’ouverture et de fermeture des portes des compartiments réfrigérateur et congélateur, la quantité de denrées conservées dans le réfrigérateur, ainsi que le cadre qui abrite le réfrigérateur. • Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures sans interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit suffisamment préparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir les portes de votre réfrigérateur à une certaine fréquence et n’y introduisez pas trop d’aliments au cours de cette période. • Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue pour permettre d’éviter tout dommage au compresseur de votre réfrigérateur pendant l’opération de branchement-débranchement ou après une coupure d’électricité Le fonctionnement de votre réfrigérateur reprendra normalement après 5 minutes. • Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner dans une plage de température ambiante précise conformément à la classe climatique indiquée sur l’étiquette signalétique. Pour un refroidissement efficace, nous vous conseillons de respecter l’installation suivant les températures ambiantes ci-dessous. • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C et 38°C. Classe Climatique Température ambiante (°C) T ST N SN Entre 16 et 43 Entre 16 et 38 Entre 16 et 32 Entre 10 et 32 Accessoires le bac à glaçons; (Dans certains modèles) Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau ; le replacer dans le congélateur. FR - 83 - Range-bouteille (uniquement dans certains modèles) • Pour empêcher les bouteilles de glisser ou de tomber, vous pouvez utiliser le range-bouteille. Vous pouvez également empêcher les bruits de se produire à l’ouverture ou à la fermeture de la porte. Dispositif de rafraîchissemen Lorsque le bac à légumes est plein à craquer, ouvrez le compartiment fraîcheur qui se trouve devant ledit bac à légumes. Ainsi, l’air contenu dans le bac à légumes et le taux d’humidité seront contrôlés, ce qui améliorera la durée de vie des denrées. En cas de condensation au niveau de l’étagère en verre, ouvrez le clapet situé à l’arrière de l’étagère. Toutes les descriptions écrites et visuelles contenues dans les accessoires peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. FR - 84 - PARTIE - 3. RANGEMENT DES DENRÉES Compartiment réfrigérateur • Dans des conditions normales de fonctionnement, il est préférable de régler le compartiment réfrigérateur à 2 ou 3 barres sur le graphique à barres. • Les aliments doivent être placés dans le réfrigérateur à l’intérieur de récipients fermés ou couverts d’un matériel approprié. • Les aliments et les boissons chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être mis dans le réfrigérateur. • Fruits et légumes : Vous pouvez les insérer directement dans le bac à légumes sans toutefois les emballer. • Le conduit d’air du réfrigérateur distille de l’air froid dans le compartiment réfrigérateur. Évitez d’empêcher la circulation d’air en couvrant avec des aliments la partie avant du conduit. Ne poussez pas les aliments conservés ou des récipients sur la lampe ou la porte du compartiment réfrigérateur. Attention: • Couvrez les plats prêts quand vous les mettez au frigo. Placez-les dans le réfrigérateur quand ils sont frais, autrement, la température / l’humidité à l’intérieur du frigo augmente, ce qui pousse le réfrigérateur à fonctionner davantage. Le recouvrement des aliments et des boissons préserve également leur saveur et leur arôme. • Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur. Suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le compartiment réfrigérateur. Aliment Durée de conservation Lieu de conservation Fruits et légumes 1 semaine Bac à légumes (sans emballage) Viande et poisson 2 à 3 jours Couverts dans un emballage et dans des sacs en plastique ou dans la boîte à viande (sur la table de verre) Fromage frais 3 à 4 jours Dans la clayette de porte spéciale Beurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale Produit embouteillé, lait et yaourt Jusqu'à la date de péremption recommandée par le producteur Dans la clayette de porte spéciale Œufs 1 mois Dans le casier à œufs Aliments cuits Toutes les clayettes Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur. FR - 85 - Compartiment congélateur • Le congélateur est utilisé pour la conservation d’aliments congelés ou surgelés pendant des longues périodes de temps et pour la fabrication de glaçons. • Ne placez pas des aliments frais ou chauds dans les casiers de la contre-porte du congélateur pour les congeler. Utilisez-les uniquement pour le stockage d’aliments congelés. • Ne placez pas les aliments frais et chauds à côté des aliments déjà congelés, car les aliments congelés pourraient se dégeler. • Avant la congélation d’aliments frais (viandes, poissons et viande hachée), divisezles en portions utilisables en une fois. • Lorsque vous achetez les aliments surgelés, assurez-vous qu’ils ont été surgelés à une température adéquate et que l’emballage est intact. • Les aliments surgelés doivent être transportés dans des récipients appropriés afin de maintenir leur qualité et doivent être introduits dans le compartiment de congélation de l’appareil dans les meilleurs délais possibles. • Si un emballage d’aliments surgelés montre des signes d’humidité et de gonflement anormal, il est probable que celui-ci a été conservé précédemment à une température inadéquate et que le contenu est détérioré. • La durée de conservation des aliments surgelés dépend de la température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et du temps requis pour acheminer le produit du magasin à votre domicile. Il est conseillé de toujours respecter les consignes figurant sur l’emballage et de ne jamais excéder la durée de conservation maximale indiquée. • Utilisez le compartiment de congélation rapide pour congeler les plats préparés à la maison (et les aliments que vous voulez congeler) plus vite à l’aide de la puissance de congélation plus importante de ce compartiment de congélation rapide. Les étagères à congélation rapide sont situées au milieu du compartiment congélateur (se reporter aux pages 74) FR - 86 - Viande et poisson Préparation Durée m axim ale de conservation (m ois) Steak Emballage dans un papier 6-8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6-8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6-8 Morceaux de veau En petits morceaux 6-8 Cubes d’agneau En morceaux 4-8 Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1-3 Abats (morceaux) En morceaux 1-3 Saucisson de Bologne/Saucisson sec Doit être emballé même s’il comporte un revêtement Poulet et dinde Emballage dans un papier 4-6 Oie et canard Emballage dans un papier 4-6 Biche, lapin, viande de brousse Quantité de 2,5 kg et sans os 6-8 Poissons d’eau douce (saumon, carpe, silure) Doit être lavé et séché après avoir été Poisson maigre, loup de mer, turbot, soigneusement nettoyé et écaillé, la tête poisson plat et la queue doivent être coupées au besoin. Poissons gras (thon, maquereau, poisson bleu, anchois) 2 4 2-4 Mollusques et crustacés Nettoyés et emballés 4-6 Caviar Dans son emballage, une boîte en aluminium ou en plastique 2-3 Escargot Dans de l’eau salée, une boîte en aluminium ou en plastique 3 Remarque: Les aliments congelés doivent être cuisinés comme des produits frais une fois décongelés. Si la viande n’a pas été cuite après décongélation, elle ne devra plus être congelée à nouveau. FR - 87 - Fruits et légum es Préparation Tem ps de conservation (m ois) Haricot vert et haricot français lavez et découpez en petits morceaux puis, faites bouillir dans de l'eau. 10 - 13 Haricots Écossez, lavez puis f aites bouillir dans de l'eau 12 Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6-8 Carottes lavez et découpez en petites tranches puis, f aites bouillir dans de l'eau. 12 Piment Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez les pépins et faites bouillir dans de l'eau 8 - 10 Épinard Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6-9 Chou-f leur Retirez les f euilles, divisez le trognon en partie et laissez-le dans de l’eau contenant un peu de citron 10 - 12 Aubergine Coupez-la en petits morceaux de 2 cm après lavage 10 - 12 Mais Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en grains 12 Pomme et avocat Pelez et découpez 8 - 10 Abricot et pêche Découpez-les retirez les pépins 4-6 Fraises et mûres Lavez et nettoyez-les 8 - 12 Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12 Prunes, cerises, cerises acides Lavez-les et retirez les tiges 8 - 12 FR - 88 - Tem ps de conservation (m ois) Période de décongélation à la tem pérature am biante (heures) Tem ps de dégivrage au four (m inutes) Pain 4-6 2-3 4 - 5 (200 - 225 oC) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5 - 8 (190 - 200 oC) Pâtisserie 1-3 2-3 5 - 10 (200 - 225 oC) 1 - 1,5 3-4 5 - 8 (190 - 200 oC) Pâtes filo 2-3 1 - 1,5 5 - 8 (190 - 200 oC) Pizza 2-3 2-4 Pâté en croûte Produits laitiers Préparation Lait (homogénéiser) Dans son emballage en paquet Tem ps de conservat ion (m ois) 15 - 20 ( 200 oC) Conditions de conservation 2-3 Lait pur – Dans son emballage Les emballages originaux peuvent être utilisés pour des périodes de conservation relativement courtes. Emballer dans du papier pour des durées de conservation plus longues. Fromage (excepté le fromage blanc) En f orme de tranches 6-8 Beurre, margarine Dans son emballage 6 FR - 89 - PARTIE- 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un tissu ou d’une éponge douce. • Veuillez retirer les accessoires les uns après les autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse. Ne les nettoyez pas à l’intérieur d’un lave-vaisselle. • N’utilisez j amais des produits inflammables, explosifs, ou corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide. • N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons. Après le lavage, rincez à l’eau propre et séchez soigneusement. Quand vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les mains sèches. • Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre réfrigérateur de fonctionner plus efficacement et vous permettra d'économiser de l'énergie. Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage. Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps en temps. FR - 90 - Dégivrage du compartiment réfrigérateur • Le dégivrage se produit automatiquement dans le compartiment du réfrigérateur pendant le fonctionnement, l’eau dégivrée est recueillie par le plateau d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le plateau d’évaporation et le trou d’évacuation d’eau (à l’arrière du bac à légumes du réfrigérateur) doivent être nettoyés périodiquement pour éviter que l’eau soit recueillie en bas du réfrigérateur au lieu de s’écouler. Compartiment congélateur • Le givre, qui recouvre les étagères du compartiment congélateur, doit être enlevé de temps en temps. • Évitez d’utiliser des objets métalliques en pareille situation. Si vous le faites, vous courez le risque de percer le circuit du réfrigérateur, ce qui pourrait entraîner des dégâts irréparables sur l’appareil. Utilisez le grattoir en plastique fourni. • Lorsque les étagères contiennent plus de 5mm de givre, il faut procéder au dégivrage. • Avant l’opération de dégivrage, mettez l’aliment congelé au frais après l’avoir emballé dans des feuilles de papier journal afin de conserver sa température le plus longtemps possible. • Pour accélérer le processus de dégivrage, vous pouvez introduire une ou plusieurs bassines d’eau chaude dans le compartiment congélateur. • Séchez l’intérieur du compartiment à l’aide d’une éponge ou d’un tissu propre. • Une fois l’unité dégivrée, mettez les denrées dans le congélateur et n’oubliez pas de les consommer le plus tôt possible. FR - 91 - Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la protection de l’ampoule (A) pour la retirer. 3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W maximum. 4. Replacez la protection, puis rebranchez l’appareil. B A Remplacement du voyant à LED Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s’allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée. PARTIE - 5. EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT Transport et déplacement de l’appareil • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage. • Lors du déplacement ou du transport, enlevez d’abord les pièces mobiles qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil (étagères, accessoires, compartiment légumes, etc.) ou reliez-les à l’aide du ruban adhésif à la partie intérieure du réfrigérateur afin de les protéger contre les chocs. Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement. Repositionner la porte • Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur, lorsque les poignées sont installées à partir de la surface avant de la porte. • Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles sans poignée. • Si le sens d'ouverture de porte de votre réfrigérateur peut être changé, vous devez contacter le service autorisé le plus proche pour les travaux. FR - 92 - PARTIE - 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRČS-VENTE Si le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il est possible qu'il y ait un léger défaut. Il est donc recommandé avant d'appeler le SAV d'effectuer les contrôles suivant : Votre réfrigérateur ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : • que l’appareil n’est pas alimenté , • le contacteur général de la maison est débranché , • Le thermostat est réglé sur la position “•”, • La prise n’est pas suffisante. Pour faire cette vérification, branchez un autre appareil qui fonctionne dans cette prise Ce qu’il faut faire lorsque votre réfrigérateur fonctionne mal : Vérifiez: • Si vous avez surchargé l’appareil , • Si le thermostat est réglé sur la position “1” (sinon, réglez-le à la position appropriée) • Si les portes sont correctement fermées , • S’il n’y a pas de poussière sur le condenseur , • S’il y a suffisamment de place au niveau des parois arrière et latérale. S’il y a du bruit ; Le gaz de refroidissement qui circule dans le circuit du réfrigérateur peut faire un peu de bruit (son bouillonnant) même quand le compresseur n’est pas en marche. Ne vous inquiétez pas, c’est presque normal. Si ces sons sont différents, vérifiez si ; • la mise à niveau de l’appareil a été bien effectuée • rien ne touche la partie arrière • Les objets sur l’appareil vibrent. Sı de l’eau se trouve dans la partie inférieuur du réfrigérateur ; Le trou pour l’évacuation de l’eau pat le trou pour l'évacuation de l'eau peut être bouché . Recommandations • Pour obtenir encore plus d’espace et une meilleure image, la partie de congélation du réfrigérateur doit être bien serrée sur la paroi arrière du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est en marche, il se peut que le mur d’à côté se gèle ou dégoutte. Ce n’est pas la peine de s’inquiéter . Dans le cas où il y a une couche de glace assez épaisse (plus de 5 mm), débrancher le réfrigérateur jusqu’à la disparition de celleci. Dans un tel cas, il faut régler à nouveau le thermostate. • Dans le cas où l’on prévoit ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période (vacances d’été), régler le thermostate au «•». Et nettoyer le réfrigérateur. Afin d’éviter la formation des moisissures et des odeurs, laisser la porte ouverte. • Pour le mettre entièrement hors tension, débrancher la fiche centrale (pour le nettoyage et quand on laisse la porte ouverte) FR - 93 - Conformité En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont applicables dans la législation pour ce produit. Quelques conseils pour économiser de l'énergie 1.Installer l’appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée. 2.Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu du compresseur. 3.Ne pas entasser d’aliments de manière excessive afin d’assurer une bonne circulation de l’air. 4.Dégivrer l’appareil en cas de givre pour faciliter le transfert du froid. 5.En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée. 6.En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée. 7.Ouvrir ou garder les portes de l’appareil ouvertes le moins possible. 8.Éviter de régler le thermostat sur des températures trop basses. 9.Retirer la poussière présente sur l’arrière de l’appareil. FR - 94 - PARTIE - 7. LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS 10 12 11 1 9 2 3 4 8 5 6 7 Ce diagramme a uniquement été conçu à des fins d’informations relatives aux parties et accessoires de l’appareil. Les parties peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Bac à glace 8) Porte-bouteilles 9) Clayettes de porte 10) Support à œufs 11) Interrupteur de la lampe Commande du thermostat / Ampoule Étagères en verre Couvercle du bac à légumes Bacs à légumes Paniers du congélateur Pieds réglables 12) Clayette support bouteille FR - 95 - MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à des traitements spécifiques afin de retirer et d’éliminer tous les polluants de manière appropriée et de valoriser et recycler tous les matériaux. Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s’assurant que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre certaines lois fondamentales : les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les municipalités ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut être à disposition. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d’échange, dans la mesure où l’équipent est d’un type équivalent et qu’il possède les mêmes fonctions que l’équipement fourni. FR - 96 - Índice ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ................................................................. 97 Advertencias generales .................................................................................................. 97 Instrucciones de seguridad ..........................................................................................104 Instalación y encendido del aparato ............................................................................106 Antes del encendido ...................................................................................................... 106 DIFERENTES FUNCIONES Y POSIBILIDADES ............................................... 107 Aguste del termostato ...................................................................................................107 Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura ........................................................ 107 Accesorios ...................................................................................................................... 108 Bandeja de hielo ....................................................................................................................... 108 Soporte para botella (Sólo en algunos modelos) .................................................................. 108 Control de Humedad para Alimentos Frescos ....................................................................... 108 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS .............................................................. 109 Compartimento del frigorífico .......................................................................................109 Compartimento del congelador ...................................................................................109 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................... 114 Descongelación del compartimento del frigorífico .................................................... 115 Descongelar el compartimento de congelación ........................................................ 115 Sustitución de la Bombilla del Frigorífico ................................................................... 116 TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ..................................................................... 116 Como cambiar la posición de la Puerta ..................................................................... 116 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ................................................ 117 PARTES Y COMPARTIMENTOS DE APARATO ............................................... 119 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO .................................................... 120 Todas las informaciones incluidas en este manual podrían verse sujetas a errores tipográficos o de otra índole y por tanto diferir del producto real. ES - 97 - Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, - en establecimientos bed and breakfasts (B&B), - para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor. Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría dejar sin validez su derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de garantía. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables. Precaución: riesgo de incendio En caso de producirse dańos en el circuito de refrigerante: l Evite llamas desnudas y fuentes de ignición. Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico. APARTADO - 1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO Advertencias generales ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale. ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No utilicen ningún aparato eléctrico dentro de los ES - 98 - compartimentos de comida del frigorífico, excepto aquellos recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dańe el circuito refrigerador. ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones. • El modelo contiene R600a (el refrigerante isobutano), un gas natural respetuoso con el medio ambiente pero también inflamable. Al transportar o instalar la unidad se debe tener cuidado de no dańar ninguno de los componentes del sistema de refrigeración. En caso de dańo se debe evitar la exposición al fuego o fuentes de ignición y se debe ventilar la habitación en la que se encuentra la unidad durante unos minutos. • No utilizar aparatos mecánicos o sistemas artificiales para acelerar el proceso de descongelación. • No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva, como aerosoles que contengan propelentes inflamables. • Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos similares, como: - Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo - Granjas y cocinas para clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales similares - Entornos de alojamiento de estancia y desayuno - Aplicaciones de catering y similares • Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el encufe del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro. • Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo nińos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y ES - 99 - conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los nińos a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El cable de corriente del frigorífico tiene conectado un enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios Acuda a un electricista autorizado para que le instale una toma adecuada en caso de no tenerla. • Este aparato pueden utilizarlo nińos mayores de 8 ańos, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se les instruya en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Los nińos no deben jugar con el aparato. Los nińos no deberán limpiar el aparato, ni realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión. • Si el cable de alimentación está dańado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro. • Este aparato no está previsto para usarse a altitudes superiores a los 2000 m. PRECAUCIÓN • Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse los dedos y las manos o dańar el producto. • Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodoméstico pues no ha sido diseńado para dichos usos. ES - 100 - Podría dańar el electrodoméstico o sufrir lesiones personales. • Para evitar que se produzcan cortes o dańos en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del electrodoméstico. • Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado de no causar dańos en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de la puerta o del asa. No permita que los nińos jueguen con el electrodoméstico ni con los controles. Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes. • No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua. • No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables. • En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no deberían verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deberá procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y volver a congelar. • Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. • No conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completo. • Si el electrodoméstico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y ES - 101 - espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor. • Este congelador solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la congelación de productos comestibles. • No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material que requiere un estricto control de la temperatura de almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa. • Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta dańos y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado. • Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilice llamas vivas. Abra la ventana y ventile la estancia. A continuación, llame a un centro de asistencia técnica para solicitar la reparación. • No use cables prolongadores ni adaptadores. • No tire en exceso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos húmedas. • No dańe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. • El fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado deben sustituir el cable de alimentación que esté dańado para evitar riesgos. • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden provocar una explosión. • No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en ES - 102 - espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios. • No coloque objetos ni contenedores con agua encima del aparato. • No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas. • No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dańar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de dańos, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una fuente de ignición potencial y ventile de inmediato la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico. • El sistema de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la cámara de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dańar los tubos. • No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No dańe el circuito refrigerante. • No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. • No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. • Para evitar lesiones o quemaduras, no toque los elementos de refrigeración internos, sobre todo si tiene las manos mojadas. • No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha. • No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros ES - 103 - aparatos similares para descongelar. • No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría resultar dańado y las fugas podrían provocar incendios o dańos oculares. • No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación. • Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos eléctricos para acelerar la fase de descongelación, tales como calefactores, limpiadores de vapor, velas, lámparas de aceite y similares. • Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un pańo seco para evitar el óxido tras la limpieza. • Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio. • Este producto está diseńado y construido únicamente para usos domésticos. • La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utiliza en lugares comerciales o no residenciales. • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas en el Manual de instrucciones del usuario suministrado. • La garantía se aplica solo a productos nuevos y no es transferible si se revende el producto. • Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes. • La garantía no afectará, en ningún caso, a sus derechos legales. • No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal cualificado. ES - 104 - SEGURIDAD DE LOS NIÑOS • Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en condiciones seguras que eviten que queden nińos atrapados en su interior. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por nińos de 8 ańos o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones adecuadas acerca de cómo utilizarlo de forma segura y entiendan los riesgos implicados. • Los nińos no deben jugar con el aparato. Los nińos sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento. Instrucciones de seguridad • No utilizar aparatos eléctricos en la parte de almacenamiento de comida. • Si se utiliza este aparato para sustituir a otro que cuenta con cierre se debe romper o quitar dicho cierre como medida de seguridad antes de guardarlo, para así evitar que los nińos se queden encerrados dentro al jugar. • Las neveras y los congeladores viejos contienen gases aislantes y de refrigeración que se deben eliminar adecuadamente. La eliminación de una unidad debe ser realizada por un servicio especializado, y cualquier duda se debe consultar a las autoridades locales o al proveedor. Es preciso asegurarse de que los conductos de su aparato de refrigeración no resultan dańados antes de que los recoja el equipo encargado. Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación. AVISO IMPORTANTE: Por favor, lea atentamente este manual antes de proceder a la instalación y al encendido de este aparato. El fabricante no se hará responsable de las instalaciones defectuosas o del uso incorrecto del aparato, tal como se describe en este manual. ES - 105 - Recomendaciones • No utilice adaptadores que puedan provocar el sobrecalentamiento del aparato o incluso un incendio. • No utilice cables de suministro de energía viejos o deformados. • No retuerza o doble los cables. • No permita a los nińos que jueguen con el aparato. Los nińos no deben NUNCA sentarse en los estantes ni colgarse de la puerta. • No utilice objetos metálicos afilados para extraer el hielo del compartimento congelador; podrían perforar el circuito refrigerador y provocar un dańo irreparable en el aparato. Utilice la espátula de plástico que se suministra. • No enchufe la toma de corriente con las manos húmedas. • No coloque recipientes (botellas de cristal o latas) con líquidos en el congelador, sobre todo líquidos con gas, ya que podrían provocar que el recipiente explotase durante la congelación. • Las botellas que contengan un alto porcentaje de alcohol, deberán estar debidamente cerradas y se situarán verticalmente en el frigorífico. • No toque las superficies congelantes, especialmente si tiene las manos mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas. • No coma el hielo que acaba de extraer del congelador. ES - 106 - Instalación y encendido del aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. • Antes de realizar la conexión al suministro de corriente eléctrica, asegúrese de que el voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico de su hogar. • Inserte el la clavija en la base de enchufe con una toma a tierra apropiada. Si la base de enchufe no tiene una toma a tierra, sugerimos que llame a un electricista para que le ayude. • El fabricante no se hace responsable de los posibles fallos al completar la toma a tierra, tal como se describe en este manual. • No coloque el aparato en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol. • No lo use en lugares al aire libre y no permita que se exponga a la lluvia. • Coloque el frigorífico lejos de toda fuente de calor y en un lugar ventilado. El frigorífico debería estar colocado a una distancia de al menos 50 cm de radiadores, estufas de gas o de carbón, y a una distancia de 5 cm de las estufas eléctricas. • No ponga nada encima del frigorífico, y si lo hace que sea a una distancia no inferior a 15 cm. • Si se instala el aparato cerca de otro frigorífico o congelador,deberá comprobar que se guarda una distancia entre ambos de al menos 2 cm con el fin de evitar procesos de condensación. • No introduzca en el frigorífico grandes cantidades de productos ni productos que sean muy pesados. • Fije los separadores de plástico de la pared al condensador en la parte posterior del frigorífico, a fin de prevenir la inclinación de la pared para un rendimiento optimo. • El frigorífico deberá estar colocado de manera que mantenga una posición firme y nivelada con respecto al suelo. Utilice las dos patas niveladoras frontales para compensar un suelo irregular. • Deberá limpiar tanto la parte externa del aparato como los accesorios que encontrará en el interior del mismo con una solución compuesta de agua y jabón líquido; para limpiar la parte interna del aparato utilice bicarbonato sódico disuelto en agua tibia. Después de secarlos vuelva a colocar todos los accesorios en su lugar de origen. Antes del encendido • Deberá esperar durante unas 3 horas antes de enchufar el aparato a la red eléctrica con el fin de asegurar un correcto funcionamiento del mismo. • Es posible que se produzca un cierto olor al encender el aparato por primera vez. Este olor desaparecerá cuando el aparato haya comenzado a enfriarse. ES - 107 - APARTADO - 2. DIFERENTES FUNCIONES Y POSIBILIDADES Aguste del termostato TERMOSTATO DEL CONGELADOR Y DEL FRIGORÍFICO CONTROL DEL TERMOSTATO El termostato del congelador regula automáticamente la temperatura interior de los compartimentos. Podrá bajar la temperatura de forma gradual girando el mando desde la posición “1” a la posición “5”. Aviso Importante: No intente girar el mando más allá de la posición 1; de lo contrario, el aparato se apagará. Ajuste del Termostato del Congelador y del Frigorífico: 1 – 2 : Si almacena alimentos en el compartimento congelador durante un periodo corto de tiempo, fije el regulador en posición mínima a media. 3 – 4 : Si almacena alimentos en el compartimento congelador durante un periodo prolongado de tiempo, fije el regulador en posición media. 5 : Para descongelar alimentos frescos. El aparato estará en marcha durante un período prolongado de tiempo. Cuando haya conseguido la temperatura deseada, deberá volver a situar el regulador en su posición original. Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura • En términos de eficiencia, no es recomendable que el frigorífico funcione en entornos donde la temperatura ambiente sea menor de 10 oC. • Al ajustar el termostato, deberá tener en cuenta la frecuencia de apertura de las puertas del frigorífico y del congelador, de la cantidad de alimentos que guarde en el frigorífico, así como de las condiciones ambientales del lugar donde coloque el aparato. • Tras enchufar el frigorífico, y para que éste esté totalmente refrigerado, deberá estar en funcionamiento hasta 24 horas según cual sea la temperatura ambiente. Durante este tiempo, no abra la puerta con frecuencia ni coloque mucha cantidad de alimentos dentro del frigorífico. • Si apaga o desenchufa el frigorífico, o si hubiera un corte de luz, deberá esperar un mínimo de 5 minutos antes de volver a encenderlo o enchufarlo para que no se averíe el compresor. No se debe preocupar, ya que el frigorífico empezará a funcionar solo tras cinco minutos. ES - 108 - • El frigorífico está diseńado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente indicados en los estándares, en función del tipo de clima especificado en la etiqueta identificativa. En términos de eficiencia, no es recomendable que el frigorífico funcione en entornos donde la temperatura esté fuera de los rangos de temperatura estipulados. Tipo de Clima Tempe ratura Ambiente (ºC) • Este equipo está diseńado para Entre 16ºC y 43ºC T su uso a una temperatura Entre 16ºC y 38ºC ST ambiente dentro del rango 16 °C - 38 °C. Entre 16ºC y 32ºC N Entre 10ºC y 32ºC SN Accesorios Bandeja de hielo • Llene la bandeja de hielo con agua e introdúzcala en el congelador. • Después de que el agua se haya convertido en hielo, para sacar los cubitos, dé la vuelta a la cubitera tal y como se muestra a continuación. Soporte para botella (Sólo en algunos modelos) • Puede utilizar el soporte para botella para evitar que las botellas se derramen o caigan. También puede evitar hacer el ruido que se produce cuando abre o cierra la puerta. Control de Humedad para Alimentos Frescos En caso de que el verdulero esté completamente lleno, deberá abrir la rueda para alimentos frescos situada en la parte delantera del verdulero. Con esta rueda, se controlará mejor el aire y la humedad relativa del interior del verdulero para aumentar la vida de los alimentos. Deberá abrir la tapilla de detrás del estante de vidrio, en caso de que observe condensaciones en él. ES - 109 - APARTADO - 3. COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento del frigorífico • Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca introduzca líquidos en recipientes sin tapar en el frigorífico. La escarcha tiene la tendencia a concentrarse en las zonas más frías del evaporador y en poco tiempo necesitará descongelar el aparato con mayor frecuencia. • Nunca introduzca alimentos calientes en el interior. Los alimentos calientes deben introducirse a temperatura ambiente y colocarse de tal manera que se garantice la circulación del aire en el compartimento frigorífico. • Nada deberá estar en contacto con la pared trasera del aparato ya que esto puede causar congelación y los paquetes se pueden atorar aquí. No abra la puerta de la nevera muy a menudo. • Disponga la carne y el pescado limpio (envueltos en paquetes, papel o plástico) que vaya a utilizar en uno o dos días. • Puede introducir las frutas y las verduras sin empaquetar en el cajón de verduras. T i p o d e A l i m en to T i e m p o d e C o n se r v a c i ó n L u g a r d e c o l o c a ci ó n En e l c a jón d e v e r du r a s , s in e nv o lv e r Env o lv e r e n f ilm o b o ls a s d e p lá s tic o , o e n r e c ip ien te s h er mé tic o s p a r a c a r n es , e n e l e s ta n te d e v id r io En e l es ta nte es p e c ia l d e la p ue r ta En e l es ta nte es p e c ia l d e la p ue r ta Fr u ta s y v e r d ur a s 1 s e ma n a Ca r n es y p e s c a d os 2 a 3 día s Ques o f res c o 3 a 4 día s Ma n teq u illa y ma r ga r in a 1 s e ma n a Emb ote lla d os , le c he y y og u r e s Ha s ta la f e c ha d e c a du c id a d ind ic a d a p o r e l f a b r ic a nte En e l es ta nte es p e c ia l d e la p ue r ta Hu ev o s 1 me s En la hu e v e r a A limen to s c o c in ad o s Tod o s lo s e s tan te s NOTA: No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el frigorífico. Compartimento del congelador • El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados o ultracongelados durante un período prolongado de tiempo y para hacer cubitos de hielo. • No coloque alimentos frescos y calientes que quiera congelar en los estantes de la puerta del congelador. Utilícelo para guardar alimentos ya congelados. • No guarde alimentos frescos o calientes junto con los ya congelados ya que podrían descongelarse. • Para congelar alimentos frescos (como por ejemplo carne, pescado o carne picada), divídalos en porciones que vaya a utilizar de una vez. • Para almacenar los alimentos congelados, siga las instrucciones que se incluyen en los paquetes de los alimentos y si no hay ninguna información, no ES - 110 - los guarde en el congelador por un período superior a los tres meses a partir de la fecha de compra del producto. • Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que se hayan congelado a la temperatura adecuada y que el paquete esté en perfecto estado. • Los alimentos congelados deberían transportarse en recipientes adecuados para mantener la calidad de los alimentos y deben introducirse a la superficie congeladora de la unidad en el menor transcurso de tiempo. • Si el paquete de alimentos congelados presenta signos de humedad o hinchazón, es posible que se haya guardado anteriormente a una temperatura inadecuada; por tanto, el contenido puede estar en malas condiciones. • El tiempo de almacenamiento de alimentos congelados dependerá de la temperatura de la habitación, del valor del termostato, de la frecuencia de apertura de la puerta, del tipo de alimento y del tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su hogar. Siga siempre las instrucciones impresas en los paquetes y nunca supere el tiempo máximo de almacenamiento indicado. • Utilice el compartimento de congelación rápida para congelar alimentos cocinados (y los alimentos que quiera congelar) de la manera más rápida posible gracias a la alta capacidad de congelación de este compartimento. Los compartimentos de congelación son los cajones intermedios del compartimento del congelador (véa las páginas 92) ES - 111 - C a r n es y p e sca d o s P r ep a r a ci ó n T i em p o d e co n se r v a ci ó n ( m e ses) T i em p o d e d e sc o n g el a ci ó n a T em p e r a t u r a A m b i e n te (h o r a s) File te s En v olv er e n f ilm p lás tic o 6 -1 0 1-2 Ca rn e d e c o rd er o En v olv er e n f ilm p lás tic o 6 -8 1-2 Ter ne ra as a d a En v olv er e n f ilm p lás tic o 6 -1 0 1-2 Da do s de v ac u n o En p eq u eñ a s po rc io n e s 6 -1 0 1-2 Da do s de c or de ro En p orc ion e s 4 -8 2-3 Ca rn e p ic a d a En p aq u ete s , y s in e s p e c ia r 1 -3 2-3 En p orc ion e s 1 -3 1-2 Me n ud illo s (p ie z a s ) Sa lc h ic h a b olo ñe s a o Sa la mi Deb e en v o lv e rs e a un q u e te n ga pie l Ha s ta d e s c o n ge lars e Pollo y pa v o En v olv er e n f ilm p lás tic o 7 -8 1 0-1 2 Pato y o c a En v olv er e n f ilm p lás tic o 4 -8 10 V e n ad o , c o n ejo , ja b a lí Pes c a do d e a g ua d ulc e (s a lmón , c ar pa , c r an e , s ilu ro) Ma g ra , p e s c a d o, b ajo , r od a ba llo , le n g ua d o En p orc ion e s de 2 ,5 kg y en f ile te s 9 -1 2 1 0-1 2 2 Ha s ta d e s c o n ge lars e to ta lme nte 4 -8 Ha s ta d e s c o n ge lars e to ta lme nte 2 -4 Ha s ta d e s c o n ge lars e to ta lme nte 4 -6 Ha s ta d e s c o n ge lars e to ta lme nte 2 -3 Ha s ta d e s c o n ge lars e to ta lme nte 3 Ha s ta d e s c o n ge lars e to ta lme nte Pes c a do s gra s o s (a tún , ma c are la, p es c a do a z u l, a nc h o as ) Ma ris c o s Ca v ia r Ca ra c o les Des p ué s d e limpia r lo s in tes tino s y e s c a ma s de los pe c es , la v a r y s e c a r; s i e s ne c es a rio, c o rtar la c o la y la c a b ez a . Limp io y en b ols as En s u p ro p io re c ip ie n te o en rec ipie nte s de a lu min io o plá s tic o En s almu e ra , e n rec ipie n te s de alu min io o p lá s tic o Nota: Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos. No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados, si no los ha cocinado antes. ES - 112 - P r ep a r a ci ó n T i em p o d e co n ser va ci ó n (m eses) T i em p o d e d esco n g el a ci ó n a T em p er a tu r a A m b i en te (h o r a s) Colif lor Separar las hojas , c ortar el c oraz ón en piez as , y dejar lo en agua c on z umo de limón por un tiempo 10 - 12 Se puede utiliz ar s in des c ongelar Judías s ec as y judías v erdes Lav ar y c ortar en pequeñas piez as 10 - 13 Se puede utiliz ar s in des c ongelar Judias Des c as c arar y lav ar 12 Se puede utiliz ar s in des c ongelar Lav ar y c ortar en pequeñas piez as 6 -9 Se puede utiliz ar s in des c ongelar Lav ada F r u ta s y ver d u r a s Champiñones , s etas y es párr agos Col 6 -8 2 Berenjenas Lav ar y c ortar en dados de 2c m 10 - 12 Separados unos de otros Maíz Lav ar y empaquetar en maz orc a o des granado 12 Z anahorias Lav ar y c ortar en rodajas 12 Pimientos Cortar el tallo, partir en dos y s ac ar el c entro y las s emillas Es pinac as Lav adas Manz anas y peras Pelar y c ortar Meloc otones y albaric oques Partir en dos mitades y s ac ar el hues o Fr es as y moras Lav ar y quitar rabillos Fr uta c oc ida A ñadir 10% de az úc ar en el env as e Ciruelas , c erez as , Lav ar y quitar rabillos gr os ellas 8 - 10 Se puede utiliz ar s in des c ongelar Se puede utiliz ar s in des c ongelar Se puede utiliz ar s in des c ongelar 6 -9 2 8 - 10 (en f rigoríf ic o) 5 4 -6 (en f rigoríf ic o) 4 8 - 12 2 12 4 8 - 12 5- 7 ES - 113 - L á c t e o s y p a st a s P r ep a r a ció n T iem p o d e c o n se r v a c i ó n ( m e se s) C o n d icio n es d e a lm a cen a je Lec he env as ada ( h o m o g e n e iz a d a ) En s u p r o p io e n v a s e 2 - 3 L e c h e p u r a , e n s u p r o p io env as e Q u e s o , e x c e p to e l b la n c o En lo n c h a s 6 - 8 S e p u e d e d e ja r e n s u e n v a s e o r ig in a l p a r a a lm a c e n a r p o r u n c o r to t ie m p o . Pa r a u n t ie m p o m a y o r , e n v o lv e r e n f ilm p lá s t ic o M a n t e q u illa , m a r g a r in a En s u e n v a s e * Huevos C la r a 10 - 12 3 0 g r a m o s o e l e q u iv a le n t e a una y ema d e hu ev o M e z c la d e c la r a y y ema A ñ a d ir u n a p iz c a d e az úc ar o s al para e v it a r q u e s e d e n s if iq u e 10 5 0 g r a m o s o e l e q u iv a le n t e a una y ema d e hu ev o Y ema A ñ a d ir u n a p iz c a d e az úc ar o s al para e v it a r q u e s e d e n s if iq u e 8 - 10 2 0 g r a m o s o e l e q u iv a le n t e a una y ema d e hu ev o En recipientes cerrados 6 * No se deben congelar con la cáscara. Se debe congelar la yema aparte de la clara, o bien juntos tras haberlos batido juntos. T i em p o d e co n ser va ci ó n ( m eses) 4-6 T i em p o d e d esco n g el a ci ó n a tem p er a tu r a a m b i en te 2-3 T i em p o d e d esco n g el a ci ó n en el h o r n o (m i n u to s) 4-5 (220-225 °C) 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pas tas 1-3 2-3 5- 10 (200-225 °C) Tartas 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pas ta f ilo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Piz z a 2-3 2-4 15- 20 (200 °C) Pan Tos tadas El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basilica, berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra, etc) se modifica y adquiere una intensidad mayor y más fuerte cuando se almacenan durante un largo período. Por lo tanto, es preferible ańadir pocas especias a la comida a congelar, o deberá especiarla después de descongelarla. El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite utilizado. Los aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los no adecuados son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo. La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y el resto debe ser congelado en film plástico o bolsas. ES - 114 - APARTADO - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de comenzar a limpiarlo. • No limpie el frigorífico echándole agua a chorro encima. • Se recomienda limpiar el compartimento frigorífico periódicamente con una solución de bicarbonato sódico y agua tibia. • Limpie los accesorios por separado con agua y jabón. No meta los accesorios en el lavavajillas. • No utilice productos, detergentes o jabones abrasivos.Cuando haya terminado de limpiar el aparato, aclárelo con agua limpia y séquelo cuidadosamente. Cuando haya terminado el proceso de limpieza vuelva a conectar el enchufe del frigorífico, con las manos bien secas. • Se recomienda realizar la limpieza del condensador con un cepillo al menos dos veces al ańo con el fin de ahorrar energía y de incrementar la productividad. Asegúrese de que el frigorífico esté desenchufado cuando lo esté limpiando o lo vaya a limpiar. ES - 115 - Descongelación del compartimento del frigorífico • Durante el funcionamiento normal del aparato, éste se descongela por completo automáticamente, el agua de la descongelación se recoge en la bandeja de evaporación y se evapora automáticamente. • El agujero de desagüe de la bandeja de evaporación y agua (parte posterior del estante del refrigerador para verduras) deben limpiarse periódicamente para evitar que el agua se acumule en la parte inferior del aparato en vez de fluir. Descongelar el compartimento de congelación • La escarcha que cubre los estantes del compartimiento del congelador, debe ser removida periódicamente. • No utilice objetos punzantes para retirar la escarcha. Estos podría perforar el circuito del refrigerador, causando así dańos irreparables en el aparato. Utilice el rascador de plástico suministrado. • Cuando hay más de 5 mm de escarcha en los estantes, en necesario descongelar. • Antes de la operación de descongelación, coloque los alimentos congelados en un lugar fresco después de envolverlo en hojas de periódico con el fin de obtener su temperatura estable durante más tiempo. • Para acelerar la descongelación, puede colocar uno o varios cuencos de agua caliente dentro del congelador. • Seque el interior del compartimento con una esponja o un pańo limpio. • Cuando el aparato se haya descongelado, coloque los alimentos en el interior del congelador y acuérdese de consumirlos los antes posible. ES - 116 - Sustitución de la Bombilla del Frigorífico 1. Desenchufe la unidad de la toma de corriente. 2. Saque la tapa de la luz (A) presionando los ganches a ambos lados de ésta. 3. Cambie la bombilla (B) con una nueva de no más de 15 W. 4. Vuelva a colocar la carcasa en su sitio y enchufe de nuevo el frigorífico. B A Sustituir las luces LED Si el frigorífico tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas únicamente por el personal autorizado. APARTADO - 5. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigorífico a una nueva ubicación. • Deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones contenidas en el embalaje. • Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones de verduras, y demás), o bien sujételas firmemente en el frigorífico mediante cintas, para protegerlas frente a cualquier golpe durante su traslado o recolocación. • Cargue el frigorífico en posición vertical. Como cambiar la posición de la Puerta • No ser posible cambiar el sentido de apertura de las puertas a menos que las asas de estas no estén colocadas en la parte frontal. • Solo será posible cambiar el sentido de apertura de aquellas puertas sin asas. • Para esta operación le recomendamos contactar con el servicio técnico. ES - 117 - APARTADO - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si el frigorífico no funciona correctamente puede ser debido a un problema menor, por lo que le recomendamos que antes de ponerse en contacto con un electricista, para ahorrar tiempo y dinero compruebe lo siguiente. Qué hacer si el aparato no funciona: Compruebe lo siguiente: • Que haya corriente eléctrica, • Que el interruptor general de su hogar no esté apagado. • Que el enchufe sea el adecuado, y/o que esté en perfectas condiciones. Para ello, enchufe en la misma toma otro aparato que usted sepa que funciona correctamente. Qué hacer si el frigorífico enfría poco Compruebe lo siguiente: • Que el frigorífico no esté demasiado lleno de comida. • Que el termostato del congelador no esté en posición “1” (si es así, modifique su posición). • Que las puertas estén correctamente cerradas. • Que el condensador no esté sucio de polvo. • Que haya suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared. Si oye ruidos: El gas que circula en el circuito refrigerante puede emitir algún ruido (sonido de burbujeo) cuando el compresor no esté funcionando. No se preocupe, esto es algo normal. Si el sonido fuera diferente, compruebe que: • Que el aparato esté bien nivelado. • Que no haya nada que toque la parte trasera. • Que no haya ningún objeto en el interior del aparato que vibre. Si observa agua en la parte inferior del frigorífico. Compruebe lo siguiente: • Que el orificio de drenaje no esté obstruido. (Utilice el tapón del drenaje para limpiar el orificio). NOTAS IMPORTANTES: • Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante un período prolongado de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el frigorífico, según las instrucciones del Apartado 4, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y malos olores. • Le recomendamos que contacte con el servicio técnico autorizado más cercano, en el caso de que el problema persista aun habiendo seguido todas las instrucciones anteriores. • Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede utilizarse en casa y únicamente para los fines previstos. No es adecuado para un uso comercial o común. Cabe subrayar que el fabricante y ES - 118 - su distribuidor no serán responsables de ninguna reparación ni avería durante el período de garantía, si el consumidor utiliza el aparato en una forma que no cumpla con estas instrucciones. • Según lo estipulado y declarado por el Departamento de Industria, la vida útil del aparato es de 10 ańos (este es el período estipulado para la retención de las piezas de repuesto necesarias para el buen funcionamiento del aparato). Conformidad Mediante la colocación de la marca en este producto confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y medio ambiente establecidos para este producto. AHORRO ENERGÉTICO 1.Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada. 2.Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor. 3.No sobrecargar el electrodoméstico para garantizar una buena circulación del aire. 4.Descongelar el aparato en caso de un exceso de hielo a fin de facilitar la transferencia del frío. 5.En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta del congelador. 6.En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta del congelador. 7.Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodoméstico el menor tiempo posible. 8.Evitar ajustar el termostato en temperaturas excesivamente frías. 9.Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodoméstico. ES - 119 - APARTADO - 7. PARTES Y COMPARTIMENTOS DE APARATO 10 12 11 1 9 2 3 4 8 5 6 7 Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. 1) Mando del Termostato & Lámpara 2) Estantes de vidrio del frigorífico 3) Tapa del Cajón de Verduras 4) Cajones de Verduras 5) Canastas del congelador 6) Pata ajustable ES - 120 - 7) Caja para hielo 8) Estante botellero 9) Estantes de puerta 10) Huevera 11) Interruptor de la lámpara 12) Estante para vino DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales. Las personas desempeńan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas básicas: Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos. Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran tamańo. En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo tenga características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado. ES - 121 - Conteúdos ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ................................................................. 123 Advertências gerais ....................................................................................................... 123 Instruções De Segurança .............................................................................................130 Recomendações ........................................................................................................... 130 Instalação e Ligação eléctrica .....................................................................................131 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ..........................................................................131 AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES .................................................. 132 Definição do termostato ................................................................................................132 Avisos de definições da temperatura ..........................................................................132 Accessórios .................................................................................................................... 133 Recipiente do gelo .................................................................................................................... 133 Suporte de garrafa (Apenas alguns modelos) ..................................................................... 133 Marcador de frescos ............................................................................................................... 133 COLOCAÇÃO DOS ALIMENTOS .................................................................... 134 Compartimento do frigorífico .......................................................................................134 Compartimento do congelador ....................................................................................134 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............................................................................ 139 Descongelar o compartimento do frigorífico .............................................................. 140 Descongelar o compartimento do congelador .......................................................... 140 TRANSPORTE E REPOSIONAMENTO ........................................................... 141 Reposicionar a porta ..................................................................................................... 141 Mudar a Lâmpada do Frigorífico ..................................................................................141 ANTES DE CHAMRA A ASSISTÊNCIA ........................................................... 142 ECONOMIA DE ENERGIA .............................................................................................143 AS PARTES DO APARELO E OS COMPARTIMENTOS .................................. 144 PT - 122 - Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial em pensões (B & B) para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a retalho. Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É também recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor desempenho possível e um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas instruções, poderá invalidar o seu direito a assistência gratuita durante o período de garantia. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este guia contém muitas informações de segurança importantes. Sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência com o aparelho. O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis. Cuidado: risco de incêndio· Caso o circuito refrigerante esteja danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado. Tempo de funcionamento em percentagem: PARTE - 1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Advertências gerais AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de protecção exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem obstrução. AVISO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante. AVISO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de compartimentos de armazenamento do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. PT - 123 - AVISO: Não danificar o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar riscos devido a instabilidade do aparelho, este deve ser fixado em conformidade com as instruções. • Este modelo, que contém R600a (o isobutane do refrigerador), gás natural que é muito amigo do ambiente, mas ao mesmo tempo, muito combustível. Quando transporta e instala a unidade, terá de ter cuidado e assegurar-se que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração é afectado. No caso de danos, evitar chama directa ou fontes de ignição e ventilar a área onde sera colocada a unidade por alguns minutos. • Não armazenar neste aparelho substâncias explosivas como recipientes com aerossol com combustível inflamável. • Este aparelho destina-se a uso doméstico e aplicações semelhantes como; - zonas de cozinha dos trabalhadores em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho - casas rurais e por clientes em hotéis, pousadas e outros tipos de ambientes residenciais - ambientes do tipo dormida e pequeno almoço; - fornecimento de refeições e outras aplicações semelhantes nãocomerciais • Se a tomada não corresponder à ficha do frigorífico, deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danosEste aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, excepto se receberam supervisão ou instrução sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho • Uma ficha especial de ligação à terra foi ligada ao cabo de alimentação do seu frigorífico. Esta ficha deve ser usada com PT - 124 - uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se não existir este tipo de tomada em casa, deve providenciar a sua instalação por um electricista qualificado. • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada formação relativamente ao uso do aparelho duma forma segura e desde que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuados por crianças sem supervisão. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos. • Este aparelho não se destina à utilização em altitudes superiores a 2000 m. AVISO! • Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para evitar tocar nos fios metálicos do condensador na parte traseira do aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus dedos e mãos ou danificar o seu produto. • Este aparelho não está concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho. Não tente sentar-se ou permanecer em pé no topo do seu aparelho, pois este não está concebido para tal utilização. Você pode magoar-se ou danificar o aparelho. • Certifique-se que o cabo de alimentação não fica retido sob o aparelho durante ou após o transporte/movimentação do mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja cortado ou danificado. • Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para não danificar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede, etc. Não mova o aparelho puxando-o pela tampa ou pela pega. Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou mexam nos PT - 125 - comandos. A nossa empresa declina aceitar qualquer responsabilidade caso as instruções não sejam respeitadas. • Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou poeirentos, nem o exponha à luz solar direta ou à água. • Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais inflamáveis. • Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A comida congelada não deverá ser afetada se a falha durar menos de 20 horas. Caso a falha seja mais prolongada, então a comida deve ser verificada e comida de imediato, ou cozinhada e então recongelada. • Caso a tampa da arca congeladora seja difícil de abrir imediatamente depois de a ter fechado, não se preocupe. Isto deve-se à diferença de pressão que irá equilibrar-se e permitir que a tampa seja aberta normalmente após alguns minutos. • Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas. • Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes de ligar, para permitir que o óleo do compressor estabilize, caso tenha sido transportado na horizontal. • Este congelador só deverá ser utilizado para os fins previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios). • Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de armazenamento, é possível que se deteriore ou que ocorra uma reação descontrolada que pode causar riscos. • Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada. • Aquando da entrega, certifique-se que o produto não está danificado e que todos os componentes e acessórios estão em perfeitas condições. PT - 126 - • Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada de parede e não use chamas nuas. Abra a janela e deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a um centro de serviço para solicitar uma reparação. • Não use extensões ou adaptadores. • Não puxe ou dobre o cabo de alimentação excessivamente ou toque na ficha com as mãos molhadas. • Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação; isso pode causar choques elétricos ou incêndios. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica do fabricante ou por um técnico qualificada para evitar perigo • Não coloque ou armazene materiais inflamáveis e altamente voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais podem provocar uma explosão. • Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como tinta em spray, perto dos Frigoríficos para Vinho. Isso pode causar uma explosão ou incêndio. • Não coloque objetos e/ou recipientes com água no topo do aparelho. • Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores. • Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa. • O sistema de refrigeração posicionado atrás e no interior dos Frigoríficos para Vinho contém refrigerante. Logo, evite danificar os tubos. • Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos PT - 127 - para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, que não os recomendados pelo fabricante. • Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não tocar os elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves. • Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções. • Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo. • Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos ou outros aparelhos similares para a descongelação. • Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos. • Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento para acelerar o processo de descongelamento. • Evite completamente a utilização de chamas nuas ou equipamento elétrico, tais como aquecedores, máquinas de limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e similares de forma a acelerar a fase de descongelamento. • Nunca use água para lavar a área do compressor, limpe-a com um pano seco cuidadosamente depois de limpar para evitar a ferrugem. • Recomendamos que mantenha a ficha limpa, quaisquer resíduos PT - 128 - de poeira excessivos na ficha podem causar um incêndio. • O produto foi concebido e fabricado apenas para uso doméstico. • A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou utilizado em instalações comerciais ou não-residenciais. • O produto deve ser instalado, localizado e operado corretamente de acordo com as instruções contidas no folheto de Instruções para o Utilizador fornecido. • A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser transferida caso o produto seja vendido novamente. • A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por danos incidentais ou consequentes. • A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos estatutários ou legais. • Não realize reparações neste Frigorífico para Vinhos. Todas as intervenções devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado. SEGURANÇA DAS CRIANÇAS! • Caso esteja a descartar um produto velho com um fecho ou trava instalado na porta, certifique-se que esta é deixada num estado seguro para evitar o aprisionamento de crianças. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão. PT - 129 - Instruções De Segurança Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas.. • Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artificiais para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico. • Se este dispositivo for para substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se a si próprias dentro. • Os velhos frigoríficos contêm gases de isolamento e refrigeração, que devem ser correctamente removidos. Quando se desfizer do seu antigo aparelho, entre em contacto com o serviço de recolha de sucata da sua área ou com o seu representante se tiver questões. Assegure-se que as tubeiras do seu antigo frigorífico não se vão romper quando forem recolhidas pelos serviços de limpeza. Solicitar à sua autoridade municipal acerca das disposições de REEE para fins de reutilização, reciclagem e recuperação. Nota importante: Leia este livro antes de ligar o aparelho. O fabricante não assumirá a responsabilidade no caso de uma incorrecta instalação e utilização diferente aquela exposta neste livro. Recomendações • Não utilize adaptadores ou tomadas os quais podem provocar sobreaquecimento ou queimar. • Não utilize cabos eléctricos usados e deformados. • Não entrelace nem dobre os cabos. • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha as Crianças longe da porta do frigorífico. • Não utilize objectos metálicos pontiagudos para remover o gelo do congelador; podem furar o circuito de refrigeração e provocar danos irreparáveis na unidade. Utilize a pá de plástico. • Não ligue o aparelho com as mãos molhadas. • Não introduza líquidos voláteis, inflamáveis dentro do congelador, sobretudo bebidas gasosas, uma vez que podem provocar uma explosão. • As garrafas que contenham uma grande percentagem de álcool, devem estar bem fechadas e devem ser colocadas na posição PT - 130 - vertical, dentro do congelador. • Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar. • Não coma os gelados recém saídos do congelador. Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz. • Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa corresponde à indicada para o aparelho. • Utilize uma tomada provida de ponto de terra. No caso da tomada onde quer ligar o aparelho não ter o ponto de terra, consulte um electricista qualificado. • O Fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de não se seguirem as recomendações eléctricas indicadas neste ponto do Manual. • Não expor o aparelho ao sol directo. • Não utilizar em espaços ao ar livre e não deve ser exposto à chuva. • Coloque o frigorífico num lugar seco e arejado e não o coloque perto de uma fonte de calor. Deve colocá-lo a um mínimo de 50 cm dos aquecedores a gás ou estufas de carvão e a 5 cm das estufas eléctricas. • Mantenha a parte de cima do frigorífico livre até 15 cm. • Não coloque objectos pesados nem grandes quantidades sobre o aparelho. • Se o aparelho está instalado próximo de outro frigorífico ou congelador mantenha um mínimo de separação de 2 cm para prevenir a condensação. • Instale os separadores de plástico no condensador, na parte posterior do frigorífico para prevenir inclinação com a parede para um óptimo rendimento. • O aparelho deve ficar bem apoiado no solo e bem nivelado. Utilize os dois rolos que se encontram na parte posterior da base para compensar o desnível. • O exterior do aparelho e os acessórios interiores devem ser limpos com uma solução de água e sabão líquido suave; o interior do aparelho deve ser limpo com bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. Depois de estarem secos, coloque os acessórios. Antes de Por o Aparelho a Funcionar • Aguarde 3 horas antes de ligar o aparelho, obtendo desta forma um melhor funcionamento. • Pode aparecer um cheiro quando liga o aparelho, o qual desaparecerá depois do aparelho começar a esfriar. PT - 131 - PARTE - 2. AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Definição do termostato TERMOSTATO DO CONGELADOR E DO FRIGORÍFICO CONTROLO DO TERMOSTATO O termóstato de arrefecimento regula automaticamente a temperatura interior dos compartimentos. Rodando o botão da posição 1 à 5, podem ser obtidas temperaturas mais frias. Nota importante: Não rodar o botão para além da posição 1, fará com que o aparelho pare de funcionar. Regulação do termostato do frigorífico e do congelador; 1 – 2 : Para a conservação a curto prazo dos alimentos no compartimento de congelação, pode ajustar o botão entre a posição mínima e média. 3 – 4 : Para a conservação a longo prazo dos alimentos no compartimento de congelação, pode ajustar o botão na posição média. 5 : Para congelar os alimentos frescos. O aparelho funcionará mais tempo. Quando obter a posição de arrefecimento, deve colocar o botão na posição anterior. Avisos de definições da temperatura • Não é recomendado que o frigorífico esteja a funcionar em ambientes mais frios que 10º C em termos de eficiência. • A definição do termostato deve ser feita tendo em consideração a frequência dos alimentos frescos e a frequência da abertura e fecho da porta, a quantidade de alimentos guardados no frigorífico e o ambiente no qual o frigorífico está localizado. • O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas de acordo com a temperatura ambiente sem interrupção depois de ter sido ligado e de ter arrefecido completamente. Não abrir a porta do frigorífico muitas vezes e não colocar uma grande quantidade de alimentos durante este período. • Deve ser aplicada a função de 5 minutos de espera para evitar danos no compressor do seu frigorífico, quando desliga e depois liga de novo ou quando ocorrer uma falha de energia. O seu frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos. PT - 132 - • O frigorífico foi concebido para funcionar com intervalos de temperatura ambiente definida nos padrões, de acordo com a classe climática estipulada no rótulo informativo. Não é recomendado que o seu frigorífico funcione em ambientes que estejam fora dos intervalos de temperatura em termos de eficiência de arrefecimento. • Este equipamento está destinado a ser usado a uma temperatura ambiente entre 16°C – 38°C. Classe climática Temperatura Ambiente (°C) T ST N Entre 16 e 43 Entre 16 e 38 Entre 16 e 32 SN Entre 10 e 32 Accessórios Recipiente do gelo Encha o recipiente de gelo com água e coloque-o no compartimento do congelador. • Quando a água fica completamente transformada em gelo, pode trocar os recipientes conforme mostrado abaixo para obter cubos de gelo. Suporte de garrafa (Apenas alguns modelos) • De modo a evitar que as garrafas escorreguem ou que caiam pode usar o suporte de garrafa. Pode também evitar o ruído que será feito quando abrir ou fechar a porta. Marcador de frescos No caso do compartimento dos legumes estar totalmente cheio, o marcador de frescos localizado na frente do compartimento dos legumes, deve estar aberto. Por meio disto o ar e a taxa de humidade no compartimento dos legumes serão controlados e a duração dos alimentos aumentada. SE verificar alguma condensação na prateleira de vidro, deve abrir esta aba que está por detrás da prateleira. PT - 133 - PARTE - 3. COLOCAÇÃO DOS ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Para reduzir a humidade e por consequência o aumento de gelo, nunca deve colocar líquidos dentro de recipientes incorrectamente fechados no interior do frigorífico. O gelo tem tendência em concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e por isso será necessário uma descongelação mais frequente. • Não colocar alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes devem arrefecer à temperatura ambiente e devem ser colocados de maneira a garantir uma circulação adequada de ar dentro do compartimento do frigorífico. • Não deve estar nada a tocar na parede traseira do frigorífico dado isso dar origem ao aparecimento de gelo e as embalagens podem ficar coladas ao mesmo. Não abra a porta do refrigerador com muita frequência. • Prepare a carne e limpe o peixe (envolvidos em folhas de plástico) que irá usar dentro de 1-2 dias. • Pode colocar os frutos e legumes no compartimento de legumes sem embalagem. Onde deve coloca r no compartimento do frigorífico No compartimento dos vegetais (sem estarem embalados) Ali mentos Tempo de armazena mento Vegetais e f rutas 1 semana Carne e peixe 2 a 3 dias Embalado em película e sacos de plástico ou numa caixa para carne Queijo fresco 3 a 4 dias Na prateleira especial da porta Manteiga e margarina 1 semana Na prateleira especial da porta Produto em garrafa. Leite e iogurte Ovos Até terminar a data de validade Na prateleira especial da porta recomendada pelo produtor 1 mês Alimentos cozinhados Na prateleira dos ovos Todas as prateleiras NOTA: As batatas, cebolas e alhos não devem ser guardados no frigorífico. Compartimento do congelador • A função do congelador é guardar os alimentos congelados ou congelar os alimentos durante um longo período de tempo e fazer cubos de gelo. • Não colocar alimentos frescos e quentes nas prateleiras da porta do congelador para serem congelados. Usar apenas para guardar alimentos congelados. • Não coloque os alimentos frescos e os alimentos congelados lado a lado porque estes podem descongelar os alimentos congelados. • Quando congelar alimentos frescos (i.e carne, peixe e carne picada), divida-os em partes para utilizar de uma só vez. PT - 134 - • Para guardar os alimentos congelados; deve seguir com atenção as instruções nas embalagens dos alimentos congelados e se não houver nenhuma informação, não deve guardar os alimentos durante mais de 3 meses a partir da data de compra. • Quando comprar alimentos congelados certifique-se de que estes foram congelados na temperatura correcta e que a embalagem está intacta. • Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes apropriados para manter a qualidade dos alimentos e devem ser voltados a colocar nas superfícies de congelamento do aparelho no mais curto espaço de tempo. • Se a embalagem de um alimento congelado tem sinais de humidade ou uma apresentação anormal, é provável que já tenha sido guardado numa temperatura inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado. • O tempo de conservação dos alimentos congelados depende da temperatura ambiente, do ajuste do termostato, do número de vezes que a porta é aberta, do tipo de alimento e do tempo necessário para transportar o produto da loja à sua casa. Siga sempre as instruções na embalagem e não exceda o tempo de conservação máximo indicado. • Usar a prateleira de congelação rápida para congelar alimentos preparados em casa ( e os alimentos que se pretende congelar) mais rapidamente devido à maior potência de congelação do compartimento do congelador. As prateleiras de congelação rápida são as gavetas do meio do compartimento do congelador (consultar na página 36). * Foram especificadas algumas recomendações nas páginas 28, 29 e 30 para a colocação e armazenamento dos seus alimentos no compartimento de congelamento profundo. PT - 135 - Tempo de armazename nto (meses) À temperatura ambiente Embalar com película 6-10 1-2 Embalar com película 6-8 1-2 Assado de vitela Embalar com película 6-10 1-2 Veal cubes In small pieces 6-10 1-2 Lamb cubes In pieces Em embalagens sem especiarias 4-8 2-3 1-3 2-3 In pieces Devem ser embalados mesmo que tenham um 1-3 Carne e peixe Bife Carne de borrego Minced Miúdos meat (em pequenos Salsicha de Bolonha/salame Chicken and turkey Preparar Embalar com película Ganso e pato Embalar com película Veado, coelho e Em porções de 2.5Kg e em javali bifes Peixes frescos (Salmão, Carpa, Peixe fino;Mero, pregado, solha (Atum, bacalhau, pescada, Shellfish Caviar Snail 7-8 10-12 4-8 10 9-12 10-12 2 Depois de amanhar e escamar o peixe , lavar e secar; e se necessário, cortas o rabo e a cabeça. 4-8 2-4 Lavado em sacos Na sua embalagem, recipiente em alumínio ou Na sua embalagem, recipiente em alumínio ou 1-2 Até estar descongelado 4-6 2-3 3 Até estar completamente congelado Até estar completamente Até estar completamente congelado Até estar completamente Até estar completamente Até estar completamente Nota: Os alimentos congelados, quando descongelados devem ser cozinhados como alimentos frescos. Se não forem cozinhados depois de descongelados não devem NUNCA ser tornados a congelar. PT - 136 - Vegetais e frutas Tempo de armazename À temperatura ambiente nto (meses) Preparar Couve-flor Feijão verde e feijão cortar o coração em pedaços, e deixá-la em água com um pouco de sumo de limão durante algum Lavar e cortar em pequenos pedaços Feijão Cogumelos e espargos Descascar e lavar Lavar e cortar em pequenos pedaços Cabbage Lavada Cortar em pedaços de 2cm depois de lavar Limpar e embalar com a maçaroca como Lavar e cortarouem Eggplant Corn Carrot Pimento Spinach Maçã e pêra Damasco e pêssego Morangos e framboesas 10-12 10-13 12 6-9 fatias Cortar o pé, cortar em duas metades e remover o interior Lavados Remover a casca e cortar em fatias finas Cortar em duas metades e remover o Lavar e tirar o exterior Adicionar 10% de Cooked fruits açúcar no recipiente Ameixa, cereja e Lavar e retirar os mirtilos caules 6-8 10-12 12 12 Pode ser usado congelado Pode ser usado congelado Pode ser usado congelado Pode ser usado congelado 2 Deve seará-los uns dos outros Pode ser usado congelado Pode ser usado congelado 8-10 Pode ser usado congelado 6-9 2 8-10 (No Frigorífico) 5 4-6 (No Frigorífico) 4 8-12 2 12 4 8-12 5-7 PT - 137 - Tempo de armazenam ento (meses) Preparar Pacote de leite (Homogeneizado) Na embalagem de origem 2-3 Queijo-excluindo queijo branco Em fatias 6-8 Butter, margarine Na sua própria embalagem Leite puro - na sua própria embalagem Pode ser deixado na embalagem original para armazenamento durante um curto período. Para armazenamento longo deve ser armazenado em plástico 6 Clara de ovo * Ovos Condições de armazenamento 10-12 30 gr da mesma é igual a uma gema. Mistura de ovo (Clara - gema) É adicionado algum sal ou açúcar para evitar que f ique densa. 10 50 gr da mesma é igual a uma gema. Gema de ovo É adicionado algum sal ou açúcar para evitar que f ique densa. 8-10 20 gr da mesma é igual a uma gema. Num recipiente fechado Produtos lácteos * · Não devem ser congelados com as suas conchas. A gema e a clara do ovo devem ser congeladas separadamente ou depois de muito bem misturadas. Pão 4-6 Tempo de descongelação na temperatura ambiente (horas) 2-3 Biscuits 3-6 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pastelaria 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1-1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) 2-3 1-1,5 2-3 2-4 Tempo de armazenamento (meses) Tarte Massa alimentícia Phyllo Pizza Tempo de descongelamento no forno (min.) 4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C) O sabor de algumas especiarias que se encontram em alimentos já cozinhados (anis, basílico, agriões, vinagre, especiarias misturadas, gengibre, alho, cebola, mostarda, timo, manjerona, pimenta preta, etc.) alteram-se e ficam com um sabor mais intenso quando são armazenadas durante um longo período. Portanto, aos alimentos congelados deve ser adicionada apenas uma pequena quantidade de especiarias ou a especiaria desejada deve ser adicionada depois de o alimento ter sido descongelado. O período de armazenamento dos alimentos depende do óleo usado. Os óleos adequados são margarina, banha de novilho, azeite e manteiga e os óleos não adequados são o óleo de amendoim e a banha de porco. Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de plástico e os outros alimentos devem ser congelados em película ou sacos de plástico. PT - 138 - PARTE - 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certificar que desligou a ficha da tomada antes de começar a limpeza. • Não limpar o frigorífico deitando-lhe água para dentro. • Pode lavar as partes interior e exterior do seu aparelho usando água quente com detergente com um pano macio ou esponja. • Remover as peças uma por uma e limpá-las com água com detergente. Não as lavar na máquina de lavar-loiça. • Nunca usar materiais inflamáveis, combustíveis ou que se derretam como solvente, gasolina ou ácido para fins de limpeza. • Deve limpar o condensador (na parte traseira do aparelho) com a vassoura pelo menos uma vez por ano para garantir a poupança de energia e o aumento da produtividade. Certificar que o aparelho está desligado. PT - 139 - Descongelar o compartimento do frigorífico • A descongelação acontece automaticamente no compartimento do frigorífico durante o funcionamento; a água descongelada é recolhida pelo tabuleiro de evaporação e evapora-se automaticamente. • O recipiente de evaporação e o orifício de descarga da água (parte de trás da prateleira de frescos do frigorífico) deve ser limpa periodicamente para evitar que a água se acumule na base do frigorífico em vez de sair. Descongelar o compartimento do congelador • O gelo que cobre as prateleiras do compartimento do congelador, deve ser removido periodicamente. • Não usar objectos de metal aguçados para esta operação. Podem perfurar o circuito do congelador e causar danos irreparáveis no aparelho. Utilize o raspador de plástico fornecido. • Quando há mais de 5mm de gelo nas prateleiras, deve ser feita a descongelação. • Antes de descongelar, colocar os alimentos congelados num local frio depois de os embrulhar em folhas de jornal de modo a que a sua temperatura se mantenha durante mais tempo. • Para acelerar o processo de descongelação, pode colocar um ou vários recipientes com água quente no compartimento de congelação. • Secar o interior do compartimento com uma esponja ou um pano limpo. • Uma vez que a unidade foi descongelada, coloque novamente os alimentos no congelador e lembre-se que deve consumi-los num curto período de tempo PT - 140 - Mudar a Lâmpada do Frigorífico 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica, 2. Retire a cobertura da lâmpada (A) premindo os ganchos localizados nas laterais da tampa, 3. Troque a lâmpada actual (B) por uma nova com não mais de 15 W. 4. Coloque de novo a cobertura da lâmpada e ligue o frigorífico. B A Substituição da lâmpada LED Se o seu frigorífico tem uma lâmpada LED, contacte o serviço de apoio pois esta apenas deve ser substituída por pessoal técnico autorizado. PARTE - 5. TRANSPORTE E REPOSIONAMENTO • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de novo. • Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios, caixas de vegetais, etc.) ou fixá-las no interior do frigorífico em relação a choques usando cintas durante o reposicionamento e o transporte. • Transporte o frigorífico na posição vertical. Reposicionar a porta • Não é possível alterar a direcção da abertura da porta do frigorífico, se o manípulo da porta no seu frigorífico estiver instalado na superfície frontal da porta. • É possível alterar a direcção de abertura da porta em modelos sem manípulo. • Se a direcção de abertura da porta do seu frigorífico puder ser alterada, deve contactar o Serviço de Assistência autorizado mais próximo para a respectiva alteração. PT - 141 - PARTE - 6. ANTES DE CHAMRA A ASSISTÊNCIA Se o seu frigorífico não funcionar correctamente, este pode ter um pequeno problema, por isso deve fazer as verificações seguintes antes de contactar um electricista de maneira a poupar tempo e dinheiro. O que fazer se o seu frigorífico não funcionar; Verifique se; • Não há corrente, • O interruptor geral da sua casa está desligado, • A tomada não é suficiente. Para fazer esta verificação, coloque outro aparelho que funciona correctamente na mesma tomada. O que fazer se o seu aparelho não funcionar correctamente; Verifique se; • Se sobrecarregou o aparelho, • O ajuste do termostato é a posição “1” (se este for o caso, coloque o botão do termostato no valor correcto) • As portas estão correctamente fechadas, • Não há pó no condensador, • Há espaço suficiente nas paredes traseiras e laterais. Se há um ruído; O gás de arrefecimento que circula no circuito de refrigeração pode fazer um pequeno ruído (som de fervura) mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se preocupe porque é normal. Se os sons são diferentes, verifique se; • O aparelho está correctamente nivelado • Não está nada a tocar na parte traseira. • Os objectos sobre o aparelho estão a vibrar. Se houver água na parte inferior do frigorífico; Verifique se; • O orifício de drenagem para a água descongelada não está obstruído (utilize a tomada de drenagem de descongelação para limpar o orifício de drenagem) NOTAS IMPORTANTES: • Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo (por ex. férias de verão) deve desligá-lo. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para prevenir a humidade e cheiros. • Se o problema persistir mesmo depois de ter seguido todas as instruções acima, consulte o serviço de assistência mais próximo. •Se o aparelho que comprou for destinado para uso doméstico, deve ser somente usado para os fins indicados. Não é apropriado para uso comercial ou comum. Se o utilizador usar o aparelho duma forma que não esteja em conformidade com estas características, chamamos a atenção que nem o produtor nem o distribuidor PT - 142 - serão responsabilizados por qualquer reparação ou avaria durante o período de garantia. • A duração do seu aparelho indicada e declarada pelo Departamento de Indústria é de 10 anos (o período de retenção de peças necessárias para um funcionamento corretco do aparelho). Conformidade Ao colocar a marca neste produto, estamos a confirmar a conformidade com todos os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são aplicáveis na legislação sobre este produto. ECONOMIA DE ENERGIA 1. A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. 2. Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor. 3. Não amontoe excessivamente os alimentos para garantir uma circulação adequada do ar. 4. Descongele o aparelho caso tenha gelo para facilitar a transferência do frio. 5. Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do frigorífico fechada. 6. Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do frigorífico fechada. 7. Abra ou mantenha as portas do aparelho abertas o mínimo possível. 8. Evite ajustar o termostato para temperaturas demasiado frias. 9. Remova o pó presente na traseira do aparelho.. PT - 143 - AS PARTES DO APARELO E OS COMPARTIMENTOS PARTE - 7. 10 12 11 1 9 2 3 4 8 5 6 7 Esta imagem destina-se apenas a fins de informação acerca das peças e dos acessórios do aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do aparelho. 1) Botão do termostato & Lâmpada 2) Prateleiras de vidro do frigorífico 3) Tampa dos frescos 4) Frescos 5) Cestos do congelador 6) Pés ajustáveis PT - 144 - 7) Caixa do gelo 8) Prateleira para garrafas 9) Prateleiras da porta 10) Suporte para ovos 11) Interruptor lâmpada 12) Espaço para o vinho ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais. Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se tornam num problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas: Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos. Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo município ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-a-casa, para DEEE de grandes dimensões, pode existir. Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao comerciante que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para-um, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o equipamento fornecido. PT - 145 - 52224096
advertisement