Candy | ABCDC779XFNL | Candy ABCDC779XFNL User manual

Candy ABCDC779XFNL User manual
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 1
®
Instruction Book
CDC779X
Condenser Tumble Dryer
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 2
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Introduction
...............................................3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . .
Use . . . . . . . . . . . . . . .
The Laundry . . . . . . . .
Environmental Issues .
GIAS Service . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
4
5
5
5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparing the load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clothes preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sorting the load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drying advice . . .
Do not tumble dry . . . .
Energy saving. . . . . . . .
Drying guide . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
10
10
10
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Door and Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opening the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter care indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Water container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To remove the container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Condenser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
To remove the condenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selecting the Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cancelling and resetting the programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Start Delay Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning and Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 3
Introduction
Please read and follow these instructions
carefully and operate the machine accordingly.
This booklet provides important guidelines for
safe use, installation, maintenance and some
useful advice for best results when using your
machine.
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service by
GIAS.
Keep all documentation in a safe place for future
reference or for any future owners
Delivery information
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
●
Instruction manual
●
Guarantee card
●
Energy label
●
Discharge hose kit
Failure to comply
with the above
can compromise
the safety of the
appliance. You
may be charged
for a service call
if a problem with
your machine is
caused by
misuse.
Unpacking the product
Remove the machine from its packaging close to
the final location of the machine.
1.
Cut carefully around the base of the
packaging and up one corner.
2.
Remove the polythene sleeve and lift the
dryer off the polystyrene base.
Dispose of the packaging safely. Make
sure it is out of the reach of children,
it is a potential source of danger.
3
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 4
Safety reminders
Installation
●
Check that the product has no visible signs of damage before use. If
damaged do not use and please call GIAS Service.
●
Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
●
This machine should not be installed in a bathroom or shower room.
●
Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from
falling or collecting behind the dryer.
Use
●
WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
●
This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and
garments.
●
This machine should only be used for its intended purpose as described in
this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully
understood before operating the appliance.
●
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
●
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to
lift or move the machine.
●
Do not allow children to play with the machine or its controls.
●
WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is
damaged; fluff could be ignited.
●
WARNING Where the hot surface symbol
is located the
temperature rise during operation of the tumble dryer may be in excess
of 60 degrees C.
●
Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug
before cleaning the appliance.
●
Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
●
Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the
outside of the machine.
●
The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the
cool down period before removing the laundry.
4
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 5
The Laundry
●
WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids.
●
WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when
heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam
rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying.
Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer.
●
Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for
drying.
●
Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put
into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put
into the dryer.
●
Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use
flammable liquids near the machine.
●
Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation
may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
●
Garments treated or contaminated with flammable cleaning sprays or
liquids such as petrol, cooking oil or aerosol sprays MUST NOT be put in
this machine.
Environmental Issues
●
All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
Your local council will be able to give you details of current means of
disposal.
●
To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the
mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this
together with the plug. To prevent children shutting themselves in the
machine break the door hinges or the door lock.
GIAS Service
●
To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we
recommend that any servicing or repairs are only carried out by an
authorised GIAS Service engineer.
If the appliance is not running properly or breaks down,
switch it off and disconnect the plug from the socket.
Consult GIAS Service for possible repair.
5
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 6
Installation
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
Electrical requirements
Tumble dryers are supplied to operate at a
voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that
the supply circuit is rated to at least 16A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the appliance
must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension
leads.
If the mains cord
on this
appliance is
damaged, it
must be
replaced by a
special cord
which is ONLY
obtainable from
the GIAS spares
service. It must
be installed by a
competent
person.
The plug should be accessible for disconnection
after the appliance has been installed.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following codes:
Blue
NEUTRAL
Brown
LIVE
Green and Yellow
EARTH
CE Appliance complies with European Directive
89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent
amendments.
Do not plug the machine in and switch
it on at the mains until the installation is
completed.
For your safety, this dryer must be
correctly installed.
If there is any doubt about installation,
call GIAS Service for advice.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be
adjusted to ensure that the machine is level.
Adjust the four feet to ensure the machine is firm
and level.
6
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 7
Ventilation
Adequate ventilation must be provided in the
room where the tumble dryer is located to
prevent gases from appliances burning other
fuels, including open fires, being drawn into the
room during operation of the tumble dryer.
●
Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels.
●
Check regularly that the air flowing through
the dryer is not restricted.
●
Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
●
The inlet and outlets should be kept free
from obstructions. To ensure adequate
ventilation the space between the bottom
of the machine and the floor must not be
obstructed. There should be a gap of at
least 12mm between the machine and any
obstructions.
●
Prevent items from falling or collecting
behind the dryer as these may obstruct the
air inlet and outlet.
●
NEVER install the dryer up against curtains.
AIR INLET VENTS
AIR OUTLETS
AIR OUTLETS IN THE BASE
7
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 8
Preparing the load
Before using the tumble dryer for the first time:
●
Please read this instruction book thoroughly.
●
Remove all items packed inside drum.
●
Wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth to remove any dust which may
have settled in transit.
Clothes preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Do not overload
the drum, large
items when wet
can exceed the
maximum
admissible
clothes load
(for example:
sleeping bags,
duvets).
8
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
Maximum drying weight
●
Cottons Max. 7 kg
●
Synthetics Max. 3.5 kg
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 9
Sort the load as follows:
●
By care symbols
These can be found on the collar or inside
seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
If the item does not have a care label it
must be assumed that it is not suitable
for tumble drying.
●
By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
●
By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamid, as well as
for cotton/synthetic mixes.
●
By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For
delicate articles press the
button to
select low drying temperature.
9
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 10
Drying advice
IMPORTANT: Do
not dry articles
which have been
treated with a
dry cleaning fluid
or rubber clothes
(danger of fire or
explosion).
During the last
15 minutes the
load is always
tumbled in cool
air.
Do not tumble dry:
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,
delicate embroidery, fabrics with metallic
decorations, garments with PVC or leather
trimmings, training shoes, bulky items such as
sleeping bags, etc.
Energy saving
Only put into the tumble dryer laundry which has
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier
the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
●
Try to dry the maximum weight of laundry,
this will save time and electricity.
●
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
●
Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
●
Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
Drying guide
The table shows approximate drying times,
depending on the type of fabric and dampness of
the clothes.
HEAT
SETTING
INDICATOR
LIGHT
HEAVY
LOAD
MEDIUM
LOAD
LIGHT
LOAD
COTTON
HIGH
OFF
140-160 min
70-80 min
50-65 min
SYNTHETICS
LOW
ON
–
70-80 min
40-55 min
ACRYLIC
LOW
ON
–
50-65 min
30-40 min
Fabric
10
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 11
Controls and indicators
START DELAY
INDICATOR
BUZZER
BUTTON
TIME TO END
INDICATOR
DELAY
START
BUTTON
START
BUTTON
DIGITAL
DISPLAY
FILTER CARE
INDICATOR
ACRYLICS/
SYNTHETICS
BUTTON
ON/OFF
BUTTON
EMPTY WATER
INDICATOR
PROGRAMME
SELECTOR
Control panel and indicator lights
Programme Selector – Select the required programme
On/Off button and indicator
– Press to switch on, the indicator will light.
The display will show the selected programme (see Programme Guide )
Acrylics/Synthetics button
– Press to reduce the heat level for delicate
items, the indicator above the button will light up. To change the heat setting
the programme must be reset
Low Heat - Indicator light ON
High Heat - Indicator light OFF
START button – Press START to commence the selected drying programme.
Press for 5 seconds to cancel/reset the programme
Delay Start button
– Allows the user to delay the start of the drying cycle
(see details of Operation on page 16)
Buzzer button
– The buzzer is active in normal operation. To cancel the
buzzer press the button and the indicator will light up
Empty Water indicator
Filter Care indicator
– Lights when the water container tray is full
– Lights when the filter needs cleaning
Time to End indicator
– Lights when the program starts
Start Delay indicator
– Light flashes when the program starts.
Digital Display – The two digit display indicates the selected programme, the
Start Delay and the Time to End of the programme.
11
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 12
Door and Filter
Opening the door
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
START.
WARNING!
When the tumble dryer is in use the
drum and door may be VERY HOT.
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
1.
Pull the filter upwards.
2.
Open filter as shown.
3.
Gently remove lint using a soft brush or
your fingertips.
4.
Snap the filter together and push back into
place.
Filter Care Indicator
lights when the filter needs cleaning.
If the laundry is not drying check that the filter is
not clogged.
12
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 13
Water Container
The water removed from the laundry during the
drying cycle is collected in a container at the
bottom of the dryer.
When the container is full the
indicator on
the control panel will light, and the container
MUST be emptied. However, we recommend that
the container is emptied after each drying cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an internal
reservoir is filled first.
To remove the container
1.
Gently pull the bottom of the kickplate so
that it unclips from the dryer. The top
section can then be unhinged allowing the
kickplate to be completely removed.
2.
Pull firmly on the handgrip and slide the
water container out of the dryer.
Support the container with both hands. When
full, the water container will weigh about 4kg.
3.
Open the lid located on the top of the
container and empty the water.
4.
Refit the lid and slide the water container
back into position. PUSH FIRMLY INTO
PLACE.
5.
Refit the kickplate by engaging the hinges
at the top and 'snapping' the lower clips
into place.
13
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 14
Condenser
Important: Always switch off and remove the
plug from the electricity supply before cleaning
the condenser.
To maintain the efficiency of the dryer regularly
check that the condenser is clean.
To remove the
condenser
14
1.
Remove the kickplate (see page 13).
2.
Turn the two locking levers anti-clockwise
and pull out the condenser.
3.
Pull out the condenser unit.
4.
Gently remove any dust or fluff with a cloth,
then wash the unit by holding it under a
running tap turning it so that water flows
between the plates, to remove any dust or
fluff.
5.
Refit the condenser ensuring it is in the
correct way (as indicated by the arrow) and
pushed firmly into place. Lock the two levers
by turning them clockwise.
6.
Refit the kickplate.
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 15
Selecting the Programme
The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all
circumstances.
The table below lists the programmes and the function of each programme.
Programme
Description
Bone Dry
Select the degree of dryness that you require.
Extra Dry
This ranges from Bone Dry for bath towels and
bathrobes, through Cupboard Dry for items that will
be put away without ironing, to the programmes
that leave the laundry suitable for ironing.
Cupboard Dry
Iron Dry
Medium Dry
Damp Dry
Fast Iron
The Fast Iron programme provides a conditioning
and anticrease function. The dryer will heat the load
for 9 minutes followed by a 3 minute cool down
period and is especially good for garments which
may have been left for some time prior to ironing,
in a linen basket for example. Garments may also
become stiffened when dried outside on a washing
line or inside on radiators. The Fast Iron process
relaxes the creases in the fabric making ironing
quicker and easier.
75'
75 minutes of drying
60'
60 minutes of drying
45'
45 minutes of drying
30'
30 minutes of drying
Refresh
Tumbling of laundry in cool air
Note: The sensor may not detect a small load of
small articles. For small loads and separate items
or pre-dried fabrics with low moisture content,
use the timed programmes. Set the programme
between 30 and 75 minutes depending on the
load size and dryness required, and select high or
low heat depending upon the fabric type.
If the sensor does not detect the item the dryer
will only operate for 10 minutes before going
into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry
the dryer will automatically go into cooldown
after 180 minutes.
15
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 16
Operation
1.
Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.
2.
Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click'
shut.
3.
Press the
button to switch on the dryer. The indicator will light up
and the programme number will be indicated.
4.
Turn the Programme Selector dial to select the required drying program
(see Programme Guide).
5.
If drying synthetics, acrylics or delicate items, press the
button to
reduce the heat level.
The light above the push button will light up when the machine is in low
heat setting. To deselect this status the machine must be reset.
6.
Press the START button. The dryer will start automatically and the
indicator will be continuously lit. The time to the end of the program will
be shown on the display.
7.
The display will show the drying progress in terms of time remaining, the
indicator will remain lit.
8.
If the door is opened during the programme to check the laundry, it is
necessary to press START to recommence drying after the door has been
closed.
9.
When the 15' indicator is lit the machine will enter the cool down phase,
the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
10.
When the programme is complete the Display will show 0'min. and the
buzzer will sound for 10 seconds.
Cancelling and resetting the
programme
To cancel a programme press the START button for 5 seconds. The machine will
indicate that it has been reset by the
indicator flashing. It is possible to
change the programme within the first 10 minutes without using the cancel
and reset function.
Start Delay Function
The Delay Start function
cycle by up to 23 hours.
allows the user to delay the start of the drying
When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour,
16
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 17
subsequent presses of the button will increase the
delay by 1 hour to a maximum of 23 hours.
WARNING!
To commence the programme press START and
the display will indicate the hours remaining on
the time delay and will complete the drying cycle
at the end of this time.
The drum, door
and load may be
very hot.
Note: If START is not pressed within 5 seconds the
Delay Start will cancel automatically.
Cleaning and Routine
Maintenance
Cleaning the dryer
●
Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
●
Regularly clean the condenser.
●
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
●
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
●
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
●
To prevent the door sticking or the build up
of fluff periodically clean the inner door and
gasket with a damp cloth.
Technical specifications
Drum capacity
115 litres
Maximum load
7 kg
Height
85cm
Width
60cm
Depth
60cm
Energy Label Band
C
IMPORTANT
Always switch
off and remove
the plug from
the electricity
supply before
cleaning this
appliance.
For electrical data
refer to the
rating label on
the front of the
dryer cabinet
(with the door
open).
17
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 18
Troubleshooting
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the
following checklist. A charge will be made if the machine is found to be
working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem
persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service,
they may be able to assist you over the telephone.
Drying time is too long/clothes are not dry enough…
●
●
●
●
●
●
●
Have you selected the correct drying time/programme?
Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spindried?
Does the filter need cleaning?
Does the condenser need cleaning?
Is the dryer overloaded?
Are the inlets, outlets and base of the dryer free from obstructions?
Has the
option been selected from a previous cycle?
The dryer does not operate…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Is there a working electricity supply to the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
Is the plug properly connected to the mains supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine?
Has the drying time or the programme been selected?
Has the machine been switched on again after opening the door?
Has the dryer stopped operating because the water tray is full and needs
emptying?
The dryer is noisy…
●
Switch off the dryer and contact GIAS Service for advice.
The Filter Care Indicator is on…
●
●
Does the filter need cleaning?
Does the condenser need cleaning?
Empty Water Indicator is on…
●
18
Does the water container need emptying?
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 19
Customer Service
Should there still be a problem with your dryer
after completing all the recommended checks,
please call GIAS Service for advice. They may be
able to assist you over the telephone or arrange
for a suitable appointment for an engineer to call
under the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the following
applies to your machine:
●
Is found to be in working order.
●
Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
●
Has been used incorrectly.
Spares
Always use genuine spares, available direct from
GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS
Service engineer.
The manufacturer declines all responsibility in the
event of any printing mistakes in this booklet.
The manufacturer also reserves the right to make
appropriate modifications to its products without
changing the essential characteristics.
19
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 20
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leveringsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Udpakning af Produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sikkerhedspåmindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation . .
Anvendelse. .
Vasketøjet . .
Miljøhensyn .
GIAS Service .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
22
23
23
23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elektriske krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Justering af fødder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Forberedelse af ilægning af tøj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Klargøring af tøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortering af tøj til ilægning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gode råd om tørring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Må ikke tørres i tørretumbler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tørrevejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Låge og filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Åbning af døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filterplejeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vandbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sådan aftages beholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sådan udtages kondensatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Valg af program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annullering og genindstilling af program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Forsinket start funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengøring og løbende vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rengøring af tørretumbleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tekniske specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 21
Introduktion
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt
igennem og følg anvisningerne. Denne
instruktionsbog giver dig nogle vigtige
retningslinjer angående sikker anvendelse,
installation, vedligehold samt gode råd om
hvordan, du opnår de bedste resultater med din
maskine.
Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har
dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du
sælger maskinen.
Leveringsoplysninger
Kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen:
●
Instruktionsbog
●
Garantibevis
●
Energietiket
●
Afløbsslangesæt
Kontrollér at
maskinen ikke er
beskadiget, når
du modtager
den. Hvis den er,
skal du ringe til
GIAS.
Følges
ovenstående ikke
kan maskinen
tage skade. Du
kan derfor
komme til at
betale for
reparation, hvis
der opstår
problemer med
din maskine, der
skyldes misbrug.
Udpakning af produktet
Tag maskinen ud af emballagen, så tæt som
muligt på der, hvor den skal stå.
1.
Skær forsigtigt rundt om den underste kant
af emballagen og op langs et af hjørnerne.
2.
Tag polythenbeklædningen af og løft
tørretumbleren af polystyrenfoden.
Bortskaf emballagen på sikker vis.
Opbevares utilgængeligt for børn.
21
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 22
Sikkerhedspåmindelser
Installation
●
Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i
brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal
kontaktes.
●
Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller
forlængerledninger.
●
Denne maskine må ikke installeres i et bade- eller bruserum.
●
Tørretumbleren må aldrig installeres opad gardiner, og genstande skal
forhindres i at falde ned bag ved eller samles bag tørretumbleren.
Anvendelse
●
ADVARSEL Misbrug af tørretumbleren kan medføre brandfare.
●
Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og
tøj i en husholdning.
●
Denne maskine må kun anvendes til det tilsigtede formål som beskrevet i
denne håndbog. Husk at alle instruktioner vedr. installation og
anvendelse skal både læses og forstås før maskinen tages i brug.
●
Undgå at røre ved maskinen med fugtige eller våde hænder og fødder.
●
Man må ikke læne sig op af lågen, når der lægges tøj i maskinen, eller
bruge lågen til at løfte eller flytte maskinen.
●
Børn må ikke lege med maskinen og dens knapper.
●
ADVARSEL Produktet må ikke bruges hvis fnugfilteret sidder forkert eller
er beskadiget; fnug kan antændes.
●
ADVARSEL Der hvor symbolet for varm overflade er placeret
temperaturen, under tumbling, overstige 60 grader C.
●
Tag stikket ud at kontakten. Tag altid stikket ud før apparatet rengøres.
●
Maskinen må ikke anvendes, hvis den virker defekt.
●
Bomuldsfibre og fnug må ikke ophobes på gulvet omkring maskinen.
●
Tromlens inderside kan være meget varm. Lad altid tørretumbleren
fuldføre afkølingsperioden før tøjet tages ud.
22
, kan
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 23
Vasketøjet
●
ADVARSEL Man må ikke tørretumble tørt stof behandlet med kemiske
rensevæsker.
●
ADVARSEL Skumgummimateriale kan, under visse omstændigheder,
selvantænde, hvis det bliver for varmt. Skumplastic, skumgummi og
gummilignende materiale er ikke egnet til tumblertørring. Genstande
fremstillet af disse materialer MÅ IKKE anbringes i tørretumbleren.
●
Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling.
●
Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i
tørretumbleren. Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren.
●
Lightere og tændstikkere må ikke efterlades i lommer, og der må ALDRIG
anvendes brandfarlige væsker i nærheden af maskinen.
●
Glasfibergardiner må IKKE lægges i maskinen. Der kan opstå
hudirritation, hvis andre beklædningsgenstande kontamineres med
glasfibre.
●
Beklædningsgenstande behandlet med brandfarlige rensesprays eller
væsker såsom benzin, madolie eller aerosolspray MÅ IKKE lægges i
denne maskine.
Miljøhensyn
●
Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf
emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til bortskaffelse af
emballagen hos din lokale kommune.
●
For at sikre sikker bortskaffelse af en gammel tørretumbler, skal du tage
stikket ud af væggen, skære ledningen og stik af og smide dem ud. Bræk
hængslerne af lågen eller ødelæg låsen, så det undgås at børn kommer
til at lukke sig selv inde i maskinen.
GIAS Service
●
For at sikre apparatets fortsatte sikre og effektive drift anbefaler vi, at
eventuel service eller reparation kun udføres af en autoriseret GIAS
servicetekniker.
Hvis maskinen ikke kører ordentligt eller går i stykker, så
sluk for den og tag stikket ud af stikkontakten. Kontakt
GIAS Service mht. eventuel reparation.
23
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 24
Installation
Du kan komme
til at betale for
reparation, hvis
der opstår
problemer med
din maskine, der
skyldes ukorrekt
installation.
Elektriske krav
Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz enfaset.
Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til
mindst 16A.
elektricitet kan være meget farligt.
Dette apparat skal være jordforbundet.
Stikkontakten og maskinen stik skal passe
sammen.
Der må ikke anvendes flere adaptere og/eller
forlængerledninger.
Hvis
hovedledningen
til denne maskine
er beskadiget,
skal den
udskiftes med en
særlig ledning,
som KUN fås hos
en GIAS
reservedelsforhan
dler. Den skal
installeres af en
kvalificeret
person.
Stikket skal være tilgængeligt til afbrydelse efter,
at apparatet er blevet installeret.
Ledningerne i netledningen er farvede i
overensstemmelse med følgende koder:
Blå
NUL
Brun
STRØMFØRENDE
Grøn og gul
JORDLEDNING
Dette apparat opfylder kravene i EU direktiverne
89/336/EØF, 73/23/EØF og efterfølgende ændringer.
Du må ikke sætte stikket i og tænde for
maskinen, før installationen er fuldført.
Af hensyn til din egen sikkerhed skal
denne tørretumbler være installeret
korrekt.
Hvis der er nogen tvivl om installation,
skal du ringe til GIAS Service for
rådgivning.
Justering af fødder
Når maskinen er placeret, skal fødderne justeres,
så maskinen er plan.
Justér de fire fødder for at sikre, at maskinen står
fast og er plan.
24
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 25
Ventilation
Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum,
hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at
gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes
ind i rummet under tørretumbling.
●
Udsugningsluft må ikke afledes i en trækkanal,
der er beregnet til aftræk af røggasser fra
apparater, der kører på gas eller anden
brændsel.
●
Kontroller regelmæssigt at luften, der strømmer
gennem tørretumbleren, ikke hæmmes.
●
Kontroller fnugfiltret efter brug og rengør det
om nødvendigt.
●
Indløb og udløb skal holdes fri for tilstopninger.
For at sikre tilstrækkelig ventilation må
mellemrummet mellem maskinens bund og
gulvet ikke tilstoppes. Der skal være mindst 12
mm fri luft mellem maskinen og ting, der kan
blokere.
●
Genstande skal forhindres i at falde ned og
samles mellem tørretumblerens sider og
bagside, da disse kan tilstoppe luftindsugning
og -udsugning.
●
Tørretumbleren må ALDRIG installeres op mod
gardiner.
LUFTINDSUGNINGSKANALER
LUFTUDSUGNINGSKANALER
LUFTUDSUGNINGSKANALER
I BUNDEN
25
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 26
Forberedelse af ilægning
af tøj
Før tørretumbleren anvendes første gang:
Tromlen må ikke
overfyldes,
større, våde ting,
kan overstige
den maksimalt
tilladte vægt
(f.eks.: soveposer
og dyner).
26
●
Læs venligst denne instruktionsbog
grundigt.
●
Fjern alle genstande som er pakket inde i
tromlen.
●
Aftør tromlens inderside og dør med en
fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som
har sat sig under transporten.
Klargøring af tøj
Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til at tørre,
egner sig til tørring i en tørretumbler, som vist på
vaskemærker på hver genstand.
Kontroller at alle lukninger er lukkede, og at
lommerne er tomme. Vend vrangen ud på
genstandene. Læg tøjet løst i tromlen for at sikre,
at det ikke filtrer sig sammen.
Maksimal tørrevægt
●
Bomuld, maks. 7 kg
●
Syntetiske stoffer, maks. 3,5 kg
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 27
Sorter tøjet, der skal
lægges i, som følger:
●
Efter plejesymboler
De findes i kraven eller på en indvendig
søm:
Egnet til tørring i tumbler.
Tørring i tumbler ved høj temperatur.
Kun tørring i tumbler ved lav
temperatur.
Må ikke tørres i tørretumbler.
Hvis der ikke findes noget vaskemærke,
må det betragtes som uegnet til
tørretumbling.
●
Efter antal og tykkelse
Når som helst det tøj, der skal lægges i,
overstiger tørretumblerens kapacitet, skal
tøjet adskilles i overensstemmelse med
tykkelse (f.eks. håndklæder fra tyndt
undertøj).
●
Efter stoftype
Bomuld/linned: Håndklæder, bomuldsjersey,
sengelinned og duge.
Syntetiske stoffer: Skjortebluser, skjorter,
overalls, osv., fremstillet af polyester eller
polyamid samt efter bomulds/syntetiske
blandinger.
●
Efter tørringsniveau
Sorter tøjet i: strygetørt, skabsstørt, osv. For
sarte genstande tryk på
-knappen for at
vælge lav tørretemperatur.
27
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 28
Gode råd om tørring
VIGTIGT: Tør ikke
genstande som
er behandlet med
kemisk
rensevæske eller
gummitøj (fare
for brand eller
eksplosion).
I de sidste 15
minutter tørres
tøjet altid i kold
luft.
Må ikke tørres i
tørretumbler:
Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart broderi,
stof med metaldekoration, beklædningsgenstande
med PVC eller læderkanter, gummisko, pladskrævende genstande, som f.eks. soveposer, osv.
Energibesparelse
Læg kun vasketøj i tørretumbleren som er blevet
grundigt vredet eller centrifugeret. Jo mere tørt
vasketøj er, jo kortere vil tørretiden være og
derved spare elektricitet.
ALTID
●
Prøv altid at tørre vasketøj så meget
vasketøj som maskinen tillader, dette sparer
både tid og elektricitet.
●
Det skal altid kontrolleres, at filtret er rent
før hver tørrecyklus.
ALDRIG
●
Den maksimale vægt må aldrig overskrides,
dette vil spilde tid og elektricitet.
●
Læg aldrig drivvåde genstande i tørretumbleren, dette kan beskadige apparatet.
Tørrevejledning
Tabellen viser omtrentlige tørretider afhængig af
stoftype og tøjets fugtighed.
VARMEINDSTILLING
INDIKATOR
LYS
STOR
MÆNGDE
MEDIUM
MÆNGDE
LILLE
MÆNGDE
BOMULD
HØJ
SLUKKET
140-160 min
70-80 min
50-65 min
SYNTETISKE
STOFFER
LAV
TÆNDT
–
70-80 min
40-55 min
AKRYL
LAV
TÆNDT
–
50-65 min
30-40 min
Stof
28
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 29
Knapper og indikatorer
FORSINKET
STARTINDIKATOR
SLUTTIDSINDIKATOR
FORSINKET STARTBRUMMETONEKNAP START-KNAP KNAP
DIGITALT
DISPLAY
FILTERPLEJEINDIKATOR
AKRYL/
SYNTETISKE
STOFFER-KNAP
‘TØM VAND’
INDIKATOR
TÆND/
SLUK KNAP
PROGRAMVÆLGER
Kontrolpanel og indikatorlys
Programvælger – Vælg det ønskede program
Tændt/slukket knap og indikator
– Tryk for at tænde, indikatoren lyser.
Displayet viser det valgte program (se Programguiden)
Akryl/syntetiske stoffer-knap
– Tryk for at reducere varmeniveau for
sarte genstande, indikatorlyset over knappen tænder. Skal varmeniveauet
ændres, skal man vælge et nyt program.
Lav varme – Indikatorlys TÆNDT
Høj varme – Indikatorlys SLUKKET
START-knap – Tryk START for at fortsætte det valgte tørreprogram. Tryk i 5
sekunder for at annullere/genindstille programmet
Forsinket start-knap
– Lader brugeren vælge en anden startstid (se
detaljerede oplysninger på side 34).
Brummetoneknap
– Brummetonen er aktiv ved normal brug. For at slå
brummetonen fra skal De trykke på knappen og indikatoren vil lyse
Tøm vand indikator
– Lyser når vandbeholderbakken er fuld
Filterpleje-indikator
Sluttidsindikator
– Lyser når filtret skal renses
– Lyser når programmet starter
Forsinket start indikator
– Lyset blinker når programmet starter.
Digitaldisplay – Det to-cifrede display viser det valgte program, programmets
forsinkede start og dets sluttid.
29
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 30
Låge og filter
Døren kan åbnes
Træk i håndtaget for at åbne lågen.
For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og
tryk på START.
ADVARSEL!
Når tørretumbleren er i brug kan
tromlen og lågen blive MEGET
VARME.
Filter
VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens
effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er
rent før hver tørrecyklus.
1.
Træk filtret opad.
2.
Åbn filtret som vist.
3.
Fjern forsigtigt bomuldsfibrene med en blød
børste eller fingerspidserne.
4.
Smæk filtret sammen og skub det på plads.
Filterplejeindikator
lyser når filtret behøver rengøring.
Hvis vasketøjet ikke tørrer, skal det kontrolleres,
at filtret ikke er tilstoppet.
30
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 31
Vandbeholder
Det vand, der fjernes fra vasketøjet under
tørringen, amles i en beholder ved
tørretumblerens bund.
Når beholderen er fuld, lyser indikatoren
på
kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi
anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver
tørring.
BEMÆRK: Der samles kun meget lidt vand i
forbindelse med en ny maskines første tørringer,
da en indvendig beholder fyldes først.
Sådan aftages
beholderen
1.
Træk forsigtigt bunden af sparkepladen, så
den kan tages af tørretumbleren. Den
øverste del kan derefter løftes af, så
sparkepladen kan aftages helt.
2.
Træk med et fast greb i håndtaget og træk
vandbeholderen ud af tørretumbleren.
Støt beholderen med begge hænder. Når den er
fuld, vejer vandbeholderen ca. 4 kg.
3.
Åbn låget på beholderens overside og hæld
vandet ud.
4.
Sæt låget på igen og skub vandbeholderen
tilbage på plads. SKUB DEN PÅ PLADS MED
ET FAST GREB.
5.
Sæt sparkepladen på igen ved at tilkoble
hængslerne i toppen og lad de nederste
holdere gå på plads med et ‘klik’.
31
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 32
Kondensator
Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og
stikket skal tages ud af kontakten før
kondensatoren rengøres.
For at tørretumbleren skal vedblive at være
effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at
kondensatoren er ren.
Sådan udtages
kondensatoren
32
1.
Fjern sparkepladen (se side 31).
2.
Drej de to låsearme mod uret, og træk
kondensatoren ud.
3.
Træk kondensatoren ud.
4.
Fjern eventuelt støv eller fnug forsigtigt
med en klud, vask derefter enheden ved at
holde den under rindende vand, så vandet
flyder mellem pladerne for at fjerne
eventuelt støv eller fnug.
5.
Sæt kondensatoren i igen, idet De sørger
for, at den vender rigtigt (som vist med
pilen) og er skubbet helt på plads. Lås de to
låsearme ved at dreje dem med urets
retning.
6.
Sæt sparkepladen på igen.
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 33
Valg af program
Denne sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen
til jeres specielle behov.
I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer.
Program
Beskrivelse
Knastørt
Vælg hvor tørt tøjet skal være.
Ekstra tørt
Du kan vælge alt fra knastørt (fx badehåndklæder og
badekåber), skabstørt for ting som bare skal lægges
sammen og ikke stryges, til de programmer, hvor tøjet
er perfekt til strygning.
Skabstørt
Strygetørt
Medium tørt
Rulletørt
Hurtig strygning
Programmet Hurtig strygning styrer
fugtighedsindholdet og giver en krølfribehandling.
Tørretumbleren opvarmer tøjet i 9 minutter efterfulgt
af en 3 minutters afkølingsperiode og er især god til
beklædningsgenstande, som kan have ligget i et stykke
tid inden strygning i f.eks. en tøjkurv. Beklædningsgenstande kan også blive stive, når de tørres i fri luft
på en tørresnor eller inden døre på radiatorer.
Processen Hurtig strygning udglatter folderne i stoffet,
så strygningen går hurtigere og nemmere.
75'
75 minutters tørring
60'
60 minutters tørring
45'
45 minutters tørring
30'
30 minutters tørring
Genopfrisk
Tørrer med kold luft
Bemærk: Sensoren vil måske ikke kunne mærke
hvis der kun er få ting lagt i. Til små mængder tøj
og enkelte stykker eller fortørrede stoffer med
lavt fugtindhold, skal de tidsindstillede
programmer anvendes. Indstil programmet til
mellem 30 og 75 minutter afhængig af
tøjmængden og den ønskede tørhedsgrad og
vælg høj eller lav varme afhængig af stoftype.
Hvis sensoren ikke kan mærke noget i
tørretumbleren, kører den kun i 10 min. før den
går ind i afkølingsfasen.
Er tøjmængden for stor eller for våd til at tørretumbles, vil tørretumbleren automatisk gå ind i afkølingsfasen efter 180 min.
33
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 34
Betjening
1.
Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at
beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke.
2.
Luk forsigtigt lågen ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at
lågen lukkes med et ‘klik’.
3.
Tryk
på knappen for at tænde for tørretumbleren. Indikatoren lyser
og programnummeret vises.
4.
Drej Programvælger-knappen for at vælge det ønskede tørreprogram (se
Programvejledningen).
5.
Hvis du tørrer syntetiske stoffer, akryl eller sarte genstande, skal du
trykke på
-knappen for at reducere varmeniveauet.
Lyset oven over trykknappen lyser, når maskinen er sat til lav varme. Vil
man fravælge denne status, skal maskinen nulstilles.
6.
Tryk på START-knappen. Tørretumbleren starter automatisk, og
indikatoren lyser. Programmets resterende tid vises i displayet.
7.
Displayet viser, hvor lang tid der er tilbage af tørringen,
vil blive ved med at lyse.
8.
Hvis lågen, af den ene eller anden grund, åbnes under tørringen, skal
man trykke START når lågen igen lukkes, for at få tørreprogrammet til at
fortsætte.
9.
Når indikatoren 15' lyser, går maskinen ind i afkølingsfasen, og tøjet
tumbles nu i kold luft, så det langsomt køles af.
10.
Når programmet er færdigt, viser displayet 0'min. og brummetonen lyder
i 10 sekunder.
-
-indikatoren
Annullering og genindstilling af
program
Man kan annullere et program ved at holde START-knappen inde i 5 sekunder.
At maskinen er nulstillet, ses ved at
-indikatoren blinker. Programmet kan
ændres inden for de første 10 minutter uden først at skulle bruge annullere
og genindstille-funktionen.
Forsinket start funktion
Den forsinkede start funktion
giver brugeren mulighed for at forsinke
starten på tørreprogrammet op til 23 timer.
Når funktionen vælges, viser displayet en forsinkelse på 1 time, for hvert tryk
på knappen øges forsinkelsen med 1 time op til et maksimum på 23 timer.
34
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 35
For at fortsætte programmet skal De trykke på
START, og displayet viser hvor mange timer der er
tilbage til den forsinkede start. Tørreprogrammet
færdiggøres, når tiden er udløbet.
Bemærk: Hvis START ikke trykkes ind inden for 5
sekunder, slettes den forsinkede start automatisk.
ADVARSEL!
Tromlen, lågen
og tøjet kan
være meget
varmt.
Rengøring og løbende
vedligeholdelse
Rengøring af
tørretumbleren
●
Rens filtret og tøm vandbeholderen efter
hver tørringscyklus.
●
Rengør kondensatoren regelmæssigt.
●
Efter hver anvendelsesperiode aftørres
tromlens inderside og døren efterlades åben
i et stykke tid, så den kan tørre ved
luftcirkulation.
●
Aftør maskinens yderside og døren med en
blød klud.
●
BRUG IKKE skuresvampe eller slibende
rengøringsmidler.
●
For at forhindre lågen i at klæbe fast eller
ophobningen af fnug, skal indersiden af
lågen og mellemlægget periodisk rengøres
med en fugtig klud.
Tekniske specifikationer
Tromlekapacitet
115 liter
Maksimal vægt
7 kg
Højde
85cm
Bredde
60cm
Dybde
60cm
Energietiketbånd
C
VIGTIGT
Sluk altid for og
tag stikket ud af
kontakten før
apparatet
rengøres.
For elektriske
data se
klassificeringsetik
etten på
tørretumblerens
forside (med
lågen åben).
35
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 36
Fejlfinding
Hvad kan det skyldes at...
Fejl du selv kan afhjælpe
Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende: Du
vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret
ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer
problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbentligt kan hjælpe
dig over telefonen.
Tørretiden er for lang/tøjet er ikke tørt nok....
●
●
●
●
●
●
●
Har De valgt den korrekte tørretid/det korrekte program?
Var tøjet for vådt? Var tøjet blevet vredet grundigt eller centrifugeret?
Trænger filtret til at blive renset?
Trænger kondensatoren til at blive rengjort?
Er der for meget tøj i tørretumbleren?
Er indløb, udløb og tørretumblerens bund fri for tilstopninger?
Var der
valgt i en tidligere tørrecyklus?
Tørretumbleren fungerer ikke...
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Findes der en elektricitetsforsyning der virker til tørretumbleren?
Kontroller det ved at anvende et andet apparat, som f.eks. en
bordlampe.
Er stikket korrekt forbundet til lysnettet?
Er der strømsvigt?
Er sikringen sprunget?
Er døren helt lukket?
Er der tændt for tørretumbleren, både ved lysnettet og ved maskinen?
Er der valgt tørretid eller program?
Er der tændt for maskinen igen efter døren har været åbnet?
Er tørretumbleren standset, fordi vandbakken er fuld og skal tømmes?
Tørretumbleren larmer for meget....
●
Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS Service.
Filterplejeindikatoren lyser...
●
●
Trænger filtret til at blive renset?
Trænger kondensatoren til at blive rengjort?
Indikatoren Tøm vand tændt…
●
36
Skal vandbeholderen tømmes?
40001810DAN.qxd
10/09/2004
19:53
Page 37
Service
Hvis der stadig er et problem med din
tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er
udført, bedes du ringe til GIAS Service for
rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over
telefonen eller arrangere aftale om besøg af en
tekniker i henhold til din garantis bestemmelser.
Der kan imidlertid opkræves et gebyr, hvis
følgende finder anvendelse på din maskine:
●
Det konstateres, at den fungerere.
●
Er ikke blevet installeret i overensstemmelse
med installationsvejledningen.
●
Er blevet anvendt forkert.
Reservedele
Der må kun bruges originale reservedele direkte
fra GIAS Service.
GIAS Service
For service eller reparation, ring til din lokale
GIAS servicetekniker.
Fabrikanten fralægger sig alt ansvar i tilfælde af
trykfejl i denne instruktionsbog. Fabrikanten
forbeholder sig også retten til at foretage
passende ændringer i deres produkt uden at
ændre ved dets væsentligste karakteristika.
37
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 38
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Leveransinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uppackning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation . . . . . .
Användning . . . . .
Tvätten. . . . . . . . .
Miljöhänseenden .
GIAS-service . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
40
41
41
41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elanslutningskrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Justera fötterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Förbereda lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Förbereda plagg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sortera lasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Torkningsråd. .
Torktumlas ej . . . . . .
Energibesparing . . . .
Torkguide . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
46
46
46
46
Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lucka och filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Öppna luckan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filterindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vattenbehållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ta bort behållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kondensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ta bort kondensorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Välja program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avbryta och återställa programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Startfördröjningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rengöring och regelbundet underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rengöra torktumlaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tekniska specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kundservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reservdelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GIAS-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
38
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 39
Introduktion
Läs och följa dessa anvisningar noggrant och
hantera maskinen i enlighet med dem. Detta
häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker
användning, installation, underhåll och en del
användbara råd för bästa resultat när du
använder maskinen.
Förvara all dokumentation på en säker plats för
framtida referens eller för eventuella kommande
ägare
Leveransinformation
Kontrollera att följande föremål medföljde
apparaten:
●
Bruksanvisning
●
Garantisedel
●
Energietikett
●
Utloppsslangsats
Kontrollera att
maskinen inte
skadats under
transporten. Om
den skadats
kontaktar du GIAS.
Underlåtenhet att
följa ovanstående
anvisningar kan
sätta apparatens
säkerhet ur spel.
Om du får problem
med maskinen och
kontaktar service
och det visar sig
problemet beror på
felaktig användning
riskerar du att
debiteras för
samtalet.
Uppackning av produkten
Ta ut maskinen ur förpackningen så nära dess
slutliga installationsplats som möjligt.
1.
Skär försiktigt runt förpackningens botten
och uppåt i ett hörn.
2.
Ta bort plastpåsen och lyft upp torktumlaren
ur plastbotten.
Kasta bort förpackningsmaterialet på ett
säkert sätt. Se till att det är utom
räckhåll för barn då det felaktigt använt
kan vara farligt.
39
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 40
Säkerhetsinformation
Installation
●
Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning.
Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service.
●
Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar.
●
Maskinen får inte installeras i bad- eller duschrum.
●
Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och
se till att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
Användning
●
VARNING! Felaktig användning av en torktumlare kan orsaka brand.
●
Maskinen är bara avsedd för användning i hemmet, dvs. för torkning av
hushållstextilier och vanliga plagg.
●
Maskinen får endast användas för avsett ändamål så som beskrivs i
bruksanvisningen. Kontrollera att du förstår anvisningarna för
installation och användning helt innan du börjar använda apparaten.
●
Rör aldrig apparaten med våta eller fuktiga händer och fötter.
●
Luta dig aldrig mot luckan när du fyller på maskinen och lyft eller flytta
aldrig maskinen i luckan.
●
Låt aldrig barn leka med maskinen eller dess kontroller.
●
VARNING! Använd inte produkten om luddfiltret inte sitter på plats eller
om det är skadat. Luddet kan antändas.
●
VARNING! Där symbolen för varm yta sitter
användning överstiga 60° C.
●
Dra ut kontakten ur eluttaget. Dra alltid ut kontakten innan maskinen
rengörs.
●
Avbryt användningen av maskinen om den visar sig vara felaktig.
●
Ludd får inte ansamlas på golvet runt maskinen.
●
Trummans insida kan vara mycket varm. Låt alltid torktumlaren avsluta
avkylningsperioden innan tvätten tas ut.
40
kan temperaturen under
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 41
Tvätten
●
VARNING! Torktumla inte material som behandlats med kemtvättvätskor.
●
VARNING! Skumgummimaterial kan, under vissa förhållanden,
självantända när de hettas upp. Skumplast, skumgummi och
gummiliknande material passar inte för torktumling. Artiklar tillverkade
av dessa material FÅR INTE placeras i torktumlaren.
●
Se alltid tvättråden för information om lämplighet för torktumling.
●
Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i
torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren.
●
Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga
vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen.
●
Glasfibergardiner får INTE placeras i maskinen. Hudirritation kan uppstå
om plagg förorenas med glasfibrerna.
●
Plagg som behandlats eller förorenats med lättantändliga sprayer eller
vätskor som bensin, matolja eller aerosolsprayer FÅR INTE placeras i
maskinen
Miljöhänseenden
●
Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt och återvinningsbart.
Försök kasta bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din
kommun kan ge dig mer information om tillgängliga möjligheter.
●
Av säkerhetsskäl måste du när du kastar bort en gammal torktumlare
koppla bort nätsladden från eluttaget, klippa av nätsladden och förstöra
den tillsammans med kontakten. För att förhindra att barn råkar stänga
in sig i maskinen bör du bryta av gångjärnen och förstöra lucklåset.
GIAS-service
●
För att garantera en fortsatt säker och effektiv funktion av denna maskin
rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av en
servicetekniker som GIAS auktoriserat.
Om apparaten inte fungerar på rätt sätt eller går sönder
måste du genast stänga av den och koppla bort den från
eluttaget. Kontakta GIAS Service och rådgör.
41
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 42
Installation
Om du får
problem med
maskinen och
kontaktar service
och det visar sig
problemet beror
på felaktig
installation
riskerar du att
debiteras för
samtalet.
Om apparatens
nätsladd är
skadad måste
den bytas ut mot
en specialsladd
som BARA kan
erhållas som
reservdel från
GIAS. Den måste
installeras av en
för ändamålet
utbildad person.
Elanslutningskrav
Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en fas.
Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 16 A.
Elektricitet kan utgöra en stor risk.
Maskinen måste jordas.
Eluttaget och apparatkontakten måste vara av
samma typ.
Använd inte förgreningsdosor och/eller
förlängningssladdar.
Stickproppen måste sitta tillgängligt så att den
kan dras ut sedan maskinen installerats.
Trådarna i huvudledningen är färgade enligt
följande kod:
Blå
NEUTRAL
Brun
STRÖM
Grön och gul
JORD
CE Apparaten uppfyller kraven för European
Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC och senare
ändringar.
Koppla inte in maskinen eller slå på
den förrän den har installerats korrekt.
För din egen säkerhet måste
torktumlaren installeras på rätt sätt.
Vid eventuella tveksamheter
angående installationen bör GIASservice kontaktas för rådgivning.
Justera fötterna
När maskinen är på plats bör du justera fötterna
så att maskinen hamnar i våg.
Justera de fyra fötterna så att maskinen står
stadigt och i våg.
42
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 43
Ventilation
Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum
där torktumlaren står för att förhindra att
förbränningsgaser från apparater som förbränner
andra bränslen eller öppna eldar dras in i rummet
när torktumlaren används.
●
Utsläppsluften får inte styra in i samma kanal
som används för evakuering av
förbränningsgaser från apparater som
förbränner gas eller andra bränslen.
●
Kontrollera regelbundet att luftflödet genom
torktumlaren inte begränsats.
●
Kontrollera luddfiltret efter användning och
rensa det vid behov.
●
Intag och utsläpp för luft måste hållas fria från
hinder. För att garantera tillräcklig ventilation
får utrymmet mellan maskinens botten och
golvet inte täppas till. Det bör finnas ett
mellanrum om minst 12 mm mellan maskinen
och hindrande föremål
●
Förhindra att föremål faller ner eller samlas
bakom torktumlaren eftersom de kan täppa till
luftintag och luftutsläpp.
●
Installera ALDRIG torktumlaren mot ett draperi.
LUFTINTAG
LUFTUTSLÄPP
LUFTUTSLÄPP I BOTTEN
43
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 44
Förbereda lasten
Innan torktumlaren används första gången:
●
Läs denna instruktionsbok noga.
●
Ta ut allt som packats inuti trumman.
●
Torka trummans insida och luckan med en
fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm
som kan ha samlats under transporten.
Förbereda plagg
Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för
torktumling, vilket anges av tvättmärkningen i
varje plagg.
44
Överfyll inte
trumman. Stora
föremål kan när
de blöts ned
överskrida den
högsta tillåtna
belastningen
Kontrollera att alla knäppen är stängda och alla
fickor tomma. Vänd plaggen ut och in. Lägg
plaggen löst i trumman så att de inte trasslar ihop
sig.
Bomull max. 7 kg
(t.ex. sovsäckar
och duntäcken).
●
●
Syntet max. 3,5 kg
Maximal torkvikt
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 45
Sortera lasten enligt
följande:
●
Enligt tvättmärkning
Dessa kan påträffas på kragen eller
innersömmen:
Kan torkas i torktumlare.
Torktumlas vid hög temperatur.
Torktumlas endast vid låg temperatur.
Torktumlas ej.
Om föremålet inte har någon
tvättmärkning måste du förutsätta att
det inte är lämpligt att torktumla det.
●
Enligt mängd och tjocklek
När lasten är större än tumlarens kapacitet
sorteras plagg enligt tjocklek (man skiljer
t.ex. på handdukar och tunna underkläder).
●
Enligt textiltyp
Bomull/linne: Handdukar, bomullsjersey,
lakan och dukar.
Syntet: Blusar, skjortor, overaller osv. av
polyester eller polyamid, liksom
bomull/syntetblandningar.
●
Enligt torrhetsgrad
Sortera i: stryktorrt, skåptorrt osv. Tryck på
-knappen för ömtåliga plagg för att
välja låg torktemperatur.
45
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 46
Torkningsråd
VIKTIGT:
Torktumla inte
plagg som
behandlats med
kemtvättvätska
eller
gummikläder
(brand- eller
explosionsrisk).
Torktumlas ej:
Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor,
ömtåliga broderier, tyger med
metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller
läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som
sovsäckar etc.
Energibesparing
Placera endast plagg som vridits ur noga eller
centrifugerats i torktumlaren. Ju torrare tvätt
desto kortare torktid vilket sparar energi.
ALLTID
Under de sista 15
minuterna tumlas
alltid lasten i
kalluft.
●
Försök torka maximal tvättvikt, vilket sparar
tid och energi.
●
Kontrollera att filtret är rent före varje
torkomgång.
ALDRIG
●
Överskrid aldrig maximal vikt, det slösar
med tid och energi.
●
Lägg aldrig droppvåta plagg i torktumlaren,
eftersom det kan skada maskinen.
Torkguide
Tabellen visar ungefärlig torktid, beroende på
textiltyp och plaggens fuktighet.
VÄRME
INSTÄLLNING
INDIKATOR
LAMPA
TUNG
LAST
MEDELSTOR
LAST
LÄTT
LAST
BOMULL
HÖG
AV
140-160 min
70-80 min
50-65 min
SYNTET
LÅG
PÅ
–
70-80 min
40-55 min
AKRYL
LÅG
PÅ
–
50-65 min
30-40 min
Tyg
46
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 47
Kontroller och indikatorer
FÖRDRÖJD
STARTINDIKATOR
SUMMERKNAPP
TID TILL SLUTINDIKATOR
FÖRDRÖJD
STARTKNAPP
STARTKNAPP
DIGITAL
DISPLAY
FILTERINDIKATOR
AKRYL/SYNTETKNAPP
STRÖMBRYTARE
TÖM VATTENINDIKATOR
PROGRAMVÄLJARE
Kontrollpanel och indikatorlampor
Programväljare – Välj önskat program
Strömbrytaren och indikatorlampa
– Tryck på knappen för att starta
maskinen, indikatorlampan tänds. Displayen visar det valda programmet (se
Programguide)
Akryl/syntet-knapp
– Tryck på den här knappen om du vill sänka
värmenivån för känsliga föremål. När du tryckt på knappen tänds indikatorn
ovanför knappen. Om du vill ändra värmeinställningen måste du först återställa
programmet.
Låg värme – indikatorlampan LYSER
Hög värme – indikatorlampan ÄR SLÄCKT
START-knapp – Tryck på START för att inleda det valda torkprogrammet. Håll
knappen intryckt i 5 sekunder om du vill avbryta/återställa programmet
FÖRDRÖJD START-knapp
– Med den här knappen du fördröja starten av
torkcykeln (mer information finns på sidan 52).
Summerknapp
– Under normal drift är summern aktiverad. Om du vill
stänga av summern trycker du på knappen tills indikatorn tänds
‘Töm vatten’
– tänds när vattenbehållaren är full
FILTER-indikator
– Tänds när filtret behöver rengöras.
Tid till slut-indikator
– Tänds när programmet startar
Startfördröjningsindikator
– Blinkar när programmet startar.
Digital display – Det valda programmet, startfördröjningen och tid till slut visas
med två siffror i displayen.
47
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 48
Lucka och filter
Öppna luckan
Dra i handtaget för att öppna luckan.
Om du vill starta om torktumlaren stänger du
luckan och trycker på START.
VARNING!
När torktumlaren är i bruk kan
trumman och luckan bli MYCKET
VARMA.
Filter
VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet
genom att kontrollera att luddfiltret är rent före
varje torkomgång.
1.
Dra filtret uppåt.
2.
Öppna filtret så som visas.
3.
Ta försiktigt bort ludd med en mjuk borste
eller med fingrarna.
4.
Snäpp ihop filtret igen och skjut in det på
plats.
Filterindikator
tänds när filtret behöver rensas.
Om tvätten inte blir torr bör man kontrollera om
filtret är tilltäppt.
48
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 49
Vattenbehållare
Vattnet som avlägsnas från tvätten under
torkningen samlas upp i en behållare i
torktumlarens underdel.
När behållaren är full tänds
-indikatorn på
kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren
tömmas. Vi rekommenderar däremot att
behållaren töms efter varje torkomgång.
OBS: De första gångerna maskinen används
samlas inte så mycket vatten i behållaren
eftersom den interna behållaren fylls först.
Ta bort behållaren
1.
Dra försiktigt i sparkplåtens nederdel så att
den lossnar från torktumlaren. Överdelen
kan då hakas av så att plåten kan tas bort
helt.
2.
Dra ordentligt i handtaget så att
vattenbehållaren glider ut ur torktumlaren.
Lyft behållaren med båda händerna. När den är
full väger behållaren ca 4 kg.
3.
Öppna locket på behållarens översida och
töm ut vattnet.
4.
Sätt tillbaka locket och skjut in behållaren i
läge. SKJUT IN DEN ORDENTLIGT.
5.
Sätt tillbaka sparkplåten genom att haka i
gångjärnen längst upp och ‘snäppa’ de
undre klämmorna på plats.
49
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 50
Kondensor
Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut
kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs.
Bevara torktumlarens effektivitet genom att
regelbundet kontrollera att kondensorn är ren.
Ta bort kondensorn
50
1.
Ta bort sparkplåten (se sidan 49).
2.
Vrid de två låsspärrarna moturs och dra
sedan ut kondensorn.
3.
Dra ut kondensorenheten.
4.
Avlägsna försiktigt eventuellt damm eller
ludd med en duk och rengör enheten
genom att hålla den under en rinnande kran
och vända den så att vattnet rinner mellan
plattorna och tar bort damm och ludd.
5.
Sätt tillbaka kondensorn åt rätt håll (se
pilen) och tryck den på plats. Lås de två
spakarna genom att vrida dem medurs.
6.
Sätt tillbaka sparkplåten.
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 51
Välja program
Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden.
I tabellen nedan visa de olika programmen och deras funktioner.
Program
Beskrivning
Absolut torrt
Välj önskad torkningsgrad.
Extratorrt
Du kan välja mellan Absolut torrt för badhanddukar
och badrockar, till Skåptorrt för föremål som ska
förvaras utan strykning till programmen som lämnar
tvätten något fuktig, lämpliga för strykning.
Skåptorrt
Stryktorrt
Medeltorrt
Fuktigt
Snabbstrykning
Snabbstrykningsprogrammet har en bevarande och
skrynkeldämpande effekt. Torktumlaren värmer
lasten i 9 minuter följt av 3 minuters avsvalning och
är särskilt bra för plagg som fått ligga ett tag innan
de stryks, t.ex. i en tvättkorg. Plagg kan också ha
blivit styva när de torkats utomhus på en lina eller
inomhus på element. Snabbstrykningsprocessen
löser upp veck i tyget och gör strykningen snabbare
och lättare.
75'
75 minuters torkning
60'
60 minuters torkning
45'
45 minuters torkning
30'
30 minuters torkning
Lufta
Tumling av tvätten i kall luft
Obs: Sensorn känner inte alltid av en liten last. För
små laster, separata plagg eller halvtorra textilier
med låg fukthalt bör tidsinställda program
användas. Ställ in programmet mellan 30 och
75 minuter beroende på lastens storlek och den
torrhet som krävs, samt välj hög eller låg värme
beroende på textiltyp.
Om givaren inte känner av föremålet körs
torktumlaren bara i 10 minuter innan den övergår
till avsvalning.
Om lasten är för stor eller för blöt att torktumlas,
går maskinen automatiskt över till avsvalningsläge
efter 180 minuter.
51
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 52
Funktion
1.
Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte
hindrar luckans stängning.
2.
Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen.
3.
Tryck på
för att sätta på torktumlaren. Indikatorn tänds och
programnumret visas.
4.
Vrid programväljaren till önskat torkprogram (se Programguide).
5.
Vid torkning av syntet-, akryl- eller ömtåliga plagg trycker du på
knappen för att minska värmenivån.
Lampan ovanför knappen tänds när maskinen körs i lågvärmeläge. Om
du vill inaktivera detta läge måste du återställa maskinen.
6.
Tryck på START-knappen. Torktumlaren startas automatiskt och
indikatorn lyser med fast sken. Tiden som återstår tills programmet tar
slut visas i displayen.
7.
I displayen visas hur lång tid av torkförloppet som återstår och
indikatorn lyser med fast sken.
8.
Om du öppnar luckan under programmet för att kontrollera tvätten
måste du trycka på START för att återuppta torkningen när luckan har
stängts.
9.
När 15'-indikatorn tänds går maskinen över i avsvalningsfasen och
kläderna tumlas i kall luft så att lasten kyls ned.
10.
När programmet är klart visar displayen 0'min. och summern ljuder i
10 sekunder.
-
Avbryta och återställa programmet
Om du vill avbryta ett program håller du START-knappen intryckt i 5 sekunder.
Maskinen indikerar att den har återställts genom att
-indikatorn blinkar.
Det går att ändra programmet inom 10 minuter genom att avbryta och
återställa.
Startfördröjningsfunktion
Med hjälp av funktionen för fördröjd start
start med upp till 23 timmar.
kan du fördröja torkcykelns
När du väljer funktionen visar displayen en fördröjning om 1 timme. För varje
gång du sedan trycker på knappen ökas fördröjningen med 1 timme till högst
23 timmar.
När du vill starta programmet trycker du på START så anger displayen det
antal timmar som återstår på tidsfördröjningen. Torkcykeln kommer sedan att
52
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 53
vara klar när tiden går ut.
Obs: Om du inte trycker på START inom 5
sekunder avbryts funktionen för startfördröjning
automatiskt.
VARNING!
Trumman, luckan
och lasten kan
vara mycket
varma.
Rengöring och
regelbundet underhåll
Rengöra torktumlaren
●
Rengör filtret och töm vattenbehållaren
efter varje torkomgång.
●
Rengör kondensorn regelbundet.
●
Efter varje användning bör man torka av
trummans insida och lämna luckan öppen
ett tag för att låta luftcirkulationen torka
den.
●
Torka maskinens utsida och luckan med en
mjuk duk.
●
Använd ALDRIG svampar eller
rengöringsmedel med slipverkan.
●
För att förhindra att luckan fastnar och
luddansamlingar bör du regelbundet
rengöra den inre luckan och packningen
med en fuktig trasa.
VIKTIGT
Slå alltid av
strömmen och
dra ut kontakten
innan maskinen
rengörs.
Tekniska specifikationer
Trummans kapacitet 115 liter
Maximal last
7 kg
Höjd
85 cm
Bredd
60 cm
Djup
60 cm
Energiklass
C
För elektriska
data, se etiketten
på framsidan av
torktumlaren
(öppna luckan).
53
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 54
Felsökning
Vad kan vara orsaken till...
Problem som du kan åtgärda själv
Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om
maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt
kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du
utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kontakta GIAS Service, de kan
ev. hjälpa dig över telefon.
Torktiden är för lång/plaggen är inte tillräckligt
torra…
●
●
●
●
●
●
●
Har du valt rätt torktid/program?
Var plaggen för våta? Var plaggen ordentligt urvridna eller
centrifugerade?
Behöver filtret rensas?
Behöver kondensorn rengöras?
Är tumlaren överlastad?
Är luftintag, luftutsläpp och torktumlarens underdel fria från hinder?
Har ställts
in under en tidigare torkomgång?
Torktumlaren startar inte…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Har torktumlaren kopplats till ett fungerande eluttag? Kontrollera med
en annan apparat som t.ex. en bordslampa.
Är stickproppen korrekt ansluten till eluttaget?
Är det strömavbrott?
Har säkringen gått?
Är luckan helt stängd?
Är torktumlaren påslagen, både vid eluttaget och maskinen?
Har torktid eller program ställts in?
Har maskinen satts på igen sedan luckan öppnats?
Har torktumlaren slutat fungera eftersom vattentråget är fullt och
behöver tömmas?
Torktumlaren för oväsen…
●
Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Service och be om råd.
Filterindikatorn lyser…
●
●
Behöver filtret rensas?
Behöver kondensorn rengöras?
Töm vatten-indikatorn lyser…
●
54
Behöver vattenbehållaren tömmas?
40001810SSWE.qxd
10/09/2004
19:55
Page 55
Kundservice
Kvarstår problemen med torktumlaren efter de
rekommenderade kontrollerna bör du kontakta
GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller
boka in ett besök av en tekniker enligt
bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid
tas ut om något av följande gäller din maskin:
●
Befinns vara funktionsduglig.
●
Inte har installerats i enlighet med
instruktionerna.
●
Har använts på ett oriktigt sätt.
Reservdelar
Använd alltid originalreservdelar som kan
beställas direkt från GIAS Service.
GIAS-service
För service och reparation, kontakta din lokale
GIAS Service-tekniker.
Tillverkaren avskriver sig allt ansvar för tryckfel i
detta häfte. Tillverkaren förbehåller sig även
rätten att göra nödvändiga ändringar av sina
produkter utan att deras huvudsakliga
egenskaper förändras.
55
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 56
Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Leveringsinformasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pakke ut produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sikkerhetspåminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installasjon . . . . . . . .
Bruk . . . . . . . . . . . . .
Tøyet . . . . . . . . . . . .
Miljømessige hensyn
GIAS Service . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
58
58
59
59
59
Installasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Elektriske krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Justere føttene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ventilasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gjøre klart tøyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sjekk av tøyet før tørking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sortering av tøyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tørkeråd
.........
Ikke bruk tørketrommel.
Energisparing . . . . . . . . .
Tørkeguide. . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
64
64
64
64
Kontrollpanel og indikatorlamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dør og filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Åpne døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indikator for filtervedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vannbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Slik fjerner du beholderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Slik fjerner du kondensatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Velge program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avbryte og nullstille programmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funksjon for Startforsinkelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rengjøring og rutinemessig vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . 71
Rengjøring av tørketrommelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reservedeler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
56
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 57
Innledning
Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye
og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet
gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk,
installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få
optimale resultater når du bruker maskinen.
Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som
referanse eller for eventuelle fremtidige eiere
Kontroller at det
ikke har oppstått
skader på
maskinen under
transport. Hvis
det har skjedd, ta
kontakt med
GIAS for service.
Leveringsinformasjon
Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte
med maskinen ved levering:
●
Bruksanvisning
●
Garantikort
●
Energimerke
●
Tømmeslangesett
Hvis ovenstående
advarsel ikke
følges, kan det
sette maskinens
sikkerhet i fare.
Det kan bli krevd
betaling for
service hvis
problemet med
maskinen skyldes
feil bruk.
Pakke ut produktet
Pakk ut maskinen i nærheten av det stedet der
den skal plasseres.
1.
Skjær forsiktig rundt bunnen av emballasjen
og opp langs det ene hjørnet.
2.
Fjern plastomslaget og løft tørketrommelen
ut av polystyrenunderlaget.
Deponer emballasjen forsvarlig. Sørg for
at den er utilgjengelig for barn, ettersom
den kan være en mulig farekilde.
57
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 58
Sikkerhetspåminnelser
Installasjon
●
Kontroller at produktet ikke har synlige tegn til skader før bruk. Ikke
bruk produktet ved tegn til skader. Kontakt GIAS Service.
●
Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller forlengelsesledninger.
●
Denne maskinen bør ikke installeres på et baderom eller dusjrom.
●
Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller
gardiner, og kontroller at ting ikke kan falle ned eller samle seg bak
maskinen.
Bruk
●
ADVARSEL! Feil bruk av en tørketrommel kan føre til brannfare.
●
Denne maskinen er kun beregnet på bruk i hjemmet, dvs. til å tørke
husholdningstekstiler og klær.
●
Denne maskinen skal bare brukes til dens opprinnelige formål slik det er
beskrevet i denne håndboken. Sørg for at du har forstått instruksjonene
for installasjon og bruk før du tar i bruk maskinen.
●
Ikke berør maskinen hvis du er våt eller fuktig på hender eller føtter.
●
Ikke len deg på døren når du fyller maskinen med tøy, og bruk heller
ikke døren til å løfte eller flytte maskinen.
●
Ikke la barn leke med maskinen eller dens kontroller.
●
ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis lofilteret ikke er på plass eller er
skadet; det kan føre til at loen antennes.
●
ADVARSEL! På steder der symbolet for varm overflate vises
, kan
temperaturen stige til over 60 ºC under bruken av tørketrommelen.
●
Ta ut støpselet fra stikkontakten for strømtilførsel. Ta alltid ut støpselet
før rengjøring av enheten.
●
Avslutt bruken av maskinen hvis det virker som den har defekter.
●
Tøytrevler og lo må ikke få lov til å samle seg på gulvet rundt maskinen.
●
Trommelen inne i maskinen kan bli svært varm. La alltid tørketrommelen
fullføre avkjølingsperioden før du tar ut tøyet.
58
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 59
Tøyet
●
ADVARSEL! Ikke legg tøy som har blitt behandlet med tørrensemidler, i
tørketrommelen.
●
ADVARSEL! Skumgummimateriale kan, under visse omstendigheter,
antennes av seg selv når det blir oppvarmet. Skumplast, skumgummi og
gummilignende materialer er ikke egnet for tørking i tørketrommel.
Artikler som er laget av slikt materiale, MÅ IKKE legges i
tørketrommelen.
●
Se alltid vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i
tørketrommel.
●
Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen.
●
Lightere og fyrstikker må ikke bli liggende i lommer på klærne som skal
tørkes, og bruk ALDRI brennbare væsker i nærheten av maskinen.
●
Glassfiberstoff må ALDRI legges i tørketrommelen. Det kan oppstå
hudirritasjoner hvis andre tekstiler blir forurenset med glassfibrer.
●
Tøy som er behandlet eller forurenset med brennbare rensesprayer- eller
væsker som bensin, kokeolje eller aerosolsprayer, MÅ IKKE tørkes i denne
maskinen.
Miljømessige hensyn
●
All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar.
Vennligst deponer emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig måte.
Lokale myndigheter vil kunne gi deg informasjon om gjeldende regler
for deponering av avfall.
●
Tenk på sikkerheten når du kasserer en gammel tørketrommel. Koble
derfor fra maskinens strømkontakt, klipp over strømkabelen og ødelegg
den sammen med kontakten. For å hindre at barn kan bli innestengt i
maskinen må du ødelegge dørhengslene eller dørlåsen.
GIAS Service
●
For å sikre at maskinen skal fungere sikkert og effektivt anbefaler vi at
eventuell service eller reparasjon bare utføres av en autorisert GIASServicetekniker.
Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig eller er defekt, slå
den av og ta støpselet ut av stikkontakten. Kontakt GIAS
Service for eventuelle reparasjoner.
59
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 60
Installasjon
Det kan bli krevd
betaling for
service hvis
problemet med
maskinen skyldes
feil installasjon.
Elektriske krav
Tørketromler er konstruert for bruk med en
spenning på 230 V, 50 Hz enkelfaset. Kontroller at
tilførselskretsen har kapasitet for minst 16 A.
Elektrisitet kan være svært farlig.
Denne maskinen må kobles til jord.
Stikkontakten og støpselet på maskinens
strømkabel må være av samme type.
Ikke bruk flere adaptere og/eller
forlengelsesledninger.
Hvis maskinens
strømkabel er
skadet, må den
skiftes ut med en
spesialkabel som
BARE leveres fra
GIAS
reservedelsservice.
Kabelen må
installeres av en
kyndig person.
Støpselet må være tilgjengelig for frakobling
etter at maskinen er installert.
Ledningene i strømkabelen har farger etter
følgende koder:
Blå
NØYTRAL
Brun
STRØMFØRENDE
Grønn og gul
JORD
CE Apparatet tilfredsstiller kravene i EU-direktiv
nr. 89/336/EØF, 73/23/EØF og senere endringer.
Ikke koble til og slå på maskinen før
installasjonen er fullført.
For din egen sikkerhet må
tørketrommelen installeres riktig.
Hvis du er i tvil om installasjonen, ring
GIAS Service for å få råd.
Justere føttene
Når maskinen er plassert der den skal stå, bør
føttene justeres for å sikre at maskinen står plant.
Juster de fire føttene for å sikre at maskinen står
støtt og plant.
60
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 61
Ventilasjon
Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der
tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at
gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff,
inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når
tørketrommelen er i bruk.
●
Utløpsluften må ikke slippes ut i luftekanaler
som brukes til eksosdamp fra apparater som
brenner gass eller andre brennstoff.
●
Kontroller regelmessig at luftstrømmen
gjennom tørketrommelen ikke er blokkert.
●
Kontroller lofilteret etter bruk av maskinen, og
rengjør det om nødvendig.
●
Kontroller at inntaket og utløpet ikke er
blokkert. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må
åpningen mellom bunnen av maskinen og
gulvet aldri blokkeres. Det bør være en åpning
på minst 12 mm mellom maskinen og andre
gjenstander.
●
Kontroller at ting aldri kan falle ned eller samle
seg bak tørketrommelen, ettersom det kan føre
til blokkering av luftinntak og -utløp.
●
Installer ALDRI tørketrommelen slik at den er i
kontakt med forheng eller gardiner.
LUFTINNTAK
LUFTUTLØP
LUFTUTLØP I BUNNEN
61
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 62
Gjøre klart tøyet
Før du bruker tørketrommelen for første gang:
Ikke legg for mye
tøy i trommelen.
Store artikler kan
overskride den
største tillatte
tøymengden når
de er våte
(f.eks. soveposer,
dyner).
62
●
Les instruksjonene i denne håndboken nøye.
●
Fjern alle objekter som er pakket inne i
trommelen.
●
Tørk innsiden av trommelen og døren med
en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt
støv og smuss som har samlet seg under
transporten.
Sjekk av tøyet før
tørking
Kontroller at tøyet som skal tørkes, er egnet for
tørking i tørketrommel. Sjekk
edlikeholdssymbolene på tøyet.
Kontroller at alle hemper er festet og at lommene
er tomme. Vreng tøyet hvis aktuelt. Plasser tøyet
løst i trommelen slik at plaggene ikke tvinnes inn
i hverandre.
Maksimal tørkevekt
●
Bomullstøy maks. 7 kg
●
Syntetisk tøy maks. 3,5 kg
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 63
Sortering av tøyet:
●
Etter vedlikeholdssymbolene
Disse finner du på kragen eller den
innvendige sømmen:
Egnet for tørking i tørketrommel.
Tørking i tørketrommel ved høy
temperatur.
Tørking i tørketrommel bare ved lav
temperatur.
Må ikke tørkes i tørketrommel.
Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp,
må man anta at det ikke er egnet for
tørking i tørketrommel.
●
Etter mengde og tykkelse
Når tøymengden er større enn kapasiteten
til tørketrommelen, skill tøyet etter tykkelse
(f.eks. håndklær fra tynt undertøy).
●
Etter type stoff
Bomull/lin: Håndklær, jerseystoff, sengetøy
og duker.
Syntetiske stoffer: Bluser, skjorter, overaller
osv. som er laget av polyester eller polyamid,
samt tøy som består av en blanding av
bomull og syntetiske stoffer.
●
Etter tørkenivå
Sorter etter: Stryketørt, skaptørt osv. Ved
tørking av ømfintlige artikler trykker du på
-knappen for å velge en lav
tørketemperatur.
63
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 64
Tørkeråd
VIKTIG: Ikke tørk
artikler som er
behandlet med
tørrensemidler
eller klær av
gummi (fare for
brann eller
eksplosjon).
I løpet av de 15
siste minuttene
tørkes tøyet
alltid i kald luft.
Ikke bruk tørketrommel:
Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper,
fine broderier, stoff med metallpynt, tøy med
PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som
soveposer osv.
Energisparing
Legg kun tøy som er grundig vridd eller
sentrifugert, i tørketrommelen. Jo tørrere det
vaskede tøyet er, desto kortere blir tørketiden, og
dermed spares det strøm.
ALLTID
●
Prøv å tørke den maksimale vekten med tøy,
ettersom dette vil spare tid og strøm.
●
Kontroller at filteret er rent før en
tørkesyklus startes.
ALDRI
●
Overskrid ikke den maksimale vekten. Det er
sløsing med tid og strøm.
●
Ikke legg dryppvått tøy i tørketrommelen.
Det kan føre til skader på maskinen.
Tørkeguide
Tabellen viser omtrentlige tørketider, avhengig av
typen tøy og hvor fuktig det er.
MIDDELS
LITEN
TØYMENGDE TØYMENGDE
VARMEINNSTILLING
INDIKATORLAMPE
STOR
TØYMENGDE
BOMULL
HØY
AV
140-160 min
70-80 min
50-65 min
KUNSTFIBRER
LAV
PÅ
–
70-80 min
40-55 min
AKRYL
LAV
PÅ
–
50-65 min
30-40 min
Tøy
64
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 65
Kontrollpanel og
indikatorlamper
STARTFORSINKELSES
-INDIKATOR
SUMMERKNAPP
INDIKATOR FOR
GJENVÆRENDE
TID
STARTSTARTFORSINKELSES- KNAPP
KNAPP
DIGITALT
DISPLAY
INDIKATOR FOR
FILTER
VEDLIKEHOLD
KNAPP FOR
AKRYL/SYNTETISKE
STOFFER
AV/PÅKNAPP
TØM VANNINDIKATOR
PROGRAM
VELGER
Kontrollpanel og indikatorlamper
Programvelger – Velg ønsket program
Av/På-knappen og indikator
– Trykk på knappen for å slå på maskinen; indikatoren
vil da lyse. Displayet vil vise hvilket program som er valgt (se programoversikt)
Knappen for akryl/syntetiske stoffer
– Trykk på denne knappen for å redusere
varmenivået for ømfintlige artikler. Dermed tennes indikatorlampen over knappen.
Hvis du vil endre varmeinnstillingen, må programmet stilles inn på nytt.
Lav varme – Indikatorlampe PÅ
Høy varme – Indikatorlampe AV
START-knappen – Trykk på START for å starte det valgte tørkeprogrammet. Hold inne
knappen i 5 sekunder for å avbryte/nullstille programmet.
Startforsinkelses-knapp
– Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se
detaljer for denne operasjonen på side 70).
Summerknapp
– Summere er aktiv under normal drift. For å slå av summeren må
knappen trykkes inn. Indikatoren vil da lyse.
Indikator foir tømming av vann
– Lyser når vannbeholderen er full.
Filtervedlikehold-indikator
– Lyser når filteret trenger rengjøring.
Indikator for gjenværende tid
– Lyser når programmet starter.
Startforsinkelsesindikator
– Lyset blinker npr programmet starter.
Digitalt display – Der tosifrede displayet indikerer hvilket program som er valgt,
startforsinkelen og gjenværende tid av programmet.
65
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 66
Dør og filter
Åpne døren
Trekk i håndtaket for å åpne døren.
Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker
du døren og trykker på START.
ADVARSEL!
Når tørketrommelen er i bruk, kan
trommelen og døren være SVÆRT
VARME.
Filter
VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal
fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret
er rent før hver tørkesyklus.
1.
Trekk filteret oppover.
2.
Åpne filteret som vist.
3.
Fjern loet forsiktig med en myk børste eller
med fingertuppene.
4.
Knepp filteret sammen og skyv det tilbake
på plass.
Indikator for
filtervedlikehold
Lyser når filteret trenger rengjøring.
Hvis det vaskede tøyet ikke tørker i
tørketrommelen, kontroller at filteret ikke er tett.
66
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 67
Vannbeholder
Vannet som fjernes fra tøyet under tørking,
samles i en beholder i bunnen av
tørketrommelen.
Når vannbeholderen er full, vil
indikatoren
på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da
tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen
tømmes etter hver tørkesyklus.
MERKNAD: Det vil samle seg svært lite vann i
løpet av de par første syklusene på en ny maskin,
ettersom den innebygde tanken fylles opp først.
Slik fjerner du
beholderen
1.
Trekk bunnen av sparkeplaten forsiktig ut
slik festeklipsene løsner fra tørketrommelen.
Den øverste delen kan deretter løftes av
hengslene slik at sparkeplaten kan fjernes
helt.
2.
Trekk hardt i håndtaket og la
vannbeholderen gli ut av tørketrommelen.
Hold beholderen med begge hender. Når
beholderen er full, veier den ca. 4 kg.
3.
Åpne lokket på toppen av beholderen og
tøm ut vannet.
4.
Sett lokket på plass igjen og før beholderen
tilbake til den opprinnelige posisjonen.
TRYKK DEN GODT PÅ PLASS.
5.
Monter sparkeplaten igjen ved å feste
hengslene øverst og ‘klikke’ de nedre
klipsene på plass.
67
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 68
Kondensator
Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut
stikkontakten fra støpselet før du rengjør
kondensatoren.
Hvis du vil opprettholde tørketrommelens
effektivitet, må du regelmessig kontrollere at
kondensatoren er ren.
Slik fjerner du
kondensatoren
68
1.
Fjern sparkeplaten (se side 67).
2.
Drei de to låsespakene mot urviserne og
trekk ut kondensatoren.
3.
Trekk ut kondensatorenheten.
4.
Fjern støv og lo forsiktig med en klut, og
vask deretter enheten ved å holde den
under rennende springvann samtidig som
den vendes slik at vannet strømmer mellom
platene og fjerner støv og lo.
5.
Sett på plass igjen kondensatoren og
kontroller at den står riktig vei (som angitt
med pilen). Trykk den så godt på plass. Lås
de to spakene ved å dreie dem med
urviserne.
6.
Sett på plass sparkeplaten igjen.
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 69
Velge program
Denne sensorstyrte tørketrommelen gir deg mange alternativer for tørking av
tøy i ulike situasjoner.
Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program.
Program
Beskrivelse
Knusktørt
Velg ønsket tørrhetsgrad.
Ekstra tørt
Den varierer fra Knusktørt for badehåndklær og
badekåper til Skaptørt for tøy som ikke skal strykes,
og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet
egnet for stryking.
Skaptørt
Stryketørt
Middels tørt
Rulletørt
Strykeklart
Programmet Strykeklart har en funksjon for
tøymykning og antikrøll. Tørketrommelen vil da
varme opp tøyet i 9 minutter fulgt av en
avkjølingsperiode på 3 minutter. Dette er særlig
egnet for tøy som har blitt liggende en stund før
stryking finner sted, f.eks. i en tøykurv. Tøyet kan
også bli stivt når det tørkes ute på en klessnor eller
inne på f.eks. en radiator. Med Strykeklart-prosessen
reduseres krøllene og det blir raskere og enklere å
stryke tøyet.
75'
75 minutters tørking
60'
60 minutters tørking
45'
45 minutters tørking
30'
30 minutters tørking
Frisk opp
Rotering av tøyet i kald luft
Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten
tøymengde med små artikler. For små tøymengder
og atskilte artikler eller forhåndstørkede tekstiler
med lavt fuktighetsinnhold, bruk tidsbestemte
programmer. Still inn programmet på mellom 30
og 75 minutter avhengig av tøymengden og
hvilken tørrhetsgrad som kreves, og velg deretter
høy eller lav varme avhengig av tekstiltypen.
Hvis sensoren ikke registrerer tøyet, går
tørketrommelen i bare 10 minutter før den går
over i avkjølingsfasen.
Hvis tøymengden er for stor eller for våt for
tørking i trommel, går tørketrommelen automatisk over i avkjølingsfasen etter
180 minutter.
69
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 70
Drift
1.
Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer
lukking av døren.
2.
Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den
‘klikke’ igjen.
3.
Trykk på
-knappen for å slå på tørketrommelen. Indikatoren lyser og
nummeret på programmet blir vist.
4.
Still inn Program-velgeren for å velge ønsket tørkeprogram (se
Programguide).
5.
Hvis du tørker ømfintlige artikler, trykk på
-knappen for å redusere
varmenivået.
Lampen over trykknappen tennes når maskinen er innstilt på lav varme.
Hvis du vil deaktivere denne innstillingen, må maskinen nullstilles.
6.
Trykk på START-knappen. Tørketrommelen starter automatisk og
indikatoren lyser hele tiden. Gjenværende tid av programmet vies på
displayet.
7.
Displayet vil vise hvor langt tørkingen er kommet ved å vise gjenværende
tid,
-indikatoren vil fortsatt lyse.
8.
Hvis du åpner døren for å sjekke tøyet mens programmet pågår, må du
trykke på START på nytt for å starte tørkesyklusen igjen etter at døren er
lukket.
9.
Når indikatoren 15' lyser, går maskinen over i avkjølingsfasten. Da roteres
tøyet i kald luft slik at det avkjøles.
10.
Når programmet er ferdig, viser displayet 0'min. og summeren vil lyde i
10 sekunder.
Avbryte og nullstille programmet
Hvis du vil avbryte et program, holder du inne START-knappen i 5 sekunder.
Maskinen viser at den er nullstilt ved at
-indikatoren blinker. Du kan endre
programmet i løpet av de 10 første minuttene uten å bruke funksjonen for å
avbryte/nullstille.
Funksjon for startforsinkelse
Funksjonen for Startforsinkelse
gjør det mulig for brukeren å utsette
starten på tørkesyklusen med inntil 23 timer.
Når funksjonen velges første gang, viser displayet en forsinkelse på 1 time. For
hver gang knappen trykkes inn etter det, øker forsinkelsen med 1 time til
maksimalt 23 timer.
70
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 71
Trykk inn START for å starte programmet.
Displayet viser antall timer som gjenstår på
tidsforsinkelsen og vil programmet vil fullføre
tørkesyklusen ved utløpet av denne tiden.
Merk: Dersom START ikke trykkes inn innen 5
sekunder, vil startforsinkelsen oppheves
automatisk.
ADVARSEL!
Trommelen,
døren og tøyet
kan være svært
varmt.
Rengjøring og
rutinemessig vedlikehold
Rengjøring av
tørketrommelen
●
Rengjør filteret og tøm vannbeholderen
etter hver tørkesyklus.
●
Rengjør kondensatoren regelmessig.
●
Når du har brukt maskinen, bør du tørke av
innsiden av trommelen og døren og la
døren stå åpen en stund slik at
luftsirkulasjonen kan tørke den.
●
Tørk utsiden av maskinen og døren med en
myk klut.
●
IKKE bruk skrubber eller rengjøringsmidler
med slipemidler.
●
For å hindre at døren henger eller at det
samler seg lo, må innsiden av døren og
pakningen rengjøres regelmessig med en
fuktig klut.
Tekniske spesifikasjoner
Trommelens kapasitet
Maksimal tøymengde
115 liter
7 kg
Høyde
85 cm
Bredde
60 cm
Dybde
60 cm
Merke for energimessig yteevne C
VIKTIG
Slå alltid av og ta
ut støpselet fra
kontakten før du
rengjør
maskinen.
For elektriske
data, se etiketten
på fronten av
maskinens
kabinett (med
døren åpen).
71
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 72
Feilsøking
Hva kan årsaken være...
Defekter som du kan utbedre selv
Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten
nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden
eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer
etter at du har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan hjelpe deg over telefonen.
Tørketiden er for lang eller tøyet blir ikke tørt nok…
●
●
●
●
●
●
●
Har du valgt riktig tørketid og -program?
Var tøyet for vått? Var tøyet grundig vridd eller sentrifugert?
Trenger filteret rengjøring?
Trenger kondensatoren rengjøring?
Er det fylt for mye tøy i tørketrommelen?
Er inntakene, utløpene og bunnen av tørketrommelen fri for
blokkeringer?
Er
-knappen valgt i en tidligere syklus?
Tørketrommelen fungerer ikke…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Fungerer strømtilførselen til tørketrommelen? Kontroller uttaket ved å
bruke en annen enhet, f.eks. en bordlampe.
Er støpselet satt skikkelig inn i strømuttaket?
Er det strømbrudd?
Har sikringen gått?
Er døren helt lukket?
Er tørketrommelen slått på, både med strømtilførselen og på selve
maskinen?
Har du valgt en tørketid eller et tørkeprogram?
Er maskinen slått på igjen etter at døren har vært åpnet?
Har tørketrommelen sluttet å fungere fordi vannbeholderen er full og
må tømmes?
Tørketrommelen lager mye støy …
●
Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Service for å få råd.
Indikatorlampen for filtervedlikehold lyser …
●
●
Trenger filteret rengjøring?
Trenger kondensatoren rengjøring?
Tøm Vann-indikatoren er på…
●
72
Trenger vannbeholderen å tømmes?
40001810NOR.qxd
10/09/2004
19:57
Page 73
Kundeservice
Hvis du fremdeles har problemer med
tørketrommelen etter at du har fullført alle de
anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service
for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på
telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk
av en tekniker i henhold til garantivilkårene for
maskinen. Hvis noe av det følgende er tilfellet for
maskinen din, må du kanskje betale en avgift:
●
Maskinen er i orden.
●
Maskinen er ikke installert i samsvar
installasjonsinstruksjonene.
●
Maskinen er brukt på feil måte.
Reservedeler
Bruk alltid originale reservedeler. De kan bestilles
direkte fra GIAS Service.
GIAS Service
Kontakt din lokale GIAS Service-tekniker for
service og reparasjoner.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for
eventuelle trykkfeil i dette heftet. Produsenten
forbeholder seg dessuten retten til å gjøre
passende endringer på produktene sine uten å
endre deres vesentlige egenskaper.
73
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 74
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pakkaustiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tuotteen pakkauksen purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Asennus . . . . . . . . . . . .
Käyttö . . . . . . . . . . . . .
Pyykki . . . . . . . . . . . . . .
Ympäristönäkökohdat .
GIAS-huolto . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
76
76
77
77
77
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sähkövaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Jalkojen säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Poistotuuletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Valmisteleminen täyttöä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vaatteiden valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pyykin lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kuivausohjeet .
Ei rumpukuivausta . . .
Energian säästäminen
Kuivausopas . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
82
82
82
82
Toimintopainikkeet ja merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Luukku ja suodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luukun avaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Suodatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Suodattimen huollon merkkivalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vesisäiliö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Poista säiliö seuraavasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kondensaattori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Irrota kondensaattori seuraavasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ohjelman valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Koneen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ohjelman peruutus ja nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Käynnistyksen viivästystoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Puhdistus ja säännöllinen huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kuivaimen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Asiakaspalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
GIAS-huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
74
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 75
Johdanto
Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden
mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä
turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia
ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden
avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi
konetta.
Tarkista, ettei kone
ole vaurioitunut
kuljetuksessa. Jos
kone on
vaurioitunut, soita
valmistajan GIAShuoltoon.
Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa
paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia
varten.
Pakkaustiedot
Tarkasta, että koneen mukana toimitetaan
seuraavat osat:
●
Käyttöohje
●
Takuukortti
●
Energialuokan kertova merkki
●
Tyhjennysletku
Edellä mainitun
ohjeen
noudattamatta
jättäminen voi
heikentää laitteen
turvallisuutta. Jos
koneessa on
väärinkäytöstä
johtuva ongelma,
siihen liittyvä
huoltokäynti voi
olla maksullinen.
Tuotteen
pakkauksen purkaminen
Pura kone pakkauksesta koneen lopullisen
sijainnin lähellä.
1.
Leikkaa pakkauksen pohja ja yksi kulma
varovasti auki.
2.
Poista polyteenipussi ja nosta kuivain
polystyreenialustalta.
Hävitä pakkausmateriaali turvallisesti.
Pidä se poissa lasten ulottuvilta, koska
se voi aiheuttaa vaaraa.
75
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 76
Turvallisuusohjeet
Asennus
●
Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä
käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon.
●
Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja.
●
Tätä laitetta ei saa asentaa pesu- tai suihkutilaan.
●
Älä koskaan asenna kuivaajaa verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden
putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
Käyttö
●
VAROITUS Rumpukuivaajan väärinkäyttö voi aiheuttaa palovaaran.
●
Tämä kone on tarkoitettu vain kotikäytössä tapahtuvaan tekstiilien ja
vaatteiden kuivaamiseen.
●
Tätä laitetta tulee käyttää vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen, joka
on kuvattu tässä oppaassa. Perehdy asennus- ja käyttöohjeisiin hyvin
ennen laitteen käyttöä.
●
Älä koske laitteeseen kostein tai märin käsin tai jaloin.
●
Älä nojaa luukkuun, kun täytät konetta, äläkä nosta tai liikuta konetta
luukusta.
●
Älä päästä lapsia leikkimään koneella tai sen toimintopainikkeilla.
●
VAROITUS Älä käytä tuotetta, jos nukkasuodatin ei ole paikallaan tai jos
se on vaurioitunut – nukka saattaa syttyä palamaan.
●
VAROITUS Kuumien pintojen varoitussymbolilla
merkittyjen pintojen
lämpötila voi rumpukuivaajaa käytettäessä olla yli 60 °C .
●
Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota pistoke aina ennen koneen
puhdistamista.
●
Älä jatka koneen käyttöä, jos havaitset sen vialliseksi.
●
Pölyä tai nukkaa ei saa antaa kerääntyä lattialle koneen ulkopuolelle.
●
Kuivaajan sisällä oleva rumpu voi olla erittäin kuuma. Älä poista pyykkiä
koneesta, ennen kuin jäähdytysaika on kokonaan loppunut.
76
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 77
Pyykki
●
VAROITUS Älä kuivaa rummussa tekstiilejä, jotka on käsitelty
kuivapesunesteillä.
●
VAROITUS Vaahtokumimateriaalit voivat tietyissä olosuhteissa
lämmitettynä syttyä palamaan itsestään. Vaahtomuovi, vaahtokumi ja
muut kumimaiset materiaalit eivät sovellu rumpukuivaukseen. Näistä
aineista valmistettuja tavaroita EI SAA laittaa kuivaimeen.
●
Tarkista aina tuotteen soveltuvuus kuivaukseen sen pesuohjeista.
●
Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen
kuin ne voi asettaa rumpukuivaajaan. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa
laittaa kuivaimeen.
●
Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI
SAA KOSKAAN käsitellä palavia nesteitä.
●
Lasikuitukankaasta valmistettuja verhoja EI SAA KOSKAAN laittaa
koneeseen. Vaatteisiin joutuneet lasikuidut saattavat aiheuttaa
ihoärsytystä.
●
Kuivaajaan EI SAA laittaa tekstiilejä, jotka on käsitelty paloherkillä
aerosoleilla tai joissa on paloherkkiä puhdistusaineita tai nesteitä, kuten
bensiiniä tai ruokaöljyä.
Ympäristönäkökohdat
●
Kaikki pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan
kierrättää. Muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä
tavalla. Paikallisviranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista
hävitystavoista.
●
Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä. Irrota
pistoke pistorasiasta, katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä pistokkeen
kanssa. Hajota luukun saranat tai luukun lukko, jotta lapset eivät pysty
sulkemaan itseään koneen sisään.
GIAS-huolto
●
Koneen jatkuvasti turvallisen ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi
suosittelemme, että kaikki huolto- ja korjaustyöt suorittaa vain
valtuutettu GIAS-huollon huoltoteknikko.
Jos laite ei toimi oikein tai jos se lakkaa toimimasta,
sammuta virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta. Ota yhteys
GIAS-huoltoon ja kysy neuvoa korjauksesta.
77
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 78
Asennus
Jos koneessa on
väärästä
asennuksesta
johtuva ongelma,
siihen liittyvä
huoltokäynti voi
olla maksullinen.
Sähkövaatimukset
Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä
(50 Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirin
mitoitusvirta on vähintään 16 A.
Sähkö voi olla erittäin vaarallista.
Tämä laite on maadoitettava.
Pistorasian ja pistokkeen on oltava
samantyyppisiä.
Älä käytä useita sovittimia tai jatkojohtoja.
Jos laitteen
virtajohto
vaurioituu, se on
vaihdettava
erikoisjohtoon,
joka on saatavissa
AINOASTAAN
GIASvaraosapalvelusta.
Laitteen saa
asentaa vain
ammattitaitoinen
henkilö.
Pistokkeen pitää olla irrotettavissa pistorasiasta
myös laitteen asennuksen jälkeen.
Virtajohdon johtimien värikoodit ovat seuraavat:
Sininen
NEUTRAALI
Ruskea
JÄNNITTEINEN
Vihreä ja keltainen
MAADOITETTU
CE-merkinnällä varustettu laite on EU:n
direktiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY sekä niihin
tehtyjen tarkistusten mukainen.
Älä liitä konetta sähköverkkoon äläkä
kytke koneeseen virtaa, ennen kuin
asennus on valmis.
Oman turvallisuutesi takia kuivain
pitää asentaa oikein.
Jos asennuksessa on jotakin
epäselvää, soita paikalliseen GIAShuoltoon ja kysy ohjeita.
Jalkojen säätäminen
Kun kone on paikoillaan, sen jalat on säädettävä,
jotta kone seisoo vaakasuorassa.
Säädä kaikkia neljää jalkaa niin, että kone seisoo
tukevasti vaakasuorassa.
78
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 79
Poistotuuletus
Kuivausrummun huoneessa on oltava riittävä
tuuletus, joka estää muita polttoaineita käyttävistä
laitteista ja myös avotulesta syntyviä kaasuja
pääsemästä huoneeseen silloin, kun kuivausrumpua
käytetään.
●
Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota
käytetään kaasua tai muita polttoaineita
käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
●
Tarkista säännöllisesti, ettei ilmanvirtaus
kuivaajan läpi ole estynyt.
●
Tarkista nukkasuodatin käytön jälkeen ja
puhdista se tarvittaessa.
●
Ilmanotto- ja poistoaukkoja ei saa tukkia. Älä
tuki koneen pohjan ja lattian välistä tyhjää
tilaa, jotta varmistat riittävän tuuletuksen.
Koneen lähellä ei saa olla mitään esteitä alle 12
mm:n päässä koneesta.
●
Varmista, että koneen taakse ei voi pudota eikä
kerääntyä tavaroita, koska ne voivat tukkia
ilman sisään- ja ulostulon.
●
ÄLÄ KOSKAAN asenna kuivaajaa verhoja
vasten.
ILMANOTTOAUKOT
ILMANPOISTOAUKOT
ILMANPOISTOAUKOT
POHJASSA
79
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 80
Valmisteleminen täyttöä
varten
Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa:
●
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
●
Poista kaikki tavarat rummun sisältä.
●
Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla
kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa
muodostuneen pölyn.
Vaatteiden valmistelu
Älä täytä rumpua
liian täyteen.
Suuret tekstiilit
saattavat
kastuessaan
ylittää
suurimman
sallitun
täyttömäärän
(esim.
makuupussit,
täkit).
80
Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu
rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen tekstiilin
hoitolappujen symbolit.
Tarkista, että kaikki hakaset ovat kiinni ja taskut
ovat tyhjiä. Käännä vaatteet nurin päin. Aseta
vaatteet rumpuun väljästi ja varmista, että ne
eivät kietoudu toisiinsa.
Enimmäiskuivauspaino
●
Puuvillat enintään 7 kg
●
Synteettiset enintään 3,5 kg
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 81
Lajittele pyykki
seuraavasti:
●
Hoitolappujen mukaan
Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa:
Soveltuu rumpukuivaukseen.
Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa.
Rumpukuivaus vain alhaisessa
lämpötilassa.
Ei rumpukuivausta.
Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on
oletettava, että se ei sovellu
rumpukuivaukseen.
●
Määrän ja paksuuden perusteella
Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen
kapasiteetin, lajittele vaatteet niiden
paksuuden mukaan (esim. pyyhkeet erilleen
ohuista alusvaatteista).
●
Kangastyypin mukaan
Puuvillat/pellava: Pyyhkeet, puuvillatrikoot,
liinavaatteet.
Synteettiset: Polyesterista tai polyamidista
valmistetut puserot, paidat, haalarit, jne.,
kuten myös puuvilla-keinokuitusekoitteet.
●
Kuivausasteen mukaan
Lajittele: Silityskuiva, kaappikuiva, jne. Kun
kuivaat arkoja tekstiilejä, paina
painiketta ja valitse alhainen
kuivauslämpötila.
81
40001810FIN.qxd
10/09/2004
20:06
Page 82
Kuivausohjeet
TÄRKEÄÄ: Älä
kuivaa tekstiilejä,
jotka on käsitelty
kuivapesunesteel
lä tai valmistettu
kumista
(tulipalon tai
räjähdyksen
vaara).
Viimeisen 15
minuutin aikana
pyykkiä
pyöritetään
kylmässä ilmassa.
Ei rumpukuivausta:
Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat,
arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit,
PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet,
harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim.
makuupussit) jne.
Energian säästäminen
Laita kuivausrumpuun vain sellaista pyykkiä, josta
on väännetty vesi pois tai joka on lingottu. Mitä
kuivempaa pyykki on, sitä lyhyempi on
kuivausaika, ja näin säästyy myös sähköä.
PYRI AINA
●
Kuivaamaan suurin sallittu määrä pyykkiä
kerralla, koska silloin säästyy aikaa ja sähköä
●
Tarkistamaan suodattimen puhtaus ennen
jokaista kuivausjaksoa.
ÄLÄ KOSKAAN
●
Ylitä suurinta sallittua painomäärää, koska
silloin tuhlaantuu aikaa ja sähköä
●
Laita kuivausrumpuun vettä valuvia
tekstiilejä, koska se voi vaurioittaa laitetta.
Kuivausopas
Taulukko osoittaa arvioidut kuivausajat, jotka
riippuvat tekstiilityypistä ja vaatteiden
kosteudesta.
Kangastyyppi
PUUVILLA
SYNTEETTISET
AKRYYLIT
82
LÄMPOTILAN
ASETUS
KORKEA
ALHAINEN
ALHAINEN
MERKKIVALO
EI PALA
PALAA
PALAA
SUURI
TÄYTTÖ
NORMAALI
TÄYTTÖ
VAJAA
TÄYTTÖ
140–160 min
70-80 min
50-65 min
–
70-80 min
40-55 min
–
50-65 min
30–40 min
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 83
Toimintopainikkeet ja
merkkivalot
DIGITAALINÄYTTÖ
KÄYNNISTYKSEN
LOPPUAJAN
VIIVÄSTYS‘TYHJENNÄ VESI’SUODATTIMEN
MERKKIVALO
MERKKIVALO
MERKKIVALO
HUOLLON MERKKIVALO
ÄÄNIMERKIN
PAINIKE
START-PAINIKE
(KÄYNNISTYS)
VIIVEKÄYNNISTYKSENPAINIKE
AKRYYLIT–
SYNTEETTISETPAINIKE
PÄÄLLE–POIS
PÄÄLTÄ-PAINIKE
OHJELMANVALITSIN
Ohjauspaneeli ja merkkivalot
Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma.
‘Päälle/Pois Päältä’– painike ja merkkivalo
– Painamalla kytket virran päälle, jolloin
merkkivalo syttyy. Näyttö näyttää valitun ohjelman (katso Ohjelmaoppaasta )
Akryylit–synteettiset-painike
– Vähennä lämpötilaa arkoja tekstiilejä varten
painamalla painiketta, jolloin painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Ennen
lämpötila-asetuksen muuttamista ohjelma on nollattava.
Alhainen lämpötila – merkkivalo PALAA
Korkea lämpötila – merkkivalo EI PALA
START-painike (KÄYNNISTYS) – aloita valittu kuivausohjelma painamalla STARTpainiketta. Jos haluat peruuttaa ja nollata ohjelman, paina painiketta 5 sekuntia.
Käynnistyksen viivästys -painike
– Antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää
kuivausrummun käynnistystä (toiminta selostettu tarkasti s. 88).
Äänimerkin painike
– Äänimerkki toimii normaalin käytön aikana.
Äänimerkkitoiminnon voi peruuttaa painamalla painiketta, jolloin merkkivalo syttyy
Veden tyhjennysmerkkivalo
– Syttyy, kun veden keräilyastia on täynnä
Suodattimen huollon merkkivalo
– Syttyy, kun suodatin pitää puhdistaa
Loppuajan merkkivalo
– Syttyy, kun ohjelma käynnistyy
Käynnistysviiveen merkkivalo
– Valo vilkkuu, kun ohjelma käynnistyy.
Digitaalinäyttö –Kaksinumeroinen näyttö ilmoittaa valitun ohjelman, käynnistysviiveen
ja ohjelman loppuajan.
83
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 84
Luukku ja suodatin
Luukun avaaminen
Avaa luukku kahvasta vetämällä.
Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja
painat painiketta START.
VAROITUS!
Kun kuivausrumpu on käynnissä,
rumpu ja luukku saattavat olla
ERITTÄIN KUUMIA.
Suodatin
TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan
tehokkaana, tarkista ennen jokaista
kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas.
1.
Vedä suodatinta ylöspäin.
2.
Avaa suodatin kuvan osoittamalla tavalla.
3.
Poista nukka varovasti pehmeällä harjalla tai
sormilla.
4.
Napsauta suodatin kiinni ja aseta se takaisin
paikoilleen.
Suodattimen huollon
merkkivalo
syttyy, kun suodatin pitää puhdistaa.
Jos pyykki ei kuiva, tarkista, ettei suodatin ole
tukossa.
84
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 85
Vesisäiliö
Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi
kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön.
Kun säiliö on täynnä,
-merkkivalo syttyy
ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää.
Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetään
jokaisen kuivausjakson jälkeen.
HUOMAA: Uuden koneen muutaman
ensimmäisen jakson aikana kerääntyy hyvin
vähän vettä, koska sisäinen säiliö täyttyy ensin.
Poista säiliö seuraavasti
1.
Vedä varovasti jalkalistan alaosasta, jotta se
loksahtaa irti kuivausrummusta. Yläosan voi
sen jälkeen nostaa pois saranoilta ja
jalkalistan saa kokonaan poistettua.
2.
Vedä tukevasti kahvasta ja liu’uta vesisäiliö
ulos kuivausrummusta.
Tue säiliötä molemmilla käsillä. Jos säiliö on täysi,
se painaa noin 4 kg.
3.
Avaa säiliön päällä oleva kansi ja tyhjennä
vesi.
4.
Laita kansi kiinni ja liu’uta vesisäiliö takaisin.
TYÖNNÄ SÄILIÖ TUKEVASTI PAIKALLEEN.
5.
Aseta jalkalista takaisin kiinnittämällä
yläosan koukut ja ‘napsauttamalla’ listan
alaosa sitten paikoilleen.
85
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 86
Kondensaattori
Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota
virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin
puhdistusta.
Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan,
tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on
puhdas.
Irrota kondensaattori
seuraavasti
86
1.
Irrota jalkalista (ks. sivu 85).
2.
Käännä kahta lukitusvipua vastapäivään ja
vedä kondensaattori ulos.
3.
Vedä kondensaattoriyksikkö ulos.
4.
Poista varovasti kaikki pöly ja nukka
kankaalla, huuhtele sitten yksikköä
juoksevalla vedellä ja aseta se siten, että vesi
virtaa listojen välistä ja poistaa pölyn ja
nukan.
5.
Aseta kondensaattori takaisin varmistaen,
että se tulee oikein päin (nuolen osoittama
suunta), ja paina se tukevasti paikalleen.
Lukitse kaksi vipua kääntämällä niitä
myötäpäivään.
6.
Laita jalkalista takaisin paikoilleen.
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 87
Ohjelman valitseminen
Tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin
tarpeisiin.
Seuraavassa taulukossa luetellaan eri ohjelmat ja kuvataan niiden toimintaa.
Ohjelma
Kuvaus
Kuiva
Valitse haluamasi kuivuusaste.
Erittäin kuiva
Vaihtoehtoina ovat kuiva (kylpypyyhkeet ja -takit),
kaappikuiva (silittämättä kaappiin laitettavat
tekstiilit) sekä silitettävää pyykkiä varten olevien
ohjelmien eri kuivuusasteet.
Kaappikuiva
Silityskuiva
Normaalikuiva
Kostea
Esisilitys
Esisilitysohjelma sisältää ryppyjä ehkäisevän
käsittelyn. Kuivain lämmittää pyykkiä 9 minuutin
ajan, minkä jälkeen jäähdytys kestää 3 minuuttia.
Toiminto tekee erityisen hyvää vaatekappaleille, jotka
saatetaan jättää odottamaan silitystä joksikin aikaa,
esimerkiksi liinavaatekoriin. Vaatekappaleet voivat
myös muuttua koviksi, jos niitä kuivataan ulkona
pyykkinarulla tai sisällä patterilla. Esisilitysprosessi
oikoo kankaan ryppyjä sekä nopeuttaa ja helpottaa
silitystä.
75'
75 minuutin kuivaus
60'
60 minuutin kuivaus
45'
45 minuutin kuivaus
30'
30 minuutin kuivaus
Tuuletus
Pyykin pyörittäminen kylmässä ilmassa
Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein
vajaata täyttöä, jossa on pieniä tekstiilejä. Käytä
ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille ja pienille,
erillisille vaatekappaleille tai esikuivatuille
kankaille, joiden kosteuspitoisuus on alhainen.
Aseta ohjelma 30–75 minuutin välille täyttöasteen
ja vaadittavan kuivuuden mukaan ja valitse korkea
tai alhainen lämpötila kangastyypin mukaan.
Jos sensori ei tunnista tekstiiliä, kuivain käy vain
10 minuuttia, ennen kuin se siirtyy
jäähdytysvaiheeseen.
Jos pyykkiä on liikaa tai jos se on liian märkää,
kuivain siirtyy automaattisesti jäähdytysvaiheeseen 180 minuutin kuluttua.
87
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 88
Koneen käyttö
1.
Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleet
estä luukun sulkeutumista.
2.
Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun
loksahtavan kiinni.
3.
Paina
-painiketta, jos haluat kytkeä kuivaimen virran päälle.
Merkkivalo syttyy ja ohjelman numero näkyy näytössä.
4.
Käännä ohjelmavalitsimen nuppia ja valitse haluamasi kuivausohjelma
(ks. ohjelmaopas).
5.
Jos kuivaat synteettisiä, akryylejä sisältäviä tai arkoja tekstiilejä, alenna
lämpötilaa painamalla
-painiketta. Painikkeen yläpuolella oleva
merkkivalo syttyy, kun kone on asetettu alhaiseen lämpötilaan. Tämän
tilan peruuttaminen edellyttää koneen nollaamista.
6.
Paina START-painiketta. Kuivain käynnistyy automaattisesti, ja
merkkivalo palaa jatkuvasti. Ohjelman loppuaika näkyy näytössä.
7.
Näytössä näkyy kuivaustoiminnon jäljellä oleva aika,
palaa.
8.
Jos luukku avataan ohjelman aikana pyykin tarkastamiseksi, on kuivaus
aloitettava uudelleen painamalla luukun sulkemisen jälkeen STARTpainiketta.
9.
Kun merkkivalo 15' syttyy, kone siirtyy jäähdytysvaiheeseen, jossa pyykki
jäähdytetään pyörittämällä sitä kylmässä ilmassa.
10.
Kun ohjelma on suoritettu loppuun, näytössä näkyy 0'min. ja äänimerkki
soi noin 10 sekunnin ajan.
-merkkivalo
Ohjelman peruutus ja nollaus
Peruuta ohjelma painamalla START-painiketta 5 sekunnin ajan. Kun kone on
nollattu, se vilkuttaa
-merkkivaloa. Ohjelmaa voi muuttaa 10 ensimmäisen
minuutin aikana käyttämättä peruutus- ja nollaustoimintoa.
Käynnistyksen viivästystoiminto
Käynnistyksen viivästystoiminnon
avulla kuivaajan kuivausjakson voi
käynnistää enintään 23 tunnin viiveellä.
Kun toiminto valitaan, näytössä näkyy 1 tunnin viive. Kun painiketta
painetaan, viivettä voidaan kasvattaa 1 tunnilla enintään 23 tuntiin asti.
Ohjelma käynnistetään painamalla START-painiketta. Näytössä näkyy
viivästysaikaan jäljellä olevat tunnit, kuivausjakso suoritetaan tämän ajan
kuluttua.
88
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 89
Huomaa: Jos START-painiketta ei paineta 5
sekunnin kuluessa, viivästystoiminto peruuntuu
automaattisesti.
VAROITUS!
Rumpu, luukku ja
pyykki saattavat
olla erittäin
kuumia.
Puhdistus ja säännöllinen
huolto
Kuivaimen
puhdistaminen
●
Puhdista suodatin ja tyhjennä vesisäiliö
jokaisen kuivausjakson jälkeen.
●
Puhdista kondensaattori säännöllisesti.
●
Pyyhi jokaisen käyttökerran jälkeen rummun
sisäpuoli ja jätä luukku auki hetkeksi aikaa,
jotta ilma pääsee kiertämään ja
kuivattamaan rumpua.
●
Pyyhi koneen ulkopuoli ja luukku pehmeällä
kankaalla.
●
ÄLÄ käytä hankaavia sieniä tai
puhdistusaineita.
●
Puhdista luukun sisäpuoli ja tiiviste
säännöllisesti kostealla kankaalla luukun
takertumisen ja nukan kertymisen
estämiseksi.
TÄRKEÄÄ
Kytke aina virta
pois päältä ja
irrota pistoke
pistorasiasta,
ennen kuin
puhdistat
laitetta.
Tekniset tiedot
Rummun tilavuus
115 litraa
Enimmäisvetoisuus
7 kg
Korkeus
85 cm
Leveys
60 cm
Syvyys
60 cm
Energialuokka
C
Katso
sähkötiedot
tehokilvestä
kuivaimen
etukannesta
(luukku auki).
89
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 90
Vianmääritys
Mikä on vikana...
Viat, jotka voit korjata itse
Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä
veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on
käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten
jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada puhelimitse apua ongelman
ratkaisemiseen.
Kuivausaika on liian pitkä/vaatteet eivät ole tarpeeksi
kuivia…
●
●
●
●
●
●
●
Oletko valinnut oikean kuivausajan/ohjelman?
Olivatko vaatteet liian märkiä? Väännettiinkö vesi kunnolla pois
vaatteista tai lingottiinko ne?
Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta?
Onko kuivaimessa liikaa vaatteita?
Onko ilmanotto- ja poistoaukoissa tai kuivaajan pohjassa esteitä?
Onko
-vaihtoehto valittuna edellisen kuivausjakson perusteella?
Kuivain ei käynnisty…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Toimiiko virransyöttö kuivaimeen? Kokeile pistorasian toimivuus toisella
sähkökojeella, kuten lampulla.
Onko pistoke oikein kytketty pistorasiaan?
Onko sähkökatkos?
Onko sulake palanut?
Onko luukku kokonaan suljettu?
Onko kuivain kytketty päälle sekä virransyötöstä että koneesta?
Onko kuivausaika tai ohjelma valittu?
Onko kone kytketty uudestaan päälle, sen jälkeen, kun luukku avattiin?
Onko kuivaajan toiminta pysähtynyt, koska vesiastia on täynnä ja se pitää
tyhjentää?
Kuivain on meluisa…
●
Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS-huollosta.
Suodattimen huollon merkkivalo palaa…
●
●
Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta?
‘Tyhjennä vesi’ –merkkivalo palaa…
●
90
Tarvitseeko vesisäiliö tyhjentää?
40001810FIN.qxd
10/09/2004
19:59
Page 91
Asiakaspalvelu
Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet
suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset,
soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He
saattavat pystyä selvittämään ongelman
puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan,
jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen
mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin
normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee
sinun koneeseesi:
●
Koneen todetaan olevan toimintakunnossa.
●
Konetta ei ole asennettu asennusohjeiden
mukaisesti.
●
Konetta on käytetty väärin.
Varaosat
Käytä aina alkuperäisiä varaosia, joita saa
suoraan GIAS-huollosta.
GIAS-huolto
Jos kone tarvitsee huoltoa tai korjausta, soita
paikallisen GIAS-huollon huoltoteknikolle.
Valmistaja kieltäytyy ottamasta vastuuta tässä
käyttöohjeessa mahdollisesti esiintyvistä
kaikenlaisista painovirheistä. Valmistaja myös
pidättää itsellään oikeuden tehdä asiaankuuluvia
muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta kuitenkaan
niiden perusominaisuuksia.
91
40001810.qxd
10/09/2004
19:45
Page 20
40001810
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising