Candy | CVDS 6170W | Candy CVDS 6170W User manual

Candy CVDS 6170W User manual
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR
FREEZER - FRIDGE
Instruction Booklet
RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES
Congélateur - Réfrigérateur
Notice D’utilisation
CVDS 6170W
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 2
General warnings ...........................................................................................
Safety warnings .............................................................................................
Installing and operating your fridge .................................................................
Before Using your Fridge ................................................................................
2
5
6
6
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .................................. 7
Thermostat setting .........................................................................................
Super switch .................................................................................................
Warnings for Temperature Settings .................................................................
Accessoires ..................................................................................................
7
7
7
8
Ice tray ........................................................................................................................... 8
Plastic scraper ............................................................................................................. 9
Magic shelf .................................................................................................................... 9
Bottle holder ................................................................................................................. 9
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 10
Refrigerator Compartment ............................................................................. 10
Freezer Compartment ................................................................................... 10
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 11
Defrosting ..................................................................................................... 12
Replacing the light bulb ................................................................................. 13
SHIPMENT AND REPOSITIONING ...................................................... 13
Repositioning the door .................................................................................. 13
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE .......................... 14
Energy Saving .............................................................................................. 15
Tips For Saving Energy ................................................................................. 15
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ....... 17
EN - 1 -
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction book in order to
maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other
owners.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is
considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions.
Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn
this information from the label on the cooler- you should be careful
during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler
elements from being damaged. Although R600a is an
environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the
event of a leak due to damage to the cooler elements, move your
fridge from open flame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
EN - 2 -
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance, shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and
insulating gas (cyclo/isopentane), with high compatibility with the
environment, that are, however, infl ammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to
avoid situations dangerous to you:
Before performing any operation, unplug the power cord from the
power socket.
• The refrigeration system positioned behind and inside the Wine
Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the
tubes.
EN - 3 -
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the
wall outlet and do not use open flames. Open the window and let
air into the room. Then call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice
that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged,
the spill from which can cause a fire or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor
expose it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug
with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause
electrical shocks or fires.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust
residues on the plug can be the cause fire.
• Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like
in order to speed up the defrosting phase.
• Do not store medicine or research materials in the Wine Coolers.
When the material that requires a strict control of storage
temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate
or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or
in the built-in structure, free of obstruction.
• Do not place objects and/or containers filled with water on the
top of the appliance.
• Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions
must be performed solely by qualified personnel.
EN - 4 -
Notes:
• Please read the instruction book carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled
and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children
to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to
prevent electrocution!
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer
department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge for your
safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by
closing their necks tightly in the fridge department.
• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice
may cause ice burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream
and ice cubes immediately after you have taken them out of the
freezer department!
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause
health issues like food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the
performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to
accessories.
EN - 5 -
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• W e do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at
least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts back with warm water
added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then
rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
• Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75
mm.
Before Using your Fridge
• When it is operated for the first time or after transportation, keep
your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
EN - 6 -
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat setting
• The thermostat automatically regulates the inside
temperature of the refrigerator compartment and freezer
compartment. By rotating the knob from position 1 to 5,
colder temperatures can be obtained. The “” position
shows that the thermostat is closed and no cooling
will take place.
• For short-term storage of food in the freezer
compartment, you can set the knob between positions
1 and 3.
• For long-term storage of food in the freezer
compartment, you can set knob in positions 3-4.
Note that: the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often
the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,
change the temperature setting.
Important note: Do not try to rotate the knob beyond position 1, it will stop your appliance
from working.
Super switch (If super switch is available)
• Set this switch to the ‘
‘ position, except when the ambient
temperature is low such as in winter (ie.below 16°C) or when the
freezer temperature needs to be maintained at a lower value. In this
case, turn the switch to ‘
‘ position ON.
• To set the super switch on, turn ON the switch that is on the thermostat
box by pressing the switch down to ‘
’ position. The switch will
illuminate.
• When the freezer compartment has cooled to a sufficient temperature,
or in warm weather, turn the super switch off to save on electrical
consumption.
• When you first switch on the appliance, allow it operate continuously for 24 hours in
order to reach operating temperature.
• During this time, do not open the door frequently or place a large quantity of food
inside the appliance.
If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting or plugging in the unit in order to not damage the compressor.
Warnings for Temperature Settings
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the
door is opened affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,
change the temperature setting.
EN - 7 -
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
• The thermostat should be set by taking into consideration how often the fresh food
and freezer doors are opened and closed, how much food is stored in the refrigerator,
and the environment in which the refrigerator is located.
• When you first switch on the appliance, you should ideally try to run it without any food
in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try not to put
a large quantity of food inside.
• Unplug your refrigerator during a power cut to prevent any damage to the compressor.
Once power is restored, delay plugging in your refrigerator for 5-10 minutes.This is
will help avoid any damage to the refrigerator’s components.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. It is not
recommended that your fridge is operated in the environments which are out of the
stated temperature intervals. This will reduce the cooling efficiency of the fridge.
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 43°C
range.
Climate
Ambient Temperature (°C)
Class
Between 16 and 43 (°C)
T
Between 16 and 38 (°C)
ST
Between 16 and 32 (°C)
N
Between 10 and 32 (°C)
SN
Accessoires
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below
to remove the ice cubes.
EN - 8 -
Plastic scraper
After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer
compartment. The frost accumulated in the freezer should be removed
periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use
sharp metal objects for this operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit.
Magic shelf (In some models)
The Magic shelf, which is on the Crisper Cover (safety glass) (see part 7-page 13) is
designed to give you more storage space in the appliance. The shelf is mobile so you can
arrange long or tall containers on the crisper cover.
Bottle holder (In some models)
In order to prevent bottles from slipping or falling over, you can use the
bottle holder. This will also help to prevent the noise made by bottles when
opening or closing the door.
EN - 9 -
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed
containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the
evaporator and in time will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
• Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages can
stick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
• Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic) which
you will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that is
above the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storing
conditions.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Freezer Compartment
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time
and making ice cubes.
• To freeze fresh food, ensure that as much of the surface as possible of food to be
frozen is in contact with the cooling surface.
• Do not put fresh food with frozen on side by side as it can thaw the frozen food.
• While freezing fresh foods(i.e meat,fish and mincemeat), divide them in parts you
will use in one time.
• Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to
consume them in as short period of time.
• Never place warm food in the freezer compartment. As it will disturb the frozen foods.
• For storing the frozen foods;the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided food should not be
stored for more than 3 months from the purchased date.
• W hen buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitable
temperatures and that the packing is intact.
• Frozen foods should be transported in appropriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions
printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be
opened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be
opened easily.
EN - 10 -
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to unplug the fridge before starting to clean it.
• Do not wash your fridge by pouring water onto it.
• You can wipe the inner and outer sides of your appliance with a
soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
• Clean the accessories separately with soap and
water Do not clean them in the washing machine.
• Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner,
gas, acid for cleaning.
• The condenser (the back part with black wings) should
be cleaned using a vacuum cleaner or a dry brush at
least once a year. This will help your fridge to operate
more efficiently and save energy.
EN - 11 -
Defrosting
Refrigerator Compartment;
• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the
defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically
with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
• You can also pour 1/2 glass of the water to drain hole to clean inside.
Freezer Compartment;
The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. (Use
the plastic scraper provided) The freezer compartment should be cleaned in the way as
the refrigerator compartment, with the defrost operations of the compartment at least
twice a year.
For this;
• The day before you defrost, set the thermostat dial to “5” position to freeze the foods
completely.
• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and
kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life.
Remember to use these foods within a relatively short period of time.
• Set thermostat knob to position “•” or unplug the unit; leave the door open until
completely defrosted.
• To accelerate the defrosting process one or more basins of warm water can be
placed in the freezer compartment.
• Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position.
EN - 12 -
Replacing the light bulb
When replacing the light of the refrigerator compartment;
1- Unplug your fridge.
2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver.
3- Replace with a bulb of maximum 15 W atts.
4- Install the cover.
5- W ait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
PART - 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING
Transportation and changing of installation position
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the package for re-transportation.
•
Remove movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins etc.) or fix
them into the fridge against shocks using
bands during re-positioning and
transportation.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door
handles on your fridge are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the
nearest Authorised Service to have the opening direction changed.
EN - 13 -
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate ;
Check that ;
• There is no power ,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on “•” position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly ;
Check that ;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise ;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight
noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is
quite normal. If these sounds are different check that ;
The appliance is well levelled ,
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator ;
Check that ;
The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain
hole)
Recommendations
• W hile power cut, to prevent any compressor problem you should plug out the
refrigerator. You should delay plugging in 5 – 10 minutes after you power supply. If
you plug out the refrigerator for a reason you should wait at least 5 min to replug. It is
important for avoiding damage to refrigerator’s components.
• The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets
or icing may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the
compressor in specified intervals. This is normal. There is no need to perform a
defrosting operation unless the icing is excessive.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put the
thermostat to “•” position. After defrosting, clean your fridge and leave the door open
to prevent humidity and smell.
EN - 14 -
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorised Service.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used
only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common
use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these
features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible
for any repair and failure within the guarantee period.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
• Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight
and in a well ventilated roo.
• Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature
and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
• Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
• In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door
closed.
• Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
• Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the appliance
Tips For Saving Energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is
thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage
of energy.
4– W hen placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and slops helps to save smell and taste.
5– W hen placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep close the covers of any different temperature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN - 15 -
SCRAPPING OLD APPLIANCE
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on W aste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for
the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have
W EEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all
pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that W EEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by
the municipality or by registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment
is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental requirements which are applicable in
legislation for this product.
EN - 16 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART - 7.
2
1
3
A
4
13
B
5
12
11
6
10
7
8
9
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
A) Freezer Compartment
6. Crisper Cover
B) Refrigerator Compartment
7. Crisper
8. Kick Plate
1. Plastic Scraper
9. Levelling Feet
2. Ice Tray
10. Bottle Shelf
3. Freezer Shelf
11. Egg Shelves
4. Thermostat Box
12. Egg Holder
5. Refrigerator Shelves
13. Butter And Cheese Shelf *
* In some models
EN - 17 -
Sommaire
AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ................................................. 19
Avertissements généraux ................................................................................................ 19
Instructions se sécurité ................................................................................................... 23
Recommandations .......................................................................................................... 23
Montage et mise en marche de votre appareil .............................................................. 24
Avant de commencer à utiliser votre appareil ................................................................ 25
FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES ..................................................... 25
Réglage De Thermostate ................................................................................................ 25
Avertissements relatifs aux réglages de la température .............................................. 26
Accessoires ...................................................................................................................... 26
Le plateau de glace; ................................................................................................................... 26
Spatule en plastique .................................................................................................................. 27
Rayon Rabattable ...................................................................................................................... 27
Les barriéres pour des bouteilles ............................................................................................ 27
DISPOSITION DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL .......................................... 28
Partie réfrigérateur ........................................................................................................... 28
Partie congélateur ............................................................................................................ 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................ 29
Dégivrage .......................................................................................................................... 30
Partie réfrigérateur .................................................................................................................... 30
Partie congélateur ...................................................................................................................... 30
Mise En Place de L’ampoule .......................................................................................... 31
TRANSPORT ET DEPLACEMENT ..................................................................... 31
Repositionner la porte ..................................................................................................... 31
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ............................................. 32
Économie d’énergie ........................................................................................................ 33
Quelques conseils pour économiser de l'énergie ....................................................... 33
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL ......................................... 35
FR - 18 -
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation
afin de bénéficier de ses performances optimales. Conservez toute la documentation
y afférente pour référence ultérieure ou pour tout autre propriétaire.
Utilisez cet appareil uniquement à des fins de conservation des aliments. Toute autre
utilisation est considérée dangereuse et le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect des consignes. Il est également recommandé de prendre
connaissance des conditions de garantie.
SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL
Avertissements généraux
AVERTISSEMENT: Maintenir les ouvertures de la pièce dans laquelle
se trouve l'appareil ouvertes.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres
moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour
accélérer le processus de dégivrage.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les appareils électriques autres
que ceux recommandés par le fabricant à l'intérieur du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de
l'appareil, fixez le suivant les instructions prescrites.
• Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer votre
réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits
réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout
contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le
local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objects artificiels pour accélérer la
décongelation.
• Ne conservez pas les substances explosives telles que les
générateurs d'aérosol avec propulseur inflammable dans cet
appareil.
FR - 19 -
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les
endroits similaires tels que:
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et
tout autre environnement de travail;
- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout
autre espace résidentiel;
- environnement familial;
- service de restauration et lieu similaire;
• Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle
doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou tout
autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas
l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être
autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formé ou
bien sous la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble
d'alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée
avec une autre prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous
ne disposez pas d'une telle prise dans votre domicile, veuillez
contacter un technicien qualifié pour qu'il procède à son
installation.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas
l'expérience ou la connaissance requise à condition qu'ils soient
formés sur les conditions d'utilisation saines et qu'ils comprennent
les risques auxquels ils s'exposent. Les enfants doivent être
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
FR - 20 -
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être
effectuées par les enfants sans supervision.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son représentant ou toute autre personne
qualifiée afin d'éviter tout risque.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
supérieures à 2000 m.
Le• réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et
un gaz isolant (cyclopentane/isopentane), à haute compatibilité avec
l’environnement, qui sont toutefois inflammables.
Il est recommandé de respecter les consignes suivantes afin d’éviter
toute situation dangereuse :
Avant toute utilisation, mettez l’appareil hors tension.
• Le système de réfrigération situé à l’arrière et à l’intérieur des
refroidisseurs à vin contient du réfrigérant. Par conséquent,
évitez d’endommager les conduits.
• En cas de détection de fuite dans le système de réfrigération,
ne touchez pas la prise murale et évitez d’y diriger des flammes
nues. Ouvrez plutôt la fenêtre et aérez la pièce. Contactez ensuite
le centre de service pour réparation.
• Ne raclez pas le givre ou la glace qui se forme avec un couteau
ou un objet tranchant. Au cas contraire, le circuit réfrigérant
peut être endommagé, ainsi tout déversement du réfrigérant peut
causer un incendie ou des lésions oculaires.
• Évitez d’installer l’appareil à des endroits humides, huileux ou
poussiéreux, ou de l’exposer à la lumière directe du soleil ou aux
gouttes d’eau.
• Évitez d’installer votre appareil à proximité des radiateurs ou
des matières inflammables.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur.
• Évitez de tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation
ou de toucher la fiche avec des mains mouillées.
FR - 21 -
• Évitez d’endommager la fiche et/ou le cordon d’alimentation,
car cela peut causer des chocs électriques ou des incendies.
• Il est recommandé de conserver la fiche propre ; en effet, tout
résidu de poussière en excès peut être la cause d’incendie.
• N’utilisez jamais de flammes nues ou d’équipement électrique,
tels que des radiateurs, des nettoyeurs à vapeurs, des bougies,
des lampes à huile ou tout autre appareil/dispositif similaire pour
accélérer la phase de dégivrage.
• Ne conservez pas les médicaments ou tout matériel de recherche
dans les refroidisseurs à vin. Lorsqu’un matériel nécessitant un
contrôle rigoureux des températures de stockage doit être
conservé, il est possible qu’il se détériore ou qu’une réaction
incontrôlée se produise, causant ainsi des risques.
• Gardez les ouvertures de ventilation du boîtier ou du modèle
encastrable, exemptes de toute obstruction.
• Ne placez pas des objets et/ou des récipients remplis d’eau audessus de l’appareil.
• N’essayez pas de réparer les refroidisseurs à vin. Tout entretien
doit être effectué uniquement par un personnel qualifié.
FR - 22 -
Instructions se sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieil appareil, retirez ou détruisez les fermetures
avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit
réfrigérant qui doivent être évacués correctement. L'ancien appareil doit
obligatoirement être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin
vendeur de l’appareil neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignements
concernant la mise au rebut et les endroits possibles. Assurez-vous que les tubes
frigorifiques ne sont pas endommagés avant la mise au rebut.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder à
l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Recommandations
• Interdiction d’utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer
le surchauffage ou l’incendie .
• Veuillez ne pas insérer de fiche avec le câble endommagée, déchirée
ou usée à l’intérieur de la prise.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil . Les empècher
de s’asseoir sur les rayons ou de se suspendre à la porte .
• Pour racler le givre formé dans la partie congélante, ne pas utiliser
des objets metalliques tranchants qui pourraient Abîmer le corps
du congélateur et créer des dommages irréversibles . Pour faire
cela, utiliser un grattoir en plastique.
• Ne pas insérer la fiche dans la prise avec la main mouillée .
• Afin d'éviter le danger d'explosion des bouteilles ou boîtes
métalliques qui contiennent des liquides gazeux, ne pas les placer
dans la partie congélation.
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être
soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans
l’appareil .
• Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter
le risque d’être brulé ou blessé.
FR - 23 -
• Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante .
Montage et mise en marche de votre appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
• Avant d'effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique correspond au voltage de l'installation électrique de votre
habitation.
• La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages
pouvant survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à la
terre.
• Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement
exposé à la lumière du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les
sources de chaleur telles que les cuisinières, les fours, les
radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au moins des fours
électriques
• Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de prévoir un
espace d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter tout risque de
condensation de l’humidité sur les surfaces externes
• Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnez-le dans un
endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au moins 15 cm audessus.
• Si vous voulez le positionner tout près d’un mur, veuillez laissez un
espace d’au moins 2 cm entre les deux. ***
• Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au
mur, installez l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne
distance (pour le fixer, emboitez et tournez-le de 90°).
• Pour obtenir un bon fonctionnement dépourvu de toute vibration, il est impératif de
positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un niveau) à l’aide des pieds réglables
avant qui doivent être réglés pour obtenir le niveau (tournez les pieds réglables
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse). Cette procédure
doit être effectuée impérativement avant de placer les aliments dans le réfrigérateur.
• Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans
laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de
l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les
pièces en place.
FR - 24 -
Avant de commencer à utiliser votre appareil
• Après avoir été transporté, déballé et installé, avant la première
utilisation, laissez obligatoirement votre appareil se reposer pendant
3 heures (en position verticale), puis insérez la fiche dans la prise
murale. Si vous le branchez sans attendre ce délai, vous risquez
d’endommager le compresseur.
• Vous pourrez sentir une odeur la première fois que vous faites fonctionner votre
appareil; cette odeur disparaîtra une fois que le processus de froid commencera.
SECTION 2. FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES
Réglage De Thermostate
• La température
réfrigérateur est
thermostate. Afin
basses, tourner la
vers la position 5.
intérieure des congélateur et
réglée automatiquement par le
d’obtenir des températures plus
manivelle à partir de la position 1
• Pour la conservation des aliments dans le congélateur
pour une durée courte, maintenir la manivelle entre 1
et 3.
• Dans le cas de conservation à long terme des aliments
dans le congélateur, mettre la manivelle dans la
position 3-4.
Attention; La température extérieure, la quantité des aliments à conserver et l’ouverture
fréquente de la porte affectent la température intérieure du congélateur. En cas de besoin,
modifier le réglage de température.
Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le bouton au-dela de la position
1 au risque d'entraîner l'arrêt de votre appareil.
Super Bouton (Si le super interrupteur est disponible)
• Dans le cas où la température extérieure est assez basse
(inférieure aux 16°C) comme en hiver, mettre le bouton dans la
position OFF (
), ou bien lorsqu’il faut garder la température
du congélateur plus basse, mettre le bouton dans la position ON
(
).
• Pour mettre le bouton Super congélation qui se trouve dans le
boîtier du thermostat sur la position MARCHE, appuyez sur le
bouton vers la position "
". Le bouton s'allumera.
• Quand le congélateur a atteint la température souhaitée, annuler
le super bouton afin de diminuer la consommation d ‘énergie.
• Lors de la mise en marche initiale, il faut faire fonctionner l’appareil pendant 24
heures jusqu’à ce qu’il atteigne la température efficace et qu’il commence la
réfrigération convenable.
FR - 25 -
• Durant cette période, ne pas ouvrir très souvent la porte et ne pas y mettre trop
d ‘aliments.
• Si l’on ferme ou met hors tension, ne pas le remettre en marche ou sous tension
pendant au moins 5 minutes. Cela pourrait endommager le compresseur. you
first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should
work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
Avertissements relatifs aux réglages de la température
• La température environnante, la température des aliments frais stockés et le nombre
de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans le compartiment du
réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage de température.
• Nous vous déconseillons de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des
environnements où la température excède 10°C.
• Le réglage du thermostat doit se faire en tenant compte de la fréquence d’ouverture
et de fermeture des portes des compartiments réfrigérateur et congélateur, la quantité
de denrées conservées dans le réfrigérateur, ainsi que le cadre qui abrite le
réfrigérateur.
• Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures
sans interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit
suffisamment préparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir la porte du
réfrigérateur avec une certaine fréquence et gardez-vous d’y introduire une quantité
importante d’aliments au cours de cette période.
• Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue pour permettre d’éviter
tout dommage au compresseur de votre réfrigérateur pendant l’opération de
branchement-débranchement ou après une coupure de l’alimentation électrique.
Votre réfrigérateur commencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
• Votre réfrigérateur a été fabriqué pour
fonctionner à des intervalles de température
Classe
Température ambiante
ambiante précises conformément à la classe climatique
(°C)
climatique
figurant
sur
l’étiquette
T
Entre
16
et 43 (°C)
d’information. Nous vous déconseillons de
ST
Entre
16
et 38 (°C)
faire fonctionner votre réfrigérateur dans des
N
Entre
16
et 32 (°C)
environnements non correspondants aux
SN
Entre 10 et 32 (°C)
intervalles de température.
Accessoires
Le plateau de glace; (Dans certains modèles)
• Remplissez le plateau de glace avec de l’eau et placez-le au départment de
congélation.
• Aprés que l’eau devinne complétement à la glace, vous pouvez mettre les cubes de
glace à un récipient en tournant le plateau comme il s’est éxposé.
FR - 26 -
Spatule en plastique (Dans certains modèles)
Après un certain temps, du gel se formera dans certains endroits du
congélateur. Le gel accumulé dans le congélateur doit être enlevé de
temps en temps. Utiliser une spatule en plastique si nécessaire pour
le faire. Évitez d’utiliser des objets métalliques en pareille situation. Si
vous le faites, vous courez le risque de percer le circuit du réfrigérateur,
ce qui pourrait entraîner des dégâts irréparables pour l’appareil.
Rayon Rabattable (Dans certains modèles)
Le rayon magique situé dans la partie de conservation fraiche (vere sécurit *) (Partie 7,
page 35), a été conçu pour gagner encore plus d’espace et de confort. Comme il est
mobile, il est possible d’y conserver des récipients plus gros et plus longs.
Les barriéres pour des bouteilles (Dans certains modèles)
Les barriéres servent à éviter la chute des bouteilles de ses places et la bruit qu’elles se
causent quand la porte du réfrigérateur s’ouvre et se ferme.
Les descriptions visuelles et textuelles sur la section des
accessoires peuvent varier selon le modèle de votre réfrigérateur.
FR - 27 -
SECTION 3. DISPOSITION DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL
Partie réfrigérateur
• Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients
fermés.
• Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds
doivent être laissés à refroidir à la température ambiante et placés dans le
réfrigérateur de manière à permettre une circulation d’air convenable.
• Faire bien attention que les paquets ou les récipients ne touchent pas la parois
arrière ; cela provoquerait le gel et l’adhésion des paquets à la paroi. Ne pas ouvrir
trop souvent la porte du réfrigérateur.
• Les aliments dont la consommation est prévue dans quelques jours, comme viande
et poissons (filmés), doivent être placés sur le rayon au-dessus des bacs à légumes
dans la partie inférieure du réfrigérateur. Cette partie est la partie la plus froide et la
plus convenable à la conservation.
• Les fruits et les légumes peuvent être placés dans la partie de conservation fraîche,
sans être filmés.
Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur.
Partie congélateur
• La partie congélateur est utilisée pour la conservation à long terme des aliments
congélés, et pour faire de la glace .
• Ne pas placer des aliments frais près des aliments congelés. Ils peuvent les
détériorer.
• Si l’on veut congéler des aliments frais (viande, poisson, boulettes), les conserver
en portions utilisables en une fois.
• Lorsque l’on excerce une opération de dégel dans la partie congélateur, placer les
aliments dans la partie de réfrigération et les consommer aussi vite que possible.
• Ne jamais placer des aliments chauds dans le congélateur. Ils peuvent déteriorer
d’autres aliments .
• Mise en place des aliments congelés : consulter les instructions relatives aux aliments congelés ; à défaut d’information, ne pas les conserver plus de 3 mois.
• Lorsque l’on achète un aliment congelé, vérifier qu’il soit congelé à la température
convenable et qu’il soit filmé soigneusement.
• Les aliments congelés doivent être replacés aussi vite que possible sur la surface
de réfrigération pour qu’ils ne perdent pas de valeur.
• La durée de conservation des aliments congelés : Cette durée dépend de la
température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence de l’ouverture de
la porte, du type d’aliment et de la durée de transport du magasin jusqu’à la maison.
Respecter absolument les instructions d’utilisation figurant sur l’emballage et veiller
à ne pas excéder la durée maximum de conservation.
• Veuillez noter que la porte du compartiment congélateur ne peut être ouverte
immédiatement aprés l’avoir fermée. Un vide s'installe. Patientez environ une minute
avant de l'ouvrir à nouveau.
FR - 28 -
SECTION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant
le début du nettoyage.
• Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en
y versant de l’eau.
• Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre
appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un
tissu ou d’une éponge douce.
• Veuillez retirer les accessoires les uns après les
autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse. Ne les
nettoyez pas à l’intérieur d’un lave-vaisselle.
• N’utilisez j amais des produits inflammables, explosifs, ou
corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
• N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons. Après
le lavage, rincez à l’eau propre et séchez soigneusement. Quand
vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les
mains sèches.
• Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à
l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une
brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre
réfrigérateur de fonctionner plus efficacement et vous
permettra d'économiser de l'énergie.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la
commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps
en temps.
FR - 29 -
Dégivrage
Partie réfrigérateur
• le dégivrage s'effectue automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement.
L'eau de dégivrage est recueillie dans le bac d'évaporation et s'évapore
automatiquement. Le plateau d'évaporation et l'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit
de dégivrage pour éviter que l'eau ne s'accumule dans le bas du réfrigérateur.
• Le givre recouvrant les rayons de la partie de congélation doivent être raclés
régulièrement (à l’aide du racloir en plastique donné avec l’appareil).
Partie congélateur
La glace qui recouvre les étagères du congélateur doit être enlevée de façon périodique
(à cet effet, utilisez le grattoir en plastique). Le congélateur doit être nettoyé de la même
façon que le réfrigérateur et cela au moins 2 fois par an.
Pour cela,
• Avant de dégeler le givre du congélateur : vérifier la congélation tout entière des
aliments en mettant le bouton de thermostat dans la position « 5 ».
• Pendant l’opération de dégel, les aliments dégélés doivent être filmés et gardés
dans un endroit frais. La chaleur qui va augmenter inévitablement, pourrait les
détériorer. Il est donc recommandé de les consommer aussi vite que possible.
• Régler le thermostat au «•» ou bien mettre le congélateur hors tension. Laisser la
porte du congélateur ouverte jusqu’à la fin du dégel tout entier.
• Pour accélerer le phénomène de dégel, déverser un peu d’eau tiède dans la partie
congélateur.
• Essuyer soigneusement la surface intérieure de la partie congélateur.
FR - 30 -
Mise En Place de L’ampoule
Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ;
1. Débrancher le réfrigérateur,
2. Ouvrir les crochets du couvercle sur la lampe, faire sortir le couvercle,
3. Remplacer la lampe par une autre qui n’est pas supérieure à 15 W.
4. Remettre en place le couvercle ; rebrancher le réfrigérateur après 5 minutes
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s’allume, contactez le centre de dépannage car
celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée.
SECTION 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel
futur transport.
• En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau
d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous
conformer à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
• Lors du déplacement ou du transport,
enlevez d’abord les pièces mobiles qui se
trouvent à l’intérieur de l’appareil
(étagères, accessoires, compartiment
légumes, etc.) ou reliez-les à l’aide du
ruban adhésif à la partie intérieure du
réfrigérateur afin de les protéger contre les
chocs.
Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement.
Repositionner la porte
• Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur,
lorsque les poignées sont installées à partir de la surface avant de la porte.
• Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles
sans poignée.
• Si le sens d'ouverture de porte de votre réfrigérateur peut être changé, vous devez
contacter le service autorisé le plus proche pour les travaux.
FR - 31 -
SECTION 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il est possible qu'il y ait un léger
défaut. Il est donc recommandé avant d'appeler le SAV d'effectuer les contrôles suivant :
Si le réfrigérateur ne marche pas ;
• l’éléctricité peut être coupée ,
• le fusible peut être fondu,
• le thermostat peut être réglé au «•»,
• la fiche peut être inserrée incorrectement,
• la prise dans laquelle est inserrée la fiche, peut être endommagée, pour en être sûr,
y brancher un autre appareil électrique
Si le réfrigérateur marche mais pas assez rentablement ;
• le réfrigérateur peut être surchargé,
• les portes peuvent être mal fermées,
• le condensateur peut être recouvert de poussière,
• il peut y avoir trop peu de distance derrière le réfrigérateur
S’il n’y a aucun bruit ;
Le gaz réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur crée un bruit léger, même si le
compresseur n’est pas en marche. C’est tout à fait normal. Si ces bruits sont différents ;
• la surface où l’on a istallé le réfrigérateur peut ne pas être assez plane ,
• il peut y avoir quelque chose qui touche ,
• ce qui se trouve dans le réfrigérateur peut remuer .
Sı de l’eau se trouve dans la partie inférieure du réfrigérateur ;
Le trou pour l’évacuation de l’eau pat étre bouche.
Recommandations
• Pour obtenir encore plus d’espace et une meilleure image, la partie de congélation
du réfrigérateur doit être bien serrée sur la paroi arrière du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est en marche, il se peut que le mur d’à côté se gèle ou dégoutte. Ce
n’est pas la peine de s’inquiéter . Dans le cas où il y a une couche de glace assez
épaisse (plus de 5 mm), débrancher le réfrigérateur jusqu’à la disparition de celleci. Dans un tel cas, il faut régler à nouveau le thermostate.
• Dans le cas où l’on prévoit ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue
période (vacances d’été), régler le thermostate au «•». Et nettoyer le réfrigérateur.
Afin d’éviter la formation des moisissures et des odeurs, laisser la porte ouverte.
• Pour le mettre entièrement hors tension, débrancher la fiche centrale (pour le
nettoyage et quand on laisse la porte ouverte).
FR - 32 -
Informations relatives à la conformité
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
16°C et 43°C.
Économie d’énergie
Pour une meilleure économie d’énergie, il est recommandé de :
• Tenir l’appareil éloigné de toute source de chaleur, d’éviter de l’exposer à la lumière
directe du soleil et de l’installer dans une pièce bien aérée ;
• D’éviter de mettre des aliments chauds dans le réfrigérateur qui pourraient augmenter
sa température interne, causant ainsi des dysfonctionnements permanents du
compresseur.
• Évitez de remplir excessivement le réfrigérateur afin de garantir une bonne circulation
de l’air entre les aliments.
• Dégivrez l’appareil en cas de glace afin de faciliter le transfert de froid.
• En cas de panne de courant, il est conseillé de maintenir la porte du réfrigérateur
fermé.
• Ouvrez ou maintenez les portes de l’appareil ouvertes le moins possible
• Évitez de régler l’appareil à des températures trop basses.
• Nettoyez la poussière accumulée à l’arrière de l’appareil
Quelques conseils pour économiser de l'énergie
1– Installez l'appareil dans un compartiment froid et bien aéré. Toutefois, il ne doit
pas être placé en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur (radiateur,
plaque, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation.
2- Laissez les aliments et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil.
3– Après avoir décongelé les aliments, placez-les dans le compartiment réfrigérateur.
La basse température des aliments congelés permet de refroidir le compartiment
réfrigérateur lors du dégivrage. L’énergie est ainsi économisée. L’énergie est
gaspillée lorsque les aliments sont retirés de l’appareil.
4– Les boissons et les soupes doivent être couvertes lorsqu’elles sont disposées
dans l’appareil. Dans le cas contraire, l'humidité augmente dans l'appareil. Par
conséquent, le temps de fonctionnement s'allonge. Les boissons et des soupes
doivent également être couvertes pour en préserver le goût et l'odeur.
5– Lorsque vous disposez les aliments et les boissons dans l'appareil, ouvrez la
porte aussi brièvement que possible.
6– Gardez fermés les couvercles de tous les compartiments à température différente
dans l'appareil (bac à légumes, refroidisseur, etc.).
7– Le joint de porte doit être propre et souple. Remplacez les joints en cas d’usure.
FR - 33 -
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important
de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement
tous les polluants et de recycler les matériaux.
Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent
pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples:
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être
effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être
retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement
repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.
Conformité
En utilisant le symbol
sur ce produit, nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives
à la sécurité, la santé et à l’environnement.
FR - 34 -
PARTIE 7.
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE
L’APPAREIL
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil,
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
A) Réfrigération
B) Congélation
1. Bac a glace
2. Spatule en plastique
3. Rayon du congélateur
4. Ventilateur turbo * (*Si votre
produit est doté d'un ventilateur
turbo)
5. Rayon du Réfrigérateur
6. Couvercle du bac inférieur
7. Bac inférieur
8. Plaque de protection
9. Pieds a’vérin
10. Casier a’bouteilles
11. Rayon a’oeufs
12. Casier oeufs
13. Casier a’beurre et fromage
14. Couvercle du casier a’beurre et
fromage
15. Thermostat
* Dans certains modèles
FR - 35 -
‫الجزء السابع أجزاء الجهاز والحجرات‬
‫هذا العرض خاص فقط بمعلومات حول أجزاء الجهاز‪.‬‬
‫وقد تختلف األجزاء وفقا لموديل الجهاز‪.‬‬
‫‪ )1‬صندوق الثلج‬
‫‪ )2‬المكشطة البالستيكية‬
‫‪ )3‬رف المجمد‬
‫‪ )4‬رفوف الثالجة‬
‫‪ )5‬مـاسـكـة القـنانــي *‬
‫‪ )6‬غطاء رف المواد الطازجة‬
‫‪ )7‬رف المواد الطازجة‬
‫‪ )8‬العارضة السفلية االمامية *‬
‫‪ )9‬رف الزجاجات‬
‫‪ )10‬رف متحرك‬
‫‪AR -16-‬‬
‫‪ )11‬رف البيض‬
‫‪ )12‬غطاء رف االجبان والزبد‬
‫‪ )13‬غطاء رف االجبان والزبد *‬
‫‪ )14‬صندوق الثيرموستات‬
‫(*)في بعض الموديالت‬
‫التخلص من االجهزه المستخدمة “وفق‬
‫هذا المنتج مميز بعالمة التوافق مع المواصفة األوروبية ‪ EU/2012/19‬الخاصة باألجهزة الكهربائية واإللكترونية‬
‫(‪.)WEEE‬‬
‫األجهزة ‪ WEEE‬تحتوي على مواد ملوثة (يمكنها أن تتسبب في نتائج سلبية على البيئة) ومكونات أساسية (يمكن إعادة‬
‫استخدامها)‪ .‬من الهام أن يتم إخضاع أجهزة ‪ WEEE‬لعمليات معالجة خاصة حتى يمكن التخلص من كل الملوثات‬
‫بشكل مناسب واستعادة وإعادة تدوير كل الخامات‪.‬‬
‫األفراد يمكنهم لعب دور هام فيما يتعلق بضمان أال تصبح أجهزة ‪ WEEE‬عبئًا بيئيًا‪ ،‬من الضروي أن يتم اتباع بعض‬
‫القواعد األساسية‪:‬‬
‫ أجهزة ‪ WEEE‬ال يتعين التعامل معها باعتبارها ضمن النفايات المنزلية‪،‬‬‫ أجهزة ‪ WEEE‬يتعين أن يتم تسليمها إلى مراكز التجميع ذات الصلة التي تقوم على إدارتها البلدية‬‫أو الشركات المتخصصة‪ .‬في العديد من البلدان‪ ،‬بالنسبة ألجهزة ‪ WEEE‬الكبيرة‪ ،‬يتعين أن تكون‬
‫هناك خدمة تجميع منزلية‪.‬‬
‫في العديد من البلدان‪ ،‬عندما تقوم بشراء جهاز جديد‪ ،‬يمكن أن يتم إرجاع القديم إلى تاجر التجزأة الذي عليه أن يقوم‬
‫بجمعه مجانًا بقاعدة واحد مقابل واحد‪ ،‬طالما أن الجهازين من نفس النوع ولهما نفس الوظائف‪.‬‬
‫وفق‬
‫‪AR -15-‬‬
‫•إن كنت تنوي عدم استخدام جهازك لفترة طويلة (في إجازة الصيف مثال)‪ ،‬افصله عن الكهرباء‪ .‬نظف جهازك‬
‫وفق الجزء ‪ 4‬واترك الباب مفتوحا لمنع الرطوبة والروائح‬
‫•إن استمرت المشكلة بعد أن اتبعت جميع التعليمات أعاله‪ ،‬يرجى االتصال بأقرب مركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫•إن الجهاز الذي اشتريت مصمم لالستخدام المنزلي ويمكن استخدامه في البيت فقط من أجل الغايات المذكورة‪.‬‬
‫وهو غير مالئم لالستخدام التجاري أو العام‪ .‬إذا استخدم المستهلك هذا الجهاز بطريقة ال تنسجم مع هذه الميزات‪،‬‬
‫نؤكد أن المنتج والبائع لن يتحمال المسؤولية عن أي تصليح أو خلل خالل فترة الكفالة‪.‬‬
‫معلومات المطابقة‬
‫•يتم تحديد الفئة االستوائية لدرجات حرارة البيئة التي تتراوح بين ‪ 16‬درجة مئوية و ‪ 43‬درجة مئوية وفقاً‬
‫لمعايير‪.‬‬
‫توفير الطاقة‬
‫لتوفير الطاقة بشكل أفضل فإننا نقترح‪:‬‬
‫• قم بتركيب الجهاز بعيدًا عن مصادر الحرارة وال تعرضه لضوء الشمس المباشر وركبه في غرفة جيدة التهوية‪.‬‬
‫• تجنب وضع الطعام في الثالجة منعًا لزيادة درجة الحرارة الداخلية وهو ما يؤدي بالتالي إلى استمرار عمل‬
‫الكمبريسور‪.‬‬
‫• ال تخزن الطعام ضمانًا لتوفير تهوية جيدة‪.‬‬
‫تيسيرا لعملية نقل البرودة‪.‬‬
‫• قم بإذابة التجمد عن الجهاز إذا كان به ثلج‬
‫ً‬
‫• في غياب الطاقة الكهربائية فإنه ينصح بالحفاظ على باب الثالجة مغلقًا‪.‬‬
‫• افتح أبواب الجهاز أو أبقها مفتوحة بقدر اإلمكان‬
‫• تجنب ضبط اإلعدادات على درجات حرارة شديدة البرودة‪.‬‬
‫• تخلص من الغبار الموجود على ظهر الجهاز‬
‫نصائح لحفظ الطاقة‬
‫‪ .1‬ركب الجهاز في غرفة جيدة التهوية لكن ليس تحت ضوء الشمس المباشر وليس بالقرب من مصدر الحرارة (المشع‪،‬‬
‫جهاز الطهي‪ ،‬الخ) وإال قم باستخدام طبقة عازلة‪.‬‬
‫‪ .2‬دع المأكوالت والمشروبات الساخنة تبرد خارج الجهاز‪.‬‬
‫‪ .3‬عندما يذوب الطعام المتجمد ضعه في حجرة المبرد‪ .‬إن الحرارة المتدنية للطعام المتجمد سوف تساعد في تبريد‬
‫حجرة المبرد عندما يذوب‪ .‬لذا فإنه يوفر الطاقة‪ .‬إذا وضع الطعام المتجمد في الخارج فإنه يسبب هدر للطاقة‪.‬‬
‫‪ .4‬عند وضع المشروبات يجب تغطيتها‪ .‬وإال سوف تزيد الرطوبة داخل الجهاز‪ .‬لذا يزداد وقت العمل‪ .‬قم بتغطية‬
‫المشروبات للمساعدة في حفظ النكهة والمذاق‪.‬‬
‫‪ .5‬عند وضع المأكوالت والمشروبات‪ ،‬افتح باب الجهاز أقصر مدة ممكنة‪.‬‬
‫‪ .6‬حافظ على أغطية حجرة الحرارة المختلفة مغلقة في الجهاز‪.‬‬
‫(رف الخضار‪ ،‬غرفة التبريد‪ ،‬الخ)‪.‬‬
‫‪ .7‬يجب أن يكون اإلطار المطاطي للباب نظيفا ومرن‪ .‬استبدل اإلطار إن كان باليا‪.‬‬
‫‪AR -14-‬‬
‫الجزء السادس قبل استعداء خدمة ما بعد البيع‬
‫بردة ال تعمل بشكل سليم‪ ،‬فقد تكون هناك مشكلة صغيرة‪ ،‬ولهذا تحقق مما يلي قبل االتصال بمتخصص‬
‫إذا كانت ال ُم ّ‬
‫كهربائي لتوفير الوقت والمال‪.‬‬
‫ماذا يجب أن تفعل إن لم يكن مبردك يعمل؛‬
‫تأكد أن‪:‬‬
‫•ليس هناك طاقة‪،‬‬
‫•المفتاح العام في منزلك مفصول‪،‬‬
‫•إعداد الثيرموستات على وضع«•» ‪.‬‬
‫•المقبس غير مالئم‪ .‬للتحقق من ذلك‪ ،‬أوصل جهازا آخر تعرف أنه يعمل في نفس المقبس‪.‬‬
‫ماذا يجب أن تفعل إن كان أداء مبردك ضعيفا؛‬
‫تأكد أن‪:‬‬
‫•لم تفرط في تعبئة الجهاز‪.‬‬
‫•األبواب مغلقة بإحكام‪،‬‬
‫•ليس هناك غبار على المكثف‪،‬‬
‫•هناك ما يكفي من الفراغ في الخلف وعلى الجوانب‪.‬‬
‫إذا كان المبرد يعمل بصوت عالي جدا؛‬
‫الضجيج الطبيعي؛‬
‫صوت تصدع الجليد‪:‬‬
‫•أثناء اإلزالة التلقائية للجليد‪.‬‬
‫•عندما يبرد الجهاز أو يسخن (بسبب تمدد مادة الجهاز)‪.‬‬
‫•يسمع عندما يقوم الثيرموستات بتشغل‪/‬إيقاف الضاغط‪.‬‬
‫ضجيج الضاغط‬
‫•صوت المحرك الطبيعي‪ .‬يشير هذا الضجيج إلى أن الضاغط يعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫•قد يسبب الضاغط ضجيجا أكثر لفترة قصيرة عندما يتم تفعليه‪.‬‬
‫صوت الفقاعات والرش‪:‬‬
‫•يحدث هذا الضجيج بسبب تدفق غاز التبريد عبر أنابيب النظام‪.‬‬
‫صوت تدفق الماء‪:‬‬
‫•صوت طبيعي لتدفق الماء نحو مستوعب التبخر أثناء إزالة الجليد‪ .‬يمكن سماع هذا الضجيج أثناء إزالة الجليد‪.‬‬
‫ضجيج نفخ الهواء‪:‬‬
‫•صوت المروحة الطبيعي‪ .‬يمكن سماع هذا الضجيج في المبردات المقاومة للجليد أثناء التشغيل الطبيعي‬
‫للنظام بسبب دوران الهواء‪.‬‬
‫مالحظات هامة‪:‬‬
‫•إذا تم إيقاف الوحدة أو فصلها عن الكهرباء‪ ،‬يجب أن تترك ‪ 5‬دقائق على األقل قبل إعادة تشغيل الوحدة أو‬
‫توصيلها بالكهرباء مرة أخرى‪ ،‬حتى ال يتلف الضاغط‪.‬‬
‫‪AR -13-‬‬
‫تبديل المصباح‬
‫ان المصباح المستعمل ألنارة قسم التبريد في الثالجة موجود في داخل علبة الترموستات‪.‬‬
‫ألجـل تـبـديــل المـصـبــاح اتـبــع مـا يـلـي ‪:‬‬
‫‪ - 1‬افصل السلك الكهربائي عن المقبس او ادر مفتاح الترموستات الى وضع صفر( )‪.‬‬
‫‪ - 2‬اخرج غطاء العلبة من النتوء الموجود في جانب العلبة عن طريق الضغط عليها‪.‬‬
‫‪ - 3‬اخرج المصباح الكهربائي القديم وضع بدال عنه مصباحا جديدا ال تزيد قوته عن ‪ 15‬واط ‪.‬‬
‫‪ - 4‬اعد تثبيت الغطاء في مكانه‪.‬‬
‫‪ - 5‬انتظر لمدة خمس دقائق ثم اوصل السلك بالمقبس الكهربائي او أعد مفتاح الترموستات الى وضعه السابق‪.‬‬
‫استبدال لمبة ‪LED‬‬
‫إذا كان جهاز الثالجة يتوفر على لمبة ‪ ،LED‬فينبغي االتصال بمكتب المساعدة ألنه يجب القيام بذبك من طرف عاملون‬
‫مصرح لهم فقط‪.‬‬
‫الجزء الخامس النقل وتغيير موقع التركيب‬
‫النقل وتغيير مكان التركيب‬
‫•يمكن االحتفاظ بالغالف والفلين األصلي إلعادة النقل (اختياري)‪.‬‬
‫•يجب أن تثبت ثالجتك بغالف سميك وأحزمة أو حبال قوية واتبع تعليمات النقل مع غالف إعادة النقل‪.‬‬
‫•قم بفك األجزاء المتحركة (الرفوف‪ ،‬الملحقات‪ ،‬صناديق‪ ،‬الفواكه‪ ،‬الخ) أو ثبتها في المبرد ضد الهزات باستخدام‬
‫األحزمة أثناء النقل والتحريك إلى موقع جديد‪.‬‬
‫انقل المبرد بالوضع الرأسي‪.‬‬
‫تغيير موقع الباب‬
‫•ال يمكن تغيير اتجاه فتح باب مبردك‪ ،‬إذا كانت مقابض الباب مركبة من السطح األمامي للباب‪.‬‬
‫•يمكن تغيير اتجاه فتح الباب في الموديالت التي ال تحتوي على مقابض‪.‬‬
‫•إذا تغير اتجاه فتح مبردك‪ ،‬يجب أن تتصل بأقرب مركز خدمة معتمد لتغيير اتجاه الفتح‪.‬‬
‫‪AR -12-‬‬
‫إزالة التجمد‬
‫قســــم الـتـبـريــــد ‪:‬‬
‫•ان قسم التبريد يقوم بالتذويب االوتوماتيكي التام‪ .‬ان الماء المتكون بنتيجة التذويب يمر من مجرى تجميع الماء‬
‫ويصب في وعاء التبخير الموجود خلف الثالجة ثم يتبخر هناك تلقائيا‪.‬‬
‫•يقتضي فحص ومتابعة كون ثقب انبوب خزن الماء مسدودا من عدمه خالل فترات دورية‪ .‬وعند االقتضاء يتم‬
‫فتح االنبوب المسدود بسلك التنظيف (التسليك) كما هو موضح في الرسم التخطيطي‪.‬‬
‫•اسكب نصف قدح من الماء الفاتر بين فترة واخرى لتنظيف انبوب صرف واخالء الماء‪.‬‬
‫قـســـم الـتـجـمـيــــد‬
‫•ان قسم التجميد ال يقوم بعملية اذابة الثلج اوتوماتيكيا لئال تتعرض االطعمة المجمدة للفساد‪ .‬لذا يقتضي‬
‫ازالة الثلج المتراكم بين فترة واخرى بواسطة مسحاة حفر الثلج التي تقدم اليكم مع الثالجة‪ .‬يجب تذويب‬
‫وتنظيف قسم التجميد مرة واحدة او مرتين على االقل في العام الواحد‪.‬‬
‫اتبع لهذا الغرض ما يلي ‪:‬‬
‫•أدر مفتاح الترموستات نحو اعلى درجة (‪ ) Max‬قبل يوم واحد من عملية اذابة الثلج‪ .‬ان ذلك يحقق برودة‬
‫اكثر لالطعمة المجمدة‪.‬‬
‫•قم بلف (تغليف) االطعمة بورق الجرائد واحفظها في قسم التبريد من الثالجة‪ .‬ويقتضي عدم فتح باب قسم‬
‫التبريد حتى انتهاء اذابة وازالة الثلج في قسم التجميد‪ .‬ان ذلك يحقق عدم انصهار االطعمة‪.‬‬
‫•اسحب سلك الثالجة من المقيس الكهربائي في الحائط او قم بادارة مفتاح الترموستات الى مؤشر الصفر‬
‫وانتظر ذوبان الثلج‪.‬‬
‫•ان ابقاء باب قسم التجميد مفتوحا خالل القيام بعملية اذابة الثلج وكذلك فان وضع وعاء متوسط الحجم‬
‫وملئ بماء حار في قسم التجميد يسهل كثيرا عملية اذابة الثلج‪ .‬يمكن ازالة قطع الثلج الكبيرة التي تبدأ‬
‫بالتساقط وازاحتها بواسطة مسحاة قلع الثلج‪.‬‬
‫•قم بتنظيف وتجفيف داخل قسم التجميد من الماء المتراكم فيه بواسطة قطعة اسفنج او قطعة قماش‬
‫جافة‪.‬‬
‫‪AR -11-‬‬
‫الجزء الرابع التنظيف والصيانة‬
‫•افصل الوحدة عن الكهرباء قبل التنظيف‪.‬‬
‫•ال تنظف الجهاز بسكب الماء‪.‬‬
‫•يجب تنظيف حجرة المبرد والمجمد دوريا باستخدام محلول بيكربونات الصودا والماء الفاتر‬
‫•نظف الملحقات بشكل منفصل بالصابون والماء‪ .‬ال تنظفها في الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم المنتجات أو المنظفات أو أنواع الصابون الكاشطة‪ .‬بعد الغسل‪ ،‬اشطفها بالماء‬
‫النظيف وجففها بعناية‪ .‬بعد انتهاء التنظيف‪ ،‬أعد توصيل قابس الوحدة بيد جافة‪.‬‬
‫•يجب أن تنظف المكثف بمكنسة على األقل مرة كل سنة لتوفير الطاقة وزيادة اإلنتاجية‪.‬‬
‫يجب فصل الكهرباء‪.‬‬
‫‪AR -10-‬‬
‫الجزء الثالث ترتيب الطعام في الجهاز‬
‫حجرة المبرد‬
‫•ضبط حجرة المبرد على شريط غرافيكي ‪ 2-3‬كافي للظروف العادية‪.‬‬
‫•لتقليل الرطوبة والجليد الناتج عن ذلك‪ ،‬ال تضع السوائل في مستوعبات غير محكمة اإلغالق في المبرد‪.‬‬
‫•ال تضع الطعام الفاتر في المبرد أبدا‪ .‬دع الطعام الساخن يبرد بدرجة حرارة الغرفة قم بترتيبه لضمان التوزيع‬
‫المالئم للهواء في حجرة المبرد‪.‬‬
‫•رتب اللحوم واألسماك المنظفة (المغلفة بعبوات أو صفائح بالستيكية) التي ستستخدمها خالل يوم أو يومين‪.‬‬
‫•يمكنك وضع الفواكه والخضروات في رف المواد الطازجة دون تغليف‪.‬‬
‫حجرة المجمد‬
‫•ضبط حجرة المجمد على شريط غرافيكي ‪ 2-3‬كافي للظروف العادية‪.‬‬
‫•استخدم المجمد لتخزين األطعمة المجمدة عميقا أو األطعمة المجمدة لفترات طويلة من الزمن ولصنع الثلج‪.‬‬
‫•ال تضع األطعمة الطازجة والساخنة في رفوف باب المجمد لكي تتجمد‪ .‬استخدمه فقط لتخزين األطعمة‬
‫المجمدة‪.‬‬
‫•ال تضع األطعمة الطازجة والساخنة بجانب األطعمة المجمد فقد تؤدي إلى إذابة األطعمة المجمدة‪.‬‬
‫•استخدم رف التجميد السريع لتجميد الطبخ المنزلي (واألطعمة المراد تجميدها) بسرعة أعلى نظرا لقوة‬
‫التجميد األعلى لغرفة التجميد‪.‬‬
‫•أثناء تجميد األطعمة الطازجة (مثل اللحوم والسمك واللحم المفروم)‪ ،‬قسمها على شكل أجزاء ستستخدمها‬
‫كل مرة‪.‬‬
‫•أثناء تخزين األطعمة الطازجة‪ ،‬فإن الحد األقصى من المواد الطازجة (بالكيلوغرام) التي يمكن تخزينها خالل ‪24‬‬
‫ساعة مذكور على ملصق الجهاز‪.‬‬
‫•حتى يصل أعلى أداء للجهاز إلى أقصى سعة تجميد‪ ،‬أدر قرص ثيرموستات المجمد إلى وضع ‪ 24‬ساعة األقصى‬
‫قبل وضع األطعمة الطازجة في المجمد‪.‬‬
‫•بعد وضع األطعمة الطازجة في المجمد‪ ،‬تعتبر ‪ 24‬ساعة على الوضع األقصى كافية عموما‪ .‬بعد ‪ 24‬ساعة‪ ،‬ال‬
‫يجب أن تضبط قرص ثيرموستات المجمد على الوضع األقصى‪.‬‬
‫•انتباه؛ لتوفير الطاقة‪ ،‬ال يجب ضبط قرص ثيرموستات المجمد على الوضع األقصى عند تجميد كميات قليلة‬
‫من الطعام‪.‬‬
‫•لتخزين األطعمة الطازجة‪ ،‬يجب اتباع التعليمات الموضحة على عبوات األطعمة الطازجة بحذر وإن لم تكن‬
‫هناك معلومات‪ ،‬ال يجب تخزين الطعام أكثر من ‪ 3‬أشهر من تاريخ الشراء‪.‬‬
‫•عند شراء األطعمة المجمدة‪ ،‬تأكد أنها جمدت بدرجات حرارة مناسبة وأن العبوة سليمة‪.‬‬
‫•يجب نقل األطعمة المجمدة بمستوعبات مالئمة للحفاظ على جودة الطعام ويجب إعادتها إلى أسطح التجميد‬
‫بالجهاز بأقصر وقت ممكن‪.‬‬
‫•إذا كانت عبوة الطعام المجمد تظهر رطوبة وانتفاخ غير طبيعي‪ ،‬من المحتمل أنها خزنت سابقا بجرجة حرارة غير‬
‫مالئمة وأن المحتويات فسدت‪.‬‬
‫•أمد تخزين األطعمة المجمدة يعتمد على درجة حرارة الغرفة وإعداد الثيرموستات وتكرار فتح الباب ونوع الطعام‬
‫وطول الزمن المطلوب لنقل المنتج من المتجر إلى منزلك‪ .‬احرص دائما على اتباع التعليمات المطبوعة على الغالف‬
‫وال تتجاوز الحد األعلى ألمد التخزين المذكور‪.‬‬
‫‪AR -9-‬‬
‫الملحقات‬
‫علبة الثلج‬
‫قم بتعبة العلبة بالماء وضعها في قسم ال ُمج ّمد (الفريزر)‪.‬‬
‫بعد تحول الماء إلى ثلج بشكل كامل‪ ،‬يمكن لوي العلبة كما هو موضح أدناه للحصول على مكعبات الثلج‪.‬‬
‫المكشطة البالستيكية‬
‫بعد فترة من الزمن‪ ،‬سوف يتراكم الجليد في بعض المناطق من حجرة المجمد‪ .‬يجب إزالة‬
‫الجليد المتراكم في المجمد بشكل دوري‪ .‬استخدم المكشطة البالستيكية المزودة إن لزم األمر‪.‬‬
‫ال تستخدم أجسام معدنية حادة لهذه العملية‪ .‬فقد تثقب الدائرة الكهربائية للمبرد وتتسبب بضرر‬
‫للوحدة ال يمكن إصالحه‪.‬‬
‫رف سلكي قابل للطي ‪:‬‬
‫ان الرف السلكي القابل للطي ( انظر القسم السابع ‪ :‬صفحة ‪ 25‬ــ ‪ ) 22‬الموجود فوق الرف الزجاجي مصمم من اجل‬
‫توفير المكان وتأمين سهولة االستعمال‪ .‬يمكنك عند اللزوم سحب الرف نحو االمام ( الشكل ‪ ) 1‬او طيه لغرض ايجاد‬
‫فسحة لوضع االوعية العالية ( شكل ‪ ) 3‬او استعماله بدفعه نحو الخلف ( شكل ‪. ) 4‬‬
‫الشكل ‪1‬‬
‫الشكل ‪2‬‬
‫الشكل ‪3‬‬
‫مـاسـكـة القـنانــي ‪:‬‬
‫تؤمن ماسكة القناني عدم سقوط القناني او دحرجتها وزحزحتها من اماكنها‪ .‬وكذلك تؤمن الماسكة عدم‬
‫حركة القناني عند فتح او اغالق باب الثالجة فتحول بذلك دون احداثها لالصوات‪.‬‬
‫األوصاف المرئية والنصية على قسم الملحقات قد‬
‫تتباين حسب موديل جهازك‪.‬‬
‫‪AR -8-‬‬
‫تحذيرات عن إعدادات درجة الحرارة‬
‫•درجة حرارة المحيط ودرجة حرارة األطعمة المخزنة حديثا وتكرار فتح الباب تؤثر على درجة الحرارة في‬
‫الجهاز‪ .‬إن لزم األمر‪ ،‬قم بتغيير إعداد درجة الحرارة‪.‬‬
‫•ال ننصحك بتشغيل مبردك في بيئات أبرد من ‪ 10‬مئوية للحفاظ على فعاليته‪.‬‬
‫•يجب إعداد الثيرموستات مع اعتبار عدد المرات التي يفتح فيها باب األطعمة الطازجة وباب المبرد‪ ،‬وكمية‬
‫الطعام المخزنة في المبرد والبيئة التي يوجد فيها المبرد‪.‬‬
‫•يجب تشغيل مبردك ‪ 24‬ساعة تقريبا حسب درجة حرارة المحيط دون انقطاع بعد توصيله بالكهرباء ليبرد‬
‫تماما‪ .‬ال تفتح أبواب مبردك كثيرا وال تضع الكثير من الطعام داخله خالل هذه الفترة‪.‬‬
‫•يتم استخدام وظيفة التأجيل ‪ 5‬دقائق لمنع تلف ضاغط مبردك‪ ،‬عند فصل الجهاز عن الكهرباء وتوصيله ثانية‬
‫لتشغيله أو عندما يحدث انقطاع للطاقة‪ .‬سوف يبدأ مبردك بالعمل بعد ‪ 5‬دقائق عادة‪.‬‬
‫•تم تصميم مبردك للعمل ضمن فواصل درجة حرارة المحيط المذكورة في المقاييس‪ ،‬وفق فئة المناخ المذكورة‬
‫على ملصق المعلومات‪ .‬يوصى بتشغيل مبردك في بيئات خارج فواصل درجة الحرارة المذكورة من أجل‬
‫فعالية التبريد‪.‬‬
‫فئة المناخ‬
‫‪AR -7-‬‬
‫المحيط‬
‫‪T‬‬
‫‪ 16‬إلى ‪ 43‬مئوية‬
‫‪ST‬‬
‫‪ 16‬إلى ‪ 38‬مئوية‬
‫‪N‬‬
‫‪ 16‬إلى ‪ 32‬مئوية‬
‫‪SN‬‬
‫‪ 10‬إلى ‪ 32‬مئوية‬
‫الجزء الثاني‪ .‬الوظائف المختلفة واالحتماالت‬
‫* يؤمن هذا الزر تنظيم درجة حرارة قسمي التبريد والتجميد في الثالجة بصورة تلقائية (اوتوماتيكية)‪ .‬يمكن تنظيم‬
‫درجة التبريد حسب الرغبة وبخمسة معايير من ‪ 1‬الى ‪ . 5‬ان مؤشر صفر ( ) يعني كون الترموستات مغلقا وال يتم‬
‫التبريد في هذا الوضع‪ .‬تزداد نسبة التبريد كلما ادرت زر تنظيم البرودة من رقم ‪ 1‬وحتى الى رقم ‪ 5‬اي ان زيادة الرقم‬
‫تعني زيادة البرودة‪ .‬ان الثالجة مصممة بشكل تقدم فيه افضل خدمة من حيث التبريد في حالة كون المؤشر في وضع‬
‫برودة متوسطة‪ .‬اما في مواسم الشتاء فيمكن تشغيل الثالجة بدرجة تبريد اقل نسبيا وسيؤمن ذلك توفيرا في استهالك‬
‫الكهرباء‬
‫اوضاع زر الترموستات ( ازرار ضبط درجة الحرارة )‬
‫‪ : 5‬لغرض تجميد االطعمة المحفوظة حديثا وللحصول على الثلج بسرعة‪ .‬وستشتغل ثالجتك لفترة طويلة‪ .‬على انه‬
‫ينبغي اعادة زر الترموستات الى وضعه السابق عندما تصل البرودة في قسم التجميد الى الحد المطلوب ‪.‬‬
‫‪ 3‬ــ ‪ : 4‬لغرض االستعمال االعتيادي‪ .‬وهو وضع التبريد االفضل ‪.‬‬
‫‪ 1‬ــ ‪ : 2‬لغرض تبريد أقل درجة ‪.‬‬
‫زر االستعمال في موسمي الصيف والشتاء‬
‫•ان انخفاض حرارة الطقس الى أقل من ‪ 18‬درجة مئوية (في موسم الشتاء) يوفر‬
‫للثالجة افضل وضع لتقديم افضل خدمة ‪.‬‬
‫•ان المفتاح الموجود على زر الترموستات يضئ بلون احمر عندما يكون مضغوطا نحو‬
‫االسفل ( ) ‪.‬‬
‫•في حالة بدء درجة حرارة الطقس باالزدياد (ارتفاع درجة حرارة المنزل الى ما يزيد‬
‫عن ‪ 18‬درجة مئوية) ’ يقتضي وضع هذا المفتاح في وضعية ( ) ‪.‬‬
‫‪AR -6-‬‬
‫•ال تقم بإعادة تجميد السلع المجمدة بعد إذابتها‪ .‬فقد يسبب هذا مشاكل صحية مثل التسمم الغذائي‪.‬‬
‫•ال تغطي جسم الثالجة أو أعالها بالدانتيل‪ .‬حيث يؤثر هذا على أداء الثالجة‪.‬‬
‫•قم بتثبيت ملحقات الثالجة أثناء نقلها لمنع إلحاق الضرر بهذه الملحقات‪.‬‬
‫تركيب وتشغيل الثالجة‬
‫قبل البدء في استخدام الثالجة‪ ،‬يجب أن تنتبه للنقاط التالية‪:‬‬
‫•فولطية تشغيل الثالجة هي ‪ 220-240‬فولت عند ‪ 50‬هيرتز‪.‬‬
‫•كابل التيار الكهربي للثالجة به قابس مؤرض‪ .‬ينبغي استخدام هذا القابس مع مقبس مؤرض به فيوز ‪16‬‬
‫أمبير كحد أدنى‪ .‬إذا لم يكن لديك مثل هذا المقبس‪ ،‬يرجى تركيبه بواسطة اختصاصي كهرباء مؤهل‪.‬‬
‫•نحن ال نتحمل مسؤولية األضرار التي قد تحدث بسبب عدم استخدام مقبس مؤرض‪.‬‬
‫•وضع الثالجة في مكان ال تتعرض فيه ألشعة الشمس المباشرة‪.‬‬
‫•يجب أن يبعد الجهاز الخاص بك بما ال يقل عن ‪ 50‬سم من المواقد وأفران الغاز والسخانات‪ ،‬وينبغي‬
‫أن يبعد بما ال يقل عن ‪ 5‬سم من األفران الكهربائية‪.‬‬
‫•ال ينبغي أبدًا أن تستخدم الثالجة في العراء أو أن تتركها تحت المطر‪.‬‬
‫•عندما يتم وضع الثالجة بالقرب من الديب فريزر‪ ،‬يجب أن يكون هناك على األقل ‪ 2‬سم بينهما لمنع‬
‫تكون الرطوبة على السطح الخارجي‪.‬‬
‫•ال تضع أي شيء أعلى الثالجة‪ ،‬وضعها في مكان مناسب بحيث ال تقل المسافة الفارغة أعالها عن ‪ 15‬سم‬
‫من الجانب العلوي‪.‬‬
‫•يجب موازنة األرجل األمامية القابلة للتعديل بالطول المناسب لتسمح للثالجة بالعمل بشكل مستقر وسليم‪.‬‬
‫يمكنك ضبط األرجل من خالل إدارتها باتجاه عقارب الساعة (أو في االتجاه المعاكس)‪ .‬وينبغي أن يتم هذا قبل‬
‫وضع الطعام في الثالجة‪.‬‬
‫•قبل استخدام الثالجة‪ ،‬قم بمسح جميع األجزاء بالماء الدافئ المزود بملعقة كاملة من بيكرونات‬
‫الصوديوم‪ ،‬ثم اشطفها بالمياه النظيفة وجففها‪ .‬وضع كل األجزاء في أماكنها بعد التنظيف‪.‬‬
‫•قم بتركيب البالستيك الذي يضبط المسافة (الجزء الذي به ريش سوداء بالخلف) عن طريق إدارته‬
‫‪ ° 90‬كما هو موضح بالشكل لمنع المكثف من لمس الحائط‪.‬‬
‫قبل استخدام الثالجة‬
‫•عند تشغيلها ألول مرة أو بعد نقلها‪ ،‬اترك الثالجة في وضع رأسي لمدة ‪ 3‬ساعات وقم بتوصيلها‬
‫حتى تعمل بكفاءة أفضل‪ .‬وإال‪ ،‬فقد يؤدي عدم القيام بذلك إلى تلف المكثف‪.‬‬
‫•قد يكون للثالجة رائحة عند تشغيلها ألول مرة؛ ستتالشى هذه الرائحة عندما تبدأ في التبريد‪.‬‬
‫‪AR -5-‬‬
‫• ال تقم بتخزين األدوية أو المواد البحثية في ثالجات الخمور‪ .‬عند تخزين المادة‬
‫التي تتطلب تحك ًما بالغًا في درجات حرارة التخزين‪ ،‬فيمكن أن تتدهور أو يمكن أن تحدث‬
‫أضرارا‪.‬‬
‫تفاعالت غير محكومة من شأنها أن تحدث‬
‫ً‬
‫• يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية الخاصة في صندوق الجهاز أو الهيكل‬
‫الداخلي‪.‬‬
‫• ال تضع أية أشياء و‪/‬أو حاويات مملوءة بالماء على رأس الجهاز‪.‬‬
‫• ال تقم بإجراء أية عمليات إصالح على ثالجات الخمور هذه‪ .‬كل التدخالت يجب‬
‫أن يتم تنفيذها فقط من قبل فريق العمل المدرب‪.‬‬
‫مالحظات‪:‬‬
‫•يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل تركيب واستخدام الجهاز الخاص بك‪ .‬نحن لسنا مسؤولين عن الضرر‬
‫الذي يقع بسبب سوء االستخدام‪.‬‬
‫•اتبع جميع التعليمات التي على الجهاز الخاص بك والموجودة بدليل التعليمات‪ ،‬واحفظ هذا الدليل في مكان آمن‬
‫من أجل حل المشاكل التي قد تحدث في المستقبل‪.‬‬
‫•تم صنع هذا الجهاز الستخدامه في المنازل‪ ،‬واليمكن استخدامه إال في المنزل ولألغراض المحددة‪ .‬فهو غير‬
‫مناسب لالستخدام التجاري أو المشترك‪ .‬وسوف يسبب مثل هذا االستخدام إلغاء ضمان الجهاز ولن تكون شركتنا‬
‫مسؤولة عن الخسائر التي قد تحدث‪.‬‬
‫•تم صنع هذا الجهاز الستخدامه في المنازل‪ ،‬وهو مناسب فقط لتبريد ‪ /‬تخزين األطعمة‪ .‬فهو غير مناسب‬
‫لالستخدام التجاري أو المشترك و‪/‬أو لتخزين المواد األخرى غير األطعمة‪ .‬شركتنا غير مسؤولة عن الخسائر‬
‫التي قد تحدث في الحاالت المخالفة‪.‬‬
‫تحذيرات السالمة‬
‫•ال تستخدم المشتركات ذات المقابس المتعددة أو كابالت اإلطالة‪.‬‬
‫•ال توصل الكابل بالمقابس الكهربية التالفة أو المشقوقة أو القديمة‪.‬‬
‫•ال تشد أو تثني أو تلحق الضرر بالكابل‪.‬‬
‫•تم تصميم هذا الجهاز الستخدام الكبار‪ ،‬وال يسمح لألطفال باللعب بالجهاز أو بالتعلق بالباب‪.‬‬
‫•ال تنزع أو تدخل القابس بالمقبس الكهربي بأي ٍد مبتلة لمنع حدوث صعقة كهربية!‬
‫•ال تضع الزجاجات أو علب المشروبات في مقصورة الفريزر‪ .‬فقد تنفجر الزجاجات أو العلب‬
‫المعدنية‪.‬‬
‫•ال تضع مواد متفجرة أو قابلة لالشتعال في الثالجة لسالمتك‪ .‬وضع المشروبات التي بها نسبة‬
‫كحوليات عالية رأسيًا في مقصورة الثالجة مع إحكام غلقها‪.‬‬
‫•عند التقاط الثلج المصنوع في مقصورة الفريزر‪ ،‬ال تلمسه‪ ،‬فقد يتسبب في حدوث لسعات أو‬
‫جروح‪.‬‬
‫•ال تلمس السلع المجمدة بأي ٍد مبتلة! وال تتناول االيس كريم أو مكعبات الثلج مباشرة ً بعد إخراجها‬
‫من مقصورة الفريزر!‬
‫‪AR -4-‬‬
‫مسئول عن سالمتهم‪ .‬يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من أنهم ال يعبثون بالجهاز‪.‬‬
‫•تم توصيل قابس مؤرض خاص لكابل الطاقة بالثالجة‪ .‬هذا القابس يجب أن يستخدم مع‬
‫مقبس كهربي مؤرض من فئة ‪ 16‬أمبير‪ .‬إذا لم يكن هناك مقبس كهربي مثل هذا في منزلك‪،‬‬
‫يرجى تركيبه بواسطة اختصاصي كهرباء مؤهل‪.‬‬
‫ضا لألشخاص من ذوي‬
‫•يمكن لألطفال من سن ‪ 8‬أعوام فأكثر استخدام هذا الجهاز ويمكن أي ً‬
‫اإلحتياجات الخاصة‪ ،‬الجسدية أو الحسية أو الذهنية أو الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة‬
‫استخدام الجهاز إذا تم اإلشراف عليهم أو إعطائهم تعليمات حول طريقة استخدام الجهاز‬
‫بطريقة آمنة وحول فهم المخاطر المصاحبة‪ .‬يجب على األطفال عدم العبث بالجهاز‪ .‬ال يجب‬
‫على األطفال تنظيف وصيانة الجهاز دون إشراف‪.‬‬
‫• في حالة تلف سلك التيار الكهربائي‪ ،‬يجب استبداله بواسطة الشركة المصنعة‪ ،‬أو بواسطة‬
‫الوكيل أو بواسطة األشخاص المؤهلين من أجل تجنب المخاطر المحتملة‪.‬‬
‫•لم يتم تصميم الجهاز لالستخدام مع ارتفاعات تزيد عن ‪ 2000‬متر‪.‬‬
‫الثالجة تحتوي على غاز تبريد (‪ :R600a‬أيزوبوتان) وغاز عازل (سيكلو‪/‬أيزوبوتان)‪ ،‬عالي‬
‫التوافق مع البيئة المحيطة وهو قابل لالشتعال‪.‬‬
‫ننصحك بااللتزام بالقيود التالية تجنبًا للتعرض لمواقف خطيرة عليك‪:‬‬
‫قبل القيام بأية عمليات افصل كابل الطاقة من مقبس الطاقة‪.‬‬
‫• ظام التبريد موجود وراء وبداخل مبردات األرياش المحتوية على سائل التبريد‪.‬‬
‫ضا على تجنب تعريض المواسير للضرر‪.‬‬
‫احرص أي ً‬
‫• إذا ما الحظت وجود تسريب في نظام التبريد ال تلمس الخرج الجداري وال‬
‫تستخدم اللهب المكشوف‪ .‬افتح النافذة وقم بتهوية الغرفة‪ .‬بعد ذلك اتصل بمركز الخدمة‬
‫واطلب اإلصالح‪.‬‬
‫• ال تقم بالخدش باستخدام سكين أو أشياء حادة للتخلص من الثلج أو التجمد‪.‬‬
‫باستخدام هذه األشياء يمكن أن تتعرض دورة التبريد للضرر والمواد المنسكبة منها يمكن‬
‫أن تتسبب في اندالع نيران أو اإلضرار بعينيك‪.‬‬
‫• ال تركب الجهاز في أماكن رطبة أو مزيتة أو متربة وال تعرضه لضوء الشمس‬
‫المباشر أو الماء‪.‬‬
‫• ال تركب الجهاز بالقرب من المواقد أو المواد القابلة لالشتعال‪.‬‬
‫• ال تستخدم كابالت امتداد أو مهايئات‪.‬‬
‫• ال تقم بالشد بقوة أو بطي كابل الطاقة أو مالمسة القابس بأيدي مبتلة‪.‬‬
‫• ال تعرض القابس للضرر أو‪/‬و كابل الطاقة‪ ،‬يمكن أن يتسبب ذلك في التعرض‬
‫لصدمات كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫• ينصح بتنظيف القابس‪ ،‬أية بقايا على القابس يمكن أن تتسبب في اندالع نيران‪.‬‬
‫• تجنب تما ًما استخدام اللهب المكشوف أو األجهزة الكهربائية‪ ،‬مثل المواقد‬
‫والمنظفات البخارية والشموع ولمبات الزيت وما شابه لإلسراع من عملية إذابة التجمد‪.‬‬
‫‪AR -3-‬‬
‫نشكرك على شرائك هذا المنتج‪.‬‬
‫قبل أن تستخدم ثالجتك يرجى قراءة دليل التعليمات هذا بعناية لزيادة قدرته إلى أقصى حد‪ .‬احرص‬
‫على الحفاظ على كل مستندات الجهاز لالستخدام الالحق أو لتقديمها لمالكين آخرين‪.‬‬
‫خطيرا ولن‬
‫هذا الجهاز يجب أن يتم استخدامه فقط لغرض حفظ الطعام‪ ،‬وأي استخدام آخر يعتبر‬
‫ً‬
‫ضا ينصح بأن تالحظ شروط الضمان‪.‬‬
‫يتحمل المنتج أية مسئولية عن أية انبعاثات تصدر‪ .‬أي ً‬
‫قبل استخدام الثالجة‬
‫تحذيرات عامة‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية الخاصة في صندوق الجهاز أو الهيكل الداخلي‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل أخرى للتسريع من عملية إزالة التجميد‪،‬‬
‫بخالف األدوات التي توصي بها الجهة المصنعة‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم استخدام أجهزة كهربائية داخل مقصورات تخزين الطعام‬
‫الموجودة بالجهاز‪ ،‬إال إذا كانت من النوع الذي أوصت به الجهة المصنعة‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب عدم إتالف دائرة التبريد‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬لتجنب المخاطر المحتملة لعدم استقرار الجهاز‪ ،‬يجب أن يكون الجهاز ثابتًا وفقًا للتعليمات‪.‬‬
‫•إذا كان جهازك يستخدم المبرد ‪ - R600a‬يمكنك معرفة هذا من خالل الملصق الموجود‬
‫حذرا أثناء الشحن والمونتاج لمنع تلف مكونات المبرد‬
‫على الثالجة ‪ -‬يجب أن تكون أكثر‬
‫ً‬
‫ً‬
‫غازا طبيعيًا وصديقًا للبيئة‪ ،‬إال أنه قابل‬
‫بالجهاز‪ .‬على الرغم من أن الغاز ‪R600a‬‬
‫لإلنفجار‪ ،‬في حالة وجود تسرب نتيجة حدوث تلف بمكونات المبرد‪ ،‬قم بإبعاد الثالجة عن‬
‫مصادر اللهب أو الحرارة المكشوفة وقم بتهوية الغرفة التي يوجد بها الجهاز لبضع دقائق‪.‬‬
‫•أثناء حمل وتغيير موضع الثالجة‪ ،‬ال تلحق الضرر بدوائر الغاز الخاصة بالمبرد‪.‬‬
‫•ال تقم بتخزين المواد المتفجرة مثل علب األيروسول حيث تحتوى تلك العلب على مواد‬
‫قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫•صنع الجهاز لالستخدام المنزلي واالستخدامات المماثلة مثل‪:‬‬
‫‪-‬المطابخ الموجودة في المحالت والمكاتب وأماكن العمل األخرى‬‫‪-‬في المزارع ونزالء الفنادق واألماكن السكنية األخرى‬‫‪-‬والفنادق التي توفر اإلقامة والفطار‬‫‪-‬المطاعم واألماكن المماثلة التي ليس بها البيع بالتجزئة‬‫• في حالة عدم توافق المقبس الكهربي مع فيشة الثالجة‪ ،‬يجب أن يتم استبدالها بواسطة‬
‫الشركة المصنعة‪ ،‬أو من الوكيل أو بواسطة األشخاص المؤهلين لذلك من أجل تجنب المخاطر‬
‫المحتملة‪.‬‬
‫•هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام من طرف أشخاص من ذوي اإلحتياجات الخاصة‬
‫الجسدية أو الحسية أو الذهنية ( بما في ذلك األطفال) أو الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة‬
‫ما لم يتم اإلشراف عليهم أو إعطائهم تعليمات حول طريقة استخدام الجهاز بمساعدة شخص‬
‫‪AR -2-‬‬
‫الفهرس‬
‫قبل استخدام الثالجة‪2......................................................................‬‬
‫تحذيرات عامة ‪2.........................................................................................‬‬
‫تحذيرات السالمة‪4.......................................................................................‬‬
‫تركيب وتشغيل الثالجة ‪5................................................................................‬‬
‫قبل استخدام الثالجة‪5....................................................................................‬‬
‫الجزء الثاني‪ .‬الوظائف المختلفة واالحتماالت ‪6.........................................‬‬
‫زر االستعمال في موسمي الصيف والشتاء ‪6..........................................................‬‬
‫تحذيرات عن إعدادات درجة الحرارة ‪7................................................................‬‬
‫الملحقات ‪8................................................................................................‬‬
‫الجزء الثالث ترتيب الطعام في الجهاز ‪9.................................................‬‬
‫حجرة المبرد‪9............................................................................................‬‬
‫حجرة المجمد‪9...........................................................................................‬‬
‫الجزء الرابع التنظيف والصيانة ‪10.......................................................‬‬
‫إزالة التجمد‪11............................................................................................‬‬
‫تبديل المصباح‪12.........................................................................................‬‬
‫الجزء الخامس النقل وتغيير موقع التركيب ‪12...........................................‬‬
‫تغيير موقع الباب‪12......................................................................................‬‬
‫الجزء السادس قبل استعداء خدمة ما بعد البيع‪13.......................................‬‬
‫توفير الطاقة ‪14...........................................................................................‬‬
‫نصائح لحفظ الطاقة ‪14...................................................................................‬‬
‫الجزء السابع أجزاء الجهاز والحجرات ‪16...............................................‬‬
‫‪AR -1-‬‬
52236196
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising