Candy | EVOGT 10072D3-OS | Candy EVOGT 10072D3-OS, EVOGT 10072D3-UK Manual de usuario

Candy EVOGT 10072D3-OS, EVOGT 10072D3-UK Manual de usuario
LAVADORA EVOGT 10072D3
H
B2
G
B1
C1
V
A
C2
p
A MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS
Con este mando, Ud. podrá seleccionar el programa de lavado que desee, para
éllo, gírelo (puede hacerlo en los dos sentidos) hasta que el programa coincida
con la línea guía (p). La selección de la temperatura depende del programa
elegido. (Ver tabla de programas)
B1 SELECCION DE VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
B2 INICIO DIFERIDO
C1 NO ALERGIAS
C2 LAVADO EN FRIO
G PILOTO PUERTA - INICIO DE PROGRAMA
H TECLA START/PAUSA (INICIO)
V DISPLAY DIGIT
El sistema de aviso del display permite estar constantemente informado del funcionamento
del aparato
p INDICADOR POSICIÓN MANDO
“Gentle Touch Opening” es un innovador sistema de frenado que permite cargar la lavadora de
manera segura y fácil.
Gracias a los dos amortiguadores colocados en cada extremo, el tambor se abre en 2 segundos con
una ligera presión de los dedos sobre la tecla central.
Tabla de programas mod. EVOGT 10072D3
tiempo
aprox.
min.
temp.
reg.
máx.ºC
veloc.
centrif.
rpm/min
carga
máx
Kg.
Blanco / Colores resistentes con
prelavado
display
90º
1000
7
* Colores resistentes
display
60º
1000
* Colores delicados
display
40º
1000
Colores delicados
display
30º
Colores resistentes
display
II





7




7




1000
7




50º
1000
3




display
40º
1000
3




display
30º
1000
3




Lana
display
30º
800
1



Lavado a mano
display
30º
800
1



programa para
MIXTO
Colores delicados
SINTÉTICO Colores delicados
DELICADOS
ESPECIALES
teclas de
opción C
I
programa
ALGODON
carga
detergente
Aclarados
display
1000
Centrifugados
display
1000


display
Vaciado
EcoMix 20ºC
display
20º
800
7



Rápido 44
display
40º
1000
3



Rápido 30
display
30º
1000
2




* programas de prueba algodón según (eu) nº 1015/2010 y nº1061/2010
PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 60ºC
PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 40ºC
Estos programas estan indicados para lavar ropa de algodón normalmente sucia y son los mas eficientes en términos de
consumo de agua y energía para lavar tejidos de algodón.
Estos programas han sido desarrollados para cumplir con las temperaturas de lavado de las etiquetas de la ropa
debiéndose tener en cuenta que la temperatura real del agua puede ser ligeramente diferente a la establecida por el ciclo.
Recomendaciones sobre el empleo del detergente a temperaturas.
Para lavados con programas algodón a temperaturas> = a 60°C sobre ropa blanca resistente muy sucios, se aconseja el
empleo de un detergente en polvo normal ya que contiene agentes blanqueadores que a altas temperaturas provee
óptimas prestaciones.
Para lavados con programas a temperaturas entre 60 y 40°C la elección del tipo de detergente tiene que ser hecha en
función del tejido, colores y grado de suciedad. En línea general para coladas de blancos resistentes con un elevado
grado de suciedad, el detergente aconsejado es el polvo normal, en presencia de colores y en ausencia de manchas
difíciles es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos indicados por la protección de los colores.
Para lavados a bajas temperaturas <40°C es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos específicamente
indicados para bajas temperaturas.
Para el lavado de lana y seda utilizar exclusivamente detergentes específicos para lana.
Para un correcto empleo y dosificación del detergente se aconseja seguir las instrucciones indicadas en los envases de
detergente.
Programa
carga
tiempo
cent.
Cons. energético Cons. agua Hum.residual
62%
0,89kWh/0,79kWh
52l/35l
Algodón 60°C 7 kg / 3,5 kg 255min./185min.
1000Rpm
62%
3,5 kg
175min.
0,65kWh
35l
Algodón 40°C
50%
3 kg
105min.
1000Rpm
0,49kWh
64l
Sintético 40ºC
40%
1kg
45min.
800Rpm
0,28kWh
50l
Lana 30ºC
Consumo de energía del modo apagado y del modo sin apagar: 0,4 W / 0,7 W
IMPORTANTE
- No utilizar detergente líquido para programas con prelavado, y / o con un arranque temporizado
PREPARACIÓN DEL CICLO DE LAVADO
1.- Una vez cargada la ropa, cerrar las tapas del tambor, y comprobar que estén bien cerradas.
2.- Echar el detergente y aditivos, sin sobrepasar la indicación “MAX”.
.- jabón para prelavado I
.- jabón para programa de lavado II
.- suavizante
SELECCIÓN DE PROGRAMAS Y OPCIONES DESEADAS
3.- Girar el selector de programas (A) hasta el programa deseado.
4.- Si lo desea, pulse la, o las teclas opción que necesite (C1, C2).
.- Se recomienda seleccionar las opciones deseadas antes de pulsar la tecla de comienzo programa H.
.- Téngase en cuenta, que si la fase de lavado ha superado el paso de funcionamiento de la opción, ésta no actuará.
C1 tecla no alergia
Gracias al nuevo SENSOR ACTIVA SYSTEM, pulsando la tecla es posible efectuar un ciclo especial de lavado aplicable
a todos los programas y tipos de tejidos, cuidando sus fibras, y la piel delicada de los usuarios que las usen.
La carga de mucha más agua, y la nueva acción combinada de ciclos de rotación del tambor con cargas y descargas de
agua, permite obtener ropa perfectamente limpia y aclarada. Se aumenta el agua en el lavado para obtener la perfecta
disolución del detergente, garantizando una eficaz acción de lavado. También se ha aumentado el agua en los aclarados
para eliminar toda traza de detergente en las fibras.
Esta función está estudiada específicamente para las personas con piel delicada y sensible, a las cuales un mínimo
residuo de detergente les puede causar irritación o alergia.
También se aconseja utilizar esta función para ropa de niños y delicada en general, especialmente, para el lavado de
ropas de baño, en las cuales las fibras tiendan a retener el detergente.
Esta opción no está disponible en el programa lana.
C2 tecla de lavado en frío
Pulsando esta tecla podemos realizar todos los ciclos de lavado sin calentamiento de agua, mientras se mantienen
invariables todas las demás características del programa (niveles de agua, tiempos, ritmos de lavado, etc,). Los
programas en frío están indicados para el lavado de los tejidos cuyos colores no son resistentes y para el lavado de
cortinas, colchas, fibras sintéticas particularmente delicadas, pequeñas alfombras o tejidos poco sucios.
5.- Si Ud. quiere, puede elegir la velocidad de centrifugado (B1)
B1 tecla selector de centrifugado
Una vez seleccionado el programa, en el display aparecerá la máxima velocidad de centrifugado permitida para dicho
programa. Pulsando repetidamente el botón de centrifugado, la velocidad disminuirá 100 vueltas/minuto cada vez. La
velocidad mínima permitida es de 400 v/m, o bien es posible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el botón de
selección de centrifugado.
6.- Una vez seleccionadas las opciones deseadas, para comenzar el programa, pulse la tecla de marcha H , la lavadora
comenzará a realizar el programa deseado.
Si una vez seleccionada una opción, desease anularla, basta con pulsar de nuevo la tecla (se apagará el piloto indicativo)
B2 tecla inicio diferido
Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado con un retraso máximo de 24h.
Para programar el inicio retardado, proceder del siguiente modo:
Seleccionar el programa deseado.
Pulsar el interruptor una primera vez para activarlo (en el display se visualizará la leyenda 00h) y pulsar nuevamente para
programar un retraso de 1 hora (en el display se visualizará la leyenda 01h). Pulsándolo sucesivamente, el retraso
programado aumenta a razón de 1 hora hasta un máximo de 24h, mientras que presionándolo nuevamente se vuelve a
poner a cero el inicio retardado.
Confirmar pulsando la tecla “INICIO/PAUSA” (el indicador del display empezará a parpadear) para iniciar la cuenta, al final
de la cual el programa se iniciará automáticamente.
Es posible cancelar el inicio retardado mediante la siguiente operación:
Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se visualicen en el display los parámetros del programa elegido.
En este punto es posible iniciar con antelación el programa elegido pulsando la tecla “INICIO” (H), o cancelar la operación
llevando el selector a la posición OFF y seleccionando sucesivamente otro programa.
Cálculo del tiempo de programa - duracion del ciclo (V)
En el momento de la selección de un programa, se indicará automáticamente la duración del ciclo, que podrá variar según
las opciones seleccionadas.
Después de iniciarse el programa, el display mantendrá al usuario constantemente informado sobre el tiempo que resta
para el término del lavado.
Piloto de puerta asegurada - luz indicadora de inicio de programa (G)
Se ilumina tras pulsar la tecla INICIO, H.
Después de haber presionado la tecla INICIO, inicialmente la luz parpadeará para, a continuación, mantenerse fija hasta
el término del lavado.
Transcurridos 2 minutos desde el término del lavado, la luz se apagará para indicar que ya es posible abrir la puerta.
Cancelar-cambiar programas
Si una vez comenzado el programa, desease cambiarlo o cancelarlo, proceda de la siguiente manera:
- Ponga el selector de programas en la posicion OFF. En este momento Ud. ha cancelado el programa, y puede si lo
desea seleccionar uno nuevo.
- Seleccione el nuevo programa.
- Pulse de nuevo la tecla (H),
- La lavadora realizará el nuevo programa seleccionado.
Pausa programa
Es posible detener momentáneamente el programa de lavado, ésto le puede servir para añadir más ropa ,y para éllo,
proceda como sigue:
- Pulse la tecla (H), y manténgala pulsada hasta que parpadeen los pilotos de las teclas de opción, y el display indicativo
de tiempo restante V.
- Cuando se apague el piloto de puerta segura (tiempo aproximado 2 minutos), abra la puerta y añada la ropa deseada.
- Cierre correctamente las puertas del tambor y la tapa exterior.
- Pulse la tecla (H), y la lavadora continuará con el programa.
Cuando el programa haya terminado, aparecerá “END” en el display indicativo,
Esperar hasta que se apague el piloto (G) seguridad de puerta (tiempo aproximado 2 minutos).
“Para sacar la ropa, girar el selector de programas a la posición OFF”, y abrir la puerta de la lavadora, y las tapas
del tambor.
09.12.13/ H- 46007609 ES
Manual de instrucciones de uso e instalación
06.03.13 / M- 46006623
Introducción
Lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona algunos consejos prácticos para que Ud. Saque el mejor
provecho de su lavadora.
Este “Manual de Instrucciones de Uso e instalación” contiene todo lo referente al uso cotidiano de su aparato.
Y para que Ud. Lo utilice en el momento de la instalación de su aparato y en su mantenimiento. También en caso de avería o consulta
sobre selección de ropa para el lavado, símbolos del etiquetado de prendas y tratamientos de manchas difíciles.
1.- PANEL
2.- TAPA
3.- TAMBOR
Datos Técnicos
4.- CUBETA DEL DETERGENTE
Tensión de entrada
5.- FILTRO
6.- CARRO DE RUEDAS
Amp. fusible de red Presión circuito hidr.
220-230V. 50Hz.
10 A.
0,05-0,8 Mpa
Normas de seguridad
Este aparato cumple con las Directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC (ErP), 2011/65/EU (RoHS) que han
sustituido respectivamente a la 89/336/EEC, 73/23/EEC y sucesivas modificaciones.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y entiendan los riesgos involucrados. Limpieza y mantenimiento no pueden estar hechos por niños sin supervisión. Los
niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, en lugares como:
- El personal de cocina en las áreas locales comerciales, hostelería, oficinas y otros lugares de trabajo;
- Por los clientes en hoteles, moteles, Casas Rurales, albergues y otros lugares de tipo residencial;
Un uso diferente de este aparato de entorno doméstico o de funciones de mantenimiento típicos, como el uso comercial por
expertos o usuarios capacitados, se excluye de las aplicaciones anteriores. Si el aparato se utiliza de una manera
inconsecuente, se puede reducir la vida útil del aparato y puede anular la garantía del fabricante. Los daños en el aparato o
cualquier otro daño o pérdida que surja por el uso que no sea consecuente con el uso doméstico o familiar (incluso si se
encuentra en un entorno doméstico o del hogar) no será aceptado por el fabricante en la máxima medida permitida por la ley.
ATENCION:PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Desenchúfela.
Cierre el grifo de agua después de cada lavado.
Asegúrese de que la instalación eléctrica tenga toma de tierra, y que la misma esté conectada; en caso contrario llame a un
servicio cualificado.
La conexión a tierra es indispensable para la seguridad del usuario, puesto que elimina el riesgo de una descarga eléctrica. La
casa fabricante provee a todas sus máquinas de toma de tierra.
La toma de corriente eléctrica debe de estar en un sitio perfectamente accesible, de manera que sea posible
desconectar inmediatamente el enchufe de la lavadora, ante cualquier eventualidad.
Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un conjunto (cable-clavija) original, que le será suministrado por el
fabricante, o por el Servicio post-venta oficial.
atención:
en el caso de que sea necesario reemplazar el cable de alimentación, asegurarse de respetar el siguiente código-color
durante el conexionado de los hilos:
-azul
neutro; -marron
fase; -amarillo-verde tierra.
La casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas, derivados del incumplimiento de las
normas de instalación y protección que afecten a este aparato.
• No toque el aparato cuando tenga las manos o los pies mojados. No use el aparato estando descalzo.
• No use, si no es con especial cuidado, alargaderas. No use adaptadores o enchufes múltiples.
• No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados, sin vigilancia.
• No tire del cable de alimentación del aparato, para desconectar la toma de corriente.
• No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosféricos (lluvia, sol,etc.).
• No recubra el aparato con tela o plástico durante su funcionamiento.
• No sitúe el aparato en lugares húmedos o próximos a áreas donde pueda ser rociado por la ducha.
• No instale el aparato sobre una superficie que obstruya el hueco que queda entre el suelo y la base inferior del aparato.
• No deje al alcance de los niños los elemento de embalaje, ya que pueden ser peligrosos.
La condición OFF de desactivado, se alcanza mediante la colocación de la marca de referencia de control de los
programas/selector, en la posición vertical. Cualquier otra posición diferente de ese control ajusta la máquina en condición ON
Consultar la ficha de producto, consulte el sitio web del fabricante.
ATENCION: DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS
Puesta en funcionamiento-instalación
Desembalar
Soltar los 4 tornillos (A)
de ambas escuadras, y
los 4 tornillos (B).
Volver a colocar los 4 tornillos
(A), y poner los embellecedores
suministrados (D)
• ATENCION: NO ABRA EL GRIFO DE AGUA
• La lavadora debe ser conexionada a la red de distribución de agua usando un nuevo tubo que le será
suministrado junto con el aparato (en el interior del tambor). No utilizar el tubo viejo para este menester.
• Conectar el tubo de entrada de agua por un extremo, el del codo, a la electroválvula (parte superior trasera de la máquina), y por el otro a un grifo o toma de agua, con boca
roscada de ¾” gas.
• Acerque la lavadora a la pared, procurando que no se formen curvas o estrangulamientos, fije el tubo de desagüe al borde de la pila, o mejor aún, a un desagüe fijo, con un
diámetro mayor que el tubo de la lavadora, a una altura mínima de 50 cm. y máxima de 75 cm. del suelo.
En caso necesario, utilice el accesorio curvado para una mejor fijación y soporte del tubo desagüe.
En caso de que su modelo cuente con éllo:
• Para desplazar fácilmente la lavadora, hacer girar a la derecha la palanca de mando del carro. Una vez concluida la operación volver a colocar la palanca en la posición
inicial.
• Nivele la máquina con las patas delanteras.
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo de la pata.
b) Girar la pata y hacerla subir o bajar hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear la pata girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que se adhiera al fondo de la lavadora.
Compruebe que el aparato está debidamente nivelado. Para éllo, intente mover la lavadora, sin desplazarla, apoyándose consecutivamente sobre los extremos en diagonal de
la parte superior, y compruebe que no se balancea.
• Caso de cambiar la lavadora de sitio, vuelva a nivelar los pies
• Conéctela.
Garantia
2.
La parte A deberá conservarla debidamente
cumplimentada, para presentarla al Servicio
Técnico de Asistencia, en caso de necesitar su
intervención, junto a la factura legal expedida por el
vendedor en e lmomento de la compra.
1.
El aparato va acompañado de un certificado de
garantía
Preparación de lavado. Apertura / Cierre del tambor
A
ATENCION:
ES IMPORTANTE QUE LA OPERACION DE APERTURA Y CIERRE DEL TAMBOR SE EFECTUE CON CUIDADO, PARA
EVITAR POSIBLES DAÑOS A LA ROPA, Y A LA MAQUINA.
ASEGURARSE DE QUE LAS TAPAS QUEDAN PERFECTAMENTE ENCAJADAS Y CERRADAS.
Carga de ropa
1. Abrir la puerta de la lavadora.
2.Abrir el tambor apoyando sobre el botón (A), y posicionar al mismo tiempo la otra mano sobre la tapa.
3.Introducir las piezas de ropa, de una en una, en el tambor, sin comprimirlas. Respetar las cargas recomendadas en la “tabla de programas”. Una sobrecarga de la lavadora
dará resultados menos satisfactorios, y arrugará la ropa.
4.Para cerrar el tambor, manipular de nuevo las tapas del tambor, poniendo la del botón (A) por debajo de la otra, hasta que queden perfectamente enganchadas.
Carga del detergente
La cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos:
.- El compartimento I, sirve para el detergente para el prelavado.
.- El compartimento II, sirve para el detergente para el lavado.
.- El compartimento , sirve para suavizantes,perfumantes, y aditivos
especiales, como almidones, azuletes, etc,.
La cubeta de detergente cuenta con dos rayas indicativas:
.- Recomendado (raya inferior). Indica el nivel aconsejado en los
máximo lavado
compartimentos de prelavado y lavado.
detergente en polvo
.- Max. Indica el nivel máximo que no se debe sobrepasar.
Importante
- No utilizar detergente líquido para programas con prelavado , y / o con un
arranque temporizado
máximo lavado
Cuando los tejidos presenten manchas que necesitan tratamiento con
detergente líquido
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a su limpieza preliminar
en la lavadora. Para éllo: Introducir el producto blanqueante en el
"compartimento II", y accionar el programa de aclarados
. Acabado el
tratamiento llevar el programador a la posición OFF, anadir el resto de la
colada, y proceder al lavado normal con el programa deseado.
II
I
máximo prelavado
detergente en polvo
aconsejado
máximo perfumante
Capacidad Variable Electrónica - Fuzzy logic
Esta lavadora está provista de un sistema electrónico que procesa de forma automática todas las fases del lavado, con el fin de obtener resultados de lavado excepcionales,
proporcionando todo éllo un importante ahorro de tiempo y de dinero.
Una vez que el programa está seleccionado, la lavadora optimiza los diferentes elementos descritos a continuación, en función de la carga de la colada y del tipo de tejidos:
- la cantidad de agua, así como el consumo de energía.
- la duración del lavado.
- La eficacia de los aclarados.
Además, la lavadora:
- detecta la existencia de espuma, y aumenta, en caso necesario, la cantidad de agua de aclarado.
- regula la velocidad de centrifugado en función de la distribución de la carga, evitando de este modo, cualquier desequilibrio mecánico.
Programas especificos / especiales
PROGRAMA ESPECIAL ACLARADO : El programa
efectúa 3 aclarados de la colada con un centrifugado final (eventualmente se puede reducir o
anular mediante la tecla específica). Es utilizable para aclarar cualquier tipo de tejido, por ejemplo, después de un lavado efectuado a mano.
PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGADO FUERTE : El programa
efectúa un centrifugado a la velocidad indicada en la tabla de programas.
efectúa la descarga de agua.
SOLO VACIADO : El programa
LAVADO A MANO : El programa permite realizar un ciclo completo de lavado para ropa prevista para lavar a mano, lava a una temperatura máxima de
40ºC, y termina con tres aclarados y un centrifugado delicado.
SEDA : La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado completo para los tejidos de lavar exclusivamente a mano o para los tejidos de seda
lavables en lavadora. El programa alcanza una temperatura máxima de 40º y termina con 3 aclarados sin centrifugado final.
ActivEco20ºC ActivEco20ºC/EcoMix20ºC: Este innovador programa se utiliza para lavar juntos diferentes colores y tejidos como el algodón, mixtos y sintéticos a una
temperatura de 20°C, con un rendimiento óptimo.
EcoMix20ºC El consumo de este programa es de aproximadamente un 40% menor de la de un algodón normal de 40°C.
CLASE AA : Es posible obtener una óptima prestación de lavado a una temperatura de 40ºC, con un consumo de energía de clase A.
CLASE A : Es posible obtener una óptima prestación de lavado con una carga máxima de 3kg., a una temperatura de 60ºC, con una considerable reducción
de tiempo,.
MIX
MIX&WASH : El programa MIX&WASH (MEZCLAR Y LAVAR) permite lavar todo tipo de tejidos mexclados dentro de una misma colada.
&
- Deberá realizarse obligatoriamente por separado el primer lavado de tejidos de color nuevo.
- No deberán mezclarse nunca colores que destiñan.
WASH
(59’) PROGRAMA RAPIDO 59 MINUTOS
(44’) PROGRAMA RAPIDO 44 MINUTOS
(30’) PROGRAMA RAPIDO 29 MINUTOS
RAPIDOS
(14’) PROGRAMA RAPIDO 14 MINUTOS
El programa rápido permite efectuar en (59’/44’/30’/14’) minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 3,5 Kg. de colada a una temperatura máx.
de 40/50ºC.
OBSERVACIONES
1. En el caso de una colada muy sucia se aconseja reducir la carga a un máximo de 4 Kg.
2. La lavadora ha sido preparada para la utilización automática del suavizante durante el último aclarado de todos los ciclos de lavado.
Recomendaciones generales
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol, y/o disolventes, basta
sólo una pasada con un paño húmedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento.
• Secado de la goma de acceso al tambor.
• Limpieza de la cubeta y sus compartimentos.
• Limpieza del filtro.
• Limpieza para traslados o largos períodos de inactividad de la máquina.
Para una mejor conservación de la lavadora, al finalizar el ciclo, seque el marco
de goma, y deje la tapa abierta.
1
2
3
4
LIMPIEZA DEL FILTRO
La lavadora está provista de un filtro especial, situado tras el
zócalo de la pared frontal de la lavadora, que retiene los
residuos de tamaño más grande (monedas, botones, etc.)
que podrían incluso bloquear la bomba.
Se aconseja limpiar el filtro siempre que no se obtengan
aclarados satisfactorios en la colada, o el aparato no
desagüe con normalidad.
Cuando sea necesario limpiar el filtro, siga los pasos
siguientes: 1,2,3,4,5,6,7.
5
7
6
• Utilizar un recipiente para recoger el agua.
• Extraer el filtro, y limpiarlo.
• Una vez limpio, volver a colocar el filtro repitiendo
en sentido contrario todas las operaciones
anteriormente descritas.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTO
A
II
.- Es aconsejable limpiar de vez en cuando la cubeta de los detergentes en sus tres
compartimentos: prelavado, lavado, y suavizante. Para éllo extraiga la cubeta y una
vez limpia, vuelva a montarla.
Para desmontar y montar la cubeta, siga los pasos indicados en las imágenes
Desmontar: .- Pulse sobre el botón (A)
.-Manteniendo pulsado el botón, gire la cubeta hacia fuera
.- Extraiga la cubeta y limpiela
.- En el caso de los compartimentos de prelavado I y lavado II se aconseja eliminar
cualquier eventual resto de detergente que dificulte el arrastre fluido del detergente al
tambor.
I
S
B
C
.- En el caso del compartimento de suavizante debe ser extraido el sifón (S), que se
encuentra en la parte posterior de la cubeta, tirando hacia fuera.
Quitar eventuales incrustaciones que pidieran obstruir el orificio del compartimento.
Montar:
.- Introduzca las pestañas según se indica (B)
.- Gire la cubeta hacia la tapa hasta que la pestaña encaje en su alojamiento (C).
Al encajarse oirá un sonido característico (clack).
Averías
ANOMALIA
1.- No funciona con ningún programa
6.- No realiza el centrifugado a alta revolución
7.- En la pantalla aparece el error nº 0,1,5,6,7,8,
9,10,12,13,16.
8.- En la pantalla aparece el error nº 2
CAUSA
• El aparato no está enchufado
• El interruptor general está desconectado
• Falta de energía eléctrica
• Fusibles de la instalación eléctrica deteriorados.
• Puerta abierta
• Ver causa de la 1
• Grifo del agua cerrado
• Presencia de cuerpos extraños en el filtro.
• Tubo de desagüe doblado.
• La lavadora no ha vaciado todavía el agua.
• “Exclusión de centrifugado” está seleccionada
• La lavadora no está perfectamente nivelada.
• No se ha desmontado el “anclaje” de transporte.
• Carga de colada no repartida uniformemente.
• La colada no está uniformemente repartida en el tambor
REMEDIO
• Enchufarlo
• Accionar el interruptor general.
• Comprobar.
• Comprobar.
• Cerrar puerta.
• Comprobar.
• Abrir el grifo de agua.
• Inspeccionar el filtro
• Enderezar el tubo de desagüe.
• Esperar algunos minutos, la máquina se vaciará.
• Habilitar centrifugado
• Regular las patas
• Eliminar la sujeción de transporte.
• Repartirla de manera uniforme.
• Repartir de manera uniforme la colada en el tambor.
• Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
• La lavadora no se llena de agua
• Comprobar que la llave del agua esté abierta.
9.- En la pantalla aparece el error nº 3
• La lavadora no descarga el agua
• Comprobar que el desagüe esté libre.
• Comprobar que el tubo dedesagüe no esté doblado.
10.-En la pantalla aparece el error nº 4
• Hay demasiada agua en la lavadora.
• Cerrar la llave del agua.
• Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
2.- No carga agua
3.- No vacía agua
4.- No centrifuga
5.- Fuertes vibraciones durante el centrifugado
Si continuara la avería y/o mal funcionamiento, desconéctelo, cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico.
Para su eventual reparación, diríjase únicamente a un centro de Asistencia Técnica Oficial (consulte hoja de garantía europea), y solicite el uso
de recambios originales. El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato.
Cuando se ponga en contacto con el centro de Asistencia Técnica, mencione siempre el modelo (descrito en el panel de mandos), y el nº de
matrícula y serie que figura en la tarjeta situada en la parte inferior del frontis de la lavadora, una vez extraído el zócalo, o en la garantía; es
decir, todo lo que viene en el recuadro.
Proporcionando dicha información, conseguirá una asistencia más rápida y eficaz.
Consejos de lavado útiles
Consejos para utilizar su lavadora de la manera más ecológica y económica posible.
SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN DE SU LAVADORA
Al objeto de lograr un máximo de ahorro, cargue su lavadora al máximo, evitará
gastos inútiles de agua y energía
Nosotros le recomendamos utilizar la capacidad máxima de carga. Ud. podrá así,
economizar hasta un 50 % de energía. Efectúe un lavado único, en lugar de dos
lavados a media carga.
¿CUÁNDO ES NECESARIO EL PRELAVADO ?
¡Unicamente cuando la ropa esté especialmente sucia!
Ud. economizará de un 5 a un 15%, no utilizando esta opción cuando la ropa no esté
especialmente sucia.
¿QUE TEMPERATURA DE LAVADO DEBE SELECCIONAR ?
La utilización de quitamanchas antes del lavado en máquina, reduce la necesidad de
utilizar temperaturas de lavado superiores a 60 ºC.
SIMBOLOS DE ETIQUETADO
Se localizan generalmente en los cuellos y costuras laterales de las prendas. Estos
símbolos indican:
• Temperatura máxima de LAVADO.
• Tipos de limpieza a que puedan ser o no ser lavados.
• Productos con los que pueden ser o no ser lavados.
Los dibujos de símbolos son los siguientes:
LAVADO
Las instrucciones de lavado llevan siempre una cubeta acompañada por distintas
indicaciones:
• No lavar.
• Puede lavarse tanto a mano como a máquina. Si aparecen cifras dentro de la cubeta
indican la temperatura máxima de lavado.
• Lavar sólo a mano..
Cuando la mano se introduce hasta la mitad de la cubeta, significa que durante el
lavado, el producto ha de ser agitado débilmente. Si penetra totalmente en la cubeta,
la etiqueta indica que el lavado ha de realizarse exclusivamente a mano.
• La línea que subraya la cubeta indica que debe realizarse una agitación mecánica
reducida.
• No admite centrifugado.
A la hora de introducir la ropa en el tambor, le recomendamos:
• Para tejidos extremadamente delicados se aconseja el uso de una bolsa de rejilla.
• Asegurarse de que todos los bolsillos están vacíos, y no hay en éllos objetos
metálicos (por ejemplo, clips, imperdibles, alfileres, monedas, etc,).
• Abroche las fundas de las almohadas, cierre las cremalleras, las anillas, y ate las
cintas sueltas, y las tiras largas de los vestidos.
• Quite todos los accesorios (metálicos y plásticos) de fijación o colocación de cortinas
y visillos. Se recomienda “recoger” la cinta fruncidora en un “puño” sujeto con su
propio
cordel.
• Desdoble las prendas de ropa.
• Tenga en cuenta el peso de carga de ropa recomendado en los diferentes
programas.
• Si tiene que lavar alfombras, colchas, u otras prendas de gran absorción, anule el
centrifugado.
• Las prendas y ropa de lana, para poderse lavar en la lavadora, deben llevar el
y tener además la indicación “no se apelmaza”, o
símbolo “Pura Lana Virgen”
bien, “lavable
en máquina”.
• A la hora de lavar ropa de baño, procure no lavar únicamente toallas, introdúzcalas
mezcladas con otras prendas.
• Tenga cuidado de que ninguna prenda quede atrapada entre las tapas del tambor.
USO DE LEJIA
La lejía es un producto muy utilizado para blanquear textiles, aunque, en algunos
casos, puede dañarlos irreparablemente. Hay varios símbolos sobre su uso.
• Se puede utilizar lejía.
• No utilizar lejía.
WEEE
Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera
verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto.
El símbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su lugar deberá ser entregado al centro de recogidas para
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y
medioambiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
ES La firma fabricante declina toda responsabilidad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este manual. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren útiles a sus propios productos sin comprometer las características esenciales.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising