Candy | GO DC 38T-86S | Candy GO DC 38T-86S User manual

Candy GO DC 38T-86S User manual
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:18
Page 1
®
Instruction Book
GO DC 38T
Condenser Tumble Dryer
English
Dansk
Norsk
Suomi
Svenska
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:18
Page 2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Introduction
...............................................3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . .
Use . . . . . . . . . . . . . . .
The Laundry . . . . . . . .
Environmental Issues .
GIAS Service . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
4
4
5
5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparing the load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clothes preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sorting the load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drying advice . . .
Do not tumble dry . . . .
Energy saving. . . . . . . .
Drying guide . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
10
10
10
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Door and Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opening the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter care indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Water container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To remove the container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Condenser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
To remove the condenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selecting the Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cancelling and resetting the programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Start Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning and Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:18
Page 3
Introduction
Please read and follow these instructions
carefully and operate the machine accordingly.
This booklet provides important guidelines for
safe use, installation, maintenance and some
useful advice for best results when using your
machine.
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service by
GIAS.
Keep all documentation in a safe place for future
reference or for any future owners
Delivery information
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
●
Instruction manual
●
Guarantee card
●
Energy label
Failure to comply
with the above
can compromise
the safety of the
appliance. You
may be charged
for a service call
if a problem with
your machine is
caused by
misuse.
Unpacking the product
Remove the machine from its packaging close to
the final location of the machine.
1.
Cut carefully around the base of the
packaging and up one corner.
2.
Remove the polythene sleeve and lift the
dryer off the polystyrene base.
Dispose of the packaging safely. Make
sure it is out of the reach of children,
it is a potential source of danger.
3
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:18
Page 4
Safety reminders
Installation
●
●
●
●
Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do
not use and please call GIAS Service.
Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling
or collecting behind the dryer.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a
door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer.
Use
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and garments.
This machine should only be used for its intended purpose as described in this
manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood
before operating the appliance.
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or
move the machine.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is
damaged; fluff could be ignited.
WARNING Where the hot surface symbol
is located the temperature rise
during operation of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before
cleaning the appliance.
Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of
the machine.
The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the cool
down period before removing the laundry.
The Laundry
●
●
●
●
4
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids.
WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated
become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex
foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be dried in the tumble dryer.
Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
40005112Eng.qxd
●
●
●
●
●
30/05/2007
11:19
Page 5
Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the
tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer.
Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable
liquids near the machine.
Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may
occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric
softener instructions.
Environmental Issues
●
●
All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please
help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains
plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with
the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door
hinges or the door lock.
GIAS Service
●
To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we
recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised
GIAS service engineer.
European directive 2002/96/EC
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
If the appliance is not running properly or breaks down,
switch it off and disconnect the plug from the socket.
Consult GIAS Service for possible repair.
5
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 6
Installation
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
Electrical requirements
Tumble dryers are supplied to operate at a
voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that
the supply circuit is rated to at least 16A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the appliance
must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension
leads.
If the mains cord
on this
appliance is
damaged, it
must be
replaced by a
special cord
which is ONLY
obtainable from
the spares
service. It must
be installed by a
competent
person.
The plug should be accessible for disconnection
after the appliance has been installed.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following codes:
Blue
NEUTRAL
Brown
LIVE
Green and Yellow
EARTH
CE Appliance complies with European Directive
89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.
Do not plug the machine in and
switch it on at the mains until the
installation is completed.
For your safety, this dryer must be
correctly installed.
If there is any doubt about
installation, call GIAS Service for
advice.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be
adjusted to ensure that the machine is level.
6
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 7
Ventilation
Adequate ventilation must be provided in the
room where the tumble dryer is located to
prevent gases from appliances burning other
fuels, including open fires, being drawn into the
room during operation of the tumble dryer.
●
Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels.
●
Check regularly that the air flowing through
the dryer is not restricted.
●
Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
●
The inlet and outlets should be kept free
from obstructions. To ensure adequate
ventilation the space between the bottom
of the machine and the floor must not be
obstructed. There should be a gap of at
least 12mm between the machine and any
obstructions.
●
Prevent items from falling or collecting
behind the dryer as these may obstruct the
air inlet and outlet.
●
NEVER install the dryer up against curtains.
AIR INLET VENTS
AIR OUTLETS
AIR OUTLETS IN THE BASE
7
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 8
Preparing the load
Before using the tumble dryer for the first time:
●
Please read this instruction book thoroughly.
●
Remove all items packed inside drum.
●
Wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth to remove any dust which may
have settled in transit.
Clothes preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Do not overload
the drum, large
items when wet
can exceed the
maximum
admissible
clothes load
(for example:
sleeping bags,
duvets).
8
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
Maximum drying weight
●
Cottons Max. 8 kg
●
Synthetics Max. 4 kg
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 9
Sort the load as follows:
●
By care symbols
These can be found on the collar or inside
seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
If the item does not have a care label it
must be assumed that it is not suitable
for tumble drying.
●
By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
●
By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamid, as well as
for cotton/synthetic mixes.
●
By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For
delicate articles press the
button to
select low drying temperature.
9
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 10
Drying advice
IMPORTANT: Do
not dry articles
which have been
treated with a
dry cleaning fluid
or rubber clothes
(danger of fire or
explosion).
During the last
15 minutes the
load is always
tumbled in cool
air.
Do not tumble dry:
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,
delicate embroidery, fabrics with metallic
decorations, garments with PVC or leather
trimmings, training shoes, bulky items such as
sleeping bags, etc.
Energy saving
Only put into the tumble dryer laundry which has
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier
the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
●
Try to dry the maximum weight of laundry,
this will save time and electricity.
●
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
●
Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
●
Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
Drying guide
The table shows approximate drying times,
depending on the type of fabric and dampness of
the clothes.
Fabric
HEAT SETTING HEAVY LOAD
MEDIUM LOAD
LIGHT LOAD
COTTON
HIGH
140-165 min
70-80 min
50-65 min
SYNTHETICS
LOW
–
70-80 min
40-55 min
ACRYLIC
LOW
–
50-65 min
30-40 min
10
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 11
Controls and indicators
FILTER CARE
INDICATOR
COUNTDOWN DISPLAY
EMPTY
WATER
INDICATOR
ACRYLICS/
SYNTHETICS
BUTTON
START
BUTTON
START
DELAY
BUTTON
ON/OFF
BUTTON
PROGRAMME
SELECTOR
Control panel and indicator lights
Programme Selector – Select the required programme
On/Off button and indicator
– Press to switch on, the indicator will light
Start – Press Start to commence the selected drying programme. Press for 5 seconds to
cancel/reset the programme
Acrylics/Synthetics button
– Press to reduce the heat level for delicate items, the
indicator above the button will light up. To change the heat setting the programme
must be reset
Low Heat – Indicator light ON
High Heat – Indicator light OFF
Empty Water indicator
– lights when the water container is full
Filter Care indicator
– lights when the filter needs cleaning
Start Delay button
– Allows the user to delay the start of the drying cycle (see
details of operation page 16)
Display
START – When the dryer is switched On the START indicator will flash, when the
programme starts the START indicator will light up
60' – Indicator lights when there is less than 60 minutes left until completion of the
programme
15' - Indicator lights when there is less than 15 minutes left until completion of the
programme. At this stage of the drying cycle the machine enters the Cool Down phase
STOP - Indicator lights when the programme is finished.
6h - 6 hour start delay (light flashes when in operation)
9h - 9 hour start delay (light flashes when in operation)
11
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 12
Door and Filter
Opening the door
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
Start.
WARNING!
When the tumble dryer is in use the
drum and door may be VERY HOT.
Never stop a tumble dryer before
the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and
spread out so that the heat is
dissipated.
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
1.
Pull the filter upwards.
2.
Open filter as shown.
3.
Gently remove lint using a soft brush or
your fingertips.
4.
Snap the filter together and push back into
place.
Filter Care Indicator
lights when the filter needs cleaning.
If the laundry is not drying check that the filter is
not clogged.
12
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 13
Water Container
The water removed from the laundry during the
drying cycle is collected in a container at the
bottom of the dryer.
When the container is full the
indicator on
the control panel will light, and the container
MUST be emptied. However, we recommend that
the container is emptied after each drying cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an internal
reservoir is filled first.
To remove the container
1.
Gently pull out the tray until it is completely
removed. Support the tray with both hands.
When it is full the water container will
weigh about 4kg.
2.
Tilt the water container to empty the water
out through the rear hole. When empty
slide the water container back into position.
PUSH FIRMLY INTO PLACE.
NOTE: If you have the option of drainage near
the dryer it is possible to use the discharge kit to
provide a permanent drain for the water
collected by the dryer. This will remove the need
to empty the water tray. All the information for
assembly of the kit is contained in the kit
envelope.
13
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 14
Condenser
Important: Always switch off and remove the plug
from the electricity supply before cleaning the
condenser.
To maintain the efficiency of the dryer regularly
check that the condenser is clean.
To remove the condenser
14
1.
Gently pull the bottom of the kickplate so
that it unclips from the dryer. The top section
can then be unhinged allowing the kickplate
to be completely removed.
2.
Turn the two locking levers anti-clockwise
and pull out the condenser.
3.
Pull out the condenser unit.
4.
Gently remove any dust or fluff with a cloth,
then wash the unit by holding it under a
running tap turning it so that water flows
between the plates, to remove any dust or
fluff.
5.
Refit the condenser ensuring it is in the
correct way (as indicated by the arrow) and
pushed firmly into place. Lock the two levers
by turning them clockwise.
6.
Refit the kickplate.
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:23
Page 15
Selecting the Programme
The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all
circumstances.
The table below lists the programmes and the function of each programme.
Programme
Description
Bone Dry
Select the degree of dryness that you require.
This ranges from Bone Dry for bath towels and
bathrobes, through Cupboard Dry for items that will be
put away without ironing, to the programme that leaves
the laundry suitable for ironing.
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
Wool
Fast Iron
A gentle programme specially created to get woollens
softer after air-drying.
This delicate warm air cycle, lasting 12 minutes, can also
be used to get woollens 'refreshed' after being stored in
the wardrobe.
The Fast Iron programme provides a conditioning and
anticrease function. The dryer will heat the load for
9 minutes followed by a 3 minute cool down period and
is especially good for garments which may have been left
for some time prior to ironing, in a linen basket for
example. Garments may also become stiffened when
dried outside on a washing line or inside on radiators.
The Fast Iron process relaxes the creases in the fabric
making ironing quicker and easier.
120'
120 minutes of drying
75'
75 minutes of drying
60'
60 minutes of drying
45'
45 minutes of drying
30'
30 minutes of drying
AIR
Tumbling of laundry in cool air for 30 minutes
Note: The sensor may not detect a small load of small
articles. For small loads and separate items or pre-dried
fabrics with low moisture content, use the timed
programmes. Set the programme between 30 and 75
minutes depending on the load size and dryness
required, and select high or low heat depending upon
the fabric type.
If the sensor does not detect the item the dryer will only
operate for 10 minutes before going into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry the
dryer will automatically go into cooldown after 185
minutes.
15
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 16
Operation
1.
Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.
2.
Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click'
shut.
3.
Press the
button to switch on the dryer. The indicator will light up
and the START indicator will flash.
4.
Turn the Programme Selector dial to select the required drying program
(see Programme Guide).
5.
If drying synthetics, acrylics or delicate items, press the
button to
reduce the heat level.
The light above the push button will light up when the machine is in low
heat setting. To deselect this status when the drying cycle has started it is
necessary to reset the machine.
6.
Press the Start button. The dryer will start automatically and the START
indicator will be continuously lit.
7.
The
display will show the drying progress in terms of time
remaining.
8.
If the door is opened during the programme to check the laundry, it is
necessary to press Start to recommence drying after the door has been
closed.
9.
When the 15' indicator is lit the machine will enter the cool down phase,
the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
10.
When the programme is complete the STOP indicator will light.
Cancelling and resetting the
programme
To cancel a programme press the Start button for 5 seconds. The machine will
indicate that it has been reset by the START indicator flashing. It is possible to
change the programme within the first 10 minutes without using the cancel
and reset function.
Start Delay
The Delay Start Function
cycle by 6 or 9 hours.
allows the user to delay the start of the drying
When the function is first selected the display will show a delay of 6 hours, a
subsequent press of the button will increase the delay to 9 hours.
16
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 17
To commence the programme press Start and the
appliance will complete the drying cycle at the
end of this time. The 6 or 9 hour indicator light
will flash to indicate that the start delay is in
progress.
WARNING!
The drum, door
and load may be
very hot.
Cleaning and Routine
Maintenance
Cleaning the dryer
●
Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
●
Regularly clean the condenser.
●
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
●
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
●
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
●
To prevent the door sticking or the build up
of fluff periodically clean the inner door and
gasket with a damp cloth.
IMPORTANT
Always switch
off and remove
the plug from
the electricity
supply before
cleaning this
appliance.
Technical specifications
Drum capacity
115 litres
Maximum load
8 kg
Height
85cm
Width
60cm
Depth
60cm
Energy Label Band
B
For electrical data
refer to the
rating label on
the front of the
dryer cabinet
(with the door
open).
17
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 18
Troubleshooting
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the
following checklist. A charge will be made if the machine is found to be
working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem
persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service,
they may be able to assist you over the telephone.
Drying time is too long/clothes are not dry enough…
●
●
●
●
●
●
●
Have you selected the correct drying time/programme?
Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spindried?
Does the filter need cleaning?
Does the condenser need cleaning?
Is the dryer overloaded?
Are the inlets, outlets and base of the dryer free from obstructions?
Has the
option been selected from a previous cycle?
The dryer does not operate…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Is there a working electricity supply to the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
Is the plug properly connected to the mains supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine?
Has the drying time or the programme been selected?
Has the machine been switched on again after opening the door?
Has the dryer stopped operating because the water tray is full and needs
emptying?
The dryer is noisy…
●
Switch off the dryer and contact GIAS Service for advice.
The Filter Care Indicator is on…
●
●
Does the filter need cleaning?
Does the condenser need cleaning?
Empty Water Indicator is on…
●
18
Does the water container need emptying?
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 19
Customer Service
Should there still be a problem with your dryer
after completing all the recommended checks,
please call GIAS Service for advice. They may be
able to assist you over the telephone or arrange
for a suitable appointment for an engineer to call
under the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the following
applies to your machine:
●
Is found to be in working order.
●
Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
●
Has been used incorrectly.
Spares
Always use genuine spares, available direct from
GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS
Service engineer.
The manufacturer declines all responsibility in the
event of any printing mistakes in this booklet.
The manufacturer also reserves the right to make
appropriate modifications to its products without
changing the essential characteristics.
19
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:25
Page 20
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leveringsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Udpakning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sikkerhedspåmindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation . .
Anvendelse. .
Vasketøjet . .
Miljøhensyn .
GIAS Service .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
22
22
23
23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elektriske krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Justering af fødder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Forberedelse af ilægning af tøj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Klargøring af tøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortering af vasketøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gode råd om tørring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Må ikke tørres i tørretumbler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tørrevejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Låge og filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Åbning af lågen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filterplejeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vandbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sådan aftages beholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sådan udtages kondensatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Valg af program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annullering og genindstilling af program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Forsinket start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengøring og løbende vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rengøring af tørretumbleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tekniske specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:25
Page 21
Introduktion
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt
igennem og følg anvisningerne. Denne
instruktionsbog giver dig nogle vigtige
retningslinjer angående sikker anvendelse,
installation, vedligehold samt gode råd om
hvordan, du opnår de bedste resultater med din
maskine.
Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har
dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du
sælger maskinen.
Leveringsoplysninger
Kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen:
●
Instruktionsbog
●
Garantibevis
●
Energietiket
Kontrollér at
maskinen ikke er
beskadiget, når
du modtager
den. Hvis den er,
skal du ringe til
GIAS.
Følges
ovenstående ikke
kan maskinen
tage skade. Du
kan komme til at
betale for
reparation, hvis
der opstår
problemer med
din maskine, og
dette skyldes
misbrug.
Udpakning af produktet
Tag maskinen ud af emballagen, så tæt som
muligt på der, hvor den skal stå.
1.
Skær forsigtigt rundt om den underste kant
af emballagen og op langs et af hjørnerne.
2.
Tag polythenbeklædningen af og løft
tørretumbleren af polystyrenfoden.
Bortskaf emballagen på sikker vis.
Opbevares utilgængeligt for børn.
21
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:25
Page 22
Sikkerhedspåmindelser
Installation
●
●
●
●
Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er
det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes.
Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger.
Tørretumbleren må aldrig installeres opad gardiner, og genstande skal forhindres
i at falde ned bag ved eller samles bag tørretumbleren.
Maskinen må ikke installeres bag en dør, der kan låses, bag en skydedør eller bag
en dør, hvor hængslet sidder i modsatte side af tørretumblerens hængsel.
Anvendelse
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Maskinen er ikke beregnet til at blive benyttet af personer (herunder også børn)
med mindskede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller af personer, der
mangler erfaring og viden, medmindre den person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed har observeret dem eller har instrueret dem i, hvordan maskinen
benyttes.
Børn skal være under opsyn af en voksen for at sikre, at de ikke leger med
maskinen.
ADVARSEL Misbrug af tørretumbleren kan medføre brandfare.
Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj i en
husholdning.
Denne maskine må kun anvendes til det tilsigtede formål som beskrevet i denne
håndbog. Husk at alle instruktioner vedr. installation og anvendelse skal både
læses og forstås før maskinen tages i brug.
Undgå at røre ved maskinen med fugtige eller våde hænder og fødder.
Man må ikke læne sig op af lågen, når der lægges tøj i maskinen, eller bruge
lågen til at løfte eller flytte maskinen.
Børn må ikke lege med maskinen og dens knapper.
ADVARSEL Produktet må ikke bruges hvis fnugfilteret sidder forkert eller er
beskadiget; fnug kan antændes.
ADVARSEL Der hvor symbolet for varm overflade er placeret
, kan
temperaturen, under tumbling, overstige 60 grader C.
Tag stikket ud at kontakten. Tag altid stikket ud før apparatet rengøres.
Maskinen må ikke anvendes, hvis den virker defekt.
Bomuldsfibre og fnug må ikke ophobes på gulvet omkring maskinen.
Tromlens inderside kan være meget varm. Lad altid tørretumbleren fuldføre
afkølingsperioden før tøjet tages ud.
Vasketøjet
●
●
●
22
Unlad at tørre uvaskede ting i tørretumbleren.
ADVARSEL Man må ikke tørretumble tørt stof behandlet med kemiske
rensevæsker.
ADVARSEL Skumgummimateriale kan, under visse omstændigheder, selvantænde,
hvis det bliver for varmt. Skumgummi (latex skum), badehætter, vandafvisende
tekstiler, materialer med gummibehandlet bagside og tøj eller puder med
40005112Dan.qxd
●
●
●
●
●
●
30/05/2007
11:26
Page 23
skumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren.
Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling.
Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i tørretumbleren.
Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren.
Lightere og tændstikker må ikke efterlades i lommer, og der må ALDRIG
anvendes brandfarlige væsker i nærheden af maskinen.
Glasfibergardiner MÅ IKKE lægges i maskinen. Der kan opstå hudirritation, hvis
andre beklædningsgenstande kontamineres med glasfibre.
Tøj, der er blevet snavset af stoffer som madolie, acetone, alkohol, benzin,
petroleum, pletfjerner, terpentin, voksprodukter og voksfjerner, bør vaskes i
varmt vand tilsat ekstra meget vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Skyllemidler eller lignede produkter skal anvendes i overensstemmelse med
skyllemidlets brugervejledning.
Miljøhensyn
●
●
Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen
med tanke for miljøet. Hent vejledning til bortskaffelse af emballagen hos din
lokale kommune.
For at sikre sikker bortskaffelse af en gammel tørretumbler, skal du tage stikket
ud af væggen, skære ledningen og stik af og smide dem ud. Bræk hængslerne af
lågen eller ødelæg låsen, så det undgås at børn kommer til at lukke sig selv inde
i maskinen.
GIAS Service
●
For at sikre apparatets fortsatte sikre og effektive drift anbefaler vi, at eventuel
service eller reparation kun udføres af en autoriseret GIAS servicetekniker.
Europæisk direktiv 2002/96/EC
Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv
2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr
(WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du
til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og
helbredet, som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald. I stedet bør det overdrages
til en genbrugsstation med henblik på genanvendelse af
elektrisk og elektronisk udstyr.
Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler.
Du kan få yderligere oplysninger om håndtering, genskabelse og
genanvendelse af dette produkt ved at kontakte dit lokale
rådhus, genbrugsstationen eller den forhandler, du købte
produktet af.
Hvis maskinen ikke kører ordentligt eller går i stykker, så
sluk for den og tag stikket ud af stikkontakten. Kontakt
GIAS Service mht. eventuel reparation.
23
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 24
Installation
Du kan komme
til at betale for
reparation, hvis
der opstår
problemer med
din maskine, der
skyldes ukorrekt
installation.
Elektriske krav
Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz enfaset.
Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til
mindst 16A.
Elektricitet kan være meget farligt.
Dette apparat skal være jordforbundet.
Stikkontakten og maskinens stik skal passe
sammen.
Der må ikke anvendes flere adaptere og/eller
forlængerledninger.
Hvis
hovedledningen
til denne
maskine er
beskadiget, skal
den udskiftes
med en særlig
ledning, som
KUN fås hos
reservedelsforhandleren.
Den skal
installeres af en
kvalificeret
person.
Stikket skal være tilgængeligt til afbrydelse efter,
at apparatet er blevet installeret.
Ledningerne i netledningen er farvede i
overensstemmelse med følgende koder:
Blå
NUL
Brun
STRØMFØRENDE
Grøn og gul
JORDFORBINDELSE
Dette apparat opfylder kravene i EU direktiverne
89/336/EØF, 73/23/EØF og efterfølgende ændringer.
Du må ikke sætte stikket i og tænde
for maskinen, før installationen er
fuldført.
Af hensyn til din egen sikkerhed
skal denne tørretumbler være
installeret korrekt.
Hvis der er nogen tvivl om
installation, skal du ringe til GIAS
Service for rådgivning.
Justering af fødder
Når maskinen er på plads, skal fødderne justeres,
så maskinen står vandret.
24
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 25
Ventilation
Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum,
hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at
gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes
ind i rummet under tørretumbling.
●
Udsugningsluft må ikke afledes i en
trækkanal, der er beregnet til aftræk af
røggasser fra apparater, der kører på gas eller
anden brændsel.
●
Kontrollér regelmæssigt at luften, der
strømmer gennem tørretumbleren, ikke
hæmmes.
●
Kontrollér fnugfiltret efter brug og rengør
det om nødvendigt.
●
Indløb og udløb skal holdes fri for
tilstopninger. For at sikre tilstrækkelig
ventilation må mellemrummet mellem
maskinens bund og gulvet ikke tilstoppes. Der
skal være mindst 12 mm fri luft mellem
maskinen og ting, der kan blokere.
●
Genstande skal forhindres i at falde ned og
samles mellem tørretumblerens sider og
bagside, da disse kan tilstoppe luftindsugning
og -udsugning.
●
Tørretumbleren må ALDRIG installeres op mod
gardiner.
LUFTINDSUGNINGSKANALER
LUFTUDSUGNINGSKANALER
LUFTUDSUGNINGSKANALER I BUNDEN
25
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 26
Forberedelse af ilægning
af tøj
Før tørretumbleren anvendes første gang:
●
Læs venligst denne instruktionsbog
grundigt.
●
Fjern alle genstande som er lagt ind i
tromlen.
●
Aftør tromlens inderside og låge med en
fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som
har sat sig under transporten.
Klargøring af tøj
Tromlen må ikke
overfyldes,
større, våde ting,
kan overstige
den maksimalt
tilladte vægt
(f.eks.: soveposer
og dyner).
26
Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til at tørre,
egner sig til tørring i en tørretumbler, som vist på
vaskemærker på hver genstand.
Kontroller at alle lukninger er lukkede, og at
lommerne er tomme. Vend vrangen ud på
genstandene. Læg tøjet løst i tromlen for at sikre,
at det ikke filtrer sig sammen.
Maksimal tørrevægt
●
Bomuld, maks. 8 kg
●
Syntetiske stoffer, maks. 4 kg
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 27
Sorter tøjet, der skal
lægges i, som følger:
●
Efter vaskemærker
De findes i kraven eller på en indvendig søm:
Egnet til tørring i tumbler.
Tørring i tumbler ved høj temperatur.
Kun tørring i tumbler ved lav temperatur.
Må ikke tørres i tørretumbler.
Hvis der ikke findes noget vaskemærke,
må det betragtes som uegnet til
tørretumbling.
●
Efter antal og tykkelse
Når det tøj, der skal lægges i, overstiger
tørretumblerens kapacitet, skal tøjet adskilles i
overensstemmelse med tykkelse (f.eks.
håndklæder fra tyndt undertøj).
●
Efter stoftype
Bomuld/linned: Håndklæder, bomuldsjersey,
sengelinned og duge.
Syntetiske stof: Skjortebluser, skjorter,
overalls, osv., fremstillet af polyester eller
polyamid samt efter bomulds/syntetiske
blandinger.
●
Efter tørringsniveau
Sorter tøjet i: Strygetørt, Skabstørt, osv. For
sarte genstande tryk på knappen
for at
vælge lav tørretemperatur.
27
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 28
Gode råd om tørring
VIGTIGT: Tør ikke
genstande som
er behandlet med
kemisk
rensevæske eller
gummitøj (fare
for brand eller
eksplosion).
I de sidste 15
minutter tørres
tøjet altid i kold
luft.
Må ikke tørres i
tørretumbler:
Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart broderi,
stof med metaldekoration, beklædningsgenstande
med PVC eller læderkanter, gummisko,
pladskrævende genstande, som f.eks. soveposer,
osv.
Energibesparelse
Læg kun vasketøj i tørretumbleren som er blevet
grundigt vredet eller centrifugeret. Jo mere tørt
vasketøj er, jo kortere vil tørretiden være og
derved spare elektricitet.
ALTID
●
Prøv altid at tørre vasketøj så meget vasketøj
som maskinen tillader, dette sparer både tid
og elektricitet.
●
Det skal altid kontrolleres, at filtret er rent
før hver tørrecyklus.
ALDRIG
●
Den maksimale vægt må aldrig overskrides,
dette vil spilde tid og elektricitet.
●
Læg aldrig drivvåde genstande i
tørretumbleren, dette kan beskadige
apparatet.
Tørrevejledning
Tabellen viser omtrentlige tørretider afhængig af
stoftype og tøjets fugtighed.
Stof
VARMEINDSTILLING
BOMU\LD
HØJ
SYNTETISKE
STOFFER
LAV
AKRYL
LAV
28
STOR
MÆNGDE
MEDIUM
MÆNGDE
LILLE
MÆNGDE
140-165 min
–
70-80 min
50-65 min
70-80 min
40-55 min
50-65 min
30-40 min
–
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 29
Knapper og indikatorer
FILTERPLEJEINDIKATOR
NEDTÆLLINGS-DISPLAY
TØM VAND
INDIKATOR
AKRYL/
SYNTETISKE
STOFFER-KNAP
STARTKNAP
START DELAY
PROGRAMON/OFF
(START
(TÆND SLUK)- VÆLGER
GENINDSTIL)KNAP
KNAP
Kontrolpanel og indikatorlys
Programvælger – Vælg det ønskede program
Tændt/slukket knap og indikator
– Tryk for at tænde, indikatoren lyser
Start – Tryk Start for at fortsætte det valgte tørreprogram. Tryk i 5 sekunder for at
annullere/genindstille programmet
Akryl/Syntetiske stoffer-knap
– Tryk for at reducere varmeniveau for sarte
genstande, indikatorlyset over knappen tænder. Skal varmeniveauet ændres, skal man
vælge et nyt program
Lav varme – Indikatorlys TÆNDT
Høj varme – Indikatorlys SLUKKET
Tøm vand indikator
– Lyser når vandbeholderen er fuld
Filterpleje-indikator
– Lyser når filtret skal renses
Forsinket start-knap
– Lader brugeren vælge en anden startstid (se detaljerede
Oplysninger på side 34)
Displayet
START – Når tørretumbleren tændes, blinker START-indikatoren, når programmet starter
lyser START-indikatoren
60' – indikatoren lyser når der er mindre end 60 min. tilbage af programmet
15' – indikatoren lyser når der er mindre end 15 min. tilbage af programmet. På dette
tidspunkt skifter tørretumbleren fra varm til kold luft
STOP – Indikatoren lyser, når programmet er færdigt
6h – 6 timers forsinket start (blinker når valgt)
9h – 9 timers forsinket start (blinker når valgt)
29
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 30
Låge og filter
Åbning af lågen
Træk i håndtaget for at åbne lågen.
For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og
tryk på Start.
ADVARSEL!
Når tørretumbleren er i brug kan
tromlen og lågen blive MEGET
VARME. Du må aldrig stoppe
tørretumbleren, før
tørreprogrammet er afsluttet,
medmindre tøjet tages ud og
spredes hurtigt, så det kan køles
ned.
Filter
VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens
effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er
rent før hver tørrecyklus.
1.
Træk filtret opad.
2.
Åbn filtret som vist.
3.
Fjern forsigtigt bomuldsfibrene med en blød
børste eller fingerspidserne.
4.
Smæk filtret sammen og skub det på plads.
Filterplejeindikator
lyser når filtret behøver rengøring.
Hvis vasketøjet ikke tørrer, skal det kontrolleres,
at filtret ikke er tilstoppet.
30
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 31
Vandbeholder
Det vand, der fjernes fra vasketøjet under
tørringen, amles i en beholder ved
tørretumblerens bund.
Når beholderen er fuld, lyser indikatoren
på
kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi
anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver
tørring.
BEMÆRK: Der samles kun meget lidt vand i
forbindelse med en ny maskines første tørringer,
da en indvendig beholder fyldes først.
Sådan aftages
beholderen
1.
Træk forsigtigt bakken ud, indtil den er helt
fjernet. Støt bakken med begge hænder.
Vandbeholderen kan veje op til 4 kg, når
den er fuld.
2.
Tip vandbeholderen for at hælde vandet ud
af hullet bag til. Når vandbeholderen er
tom, skubbes den på plads. SKUB DEN PÅ
PLADS MED ET FAST GREB.
BEMÆRK: Hvis De har mulighed for at installere
et afløb i nærheden af tørretumbleren kan
afløbssættet bruges til at installere et permanent
afløb til vandet, der samles i maskinen. Så er det
ikke længere nødvendigt at tømme vandbakken.
Alle informationer angående samling af sættet
ligger i konvolutten sammen med sættet.
31
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 32
Kondensator
Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og
stikket skal tages ud af kontakten før
kondensatoren rengøres.
For at tørretumbleren skal vedblive at være
effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at
kondensatoren er ren.
Sådan udtages
kondensatoren
32
1.
Træk forsigtigt bunden af sparkepladen, så
den kan tages af tørretumbleren. Den øverste
del kan derefter løftes af, så sparkepladen
kan aftages helt.
2.
Drej de to låsearme mod uret, og træk
kondensatoren ud.
3.
Træk kondensatoren ud.
4.
Fjern eventuelt støv eller fnug forsigtigt med
en klud, vask derefter enheden ved at holde
den under rindende vand, så vandet flyder
mellem pladerne for at fjerne eventuelt støv
eller fnug.
5.
Sæt kondensatoren i igen, idet De sørger for,
at den vender rigtigt (som vist med pilen) og
er skubbet helt på plads. Lås de to låsearme
ved at dreje dem med urets retning.
6.
Sæt sparkepladen på igen.
40005112Dan.qxd
30/05/2007
12:08
Page 33
Valg af program
Denne sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse
tørringen til jeres specielle behov.
I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de
fungerer.
Program
Knastørt
Ekstra tørt
Skabstørt
Strygetørt
Beskrivelse
Uld
Et skåneprogram, der er specielt designet til at gøre
uldtøj blødere, efter det er blevet tørret i fri luft.
Dette skåneprogram med varm luft varer 12 minutter og
kan også benyttes til at gøre uldtøj, der har ligget i
skabet i længere tid, friskt igen.
Programmet Hurtig strygning styrer fugtighedsindholdet
og giver en krølfribehandling. Tørretumbleren opvarmer
tøjet i 9 minutter efterfulgt af en 3 minutters
afkølingsperiode og er især god til
beklædningsgenstande, som kan have ligget i et stykke
tid inden strygning i f.eks. en tøjkurv.
Beklædningsgenstande kan også blive stive, når de
tørres i fri luft på en tørresnor eller inden døre på
radiatorer. Processen Hurtig strygning udglatter folderne
i stoffet, så strygningen går hurtigere og nemmere.
120 minutters tørring
75 minutters tørring
60 minutters tørring
45 minutters tørring
30 minutters tørring
Centrifugering med kølig luft i 30 minutter
Hurtig
strygning
120'
75'
60'
45'
30'
AIR
Vælg hvor tørt tøjet skal være.
Du kan vælge alt fra knastørt (fx badehåndklæder og
badekåber), skabstørt for ting som bare skal lægges
sammen og ikke stryges, til de programmer, hvor tøjet er
perfekt til strygning.
Bemærk: Sensoren vil måske ikke kunne mærke hvis der
kun er få ting lagt i. Til små mængder tøj og enkelte
stykker eller fortørrede stoffer med lavt fugtindhold,
skal de tidsindstillede programmer anvendes. Indstil
programmet til mellem 30 og 75 minutter afhængig af
tøjmængden og den ønskede tørhedsgrad og vælg høj
eller lav varme afhængig af stoftype.
Hvis sensoren ikke kan mærke noget i tørretumbleren,
kører den kun i 10 min. før den går ind i afkølingsfasen.
Er tøjmængden for stor eller for våd til at tørretumbles,
vil tørretumbleren automatisk gå ind i afkølingsfasen
efter 185 min.
33
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 34
Betjening
1.
Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at
beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke.
2.
Luk forsigtigt døren ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at
døren lukkes med et ‘klik’.
3.
Tryk på
knappen for at tænde for tørretumbleren. Indikatoren lyser
og START-indikatoren blinker.
4.
Drej Programvælger-knappen for at vælge det ønskede tørreprogram (se
Programvejledningen).
5.
Hvis du tørrer syntetiske stoffer, akryl eller sarte genstande, skal du
trykke på knappen
for at reducere varmeniveauet.
Lyset oven over trykknappen lyser, når maskinen er sat til lav varme. For
at fravælge denne indstilling når tørreprogrammet er startet, skal
maskinen nulstilles.
6.
Tryk på Start-knappen. Tørretumbleren starter automatisk, og STARTindikatoren lyser.
7.
-displayet viser den resterende tørretid.
8.
Hvis lågen, af den ene eller anden grund, åbnes under tørringen, skal
man trykke Start når lågen igen lukkes, for at få tørreprogrammet til at
fortsætte.
9.
Når indikatoren 15' lyser, går maskinen ind i afkølingsfasen, og tøjet
tumbles nu i kold luft, så det langsomt køles af.
10.
Når programmet er færdigt, lyser STOP-indikatoren.
Annullering og genindstilling af
program
Man kan annullere et program ved at holde Start-knappen inde i 5 sekunder.
At maskinen er nulstillet, ses ved at START-indikatoren blinker. Programmet
kan ændres inden for de første 10 minutter uden først at skulle bruge
annullere og genindstille-funktionen.
Forsinket start
Med funktionen Forsinket start
start med 6 til 9 timer.
kan brugeren udsætte tørretumblingens
Når denne funktion først er valgt, vil der på displayet blive vist 6 timer, trykkes
der én gang til stiger den til 9 timer.
34
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 35
For at påbegynde programmet, tryk på Start og
maskinen vil færdiggøre tørringen inden for
denne tid. Indikatorerne for 6 og 9 timer lyser for
at vise, at der er valgt forsinket start.
ADVARSEL!
Tromlen, lågen
og tøjet kan
være meget
varmt.
Rengøring og løbende
vedligeholdelse
Rengøring af
tørretumbleren
●
Rens filtret og tøm vandbeholderen efter
hver tørringscyklus.
●
Rengør kondensatoren regelmæssigt.
●
Efter hver anvendelsesperiode aftørres
tromlens inderside og lågen efterlades åben
i et stykke tid, så den kan tørre ved
luftcirkulation.
●
Aftør maskinens yderside og lågen med en
blød klud.
●
BRUG IKKE skuresvampe eller slibende
rengøringsmidler.
●
For at forhindre lågen i at klæbe fast eller
ophobningen af fnug, skal indersiden af
lågen og mellemlægget periodisk rengøres
med en fugtig klud.
Tekniske specifikationer
Tromlekapacitet
115 liter
Maksimal vægt
8 kg
Højde
85cm
Bredde
60cm
Dybde
60cm
Energietiketbånd
B
VIGTIGT
Sluk altid for og
tag stikket ud af
kontakten før
apparatet
rengøres.
For elektriske
data se
klassificeringsetik
etten på
tørretumblerens
forside (med
lågen åben).
35
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 36
Fejlfinding
Hvad kan det skyldes at...
Fejl du selv kan afhjælpe
Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du
vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret
ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer
problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbentligt kan hjælpe
dig over telefonen.
Tørretiden er for lang/tøjet er ikke tørt nok....
●
●
●
●
●
●
●
Har du valgt den korrekte tørretid/det korrekte program?
Var tøjet for vådt? Var tøjet blevet vredet grundigt eller centrifugeret?
Trænger filtret til at blive renset?
Trænger kondensatoren til at blive rengjort?
Er der for meget tøj i tørretumbleren?
Er indløb, udløb og tørretumblerens bund fri for tilstopninger?
Var der valgt
i en tidligere tørrecyklus?
Tørretumbleren fungerer ikke...
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Findes der en elektricitetsforsyning der virker til tørretumbleren?
Kontroller det ved at anvende et andet apparat, som f.eks. en
bordlampe.
Er stikket korrekt forbundet til lysnettet?
Er der strømsvigt?
Er sikringen sprunget?
Er lågen helt lukket?
Er der tændt for tørretumbleren, både ved lysnettet og ved maskinen?
Er der valgt tørretid eller program?
Er der tændt for maskinen igen efter lågen har været åbnet?
Er tørretumbleren standset, fordi vandbakken er fuld og skal tømmes?
Tørretumbleren larmer for meget....
●
Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS Service.
Filterplejeindikatoren lyser...
●
●
Trænger filtret til at blive renset?
Trænger kondensatoren til at blive rengjort?
Indikatoren Tøm vand tændt…
●
36
Skal vandbeholderen tømmes?
40005112Dan.qxd
30/05/2007
11:26
Page 37
Service
Hvis der stadig er et problem med din
tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er
udført, bedes du ringe til GIAS Service for
rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over
telefonen eller arrangere aftale om besøg af en
tekniker i henhold til din garantis bestemmelser.
Der kan imidlertid opkræves et gebyr, hvis
følgende finder anvendelse på din maskine:
●
Det konstateres, at den fungerer.
●
Er ikke blevet installeret i overensstemmelse
med installationsvejledningen.
●
Er blevet anvendt forkert.
Reservedele
Der må kun bruges originale reservedele direkte
fra GIAS Service.
GIAS Service
For service eller reparation, ring til din lokale
GIAS servicetekniker.
Fabrikanten fralægger sig alt ansvar i tilfælde af
trykfejl i denne instruktionsbog. Fabrikanten
forbeholder sig også retten til at foretage
passende ændringer i deres produkt uden at
ændre ved dets væsentligste karakteristika.
37
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:28
Page 38
Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Leveringsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pakke ut produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sikkerhetspåminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installasjon . . . . . . . .
Bruk . . . . . . . . . . . . .
Tøyet . . . . . . . . . . . .
Miljømessige hensyn
GIAS Service . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
40
40
41
41
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elektriske krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Justere føttene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ventilasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gjøre klart tøyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sjekk av tøyet før tørking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sortering av tøyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tørkeråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ikke bruk tørketrommel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Energisparing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tørkeguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kontrollpanel og indikatorlamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dør og filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Åpne døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indikator for filtervedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vannbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Slik fjerner du beholderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Slik fjerner du kondensatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Velge program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avbryte og nullstille programmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Startforsinkelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rengjøring og rutinemessig vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . 53
Rengjøring av tørketrommelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tekniske spesifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
38
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:28
Page 39
Innledning
Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye
og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet
gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk,
installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få
optimale resultater når du bruker maskinen.
Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som
referanse eller for eventuelle fremtidige eiere
Leveringsinformasjon
Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte
med maskinen ved levering:
●
Instruksjonsbok
●
Garantikort
●
Energimerke
Kontroller at det
ikke har oppstått
skader på
maskinen under
transport. Hvis
det har skjedd, ta
kontakt med
GIAS for service.
Hvis ovenstående
advarsel ikke
følges, kan det
sette maskinens
sikkerhet i fare.
Det kan bli krevd
betaling for
service hvis
problemet med
maskinen skyldes
feil bruk.
Pakke ut produktet
Pakk ut maskinen i nærheten av det stedet der
den skal plasseres.
1.
Skjær forsiktig rundt bunnen av emballasjen
og opp langs det ene hjørnet.
2.
Fjern plastomslaget og løft tørketrommelen
ut av polystyrenunderlaget.
Deponer emballasjen forsvarlig. Sørg
for at den er utilgjengelig for barn,
ettersom den kan være en mulig
farekilde.
39
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:28
Page 40
Sikkerhetspåminnelser
Installasjon
●
●
●
●
Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk
produktet ved tegn på skader. Kontakt GIAS Service.
Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller forlengelsesledninger.
Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner,
og kontroller at ting ikke kan falle ned eller samler seg bak maskinen.
Maskinen må ikke installeres bak en låsbar dør, en skyvedør eller en dør med
hengsler på motsatt side av døren i forhold til tørketrommelens dør.
Bruk
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Denne maskinen er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller personer med
manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har fått veiledning og
opplæring i bruk av maskinen av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Det bør holdes oppsyn med barn for å sikre at de ikke leker med maskinen.
ADVARSEL! Feil bruk av en tørketrommel kan føre til brannfare.
Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet, dvs. til å tørke
husholdningstekstiler og klær.
Denne maskinen skal bare brukes til dens opprinnelige formål slik det er
beskrevet i denne håndboken. Sørg for at du har forstått instruksjonene for
installasjon og bruk før du tar i bruk maskinen.
Ikke berør maskinen hvis du er våt eller fuktig på hender eller føtter.
Ikke len deg på døren når du fyller maskinen med tøy, og bruk heller ikke døren
til å løfte eller flytte maskinen.
Ikke la barn leke med maskinen eller dens kontroller.
ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis lofilteret ikke er på plass eller er skadet; det
kan føre til at loen antennes.
ADVARSEL! På steder hvor symbolet for varm overflate vises
, kan
temperaturen stige til over 60 ºC under bruken av tørketrommelen.
Ta ut støpselet fra stikkontakten for strømtilførsel. Ta alltid ut støpselet før
rengjøring av enheten.
Avslutt bruken av maskinen hvis det virker som den har defekter.
Tøytrevler og lo må ikke få samle seg på gulvet rundt eller under maskinen.
Trommelen inne i maskinen kan bli svært varm. La alltid tørketrommelen fullføre
avkjølingsperioden før du tar ut tøyet.
Tøyet
●
●
●
●
40
Legg ikke uvasket, tørt tøy i tørketrommelen.
ADVARSEL! IKKE legg tøy som har blitt behandlet med tørrensemidler, i
tørketrommelen.
ADVARSEL! Skumgummimateriale kan, under visse omstendigheter, antennes av
seg selv når det blir oppvarmet. Gjenstander slik som skumgummi (lateksskum),
dusjhetter, vanntette tekstiler, artikler med gummi på baksiden og klær og puter
utstyrt med skumgummiputer MÅ IKKE tørkes i tørketrommelen.
Se alltid på vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i
tørketrommel.
40005112Nor.qxd
●
●
●
●
●
30/05/2007
11:30
Page 41
Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy
som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen.
Lightere og fyrstikker må ikke bli liggende i lommer på klærne som skal tørkes,
og bruk ALDRI brennbare væsker i nærheten av maskinen.
Glassfiberstoff må ALDRI legges i tørketrommelen. Det kan oppstå hudirritasjoner
hvis andre tekstiler blir forurenset med glassfibrer.
Tøy som er tilsmusset med matolje, aceton, alkohol, bensin, parafin,
flekkfjerningsmidler, terpentin, voks eller voksfjernere, bør vaskes i varmt vann
med en ekstra mengde vaskemiddel før de tørkes i tørketrommelen.
Tøymyknere eller lignende produkter bør brukes i henhold til instruksjonene for
produktet.
Miljømessige hensyn
●
●
All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar.
Vennligst deponer emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig måte. Lokale
myndigheter vil kunne gi deg informasjon om gjeldende regler for deponering av
avfall.
Tenk på sikkerheten når du kasserer en gammel tørketrommel. Koble derfor fra
maskinens strømkontakt, klipp over strømkabelen og ødelegg den sammen med
kontakten. For å hindre at barn kan bli innestengt i maskinen må du ødelegge
dørhengslene eller dørlåsen.
GIAS Service
●
For å sikre at maskinen skal fungere sikkert og effektivt anbefaler vi at eventuell
service eller reparasjon bare utføres av en autorisert GIAS servicetekniker.
EU-direktiv 2002/96/EC
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om kasserte elektriske
og elektroniske produkter (WEEE).
Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på
korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle skader på
miljø og andres helse. Det kan få negative følger hvis en
kvitter seg med produktet på en uskikket måte.
Symbolet på apparatet viser at det ikke kan behandles som
husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til
resirkuleringspunktet for elektrisk og elektronisk utstyr.
Avhending må skje i henhold til lokale miljøbestemmelser
for avfallsdeponering.
For mer informasjon om behandling, gjenvinning og
resirkulasjon av dette produktet kan du kontakte
kommunen din, det nærmeste renholdsverket eller butikken
hvor du kjøpte produktet.
Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig eller er defekt, slå
den av og ta støpselet ut av stikkontakten. Kontakt GIAS
Service for eventuelle reparasjoner.
41
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 42
Installasjon
Det kan bli krevd
betaling for
service hvis
problemet med
maskinen skyldes
feil installasjon.
Elektriske krav
Tørketromler er konstruert for bruk med en
spenning på 230 V, 50 Hz enkelfaset. Kontroller at
tilførselskretsen har kapasitet for minst 16 A.
Elektrisitet kan være svært farlig.
Denne maskinen må kobles til jord.
Stikkontakten og støpselet på maskinens
strømkabel må være av samme type.
Ikke bruk flere adaptere og/eller
forlengelsesledninger.
Støpselet må være tilgjengelig for frakobling
etter at maskinen er installert.
Hvis maskinens
strømkabel er
skadet, må den
skiftes ut med
en spesialkabel
som BARE
leveres fra
reservedelsservic
e. Kabelen må
installeres av en
kyndig person.
Ledningene i strømkabelen har farger etter
følgende koder:
Blå
NØYTRAL
Brun
STRØMFØRENDE
Grønn og gul
JORD
CE Apparatet tilfredsstiller kravene i EU-direktiv
nr. 89/336/EØF, 73/23/EØF og senere endringer.
Ikke koble til og slå på maskinen før
installasjonen er fullført.
For din egen sikkerhet må
tørketrommelen installeres riktig.
Hvis du er i tvil om installasjonen,
ring GIAS Service for å få råd.
Justere føttene
Når maskinen er plassert der den skal stå, bør
føttene justeres for å sikre at maskinen står plant.
42
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 43
Ventilasjon
Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet
der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer
at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff,
inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når
tørketrommelen er i bruk.
●
Utløpsluften må ikke slippes ut i
luftekanaler som brukes til eksosdamp fra
apparater som brenner gass eller andre
brennstoff.
●
Kontroller regelmessig at luftstrømmen
gjennom tørketrommelen ikke er blokkert.
●
Kontroller lofilteret etter bruk av maskinen,
og rengjør det om nødvendig.
●
Kontroller at inntaket og utløpet ikke er
blokkert. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon
må åpningen mellom bunnen av maskinen
og gulvet aldri blokkeres. Det bør være en
åpning på minst 12 mm mellom maskinen
og andre gjenstander.
●
Kontroller at ting aldri kan falle ned eller
samle seg bak tørketrommelen, ettersom
det kan føre til blokkering av luftinntak og utløp.
●
Installer ALDRI tørketrommelen slik at den
er i kontakt med forheng eller gardiner.
LUFTINNTAK
LUFTUTLØP
LUFTUTLØP I BUNNEN
43
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 44
Gjøre klart tøyet
Før du bruker tørketrommelen for første gang:
●
Les instruksjonene i denne håndboken nøye.
●
Fjern alle objekter som er pakket inne i
trommelen.
●
Tørk innsiden av trommelen og døren med
en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt
støv og smuss som har samlet seg under
transporten.
Sjekk av tøyet før
tørking
Ikke legg for mye
tøy i trommelen.
Store artikler kan
overskride den
største tillatte
tøymengden når
de er våte
(f.eks. soveposer,
dyner).
44
Kontroller at tøyet som skal tørkes, er egnet for
tørking i tørketrommel. Sjekk
edlikeholdssymbolene på tøyet.
Kontroller at alle hemper er festet og at lommene
er tomme. Vreng tøyet hvis aktuelt. Plasser tøyet
løst i trommelen slik at plaggene ikke tvinnes inn
i hverandre.
Maksimal tørkevekt
●
Bomullstøy maks. 8 kg
●
Syntetisk tøy maks. 4 kg
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 45
Sortering av tøyet:
●
Etter vedlikeholdssymbolene
Disse finner du på kragen eller den
innvendige sømmen:
Egnet for tørking i tørketrommel.
Tørking i tørketrommel ved høy
temperatur.
Tørking i tørketrommel bare ved lav
temperatur.
Må ikke tørkes i tørketrommel.
Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp,
må man anta at det ikke er egnet for
tørking i tørketrommel.
●
Etter mengde og tykkelse
Når tøymengden er større enn kapasiteten
til tørketrommelen, skill tøyet etter tykkelse
(f.eks. håndklær fra tynt undertøy).
●
Etter type stoff
Bomull/lin: Håndklær, jerseystoff, sengetøy
og duker.
Syntetiske stoffer: Bluser, skjorter, overaller
osv. som er laget av polyester eller polyamid,
samt tøy som består av en blanding av
bomull og syntetiske stoffer.
●
Etter tørkenivå
Sorter etter: stryketørt, skaptørt osv. Ved
tørking av ømfintlige artikler trykker du på
knappen
for å velge en lav
tørketemperatur.
45
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 46
Tørkeråd
VIKTIG: Ikke tørk
artikler som er
behandlet med
tørrensemidler
eller klær av
gummi (fare for
brann eller
eksplosjon).
Ikke bruk tørketrommel:
Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper,
fine broderier, stoff med metallpynt, tøy med
PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som
soveposer osv.
Energisparing
Legg kun tøy som er grundig vridd eller
sentrifugert, i tørketrommelen. Jo tørrere det
vaskede tøyet er, desto kortere blir tørketiden, og
dermed spares det strøm.
ALLTID
I løpet av de 15
siste minuttene
tørkes tøyet
alltid i kald luft.
●
Prøv å tørke den maksimale vekten med tøy,
ettersom dette vil spare tid og strøm.
●
Kontroller at filteret er rent før en
tørkesyklus startes.
ALDRI
●
Overskrid ikke den maksimale vekten. Det er
sløsing med tid og strøm.
●
Ikke legg dryppvått tøy i tørketrommelen.
Det kan føre til skader på maskinen.
Tørkeguide
Tabellen viser omtrentlige tørketider, avhengig av
typen tøy og hvor fuktig det er.
VARMEVALG
STOR
TØYMENGDE
MIDDELS
TØYMENGDE
LITEN
TØYMENGDE
BOMULL
HØY
140-165 min
70-80 min
50-65 min
KUNSTFIBRER
LAV
–
70-80 min
40-55 min
AKRYL
LAV
–
50-65 min
30-40 min
Tøy
46
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 47
Kontrollpanel og
indikatorlamper
NEDTELLING SKJERM
TØM VANNKNAPP FOR
INDIKATOR AKRYL/SYNTETISKE
STOFFER
INDIKATOR FOR FILTERVEDLIKEHOLD
STARTKNAPP
ON/OFF
START DELAY
(AV/PÅ)
(START
TILBAKESTILLINGS)- KNAPP
KNAPP
PROGRAMVELGER
Kontrollpanel og indikatorlamper
Programvelger – Velg ønsket program
Av/På-knappen og indikator
– Trykk på knappen for å slå på maskinen; indikatoren vil
da lyse
Start – Trykk på Start for å starte det valgte tørkeprogrammet. Hold inne knappen i 5
sekunder for å avbryte/nullstille programmet
Knappen for akryl/syntetiske stoffer
– trykk på denne knappen for å redusere
varmenivået for ømfintlige artikler. Dermed tennes indikatorlampen over knappen. Hvis
du vil endre varmeinnstillingen, må programmet stilles inn på nytt
Lav varme – Indikatorlampe PÅ
Høy varme – Indikatorlampe AV
Indikator for tømming av vann
– lyser når vannbeholderen er full
Filtervedlikehold-indikator
– lyser når filteret trenger rengjøring
Startforsinkelse-knapp
– Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se
detaljer for denne operasjonen på side 52)
Display
START – Når tørketrommelen slås på, blinker START-indikatoren. Når programmet starter,
lyser START-indikatoren
60' – Indikatorlampen tennes når det er mindre enn 60 minutter igjen til programmet er
fullført
15' – Indikatorlampen tennes når det er mindre enn 15 minutter igjen til programmet er
fullført. På dette stadiet av tørkesyklusen går maskinen over i avkjølingsfasen
STOP – Indikatorlampen tennes når programmet er fullført
6h – 6 timers startforsinkelse (lampen blinker når funksjonen er aktivert)
9h – 9 timers startforsinkelse (lampen blinker når funksjonen er aktivert)
47
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 48
Dør og filter
Åpne døren
Trekk i håndtaket for å åpne døren.
Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker
du døren og trykker på Start.
ADVARSEL!
Når tørketrommelen er i bruk, kan
trommelen og døren være SVÆRT
VARME. Stopp aldri en
tørketrommel før slutten av
tørkesyklusen er nådd, med mindre
alt tøyet fjernes raskt og legges
utover slik at varmen spres.
Filter
VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal
fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret
er rent før hver tørkesyklus.
1.
Trekk filteret oppover.
2.
Åpne filteret som vist.
3.
Fjern loet forsiktig med en myk børste eller
med fingertuppene.
4.
Knepp filteret sammen og skyv det tilbake
på plass.
Indikator for
filtervedlikehold
lyser når filteret trenger rengjøring.
Hvis det vaskede tøyet ikke tørker i
tørketrommelen, kontroller at filteret ikke er tett.
48
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 49
Vannbeholder
Vannet som fjernes fra tøyet under tørking,
samles i en beholder i bunnen av
tørketrommelen.
Når vannbeholderen er full, vil
indikatoren
på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da
tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen
tømmes etter hver tørkesyklus.
MERKNAD: Det vil samle seg svært lite vann i
løpet av de par første syklusene på en ny maskin,
ettersom den innebygde tanken fylles opp først.
Slik fjerner du
beholderen
1.
Trekk beholderen forsiktig frem til den er
helt ute. Hold beholderen med begge
hender. Når beholderen er full, veier den ca.
4 kg.
2.
Vipp vannbeholderen for å tømme ut
vannet gjennom det bakre hullet. Når
vannbeholderen er tom, skyver du den
tilbake til den opprinnelige posisjonen.
TRYKK DEN GODT PÅ PLASS.
MERKNAD: Dersom du tømmingsmuligheter i
nærheten av maskinen, er det mulig å bruke
tømmesettet til å montere permanent tømming
av vannet som tørkemaskinen samler opp. Dette
vil gjøre behovet for å tømme vannbeholderen
overflødig. Alle opplysninger for montering av
settet finnes i den medfølgende konvolutten.
49
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 50
Kondensator
Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut
stikkontakten fra støpselet før du rengjør
kondensatoren.
Hvis du vil opprettholde tørketrommelens
effektivitet, må du regelmessig kontrollere at
kondensatoren er ren.
Slik fjerner du
kondensatoren
50
1.
Trekk bunnen av sparkeplaten forsiktig ut slik
festeklipsene løsner fra tørketrommelen. Den
øverste delen kan deretter løftes av
hengslene slik at sparkeplaten kan fjernes
helt.
2.
Drei de to låsespakene mot urviserne og
trekk ut kondensatoren.
3.
Trekk ut kondensatorenheten.
4.
Fjern støv og lo forsiktig med en klut, og vask
deretter enheten ved å holde den under
rennende springvann samtidig som den
vendes slik at vannet strømmer mellom
platene og fjerner støv og lo.
5.
Sett på plass igjen kondensatoren og
kontroller at den står riktig vei (som angitt
med pilen). Trykk den så godt på plass. Lås de
to spakene ved å dreie dem med urviserne.
6.
Sett på plass sparkeplaten igjen
40005112Nor.qxd
30/05/2007
12:11
Page 51
Velge program
Denne sensorstyrte tørketrommelen gir deg mange alternativer for tørking av
tøy i ulike situasjoner.
Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program.
Program
Knusktørt
Ekstra tørt
Skaptørt
Stryketørt
Ull
Strykeklart
120'
75'
60'
45'
30'
AIR
Beskrivelse
Velg ønsket tørrhetsgrad.
Den varierer fra Knusktørt for badehåndklær og
badekåper til Skaptørt for tøy som ikke skal strykes, og
dessuten finnes det programmer som gjør tøyet egnet
for stryking.
Et skånsomt program som er spesiallaget for å gjøre
ulltøy mykere etter lufttørking.
Denne skånsomme, varme luftsyklusen, som varer i 12
minutter, kan også brukes til å "friske opp" ulltøy etter
at det har hengt i garderobeskapet en stund.
Programmet Strykeklart har en funksjon for tøymykning
og antikrøll. Tørketrommelen vil da varme opp tøyet i 9
minutter fulgt av en avkjølingsperiode på 3 minutter.
Dette er særlig egnet for tøy som har blitt liggende en
stund før stryking finner sted, f.eks. i en tøykurv. Tøyet
kan også bli stivt når det tørkes ute på en klessnor eller
inne på f.eks. en radiator. Med Strykeklart-prosessen
reduseres krøllene og det blir raskere og enklere å
stryke tøyet.
120 minutters tørking
75 minutters tørking
60 minutters tørking
45 minutters tørking
30 minutters tørking
Rotering av tøyet i kald luft i 30 minutter
Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten
tøymengde med små artikler. For små tøymengder og
atskilte artikler eller forhåndstørkede tekstiler med
lavt fuktighetsinnhold, bruk tidsbestemte programmer.
Still inn programmet på mellom 30 og 75 minutter
avhengig av tøymengden og hvilken tørrhetsgrad som
kreves, og velg deretter høy eller lav varme avhengig
av tekstiltypen.
Hvis sensoren ikke registrerer tøyet, går
tørketrommelen i bare 10 minutter før den går over i
avkjølingsfasen.
Hvis tøymengden er for stor eller for våt for tørking i
trommel, går tørketrommelen automatisk over i
avkjølingsfasen etter 185 minutter.
51
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 52
Drift
1.
Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer
lukking av døren.
2.
Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den
‘klikke’ igjen.
3.
Trykk på knappen
for å slå på tørketrommelen. Indikatorlampen
tennes og START-indikatoren blinker.
4.
Still inn Program-velgeren for å velge ønsket tørkeprogram (se
Programguide).
5.
Hvis du tørker ømfintlige artikler, trykk på knappen
for å redusere
varmenivået.
Lampen over trykknappen tennes når maskinen er innstilt på lav varme.
Hvis du vil deaktivere denne innstillingen etter at tørkesyklusen har
startet, må du nullstille maskinen.
6.
Trykk på Start-knappen. Tørketrommelen starter automatisk og
indikatoren START lyser hele tiden.
7.
Displayet
8.
Hvis du åpner døren for å sjekke tøyet mens programmet pågår, må du
trykke på Start på nytt for å starte tørkesyklusen igjen etter at døren er
lukket.
9.
Når indikatoren 15' lyser, går maskinen over i avkjølingsfasten. Da roteres
tøyet i kald luft slik at det avkjøles.
10.
Når programmet er fullført, lyser STOP-indikatoren.
viser hvor mye tid som gjenstår før tørkesyklusen er fullført.
Avbryte og nullstille programmet
Hvis du vil avbryte et program, holder du inne Start-knappen i 5 sekunder.
Maskinen viser at den er nullstilt ved at START-indikatoren blinker. Du kan
endre programmet i løpet av de 10 første minuttene uten å bruke funksjonen
for å avbryte/nullstille.
Startforsinkelse
Med funksjonen Startforsinkelse
tørkesyklusen med 6 eller 9 timer.
kan brukeren forsinke starten på
Når funksjonen velges for første gang, viser displayet en forsinkelse på 6 timer.
Ett trykk på knappen øker forsinkelsen til 9 timer.
52
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 53
Trykk på Start for å starte programmet. Maskinen
vil da fullføre tørkesyklusen når denne tiden er
utløpt. Dermed blinker indikatoren for 6 eller 9
timers forsinkelse for å angi at startforsinkelsen
er aktivert.
ADVARSEL!
Trommelen,
døren og tøyet
kan være svært
varmt.
Rengjøring og
rutinemessig vedlikehold
Rengjøring av
tørketrommelen
●
Rengjør filteret og tøm vannbeholderen
etter hver tørkesyklus.
●
Rengjør kondensatoren regelmessig.
●
Når du har brukt maskinen, bør du tørke av
innsiden av trommelen og døren og la
døren stå åpen en stund slik at
luftsirkulasjonen kan tørke den.
●
Tørk utsiden av maskinen og døren med en
myk klut.
●
IKKE bruk skrubber eller rengjøringsmidler
med slipemidler.
●
For å hindre at døren henger eller at det
samler seg lo, må innsiden av døren og
pakningen rengjøres regelmessig med en
fuktig klut.
VIKTIG
Slå alltid av og ta
ut støpselet fra
kontakten før du
rengjør
maskinen.
Tekniske spesifikasjoner
Trommelens kapasitet
115 liter
Maksimal tøymengde
8 kg
Høyde
85 cm
Bredde
60 cm
Dybde
60 cm
Merke for energimessig yteevne B
For elektriske
data, se etiketten
på fronten av
maskinens
kabinett (med
døren åpen).
53
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 54
Feilsøking
Hva kan årsaken være...
Defekter som du kan utbedre selv
Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten
nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden
eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer
etter at du har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan hjelpe deg over telefonen.
Tørketiden er for lang eller tøyet blir ikke tørt nok…
●
●
●
●
●
●
●
Har du valgt riktig tørketid og -program?
Var tøyet for vått? Var tøyet grundig vridd eller sentrifugert?
Trenger filteret rengjøring?
Trenger kondensatoren rengjøring?
Er det fylt for mye tøy i tørketrommelen?
Er inntakene, utløpene og bunnen av tørketrommelen fri for
blokkeringer?
Er knappen
valgt i en tidligere syklus?
Tørketrommelen fungerer ikke…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Fungerer strømtilførselen til tørketrommelen? Kontroller uttaket ved å
bruke en annen enhet, f.eks. en bordlampe.
Er støpselet satt skikkelig inn i strømuttaket?
Er det strømbrudd?
Har sikringen gått?
Er døren helt lukket?
Er tørketrommelen slått på, både med strømtilførselen og på selve
maskinen?
Har du valgt en tørketid eller et tørkeprogram?
Er maskinen slått på igjen etter at døren har vært åpnet?
Har tørketrommelen sluttet å fungere fordi vannbeholderen er full og
må tømmes?
Tørketrommelen lager mye støy …
●
Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Service for å få råd.
Indikatorlampen for filtervedlikehold lyser …
●
●
Trenger filteret rengjøring?
Trenger kondensatoren rengjøring?
Tøm Vann-indikatoren er på…
●
54
Trenger vannbeholderen å tømmes?
40005112Nor.qxd
30/05/2007
11:30
Page 55
Kundeservice
Hvis du fremdeles har problemer med
tørketrommelen etter at du har fullført alle de
anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service
for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på
telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk
av en tekniker i henhold til garantivilkårene for
maskinen. Hvis noe av det følgende er tilfellet for
maskinen din, må du kanskje betale en avgift:
●
Maskinen er i orden.
●
Maskinen er ikke installert i samsvar
installasjonsinstruksjonene.
●
Maskinen er brukt på feil måte.
Reservedeler
Bruk alltid originale reservedeler. De kan bestilles
direkte fra GIAS Service.
GIAS Service
Kontakt din lokale GIAS Service-tekniker for
service og reparasjoner.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for
eventuelle trykkfeil i dette heftet. Produsenten
forbeholder seg dessuten retten til å gjøre
passende endringer på produktene sine uten å
endre deres vesentlige egenskaper.
55
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:32
Page 56
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pakkaustiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tuotteen pakkauksen purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Asennus . . . . . . . . . . . .
Käyttö . . . . . . . . . . . . .
Pyykki . . . . . . . . . . . . . .
Ympäristönäkökohdat .
GIAS-huolto . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
58
58
58
59
59
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sähkövaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Jalkojen säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Poistotuuletus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Valmisteleminen täyttöä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vaatteiden valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pyykin lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kuivausohjeet .
Ei rumpukuivausta . . .
Energian säästäminen
Kuivausopas . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
64
64
64
64
Toimintopainikkeet ja merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luukku ja suodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luukun avaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Suodatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Suodattimen huollon merkkivalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vesisäiliö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Poista säiliö seuraavasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kondensaattori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Irrota kondensaattori seuraavasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ohjelman valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Koneen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ohjelman peruutus ja nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Käynnistyksen viivästäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Puhdistus ja säännöllinen huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kuivaimen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Asiakaspalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GIAS-huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
56
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:32
Page 57
Johdanto
Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden
mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä
turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia
ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden
avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi
konetta.
Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa
paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia
varten.
Pakkaustiedot
Tarkasta, että koneen mukana toimitetaan
seuraavat osat:
●
Ohjekirja
●
Takuukortti
●
Energialuokan kertova merkki
Tarkista, ettei
kone ole
vaurioitunut
kuljetuksessa. Jos
kone on
vaurioitunut,
soita valmistajan
GIAS-huoltoon.
Edellä mainitun
ohjeen
noudattamatta
jättäminen voi
heikentää
laitteen
turvallisuutta. Jos
koneessa on
väärinkäytöstä
johtuva ongelma,
siihen liittyvä
huoltokäynti voi
olla maksullinen.
Tuotteen pakkauksen
purkaminen
Pura kone pakkauksesta koneen lopullisen
sijainnin lähellä.
1.
Leikkaa pakkauksen pohja ja yksi kulma
varovasti auki.
2.
Poista polyteenipussi ja nosta kuivain
polystyreenialustalta.
Hävitä pakkausmateriaali turvallisesti.
Pidä se poissa lasten ulottuvilta, koska
se voi aiheuttaa vaaraa.
57
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:32
Page 58
Turvallisuusohjeet
Asennus
●
●
●
●
Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä
vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon.
Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja.
Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden
putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
Konetta ei saa asentaa lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa
on sarana vastakkaisella puolella kuivausrummun luukkuun nähden.
Käyttö
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Tätä konetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden fyysiset, henkiset tai aistitoimintoihin liittyvät kyvyt ovat
alentuneet tai joilla ei ole koneen käyttöön tarvittavaa kokemusta ja tietoa, ellei
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole neuvonut heitä koneen käytössä
tai valvo käyttötilannetta.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki koneella.
VAROITUS Kuivausrummun väärinkäyttö voi aiheuttaa palovaaran.
Tämä kone on tarkoitettu vain kotikäytössä tapahtuvaan tekstiilien ja vaatteiden
kuivaamiseen.
Tätä laitetta tulee käyttää vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen, joka on
kuvattu tässä oppaassa. Perehdy asennus- ja käyttöohjeisiin hyvin ennen laitteen
käyttöä.
Älä koske laitteeseen kostein tai märin käsin tai jaloin.
Älä nojaa luukkuun, kun täytät konetta, äläkä nosta tai liikuta konetta luukusta.
Älä päästä lapsia leikkimään koneella tai sen toimintopainikkeilla.
VAROITUS Älä käytä tuotetta, jos nukkasuodatin ei ole paikallaan tai jos se on
vaurioitunut – nukka saattaa syttyä palamaan.
VAROITUS Kuumien pintojen varoitussymbolilla
merkittyjen pintojen lämpötila
voi kuivausrumpua käytettäessä olla yli 60 °C.
Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota pistoke aina ennen koneen puhdistamista.
Älä jatka koneen käyttöä, jos havaitset sen vialliseksi.
Älä anna pölyn tai nukan kerääntyä lattialle koneen ympärille.
Kuivaimen sisällä oleva rumpu voi olla erittäin kuuma. Älä poista pyykkiä
koneesta, ennen kuin jäähdytysaika on kokonaan loppunut.
Pyykki
●
●
●
●
58
Älä kuivata kuivausrummussa pesemättömiä tekstiilejä.
VAROITUS ÄLÄ kuivaa rummussa tekstiilejä, jotka on käsitelty kuivapesunesteillä.
VAROITUS Vaahtokumimateriaalit voivat tietyissä oloissa lämmitettyinä syttyä
palamaan itsestään. Kuivausrummussa EI SAA kuivata vaahtokumia
(lateksivaahtoa) sisältäviä vaatekappaleita kuten suihkumyssyjä, vedenpitäviä
tekstiileitä, kumiselkäisiä esineitä tai tyynyjä, jotka sisältävät vaahtokumia.
Varmista aina tuotteen soveltuvuus kuivaukseen tuotteen pesuohjeista.
40005112Finn.qxd
●
●
●
●
●
30/05/2007
11:33
Page 59
Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin ne
voi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa
kuivaimeen.
Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA
KOSKAAN käsitellä palavia nesteitä.
Lasikuitukankaita EI SAA KOSKAAN laittaa koneeseen. Vaatteisiin joutuneet
lasikuidut saattavat aiheuttaa ihoärsytystä.
Vaatteet, jotka ovat likaantuneet ruokaöljyyn, asetoniin, alkoholiin, bensiiniin,
paloöljyyn, tahranpoistoaineisiin, tärpättiin, vahoihin ja vahanpoistoaineisiin, on
pestävä kuumalla vedellä ja tavallista runsaammalla pesuaineella ennen kuivausta
kuivausrummussa.
Huuhteluaineita ja muita vastaavia tuotteita tulee käyttää huuhteluaineen
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Ympäristönäkökohdat
●
●
Kaikki pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää.
Muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Paikallisviranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista.
Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä. Irrota pistoke
pistorasiasta, katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä pistokkeen kanssa. Hajota
luukun saranat tai luukun lukko, jotta lapset eivät pysty sulkemaan itseään
koneen sisään.
GIAS-huolto
●
Jotta varmistat koneen jatkuvan turvallisuuden ja tehokkaan toiminnan,
suosittelemme, että kaikki huolto- ja korjaustyöt suorittaa vain GIAS-huollon
huoltoteknikko.
Euroopan unionin direktiivi
2002/96/EY
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita
vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa.
Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähköja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.
Tuote tulee hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä, keräämisestä ja
kierrätyksestä saa kunnan ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltoyhtiöstä ja liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Jos laite ei toimi oikein tai jos se lakkaa toimimasta,
sammuta virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta. Ota yhteys
GIAS-huoltoon ja kysy neuvoa korjauksesta.
59
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 60
Asennus
Jos koneessa on
väärästä
asennuksesta
johtuva ongelma,
siihen liittyvä
huoltokäynti voi
olla maksullinen.
Sähkövaatimukset
Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä
(50 Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirin
mitoitusvirta on vähintään 16 A.
Sähkö voi olla erittäin vaarallista.
Tämä laite on maadoitettava.
Pistorasian ja pistokkeen on oltava
samantyyppisiä.
Älä käytä useita sovittimia tai jatkojohtoja.
Pistokkeen pitää olla irrotettavissa pistorasiasta
myös laitteen asennuksen jälkeen.
Jos laitteen
virtajohto
vaurioituu, se on
vaihdettava
erikoisjohtoon,
joka on saatavissa
AINOASTAAN
varaosapalvelusta.
Laitteen saa
asentaa vain
ammattitaitoinen
henkilö.
Virtajohdon johtimien värikoodit ovat seuraavat:
Sininen
NEUTRAALI
Ruskea
JÄNNITTEINEN
Vihreä ja keltainen
MAADOITETTU
CE-merkinnällä varustettu laite on EU:n
direktiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY sekä niihin
tehtyjen tarkistusten mukainen.
Älä liitä konetta sähköverkkoon
äläkä kytke koneeseen virtaa, ennen
kuin asennus on valmis.
Oman turvallisuutesi takia kuivain
pitää asentaa oikein.
Jos asennuksessa on jotakin
epäselvää, soita paikalliseen GIAShuoltoon ja kysy ohjeita.
Jalkojen säätäminen
Kun kone on paikoillaan, sen jalat on säädettävä,
jotta kone seisoo vaakasuorassa.
60
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 61
Poistotuuletus
Kuivausrummun huoneessa on oltava riittävä
tuuletus, joka estää muita polttoaineita
käyttävistä laitteista ja myös avotulesta syntyviä
kaasuja pääsemästä huoneeseen silloin, kun
kuivausrumpua käytetään.
●
Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota
käytetään kaasua tai muita polttoaineita
käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
●
Tarkista säännöllisesti, ettei ilmanvirtaus
kuivaimen läpi ole estynyt.
●
Tarkista nukkasuodatin käytön jälkeen ja
puhdista se tarvittaessa.
●
Ilmanotto- ja poistoaukkoja ei saa tukkia.
Älä tuki koneen pohjan ja lattian välistä
tyhjää tilaa, jotta varmistat riittävän
tuuletuksen. Koneen lähellä ei saa olla
mitään esteitä alle 12 mm:n päässä
koneesta.
●
Varmista, että koneen taakse ei voi pudota
eikä kerääntyä tavaroita, koska ne voivat
tukkia ilman sisään- ja ulostulon.
●
ÄLÄ KOSKAAN asenna kuivaajaa verhoja
vasten.
ILMANOTTOAUKOT
ILMANPOISTOAUKOT
ILMANPOISTOAUKOT POHJASSA
61
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 62
Valmisteleminen täyttöä
varten
Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa:
●
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
●
Poista kaikki tavarat rummun sisältä.
●
Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla
kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa
muodostuneen pölyn.
Vaatteiden valmistelu
Älä täytä rumpua
liian täyteen.
Suuret tekstiilit
saattavat
kastuessaan
ylittää
suurimman
sallitun
täyttömäärän
(esim.
makuupussit,
täkit).
62
Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu
rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen tekstiilin
hoitolappujen symbolit.
Tarkista, että kaikki hakaset ovat kiinni ja taskut
ovat tyhjiä. Käännä vaatteet nurin päin. Aseta
vaatteet rumpuun väljästi ja varmista, että ne
eivät kietoudu toisiinsa.
Enimmäiskuivauspaino
●
Puuvillat enintään 8 kg
●
Synteettiset enintään 4 kg
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 63
Lajittele pyykki
seuraavasti:
●
Hoitolappujen mukaan
Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa:
Soveltuu rumpukuivaukseen.
Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa.
Rumpukuivaus vain alhaisessa
lämpötilassa.
Ei rumpukuivausta.
Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on
oletettava, että se ei sovellu
rumpukuivaukseen.
●
Määrän ja paksuuden perusteella
Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen
kapasiteetin, lajittele vaatteet niiden
paksuuden mukaan (esim. pyyhkeet erilleen
ohuista alusvaatteista).
●
Kangastyypin mukaan
Puuvillat/pellava: Pyyhkeet, puuvillatrikoot,
liinavaatteet.
Synteettiset: Polyesterista tai polyamidista
valmistetut puserot, paidat, haalarit, jne.,
kuten myös puuvilla-keinokuitusekoitteet.
●
Kuivausasteen mukaan
Lajittele tekstiilit silityskuiviin, kaappikuviin
jne. Jos käsittelet arkoja tekstiilejä, valitse
alhainen kuivauslämpötila painamalla
painiketta.
63
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 64
Kuivausohjeet
TÄRKEÄÄ: Älä
kuivaa tekstiilejä,
jotka on käsitelty
kuivapesunesteellä
tai valmistettu
kumista (tulipalon
tai räjähdyksen
vaara).
Viimeisen 15
minuutin aikana
pyykkiä
pyöritetään
kylmässä ilmassa.
Ei rumpukuivausta:
Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat,
arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit,
PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet,
harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim.
makuupussit) jne.
Energian säästäminen
Laita kuivausrumpuun vain sellaista pyykkiä, josta
on väännetty vesi pois tai joka on lingottu. Mitä
kuivempaa pyykki on, sitä lyhyempi on
kuivausaika, ja näin säästyy myös sähköä.
PYRI AINA
●
kuivaamaan suurin sallittu määrä pyykkiä
kerralla, koska silloin säästyy aikaa ja sähköä
●
tarkistamaan suodattimen puhtaus ennen
jokaista kuivausjaksoa.
ÄLÄ KOSKAAN
●
ylitä suurinta sallittua painomäärää, koska
silloin tuhlaantuu aikaa ja sähköä
●
laita kuivausrumpuun vettä valuvia
tekstiilejä, koska se voi vaurioittaa laitetta.
Kuivausopas
Taulukko osoittaa arvioidut kuivausajat, jotka
riippuvat tekstiilityypistä ja vaatteiden
kosteudesta.
LÄMPÖTILAN
SÄÄTÖ
ENIMMÄISTÄYTTÖ
NORMAALI
TÄYTTÖ
VAJAATÄYTTÖ
KORKEA
140-165 min
70-80 min
50-65 min
SYNTEETTISET
ALHAINEN
–
70-80 min
40-55 min
AKRYYLIT
ALHAINEN
–
50-65 min
30–40 min
Kangastyyppi
PUUVILLA
64
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:37
Page 65
Toimintopainikkeet ja
merkkivalot
LÄHTÖLASKENTA
SUODATTIMEN
HUOLLON
MERKKIVALO
ON/OFF
(PÄÄLLE–POIS
PÄÄLTÄ)PAINIKE
TYHJENNÄ
START-PAINIKE
AKRYYLITVESISYNTEETTISET- (KÄYNNISTYS)
MERKKIVALO
PAINIKE
Ohjauspaneeli ja merkkivalot
START DELAY
(KÄYNNISTYSNOLLAUS)PAINIKE
OHJELMANVALITSIN
Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma.
‘Päälle/Pois Päältä’-painike ja merkkivalo
– Painamalla kytket virran päälle, jolloin
merkkivalo syttyy
Start (Käynnistys) – Aloita valittu kuivausohjelma painamalla Start-painiketta. Jos haluat
peruuttaa ja nollata ohjelman, paina painiketta 5 sekuntia
Akryylit–synteettiset-painike
– Vähennä lämpötilaa arkoja tekstiilejä varten
painamalla painiketta, jolloin painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Ennen
lämpötila-asetuksen muuttamista ohjelma on nollattava
Alhainen lämpötila – merkkivalo PALAA
Korkea lämpötila – merkkivalo EI PALA
Veden tyhjennysmerkkivalo
– Syttyy, kun vesisäiliö on täynnä
Suodattimen huollon merkkivalo
– Syttyy, kun suodatin pitää puhdistaa
Käynnistyksen viivästys-painike
– Antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää
kuivausrummun käynnistystä (toiminta selostettu tarkasti s. 70)
Aikanäyttö
START – Kun kuivaimeen kytketään virta, START-merkkivalo vilkkuu, ja kun ohjelma
alkaa, START-merkkivalo palaa
60' – Merkkivalo syttyy, kun ohjelman päättymiseen on jäljellä alle 60 minuuttia
15' – Merkkivalo syttyy, kun ohjelman päättymiseen on jäljellä alle 15 minuuttia. Tässä
kuivausjakson vaiheessa kone siirtyy jäähdytysvaiheeseen
LOPPU – Merkkivalo palaa, kun ohjelma on päättynyt
6h – Kun käynnistystä on viivästetty 6 tunnilla, merkkivalo vilkkuu toiminnon merkiksi
9h – Kun käynnistystä on viivästetty 9 tunnilla, merkkivalo vilkkuu toiminnon merkiksi
65
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:36
Page 66
Luukku ja suodatin
Luukun avaaminen
Avaa luukku kahvasta vetämällä.
Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja
painat painiketta Start.
VAROITUS!
Kun kuivausrumpu on käynnissä,
rumpu ja luukku saattavat olla
ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan
pysäytä kuivausrumpua ennen
kuivausjakson päättymistä, ellet ota
vaatteita nopeasti pois koneesta ja
levitä niitä siten, että kuumuus
haihtuu.
Suodatin
TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan
tehokkaana, tarkista ennen jokaista
kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas.
1.
Vedä suodatinta ylöspäin.
2.
Avaa suodatin kuvan osoittamalla tavalla.
3.
Poista nukka varovasti pehmeällä harjalla tai
sormilla.
4.
Napsauta suodatin kiinni ja aseta se takaisin
paikoilleen.
Suodattimen huollon
merkkivalo
syttyy, kun suodatin pitää puhdistaa.
Jos pyykki ei kuiva, tarkista, ettei suodatin ole
tukossa.
66
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:36
Page 67
Vesisäiliö
Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi
kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön.
Kun säiliö on täynnä,
- merkkivalo syttyy
ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää.
Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetään
jokaisen kuivausjakson jälkeen.
HUOMAA: Uuden koneen muutaman
ensimmäisen jakson aikana kerääntyy hyvin
vähän vettä, koska sisäinen säiliö täyttyy ensin.
Poista säiliö seuraavasti
1.
Vedä astia varovasti kokonaan ulos. Pidä
astiaa kummallakin kädellä. Täynnä oleva
astia painaa noin 4 kg.
2.
Tyhjennä vesisäiliö kallistamalla sitä niin,
että vesi valuu ulos taka-aukon kautta. Kun
säiliö on tyhjä, liu'uta se takaisin paikalleen.
TYÖNNÄ SÄILIÖ TUKEVASTI PAIKALLEEN.
HUOMAA: Jos kuivaajan lähellä on viemäri,
kuivaajaan kerääntynyt vesi voidaan poistaa
suoraan viemäriin tyhjennysletkun kautta. Näin
veden keräilyastiaa ei tarvitse tyhjentää. Kaikki
asennussarjan asennusohjeet löytyvät
asennussarjan paketista.
67
40005112Finn.qxd
30/05/2007
12:13
Page 68
Kondensaattori
Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota
virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin
puhdistusta.
Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan,
tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on
puhdas.
Irrota kondensaattori
seuraavasti
68
1.
Vedä varovasti jalkalistan alaosasta, jotta se
loksahtaa irti kuivausrummusta. Yläosan voi
sen jälkeen nostaa pois saranoilta ja
jalkalistan saa kokonaan poistettua.
2.
Käännä kahta lukitusvipua vastapäivään ja
vedä kondensaattori ulos.
3.
Vedä kondensaattoriyksikkö ulos.
4.
Poista varovasti kaikki pöly ja nukka
kankaalla, huuhtele sitten yksikköä
juoksevalla vedellä ja aseta se siten, että vesi
virtaa listojen välistä ja poistaa pölyn ja
nukan.
5.
Aseta kondensaattori takaisin varmistaen,
että se tulee oikein päin (nuolen osoittama
suunta), ja paina se tukevasti paikalleen.
Lukitse kaksi vipua kääntämällä niitä
myötäpäivään.
6.
Laita jalkalista takaisin paikoilleen.
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:36
Page 69
Ohjelman valitseminen
Tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin
tarpeisiin.
Seuraavassa taulukossa luetellaan eri ohjelmat ja kuvataan niiden toimintaa.
Ohjelma
Kuiva
Erittäin kuiva
Kaappikuiva
Silityskuiva
Villa
Kuvaus
Valitse haluamasi kuivuusaste.
Vaihtoehtoina ovat kuiva (kylpypyyhkeet ja -takit),
kaappikuiva (silittämättä kaappiin laitettavat tekstiilit)
sekä silitettävää pyykkiä varten oleva ohjelma.
Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka
tekee niistä pehmeämpiä ilmakuivauksen jälkeen.
Tätä 12 minuutin mittaista hellävaraista
lämminilmaohjelmaa voi käyttää myös villavaatteiden
tuulettamiseen pitkäaikaisen säilytyksen jälkeen.
Esisilitys
Esisilitysohjelma sisältää ryppyjä ehkäisevän käsittelyn.
Kuivain lämmittää pyykkiä 9 minuutin ajan, minkä
jälkeen jäähdytys kestää 3 minuuttia. Toiminto tekee
erityisen hyvää vaatekappaleille, jotka saatetaan jättää
odottamaan silitystä joksikin aikaa, esimerkiksi
liinavaatekoriin. Vaatekappaleet voivat myös muuttua
koviksi, jos niitä kuivataan ulkona pyykkinarulla tai
sisällä patterilla. Esisilitysprosessi oikoo kankaan ryppyjä
sekä nopeuttaa ja helpottaa silitystä.
120'
75'
60'
45'
30'
AIR
120 minuutin kuivaus
75 minuutin kuivaus
60 minuutin kuivaus
45 minuutin kuivaus
30 minuutin kuivaus
Pyykin rumpukuivaus viileällä ilmalla 30 minuutin ajan
Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein
vajaata täyttöä, jossa on pieniä tekstiilejä. Käytä
ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille ja pienille,
erillisille vaatekappaleille tai esikuivatuille kankaille,
joiden kosteuspitoisuus on alhainen. Aseta ohjelma
30–75 minuutin välille täyttöasteen ja vaadittavan
kuivuuden mukaan ja valitse korkea tai alhainen
lämpötila kangastyypin mukaan.
Jos sensori ei tunnista tekstiiliä, kuivain käy vain 10
minuuttia, ennen kuin se siirtyy jäähdytysvaiheeseen.
Jos pyykkiä on liikaa tai jos se on liian märkää,
kuivain siirtyy automaattisesti jäähdytysvaiheeseen
185 minuutin kuluttua.
69
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 70
Koneen käyttö
1.
Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleet
estä luukun sulkeutumista.
2.
Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun
loksahtavan kiinni.
3.
Paina
-painiketta, jos haluat kytkeä kuivaimen virran päälle.
Merkkivalo syttyy, ja START-merkkivalo vilkkuu.
4.
Käännä ohjelmavalitsimen nuppia ja valitse haluamasi kuivausohjelma
(ks. ohjelmaopas).
5.
Jos kuivaat synteettisiä, akryylejä sisältäviä tai arkoja tekstiilejä, alenna
lämpötilaa painamalla
-painiketta. Painikkeen yläpuolella oleva
merkkivalo syttyy, kun kone on asetettu alhaiseen lämpötilaan. Kun
kuivausohjelma on käynnistynyt, alhaisen lämpötilan asetus voidaan
poistaa vain keskeyttämällä ohjelma.
6.
Paina Start-painiketta. Kuivain käynnistyy automaattisesti, ja STARTmerkkivalo palaa jatkuvasti.
7.
Kuivauksen eteneminen eli jäljellä oleva aika käy ilmi
8.
Jos luukku avataan ohjelman aikana pyykin tarkastamiseksi, on kuivaus
aloitettava uudelleen painamalla luukun sulkemisen jälkeen Startpainiketta.
9.
Kun merkkivalo 15' syttyy, kone siirtyy jäähdytysvaiheeseen, jossa pyykki
jäähdytetään pyörittämällä sitä kylmässä ilmassa.
10.
Kun ohjelma on päättynyt, STOP-merkkivalo syttyy.
näytöstä.
Ohjelman peruutus ja nollaus
Peruuta ohjelma painamalla START-painiketta 5 sekunnin ajan. Kun kone on
nollattu, se vilkuttaa START-merkkivaloa. Ohjelmaa voi muuttaa 10
ensimmäisen minuutin aikana käyttämättä peruutus- ja nollaustoimintoa.
Käynnistyksen viivästäminen
Käynnistyksen viivästys -toiminto
antaa käyttäjälle mahdollisuuden
viivästää kuivausrummun käynnistystä 6:lla tai 9 tunnilla.
Kun toiminto valitaan ensimmäisen kerran, näyttöön tulee 6 tunnin viivästys.
Kun painiketta painetaan toisen kerran, viivästys muuttuu 9 tunniksi.
70
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 71
Käynnistä ohjelma painamalla Start-painiketta.
Laite suorittaa kuivausjakson valitun ajan lopussa.
Samalla 6:n tai 9 tunnin merkkivalo alkaa vilkkua
sen merkiksi, että käynnistyksen viivästys on
käynnissä.
VAROITUS!
Rumpu, luukku ja
pyykki saattavat
olla erittäin
kuumia.
Puhdistus ja säännöllinen
huolto
Kuivaimen
puhdistaminen
●
Puhdista suodatin ja tyhjennä vesisäiliö
jokaisen kuivausjakson jälkeen.
TÄRKEÄÄ
●
Puhdista kondensaattori säännöllisesti.
●
Pyyhi jokaisen käyttökerran jälkeen rummun
sisäpuoli ja jätä luukku auki hetkeksi aikaa,
jotta ilma pääsee kiertämään ja
kuivattamaan rumpua.
●
Pyyhi koneen ulkopuoli ja luukku pehmeällä
kankaalla.
●
ÄLÄ käytä hankaavia sieniä tai
puhdistusaineita.
Kytke aina virta
pois päältä ja
irrota pistoke
pistorasiasta,
ennen kuin
puhdistat
laitetta.
●
Puhdista luukun sisäpuoli ja tiiviste
säännöllisesti kostealla kankaalla luukun
takertumisen ja nukan kertymisen
estämiseksi.
Tekniset tiedot
Rummun tilavuus
115 litraa
Enimmäisvetoisuus
8 kg
Korkeus
85 cm
Leveys
60 cm
Syvyys
60 cm
Energialuokka
B
Katso
sähkötiedot
tehokilvestä
kuivaimen
etukannesta
(luukku auki).
71
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 72
Vianmääritys
Mikä on vikana...
Viat, jotka voit korjata itse
Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä
veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on
käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten
jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada puhelimitse apua ongelman
ratkaisemiseen.
Kuivausaika on liian pitkä/vaatteet eivät ole tarpeeksi
kuivia…
●
●
●
●
●
●
●
Oletko valinnut oikean kuivausajan/ohjelman?
Olivatko vaatteet liian märkiä? Väännettiinkö vesi kunnolla pois
vaatteista tai lingottiinko ne?
Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta?
Onko kuivaimessa liikaa vaatteita?
Onko ilmanotto- ja poistoaukoissa tai kuivaajan pohjassa esteitä?
Onko
-vaihtoehto valittuna edellisen kuivausjakson perusteella?
Kuivain ei käynnisty…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Toimiiko virransyöttö kuivaimeen? Kokeile pistorasian toimivuus toisella
sähkökojeella, kuten lampulla.
Onko pistoke oikein kytketty pistorasiaan?
Onko sähkökatkos?
Onko sulake palanut?
Onko luukku kokonaan suljettu?
Onko kuivain kytketty päälle sekä virransyötöstä että koneesta?
Onko kuivausaika tai ohjelma valittu?
Onko kone kytketty uudestaan päälle, sen jälkeen, kun luukku avattiin?
Onko kuivaajan toiminta pysähtynyt, koska vesiastia on täynnä ja se pitää
tyhjentää?
Kuivain on meluisa…
●
Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS-huollosta.
Suodattimen huollon merkkivalo palaa…
●
●
Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta?
‘Tyhjennä vesi’-merkkivalo palaa…
●
72
Tarvitseeko vesisäiliö tyhjentää?
40005112Finn.qxd
30/05/2007
11:33
Page 73
Asiakaspalvelu
Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet
suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset,
soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He
saattavat pystyä selvittämään ongelman
puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan,
jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen
mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin
normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee
sinun koneeseesi:
●
Koneen todetaan olevan toimintakunnossa.
●
Konetta ei ole asennettu asennusohjeiden
mukaisesti.
●
Konetta on käytetty väärin.
Varaosat
Käytä aina alkuperäisiä varaosia, joita saa
suoraan GIAS-huollosta.
GIAS-huolto
Jos kone tarvitsee huoltoa tai korjausta, soita
paikallisen GIAS-huollon huoltoteknikolle.
Valmistaja kieltäytyy ottamasta vastuuta tässä
käyttöohjeessa mahdollisesti esiintyvistä
kaikenlaisista painovirheistä. Valmistaja myös
pidättää itsellään oikeuden tehdä asiaankuuluvia
muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta kuitenkaan
niiden perusominaisuuksia.
73
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:38
Page 74
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Leveransinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uppackning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Installation . . . . . .
Användning . . . . .
Tvätten. . . . . . . . .
Miljöhänseenden .
GIAS-service . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
76
76
76
77
77
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Elanslutningskrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Justera fötterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Förbereda lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Förbereda plagg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sortera lasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Torkningsråd. .
Torktumlas ej . . . . . .
Energibesparing . . . .
Torkguide . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
82
82
82
82
Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lucka och filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Öppna luckan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Filterindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vattenbehållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ta bort behållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kondensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ta bort kondensorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Välja program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Avbryta och återställa programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fördröjd start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Rengöring och regelbundet underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rengöra torktumlaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tekniska specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kundservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reservdelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
GIAS-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
74
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:38
Page 75
Introduktion
Läs och följa dessa anvisningar noggrant och
hantera maskinen i enlighet med dem. Detta
häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker
användning, installation, underhåll och en del
användbara råd för bästa resultat när du
använder maskinen.
Förvara all dokumentation på en säker plats för
framtida referens eller för eventuella kommande
ägare
Leveransinformation
Kontrollera att följande föremål medföljde
apparaten:
●
Bruksanvisning
●
Garantisedel
●
Energietikett
Uppackning av
produkten
Kontrollera att
maskinen inte
skadats under
transporten. Om
den skadats
kontaktar du
GIAS.
Underlåtenhet
att följa
ovanstående
anvisningar kan
sätta apparatens
säkerhet ur spel.
Om du får
problem med
maskinen och
kontaktar service
och det visar sig
problemet beror
på felaktig
användning
riskerar du att
debiteras för
samtalet.
Ta ut maskinen ur förpackningen så nära dess
slutliga installationsplats som möjligt.
1.
Skär försiktigt runt förpackningens botten
och uppåt i ett hörn.
2.
Ta bort plastpåsen och lyft upp torktumlaren
ur plastbotten.
Kasta bort förpackningsmaterialet på
ett säkert sätt. Se till att det är utom
räckhåll för barn då det felaktigt
använt kan vara farligt.
75
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:38
Page 76
Säkerhetsinformation
Installation
●
●
●
●
Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om
den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service.
Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar.
Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till
att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
Apparaten får inte installeras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr
som har gångjärnet på andra sidan än torktumlaren.
Användning
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer (eller barn) med
försämrade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet
och kunskap, förutom under övervakning eller om de fått instruktion rörande
användning av apparaten av en person ansvarig för deras säkerhet.
Barn ska övervakas så att de inte leker med apparaten.
VARNING! Felaktig användning av en torktumlare kan orsaka brand.
Maskinen är bara avsedd för användning i hemmet, dvs. för torkning av
hushållstextilier och vanliga plagg.
Maskinen får endast användas för avsett ändamål så som beskrivs i
bruksanvisningen. Kontrollera att du förstår anvisningarna för installation och
användning helt innan du börjar använda apparaten.
Rör aldrig apparaten med våta eller fuktiga händer och fötter.
Luta dig aldrig mot luckan när du fyller på maskinen och lyft eller flytta aldrig
maskinen i luckan.
Låt aldrig barn leka med maskinen eller dess kontroller.
VARNING! Använd inte produkten om luddfiltret inte sitter på plats eller om det
är skadat. Luddet kan antändas.
VARNING! Där symbolen för varm yta sitter
kan temperaturen under
användning överstiga 60° C.
Dra ut kontakten ur eluttaget. Dra alltid ut kontakten innan maskinen rengörs.
Avbryt användningen av maskinen om den visar sig vara felaktig.
Ludd får inte ansamlas på golvet runt maskinen.
Trummans insida kan vara mycket varm. Låt alltid torktumlaren avsluta
avkylningsperioden innan tvätten tas ut.
Tvätten
●
●
●
●
76
Torka inte otvättade föremål i torktumlaren.
VARNING! Torktumla inte material som behandlats med kemtvättvätskor.
VARNING! Skumgummimaterial kan, under vissa förhållanden, självantända när
de hettas upp. Föremål som skumgummi (latexskum), badmössor, vattentäta
textilier, artiklar med gummibaksidor och plagg eller kuddar fyllda med
skumgummikuddar FÅR INTE torkas i torktumlaren.
Se alltid tvättråden för information om lämplighet för torktumling.
40005112Swe.qxd
●
●
●
●
●
30/05/2007
11:40
Page 77
Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren.
Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren.
Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor
får ALDRIG användas i närheten av maskinen.
Glasfibergardiner får INTE placeras i maskinen. Hudirritation kan uppstå om
plagg förorenas med glasfibrerna.
Föremåll som har smutsats ned med t.ex. matlagningsolja, aceton, alkohol,
bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax eller
vaxborttagningsmedel, bör tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel innan de
torkas i torktumlaren.
Mjukgöringsmedel eller liknande produkter ska användas enligt anvisningarna.
Miljöhänseenden
●
●
Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt och återvinningsbart. Försök
kasta bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge
dig mer information om tillgängliga möjligheter.
Av säkerhetsskäl måste du när du kastar bort en gammal torktumlare koppla bort
nätsladden från eluttaget, klippa av nätsladden och förstöra den tillsammans
med kontakten. För att förhindra att barn råkar stänga in sig i maskinen bör du
bryta av gångjärnen och förstöra lucklåset.
GIAS-service
●
För att garantera en fortsatt säker och effektiv funktion av denna maskin
rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av en
servicetekniker som GIAS auktoriserat.
Europeisk direktiv 2002/96/EC
Den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet
2002/96/EC om återvinning av elutrustning (Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE).
Genom att lämna produkten till återvinning kan du
förhindra potentiella skador för människor och miljö, som i
annat fall kan uppstå genom felaktig hantering.
Symbolen på produkten anger att produkten inte får
behandlas som hushållsavfall. I stället bör den lämnas till ett
uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Följ de lokala förordningarna för avfallshantering.
Du kan få mer detaljerad information om hantering och
återvinning av produkten hos kommunen, på
återvinningsanläggningen eller på produktens inköpsställe.
Om apparaten inte fungerar på rätt sätt eller går sönder
måste du genast stänga av den och koppla bort den från
eluttaget. Kontakta GIAS Service och rådgör.
77
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 78
Installation
Om du får
problem med
maskinen och
kontaktar service
och det visar sig
problemet beror
på felaktig
installation
riskerar du att
debiteras för
samtalet.
Om apparatens
nätsladd är
skadad måste
den bytas ut mot
en specialsladd
som BARA kan
erhållas som
reservdel. Den
måste installeras
av en för
ändamålet
utbildad person.
Elanslutningskrav
Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en fas.
Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 16 A.
Elektricitet kan utgöra en stor risk.
Maskinen måste jordas.
Eluttaget och apparatkontakten måste vara av
samma typ.
Använd inte förgreningsdosor och/eller
förlängningssladdar.
Stickproppen måste sitta tillgängligt så att den
kan dras ut sedan maskinen installerats.
Trådarna i huvudledningen är färgade enligt
följande kod:
Blå
NEUTRAL
Brun
STRÖM
Grön och gul
JORD
CE Apparaten uppfyller kraven för European
Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC och senare
ändringar.
Koppla inte in maskinen eller slå på
den förrän den har installerats
korrekt.
För din egen säkerhet måste
torktumlaren installeras på rätt sätt.
Vid eventuella tveksamheter
angående installationen bör GIASservice kontaktas för rådgivning.
Justera fötterna
När maskinen är på plats bör du justera fötterna
så att maskinen hamnar i våg.
78
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 79
Ventilation
Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det
rum där torktumlaren står för att förhindra att
förbränningsgaser från apparater som förbränner
andra bränslen eller öppna eldar dras in i rummet
när torktumlaren används.
●
Utsläppsluften får inte ledas in i samma
kanal som används för evakuering av
förbränningsgaser från apparater som
förbränner gas eller andra bränslen.
●
Kontrollera regelbundet att luftflödet
genom torktumlaren inte begränsats.
●
Kontrollera luddfiltret efter användning och
rensa det vid behov.
●
Intag och utsläpp för luft måste hållas fria
från hinder. För att garantera tillräcklig
ventilation får utrymmet mellan maskinens
botten och golvet inte täppas till. Det bör
finnas ett mellanrum om minst 12 mm
mellan maskinen och hindrande föremål
●
Förhindra att föremål faller ner eller samlas
bakom torktumlaren eftersom de kan täppa
till luftintag och luftutsläpp.
●
Installera ALDRIG torktumlaren mot ett
draperi.
LUFTINTAG
LUFTUTSLÄPP
LUFTUTSLÄPP I BOTTEN
79
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 80
Förbereda lasten
Innan torktumlaren används första gången:
●
Läs denna instruktionsbok noga.
●
Ta ut allt som packats inuti trumman.
●
Torka trummans insida och luckan med en
fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm
som kan ha samlats under transporten.
Förbereda plagg
Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för
torktumling, vilket anges av tvättmärkningen i
varje plagg.
80
Överfyll inte
trumman. Stora
föremål kan när
de blöts ned
överskrida den
högsta tillåtna
belastningen
Kontrollera att alla knäppen är stängda och alla
fickor tomma. Vänd plaggen ut och in. Lägg
plaggen löst i trumman så att de inte trasslar ihop
sig.
(t.ex. sovsäckar
och duntäcken).
●
Bomull max. 8 kg
●
Syntet max. 4 kg
Maximal torkvikt
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 81
Sortera lasten enligt
följande:
●
Enligt tvättmärkning
Dessa kan påträffas på kragen eller
innersömmen:
Kan torkas i torktumlare.
Torktumlas vid hög temperatur.
Torktumlas endast vid låg temperatur.
Torktumlas ej.
Om föremålet inte har någon
tvättmärkning måste du förutsätta att
det inte är lämpligt att torktumla det.
●
Enligt mängd och tjocklek
När lasten är större än tumlarens kapacitet
sorteras plagg enligt tjocklek (man skiljer
t.ex. på handdukar och tunna underkläder).
●
Enligt textiltyp
Bomull/linne: Handdukar, bomullsjersey,
lakan och dukar.
Syntet: Blusar, skjortor, overaller osv. av
polyester eller polyamid, liksom
bomull/syntetblandningar.
●
Enligt torrhetsgrad
Sortera i: stryktorrt, skåptorrt, etc. För
känsliga artiklar trycker du på
-knappen
för att välja låga torktemperaturer.
81
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 82
Torkningsråd
VIKTIGT:
Torktumla inte
plagg som
behandlats med
kemtvättvätska
eller
gummikläder
(brand- eller
explosionsrisk).
Under de sista 15
minuterna tumlas
alltid lasten i
kalluft.
Torktumlas ej:
Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor,
ömtåliga broderier, tyger med
metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller
läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som
sovsäckar etc.
Energibesparing
Placera endast plagg som vridits ur noga eller
centrifugerats i torktumlaren. Ju torrare tvätt
desto kortare torktid vilket sparar energi.
ALLTID
●
Försök torka maximal tvättvikt, vilket sparar
tid och energi.
●
Kontrollera att filtret är rent före varje
torkomgång.
ALDRIG
●
Överskrid aldrig maximal vikt, det slösar
med tid och energi.
●
Lägg aldrig droppvåta plagg i torktumlaren,
eftersom det kan skada maskinen.
Torkguide
Tabellen visar ungefärlig torktid, beroende på
textiltyp och plaggens fuktighet.
VÄRMEINSTÄLLNING
TUNG LAST
MEDELLAST
LÄTT LAST
BOMULL
HÖG
140-165 min
70-80 min
50-65 min
SYNTET
LÅG
–
70-80 min
40-55 min
AKRYL
LÅG
–
50-65 min
30-40 min
Tyg
82
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 83
Kontroller och indikatorer
NEDRÄKNINGSDISPLAY
TÖM
VATTENINDIKATOR
AKRYL/SYNTETKNAPP
FILTERINDIKATOR
STARTKNAPP
ON/OFF
(PÅ/AV)-KNAP
START DELAY
(START ÅTERSTÄLLA)KNAPP
PROGRAMVÄLJARE
Kontrollpanel och indikatorlampor
Programväljare – Välj önskat program
Strömbrytaren och indikatorlampa
– Tryck på knappen för att starta maskinen,
indikatorlampan tänds
Start – Tryck på Start för att inleda det valda torkprogrammet. Håll knappen intryckt i 5
sekunder om du vill avbryta/återställa programmet
Akryl/syntet-knapp
– Tryck på den här knappen om du vill sänka värmenivån för
känsliga föremål. När du tryckt på knappen tänds indikatorn ovanför knappen. Om du
vill ändra värmeinställningen måste du först återställa programmet
Låg värme – indikatorlampan lyser Hög värme – indikatorlampan är släckt
Töm vatten-indikator
– Tänds när vattenbehållaren är full
FILTER-indikator
– Tänds när filtret behöver rengöras
Fördröjd start-knapp
– Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer
information finns på sidan 88)
Display
START – När tumlaren slås på blinkar START-indikatorn och när programmets startas
börjar den lysa med fast sken
60' – Indikatorlampa som tänds när det är mindre än 60 minuter kvar tills programmet
är färdigt
15' – Indikatorlampa som tänds när det är mindre än 15 minuter kvar tills programmet
är färdigt I det här steget av torkcykeln går maskinen över till avsvalningsfasen
STOP – Indikatorn tänds när programmet är färdigt
6h – 6 timmars startfördröjning (lyser när funktionen är aktiverad)
9h – 9 timmars startfördröjning (lyser när funktionen är aktiverad)
83
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 84
Lucka och filter
Öppna luckan
Dra i handtaget för att öppna luckan.
Om du vill starta om torktumlaren stänger du
luckan och trycker på Start.
VARNING!
När torktumlaren är i bruk kan
trumman och luckan bli MYCKET
VARMA. Stoppa aldrig en
torktumlare innan torkcykeln är slut
såvida inte alla plagg snabbt tas ut
och sprids ut så att värmen kan
skingras.
Filter
VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet
genom att kontrollera att luddfiltret är rent före
varje torkomgång.
1.
Dra filtret uppåt.
2.
Öppna filtret så som visas.
3.
Ta försiktigt bort ludd med en mjuk borste
eller med fingrarna.
4.
Snäpp ihop filtret igen och skjut in det på
plats.
Filterindikator
tänds när filtret behöver rensas.
Om tvätten inte blir torr bör man kontrollera om
filtret är tilltäppt.
84
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 85
Vattenbehållare
Vattnet som avlägsnas från tvätten under
torkningen samlas upp i en behållare i
torktumlarens underdel.
När behållaren är full tänds
-indikatorn på
kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren
tömmas. Vi rekommenderar däremot att
behållaren töms efter varje torkomgång
OBS: De första gångerna maskinen används
samlas inte så mycket vatten i behållaren
eftersom den interna behållaren fylls först.
Ta bort behållaren
1.
Dra försiktigt ut behållaren helt. Lyft
behållaren med båda händerna. När den är
full väger vattenbehållaren ca 4 kg.
2.
Luta vattenbehållaren om du vill tömma ut
vattnet genom det bakre hålet. När
vattenbehållaren är tom skjuter du den
tillbaka på plats. SKJUT IN DEN ORDENTLIGT.
OBS: Om du har möjlighet till dränering i
närheten av torktumlaren kan du använda
utloppssatsen och på så sätt erhålla en permanent
dränering av det vatten som ansamlas av
torktumlaren. Då behöver du inte tömma
vattenbehållaren längre. All information för
montering av denna sats finns i kuvertet som
medföljer satsen.
85
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 86
Kondensor
Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut
kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs.
Bevara torktumlarens effektivitet genom att
regelbundet kontrollera att kondensorn är ren.
Ta bort kondensorn
86
1.
Dra försiktigt i sparkplåtens nederdel så att
den lossnar från torktumlaren. Överdelen kan
då hakas av så att plåten kan tas bort helt.
2.
Vrid de två låsspärrarna moturs och dra sedan
ut kondensorn.
3.
Dra ut kondensorenheten.
4.
Avlägsna försiktigt eventuellt damm eller
ludd med en duk och rengör enheten genom
att hålla den under en rinnande kran och
vända den så att vattnet rinner mellan
plattorna och tar bort damm och ludd.
5.
Sätt tillbaka kondensorn åt rätt håll (se pilen)
och tryck den på plats. Lås de två spakarna
genom att vrida dem medurs.
6.
Sätt tillbaka sparkplåten.
40005112Swe.qxd
30/05/2007
12:15
Page 87
Välja program
Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden.
I tabellen nedan visa de olika programmen och deras funktioner.
Program
Absolut torrt
Extratorrt
Skåptorrt
Stryktorrt
Ylle
Snabbstrykning
120'
75'
60'
45'
30'
AIR
Beskrivning
Välj önskad torkningsgrad.
Du kan välja mellan Absolut torrt för badhanddukar och
badrockar, till Skåptorrt för föremål som ska förvaras
utan strykning till programmen som lämnar tvätten
något fuktig, lämpliga för strykning.
En skonsamt program som tagits fram särskilt för att få
ylle mjukare efter lufttorkning.
Denna milda varma luftcykel varar i 12 minuter och kan
även användas till att fräscha upp ylle som förvarats i en
garderob.
Snabbstrykningsprogrammet har en bevarande och
skrynkeldämpande effekt. Torktumlaren värmer lasten i
9 minuter följt av 3 minuters avsvalning och är särskilt
bra för plagg som fått ligga ett tag innan de stryks, t.ex.
i en tvättkorg. Plagg kan också ha blivit styva när de
torkats utomhus på en lina eller inomhus på element.
Snabbstrykningsprocessen löser upp veck i tyget och gör
strykningen snabbare och lättare.
120 minuters torkning
75 minuters torkning
60 minuters torkning
45 minuters torkning
30 minuters torkning
Tumling av tvätt i kall luft i 30 minuter
Obs: Sensorn känner inte alltid av en liten last. För
små laster, separata plagg eller halvtorra textilier
med låg fukthalt bör tidsinställda program
användas. Ställ in programmet mellan 30 och 75
minuter beroende på lastens storlek och den torrhet
som krävs, samt välj hög eller låg värme beroende
på textiltyp.
Om givaren inte känner av föremålet körs
torktumlaren bara i 10 minuter innan den övergår
till avsvalning.
Om lasten är för stor eller för blöt att torktumlas,
går maskinen automatiskt över till avsvalningsläge
efter 185 minuter.
87
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 88
Funktion
1.
Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte
hindrar luckans stängning.
2.
Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen.
3.
Tryck på
för att sätta på torktumlaren. Indikatorn tänds och STARTindikatorn börjar blinka.
4.
Vrid programväljaren till önskat torkprogram (se Programguide).
5.
Vid torkning av syntet-, akryl- eller ömtåliga plagg trycker du på
knappen för att minska värmenivån.
Lampan ovanför knappen tänds när maskinen körs i lågvärmeläge. Om
du vill ångra detta läge när torkcykeln har startat måste du återställa
maskinen
6.
Tryck på Start-knappen. Torktumlaren startas automatiskt och STARTindikatorn lyser med fast sken.
7.
I displayen
8.
Om du öppnar luckan under programmet för att kontrollera tvätten
måste du trycka på Start för att återuppta torkningen när luckan har
stängts.
9.
När 15'-indikatorn tänds går maskinen över i avsvalningsfasen och
kläderna tumlas i kall luft så att lasten kyls ned.
10.
När programmet är färdigt tänds STOPP-indikatorn.
visas torkningen återstående tid.
Avbryta och återställa programmet
Om du vill avbryta ett program håller du Start-knappen intryckt i 5 sekunder.
Maskinen indikerar att den har återställts genom att START-indikatorn blinkar.
Det går att ändra programmet inom 10 minuter genom att avbryta och
återställa.
Fördröjd start
Med hjälp av funktionen för fördröjd start
start med 6 eller 9 timmar.
kan du fördröja torkcykelns
Den första gången funktionen väljs visas en fördröjning om 6 timmar. Om du
trycker en gång till på knappen ökas fördröjningen till 9 timmar.
88
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:49
Page 89
Om du vill starta programmet trycker du på Start
så påbörjar apparaten torkcykeln efter denna tid.
Indikatorlampan för 6 eller 9 timmar blinkar som
en indikation på att startfördröjningen är
aktiverad.
VARNING!
Trumman, luckan
och lasten kan
vara mycket
varma.
Rengöring och
regelbundet underhåll
Rengöra torktumlaren
●
Rengör filtret och töm vattenbehållaren
efter varje torkomgång.
●
Rengör kondensorn regelbundet.
●
Efter varje användning bör man torka av
trummans insida och lämna luckan öppen
ett tag för att låta luftcirkulationen torka
den.
●
Torka maskinens utsida och luckan med en
mjuk duk.
●
Använd ALDRIG svampar eller
rengöringsmedel med slipverkan.
●
För att förhindra att luckan fastnar och
luddansamlingar bör du regelbundet
rengöra den inre luckan och packningen
med en fuktig trasa.
VIKTIGT
Slå alltid av
strömmen och
dra ut kontakten
innan maskinen
rengörs.
Tekniska specifikationer
Trummans kapacitet 115 liter
Maximal last
8 kg
Höjd
85 cm
Bredd
60 cm
Djup
60 cm
Energiklass
B
För elektriska
data, se etiketten
på framsidan av
torktumlaren
(öppna luckan).
89
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 90
Felsökning
Vad kan vara orsaken till...
Problem som du kan åtgärda själv
Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om
maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt
kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du
utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kontakta GIAS Service, de kan
ev. hjälpa dig över telefon.
Torktiden är för lång/plaggen är inte tillräckligt
torra…
●
●
●
●
●
●
●
Har du valt rätt torktid/program?
Var plaggen för våta? Var plaggen ordentligt urvridna eller
centrifugerade?
Behöver filtret rensas?
Behöver kondensorn rengöras?
Är tumlaren överlastad?
Är luftintag, luftutsläpp och torktumlarens underdel fria från hinder?
Har
ställts in under en tidigare torkomgång?
Torktumlaren startar inte…
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Har torktumlaren kopplats till ett fungerande eluttag? Kontrollera med
en annan apparat som t.ex. en bordslampa.
Är stickproppen korrekt ansluten till eluttaget?
Är det strömavbrott?
Har säkringen gått?
Är luckan helt stängd?
Är torktumlaren påslagen, både vid eluttaget och maskinen?
Har torktid eller program ställts in?
Har maskinen satts på igen sedan luckan öppnats?
Har toktumlaren slutat fungera eftersom vattentråget är fullt och
behöver tömmas?
Torktumlaren för oväsen…
●
Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Service och be om råd.
Filterindikatorn lyser…
●
●
Behöver filtret rensas?
Behöver kondensorn rengöras?
Töm vatten-indikatorn lyser…
●
90
Behöver vattenbehållaren tömmas?
40005112Swe.qxd
30/05/2007
11:40
Page 91
Kundservice
Kvarstår problemen med torktumlaren efter de
rekommenderade kontrollerna bör du kontakta
GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller
boka in ett besök av en tekniker enligt
bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid
tas ut om något av följande gäller din maskin:
●
Befinns vara funktionsduglig.
●
Inte har installerats i enlighet med
instruktionerna.
●
Har använts på ett oriktigt sätt.
Reservdelar
Använd alltid originalreservdelar som kan
beställas direkt från GIAS Service.
GIAS-service
För service och reparation, kontakta din lokale
GIAS Service-tekniker.
Tillverkaren avskriver sig allt ansvar för tryckfel i
detta häfte. Tillverkaren förbehåller sig även
rätten att göra nödvändiga ändringar av sina
produkter utan att deras huvudsakliga
egenskaper förändras.
91
40005112Eng.qxd
30/05/2007
11:19
Page 20
40005112
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising