Candy | GVW45 385TWC-S | Candy GVW45 385TWC-S Manuale utente

Candy GVW45 385TWC-S Manuale utente
SL
PL
FR
DE
IT
Grazie per aver scelto una lavatrice Candy
che, siamo certi, sarà un prezioso alleato
per lavare in tutta tranquillità la biancheria
di tutti i giorni, anche la più delicata.
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono cioè avere un impatto negativo
anche molto pesante sull’ambiente) sia materie
prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò
necessario sottoporre i RAEE ad apposite
operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire
in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
È possibile registrare il prodotto su
www.registercandy.com per poter accedere
più rapidamente ai servizi integrativi riservati
solo ai clienti più fedeli.
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche ) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
Si raccomanda di controllare che al
momento della consegna la macchina sia
dotata di libretto di istruzioni, certificato di
garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta
di efficienza energetica. Verificare inoltre di
avere tappi, curva per tubo di scarico e
bacinella
per
detersivo
liquido
o
candeggiante (presente solo su alcuni
modelli). Si consiglia di conservare tutti
questi componenti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
Indice
Ogni prodotto è identificato da un codice
univoco di 16 caratteri, definito anche
“numero di serie”, che si trova nell’adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o
nella busta documenti posta all’interno del
prodotto. Questo codice è una sorta di carta
d’identità specifica per il prodotto che
servirà per registrare il prodotto e se fosse
necessario contattare il Centro Assistenza
Tecnica Candy.
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CONSIGLI PRATICI
4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO
6. COMANDI E PROGRAMMI
7. CICLO DI ASCIUGATURA
Indicazioni ambientali
8. CICLO AUTOMATICO DI
LAVAGGIO/ASCIUGATURA
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE
sui
Rifiuti
da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
9. CENTRO ASSISTENZA TECNICA E
GARANZIA
2
Questo
apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare
la
garanzia
del
costruttore.
Qualsiasi
danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
Questo
apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
3
IT
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
specializzato o da una persona
qualificata per evitare qualsiasi
pericolo. Si consiglia di utilizzare un
componente originale, che può essere
richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
La lavatrice risulta “spenta” solo
se l’apposito segnale sulla
manopola o sul pannello di
controllo è in posizione verticale.
In qualsiasi altra posizione, la
macchina risulta ancora “accesa”
(solo per modelli con programmi
selezionabili con manopola).
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
La
parte finale di un ciclo nella Non asciugare capi non lavati
lavasciuga
avviene
senza
nella lavasciuga.
calore (ciclo di raffreddamento)
per assicurarsi che gli articoli Conviene che i capi sporchi di
siano sottoposti ad una
sostanze quali l'olio di cottura,
temperatura che garantisca
l'acetone, l'alcol, la benzina, il
che non verranno danneggiati.
cherosene, gli smacchiatori, la
trementina, la cera e le
sostanze per rimuoverla siano
lavati in acqua calda con una
ATTENZIONE:
quantità maggiore di detergente
Non
arrestare
mai
la
prima di asciugarli nella lavasciuga.
lavasciuga prima della fine del
ciclo d'asciugatura, a meno
che tutti gli articoli non Oggetti come gomma espansa
(schiuma di lattice), le cuffie
vengano ritirati rapidamente e
per la doccia, i materiali tessili
stesi per dissipare il calore.
impermeabili, gli articoli con un
lato di gomma e i vestiti o i
Dopo l’installazione, l’apparecchio
cuscini che hanno delle parti
deve essere posizionato in modo
in schiuma di lattice non
che la spina sia raggiungibile.
dovrebbero essere asciugati
L’apparecchio non deve essere
nella lavasciuga.
installato dietro una porta
richiudibile a chiave, una porta Ammorbidenti o prodotti simili,
scorrevole o una porta con
dovrebbero
essere
usati
cerniera sul lato opposto a
conformemente alle istruzioni
quello della lavasciuga che
relative agli ammorbidenti.
impedirebbe
la
completa
apertura dello sportello.
I capi sporchi di olio, possono
bruciare spontaneamente quando
La massima capacità di carico
esposti a fonti di calore come
di biancheria asciutta differisce
quella di un asciugatore. I capi
a seconda del modello (fare
diventano caldi, causando un
riferimento al cruscotto).
processo di ossidazione dell’olio
La lavasciuga non deve essere
che sviluppa calore. Se il calore
utilizzata se si sono impiegati
non può dissiparsi, i capi
dei prodotti chimici per il
diventano sufficientemente caldi
lavaggio.
da poter innescare il fuoco.
4
non si può evitare di Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
usare l’asciugatore per tessuti
che non ci sia acqua nel cestello.
contenenti residui vegetali, oli Non
tirare
il
cavo
di
di cottura o prodotti per la cura
alimentazione o l’apparecchio
dei capelli, questi capi devono
stesso per staccare la spina
essere lavati preventivamente
dalla presa di corrente.
in acqua calda con appositi
detergenti. Questa operazione Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
riduce, ma non elimina, il pericolo.
altri agenti atmosferici.
Rimuovere tutti gli oggetti dalle
tasche come ad esempio In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole né
accendini e fiammiferi.
dal cassetto del detersivo;
Per ulteriori informazioni sul
durante
il
trasporto,
non
prodotto o per consultare la
appoggiare mai l’oblò al carrello.
scheda tecnica fare riferimento
Si consiglia di sollevare la
al sito internet del produttore.
lavatrice in due persone.
In
ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia
di spegnere la lavatrice,
chiudere il rubinetto dell’acqua e
non manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro
Assistenza
Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Prescrizioni di sicurezza
Prima
di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
Assicurarsi
che l’impianto elettrico
sia provvisto di messa a terra, in
caso contrario richiedere l’intervento
di personale qualificato.
In
generale è sconsigliabile
l’uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe.
Questo apparecchio è conforme
alle Direttive Europee:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS);
e a tutte le successive.
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
5
IT
Se
2. INSTALLAZIONE
Tagliare
le fascette ferma-tubo,
prestando attenzione a non
danneggiare il tubo e il cavo
elettrico.
1
A
B
A
B
Svitare
le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
B
B
A
A
Richiudere
i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
Se
la lavatrice è da incasso,
dopo aver tagliato le fascette
ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A)
e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
2
A
In
alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
1
2
3
B
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
C
Applicare
il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
3
2
6
1
Collegamento idraulico
IT
3
Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto,
utilizzando solamente il tubo di scarico in
dotazione con la lavatrice (fig. 3).
NON APRIRE IL RUBINETTO.
In alcuni modelli, potrebbero essere
presenti una o
caratteristiche:
più
delle
seguenti
4
HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al
collegamento alla rete idrica con acqua
calda e fredda per un maggiore risparmio
energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto
e quello rosso al
dell’acqua fredda
rubinetto dell’acqua calda. La macchina può
essere comunque collegata anche solo
all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
1
5
6
AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato
B
sul tubo di carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
apparirà una tacca rossa nella finestrella “A”
e sarà necessario sostituire il tubo. Per
svitare la ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento “B”.
A
AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
B
A
7
CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
“A”, la guaina di contenimento trasparente
“B” conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
sostituire il tubo di carico contattando il
Centro Assistenza Tecnica.
Posizionamento
Accostare la lavatrice al muro, facendo
min 4 cm
max 100 cm
attenzione che il tubo non abbia curve o
strozzature e allacciare il tubo di scarico a
bordo della vasca o, preferibilmente, ad
uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
e di diametro superiore al tubo della
lavatrice (fig. 7).
7
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
Livellare la macchina agendo sui piedini
8
come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per
sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o
scendere finché non aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
Inserire la spina.
A
B
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il
cavo di alimentazione, si consiglia di
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
C
Cassetto detersivo
9
Il cassetto detersivo è suddiviso in 3
vaschette come mostrato in figura 9:
vaschetta “1”: per il detersivo del
prelavaggio;
vaschetta “ ”: per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;
1
2
ATTENZIONE:
mettere solo prodotti liquidi; la
lavatrice è predisposta al prelievo
automatico degli additivi in ogni ciclo
durante l’ultimo risciacquo.
10
vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.
In alcuni modelli è presente anche la
bacinella per il detersivo liquido (fig. 10).
Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta
“2”. In questo modo, il detersivo liquido
andrà nel cesto solo nel momento
opportuno. Questa bacinella è utile anche
se si desidera candeggiare, scegliendo il
programma “Risciacqui”.
ATTENZIONE:
alcuni detersivi sono di difficile
asportazione. In questo caso è
consigliabile l’uso di un apposito
contenitore da porre nel cestello
(esempio in figura 11).
11
8
Quale
temperatura
selezionare?
Indicazioni sul carico
L’utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
Prima di utilizzare un programma di asciugatura
Selezionare un alto numero di giri prima
di un programma di asciugatura per
ridurre l’umidità residua nella biancheria.
Si ottengono così notevoli RISPARMI di
energia e acqua.
Di seguito, viene riportata una breve guida con
consigli e raccomandazioni sull’uso del
detersivo alle varie temperature. In ogni
caso, controllare sempre le indicazioni riportate
sul detersivo per il corretto uso e dosaggio.
In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi bianchi
resistenti molto sporchi, si consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
(heavy-duty)
che
contiene
agenti
sbiancanti e che a temperature medio-alte
fornisce ottime prestazioni.
In caso si debba lavare biancheria di
lana, assicurarsi che il capo sia idoneo
controllando che sia contrassegnato dal
simbolo “Pura Lana Vergine” e che sia
presente l’indicazione “Non infeltrisce”
oppure “Lavabile in lavatrice”.
Consigli utili per gli utenti
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio
elettrodomestico
nel
rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
la
lavaggio
in lavabiancheria riduce la necessità di lavare
a temperature superiori a 60°C. È possibile
risparmiare fino al 50% utilizzando la
temperatura di lavaggio di 60°C anziché 90°C.
ATTENZIONE: durante la selezione del
bucato, assicurarsi:
Caricare
al
massimo
lavabiancheria
di
propria
Per eliminare eventuali sprechi di energia,
acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare
la massima capacità di carico della propria
lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare
fino al 50% di energia con un carico pieno
effettuato con un unico lavaggio rispetto a
due lavaggi a mezzo carico.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Quando serve veramente il prelavaggio?
Solamente
per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia
evitando di selezionare l’opzione prelavaggio
per biancheria normalmente sporca.
Per
lana
e
seta,
utilizzare
esclusivamente prodotti specifici.
9
IT
3. CONSIGLI PRATICI
4. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Per la pulizia del mobile esterno della
lavatrice, utilizzare un panno umido,
evitando abrasivi, alcol e/o diluenti. La
lavatrice ha bisogno di poche accortezze
per una pulizia ordinaria: pulizia vaschette e
pulizia filtro; di seguito vengono indicati
anche suggerimenti in caso di traslochi o
lunghi periodi di fermo macchina.
Suggerimenti
in
caso
traslochi o periodi di fermo
Pulizia vaschetta
E’ consigliabile pulire la vaschetta per
evitare l’accumulo di residui di detersivo e
additivi.
Per farlo, estrarre con leggera forza il
cassettino, pulirlo con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
di
Nel caso la lavatrice resti in un luogo non
riscaldato per molto tempo, è necessario
svuotare completamente i tubi da ogni
residuo d’acqua.
Scollegare la lavatrice dalla presa di
corrente.
Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
Pulizia filtro
La lavatrice è dotata di uno speciale filtro
in grado di trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo scarico, come
ad esempio bottoni o monete.
Solo su alcuni modelli: estragga il
tubicino, tolga il tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.
Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
10
Fissare
infine il
all’apposita fascetta.
tubo
di
scarico
6. COMANDI E
PROGRAMMI
Questa lavatrice è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
IT
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO
A
Selezione del programma
Accendere la lavatrice e selezionare il
programma desiderato.
L
Eventualmente modificare la temperatura
di lavaggio e premere i tasti “opzione”
desiderati.
M
ASCIUGATURA
Se si vuole che alla fine del lavaggio
inizi automaticamente il ciclo di
asciugatura,
selezionare
il
programma desiderato tramite il
tasto SELEZIONE ASCIUGATURA.
Altrimenti è possibile terminare il
lavaggio e successivamente determinare
carico e programma di asciugatura.
B
C
D
E
F
G
H
I
A Manopola programmi con
posizione di OFF
B Tasto AVVIO/PAUSA
C Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
Premere il tasto AVVIO/PAUSA per avviare
il programma.
D Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
Alla fine del programma, sul display viene
E Tasto PARTENZA DIFFERITA
visualizzata la scritta “end” oppure si
illumina il led corrispondente.
F Tasto LIVELLO DI SPORCO
Attendere lo spegnimento della spia
oblò bloccato: circa 2 minuti dalla fine
del programma.
G Tasto EXTRA RISCIACQUI
H Tasto OPZIONI
Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
Spegnere la lavatrice.
I
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la
tabella dei programmi e seguire la
sequenza delle operazioni come indicato.
L Display
M Spia PORTA BLOCCATA
Dati tecnici
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga: vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /
Tensione: vedere targhetta dati.
11
A fine ciclo spegnere la lavabiancheria
portando la manopola programmi in
posizione OFF.
ATTENZIONE:
Non toccare il display all'inserimento
della spina perché la macchina, nei primi
secondi, effettua un'autocalibrazione
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse la macchina potrebbe non
funzionare in maniera ottimale. In tal
caso, togliere la spina e ripetere
l'operazione.
La manopola programmi deve essere
sempre portata in posizione di OFF
alla fine di un lavaggio e prima di
selezionarne uno nuovo.
Tasto AVVIO/PAUSA
Apertura oblò
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Uno speciale dispositivo di sicurezza
impedisce che l’oblò possa venire
aperto immediatamente dopo la fine
di un ciclo di lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio
la spia si spegne per indicare che è
possibile aprire l’oblò.
Premere per avviare il ciclo impostato con
la manopola programmi.
Dopo avere avviato la lavabiancheria
con il tasto AVVIO/PAUSA si dovrà
attendere alcuni secondi affinché la
macchina inizi il programma.
Manopola programmi di lavaggio
con OFF
AGGIUNGERE O TOGLIERE CAPI DOPO
L'AVVIO DEL PROGRAMMA (PAUSA)
Ruotando la manopola il display si
illumina visualizzando i parametri del
programma scelto.
A fine ciclo o dopo un periodo di inattività,
la luminosità del display diminuisce per un
risparmio energetico.
Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA
per circa 2 secondi (alcune spie
e l'indicazione del tempo residuo
lampeggeranno, indicando che la macchina
è in pausa).
N.B.: Per spegnere la macchina ruotare
la manopola programmi sulla posizione
OFF.
Attendere
Premere il tasto AVVIO/PAUSA per iniziare
DUE minuti affinché il
dispositivo di sicurezza sblocchi l’oblò e
ne permetta l’apertura.
il ciclo di lavaggio.
Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola
programmi
ferma
sul
programma
selezionato sino alla fine del lavaggio.
12
Dopo aver aggiunto o tolto i capi,
chiudere l’oblò e premere il tasto
AVVIO/PAUSA (il programma ripartirà
dal punto in cui era stato interrotto).
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
Per annullare il programma, portare il
possibile aumentare la temperatura oltre
la massima prevista per ogni programma.
selettore in posizione OFF.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
I tasti opzione devono essere selezionati
prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Nel caso sia stata selezionata
un’opzione non compatibile con il
programma scelto, la relativa spia
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
Questo tasto permette di programmare
l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo
massimo di 24h.
Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
- Impostare il programma desiderato.
- Premere il pulsante una prima volta per
attivarlo (sul display viene visualizzato
h00) e premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora (sul display
viene visualizzato h01). Ad ogni
pressione
successiva
il
ritardo
impostato aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore pressione si
azzera la partenza ritardata.
Premendo questo tasto, si può ridurre la
massima velocità di centrifuga possibile per
il programma selezionato, fino alla sua
completa esclusione.
Per riattivare la centrifuga, è sufficiente
premere nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità scelta.
- Confermare
premendo
il
tasto
AVVIO/PAUSA (la spia nel display
inizia a lampeggiare) per iniziare il
conteggio alla fine del quale il
programma inizierà automaticamente.
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la velocità oltre
quella automaticamente indicata al
momento
della
selezione
del
programma.
È possibile annullare la partenza ritardata,
portando la manopola
posizione OFF.
È possibile modificare la velocità della
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
programmi
in
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento della lavabiancheria,
una speciale memoria conserverà
l’impostazione effettuata e, al ritorno
della corrente, la macchina ripartirà dal
punto in cui si era fermata.
Il modello è dotato di un particolare
dispositivo elettronico che impedisce
la partenza della centrifuga con carichi
particolarmente sbilanciati. Questo serve
a ridurre le vibrazioni e a migliorare la
silenziosità, salvaguardando la durata
della lavabiancheria.
Tasto LIVELLO DI SPORCO
Agendo sul tasto è possibile scegliere 3
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
livelli di intensità di lavaggio, a seconda
del grado di sporco dei tessuti (può
essere utilizzato solo in alcuni programmi
come riportato nella tabella programmi).
Questo tasto permette di cambiare la
temperatura dei cicli di lavaggio.
13
IT
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO
Al momento della selezione di un programma,
verrà automaticamente indicato il livello di
sporco impostato per quel programma tramite
l’accensione della relativa spia.
Scegliendo un livello di sporco differente
si illuminerà la spia corrispondente.
- CICLO NOTTE
Questa opzione limita le centrifughe
intermedie a 400 giri, dove previsto,
aumenta il livello d’acqua nei risciacqui e
lascia i capi immersi nell’acqua alla fine
dell’ultimo risciacquo, al fine di distendere
perfettamente le fibre.
Durante la fase di fermo acqua in vasca,
la relativa spia lampeggia ad indicare che
la macchina è in pausa.
Tasto EXTRA RISCIACQUI
Questo tasto permette di aggiungere
alcuni risciacqui alla fine del ciclo di
lavaggio. Il numero massimo di risciacqui
dipende dal tipo di programma scelto.
Questa
funzione è stata studiata
appositamente per le persone con pelle
delicata e sensibile, per le quali anche un
minimo residuo di detersivo può causare
irritazioni o allergie.
Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per i
delicati in generale, oppure nel lavaggio
di capi di spugna le cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il detersivo.
Tasto OPZIONI
Deselezionare l'opzione per terminare
il ciclo con la fase di centrifuga
(eventualmente riducibile o annullabile
tramite l’apposito tasto) e scarico.
Grazie ad un controllo elettronico lo
scarico dell’acqua nelle fasi intermedie
viene fatto in modo silenzioso rendendo
questa opzione molto utile per lavaggi
notturni.
Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
Con
il selettore dei programmi in
posizione differente da OFF, premere il
tasto per selezionare il programma di
asciugatura desiderato: ad ogni pressione
lampeggerà una spia ad indicare il
risultato di asciugatura selezionato.
Questo tasto permette di scegliere tra tre
differenti opzioni:
In caso di annullamento della selezione
- PRELAVAGGIO
Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per
la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi come
riportato nella tabella programmi).
Per annullare il ciclo durante la fase di
Si consiglia di utilizzare solo il 20% della
quantità consigliata sulla confezione del
detersivo.
- IGIENE
Questa opzione permette di igienizzare la
biancheria, raggiungendo la temperatura
di 60°C.
14
prima dell’avvio di un programma di
asciugatura, premere ripetutamente il
tasto fino allo spegnimento delle spie o
riportare il selettore programmi in
posizione di OFF.
asciugatura tenere premuto il tasto per
circa 3 secondi fino all’ accensione della
spia di raffreddamento.
Data l’elevata temperatura all’interno del
cesto si consiglia di lasciare terminare il
ciclo di raffreddamento prima di riportare
il selettore dei programmi in posizione di
OFF ed estrarre la biancheria.
Il sistema di segnalazione del display
consente di essere costantemente informati
sul funzionamento dell’apparecchio.
2
3
4
5
6
7
2
11
Indica la velocità di centrifuga del
programma selezionato che può essere
variata o annullata, tramite l'apposito tasto.
1
3) TEMPERATURA DI LAVAGGIO
8
3
9 10
1) SPIA PORTA BLOCCATA
Indica la temperatura di lavaggio del
programma selezionato che può essere
cambiata (dove previsto) tramite il relativo tasto.
1
4) DURATA CICLO
La spia indica la chiusura dell'oblò.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
4
Dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA,
Al momento della selezione di un
inizialmente la spia lampeggia per poi
diventare fissa sino alla fine del lavaggio.
programma,
verrà
automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
Nel caso in cui l'oblò non venga chiuso
correttamente la spia continuerà a
lampeggiare per circa 7 secondi,
dopodiché il comando d'avvio si
cancellerà automaticamente. In tal
caso, chiudere correttamente l'oblò
e premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA.
Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del lavaggio.
L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del volume e della composizione del
carico.
Uno speciale dispositivo di sicurezza
impedisce che l’oblò possa venire aperto
immediatamente dopo la fine di un ciclo
di lavaggio. Attendere 2 minuti che la
spia si spenga e quindi spegnere
la macchina portando la manopola
programmi in posizione di OFF.
Nel caso in cui sia stata impostata
l’asciugatura automatica, alla fine del
lavaggio verrà indicata la durata del
programma di asciugatura selezionato.
15
IT
2) GIRI CENTRIFUGA
Display
5) LIVELLO DI SPORCO
5
9) PARTENZA DIFFERITA
{
9
Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente indicato
il livello di sporco impostato per quel
programma, tramite l’accensione della relativa
spia.
Lampeggia quando è impostata la partenza
differita.
10) Kg Check (attiva solo nei programmi
Cotone e Sintetici)
Scegliendo un livello di sporco differente
si illuminerà la spia corrispondente.
6) EXTRA RISCIACQUI
10
{
Durante i primi minuti di funzionamento la
6
Le spie indicano i risciacqui aggiuntivi scelti
con l'apposito tasto.
spia "Kg Check" rimane accesa mentre
la macchina calcola il tempo restante alla
fine del ciclo, in base alla quantità di
biancheria effettivamente introdotta all’
interno del cestello.
"Kg
Check" consente di misurare
durante tutte le fasi del lavaggio una serie
di informazioni sulla biancheria inserita
all’ interno del cesto e nei primi minuti del
ciclo di lavaggio:
7) OPZIONI
}
7
- regola la quantità di acqua necessaria;
Indicano le opzioni selezionabili tramite
l'apposito tasto (PRELAVAGGIO, IGIENE e
CICLO NOTTE).
8) Wi-Fi (solo in alcuni modelli)
- determina la durata del lavaggio;
- regola i risciacqui in base al carico e al
tipo di biancheria che si è scelto di
lavare;
- regola il ritmo di rotazione del cesto per
adattarlo al tipo di tessuto;
8
Nei modelli dotati di funzione Wi-Fi, ne
indica il funzionamento.
Per le impostazioni relative al Wi-Fi, fare
riferimento alle apposite istruzioni, allegate
al presente libretto.
16
- riconosce la presenza di schiuma,
aumentando eventualmente il livello
dell’acqua durante i risciacqui;
- regola il numero di giri della centrifuga
in funzione del carico, evitando che ci
siano squilibri.
}
L’apparecchio calcola tale tempo in
base a un carico standard, ma durante
il ciclo la macchina corregge il tempo
a seconda del volume e della
composizione del carico.
11
Programmi a tempo
Le spie indicano il tipo di programma di
asciugatura.
Possono essere utilizzati per impostare
dei programmi di asciugatura a tempo.
Programmi automatici di asciugatura
Programma di asciugatura extra
asciutto (consigliato per spugne,
accappatoi e carichi ingombranti).
Fase raffreddamento
Si accende nella fase finale di
raffreddamento, negli ultimi 10/20
minuti di ogni asciugatura.
Programma di asciugatura pronto
stiro (che lascia la biancheria pronta
per la stiratura).
Consigli utili
Per piccoli carichi di biancheria (inferiori
Programma di asciugatura pronto
armadio (per capi che non è
necessario stirare).
ad 1 kg) o per carichi leggermente umidi
si consiglia di utilizzare il programma
asciugatura a tempo 30’.
Selezionando uno di questi programmi
La vostra lavasciuga conclude il ciclo
automatici, la lavasciuga calcolerà in
base al carico e al tipo di asciugatura
scelto, il tempo necessario di asciugatura
ed il grado di umidità residua desiderata.
automaticamente al raggiungimento del
grado di asciugatura impostato.
Per
un
corretto
funzionamento
dell’apparecchio
è
preferibile
non
interrompere la fase di asciugatura se
non realmente necessario.
Dopo
aver
premuto
il
tasto
AVVIO/PAUSA sul display verrà indicato
il tempo di asciugatura restante.
17
IT
11) SPIE PROGRAMMI DI ASCIUGATURA
Tabella programmi
1
2
TEMP.°C
kg *
(MAX.)
PROGRAMMA
Consigliata
Max.
DETERSIVO
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intensivo 40°
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Igiene 60°
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Rapido 30 Min
2)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Rapido 14 Min
2)
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Scarico +
Centrifuga
2)
-
-
-
-
-
-
-
Risciacqui
2)
-
-
-
-
-
-
-
Cotone**
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Delicati
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Lana / Mano
2
2
2
2
2
30°
30°
Misti
3
4
4,5
5
5,5
-
-
4
5
6
7
7
-
-
30°
30°
Misti
(asciugatura)
Cotone
(asciugatura)
Lavasciuga 59 Min 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
18
Note da considerare
* La massima capacità di carico di
biancheria asciutta differisce a seconda
del modello (fare riferimento al cruscotto).
( )
INFORMAZIONE PER I LABORATORI
DI PROVA (NORMA EN 50229)
Lavaggio
Utilizzare il programma ** selezionando il
massimo livello di sporco, massima
velocità di centrifuga e temperatura di 60°C.
Programma raccomandato anche per test
comparativi a più bassa temperatura.
(Solo per i modelli dotati di
bacinella per il detersivo liquido)
Quando solo alcuni capi presentano
macchie che richiedono un trattamento
con prodotti candeggianti liquidi, si
può procedere ad una smacchiatura
preliminare in lavatrice.
Introdurre nello scomparto "2" del
cassetto detersivo l'apposita vaschetta
in dotazione nella quale versare
il candeggiante ed impostare il
programma
RISCIACQUI.
Finito
questo trattamento, riportare la
manopola programmi in posizione
OFF, aggiungere ai capi candeggiati il
resto della biancheria e procedere al
bucato normale con il programma più
adatto.
Asciugatura
Prima asciugatura effettuata con A kg
(composizione carico biancheria: federe
e
asciugamani)
selezionando
il
programma asciugatura cotone (
pronto armadio (
).
)
Seconda asciugatura effettuata con
B kg (composizione carico biancheria:
lenzuola e asciugamani) selezionando il
programma asciugatura cotone (
pronto armadio (
).
)
Capacità
(lavaggio)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Prima
asciugatura
Seconda
asciugatura
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
Solo con l’opzione PRELAVAGGIO
selezionata (programmi con opzione
PRELAVAGGIO disponibile).
19
1)
Per i programmi indicati è possibile,
tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO,
regolare il tempo e l’intensità del
lavaggio.
2)
Programmi abilitati all’ asciugatura
automatica.
IT
In tutti i programmi è possibile ridurre la
velocità della centrifuga secondo il consiglio
del fabbricante del tessuto, oppure per capi
molto delicati eliminare la fase di centrifuga.
Questa funzione è attivabile con il tasto
SELEZIONE CENTRIFUGA.
Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è
possibile centrifugare alla massima velocità
prevista dal programma.
Un sovradosaggio di detersivo può causare
un'eccessiva formazione di schiuma.
Se la lavatrice rileva un'eccessiva presenza
di schiuma, può escludere la centrifuga o
prolungare la durata del programma e
aumentare il consumo d'acqua.
Selezione programmi
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
Mix Power System +
La lavabiancheria è dotata di un innovativo
sistema di lavaggio che pre-miscela acqua
e detersivo e, tramite un getto di acqua
ad alta pressione, spruzza la miscela
direttamente nei capi.
Nella fase iniziale del ciclo di lavaggio, il
getto ad alta pressione facilita la
penetrazione
della soluzione
lavante
all’interno dei tessuti, rimuovendo a fondo lo
sporco fibra per fibra per garantire le
migliori performance di lavaggio.
Il sistema “Mix Power System +” garantisce
inoltre, durante la fase dei risciacqui, la
completa rimozione dei residui di detersivo
grazie al suo getto d’acqua ad alta
pressione che investe la biancheria.
Perfect 20°C – Mix & Wash
Questo innovativo programma, grazie alla
tecnologia “Mix Power System +”, consente
di lavare tessuti quali cotone, misti e
sintetici alla temperatura di 20°C con
prestazioni paragonabili ad un ciclo 40°C.
Il consumo di questo programma risulta
essere circa il 50% di quello di un normale
programma Cotone 40°C. Si suggerisce un
carico pari ai 2/3 della capacità massima
della lavabiancheria.
A questo programma è associato il sistema
di lavaggio "Mix & Wash" che consente di
poter lavare insieme capi di diversi tessuti e
colori.
Intensivo 40°
Questo programma indicato per capi in
cotone consente di ottenere un eccellente
risultato di lavaggio già a 40°C garantendo
il rispetto dei tessuti e dei colori.
Igiene 60°
Questo programma indicato per capi in
cotone è stato appositamente sviluppato per
rimuovere lo sporco più ostinato già a 60°C
grazie alla tecnologia “Mix Power System +”.
Perfect Rapid 59 Min
Questo programma è stato studiato per
avere la massima qualità di lavaggio ma con il
grande vantaggio di una consistente riduzione
della durata del tempo di lavaggio.
Il ciclo di lavaggio è in grado di lavare ad
una temperatura di 40°C con un carico
ridotto (vedi tabella programmi).
Rapido 30 Min
Questo programma esegue un completo
ciclo di lavaggio (lavaggio, risciacquo e
centrifuga). È particolarmente indicato per
capi di cotone e tessuti misti poco sporchi.
Con questo programma si raccomanda di
utilizzare solo il 20% della normale dose di
detersivo per evitare sprechi.
Rapido 14 Min
Questo programma esegue un completo
ciclo di lavaggio (lavaggio, risciacquo e
centrifuga). Questo programma è indicato per
capi poco sporchi. Con questo programma si
raccomanda di utilizzare solo il 20% della
normale dose di detersivo per evitare sprechi.
Scarico + Centrifuga
Tramite questo programma la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si
voglia effettuare solo lo scarico o ridurre
l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente
agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.
Risciacqui
Questo programma effettua 3 risciacqui
della biancheria con centrifuga intermedia
(eventualmente riducibile o annullabile tramite
l’apposito tasto). E’ utilizzabile per risciacquare
qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un
lavaggio effettuato a mano.
ATTENZIONE:
Il primo lavaggio di capi colorati nuovi
deve essere effettuato separatamente.
In ogni caso, non mischiare mai capi
colorati stingenti.
20
Misti
Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei
ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua.
La centrifuga ad azione delicata, assicura una
ridotta formazione di pieghe sui tessuti.
Il cesto cambia direzione durante i cicli di
asciugatura per evitare che la biancheria si
aggrovigli, aumentando l’effetto dell'asciugatura.
Durante gli ultimi 10/20 minuti del ciclo di
asciugatura viene usata aria fresca per
minimizzare le pieghe della biancheria.
Misti
Programma di asciugatura a bassa
temperatura, consigliato per tessuti misti
(sintetici/cotone) e sintetici (fare sempre
riferimento alle etichette dei tessuti).
Delicati
Questo programma alterna momenti di lavoro a
momenti di pausa ed è particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio
e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le migliori prestazioni.
Cotone
Programma di asciugatura ad alta
temperatura, consigliato per
tessuti di
cotone, spugna, lino, canapa (fare sempre
riferimento alle etichette dei tessuti).
Lana/Mano
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Lavasciuga 59 Min
Un programma completo di lavaggio e
asciugatura rapida della durata di circa 59’.
È ideale per ottenere capi puliti ed asciutti
che desideriamo indossare immediatamente.
Indicato per piccoli carichi di max 1,5 kg (ad
esempio 4 camicie) o per capi poco sporchi
(cotone e misti).
Con questo programma raccomandiamo di
ridurre la dose di detersivo (rispetto a quella
normale) per evitare lo spreco dello stesso.
ASCIUGATURA
ATTENZIONE:
prima di cominciare un programma di
asciugatura, i contenitori per detersivi
concentrati in polvere o liquidi devono
essere rimossi dal cesto.
21
IT
Cotone
Questo programma è indicato per lavare capi di
cotone normalmente sporchi ed è il più efficiente
in termini di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in cotone.
7. CICLO DI ASCIUGATURA
Le indicazioni fornite sono generali, sarà
necessaria un po’ di pratica per un
funzionamento ottimale dell’asciugatura.
Si consiglia all’inizio di impostare tempi
inferiori a quelli consigliati, in modo da
poter determinare il grado di essiccazione
desiderato.
Sintetici: camicette, camicie, tute, ecc
fatte di poliestere o poliammide, così
come per misti cotone/sintetici.
Asciugare
solo
biancheria
già
centrifugata.
Con la lavasciuga si possono effettuare i
seguenti tipi di asciugatura:
Si
consiglia
di
non
asciugare
frequentemente tessuti filacciosi, tipo
tappetini o capi a pelo lungo, per non
intasare i condotti dell’aria.
- Programma di asciugatura a bassa
temperatura, consigliato per tessuti
misti
(sintetici/cotone)
e
sintetici
(simbolo sulla manopola programmi).
Si consiglia di raggruppare la biancheria
- Programma di asciugatura ad alta
temperatura, consigliato per tessuti
di cotone, spugna, lino, canapa
(simbolo
sulla manopola programmi).
con i seguenti metodi:
- In base ai simboli che si trovano
sulle etichette dei tessuti
Asciugatura consentita.
Asciugatura consentita anche ad
alta temperatura.
Asciugatura consentita
temperatura moderata.
solo
Durante la fase di asciugatura il
cestello esegue rotazioni ad alta
velocità per bilanciare il carico ed
ottimizzare il ciclo.
a
Il modo corretto di asciugare
Asciugatura NON CONSENTITA.
La lavabiancheria dispone di uno
schermo protettivo al vetro oblò, che
durante la fase di asciugatura si
riscalda molto. Non è necessario
rimuoverlo durante l'uso normale.
Se i capi non dovessero avere
l'etichetta dei tessuti, si presume che
non siano adatti ad essere asciugati
nella lavasciuga.
- In base a dimensione e spessore
Ogni volta che il carico di lavaggio è più
grande della capacità di asciugatura,
si consiglia di separare i vestiti in base
al loro volume (ad esempio gli
asciugamani dalla biancheria leggera).
- In base al tipo di tessuto
Cotone/lino: asciugamani,
tovaglie e lenzuola.
magliette,
22
Aprire l’oblò.
Riempire il cesto, non superando il carico
massimo di biancheria asciugabile
indicato nella tabella dei programmi. In
caso di capi di grandi dimensioni (es.
lenzuola), o molto assorbenti (es.
accappatoi o jeans) é bene ridurre la
quantità di biancheria.
La spia del programma di asciugatura
rimarrà accesa fino alla fase di
raffreddamento che verrà segnalata con
l’accensione della relativa spia.
Ruotare la manopola programmi sul
programma di asciugatura più adatto alla
biancheria caricata.
Alla fine del programma sul display viene
il grado di asciugatura
desiderato scegliendo uno dei 3
programmi automatici:
visualizzata la scritta "End". Dopo 5
minuti l'apparecchio andrà in standby (in
alcuni modelli verranno visualizzate due
linee).
Programma di asciugatura extra
asciutto (consigliato per spugne,
accappatoi e carichi ingombranti).
Attendere lo spegnimento della spia
Programma di asciugatura pronto
stiro (che lascia la biancheria pronta
per la stiratura).
Spegnere la lavabiancheria portando la
Selezionare
PORTA BLOCCATA (circa 2 minuti dalla
fine del programma) prima di aprire l'oblò.
manopola programma in posizione OFF.
Aprire l’oblò e rimuovere la biancheria.
Programma di asciugatura pronto
armadio (per capi che non è
necessario stirare).
Chiudere il rubinetto dell’ acqua.
CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA DI
ASCIUGATURA
Se vuole impostare un’ asciugatura a
tempo, prema il tasto SELEZIONE
ASCIUGATURA fino all’ accensione della
spia
corrispondente
alla
durata
desiderata.
Per
cancellare
il
programma
di
asciugatura, tenere premuto il tasto
SELEZIONE ASCIUGATURA per circa 3
secondi.
Assicurarsi che il rubinetto dell’acqua sia
aperto.
Assicurarsi che lo scarico sia in posizione
ATTENZIONE:
dopo la cancellazione del programma
di asciugatura, inizierà una fase di
raffreddamento e bisognerà attendere
circa 10/20 minuti prima di aprire
l'oblò.
regolare.
ATTENZIONE:
non asciughi capi in lana, con
imbottiture particolari (piumini, giacche
a vento, etc...) capi delicatissimi.
Se i capi sono lava e indossa è bene
che riduca ulteriormente il carico per
evitare la formazione di pieghe.
Premere il tasto di AVVIO/PAUSA.
La fase di asciugatura avverrà con la
manopola
programmi
programma selezionato,
asciugatura.
ferma
fino a
sul
fine
23
IT
Chiudere l’oblò.
Premere il tasto di AVVIO/PAUSA.
8. CICLO AUTOMATICO DI
LAVAGGIO/ASCIUGATURA
La manopola programmi rimarrà ferma
sul programma selezionato sino alla fine
del ciclo.
Il ciclo completo può essere eseguito
solo con un carico di biancheria che
non ecceda il massimo asciugabile
indicato nella tabella dei programmi,
altrimenti il risultato dell’asciugatura
non sarà soddisfacente.
Al termine della fase di lavaggio, sul
display verrà mostrato il tempo rimanente
di asciugatura.
La
lavasciuga
eseguirà
programma di asciugatura.
- Lavaggio
Aprire il cassetto e introdurre il detersivo
negli appositi scomparti.
Consultare la tabella dei programmi e, in
base ai tessuti da lavare, ruotare la
manopola dei programmi per selezionare
quello desiderato.
Eventualmente modificare la temperatura
di lavaggio.
l'intero
La spia del programma di asciugatura
rimarrà accesa fino alla fase di
raffreddamento che verrà segnalata con
l’accensione della relativa spia.
Alla fine del programma, sul display verrà
visualizzata la scritta "End". Dopo 5
minuti l'apparecchio andrà in standby (in
alcuni modelli verranno visualizzate due
linee).
Attendere lo spegnimento della spia
Premere i tasti opzione (se desiderati).
PORTA BLOCCATA (circa 2 minuti dalla
fine del programma) prima di aprire l'oblò.
Assicurarsi che il rubinetto dell’acqua sia
aperto e che lo scarico sia in posizione
regolare.
- Asciugatura
Selezionare il grado di asciugatura
desiderato scegliendo uno dei 3
programmi automatici di asciugatura:
Programma di asciugatura extra
asciutto (consigliato per spugne,
accappatoi e carichi ingombranti).
Programma di asciugatura pronto
stiro (che lascia la biancheria pronta
per la stiratura).
Programma di asciugatura pronto
armadio (per capi che non è
necessario stirare).
Se vuole impostare un’asciugatura a
tempo, premere il tasto SELEZIONE
ASCIUGATURA fino all’ accensione della
spia corrispondente alla durata desiderata.
24
Spegnere la lavabiancheria portando la
manopola dei programmi in posizione
OFF.
Aprire l’oblò e rimuovere la biancheria.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA DI
ASCIUGATURA
Per
cancellare
il
programma
di
asciugatura, tenere premuto il tasto
SELEZIONE ASCIUGATURA per circa 3
secondi.
ATTENZIONE:
dopo la cancellazione del programma
di asciugatura, inizierà una fase di
raffreddamento e bisognerà attendere
circa 10/20 minuti prima di aprire
l'oblò.
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La lavatrice non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi la corrente.
Verificare di aver selezionato correttamente il programma desiderato e
di aver avviato la lavatrice correttamente.
Appurare che il fusibile non sia bruciato e che la presa di corrente
funzioni, provandola con un altro apparecchio come ad esempio una
lampada.
E’ possibile che l’oblò non sia chiuso in modo corretto: aprirlo e
chiuderlo di nuovo.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Controllare che il timer sia posizionato in modo corretto.
La lavatrice non
carica acqua
La lavatrice non
scarica l’acqua
Presenza di acqua
sul pavimento vicino
alla lavatrice
La lavatrice non
centrifuga
Si
sentono
forti
vibrazioni durante la
centrifuga
Nel caso lampeggi o
appaia un ERRORE
specifico
Verificare che il filtro non sia intasato.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato.
Verificare che non ci siano corpi estranei nel filtro.
È possibile che sia dovuto ad una perdita nella guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico; in tal caso, sostituirla e stringere bene tubo e
rubinetto.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non è ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti.
In alcuni modelli, è presente la funzione “esclusione centrifuga”:
verificare che non sia stata azionata.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver eliminato le staffe di trasporto.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme.
Se lampeggia o appare l’errore n. 0, 1, 5, 7 o 8, contattare
direttamente il Centro Assistenza Tecnica.
Se lampeggia o appare l’errore n. 2, la macchina non carica quindi
verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Se lampeggia o appare l’errore n. 3, la macchina non scarica quindi
controllare che lo scarico sia libero e che il tubo di scarico non sia
piegato.
Se lampeggia o appare l’errore n. 4, la macchina è troppo piena
quindi chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro Assistenza
Tecnica.
Se lampeggia o appare l’errore n. 9, spegnere la lavatrice, attendere
10-15 secondi ed eseguire nuovamente il programma.
25
IT
9. CENTRO ASSISTENZA TECNICA E GARANZIA
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
Garanzia
Il prodotto è garantito alle condizioni e nei
termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto. Il certificato di garanzia dovrà
essere conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato Candy, in caso di
necessità.
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo
risciacquo:
non
è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo.
Registra il tuo prodotto!
Non perdere tempo e registra subito la tua
lavatrice per scoprire una serie di vantaggi
a te riservati. Scopri come fare sul sito
www.registercandy.com o chiamando il
numero riportato sui materiali specifici.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente il Centro Assistenza
Tecnica Candy.
È inoltre possibile aderire al piano di
assistenza Candy, in modo da ricevere il
supporto di un operatore specializzato
gratuitamente a domicilio anche nel momento
in cui il prodotto risulti fuori dai termini legali di
garanzia.
Attenzione: la chiamata è a pagamento; il
costo verrà comunicato, tramite messaggio
vocale, dal Servizio Clienti dell’operatore
telefonico utilizzato.
Candy consiglia di utilizzare sempre
ricambi originali, disponibili presso il nostro
Centro Assistenza Tecnica.
26
IT
27
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät
aus unserem Hause entschieden haben –
es soll die tägliche Arbeit im Haushalt und
damit Ihren Alltag erleichtern. Wir
wünschen Ihnen allzeit viel Freude mit Ihrer
Candy Waschmaschine.
Sie
können
Ihr
Gerät
unter
www.registercandy.com
kostenpflichtig
registrieren, um auch nach Ablauf der
Garantie einen erweiterten Schutz sowie
umfangreichen und schnellen Service zu
genießen.
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten
vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber
auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist daher sehr
wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden,
damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass
elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
Elektrische-
und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer
und
elektronischer
Altgeräte
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in
jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum
Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem
Auspacken des Gerätes, ob das komplette
Zubehör
wie
z.B.
die
passende
Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung,
das
Energielabel,
der
Einsatz
für
Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der
Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des
Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Candy
Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall
schneller und gezielter helfen kann.
2. INSTALLATION
Umweltbedingungen
7. TROCKNEN
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
28
Inhalt
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
3. PRAKTISCHE TIPPS
4. WARTUNG UND REINIGUNG
5. KURZANLEITUNG
6. STEUERUNG UND PROGRAMME
8. AUTOMATISCHER WASCH- UND
TROCKENGANG
9. HINWEISE ZUM KUNDENDIENST UND
ZUR GARANTIE
Dieses
Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste
von
Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern
ohne Einführung, ausgeführt werden.
Kinder
sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
Kinder
unter 3 Jahren dürfen sich
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Gerätes aufhalten oder spielen.
Wenn
das Netzkabel beschädigt ist,
muss das Gerät zum Hersteller gebracht
werden und von zuständigen Personen
repariert werden, um eventuelle
Gefahren zu vermeiden.
Verwenden
Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
Für
einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
Sie sich, dass ein
Teppich nicht die Maschine und
Ventilatorenöffnungen, behindert.
Kinder unter 8 Jahren sowie Das Gerät ist abgeschaltet, wenn
sich der Referenzpunkt auf dem
Personen, die aufgrund ihrer
29
Vergewissern
DE
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
Bedienknauf in der Position Das Gerät darf nicht verwendet
AUS/OFF befindet. In jeder anderen
werden, wenn zum Reinigen
Stellung ist das Gerät eingeschaltet
zuvor industrielle Chemikalien
und betriebsbereit (nur für Modelle
verwendet werden.
mit Bedienknebel).
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Kleidungsstücke im Gerät.
Der letzte Teil eines kombinierten
Wasch-/Trockenprogrammes erfolgt Kleidungsstücke, die mit Substanzen
ohne Wärmezufuhr (Abkühlungsvogang),
wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin,
um sicherzustellen, dass die
Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin,
Kleidungsstücke im Gerät nicht
Wachsen und Wachsentfernern
beschädigt werden.
verschmutzt sind, sollten mit zunächst
heißem Wasser und einem
geeigneten Waschmittel vorgereinigt
werden, bevor sie im Waschtrockner
getrocknet werden.
WARNUNG:
Beenden Sie das kombinierte
Wasch-/Trockenprogramm niemals
vorzeitig, es sei denn, alle
Kleidungsstücke werden unmittelbar
aus dem Gerät entnommen und so
ausgebreitet, dass die entstandene
Hitze schnell entweichen kann.
Kleidungsstücke
mit Schaumstoffanteil
(z.B. Latexschaum), Duschvorhänge,
wasserfeste Textilien, Wäschestücke
mit Gummibesatz sowie Kleidung oder
Kissen mit Schaumgummieinsätzen
dürfen nicht im Waschtrockner
getrocknet werden.
Nach
der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass Weichspüler oder ähnliche Produkte
der Stecker frei zugänglich ist.
sollten nur speziell nach den vom
jeweiligen Hersteller angegebenen
Das Gerät darf nicht hinter
Gebrauchsanweisungen
und
einer verschließbaren Tür, einer
Warnhinweisen verwendet werden.
Schiebetür oder einer Tür mit
entgegengesetzt zum Scharnier der Mit Öl verschmutze Kleidungsstücke
Gerätetür angebrachten Scharnier
können sich plötzlich entzünden,
aufgestellt werden, da sonst ein
wenn Sie einer Wärmequellen wie
vollständiges Öffnen und Schließen
z.B. in einem Waschtrockner
der Gerätetür nicht oder nur
ausgesetzt werden. Durch eine
eingeschränkt möglich wird.
Oxidationsreaktion im Öl wird Wärme
erzeugt. Wenn diese Hitze nicht
Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
entweichen kann, können sich die
hängt von dem jeweiligen
Wäschestücke dabei so erhitzen,
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
dass sie Feuer fangen können.
30
Für
die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte auf der
Internetseite des Herstellers nach.
Sicherheitsanweisungen
Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
Überprüfen Sie, ob der Strom
abgeschaltet ist oder holen Sie
sich professionelle Hilfe dazu.
Gebrauchen Sie keine Wandler,
Mehrfachsteckdosen oder erweiterte
Kabel.
Stellen
Sie sicher, dass sich kein
Wasser mehr in der Trommel befindet,
wenn Sie das Bullauge öffnen.
Bringen
Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
Setzen
Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
Heben
Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
Im
Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Bevor
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
31
Geräte erfüllen die
europäischen Richtlinien:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS);
sowie die folgenden.
DE
Flusen und das Stapeln von mit
Öl verunreinigten Wäschestücken
können zudem das Entweichen der
Hitze verhindern und so eine
Brandgefahr darstellen.
Bevor
mit Speiseöl oder
Haarpflegprodukten verschmutze
Wäschestücke im Waschtrockner
gereinigt und getrocknet werden,
sollten diese zunächst mit heißem
Wasser und einem geeigneten
Waschmittel vorgereinigt werden dies reduziert das Brandrisiko.
Entfernen Sie vor dem Einfüllen
in das Gerät unbedingt alle Gegenstände
aus den Taschen – insbesondere
Feuerzeuge und Streichhölzer.
2. INSTALLATION
Schneiden Sie die Transportbefestigungen
der beiden Schläuche und des
Netzkabels vorsichtig durch und
achten darauf, dass diese dabei
nicht versehentlich beschädigt werden.
Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben
(A) auf der Geräterückseite und
entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke
(B) wie in Abbildung 1 gezeigt.
Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
1
A
B
A
B
B
B
A
A
Wenn
nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke
entfernen.
Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
2
A
1
Je
2
3
B
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter dem
Gerät an (je nach Modell wählen Sie
die Variante A, B oder C).
32
C
3
2
1
Wasseranschluss
3
Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch
mit dem Wasserhahn (Abbildung 3) und
bringen den Wasserablaufschlauch wie in
Abbildung 7 beschrieben an.
Einige
Modelle enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
HEIß&KALT
(Abbildung
4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt.
DE
ÖFFNEN
SIE
KEINESFALLS
DEN
WASSERHAHN OHNE DEN SCHLAUCH
ANGEBRACHT ZU HABEN!
4
1
5
6
B
A
B
A
7
Am Ende dieses Vorganges kontaktieren
Sie den Kundenservice, damit
Schlauch ausgewechselt wird.
der
Aufstellung des Gerätes
Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
33
max 100 cm
min 4 cm
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
in Abbildung 8 beschrieben:
a. Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b. Drehen Sie den Standfuß, um die
Höhe einzustellen.
c. Sichern Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen den
Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
8
A
B
WARNUNG:
Bitte
versuchen
Sie
keinesfalls
den Wasserablaufschlauch selber zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür
mit dem Kundendienst in Verbindung.
C
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer
aufgeteilt (Abbildung 9):
Fach "1": ist für das in der Vorwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
Fach
" ":
ist
für
spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
WARNUNG:
Benutzen Sie im mittleren
ausschließlich Flüssigprodukte!
9
1
2
Fach
Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen.
10
Je nach Modell ist im Lieferumfang des Gerätes
ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel
enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des
Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei
Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in
Fach "2" einlegen. In Kombination mit dem
Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für
den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
WARNUNG:
Einige flüssige Waschmittel verteilen
sich nur schwer oder langsam in der
Waschladung . Bitte nutzen Sie ggf. Die
vom Waschmittelhersteller zur Verfügung
gestellten Dosiervorrichtungen (Abbildung 11).
11
34
Ist heißes Waschen erforderlich?
3. PRAKTISCHE TIPPS
Das Vorbehandeln von Flecken kann ein
Beladungstipps
heißes Waschen ersetzen und man kann
bis zu 50% Energie bei einem 60 Grad
Waschgang sparen.
Bevor
starten
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
Sie
ein
Trockenprogramm
Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit
Tipps
und
Empfehlungen
für
den
Waschmittelgebrauch in den verschiedenen
Programmen/Temperatureinstellungen.
Beachten Sie jedoch unbedingt die Angaben des
Waschmittelherstellers zur Dosierung und
korrekten Anwendung.
Wir
empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern,
Oberbetten
und
anderen
schweren
Textilien
den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Beim Waschen von Wolle unbedingt vorher
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen
wir
das
60
Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
prüfen, ob diese waschmaschinengeeignet
ist (s. Pflegesymbol in der Wäsche).
Hilfreiche Empfehlungen für den
Nutzer
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt
werden.
Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während
flüssige
Waschmittel
für
Farbschutz geeignet sind.
Einen umweltfreundlichen und ökonomischen
Gebrauch Ihres Gerätes schaffen.
Maximieren Sie die Füllmenge
Erzielen Sie den besten Energie-, Wasserund Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn
Sie
normal
oder
wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
35
DE
WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche,
beachten Sie folgende Punkte:
Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
4. WARTUNG UND
REINIGUNG
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
Um die Waschmaschine von außen zu
reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit
leichten Reinigungsmitteln. Das Gerät
erfordert keine besondere Reinigung
von außen: reinigen Sie lediglich die
Schubladen für Waschmittel und den Filter.
Reinigung der
Waschmittelschublade
Wir empfehlen die Schubladen zu reinigen,
um Restmengen und Rückstände von
Zusatzstoffen zu vermeiden.
Der Filter ist dafür ausgelegt, Rückstände
und Ablagerungen von der Wäsche
fernzuhalten. Reinigen Sie diesen wenn
möglich von Hand.
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
Sollte die Maschine in einem überhitzten
Raum gelagert sein, lassen Sie das
gesamte Wasser aus den Schläuchen.
Ziehen
Sie
Maschine.
Reinigung der Klammerfalle
Die
Waschmaschine
besitzt
eine
spezielle Vorrichtung zum Auffangen
von größeren Gegenständen (z.B.
Knöpfe/Münzen), welche die Pumpe oder
den Ablaufschlauch verstopfen könnten.
Nur bei einigen Modellen: Schlauch
herausziehen, Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter auffangen.
Bevor
Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
Entnehmen
und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
36
alle
Stecker
aus
der
Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
5. KURZANLEITUNG
6. STEUERUNG UND
PROGRAMME
Dieses Gerät verfügt über eine moderne
Mengenautomatik, die automatisch die benötigte
Wassermenge, den Energieverbrauch und die
Waschdauer anpasst.
Programmauswahl
DE
A
Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie
das benötigte Programm aus.
Stellen
Sie
wenn
Waschtemperatur ein.
nötig
eine
L
TROCKNEN
Wenn Sie möchten, dass das
Trockenprogramm direkt nach dem
Waschen
automatisch
beginnt,
wählen Sie über die entsprechende
Taste auf der Bedienblende das
gewünschte Trockenprogramm aus.
Es ist auch möglich, den Waschgang
zunächst zu beenden und anschließend
separat
ein
Trockenprogramm
auszuwählen.
M
B
C
D
E
F
G
H
I
A Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
B Taste START/PAUSE
Drücken Sie den Button START/PAUSE
C Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
um den Waschvorgang zu starten.
Am Ende des Waschvorgangs erscheint
D Taste WASCHTEMPERATURWAHL
auf dem Display das Wort „Ende“.
E Taste STARTZEITVORWAHL
Warten Sie bis die Sicherung des
Bullauges aufgeht; dies kann bis zu
zwei Minuten nach Beendigung des
Waschvorgangs passieren.
F Taste VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
G Taste EXTRA SPÜLEN
H OPTIONSTASTEN
Schalten Sie die Waschmaschine nun
I
aus..
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der
Tabelle die passenden Sequenzen.
Taste TROCKENPROGRAMM
L Anzeigebereich
M Kontrolleuchte TÜRVERRIEGELUNG
Technische Daten
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl: Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung: Siehe Typenschild.
37
Der Programmwahlschalter muss am
Ende jedes Waschvorganges oder vor
der Wahl eines neuen Waschprogramms
auf die Position AUS gedreht werden.
WARNUNG:
Berühren beim Einstecken des
Geräts in keinem Fall das Display, da
sich die Maschine in den ersten
Sekunden kalibriert. Sollte dies
dennoch passieren, nehmen Sie das
Gerät vom Netz und Wiederholen Sie
den Vorgang.
Taste START/PAUSE
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
Bullauge öffnen
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,
dass das Bullauge unmittelbar nach
Beendigung des Waschvorganges
geöffnet werden kann. Nach zwei
Minuten erlischt die Kontrollleuchte
“Türverriegelung” und das Bullauge
kann geöffnet werden.
Drücken Sie die Taste START/PAUSE,
um das gewählte Waschprogramm zu
beginnen.
Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wurde, kann es einige Sekunden dauern,
bevor der Waschvorgang beginnt.
Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
WÄSCHE NACHLEGEN ODER ENTNEHMEN,
NACHDEM DAS PROGRAMM BEGONNEN
HAT (PAUSE)
Im Displaybereich werden die gewählten
Programmparameter
und
Optionen
angezeigt. Um Energie zu sparen wird
die Helligkeit des Displays während des
Waschvorganges und wenn längere Zeit
keine Eingaben vorgenommen wurden
verringert.
Die Taste START/PAUSE für mindestens
2 Sekunden gedrückt halten (einige der
Anzeigeleuchten
sowie
die
Restlaufzeitanzeige beginnen zu blinken,
während das Programm unterbrochen
ist).
Nach 2 Minuten wird die Türverriegelung
Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
automatisch deaktiviert und das Bullauge
kann geöffnet werden.
Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um
das
gewählte
beginnen.
Waschprogramm
zu
Die Position des Programmwahlschalters
ändert sich während
Programmablaufs nicht.
des
kompletten
Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
38
Nachdem Entnehmen oder Nachlegen
von Wäsche das Bullauge wieder
schließen und die Taste START/PAUSE
erneut drücken (Programm wird an der
ursprünglichen Stelle fortgesetzt).
WASCHPROGRAMM ABBRECHEN
Um ein Programm zu beenden, den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
Taste STARTZEITVORWAHL
Die gewünschten Optionen sollten
ausgewählt werden, bevor die Taste
START/PAUSE betätigt wird.
Wird eine Option gewählt, welche
nicht
kompatibel
mit
dem
ausgewählten Programm ist, wird
die Optionsanzeigemehrfach kurz
aufblinken und anschließend wieder
erlöschen.
Der Programmstart kann zwischen 1
Stunde und
werden.
verzögert
- Stellen Sie das gewünschte Programm ein.
- Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL
einmal, um die Funktion zu aktivieren
(es erscheint die Anzeige h00 auf dem Display).
Für eine einstündige Verzögerung drücken Sie
die Taste erneut (im Display erscheint die
Anzeige h01). Wiederholen Sie diesen Vorgang
so oft, bis die gewünschte Verzögerung im
Display erscheint. Zum Zurücksetzen der
Startzeitvorwahl die Taste so oft drücken, bis im
Display wieder die Anzeige h00 erscheint.
Programm angepasst oder sogar ganz
ausgeschaltet werden.
Nach Auswahl eines Waschprogramms
wird die maximale Schleuderdrehzahl
angezeigt und diese kann in Schritten nach
unten korrigiert werden.
- Durch
das
Drücken
der
Taste
START/PAUSE bestätigen Sie Ihre
Auswahl. Der Countdown beginnt und
das Programm startet automatisch.
Jedem Programm ist eine max.
Schleuderdrehzahl zugewiesen. Um
Schäden an Textilien zu verhindern,
ist diese nur nach unten abänderbar.
Die eingestellte Startzeitvorwahl kann
unterbrochen
werden,
indem
der
Programmwähler auf AUS gestellt wird.
Die Schleuderdrehzahl lässt sich auch während
Sollte es eine Unterbrechung der
Stromversorgung während eines laufenden
Waschvorgangs geben, werden die
Einstellungen gespeichert, um das Programm
bei Wiederinbetriebnahme automatisch
fortzusetzen.
noch
Dieses Gerät ist mit einem automatischen
Unwuchtkontrollsystem ausgestattet,
dass den Schleudervorgang bei einer
ungleichmäßigen Verteilung der Wäsche
in der Trommel verhindert.
Taste VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
Diese
Taste
erlaubt
Ihnen
eine
Vorauswahl des Verschmutzungsgrades
Ihrer Wäsche in drei verschiedenen
Stufen.
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
Mit dieser Taste wählen Sie die gewünschte
Diese
Option lässt sich nur in
bestimmten Programmen zuwählen (s.
Programmtabelle).
Temperatur des Waschvorgangs aus.
Um Ihre Textilien zu schützen, ist es nicht
möglich die Temperatur höher einzustellen, als
das jeweilige Programm es zulässt (s.
Programmtabelle).
Der gewählte Verschmutzungsgrad wird
über eine Kontrollleuchte angezeigt.
39
DE
bitte diesen Schritten folgen:
Die Schleuderdrehzahl kann in jedem
Waschprogramms
Stunden
Um den Programmstart zu verzögern,
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
eines laufenden
jederzeit ändern.
24
Taste EXTRA SPÜLEN
Mit dieser Optionstaste fügen Sie am
Ende des Waschvorgangs zusätzliche
Spülgänge ein, deren Anzahl vom
jeweiligen Programm abhängig ist.
Diese Funktion wurde für Personen mit
sensibler Haut entwickelt, bei denen
selbst
kleinste
Rückstände
des
Waschmittels
Hautirritationen
oder
Allergien auslösen können.
Zudem empfiehlt sich die Zuwahl dieser
Option beim Waschen von stark
verschmutzter Kinderkleidung, die eine
große Menge an Waschmittel erfordert,
bzw. bei sehr saugfähigen Textilien wie
Handtüchern etc.
Wäscheposten nach dem letzten Spülgang
komplett im sauberen Spülwasser liegenbleibt,
bis der Waschvorgang durch erneute
Betätigung der Optionstaste mit einem
Endschleudergang beendet wird.
Während der Spülstoppphase blinkt die
entsprechende
Display,
um
anzuzeigen.
Anzeigeleuchte
im
den
Betriebszustand
Durch
erneute
Betätigung
der
Optionstaste wir der Waschvorgang mit
einem
Endschleudergang
in
der
gewünschten Schleuderdrehzahl beendet
und das Spülwasser abgepumpt.
Diese Option eignet sich durch die
elektronische,
sehr
geräuscharme
Überwachung ideal für den nächtlichen
Betrieb des Gerätes.
Taste TROCKENPROGRAMM
OPTIONSTASTEN
Schalten Sie das Gerät zunächst ein und
Je
nach
Programm
können
verschiedene Optionen hinzuwählen:
Sie
- VORWÄSCHE
Diese Option erlaubt es Ihnen bei stark
verschmutzter vor dem Hauptwaschgang
eine Vorwäsche durchzuführen (nur in
bestimmten Programmen; s. Programmtabelle).
Es wird empfohlen hierfür 20% der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen
Waschmitteldosis
im
angegebenen
Waschmittelfach zu verwenden.
- HYGIENE
Mit dieser Option ist es möglich Ihre
Wäsche bei einer Waschtemperatur von
60°C zu hygienisieren.
- NIGHT&DAY
Diese Option reduziert alle auftretenden
Waschgeräusche auf ein Minimum,
indem
die
Geschwindigkeit
der
Zwischenschleudergänge auf 400 U/Min.
reguliert wird, je nach Programm der
40
wählen dann durch Drücken das
gewünschte Trockenprogramm – im Display
wird das ausgewählte Programm mit dem
entsprechenden Symbol angezeigt.
Um die Auswahl vor dem Start eines
Trocknungsprogramms
abzubrechen,
drücken Sie die Taste so oft, bis die
Anzeige für das Trockenprogramm
wieder erlischt oder stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS.
Um ein bereits gestartetes Programm
während
der
Trocknungsphase
zu
unterbrechen, halten Sie die Taste für 3
Sekunden gedrückt, bis die Anzeige für
die Abkühlphase aufleuchtet.
Angesichts der hohen Temperatur in der
Trommel, empfehlen wir, dass Sie
zunächst
den
kompletten
Trockenvorgang abwarten, bevor Sie die
Programmwahlschalter auf die AUSPosition stellen und die Wäsche
entnehmen.
2) Anzeige SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
Anzeigebereich
2
3
4
5
6
7
In der Anzeige erscheint die gewählte
Schleuderdrehzahl des Programmes. Diese
kann je nach Programm über die
entsprechende Taste nach oben/unten
geändert werden.
11
1
3) Anzeige WASCHTEMPERATUR
8
9 10
3
1) KONTROLLEUCHTE TÜRVERRIEGELUNG
In der Anzeige erscheint die gewählte
Waschtemperatur
des
Programmes.
Diese kann je nach Programm (s.
Programmtabelle) über die entsprechende
Taste nach oben/unten geändert werden.
1
Die Kontrollleuchte beginnt zu leuchten,
sobald das Bullauge richtig geschlossen.
4) PROGRAMMDAUER
4
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
Sobald ein Waschprogramm ausgewählt wurde,
Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wird automatisch die Standardprogrammlaufzeit
im Display angezeigt.
wird blinkt die Kontrollleuchte zuerst kurz
auf und leuchtet dann permanent.
Nachdem das Programm gestartet wurde, wird
die Programmlaufzeit nach einigen Minuten den
jeweiligen Programmbedingungen angepasst.
Wird die START/PAUSE Taste nicht
innerhalb von 7 Sekunden nach dem
Schließen des Bullauges gedrückt, muss
das Programm neu gestartet werden.
Die
Mengenautomatik
berechnet
die
Programmlaufzeit anhand diverser Parameter
wie Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur,
Raumtemperatur, Wäscheart, -menge und verschmutzung, verwendetem Waschmittel,
Schwankungen in der Netzspannung und
gewählten Optionen etc.
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,
dass das Bullauge unmittelbar nach
Beendigung des Waschvorganges geöffnet
werden kann. Nach zwei Minuten erlischt
die Kontrollleuchte TÜRVERRIEGELUNG
und das Bullauge kann geöffnet werden.
Drehen Sie am Ende des Waschvorganges
den Programmwahlschalter auf die Position
AUS.
Wenn ein durchgehendes Waschen- und
Trockenprogramm ausgewählt haben,
wird zunächst die reine Waschzeit und
am Ende des Waschvorgangs dann die
Trocknungszeit im Display angezeigt.
41
DE
2
Im
Displaybereich
werden
wichtige
Informationen für den Benutzer angezeigt.
5) Anzeige VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
5
9) Anzeige STARTZEITVORWAHL
{
9
In der Anzeige erscheint der vorgewählte
Verschmutzungsgrad. Dieser kann je nach
Programm über die entsprechende Taste
angepasst werden.
6) Anzeige EXTRA SPÜLEN
Diese Anzeige blinkt, wenn eine Startzeit
voreingestellt wurde.
10) "Kg Check" - Anzeige MENGENAUTOMATIK
(nur in Baumwoll- und Synthetikprogrammen)
{
10
6
Während
Die Anzeige zeigt die Anzahl der
ausgewählten Zusatzspülgänge an. Diese
können je nach Programm über die
entsprechende Taste angepasst werden.
7) OPTIONSTASTEN
der ersten Minuten des
Waschprogramm ermittelt die moderne
Mengenautomatik alle Waschparameter
Verbrauchswerte Dieses wird durch die
Anzeige "Kg Check" im Display
visualisiert.
Alle Verbrauchswerte und Programmschritte
}
werden dahingehend automatisch optimiert
und angepasst:
7
- Benötigte Wassermenge nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche
Die Anzeige zeigt die ausgewählten
Zusatzoptionen an (VORWÄSCH, HYGIENE
und NIGHT&DAY).
8) WiFi-Funktion (nur bestimmte Modelle)
- Programmdauer nach Art und Menge
des eingefüllten Wäsche
- Anzahl und Intensität der Spülgänge
nach Art und Menge des eingesetzten
Waschmittels
- Trommeldrehrhythmus nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche
8
Bei Modellen mit WiFi-Funktion zeigt
diese Anzeige die Aktivität des Signals
an.
- Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger
Schaumbildung
Für weitere Informationen zum Wi-Fi
- Schleuderdrehzahl nach Art und Menge
der
eingefüllten
Wäsche,
um
Unwuchten zu vermeiden.
System, schauen Sie in die beigelegte
Anleitung zu dem Thema.
42
11) ANZEIGE FÜR DAS TROCKENPROGRAMM
11
Im
Display
wird
das
ausgewählte
Trockenprogramm angezeigt.
Zeitgesteuerte Trockenprogramme
Anzeige zu Auswahl von rein
zeitgesteuerten Trockenprogrammen.
Automatische
Trocknungsprogramme
(sensorgesteuert)
Extratrocken-Programm (empfohlen
für Handtücher, dicke Textilien und
größere Wäscheposten).
Abkühlphase
Leuchtet während der abschließenden
Abkühlphase ca. in den letzten 10-20
Minuten jedes Trockenprogrammes auf.
Bügeltrocken-Programm (die Wäsche
bleibt nach dem Trocknen leicht feucht
und ist somit ideal zum Bügeln).
Nützliche Hinweise
Das 30 Minuten Trockenprogramm wird
Schranktrocken-Programm (für Teile,
die nach dem Trocknen nicht gebügelt
werden müssen).
für kleine Wäscheladungen (weniger als
1 kg Wäsche) oder zum Nachtrocknen
von noch leicht feuchten Wäscheposten
empfohlen.
Nach
der
Auswahl
eines
dieser
Trockenprogramme läuft der Trockenvorgang
automatisch bis zum Erreichen der
gewünschten Restfeuchte ab.
Das
Gerät beendet das Programm
automatisch,
wenn
der
gewählte
Trocknungsgrad erreicht wurde.
Für den korrekten Betrieb des Gerätes,
Nach Drücken der Taste START/PAUSE,
ist es besser, die Trocknungsphase nicht
zu unterbrechen, außer wenn es dringend
notwendig ist.
wird im Display die erforderliche
ungefähre Trockenzeit angegeben.
43
DE
}
Das Gerät berechnet die Zeit bis zum
Ende des ausgewählten Programms
zunächst auf der Basis einer
Standardbeladung.
Während
des
Trockenvorgangs korrigiert das Gerät
die Zeit je nach Menge und Art des
eingefüllten Wäschepostens.
Programmübersicht
1
2
MAX. BELADUNG*
(kg)
PROGRAM
WASCHTEMWASCHMITTEL
PERATUR °C
Empfohlen
Maximal
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intensiv 40°C
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Hygiene 60°C
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min.
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Kurz 30 Min.
2)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Kurz 14 Min.
2)
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Abpumpen &
Schleudern
2)
-
-
-
-
-
-
-
Spülen
2)
-
-
-
-
-
-
-
Baumwolle**
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
Pflegeleicht
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Feinwäsche
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Wolle/
Handwäsche
2
2
2
2
2
30°
30°
3
4
4,5
5
5,5
-
-
4
5
6
7
7
-
-
30°
30°
Mischwäsche
(Trocknen)
Buntwäsche
(Trocknen)
W&T in nur 59 Min. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
44
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
* Die maximale Beladungskapazität (trockene
Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
INFORMATIONEN FÜR PRÜFLABORE
(Ref. EN 50229 Standards)
( )
Waschen
Nutzen Sie das Programm** mit dem maximalen
Verschmutzungsgrad, der maximalen
Schleuderzahl und einer Temperatur von 60°C.
Dieses Programm wird auch für den Test mit
einer niedrigeren Temperatur empfohlen.
(Nur
für
Modelle
mit
entsprechendem Waschmittelfach für
Flüssigwaschmittel)
Wenn nur eine begrenzte Menge von
Textilien mit Flecken behaftet ist, die mit
einem flüssigen Vorreinigungs- oder
Bleichmittel behandelt werden soll, kann
eine entsprechende Fleckenbehandlung mit
dem Gerät durchgeführt werden. Gießen
Sie das Vorreinigungs-/Bleichmittel in die
Vorrichtung für Flüssigwaschmittel und
setzen diese in das mit der Ziffer "2"
markierte Fach der Waschmittelschublade.
Wählen Sie anschließend das Programm
SPÜLEN aus und starten den Vorgang.
Wenn der Spülvorgang beendet ist, den
Programmwähler auf die Position AUS
stellen, die restliche Wäsche hinzufügen,
das
gewünschte
Waschprogramm
auswählen und starten.
Trocknen
Den ersten Trockenvorgang mit der in
der Spalte A angegebenen Füllmenge
(die Ladung enthält: Kissenbezüge und
Handtücher). Auswahl des BaumwolleProgramms (
) schranktrocken (
).
Den zweiten Trockenvorgang mit der in
der Spalte B angegebenen Füllmenge
(die Ladung enthält: Leinentücher und
Handtücher). Auswahl des BaumwolleProgramms (
) schranktrocken (
Kapazität
(Waschen)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Erstes
Trocknen
Zweites
Trocknen
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
Nur bei gewählter VORWÄSCHEOption
verfügbar
(Nur
bei
Programmen verfügbar, in denen die
VORWÄSCHE-Option zuwählbar ist).
).
45
1)
Für die aufgeführten Programme
kann über die Optionstaste
VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
die Dauer und Intensität des
Waschprogramms angepasst werden.
2)
Automatische Trockenprogramme.
DE
Die Schleuderdrehzahl kann je nach Modell
und den Angaben auf dem Wäscheetikett
auch angepasst bzw. das Endschleudern
komplett
unterbunden
werden.
Die
Steuerung geschieht dabei über die Taste
SCHLEUDERDREHZAHLWAHL. Werden
auf dem Wäscheetikett keine Angaben
hierzu gemacht, kann jeweils die maximal
mögliche
Schleuderdrehzahl
genutzt
werden. Waschmittel bitte immer nach
Herstellerangabe und Wasserhärte dosieren.
Eine
Überdosierung
des
verwendeten
Waschmittels bzw. der Waschzusätze kann zu
übermäßiger Schaumbildung führen. Erkennt
das Gerät eine vermehrte Schaumbildung,
beendet
es
ggf.
automatisch
den
Schleudervorgang vorzeitig, die Programmlaufzeit
wird entsprechend verlängert und der
Wasserverbrauch angepasst.
Programmauswahl
Das Gerät bietet eine Vielzahl an
Programmen
und
Optionen,
um
verschiedene
Textilarten
in
allen
Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen.
Mix Power System +
Ihre neue Waschmaschine ist mit
dem innovativen "Mix Power System +"
ausgestattet. Das Waschmittel wird hier
bereits vor Beginn des eigentlichen
Waschgangs mit dem Wasser vermischt.
Diese hochkonzentrierte Mischung wird
dann zu Anfang des Waschprogrammes
mit hohem Druck direkt in die Trommel
gespritzt. Die Waschlauge verteilt sich
so gleichmäßig über die komplette
Waschladung, dringt tief in das Gewebe
ein und erreicht schnell ihre optimale
Wirkung. Das Ergebnis sind beste
Waschergebnisse schon bei niedrigen
Waschtemperaturen - und somit optimale
Gewebeschonung.
Zu Programmende wird das Spülwasser
ebenfalls wieder unter hohem Druck direkt
in die Trommel gespritzt. Dies ermöglicht
eine besonders effiziente Entfernung der
Waschmittelrückstände aus der Wäsche.
Perfect 20°C – Mix & Wash
Mit diesem Waschprogramm können Sie
gleichzeitig farbechte Textilien aus Baumwolle,
Mischgeweben und Kunstfasern bei einer
Temperatur von nur 20°C waschen. Die
Waschergebnisse entsprechen dabei -trotz der
niedrigeren Waschtemperatur- denen eines
herkömmlichen 40°C Waschprogramms für
Baumwolle, wobei die Verbrauchswerte in
diesem Programm vergleichsweise auf etwa
die Hälfte reduziert werden konnten. Die max.
Füllmenge ist auf 2/3 der Maximalfüllmenge
begrenzt.
46
WARNUNG:
Alle Wäschestücke müssen unbedingt
farbecht sein. Bitte testen Sie dies vor
Beginn des Waschgangs und waschen
im Zweifelsfalle einzelne Wäschestücke
lieber separat.
Die erste Wäsche von neuen, bunten
Wäschestücken sollte immer getrennt
erfolgen.
Intensiv 40°C
Dieses
Programm
speziell
für
Baumwolltextilien
ermöglicht
ein
hervorragendes Waschergebnis bereits bei
einer Waschtemperatur von nur 40°C und
schont so Gewebe und Farben optimal.
Hygiene 60°C
Dank des "Mix Power System +" können Sie in
diesem Programm selbst hartnäckigsten
Schmutz aus Baumwolltextilien bereits bei einer
Waschtemperatur von nur 60°C entfernen.
Perfect Rapid 59 Min.
Dieses Programm bietet gute Waschergebnisse
in einer relativ kurzen Programmdauer. Es ist für
kleinere Wäscheposten (s. Programmtabelle)
ausgelegt.
Kurz 30 Min.
Ein kompletter Waschzyklus (Waschen,
Spülen, Schleudern) für einen kleinen
Wäscheposten. Dieses Programm eignet
sich insbesondere für leicht verschmutze
Textilien
aus
Baumwolle
oder
Mischgeweben. Um eine Überdosierung zu
vermeiden empfehlen wir nur 20% der vom
Hersteller empfohlenen Waschmittelmenge
zu verwenden.
Kurz 14 Min.
Ein kompletter Waschzyklus (Waschen,
Spülen, Schleudern) für einen geringen
Wäscheposten. Dieses Programm eignet
sich für sehr leicht verschmutze Textilien
aus Baumwolle oder Mischgeweben. Um
eine
Überdosierung
zu
vermeiden
empfehlen wir nur 20% der vom Hersteller
empfohlenen
Waschmittelmenge
zu
verwenden.
Abpumpen & Schleudern
Zum nachträglichen Schleudern. Mit der
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL kann
die gewünschte Schleuderdrehzahl eingestellt
werden.
TROCKNEN
Spülen
Es werden 3 Spülgänge mit Zwischenschleudern
(Schleuderdrehzahl kann mit der Taste
SCHLEUDERDREHZAHLWAHL reduziert oder
ganz abgestellt werden) durchgeführt.
Die Trommel wechselt während des
Trockenvorgangs die Richtung um zu
verhindern, dass sie sich die Textilien
verheddern und um eine gleichmäßige
Trocknung zu erzielen. In den letzten 10-20
Minuten des Trockenvorgangs wird kalte Luft
verwendet, um die Faltenbildung zu minimieren.
Baumwolle
Effizientestes Waschprogramm (kombinierter
Energie-/Wasserverbrauch) für die Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche.
Mischwäsche
Trockenprogramme mit niedriger Hitze
werden für Synthetik und Mischstoffe
empfohlen
(bitte
immer
auf
das
Pflegeetikett des Textilherstellers achten).
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Baumwolle,
Leinen, Synthetik oder Mischgewebe
bei reduzierter Waschtemperatur bzw.
Schleuderdrehzahl.
Buntwäsche
Trockenprogramme mit hoher Temperatur
werden für Baumwoll- und Leinenstoffe
empfohlen
(bitte
immer
auf
das
Pflegeetikett des Textilherstellers achten).
Feinwäsche
Lange Einweichphasen in Kombination
mit sanften Trommelbewegungen und
hohem Wasserstand bei verringerter
Waschtemperatur und Schleuderdrehzahl
garantieren optimale Pflege für Feinwäsche.
W&T in nur 59 Min. (Waschen & Trocknen)
Wenn Sie nur wenige Wäschestücke
Waschen und Trocknen möchten, ist dieses
Programm der ideale Zeitsparer!. Es ist für
einen
kleinen,
leicht
verschmutzten
Wäscheposten für bis zu 1, 5 kg (z.B. 4 Hemden)
geeignet. In diesem Programm wird die
Wäsche in nur 59 Minuten gewaschen,
gespült und getrocknet. Wir empfehlen die
Waschmitteldosierung bei diesem Programm
zu reduzieren, um Überdosierung zu
vermeiden.
Wolle/Handwäsche
Für die besonders schonende Reinigung
aller maschinenwaschbaren Wolltextilien (s.
Wäscheetikett) mit langen Programmpausen.
47
DE
WARNUNG:
Dosierhilfen für Waschmittelkonzentrate
oder Flüssigwaschmittel müssen vor
Beginn des Trockenprogramms aus der
Trommel entfernt werden.
7. TROCKNEN
Die
nachfolgenden Angaben sind nur
Empfehlungen und können im täglichen
Betrieb unter haushaltsüblichen Bedingungen
abweichen.
Wir empfehlen bei den ersten Trockenvorgängen
und bei neuen Kleidungsstücken immer
zunächst eine niedrigere Trocknungszeit, als
angegeben auszuwählen, um so den
erforderlichen Trocknungsgrad zu ermitteln.
Wir empfehlen Stoffe, die leicht ausfransen
(z.B. Teppiche oder stark flusende
Wäschestücke) nicht im Waschtrockner zu
trocknen, um Verstopfungen im Luftkanal zu
vermeiden.
Wir empfehlen die Wäsche wie folgt
vorzusortieren:
- Nach Trockenpflege-Symbolen, die in den
Etiketten der Kleidung vorhanden sind
Für Trockner geeignet.
Trocknen im Wäschetrockner bei
hoher Temperatur.
Synthetik: Blusen, Hemden, Overalls,
usw. aus Polyester oder Polyamid sowie
für Baumwolle/Synthetik- Mischgewebe.
Trocknen Sie nur gut vorgeschleuderte
Wäsche.
Der Waschtrockner kann die folgenden
Arten von Trocknungen durchführen:
- Trockenprogramme mit niedriger
Temperatur werden für Mischgewebe
empfohlen
(Synthetik/Baumwolle)
Symbol auf dem
Synthetic-Stoffe (
Programmwahlschalter).
- Trockenprogramme
mit
hoher
Temperatur werden für Baumwolle,
Frottee, Leinen, Hanf-Textilien usw.
empfohlen (
Symbol auf dem
Programmwahlschalter).
Während
der
Trocknungsphase
beschleunigt
die
Trommel
die
Drehgeschwindigkeit,
um
den
Wäscheposten gleichmässiger zu
verteilen und die Trocknungsleistung
zu optimieren.
Die richtige Art zu Trocknen
Nur bei niedriger Temperatur trocknen.
Die Tür des Gerätes ist mit einem
Schutz versehen, um den Kontakt mit
der
Glastür,
die
während
des
Trockenvorgangs hohe Temperaturen
erreichen kann, zu verhindern. Bei
normalem Gebrauch sollte es nicht
möglich sein, diesen Schutz zu entfernen.
NICHT im Wäschetrockner trocknen.
Wenn der Stoff nicht über ein
Pflegeetikett verfügt, ist er nicht für die
maschinelle Trocknung geeignet.
- Größe und Dicke
Immer wenn die Beladung die max.
Beladungskapazität des Gerätes übersteigt,
die Kleidung nach Dicke trennen (z.B.
Handtücher von dünnen Wäschestücken).
- Gewebeart
Baumwolle/ Leinen: Handtücher, Baumwolljersey,
Bett- und Tischwäsche.
48
Öffnen Sie die Tür.
Bitte
bei der Beladung die max.
Füllmengen lt. Programmtabelle beachten.
Bei
großen
Gegenständen,
(z.B.
Betttüchern), sehr saugfähigen Textilien
(z.B. Handtüchern oder Jeansstoffen), ist
es besser die Beladung zu reduzieren.
Schließen Sie die Tür.
Die Programmanzeige bleibt eingeschaltet,
bis die Abkühlphase beginnt und
entsprechende Anzeige im Display
aufleuchtet.
Mit
dem Programmwahlschalter das
passende Trockenprogramm auswählen.
Wählen
Sie
eines
der
drei
sensorgesteuerten Programme aus:
das Programm beendet ist,
erscheint das Wort "End" im Display.
Nach 5 Minuten schaltet das Gerät
automatisch in den Stand-by-Modus (bei
bestimmten Modellen zeigt das Display
dann zwei Striche im Display an).
Extratrocken-Programm (empfohlen
für Handtücher, dicke Textilien und
größere Wäscheposten).
Bügeltrocken-Programm (die Wäsche
bleibt nach dem Trocknen leicht feucht
und ist somit ideal zum Bügeln).
Warten Sie etwa 2 Minuten nachdem das
Programm beendet ist und die TÜR
GESCHLOSSEN Anzeige erlischt, bis Sie
die Tür öffnen.
Schranktrocken-Programm (für Teile,
die nach dem Trocknen nicht
gebügelt werden müssen).
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
Wenn
Sie
ein
zeitgesteuertes
Trocknungsprogramm auswählen möchten
drücken Sie die Taste TROCKENPROGRAMM
bis die gewünschte Programmdauer im
Display erscheint.
die Programmwahlschalter
Position AUS Position stellen.
auf
die
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
die Wäsche.
Drehen Sie den Wasserzulauf ab.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf
geöffnet ist.
ABBRUCH DES TROCKENPROGRAMMS
Stellen
Sie
sicher,
dass
der
Wasserablaufschlauch korrekt positioniert
ist.
Um das Trockenprogramm abzubrechen,
drücken und halten Sie die Taste
TROCKENPPROGRAMM für etwa 3
Sekunden gedrückt.
WARNUNG:
Trocknen Sie keine Wollgegenstände
oder aufgepolsterte Gegenstände
(z.B. Decken, Steppanoraks etc.) und
sehr empfindliche Textilien im Gerät.
Wenn
Kleidungsstücke
noch
tropfnass
sind
die
Beladung
verringern,
um
übermäßiges
Verknittern zu vermeiden.
WARNUNG:
Nach dem Abbruch des Programms
wird zunächst die Abkühlphase
beginnen und Sie müssen für 10-20
Minuten warten, bevor Sie die Tür
öffnen können.
Drücken Sie die START/PAUSE-Taste.
Der Trockenzyklus beginnt mit dem
Programmwählknopf in der ausgewählten
Programmposition und verbleibt auch bis
zum Ende dort.
49
DE
Wenn
Der Programmwählknopf bleibt während
8. AUTOMATISCHER WASCHUND TROCKENGANG
des kompletten Wasch- und Trockenzyklus
in derselben Position und bewegt sich nicht.
Am
Ende
des
Waschprogrammes
erscheint im Display die verbleibende
Restlaufzeit für den Trockenvorgang.
Bei Überschreitung der angegebenen
max.
Füllmengen
in
den
Trockenprogrammen wird die Wäsche
ggf. ungleichmäßig oder nicht
komplett getrocknet.
Der Waschtrockner wird darauf den
kompletten Trockenzyklus durchführen.
- Waschen
Öffnen Sie die Waschmittelschublade und
füllen die vom Hersteller empfohlene
Dosiermenge ein.
Wählen
Sie
das
passende
Waschprogramm laut Wäscheetikett aus
und drehen den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Programm.
Verändern
Sie,
Waschtemperatur.
wenn
nötig,
die
Wählen Sie ggf. zusätzlich gewünschte
Optionen per Taste aus.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf
geöffnet ist und der
korrekt positioniert ist.
Ablaufschlauch
- Trocknen
Wählen
Sie
eines
der
drei
sensorgesteuerten Programme aus:
Extratrocken-Programm (empfohlen
für Handtücher, dicke Textilien und
größere Wäscheposten).
Bügeltrocken-Programm (die Wäsche
bleibt nach dem Trocknen leicht feucht
und ist somit ideal zum Bügeln).
Schranktrocken-Programm (für Teile,
die nach dem Trocknen nicht
gebügelt werden müssen).
Die Programmanzeige bleibt eingeschaltet,
bis die Abkühlphase beginnt und die
entsprechende Anzeige im Display
aufleuchtet.
Wenn
das Programm beendet ist,
erscheint das Wort "End" im Display.
Nach 5 Minuten schaltet das Gerät
automatisch in den Stand-by-Modus (bei
bestimmten Modellen zeigt das Display
dann zwei Striche im Display an).
Warten Sie etwa 2 Minuten nachdem das
Programm beendet ist und die TÜR
GESCHLOSSEN Anzeige erlischt, bis Sie
die Tür öffnen.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
die Programmwahlschalter
Position AUS Position stellen.
auf
die
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
die Wäsche.
Drehen Sie den Wasserzulauf ab.
ABBRUCH DES TROCKENPROGRAMMS
Um das Trockenprogramm abzubrechen,
drücken und halten Sie die Taste
TROCKENPPROGRAMM für etwa 3
Sekunden gedrückt.
Wenn
Sie
ein
zeitgesteuertes
Trocknungsprogramm auswählen möchten
drücken Sie die Taste TROCKENPROGRAMM
bis die gewünschte Programmdauer im
Display erscheint.
Drücken Sie die START/PAUSE-Taste.
50
WARNUNG:
Nach dem Abbruch des Programms wird
zunächst die Abkühlphase beginnen und
Sie müssen für 10-20 Minuten warten,
bevor Sie die Tür öffnen können.
9. HINWEISE ZUM KUNDENDIENST UND ZUR GARANTIE
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine startet
nicht
Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig angeschlossen ist.
Überprüfen Sie ob Strom auf dem Gerät ist.
Überprüfen Sie, ob das Programm richtig ausgewählt wurde und
ob die Maschine vorschriftsmäßig gestartet wurde.
Vergewissern Sie sich, dass keine Sicherung durchgebrannt ist
und ob die Steckdose noch funktioniert.
Schauen Sie nach, ob das Bullauge richtig verschlossen wurde.
Schauen Sie ob der Wasserhahn offen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Timer richtig eingestellt wurde.
Die Waschmaschine füllt
sich nicht mit Wasser
Die Waschmaschine lässt
kein Wasser ab
Wasserlarche neben der
Waschmaschine
Die
Waschmaschinentrommel
schleudert nicht
Laute Geräusche während
des Waschvorgangs
Wenn ein ERROR
dem Display blinkt
auf
Schauen Sie nach, ob der Filter verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Abtropfschlauch nicht verbogen
ist.
Schauen Sie, ob irgendwelche Gegenstände in den Filter
gerutscht sind.
Die Ursache hier für könnte bei der Dichtung liegen. Dies ist der
Bereich zwischen dem Wasserhahn und dem Schlauch. In
diesem Falle ziehen Sie diesen Bereich mit einer Zange enger
bzw. nach.
Dies kann zur Ursache haben, dass das Wasser nicht
vollständig abgelaufen ist. Warten Sie ein paar Minuten.
Manche Modelle verfügen über eine „NichtSchleudernFunktion“.
Vergewissern Sie sich, dass diese nicht angeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass alle Transportklammern entfernt
wurden.
Vergewissern Sie sich, dass die Last gleichmäßig verteilt ist.
Wenn die Nummern 0,1,5,7 oder 8 erscheinen, kontaktieren Sie
umgehend den Kundenservice.
Wenn Nummer 2 blinkt, wird kein Wasser geladen. Prüfen Sie,
ob der Wasserhahn aufgedreht ist.
Wenn Nummer 3 blinkt, tropft die Maschine nicht richtig ab.
Wenn Nummer 4 blinkt, ist die Maschine zu voll beladen.
Schließen Sie die Wasserzufuhr am Hahn und kontaktieren Sie
den Kundenservice.
Wenn Nummer 9 blinkt, schalten Sie die Maschine umgehend
aus und warten 10 bis 15 Sekunden, bevor Sie die Maschine
erneut starten.
51
DE
Wenn Sie der Meinung sind, Ihre Waschmaschine läuft nicht einwandfrei, nutzen Sie das
“schnelle Benutzerhandbuch”, in dem erklärt wird, wie einige Probleme schnell behoben
werden können.
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der
Garantiebedingungen
finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
Registrieren Sie ihr Produkt!
Sie
können
Ihr
Gerät
unter
www.registercandy.com
kostenpflichtig
registrieren, um auch nach Ablauf der
Garantie einen erweiterten Schutz sowie
umfangreichen und schnellen Service zu
genießen.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für
ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich umgehend an den
Kundenservice.
Sie können sich auch für einen Serviceplan
registrieren, um kostenlosen Service auch
nach Ablauf der Garantie zu genießen.
Achtung: De Anruf ist nicht gebührenfrei.
Die
Kosten
werden
durch
eine
automatische Bandansage genannt.
Candy empfiehlt, immer Originalersatzteile
bei einer Reparatur verwenden zu lassen.
52
DE
53
Merci d’avoir choisi une machine à laver
Candy. Nous sommes certains qu’elle vous
donnera entière satisfaction et prendra soin
de votre linge, même délicat, jour après
jour.
Vous pouvez enregistrer votre produit sur
www.registercandy.com pour accéder
plus
rapidement
à
des
services
supplémentaires réservés à nos clients les
plus fidèles.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
Les DEEE doivent être remis aux points
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle Candy.
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
Index
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. CONSEILS PRATIQUES
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
Règles environnementales
6. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne
2012/19/EU
sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
54
7. CYCLE DE SECHAGE
8. CYCLE AUTOMATIQUE LAVAGE +
SECHAGE
9. SERVICE CLIENT ET GARANTIE
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
Le
produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans
des
bed
and
breakfast,
- Service
de
stock
ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du
fabricant
annulée
si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Les
enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
Si
le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger.
N’utilisez
que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
La
pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
Cet
appareil peut être utilisé
Assurez-vous qu’aucun tapis
par des enfants âgés de 8 ans
n’obstrue la base de la
et plus, ou des personnes
machine et les ventilations.
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant La mise OFF est obtenue en
de connaissance sur l’utilisation
positionnant le sélecteur en
de l’appareil, si elles sont sous la
position verticale, tout autre
surveillance d’une personne, donnant
positionnement met la machine
55
FR
Les
en fonction (uniquement pour L’appareil ne doit pas être utilisé si
les modèles équipés d’un
des produits chimiques ont été
sélecteur).
utilisés pour le nettoyage.
La
phase finale du cycle d’un lave- Ne séchez pas d’articles n’ayant
linge séchant se fait sans chaleur
pas été lavés préalablement.
(phase de refroidissement) afin de Les articles ayant été souillés par
s’assurer que les articles sont
des substances telles que: de
laissés à une température ne les
l’huile de cuisson, de l’acétone,
endommageant pas.
de l’alcool, de l’essence, du
kérosène, du détachant, de la
térébenthine, de la cire et du
ATTENTION:
décapant pour cire doivent être
N’arrêtez jamais un lave-linge
lavés à l’eau chaude avec une
séchant avant la fin du cycle de
quantité supplémentaire de
séchage; à moins que tous les
détergent avant d’être séchés
articles ne soient retirés et
dans le lave-linge séchant.
étendus immédiatement de
manière à ce que la chaleur se
dissipe rapidement.
Les
Le
positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
articles à base de
latex,
textiles
caoutchouc,
imperméables, articles doublés
de caoutchouc ou des oreillers
fabriqués avec du caoutchouc
ne doivent pas être séchés
dans la machine.
ne doit pas être Les assouplissants ou les
produits similaires doivent être
installé derrière une porte
utilisés comme spécifié dans
fermée, une porte coulissante
leurs instructions.
ou une porte avec une
charnière positionnée sur le
Les textiles touchés par du
côté opposé à celle de la
pétrole ou de l’huile peuvent
machine, de telle façon que
s’enflammer
spontanément,
l’ouverture de la porte de
surtout lorsqu’ils sont exposés à
l’appareil puisse être limitée.
des sources de chaleur telles
qu’un lave-linge. Si la chaleur
Capacité
de
chargement
ne peut pas se dissiper, les
maximale de vêtements secs
articles peuvent alors devenir
selon le modèle utilisé (voir le
chauds et s’enflammer.
bandeau de commande).
L’appareil
56
S’il
est inévitable que les tissus
contiennent de l’huile végétale
ou de l’huile de cuisson ou bien
qu’ils ont été contaminés par
des produits de type « soins
capillaires », ils doivent d’abord
être lavés à l’eau chaude avec
du détergent avant d’être placés
dans un lave-linge séchant; cela
va permettre de réduire le
risque mais pas de l’éliminer
complètement.
Assurez-vous
qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
Ne
tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
Lors
d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot. Nous recommandons
d’être 2 personnes pour
soulever la machine.
Retirez
tous les objets des
poches tels que les briquets et
les allumettes.
Consulter
le site web du fabricant
pour plus d’informations.
En
cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet d’eau
et ne pas toucher la machine.
Appelez
immédiatement
le
service client et n’utilisez que des
pièces de rechange d’origine. Le
non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Consignes de sécurité
Eteignez
la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
Assurez-vous
que le système
électrique est raccordé à la
terre.
Merci
de ne pas utiliser des
convertisseurs, des prises
multiples ou des rallonges.
Le produit a été conçu et
fabriqué en avec les directives
Européenne suivantes:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS);
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
57
FR
N’exposez
2. INSTALLATION
Coupez
avec précaution le
cordon en faisant attention à
ne rien endommager.
1
A
B
A
B
Dévissez
les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
B
B
A
A
Fermez
les 2 ou 4 trous en
utilisant les connecteurs inclus
dans l'enveloppe ou se trouve
la notice.
Si
la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou
4 cales (B).
Dans
certains modèles, une
ou plusieurs cales vont
tomber à l'intérieur de la
machine: inclinez la machine à
laver avant de les enlever.
Bouchez les trous à l'aide des
fiches trouvées dans l'enveloppe.
2
A
1
2
3
B
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
Placez
la feuille sous la
machine comme présenté sur
le schéma numéro 2 (selon le
modèle, figure A, B ou C).
58
C
3
2
1
Raccordement à l’eau
3
Raccorder le tuyau d'eau au robinet, en
utilisant seulement le tuyau de vidange
fourni avec la machine à laver (fig. 3).
NE PAS OUVRIR LE ROBINET.
Certains modèles peuvent inclure une ou
plusieurs des caractéristiques suivantes:
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
et le rouge au robinet d'eau
froide
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
AQUASTOP (fig. 5): un dispositif situé sur
le tube d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
AQUAPROTECT–TUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6): si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
4
FR
CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
1
5
6
B
A
A
7
Positionnement
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
59
min 4 cm
max 100 cm
Au niveau du mur, faîtes attention à ce
B
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
Utilisez les pieds comme en
figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
et le faire adhérer au fond de la machine.
Branchez l'appareil.
8
A
B
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
C
Tiroir à détergent
9
Le tiroir est divisé en 3 compartiments
comme illustré en figure 9:
compartiment « 1 »: pour la lessive
destinée au prélavage;
compartiment «
»: des additifs
spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc ;
ATTENTION:
utilisez uniquement des produits
liquides; la machine est programmée
pour doser les additifs à chaque cycle
durant le dernier rinçage.
1
2
10
compartiment « 2 » sert pour la lessive
destinée au lavage..
Un récipient pour détergent liquide est
également inclus dans certains modèles
(fig. 10). Pour l'utiliser, placez-le dans le
compartiment "2". Grâce à ce système, la
lessive s’écoulera dans le tambour
seulement au bon moment.
ATTENTION:
Certains détergents sont difficiles à
enlever. Dans ce cas, nous vous
recommandons d'utiliser le doseur
spécifique pour être placé dans le
tambour (par exemple dans la figure 11).
11
60
Un lavage chaud est-il nécessaire?
3. CONSEILS PRATIQUES
Eliminer les taches avec un détachant ou
Conseils de chargement
faire tremper les taches dans l'eau avant
de la laver réduit la nécessité d'un
programme
de
lavage
à
chaud.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
utilisant un programme de lavage à 60°C.
ATTENTION : Lorsque vous triez le linge,
assurez-vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
Avant d’utiliser un programme de séchage
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Voici un mini guide avec des conseils et
des recommandations sur l'utilisation des
détergents aux différentes températures.
Dans tous les cas, toujours lire les
instructions sur le détergent à utiliser et les
doses recommandées.
Lors du lavage des tapis, des couvertures
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour laver la laine, veuillez vous assurer
que l’article peut être lavé en machine
(veuillez vous reporter à l’étiquette de
l’article).
Utilisez
Pour les lavages entre 40°C et 60°C,
le type de détergent utilisé doit être
adapté au type de tissu et au degré de
salissure. Poudres normales sont
adaptés pour des "blancs" à forte
salissures, alors que les détergents
liquides ou "protection des couleurs"
sont adaptés pour les tissus colorés
avec des niveaux faibles de salissures.
Avez-vous
prélavage?
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
Suggestions d’utilisation
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Maximisez le volume de chargement
la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
besoin
d’effectuer
un
Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
61
FR
Economisez de l’énergie et du temps en
4. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’extérieur de la machine,
utilisez un chiffon humide en évitant les
produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La
machine ne requiert pas de soins particuliers
pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer
régulièrement le tiroir à produits et le filtre.
Quelques conseils pour déplacer la machine
ou pour la préparer à une longue période
d’inactivité sont donnés ci-dessous.
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
Nettoyage des bacs
Nous recommandons de nettoyer les
bacs pour
produit.
éviter
l’accumulation
de
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir
pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un
jet d’eau et remettre le tiroir.
Si la machine doit être stockée dans une
pièce non chauffée pendant une longue
période, vidangez toute l’eau avant votre
départ.
Débranchez la machine à laver.
Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
Nettoyage filtre
Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Ce filtre peut retenir les résidus plus gros
qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation
(pièces de monnaie, boutons ).
Disponible
sur
certains
modèles
uniquement: sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau dans un récipient.
Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
62
5. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
6. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
Cette machine adapte automatiquement le
niveau de l'eau en fonction du type et de la
quantité de linge. Ce système permet de
diminuer la consommation d'énergie et
réduit nettement les temps de lavage.
A
Sélection du programme
Mettez le lave-linge en fonction et
FR
L
sélectionnez le programme souhaité.
Ajustez la température de lavage si besoin et
sélectionnez les options nécessaires.
M
SECHAGE
Si vous désirez que le cycle de
séchage commence automatiquement
à l’issue du lavage, sélectionnez le
programme désiré à l’aide su bouton
SELECTION DU SECHAGE.
Sinon, il est possible de terminer le
lavage et ensuite de sélectionner le
programme de séchage.
B
C
D
E
F
G
H
I
A Sélecteur de programmes
avec position OFF
B Touche DEBUT/PAUSE
Pressez le bouton DEBUT/PAUSE pour
C Touche SELECTION ESSORAGE
commencer le cycle de lavage.
Le message "End" apparaîtra sur l'écran
ou la LED correspondante s'allume à la
fin du programme.
D Touche SELECTION
TEMPERATURE
E Touche DEPART DIFFERE
Attendez environ deux minutes que le
verrou de porte se désactive. Le
témoin « Porte sécurisée » s’éteint.
F Touche DEGRE DE SALISSURE
G Touche EXTRA RINÇAGE
Mettez la machine à l’arrêt.
H Touche OPTIONS
Pour tout type de lavage, voir le tableau
des programmes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
I
Touche SELECTION DU SECHAGE
L Afficheur Digital
Caractéristiques techniques
M Indicateur de PORTE SECURISEE
Pression de l’eau: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
63
Le sélecteur de programmes doit être
positionné sur OFF à l’issue de chaque
cycle ou avant le début du cycle
suivant pour sélectionner un nouveau
programme.
ATTENTION:
Ne touchez pas l’écran lors du
branchement de la machine car elle
étalonne le système durant les
premières secondes. Ceci pourrait
engendrer un mauvais fonctionnement.
Si tel est le cas, veuillez débrancher puis
brancher de nouveau la machine.
Touche DEBUT/PAUSE
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEBUT/PAUSE.
Ouverture de la porte
Appuyez sur cette touche pour démarrer
Un dispositif de sécurité empêche
d’ouvrir la porte immédiatement
après la fin du cycle.
Il faut attendre 2 minutes après que
celui-ci soit terminé et attendre que
l’indicateur lumineux s’éteigne pour
pouvoir ouvrir la porte.
le programme sélectionné.
Lorsque la touche DEBUT/PAUSE a
été enfoncée, le démarrage du cycle
peut prendre quelques secondes.
AJOUTEZ OU SUPPRIMEZ DES ARTICLES
LORSQUE LE PROGRAMME A DEJA
COMMENCE (PAUSE)
Sélecteur de programmes avec
position OFF
Maintenez
enfoncée
la
touché
DEBUT/PAUSE pendant environ deux
secondes (lorsque l’affichage clignote,
ceci indique que le cycle a été mis en
pause).
Lorsque le sélecteur de programme est
activé,
l’affichage
s’allume
pour
visualiser les réglages de chacun des
programmes.
Pour
des
raisons
d’économie d’énergie, à la fin du cycle
ou lors d’une période d’inactivité, le
niveau de contraste de l’afficheur
diminue.
Attendez 2 minutes pour que la porte se
dévérouille.
Une fois vos articles ajoutés ou retirés,
fermez la porte et appuyez de nouveau
sur le bouton DEBUT/PAUSE (le
programme reprend là où il s’est arrêté).
N.B.:Pour éteindre la machine, il faut
positionner le sélecteur sur la position
OFF.
ANNULATION DU PROGRAMME
Pour annuler le programme, positionnez
Pressez la touche DEBUT/PAUSE pour
le sélecteur sur OFF.
démarrer le cycle sélectionné.
Une fois le programme sélectionné, le
sélecteur de programmes reste positionné
sur le programme sélectionné jusqu’ à la fin
du cycle.
Positionnez le sélecteur sur OFF pour
éteindre la machine.
64
Les Options de lavage doivent être
choisies avant d’appuyer sur la
touche DEBUT/PAUSE.
Si une option sélectionnée n’est pas
compatible avec le programme désiré,
l’indicateur clignote dans un premier
temps avant de s’éteindre.
Voici comment retarder le départ du
Touche SELECTION ESSORAGE
cycle:
En appuyant sur cette touche, il est possible
- Appuyez sur la touche DÉPART
DIFFÉRÉ pour activer la fonction puis
appuyez de nouveau pour définir un
délai de 1 heure. Chaque pression
supplémentaire retarde d’une heure
jusqu’à 24h. Au delà, le retardateur se
réinitialise.
Vous pouvez ré-activer l’essorage en
pressant de nouveau le bouton jusqu’à
atteindre la vitesse désirée.
Pour éviter d’endommager les textiles,
il n’est pas possible d’augmenter la
vitesse d’essorage au delà de celle
adaptée automatiquement lors de la
sélection du programme.
- Validez en appuyant sur la touche
DEBUT/PAUSE (La lumière à l’écran
commence à clignoter). Le programme
débutera à l’issue du compte à rebours.
Il est possible d’augmenter la vitesse
Il est possible d’annuler le départ
d’essorage sans pause.
différé en positionnant le sélecteur de
programme sur OFF.
La machine est équipée d’un dispositif
électronique qui empêche l’essorage si
la charge est déséquilibrée. Ceci a
pour but de réduire le bruit et les
vibrations et prolonge la durée de vie
de votre appareil.
Si une coupure d’alimentation intervient
lorsque la machine est en marche, la
mémoire restaure automatiquement le
programme
sélectionné
lorsque
l’alimentation revient et reprend là il
s’est arrêté.
Touche SELECTION TEMPERATURE
Touche DEGRE DE SALISSURE
Ce
En sélectionnant ce bouton, vous pouvez
bouton permet de modifier
température des cycles de lavage.
la
choisir entre trois niveaux d’intensité de
lavage, en fonction de la salissure des
textiles (cette fonction ne peut être
utilisée qu’avec certains programmes,
comme indiqué dans le tableau
récapitulatif des programmes).
Il
n'est pas possible d'élever la
température au-dessus de la valeur
maximale
autorisée
pour
chaque
programme, de manière à préserver les
textiles.
Une fois le programme sélectionné, le
voyant affichera automatiquement
degré de salissure lié au programme.
Touche DEPART DIFFERE
Cette touche vous permet de différé le
le
Appuyez sur le bouton pour faire varier le
départ du cycle choisi jusqu’à 24h.
degré de salissure.
65
FR
- Sélectionnez le programme.
de réduire la vitesse d’essorage voir
d’annuler totalement l’essorage.
Touche EXTRA RINÇAGE
Ce bouton vous permet d’ajouter des
rinçages à la fin du cycle de lavage. Le
nombre
maximum
de
rinçages
supplémentaires varie en fonction du
programme sélectionné.
Cette fonction a été spécialement étudiée
pour les personnes à la peau délicate et
sensible et permet d’éliminer au mieux
les traces de détergent qui peuvent
causer des irritations ou des allergies.
Il est également conseillé d’utiliser cette
fonction pour les articles à destination
des enfants et dans le cas de textiles très
sales, pour lesquels il est nécessaire
d’utiliser plus de détergent, ou dans le
cas d’articles en tissu éponge dont les
fibres ont la plupart du temps tendance à
conserver le détergent dans les fibres.
Touche OPTIONS
augmente, lorsque c’est possible, le
niveau de l’eau lors du rinçage pour
conserver le linge immergé après le
rinçage final afin d’étendre les fibres.
Lors de cette phase ou le linge est
immergé dans le tambour, le voyant
clignote pour montrer que la machine est
en attente.
Désactivez alors l’option pour terminer le
cycle avec un essorage et une phase de
vidange.
Grâce au contrôle électronique, l’eau est
vidangée en silence ce qui rend cette
option très utile pour une utilisation
nocturne.
Touche SELECTION DU
SECHAGE
Appuyez sur la touche pour sélectionner
Vous pouvez choisir entre trois options:
- PRELAVAGE
Cette option vous permet d’effectuer un
prélavage et il est particulièrement utile
pour les charges très sales (cette fonction
ne peut être utilisée qu’avec certains
programmes, comme indiqué dans le
tableau récapitulatif des programmes).
Nous vous recommandons de n’utiliser
que 20% des quantités recommandées
sur l’emballage du détergent.
- HYGIENE
Avec cette option, il est possible
« d’hygiéniser »
les
textiles,
la
température de lavage peut alors
atteindre 60°C.
- NUIT CALME
Cette option réduit la vitesse d’essorage
intermédiaire de 400 tours par minute et
66
le programme de séchage requis : un
témoin s’allume alors pour montrer le
résultat de séchage sélectionné à chaque
pression sur le bouton (le sélecteur ne
doit pas être en position verticale).
Pour annuler la sélection avant le départ
du cycle, appuyez de nouveau sur la
touche de sélection autant de fois que
nécessaire ou bien positionnez le
sélecteur de programme sur OFF.
Pour annuler le cycle durant la phase de
séchage, maintenez la touche enfoncé
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce
que
l’indicateur
de
refroidissement
s’allume.
Compte-tenu de la température élevée à
l’intérieur du tambour, nous vous
recommandons de laisser l’appareil
terminer la phase de refroidissement
avant d’éteindre la machine et de retirer
le linge.
2) VITESSE D’ESSORAGE
Afficheur DIGITAL
L’affichage Digital vous permet de visualiser
en permanence l’état de la machine.
3
4
5
6
7
11
Vous pouvez voir la vitesse d’essorage liée
au programme sélectionné, vitesse qui peut
être modifiée ou supprimée à l’aide de la
touche correspondant.
1
3) TEMPERATURE DE LAVAGE
8
9 10
3
1) PORTE SECURISEE
Vous pouvez voir la température de lavage
correspondante au programme sélectionné,
température qui peut être modifiée à l’aide
de la touche correspondant.
1
L’icône
indique
verrouillée.
que
la
porte
est
4) DUREE DU CYCLE
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEBUT/PAUSE.
4
Lorsque la touche DEBUT/PAUSE est
pressé sur la machine avec la porte
fermée, l’icône clignote temporairement
puis s’allume.
Lorsqu’un programme est sélectionné, la
durée du cycle est automatiquement
affichée sur l’écran. Elle peut varier en
fonction des options choisies.
Si la porte n’est pas bien fermée, la
lumière continue à clignoter pendant
environ 7 secondes, ce après quoi
la commande de démarrage sera
supprimée automatiquement. Dans ce
cas, fermez la porte de manière
correcte puis appuyez de nouveau
sur la touche DEBUT/PAUSE.
Une fois le programme démarré, l’écran
affiche le temps restant jusqu’à la fin de
ce dernier.
L’appareil calcule le temps restant sur la
base d’une charge “standard”. La
machine corrige le temps restant une fois
le poids et la composition de la charge
détectés.
Un
dispositif de sécurité empêche
l’ouverture immédiatement après la fin du
cycle. Il faut attendre 2 minutes à l’issue
du cycle de lavage avant d’ouvrir la porte.
A la fin du cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur OFF.
Si le programme automatique lavage +
séchage est sélectionné, le temps de
séchage restant s’affichera alors sur
l’écran.
67
FR
2
2
5) DEGRE DE SALISSURE
5
9) DEPART DIFFERE
{
9
Une
fois que le programme a
été sélectionné, le voyant affiche
automatiquement le degré de salissure
associé à ce programme.
L’icône clignote lorsque le départ différé a
été sélectionné.
Sélectionnez alors, si vous le souhaitez,
10) Kg Check (fonction active sur les
programmes Coton et Synthétique)
un degré de salissure différent.
6) EXTRA RINÇAGE
10
{
Pendant les premières minutes du cycle,
6
Les
icônes
indiquent
les
rinçages
supplémentaires
qui
peuvent
être
sélectionnées par la touche correspondant.
l’indication "Kg Check" reste allumé le
temps pour le capteur intelligent de peser
le linge et d’ajuster le temps du cycle, la
quantité d’eau et la consommation
d’électricité en conséquence.
A chaque phase de lavage, la fonction
7) OPTIONS
}
"Kg Check" permet de contrôler les
informations sur la charge dans le
tambour et dans les premières minutes
du cycle:
7
Les icônes indiquent les options qui
peuvent être sélectionnées par la touche
correspondante (PRELAVAGE, HYGIENE,
NUIT CALME).
8) Wi-Fi (sur certains modèles uniquement)
- ajuste la quantité d’eau nécessaire;
- détermine la durée du cycle de lavage;
- contrôle du rinçage en fonction du type
de textile qui doit être lavé;
- ajuste le rythme de la rotation du
tambour en fonction du type de textile;
8
Sur les modèles munis du Wifi, l’icône
indique que le Wifi est en fonction.
Pour toute autre information sur le
système Wifi, reportez-vous au manuel
spécifique des modèles concernés.
68
- reconnaît la présence de mousse,
augmentant la quantité d’eau au rinçage
au besoin;
- ajuste la vitesse d’essorage en fonction
de la charge, évitant ainsi tout
déséquilibre.
11) INDICATIONS DES PROGRAMMES
DE SECHAGE
}
L’appareil calcule le temps restant du
programme sélectionné sur la base
d’une charge standard, elle ajuste
ensuite pendant le cycle le temps
nécessaire en fonction de la charge et
du taux d’humidité qu’elle détecte.
11
Programmes de séchage minutés
Ils peuvent
sélectionner
minutés.
Programmes de séchage automatiques
être
des
utilisés pour
programmes
Phase de refroidissement
Extra sec (recommandé pour les
serviettes, peignoirs et les charges
volumineuses).
L’icône s’allume durant la phase de
refroidissement, dans les dernières
10/20 minutes de chaque cycle de
séchage.
Prêt à repasser
Conseils utiles
Prêt à ranger (pour les articles
n’ayant pas besoin d’être repassés).
Le programme de séchage de 30 minutes
est recommandé pour les petites charges
(moins de 1 kg) ou des charges
légèrement humides.
En sélectionnant l’un de ces programmes
automatiques, le lave-linge séchant
calcule le temps nécessaire, en fonction
de la charge et du résultat de séchage
souhaité.
Votre
lave-linge
séchant
arête
automatiquement le cycle lorsque le
niveau de séchage souhaité est atteint.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil,
Après
avoir
pressé
la
touche
DEPART/PAUSE, l’écran indiquera le
temps restant.
il est préférable de ne pas interrompre la
phase de séchage à moins que cela ne
soit vraiment nécessaire.
69
FR
Les icônes indiquent le type de séchage.
Tableau des programmes
1
2
TEMP.°C
kg *
(MAX.)
PROGRAMME
Recommandée
Max.
DÉTERGENT
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intensif 40°
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Hygiène 60°
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Rapide 30 Min
2)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Rapide 14 Min
2)
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Vidange +
Essorage
2)
-
-
-
-
-
-
-
Rinçage
2)
-
-
-
-
-
-
-
Coton **
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
Mixtes
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Délicats
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Laine/Main
2
2
2
2
2
30°
30°
Mixtes
3
4
4,5
5
5,5
-
-
4
5
6
7
7
-
-
30°
30°
(séchage)
Coton
(séchage)
Lavage et Séchage
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
59 Min
70
Veuillez lire ces informations
* Capacité de chargement maximale de
vêtements secs selon le modèle utilisé
(voir le bandeau de commande).
INFORMATIONS POUR LES TESTS
EN LABORATOIRE (Ref. Standards
EN 50229)
( )
Lavage
Utilisation du programme ** avec le degré
de salissure maximum sélectionné, la
vitesse d’essorage maximale et une
température de 60°C. Programme également
recommandé pour le test avec une
température plus basse.
(Seulement pour les modèles
équipés d’un compartiment
pour détergent liquide)
Lorsqu’un nombre limité d’articles
sont tâchés et qu’ils nécessitent
un traitement avec des agents de
blanchiment liquides, l’élimination
préalable de la tâche peut être
effectuée dans la machine.
Versez l’eau de javel dans le
récipient prévu à cet effet dans le
compartiment « 2 » et sélectionnez
le programme spécial RINÇAGE.
Lorsque cette phase est terminée,
positionnez le sélecteur sur OFF,
ajoutez le reste de linge et
procédez au lavage avec le
programme le plus approprié.
Séchage
Premier séchage avec A kg (charge
composée de taies d’oreillers et de
serviettes), sélection du programme de
séchage coton (
) prêt à ranger (
).
Second séchage avec B kg (charge
composée de taies d’oreillers et de
serviettes), sélection du programme de
séchage coton (
) prêt à ranger (
A (kg)
B (kg)
Premier
séchage
Second
séchage
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
Capacité
(lavage)
(kg)
Seulement avec l'option PRÉLAVAGE
sélectionnée (programmes pouvant
être utilisés avec l'option
PRÉLAVAGE).
).
71
1)
Pour les programmes présents,
vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité du lavage à l’aide de la
touche DEGRE DE SALISSURE.
2)
Programmes pour un séchage
automatique.
FR
La vitesse d’essorage peut également être
réduite pour correspondre aux exigences
de certaines étiquettes de tissu ou dans le
cas de tissus très délicats pour annuler
complètement l’essorage. Cette option est
disponible avec la touche SELECTION
ESSORAGE.
Si
l’étiquette
ne
mentionne
pas
d’informations spécifiques, il est possible
d’utiliser la vitesse de rotation maximale
prévue dans le programme.
Un surdosage du detergent peut causer un
excès de mousse. Si l’appareil détecte une
présence excessive de mousse, il peut
exclure la phase d’essorage ou étendre la
durée du programme et ainsi augmenter la
consommation d’eau pour faciliter son
élimination.
Sélection des programmes
La
machine
dispose
de
différents
programmes et d’options pour répondre à
tous vos besoins et nettoyer différents types
de textiles à des degrés de salissure différents.
Mix Power System +
La machine à laver est équipée d’un
système de pré-mélange de l’eau et du
détergent.
Un jet d’eau sous haute pression pulvérise
le mélange directement au cœur du linge.
Dans la phase initiale du cycle de lavage,
un jet haute pression facilite la pénétration
de la solution de lavage à travers les fibres,
afin d’enlever complètement la saleté pour
assurer la meilleure performance de lavage.
Le système utilise également le "Mix Power
System +" pendant le rinçage pour faciliter
l’élimination complète des résidus de
détergent grâce à son jet haute pression.
Perfect 20°C – Mix & Wash
La technologie innovante "Mix Power
System +" vous permet de laver des textiles
tels que le coton, le synthétique et les
matières mélangées à 20°C avec les
résultats de lavage d’un programme à
40°C.
La consommation de ce programme est
d’environ 50% d’un programme classique
Coton à 40°C.
Nous vous conseillons de charger la
machine au 2/3 de sa capacité maximale
pour obtenir les meilleurs résultats.
Ce programme vous permet de laver
différents textiles et différentes couleurs
ensemble.
ATTENTION:
Les nouveaux vêtements colorés
doivent d’abord être lavés séparément
lors du premier lavage.
Intensif 40°
Ce programme est adapté pour les vêtements
coton et vous permet d’obtenir d’excellents
résultats de lavage à 40°C tout en conservant
l’éclat du linge et des couleurs.
Hygiène 60°
Ce programme, adapté aux textiles Coton,
a été spécialement conçu pour enlever les
tâches tenaces à 60°C grâce à la
technologie "Mix Power System +".
Perfect Rapid 59 Min
Ce programme a été spécialement conçu
pour maintenir une haute performance de
lavage tout en réduisant considérablement
le temps de lavage.
Le programme est conçu pour une charge
réduite (voir tableau de programmes).
Rapide 30 Min
Un cycle de lavage complet (lavage,
rinçage, essorage). Ce programme est
particulièrement adapté aux cotons peu
sales et aux tissus mixtes. Avec ce
programme, il est recommandé d’utiliser
seulement 20% du détergent normalement
utilisé pour éviter le gaspillage.
Rapide 14 Min
Un cycle de lavage complet (lavage,
rinçage, essorage). Ce programme est
adapté aux tissus peu sales. Avec ce
programme, il est recommandé d’utiliser
seulement 20% du détergent normalement
utilisé pour éviter le gaspillage.
Vidange + Essorage
Ce programme complète le rinçage et
essore à vitesse maximale. Il est possible
de réduire la vitesse d’essorage avec la
touche Vitesse d’essorage.
Rinçage
Ce programme effectue trois rinçages avec
un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé
pour le rinçage de tous types de tissus, après
un lavage à la main par exemple.
Ne mélanger jamais les textiles qui ne
sont pas colorés.
72
Coton
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement sale et
sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’énergie pour ce
type de textile.
Mixtes
Le lavage et le rinçage sont optimisés dans le
rythme de rotation du tambour ainsi que dans
le niveau d’eau. L’essorage doux réduit la
formation de plis.
Délicats
Ce programme alterne des périodes de
lavage avec des pauses. Il est particulièrement
adpaté pour le lavage des tissus délicats.
Le lavage et le rinçage sont effectués avec
un niveau d’eau élevé.
Laine/Main
Ce programme est destiné aux textiles en
laine qui peuvent être lavés en machine.
Mixtes
Le programme de séchage à basse
température est recommandé pour les
fibres synthétiques ou mixtes (toujours se
référer à l’étiquette de l’article).
Coton
Le programme de séchage à haute
température est recommandé pour les
articles en coton (toujours se référer à
l’étiquette de l’article).
Lavage et Séchage 59 Min
Lorsque vous n’avez que quelques articles
à laver et à sécher rapidement, ce cycle est
idéal pour économiser du temps!
Vous pouvez laver et sécher jusqu’à 1,5 kg
de linge ou des textiles légèrement sales.
Ce cycle lave, rince, essore et sèche vos
vêtements en moins d’une heure.
Nous vous recommandons de diminuer la
dose de détergent lors de l’utilisation de ce
cycle afin de diminuer le gaspillage.
SECHAGE
ATTENTION:
Les distributeurs utilisés pour les
poudres concentrées et les détergents
liquides doivent être retirés du tambour
avant de commencer les programmes
de séchage.
73
FR
Le tambour change de sens au cours du
cycle de séchage pour empêcher au linge
de s’emmêler et rendre le séchage
uniforme. L’air froid est utilisé au cours des
10/20 dernières minutes du cycle de
séchage de manière à minimiser le
froissage.
Synthétique: chemisiers, chemises,
combinaisons fabriqués en polyamide
en polyester ainsi que pour les textiles
mélangés.
7. CYCLE DE SECHAGE
Les indications données sont d’ordre
général, un peu de pratique est
nécessaire pour de meilleures résultats
de séchage.
Il est possible de sécher uniquement le
linge qui a déjà été essoré.
Lors de la première utilisation, il est
recommandé de fixer un temps de
séchage inférieur à celui indiqué de
manière à établir le degré de séchage
souhaité.
Le lave-linge séchant peut effectuer le
type de séchages suivants:
- Programme
de
séchage
basse
température recommandé pour les
textiles mixtes (symbole ).
Nous vous recommandons de ne pas
sécher des tissus qui s’effilochent
facilement comme des tapis par exemple.
-
Programme
de
séchage
haute
température recommandé pour les textiles
coton, éponge, lin (symbole
).
Nous vous recommandons de trier le
linge comme suit:
- Par type de symboles de séchage
présent sur les étiquettes des
vêtements
Lors de la phase de séchage, le tambour
va accélérer jusqu’à une vitesse élevée
de manière à répartir la charge et
optimiser les performances de séchage.
Convient au séchage en machine.
La bonne manière de sécher
Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
La porte de l’appareil est équipée d’un
«bouclier» de protection pour éviter le
contact avec le verre qui peut
atteindre des températures élevées au
cours du cycle de séchage.
NE PAS sécher en machine.
Si les articles n’ont pas d’étiquette, il
est à supposer qu’ils ne doivent pas
être séchés en machine.
Ouvrez la porte.
- Selon la taille et l’épaisseur
Lorsque la charge à laver est plus
grande que la charge à sécher, séparez
les articles en fonction de leur
épaisseur.
- Par type de textile
Coton/Lin: Serviettes, linge de lit et de
table.
74
Assurez-vous que la quantité de linge
chargée ne dépasse pas la charge
maximale de séchage indiquée dans le
tableau des programmes. Pour de gros
articles ou bien pour des articles très
absorbants comme des serviettes ou des
jeans, il est bon de réduire la charge.
Fermez la porte.
Utilisez le sélecteur afin de sélectionner
Lorsque le programme est terminé, le mot
le programme de séchage le plus adapté
à votre linge.
Sélectionnez ensuite le degré de séchage
"End" s’affiche sur l’écran. Après 5
minutes, l’appareil se met en mode veille
(sur certains modèles, l’écran affiche
deux lignes).
souhaité parmi l’un des trois programmes
automatiques:
L’indicateur de PORTE SECURISEE
s’éteint environ deux minutes après la
fin du programme, vous pouvez alors
ouvrir la porte.
Extra sec (recommandé pour les
serviettes, peignoirs et les charges
volumineuses).
sélecteur verticalement sur OFF.
Prêt à repasser.
Ouvrez la porte et retirez le linge.
Prêt à ranger (pour les articles
n’ayant pas besoin d’être repassés).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Vous pouvez sélectionner un temps de
séchage si vous le souhaitez.
ANNULATION D’UN PROGRAMME DE
SECHAGE
Assurez-vous que le robinet d’arrivée
d’eau est correctement ouvert.
Pour annuler le programme de séchage,
maintenez
enfoncée
la
touche
SELECTION DU SECHAGE pendant 3
secondes.
Assurez-vous que l’évacuation d’eau est
correctement positionnée.
ATTENTION:
Après l’annulation du programme de
séchage, la phase de refroidissement
va commencer et vous devez attendre
10/20 minutes avant de pouvoir ouvrir
la porte.
ATTENTION:
Ne séchez pas des vêtements avec un
rembourrage spécial (par exemple les
couettes, anoraks matelassés ) et
les tissus très délicats comme la
laine. Charger moins d’articles aide à
prévenir les plis.
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE.
La phase de séchage commence avec le
programme sélectionné à l’aide du
sélecteur et ce, jusqu’à la fin du cycle.
L’indicateur du programme de séchage
sera allumé jusqu’à ce que la phase de
refroidissement commence et que
l’indicateur correspondant s’allume.
75
FR
Eteignez la machine en positionnant le
Le cycle commence avec le programme
8. CYCLE AUTOMATIQUE
LAVAGE + SECHAGE
sélectionné à l’aide du sélecteur et ce,
jusqu’à la fin.
Si la charge de linge excède le
maximum indiqué dans le tableau des
programmes, le séchage des textiles
ne sera pas satisfaisant.
A la fin de la phase de lavage, l’écran
indiquera le temps de séchage restant.
Le lave-linge séchant va ensuite entamer
- Lavage
Ouvrez le bac à produits, choisissez le
détergent et mettez-le dans le bon
emplacement.
Reportez-vous
au
tableau
des
programmes en fonction du type de tissus
qui doit être lavé et tournez le sélecteur
sur le programme souhaité.
Ajustez la température de lavage si c’est
nécessaire.
Appuyez sur la touche Options (si
nécessaire).
la phase de séchage.
L’indicateur de séchage s’allume, et ce,
jusqu’à la phase de refroidissement.
Lorsque le programme est terminé, le mot
"End" s’affiche sur l’écran. Après 5
minutes, l’appareil se met en mode veille
(sur certains modèles, l’écran affiche
deux lignes).
L’indicateur de PORTE SECURISEE
s’éteint environ deux minutes après la
fin du programme, vous pouvez alors
ouvrir la porte.
Eteignez la machine en positionnant le
Assurez-vous que le robinet d’arrivée
d’eau est correctement ouvert.
sélecteur verticalement sur OFF.
Ouvrez la porte et retirez le linge.
- Séchage
Sélectionnez ensuite le degré de séchage
souhaité parmi l’un des trois programmes
automatiques:
Extra sec (recommandé pour les
serviettes, peignoirs et les charges
volumineuses).
Prêt à repasser.
Prêt à ranger (pour les articles
n’ayant pas besoin d’être repassés).
Vous pouvez sélectionner un temps de
séchage si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE.
76
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
ANNULATION D’UN PROGRAMME DE
SECHAGE
Pour annuler le programme de séchage,
maintenez
enfoncée
la
touche
SELECTION DU SECHAGE pendant 3
secondes.
ATTENTION:
Après l’annulation du programme de
séchage, la phase de refroidissement
va commencer et vous devez attendre
10/20 minutes avant de pouvoir ouvrir
la porte.
9. SERVICE CLIENT ET GARANTIE
Problèmes
Causes possibles et solutions pratiques
La machine à laver
ne fonctionne pas
Assurez-vous que le branchement est correct.
Assurez-vous que le courant passe.
Vérifiez si le programme désiré a été sélectionné correctement et
assurez-vous d'avoir correctement démarré la machine.
Assurez-vous que le fusible n'a pas sauté et que la prise murale
fonctionne, testant avec un autre appareil, comme une lampe.
Le hublot n’est peut pas être correctement fermé: ouvrir et fermer à
nouveau.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que l'horloge est réglée correctement.
La machine ne se
remplit pas d’eau
La machine ne vidange
pas l’eau
Il y a une fuite d'eau
sur le sol près de la
machine à laver
La machine n’essore
pas
Fortes vibrations
pendant l’essorgae
L’affichage indique
une ERREUR
Assurez-vous que le filtre n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets dans le filtre.
Cela peut être dû à une fuite au niveau du joint entre le robinet et le
tuyau d'alimentation, dans ce cas, remplacez-le et serrez le tuyau et le
robinet.
Cela pourrait être dû au fait que l'eau n'a pas été complètement vidée:
attendre quelques minutes.
Certains modèles incluent une fonction «aucun essorage": assurezvous qu’elle n’est pas allumée.
Une quantité excessive de détergent pourrait empêcher l’essorage :
réduire la quantité au prochain lavage.
Ajustez les pieds comme indiqué dans la section spécifique.
Assurez-vous que les protections de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que la charge est répartie uniformément.
Si l’affichage indique l’erreur 0,1,5,7 ou 8, contactez le service
technique.
S’il s’agit de l’erreur 2, vérifiez que les robinets sont bien ouverts.
S’il s’agit de l’erreur 3, verifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas
obstrué, verifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas coudé.
S’il s’agit de l’erreur 4, coupez l’alimentation en eau de la machine et
appelez le service technique.
S’il s’agit de l’erreur 9, éteignez l’appareil puis redémarrez le
programme.
77
FR
Si vous pensez que le lave-linge ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide
ci-dessous quelques conseils pratiques sur la façon de résoudre les problèmes les plus
courants.
L'utilisation de détergents écologiques
sans phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une
poudre
blanche
(zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
Enregistrez votre produit!
Ne perdez pas de temps, inscrivez votre
machine à laver sur www.registercandy.com
ou en appelant le numéro indiqué sur le
matériel.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne
changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
Si le problème persiste ou si vous
soupçonnez
un
dysfonctionnement,
contactez immédiatement le service client
de Candy.
Vous pouvez également enregistrer votre
produit pour recevoir un service à domicile
gratuit après l'expiration de la garantie.
Attention: l'appel n'est pas sans frais. Le
coût sera communiqué dans un message
vocal par le service client de votre
opérateur téléphonique.
Candy recommande de toujours utiliser
des pièces d'origines.
78
FR
79
Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie
pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że będzie
ona Waszym wartościowym sprzymierzeńcem
w codziennym, bezproblemowym praniu
bielizny, nawet najdelikatniejszej.
Rejestracji zakupionego przez Ciebie produktu
możesz dokonać na stronie www.registercandy.com,
co daje możliwość szybszego dostępu do
pełnych usług, zarezerwowanych wyłącznie dla
najwierniejszych klientów.
Przeczytanie całości niniejszej Instrukcji
pozwoli na prawidłowe i bezpieczne
użytkowanie urządzenia oraz dostarczy
przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłącznie
po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się
przechowywanie Instrukcji w dostępnym
miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych
przyszłych właścicieli urządzenia.
Przypominamy o sprawdzeniu, czy przy
odbiorze urządzenia dołączone do niego są:
Instrukcja obsługi, dowód gwarancji, lista
adresów serwisów i etykieta wydajności
energetycznej. Dodatkowo sprawdzić należy
czy w opakowaniu znajdują się zatyczki,
kolanko węża wylewkowego i pojemnik na
płyn do prania lub wybielacz (tylko dla
wybranych modeli). Zaleca się przechowywanie
wszystkich wymienionych przedmiotów.
Każdy produkt posiada unikatowy kod
składający się z 16 znaków, określany jako
“numer seryjny”. Można go odnaleźć na
etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (w
okolicy okienka załadunku) lub w woreczku z
dokumentami znajdującym się wewnątrz
urządzenia. Taki kod jest swego rodzaju
dowodem osobistym, innym dla każdego
produktu, służącym do rejestracji urządzenia
oraz w razie potrzeby skontaktowania się z
Centrum Serwisu Technicznego Candy.
WEEE
zawiera
zarówno
substancje
zanieczyszczające (co może spowodować
negatywne
skutki
dla
środowiska
naturalnego) oraz podstawowe elementy
(które mogą być ponownie wykorzystane).
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
w celu usunięcia i pozbycia się właściwie
wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i
recyklingu wszystkich materiałów. Osoby
fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, że WEEE nie stanie się
problemem dla środowiska naturalnego;
istotne jest, aby przestrzegać kilku
podstawowych zasad:
WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
WEEE należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez
gminy lub przez zarejestrowane firmy. W
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego
urządzenia, stary może być zwrócony do
sprzedawcy, który musi zebrać go
bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego,
tak długo, jak sprzęt jest właściwego
rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt
dostarczony.
Spis treści
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. PRAKTYCZNE PORADY
4. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
5. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
6. STEROWANIE I PROGRAMY
7. SUSZENIE
Uwagi dotyczące środowiska
To urządzenie jest oznakowane zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
on dotyczącą Zużytego Sprzętu
Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
80
8. PRANIE/SUSZENIE AUTOMATYCZNE
9. CENTRUM SERWISU TECHNICZNEGO
I GWARANCJA
Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
− w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
− w gospodarstwach agroturystycznych;
− dla klientów hoteli, moteli lub
innych
podobnych
centrach
pobytowych;
− w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i specjalistów,
jest zabronione także w miejscach wyżej
opisanych. Użytkowanie niezgodne z
opisanym może zredukować trwałość
produktu i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące prawo
nie będą uznane przez Producenta.
Urządzenie
użytkowania takiego sprzętu. Należy
unikać możliwości zabawy przez
dzieci przy użyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
Dzieci
powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
Dzieci
poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę
wyłącznie pod stałym nadzorem.
Jeśli
przewód
zasilania
elektrycznego zostanie uszkodzony
należy wymienić go na oryginalny
Producenta, przez specjalistę lub
osobę do tego przygotowaną, dla
uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z
urządzeniem. Nie używać starych
przewodów.
Wymagane
ciśnienie
wody:
0,05-0,8 Mpa
Upewnić
się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne
znajdujące się od spodu nie są
zablokowane np dywanikiem.
to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez Pralka jest “wyłączona” jedynie,
kiedy właściwy znacznik na
osoby o ograniczonych zdolnościach
pokrętle lub na panelu sterowania
fizycznych, czuciowych i umysłowych
znajduje się w pozycji pionowej.
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
Każda jego inna pozycja oznacza,
pod warunkiem, że będą nadzorowane
że pralka jest nadal “włączona”
lub pouczone odnośnie bezpiecznego
(wyłącznie dla modeli wyposażonych
użytkowania i że rozumieją
w pokrętło programatora).
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
81
PL
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Ostatni
etap cyklu suszenia w
pralko-suszarce odbywa się bez
udziału wysokiej temperatury (cykl
chłodzenia), co chroni suszoną
odzież przed uszkodzeniem.
UWAGA:
nie wyłączać urządzenia przed
zakończeniem cyklu suszenia.
Jeśli jest to konieczne należy
szybko wyjąć pranie z bębna, aby
umożliwić rozproszenia ciepła.
olejem spożywczym, acetonem,
alkoholem, benzyną, naftą, środkiem
do odplamiania, terpentyną,
woskiem lub substancjami do
usuwania wosku należy wyprać w
gorącej wodzie z dużą ilością
detergentu.
W
urządzeniu nie należy
suszyć wyrobów z pianki
gumowej (lateksowej), czepków
kąpielowych, tkanin nieprzemakalnych,
podgumowanych oraz odzieży i
poduszek z wkładkami z gumy
piankowej.
Przy
montażu
urządzenie
powinno być umieszczone w Płyny do płukania tkanin i podobne
sposób umożliwiający dostęp do
produkty należy stosować zgodnie
kontaktu zasilania.
z instrukcją producenta podaną na
opakowaniu produktu.
Nie
instalować urządzenia
bezpośrednio za zamykanymi Tkaniny zabrudzone olejem mogą
drzwiami, drzwiami przesuwnymi
zapalić się samoistnie pod wpływem
lub drzwiami z zawiasami po stronie
wysokiej temperatury, również
przeciwnej względem urządzenia w
podczas suszenia w pralkosposób uniemożliwiający całkowite
suszarce. Pod wpływem ciepła
otwarcie drzwiczek.
zachodzi reakcja utleniania z olejem
i wytwarza się ciepło. Jeżeli ciepło
Maksymalny
wsad
prania
nie może się rozproszyć, tkaniny te
suchego zależy od modelu pralki
mogą nagrzewać się do bardzo
(patrz panel sterowania).
wysokiej temperatury i ulec
Nie należy suszyć odzieży,
samozapłonowi. Układanie w stosy
która została wcześniej poddana
lub przechowywanie wyrobów
działaniu płynów do czyszczenia
poplamionych
olejem
może
chemicznego.
uniemożliwić rozpraszanie się ciepła
W pralko-suszarce nie należy
i stwarzać zagrożenie pożarowe.
suszyć brudnych (niewypranych)
Przed włożeniem do suszarki
wyrobów.
tkanin poplamionych olejem
Przed wysuszeniem w pralko
(w tym olejem spożywczym)
suszarce odzież zabrudzoną
lub tkanin zanieczyszczonych
82
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS);
UWAGA:
podczas prania woda może
osiągać
bardzo
wysokie
temperatury.
wraz ze wszystkimi późniejszymi
zmianami.
83
PL
produktami do pielęgnacji włosów Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
należy je wcześniej wyprać w
gorącej wodzie z dodatkiem dużej Nie ciągnąć przewodu zasilania
ilości detergentu tak aby ograniczyć
lub samego urządzenia w celu
ryzyko samozapłonu (nie da się go
odłączenia wtyku z gniazda
jednak całkowicie wyeliminować).
elektrycznego.
W kieszeniach odzieży przeznaczonej Nie pozostawiać pralki na działanie
do suszenia nie należy pozostawiać
deszczu, słońca czy innych
żadnych
przedmiotów,
w
czynników atmosferycznych.
szczególności zapalniczek i W przypadku przewozu nie
zapałek.
unosić pralki za pokrętła czy
szufladkę na płyn do prania;
Odnośnie dodatkowych informacji
podczas transportu nie opierać
dotyczących produktu lub w
nigdy drzwiczek pralki na wózku.
celu uzyskania danych z karty
Zaleca się, aby pralkę podnosiły
technicznej należy zaznajomić się
dwie osoby.
ze stroną internetową Producenta.
W każdym przypadku uszkodzenia
Przepisy bezpieczeństwa
i/lub złego funkcjonowania pralki,
zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie
Przed wykonaniem jakichkolwiek
dopływu wody i nie dokonywanie
prac (czyszczenie i konserwacja)
żadnych czynności w urządzeniu.
należy odłączyć z gniazdka przewód
Skontaktować się natychmiast z
zasilania
elektrycznego
oraz
Centrum Serwisu Technicznego,
zamknąć kranik z dopływem wody.
zamawiając wyłącznie oryginalne
Upewnić się, że instalacja
części zamienne. Brak zachowania
elektryczna posiada uziemienie.
powyższego może spowodować
W razie jego braku zlecić jego
narażenie stanu bezpieczeństwa
wykonanie przez specjalistów.
urządzenia.
Nie
zaleca się stosowania
Urządzenie to zgodne jest z
adapterów, rozgałęźników i/lub
następującymi Dyrektywami
przedłużaczy.
Europejskimi:
2. INSTALACJA
Przeciąć
opaski podtrzymujące
przewód wody, zachowując
ostrożność, aby nie uszkodzić
rurki czy kabla elektrycznego.
1
A
B
A
B
Odkręcić
śruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ścianie i usunąć
podkładki dystansowe szt. 2
lub 4 (B), patrz rysunek 1.
B
B
A
A
Zabezpieczyć
otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z
Instrukcją.
Jeśli
pralka jest pod zabudowę,
po przecięciu opasek przy
przewodzie należy odkręcić śruby
szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkładki
dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
W
niektórych modelach, 1 lub
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzenia: w
celu
ich
usunięcia
należy
przechylić pralkę do przodu.
Zaślepić otwory używając w tym
celu zatyczki dostarczone w
woreczku.
2
A
1
2
3
B
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów
opakowania dostępnych dla
dzieci.
Zastosować
materiał wyciszający
jak pokazano na rysunku 2 (w
zależności od modelu, wykonać
zgodnie z wersją A, B lub C).
84
C
3
2
1
Połączenie hydrauliczne
3
Podłączyć przewód wody do kranu z
wodą używając w tym celu wyłącznie
rurkę dostarczoną z pralką (rys. 3).
NIE ODKRĘCAĆ KRANU.
Poszczególne modele mogą posiadać
niektóre z poniższych funkcji:
(rys.
4):
możliwość
połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej
dla większej oszczędności energii.
Podłączyć szary przewód do kraniku z
zimną wodą
i czerwony przewód do
kranu wody gorącej. Urządzenie może też
być podłączone tylko do zimnej wody: w
takim przypadku rozpoczęcie niektórych
programów będzie opóźnione o kilka minut.
AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdujące
się na przewodzie doprowadzającym wodę i
blokujące dopływ wody w sytuacji, gdy
przewód jest uszkodzony; w takim wypadku
pojawi się czerwone oznaczenie w okienku
"A", niezbędna będzie wymiana przewodu.
Aby odkręcić tulejkę nacisnąć przycisk
blokujący odkręcenie "B".
4
1
PL
HOT&COLD
5
6
B
A
B
A
AQUAPROTECT - PRZEWÓD WODY Z
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6): W przypadku
wycieku wody z głównej rury wewnętrznej
"A" jego przezroczysta osłona zewnętrzna
"B" będzie wypełniona wodą, co pozwoli na
ukończenie
bieżącego
prania.
Po
zakończeniu cyklu wymienić przewód
kontaktując się z Centrum Serwisu
Technicznego.
7
Ustawienie
Przysunąć pralkę do ściany zachowując
85
min 4 cm
max 100 cm
ostrożność, aby przewód wody nie był
zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód
odprowadzający wodę do wanny, zalecamy
podłączenie do stałego odpływu na
minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy
większej niż rurka od pralki (rys. 7).
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
Wypoziomować
pralkę za pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracać nóżkę obniżając ją lub unosząc, tak
aby przylegała do podłoża;
c.zablokować nóżkę ponownie dokręcając
nakrętkę aż do dna pralki.
Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
8
A
B
UWAGA:
w razie konieczności wymiany przewodu
zasilania elektrycznego należy skontaktować
się z Centrum Serwisu Technicznego.
C
Szufladka na detergent
Szufladka na proszek podzielona jest na 3
przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
przegródka “1”: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
przegródka “ ”:przeznaczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę,
zapachowe, krochmal, itp.;
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka
przystosowana jest do automatycznego
pobierania dodatków podczas ostatniego
płukania przy każdym cyklu prania.
przegródka
“2”: przeznaczona
proszek do prania zasadniczego.
na
9
1
2
10
W niektórych modelach dołączone zostało także
naczynko do środków piorących w płynie (rys. 10).
Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki
"2". W ten sposób płynny środek zostanie
wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie.
Naczynko to będzie także przydatne, jeśli chcemy
wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
UWAGA:
Niektóre środki piorące są trudne do
usunięcia. W takim wypadku zaleca się
zastosowanie pojemniczka ze środkiem
wkładanego bezpośrednio do bębna
pralki (przykład na rysunku 11).
11
86
pralce zmniejsza potrzebę zastosowania
temperatury wyższej niż 60°C. Można
zaoszczędzić do 50% energii stosując
temperaturę prania 60°C zamiast 90°C.
3. PRAKTYCZNE PORADY
Wskazówki dotyczące załadunku
bębna
Przed rozpoczęciem programu suszenia...
Aby
- usunąć z pranej bielizny przedmioty
metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne,
zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy
ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących
prania zamieszczonych na etykietach przy
ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe
plamy przy użyciu specjalnego środka.
Poniżej zamieszczamy krótki przewodnik
z poradami i zaleceniami dotyczącymi
stosowania środków piorących w zależności
od temperatury prania. Zawsze należy
śledzić wskazania znajdujące się na proszku,
odnośnie właściwego stosowana i dozowania.
W przypadku prania z programem
bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo
zabrudzonych, zaleca się zastosowanie
zwyczajnego środka piorącego w proszku
(heavy-duty), zawierającego elementy
wybielające i który przy średnich-wysokich
temperaturach daje najlepsze rezultaty.
W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej ciężkiej odzieży, zaleca się nie
stosować wirowania.
W przypadku prania wyrobów wełnianych
upewnić się, że produkt nadaje się do
prania w pralce, sprawdzając czy posiada
znak “Czysta żywa wełna” oraz informacja
“nie filcuje się” lub “można prać w pralce”.
Porady dla użytkowników
W przypadku użycia programów o
temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być
dokonany w zależności od rodzaju
pranego materiału, jego koloru i stopnia
zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i
bardzo zabrudzonej odzieży poleca się
zwyczajny środek w proszku; dla
odzieży kolorowej i bez poważnych plam
zaleca się środek płynny lub w proszku,
polecany do ochrony kolorów.
Oto
kilka
wskazówek
dotyczących
ekonomicznego i przyjaznego środowisku
użytkowania własnego urządzenia.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można
przez użycie zalecanej, maksymalnej
wielkości
załadunku.
Możliwe
jest
zaoszczędzenie do 50% energii piorąc
jeden pełny załadunek zamiast prać dwa
razy połowę wsadu.
W przypadku prania w niskich
temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w proszku,
specjalnie polecanych do niskich temperatur.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii
nie wybierając opcji prania wstępnego dla
odzieży normalnie zabrudzonej.
Jaką wybrać temperaturę prania?
W przypadku wełny i jedwabiu,
używać wyłącznie specjalnych produktów
przeznaczonych do ich prania.
Użycie odplamiacza przed praniem w
87
PL
zaoszczędzić czas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do
suszenia w pralko-suszarce należy
wcześniej odwirować na najwyższej
zalecanej prędkości wirowania, tak aby
usunąć z nich nadmiar wody.
UWAGA: Przy sortowaniu odzieży przed
praniem należy dopilnować, aby:
4. CZYSZCZENIE I
RUTYNOWA
KONSERWACJA
Do czyszczenia zewnętrznej obudowy pralki
zastosuj wilgotną ściereczkę, nie używaj środków
trących, alkoholu i/lub rozpuszczalników. Pralka
wymaga czyszczenia w niewielkim stopniu:
czyszczenie szufladki i czyszczenie filtru; poniżej
wskazane są także sugestie odnośnie
przypadków przewożenia lub długich okresów nie
używania urządzenia.
Sugestie dotyczące przewożenia
i okresów nie używania pralki
Czyszczenie szufladki
Zalecane jest czyszczenie szufladki dla
uniknięcia zbierania w jej wnętrzu resztek
proszku czy dodatków.
Wyjąć
delikatnie szufladkę, wyczyścić
strumieniem wody i wprowadzić ponownie
na miejsce.
W przypadku, kiedy pralka pozostaje
przez
dłuższy
czas
w
miejscu
nieogrzewanym niezbędne jest całkowite
usunięcie resztek wody z przewodów.
Odłączyć pralkę od zasilania elektrycznego.
Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
Czyszczenie filtru
wody obniżając go do posadzki, aby
usunąć całkowicie wodę.
Pralka posiada specjalny filtr, który
zatrzymuje większe odpady mogące
zatkać odpływ wody, np. guziki czy
monety.
Tylko w niektórych modelach: wyciągnij
filtr, zdejmij jego korek i zbierz wodę do
pojemnika.
Przed
odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia
rozlania na podłogę pozostałości wody.
Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania
na pozycji pionowej.
Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając
w
odwrotnej
kolejności
wszystkie wcześniejsze czynności.
88
Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
5. SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6. STEROWANIE I
PROGRAMY
Nasza
pralka
posiada
system
automatycznego dostosowania poziomu
wody do rodzaju i ilości prania. System ten
prowadzi do zredukowania zużycia energii i
znacznego skrócenia czasu prania.
A
Wybór programu
Włączyć pralkę i wybrać potrzebny program.
L
Zmienić ewentualnie wartość temperatury
prania i załączyć potrzebne opcje.
M
B
C
D
E
F
G
H
I
A Pokrętło programów prania z
pozycją OFF (WYŁĄCZ)
B Przycisk START/PAUZA
C Przycisk WYBORU WIROWANIA
Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić program prania.
D Przycisk WYBORU TEMPERATURY
Po zakończeniu programu na ekranie
E Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
pojawi się napis “end” lub zapali się
odpowiednia dioda led.
F Przycisk WYBORU STOPNIA
ZABRUDZENIA
Poczekać
aż
zgaśnie
kontrolka
blokady drzwiczek: około 2 min po
zakończeniu programu.
G Przycisk DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Wyłączyć pralkę.
H Przycisk FUNKCJI
DODATKOWYCH
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę
programów i postępuj zgodnie ze wskazaną
procedurą.
I
Dane techniczne
Przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA
L Wyświetlacz cyfrowy
Ciśnienie wody: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
M Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik zasilania /
Napięcie zasilania: (patrz tabliczka znamionowa)
89
PL
SUSZENIE
Aby
zaprogramować
automatyczne
rozpoczęcie programu suszenia po
zakończeniu cyklu prania należy wybrać
odpowiedni program posługując się
przyciskiem WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA.
Jeśli program suszenia nie został wybrany
należy odczekać aż urządzenie zakończy
cykl prania a następnie samodzielnie
wybrać program suszenia odpowiednio
dostosowany do wsadu.
Pokrętło wyboru programów należy
ustawić
w
pozycji
OFF
po
zakończeniu każdego programu lub
przed wyborem i uruchomieniem
kolejnego programu prania.
UWAGA:
Nie dotykać wyświetlacza podczas
podłączania pralki do zasilania,
ponieważ przez pierwsze klika sekund
pralka
przeprowadza
kalibrację
systemów. Dotknięcie wyświetlacza
spowoduje błąd i w takiej sytuacji
należy odłączyć pralkę od zasilania i
powtórzyć operację.
Przycisk START/PAUZA
Drzwiczki należy zamknąć PRZED
naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Otwieranie drzwiczek
Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić wybrany program prania.
Specjalne zabezpieczenie zapobiega
otwarciu drzwiczek bezpośrednio po
zakończeniu programu prania. Należy
odczekać 2 minuty od zakończenia
programu i po zgaśnięciu wskaźnika
blokady otworzyć drzwiczki.
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
urządzenie po upływie kilku sekund
rozpocznie program prania.
DODAWANIE LUB USUWANIE ELEMENTÓW
PO URUCHOMIENIU PROGRAMU (PAUZA)
Pokrętło programów prania z
pozycją OFF (WYŁĄCZ)
Naciśnij
i
przytrzymaj
przycisk
START/PAUZA na około 2 sekundy
(niektóre wskaźniki jak kontrolka czasu
prania zaczną migać, oznacza to że
działanie
urządzenia
zostało
wstrzymane).
Po
przekręceniu
pokrętła
na
wyświetlaczu pojawiają się ustawienia
aktualnie wybranego programu.
Pod koniec każdego cyklu prania oraz w
czasie, gdy urządzenie nie pracuje,
kontrast wyświetlacza zmniejsza się ze
względu na oszczędność energii.
Odczekaj 2 minuty aż odblokują się
drzwi.
Po dodaniu lub usunięciu elementów,
zamknij drzwi i naciśnij przycisk
START/PAUZA (program rozpocznie się
od miejsca zatrzymania).
Uwaga: Aby wyłączyć urządzenie
należy ustawić pokrętło wyboru
programów w pozycji OFF.
ANULOWANIE PROGRAMU
Nacisnąć przycisk START/PAUZA w celu
uruchomienia wybranego programu.
Podczas wykonywania programu pokrętło
wyboru programów pozostaje ustawione
na wybranym programie do czasu
zakończenia programu.
Po
zakończeniu
programu
należy
wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło
wyboru programów w pozycji OFF.
90
Aby anulować program należy ustawić
pokrętło wyboru programów w pozycji
OFF.
Funkcje dodatkowe należy wybrać przed
naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
W
przypadku
wyboru
funkcji
niekompatybilnej z danym programem,
wskaźnik funkcji najpierw miga a
następnie gaśnie.
Przyciśnięcie
przycisku
powoduje
zmniejszenie maksymalnej prędkości
wirowania. Cykl wirowania może również
zostać wyłączony.
Aby ponownie włączyć cykl wirowania
należy naciskać przycisk
ustawienia
odpowiedniej
wirowania.
do czasu
prędkości
Aby zapobiec uszkodzeniu tkanin nie
można zwiększyć prędkości ponad
maksymalną
prędkość
wirowania
właściwą dla danego programu.
- Nacisnąć przycisk START/PAUZA w
celu rozpoczęcia odliczania czasu
pozostałego do uruchomienia programu
(wskaźnik
zacznie
migać
na
wyświetlaczu). Po upływie zaprogramowanego
czasu opóźnienia program zostanie
automatycznie uruchomiony.
Prędkość wirowania można zmienić bez
konieczności
(pauzy).
wstrzymania
urządzenia
Możliwe jest skasowanie ustawionego
Pralka jest wyposażona w specjalną
elektroniczną blokadę cyklu wirowania w
sytuacji, gdy pranie jest nierównomiernie
rozłożone w bębnie.
Dzięki temu obniżony zostaje poziom
hałasu i wibracji, co zwiększa żywotność
pralki.
wcześniej opóźnienia startu programu
przez ustawienie pokrętła w pozycji
OFF (WYŁĄCZ).
Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi
przerwa w zasilaniu, specjalny moduł
pamięci zapamięta parametry przerwanego
programu. Po przywróceniu zasilania
program zostanie wznowiony od miejsca, w
którym został przerwany.
Przycisk WYBORU TEMPERATURY
Przycisk służy do zmiany temperatury
cykli prania.
W
celu
zniszczeniem
temperatury
maksymalna
programu.
Przycisk WYBORU
ZABRUDZENIA
ochrony
tkanin
przez
nie jest możliwe ustawienie
wyższej niż temperatura
przewidziana dla danego
STOPNIA
Przycisk
umożliwia
wybór
trzech
poziomów intensywności prania, w
zależności od stopnia zabrudzenia tkanin
(funkcja jest dostępna z wybranymi
programami – patrz tabela programów).
Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
Przycisk ten umożliwia uruchomienie
Po
wybraniu
danego
programu
automatycznie zaświeci się odpowiednia
kontrolka stopnia zabrudzenia.
programu
prania
z
opóźnieniem
wynoszącym maksymalnie 24 godziny.
Aby zaprogramować opóźniony start,
należy:
Po wybraniu innego stopnia zabrudzenia
zaświeci się odpowiednia kontrolka.
- Wybrać program prania.
91
PL
- Nacisnąć
jednokrotnie
przycisk
opóźnionego startu (wyświetlacz pokaże
h00). Kolejne naciśnięcie przycisku
powoduje opóźnienie uruchomienia
programu o godzinę (na wyświetlaczy
pojawi się h01).
Każde kolejne
naciśnięcie
przycisku
powoduje
opóźnienie uruchomienia programu o
godzinę. Po osiągnięciu wartości 24
godzin (wyświetlacz pokaże h24),
kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje
powrót do 0.
Przycisk WYBORU WIROWANIA
Gdy woda nadal znajduje się w bębnie
Przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA
Przycisk
służy
do
ustawienia
dodatkowych cykli płukania na koniec
cyklu
prania.
Maksymalna
liczba
dodatkowych cykli płukania zależy od
wybranego programu.
Funkcja ta jest przeznaczona zwłaszcza
do prania odzieży dzieci i niemowląt oraz
osób dorosłych o delikatnej i wrażliwej
skórze, w przypadku których najmniejsza
pozostałość środków piorących może
spowodować podrażnienie lub uczulenie.
Funkcja ta jest również zalecana do
prania mocno zabrudzonych ubrań
dziecięcych, wymagającego dużej ilości
środka piorącego, oraz do prania tkanin
ręcznikowych
(frotowych),
ponieważ
środek piorący może się z nich ciężko
wypłukiwać.
Przycisk FUNKCJI DODATKOWYCH
odpowiednia kontrolka miga, informując
że pralka jest w stanie pauzy.
Należy wyłączyć tryb pracy nocnej, by
zakończyć pranie fazą odwirowania
(wirowanie
można
wyłączyć
lub
zmniejszyć jego prędkość odpowiednim
przyciskiem) oraz wypompowania wody.
Dzięki
elektronicznemu
sterowaniu
wypompowanie wody podczas faz
pośrednich odbywa się w sposób cichy,
przez co funkcja ta jest szczególnie
przydatna do prania nocą.
Przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA
Ustawić
Dostępne są trzy funkcje dodatkowe:
- PRANIE WSTĘPNE
Funkcja umożliwia pranie wstępne i jest
przydatna zwłaszcza w przypadku mocno
zabrudzonych tkanin (funkcja jest dostępna
z wybranymi programami – patrz tabela
programów).
Zaleca się stosowanie 1/5 zalecanej ilości
środka piorącego podanego na opakowaniu.
- STERYLIZACJA
Program higieniczny umożliwia pozbycie
się większości bakterii podczas prania.
Temperatura prania dochodzi do 60°C.
Szczególnie przeznaczony do prania
ubrań niemowlęcych oraz odzieży osób z
obniżoną odpornością.
- TRYB PRACY NOCNEJ
Umożliwia
zmniejszenie
prędkości
wirowania do 400 obr./min, zwiększenie
ilości wody podczas fazy płukania oraz
pozostawienie wody w bębnie po
końcowym płukaniu, dzięki czemu tkaniny
nie pogniotą się.
92
pokrętło
programatora
w
dowolnej pozycji (z wyjątkiem OFF) i
wybrać program suszenia, naciskając
przycisk
WYBÓR
PROGRAMU
SUSZENIA. Po każdym naciśnięciu
przycisku
zaświeci
się
kontrolka
odpowiadająca wybranemu programowi
suszenia.
Aby anulować program suszenia przed
jego rozpoczęciem należy kilkukrotnie
nacisnąć przycisk wyboru programu
suszenia
do
momentu
wyłączenia
wszystkich kontrolek lub ustawić pokrętło
wyboru programu w pozycji OFF.
Aby
anulować rozpoczęty program
suszenia należy nacisnąć przycisk
wyboru programu suszenia i przytrzymać
go przez około 3 sekundy, aż zaświeci
się kontrolka cyklu chłodzenia.
Ponieważ temperatura wewnątrz bębna
jest bardzo wysoka, przed wyjęciem
prania należy odczekać do zakończenia
cyklu chłodzenia, a następnie ustawić
pokrętło programatora w pozycji OFF.
2) PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
Wyświetlacz cyfrowy
2
Wyświetlacz w sposób ciągły informuje
użytkownika o statusie urządzenia.
2
3
4
5
6
7
Pokazuje prędkość wirowania wybranego
programu, która może zostać zmieniona lub
wyłączona odpowiednim przyciskiem.
11
3) TEMPERATURA PRANIA
1
3
9 10
Pokazuje temperaturę prania wybranego
programu, która może zostać zmieniona (tam
gdzie to możliwe) odpowiednim przyciskiem.
1) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
4) CZAS CYKLU
1
4
Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
Po wyborze programu na wyświetlaczu
Drzwiczki należy zamknąć PRZED
naciśnięciem przycisku START/PAUZA
automatycznie wyświetlony zostanie czas
cyklu (może on się różnić w zależności od
wybranych opcji).
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
Po rozpoczęciu programu na wyświetlaczu
przy zamkniętych drzwiczkach kontrolka
będzie przez chwilę migała a następnie
zaświeci się.
podawana jest przez cały czas informacja
o czasie pozostałym do końca prania.
Pralka oblicza czas do końca wybranego
programu w oparciu o standardowy wsad.
Podczas cyklu pralka dokonuje korekty
czasu na podstawie ilości i rodzaju wsadu.
Jeśli drzwiczki są nieprawidłowo
zamknięte kontrolka miga przez ok. 7
sekund. Po upływie tego czasu komenda
start zostanie automatycznie anulowana.
W takim przypadku należy zamknąć
prawidłowo
drzwiczki
i
nacisnąć
przycisk START/PAUZA.
W
przypadku
zaprogramowania
automatycznego programu suszenia, po
zakończeniu prania wyświetlacz pokaże
czas pozostały do zakończenia suszenia.
5) POZIOM ZABRUDZENIA
Specjalna blokada zabezpiecza drzwiczki
przed otwarciem bezpośrednio po
zakończeniu cyklu. Po zakończeniu cyklu,
przed otwarciem drzwiczek należy
odczekać 2 minuty aż kontrolka blokady
zgaśnie. Po zakończeniu cyklu ustawić
pokrętło wyboru programu w pozycji OFF.
5
Po
{
wybraniu
danego
programu
automatycznie zaświeci się kontrolka
93
PL
8
stopnia zabrudzenia
takiego programu.
ustawionego
dla
10) Kg Check (funkcja dostępna tylko z
programami "bawełniane" i "syntetyczne")
Po wybraniu innego stopnia zabrudzenia
zaświeci się odpowiednia kontrolka.
10
6) DODATKOWE PŁUKANIE
W pierwszych minutach cyklu kontrolka
{
"Kg Check" świeci się, a inteligentny
czujnik waży pranie i dostosowuje
odpowiedni czas trwania cyklu oraz ilość
wody i prądu.
6
Kontrolka pokazuje dodatkowe płukania
wybrane odpowiednim przyciskiem.
7) FUNKCJE DODATKOWE
}
Podczas każdej fazy prania funkcja
"Kg Check" umożliwia sprawdzenie
informacji dotyczących wsadu w bębnie i
podczas pierwszych minut prania:
- dostosowuje ilość wymaganej wody;
7
- oblicza czas trwania cyklu prania;
Kontrolki pokazują funkcje, które mogą być
wybrane
odpowiednim
przyciskiem
(PRANIE WSTĘPNE, STERYLIZACJA i
TRYB PRACY NOCNEJ).
- dostosowuje płukanie do wybranego
rodzaju tkaniny;
8) Funkcja Wi-Fi (tylko wybrane modele)
- dostosowuje rytm obrotów bębna do
wybranego rodzaju tkaniny;
- wykrywa obecność piany i w razie
potrzeby zwiększa ilość wody podczas
płukania;
8
W modelach z funkcją Wi-Fi stosowna
ikona informuje o działaniu systemu Wi-Fi.
Opis działania systemu Wi-Fi znajduje się
w osobnej instrukcji,
wewnątrz bębna pralki.
- dostosowuje prędkość wirowania do
wsadu (nierównomierny rozkład prania
wewnątrz bębna).
umieszczonej
11) KONTROLKI PROGRAMÓW SUSZENIA
}
9) DODATKOWE PŁUKANIE
11
9
Ikona miga po ustawieniu opóźnionego
startu.
94
Kontrolki pokazują
suszenia.
wybrany
programu
Programy automatyczne
Programy czasowe
Program Ekstra Suche (przeznaczony
do suszenia ręczników, szlafroków i
dużych wsadów).
Służą
do
wyboru
programów suszenia.
Program Suche Do Prasowania
(pranie gotowe do prasowania
bezpośrednio po wyjęciu z bębna).
czasowych
Faza chłodzenia
Program Suche Do Szafy (pranie
może zostać odłożone do szafy bez
konieczności prasowania).
Kontrolka zapala się po rozpoczęciu
fazy chłodzenia, w ostatnich 10/20
minutach każdego programu suszenia.
Po wybraniu automatycznego programu
suszenia
urządzenie
obliczy
czas
potrzebny do zakończenia suszenia i
uzyskania żądanego stopnia wilgotności
tkanin na podstawie wielkości wsadu i
parametrów programu suszenia.
Program suszenia w 30 minut zalecany
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
jest do suszenia małych wsadów (poniżej
1 kg) lub lekko wilgotnego prania.
wyświetlacz pokaże czas pozostały do
zakończenia programu suszenia.
Pralko-suszarka automatycznie zakończy
program
suszenia
po
osiągnięciu
wymaganego stopnia wysuszenia.
Urządzenie podaje czas pozostały do końca
programu suszenia dla standardowego
wsadu. Podczas suszenia urządzenie
koryguje ten czas w oparciu o rzeczywistą
wielkość i rodzaj wsadu.
Aby
zapewnić prawidłowe działanie
pralko-suszarki
nie
należy
bez
konieczności przerywać cyklu suszenia.
95
PL
Przydatne wskazówki
Tabela programów
1
2
TEMP.°C
kg *
(Maks.)
PROGRAM
Zalecana
Maks.
DETERGENT
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intensywne 40°
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Higieniczne 60°
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Szybkie pranie 2)
w 30 minut
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Szybkie pranie 2)
w 14 minut
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Wypompowanie
wody i wirowanie
2)
-
-
-
-
-
-
-
Płukanie
2)
-
-
-
-
-
-
-
Bawełna **
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
Mieszane
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Delikatne
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Wełna/Ręczne
2
2
2
2
2
30°
30°
Mieszane
3
4
4,5
5
5,5
-
-
4
5
6
7
7
-
-
30°
30°
(suszenie)
Bawełna
(suszenie)
Prania i Suszenia w
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
59 minut
96
* Maksymalny wsad prania suchego zależy
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
INFORMACJA DLA LABORATORIÓW
BADAWCZYCH (zgodnie z normami
EN 50229)
( )
Pranie
Zastosować program** wybierając maksymalny
stopień zabrudzenia, maksymalne obroty
wirowania i temperaturę 60˚C. Program ten
zalecany jest również do testów w niższych
temperaturach.
(Tylko modele z komorą na
środek piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do
prania
mają
plamy,
które
wymagają użycia wybielacza w
płynie, możliwe jest wstępne
usunięcie plam w pralce.
Nalać wybielacza do pojemnika
na wybielacz w płynie w komorze
oznaczonej 2 w szufladzie na
środki piorące i ustawić program
specjalny PŁUKANIE.
Po zakończeniu cyklu ustawić
programator w pozycji OFF, włożyć
resztę prania i kontynuować
standardowe pranie z wykorzystaniem
wybranego programu.
Suszenie
Pierwsze suszenie, wsad A kg
(poszewki i ręczniki do rąk). Wybrać
program suszenia bawełny
suche do szafy (
).
(
),
Drugie
suszenie,
wsad
B kg
(prześcieradła i ręczniki do rąk). Wybrać
program suszenia bawełny
suche do szafy (
).
),
(
Pojemność
(pranie)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Pierwsze
suszenie
Drugie
suszenie
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
Tylko kiedy włączona jest opcja
PRANIA WSTĘPNEGO (dotyczy
tylko programów z dostępną opcją
PRANIA WSTĘPNEGO).
97
1)
Dla
wybranych
programów
możliwe jest dostosowanie czasu
trwania i intensywności prania
przyciskiem WYBORU STOPNIA
ZABRUDZENIA.
2)
Programy suszenia automatycznego.
PL
Prędkość wirowania może zostać
zmniejszona tak aby odpowiadała zaleceniom
na metkach ubrań. Dla tkanin delikatnych
możliwe jest również całkowite wyłączenie
wirowania przyciskiem prędkości wirowania.
Funkcję tę można włączyć przyciskiem
WIBORU WIROWANIA.
Jeśli metka nie podaje konkretnych zaleceń
możliwe jest zastosowanie maksymalnej
prędkości wirowania dla programu.
Dodanie zbyt dużej ilości środka piorącego
może spowodować nadmierne pienienie.
Jeśli pralka wykryje nadmierne pienienie
może pominąć wirowanie lub wydłużyć
program i zwiększyć pobór wody.
Wybór programu
Pralka
posiada
specjalne
programy
umożliwiające pranie rożnych rodzajów
tkanin przy różnych stopniach zabrudzenia
(patrz tabela).
Mix Power System +
Pralka jest wyposażona w innowacyjny
system wstępnego mieszania środka
piorącego i wody. Strumień mieszanki jest
rozpylany
pod
wysokim
ciśnieniem
bezpośrednio na pranie.
W początkowej fazie prania podawana pod
ciśnieniem mieszanka ułatwia przenikanie
detergentu pomiędzy włóknami tkaniny
zapewniając skuteczne usuwanie zabrudzeń
i wyższą efektywność prania.
Technologia "Mix Power System +" pozwala
na dokładne wypłukiwanie środka piorącego
z prania dzięki rozpylanemu pod wysokim
ciśnieniem strumieniowi wody.
Perfect 20°C – Mix & Wash
Innowacyjna technologia "Mix Power System +"
umożliwia pranie tkanin bawełnianych,
syntetycznych i mieszanych w temperaturze
20°C, zapewniając skuteczność prania
porównywalną z praniem w temperaturze
40°C.
Zużycie prądu wynosi mniej więcej połowę
zużycia dla standardowego programu
prania bawełny w 40°C.
Zaleca
się
nie
przekraczać
2/3
maksymalnego wsadu pralki.
Program ten jest dostępny w połączeniu z
programem "Mix & Wash" umożliwiającym
pranie razem różnego rodzaju tkanin
białych i kolorowych.
Intensywne 40°
Program ten jest przeznaczony do prania
tkanin bawełnianych i zapewnia doskonałą
czystość prania w temperaturze 40°C.
Higieniczne 60°
Program ten jest przeznaczony do prania
tkanin bawełnianych i dzięki technologii
"Mix Power System +" zapewnia usunięcie
trudnych zabrudzeń już w temperaturze 60°C.
Dodatkowo niszczy większość bakterii.
Perfect Rapid 59 Min
Specjalny
program
krótkiego
prania
zapewniający doskonałe efekty prania.
Program jest przeznaczony do prania mniejszej
ilości tkanin (patrz tabela programów).
Szybkie pranie w 30 minut
Pełny cykl prania (pranie, płukanie,
wirowanie). Program jest przeznaczony
zwłaszcza
do
prania
nieznacznie
zabrudzonych tkanin bawełnianych i
mieszanych. Zaleca się stosowanie 1/5
ilości standardowo stosowanego środka do
prania.
Szybkie pranie w 14 minut
Pełny cykl prania (pranie, płukanie,
wirowanie). Program jest przeznaczony do
prania nieznacznie zabrudzonych tkanin
bawełnianych i mieszanych. Zaleca się
stosowanie
1/5
ilości
standardowo
stosowanego środka do prania.
Wypompowanie wody i wirowanie
Program wypompowuje wodę i wiruje
pranie
przy
maksymalnej
prędkości.
Możliwe jest wyłączenie wirowania i
zmniejszenie
prędkości
wirowania
przyciskiem WYBÓR WIROWANIA.
Płukanie
Program trzech płukań przy średniej
prędkości
wirowania
(odpowiednim
przyciskiem płukanie można wyłączyć lub
zmniejszyć jego prędkość). Program do
płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na
przykład po praniu ręcznym.
UWAGA:
Kolorowe ubrania za pierwszym razem
należy prać osobno.
Nie wolno prać
razem odzieży o
NIETRWAŁYCH kolorach.
98
nie dopuścić do splątania się suszonych
wyrobów i zapewnić ich równomierne
wysuszenie. Końcowa faza cyklu suszenia
(ostatnie 10-20 minut) odbywa się bez
udziału
wysokiej
temperatury,
aby
zminimalizować zagniecenia.
Bawełna
Program do prania średnio zabrudzonych
tkanin bawełnianych. Najbardziej efektywny
pod względem łącznego zużycia energii i wody.
Mieszane
Cykle prania i płukania są dostosowane do rytmu
obrotu bębna oraz poziomu wody. Dzięki
delikatnemu wirowaniu tkaniny nie gniotą się.
Delikatne
Program przeznaczony do prania tkanin
delikatnych. Łączy naprzemiennie cykle pracy
i przerw. Cykle prania i płukania są
przeprowadzane przy wysokim poziomie wody.
Bawełna
Program suszenia w wysokiej temperaturze
zalecany do suszenia tkanin bawełnianych i
lnianych (należy sprawdzić zalecenia
producenta na metce wyrobu).
Wełna/Ręczne
Program do prania tkanin wełnianych
nadających się do prania w pralce lub do
prania rzeczy wymagających prania ręcznego.
SUSZENIE
Prania i Suszenia w 59 minut
Idealny do szybkiego prania i suszenia
niewielkiej ilości wyrobów (wielkość wsadu
nie powinna przekraczać 1,5 kg-np. 4
koszule) lub lekko zabrudzonego prania.
Program obejmuje pranie, płukanie i
wirowanie w niespełna 60 minut.
Ze względu na krótki czas trwania
programu zaleca się użycie mniejszej ilość
środka piorącego.
UWAGA:
Przed rozpoczęciem suszenia z bębna
urządzenia należy wyjąć dozowniki na
skoncentrowane proszki i płyny do
prania.
W trakcie suszenia bęben urządzenia
okresowo zmienia kierunek obrotów, aby
99
PL
Mieszane
Program suszenia w niskiej temperaturze
zalecany do suszenia tkanin z włókien
syntetycznych
i
mieszanych
(należy
sprawdzić zalecenia producenta na metce
wyrobu).
Syntetyki: bluzki, koszule, kombinezony
itp. wykonane z poliestru lub poliamidu,
jak również mieszanki bawełny z
włóknem syntetycznym.
7. SUSZENIE
Wskazówki
podane
w
instrukcji
urządzenia mają charakter ogólny.
Osiągnięcie optymalnego efektu suszenia
wymaga praktyki w obsłudze urządzenia.
Przed rozpoczęciem suszenia pranie
należy odwirować.
Zaleca się, aby we wstępnej fazie
eksploatacji urządzenia wybierać czasy
suszenia krótsze niż podano w instrukcji,
tak aby samodzielnie dobrać optymalny
stopień wysuszenia.
Urządzenie oferuje możliwość suszenia w
niskiej i wysokiej temperaturze.
- Program
suszenia
w
niskiej
temperaturze
zalecany
jest
do
suszenia wyrobów z tkanin mieszanych
(syntetyki/bawełna) i syntetycznych
(symbol
na pokrętle programatora).
Nie należy suszyć materiałów łatwo
strzępiących się (np. dywaników) ani
materiałów z długim włosiem, aby nie
dopuścić
do
zatkania
przewodu
wentylacyjnego.
- Program
suszenia
w
wysokiej
temperaturze
zalecany
jest
do
suszenia wyrobów z bawełny, ręczników
frotte, lnu, konopi itp. (symbol
na
pokrętle programatora).
Zalecane sposoby sortowania prania:
- Sortowanie
według
podanych na metkach
zaleceń
Podczas suszenia prędkość obrotów
bębna zwiększa się, aby równomiernie
rozprowadzić
wsad
i
zapewnić
optymalne efekty suszenia.
Nadaje się do suszenia w suszarce
bębnowej.
Suszyć w suszarce bębnowej w
wysokiej temperaturze.
Suszyć w suszarce bębnowej w
niskiej temperaturze.
Prawidłowy sposób suszenia
NIE SUSZYĆ w suszarce bębnowej.
Drzwiczki urządzenia posiadają osłonę
uniemożliwiającą kontakt ze szklanym
elementem, który może nagrzewać się do
wysokiej temperatury podczas suszenia.
Podczas
normalnego
użytkowania
urządzenia
nie
ma
konieczności
demontowania osłony.
Jeśli wyrób nie posiada metki należy
założyć, że nie nadaje się do suszenia
w suszarce bębnowej.
- Sortowanie według wielkości wyrobu
i grubości tkaniny
Jeśli wielkość wsadu przekracza
pojemność urządzenia należy podzielić
odzież
według
grubość
tkanin
(np. oddzielić ręczniki od bielizny).
Otworzyć drzwiczki.
Załaduj
- Sortowanie według rodzaju tkaniny
Len/bawełna: ręczniki, bluzy bawełniane,
pościel i obrusy.
100
pranie,
nie
przekraczając
maksymalnego załadunku wskazanego w
tabeli programów. W przypadku dużych
wyrobów (np. prześcieradeł) lub wyrobów
pochłaniających duże ilości wody (np.
ręczniki, dżinsy itp.) należy zmniejszyć
wielkość wsadu.
Wybierz
program suszenia
odpowiedni dla danego prania.
Kontrolka programu suszenia będzie
świecić przez cały czas trwania
programu, po czym włączy się kontrolka
sygnalizująca
rozpoczęcie
fazy
chłodzenia.
najbardziej
Wybrać stopień wysuszenia. Dostępne są
trzy programy automatycznego suszenia:
Po zakończeniu programu suszenia na
Program
Ekstra
Suche
(przeznaczony do suszenia ręczników,
szlafroków i dużych wsadów).
wyświetlaczu pokaże się komunikat
"End". Po 5 minutach urządzenie
przejdzie w stan wstrzymania (w
niektórych modelach na wyświetlaczu
pokażą się dwie linie).
Program Suche Do Prasowania
(pranie gotowe do prasowania
bezpośrednio po wyjęciu z bębna).
Po zakończeniu programu odczekać ok. 2
Program Suche Do Szafy (pranie
może zostać odłożone do szafy bez
konieczności prasowania).
Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło
Aby
wybrać
program
suszenia
czasowego, naciskać przycisk WYBORU
PROGRAMU SUSZENIA aż zapali się
odpowiednia kontrolka czasu.
Upewnić się, że zawór doprowadzający
wodę jest otwarty.
Sprawdzić, czy wąż odpływowy jest
minuty, aż zgaśnie kontrolka BLOKADY
DRZWICZEK.
programatora w pozycji OFF (WYŁĄCZ).
Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie z
bębna.
Zamknąć zawór doprowadzający wodę.
ANULOWANIE PROGRAMU SUSZENIA
Aby anulować program suszenia należy
prawidłowo założony.
UWAGA:
Nie
należy
suszyć
tkanin
delikatnych, wyrobów wełnianych
ani odzieży posiadającej specjalną
warstwę ocieplającą (np. odzieży
pikowanej, kurtek puchowych itp.).
W
przypadku
suszenia
tkanin
niewymagających prasowania należy
dodatkowo zmniejszyć wsad, aby
zapobiec powstaniu zagnieceń.
nacisnąć przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA i przytrzymać przez 3
sekundy.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia
urządzenie rozpocznie cykl chłodzenia.
Przed otwarciem drzwiczek należy
odczekać 10/20 minut.
Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
Wybrać program suszenia za pomocą
pokrętła
programatora.
Pokrętło
programatora pozostanie w tej pozycji do
końca programu suszenia.
101
PL
Zamknąć drzwiczki.
Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
8. PRANIE/SUSZENIE
AUTOMATYCZNE
Pokrętło
programatora pozostanie w
ustawionej pozycji do końca programu
suszenia.
Nie
przekraczaj
dopuszczalnego
załadunku suszenia wskazanego w
tabeli programów, w przeciwnym
wypadku
pranie
nie
będzie
wystarczająco suche.
Pod zakończeniu programu prania na
wyświetlaczu pokaże się czas pozostały
do zakończenia programu suszenia.
- Pranie
Otworzyć szufladkę i dodać odpowiednią
ilość środka piorącego.
Urządzenie wykona program suszenia.
Kontrolka programu suszenia będzie świecić
przez cały czas trwania programu, po czym
włączy
się
kontrolka
sygnalizująca
rozpoczęcie fazy chłodzenia.
Zapoznać się listą programów prania w
celu właściwego doboru programu w
zależności od rodzaju tkaniny (np. bardzo
zabrudzone tkaniny bawełniane). Ustawić
pokrętło programatora na wybranym
programie prania.
Dostosować
temperaturę
Po zakończeniu programu suszenia na
wyświetlaczu pokaże się komunikat
"End". Po 5 minutach urządzenie
przejdzie w stan wstrzymania (w
niektórych modelach na wyświetlaczu
pokażą się dwie linie).
prania
(opcjonalne).
Wybrać opcje dodatkowe, naciskając
odpowiednie przyciski (opcjonalne).
Po zakończeniu programu odczekać ok. 2
minuty, aż zgaśnie kontrolka BLOKADY
DRZWICZEK.
Sprawdzić czy zawór doprowadzający
wodę jest otwarty i czy wąż odpływowy
jest prawidłowo założony.
Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło
- Suszenie
Wybrać stopień wysuszenia. Dostępne są
trzy programy automatycznego suszenia:
Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie z
Program
Ekstra
Suche
(przeznaczony do suszenia ręczników,
szlafroków i dużych wsadów).
Program Suche Do Prasowania
(pranie gotowe do prasowania
bezpośrednio po wyjęciu z bębna).
programatora w pozycji OFF (WYŁĄCZ).
bębna.
Zamknąć zawór doprowadzający wodę.
ANULOWANIE PROGRAMU SUSZENIA
Aby anulować program suszenia należy
Program Suche Do Szafy (pranie
może zostać odłożone do szafy bez
konieczności prasowania).
Aby
wybrać
program
suszenia
czasowego, naciskać przycisk WYBORU
PROGRAMU SUSZENIA aż zapali się
odpowiednia kontrolka czasu.
102
nacisnąć przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA i przytrzymać przez 3
sekundy.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia
urządzenie rozpocznie cykl chłodzenia.
Przed otwarciem drzwiczek należy
odczekać 10/20 minut.
9. CENTRUM SERWISU TECHNICZNEGO I GWARANCJA
Problem
Możliwe przyczyny i praktyczne rozwiązania
Pralka nie działa / nie
rozpoczyna pracy
Sprawdzić, czy wtyk został poprawnie umieszczony w kontakcie.
Upewnić się, że nie brakuje zasilania.
Sprawdzić czy poprawnie wybrano potrzebny program pracy oraz
uruchomiono pralkę.
Upewnić się, czy bezpiecznik nie został spalony i czy kontakt zasilania
nie jest uszkodzony przy pomocy innego urządzenia elektrycznego,
np. lampki.
Możliwe jest, że drzwiczki pralki nie są domknięte prawidłowo:
otworzyć je i ponownie zamknąć.
Skontrolować, czy kranik z wodą jest otwarty.
Sprawdzić, czy programator jest poprawnie wyregulowany.
Pralka nie pobiera
wody
Pralka nie
odprowadza wody
Woda na posadzce
wokół pralki
Nie działa wirówka
Podczas wirowania
odczuwalne są silne
wibracje
W przypadku
pulsowania kontrolki
lub pojawienia się
jakiegoś BŁĘDU
Zweryfikować czy filtr nie jest zatkany.
Upewnić się, ze przewód odprowadzania wody nie jest zagięty.
Sprawdzić, czy wewnątrz filtra nie ma obcych ciał.
Możliwe, że przyczyną jest uszkodzenie uszczelki znajdującej się
pomiędzy kranikiem a przewodem wody; w takim przypadku wymienić
uszczelkę i dokładnie przykręcić przewód do kranika.
Przyczyną być może jest fakt, że woda nie została jeszcze usunięta w
całości: odczekać kilka minut.
Niektóre modele posiadają funkcję “wyłączenie wirowania”: sprawdzić
czy nie została uruchomiona.
Zbyt duża ilość środka piorącego może uniemożliwić wykonanie
wirowania: zmniejszyć ilość przy następnych praniach.
Pralka być może nie jest prawidłowo wypoziomowana: w takim
przypadku wyregulować nóżki (patrz właściwy rozdział).
Sprawdzić czy usunięte zostały listwy zabezpieczające w transporcie.
Sprawdzić czy załadunek pralki rozłożony jest równomiernie.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 0, 1, 5, 7 lub 8, skontaktować się
bezpośrednio z Centrum Serwisowym.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 2, urządzenie nie pobiera wody,
sprawdzić czy kranik jest otwarty.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 3, urządzenie nie odprowadza
wody, sprawdzić czy wypust wody nie jest zablokowany i czy przewód
nie jest zagięty.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 4, urządzenie jest przepełnione
wodą; zakręcić kran z wodą i skontaktować się z Centrum
Serwisowym.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 9, wyłączyć pralkę, odczekać 1015 sekund i ponownie załączyć program.
103
PL
W przypadku podejrzenia, że pralka nie działa poprawnie przeczytać poniższy krótki
przewodnik zawierający kilka praktycznych sugestii, mających na celu pomóc w
rozwiązaniu najczęstszych awarii.
Stosowanie
środków
piorących
bez
fosforanów może spowodować następujące
rezultaty:
Gwarancja
Urządzenie posiada gwarancję na
warunkach i w granicach określonych w
karcie gwarancyjnej, dostarczonej wraz z
produktem. Karta gwarancyjna powinna
być przechowywana i odpowiednio
wypełniona, aby móc ją w razie potrzeby
przedstawić w autoryzowanym Centrum
Serwisu Technicznego Candy.
- woda z płukania może być bardziej
mętna: jest to wynik obecności zawiesiny
zeolitów, która nie powoduje negatywnych
efektów dla skuteczności płukania.
- obecność białego
praniu po jego
normalne zjawisko,
się do materiału,
koloru.
proszku (zeolitów) na
zakończeniu: jest to
proszek nie przyczepia
ani nie zmienia jego
Zarejestruj Twoje urządzenie!
Nie trać czasu i zarejestruj jak najszybciej
Twoją pralkę, by móc odkryć całą serię
korzyści, jakie czekają tylko na Ciebie.
Przeczytaj jak to zrobić na stronie
www.registercandy.com lub telefonując
pod numer telefonu znajdujący się we
właściwych materiałach.
- obecność piany w wodzie z ostatniego
płukania: nie musi to oznaczać
nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często
spowodowane obecnością anionowych
środków powierzchniowo czynnych w
składzie środków piorących, które są trudne
do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania
dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje
to żadnej zmiany.
Jeśli utrudnienie nie ustępuje lub wydaje
się, że jest to jakieś uszkodzenie pralki,
należy bezzwłocznie skontaktować się z
Centrum Serwisu Technicznego Candy.
Producent nie jest odpowiedzialny za
ewentualne błędy wynikające z druku
niniejszej Instrukcji załączonej do urządzenia.
Dodatkowo Producent pozostawia sobie
prawo do wprowadzania zmian, jakie okażą
się konieczne we własnych produktach, bez
naruszania zasadniczej ich charakterystyki.
Istnieje też możliwość skorzystania z
programu pomocowego Candy, uzyskując
w ten sposób darmową pomoc naszego
specjalisty we własnym domu, także w
okresie pogwarancyjnym.
Uwaga: połączenie telefoniczne jest
odpłatne; o jego koszcie zostaniecie
poinformowani w komunikacie głosowym
przez Obsługę Klienta używanego przez
was operatora sieci telefonicznej.
Candy zaleca używanie zawsze oryginalnych
części zamiennych, które dostępne są w
naszym Centrum Serwisu Technicznego.
104
PL
105
Hvala, ker ste izbrali pralni stroj Candy!
Prepričani smo, da vam bo zvestu služil in
dan za dnem varno pral vaše perilo, tudi
tisto občutljivo!.
Svoj izdelek lahko registrirate na naslovu
www.registercandy.com
in
si
tako
omogočite hitrejši dostop do dodatnih
storitev, ki so namenjene izključno našim
najbolj zvestim kupcem.
Prosimo, da pozorno preberete ta priročnik,
saj boste v njem našlli navodila za pravilno
in varno uporabo ter koristne nasvete za
vzdrževanje aparata.
Aparat začnite uporabljati šele, ko
ste
pozorno
prebrali
ta
navodila!
Priporočamo, da knjižico shranite, da vam
bo vedno pri roki, in jo boste lahko
posredovali
tudi
morebitnim
novim
lastnikom aparata.
Prosimo preverite, da so aparatu ob dobavi
priloženi tudi navodila za uporabo, garancijski
list, naslovi pooblaščenih servisov ter nalepka
o energijski učinkovitosti. Preverite tudi, da so
aparatu priloženi tudi vtikač, ukrivljeni
nastavek za odtočno cev ter dodatek za
tekoče detergente ali za belilo (nekateri
modeli). Priporočamo, da vse te dele
shranite.
Posamezni izdelki so označeni z edinstveno
16-mestno kodo, tj. “serijsko številko”,
odtisnjeno na nalepki na aparatu (ob odprtini
za vrata) ali v nalepki z dokumenti v
notranjosti aparata. Koda je neke vrste
osebna izkaznica izdelka, potrebujete pa jo
pri registraciji in v primerih, ko se morate
obrniti na pooblaščeni servis Candy.
Varstvo okolja
Izdelek je označen skladno z
evropsko uredbo 2012/19/EU o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO).
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo
okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoče
ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna
obravnava OEEO, ki omogoča odstranjevanje
in ustrezno odlaganje vseh onesnaževal ter
pridobivanje in recikliranje vseh materialov.
Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi
OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj
osnovnih pravil:
z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi
odpadki iz gospodinjstva;
OEEO je treba odpeljati na ustrezno
zbirališče odpadkov, upravljano s strani
občine ali registrirane družbe. V številnih
državah je za večje kose OEEO
organizirano tudi zbiranje po domovih.
V številnih državah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je
dolžan prevzeti brezplačno po načelu eden za
enega; to velja v primeru, da gre opremo
enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
dobavljeni aparat.
Kazalo
1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI NASVETI
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
5. HITRI VODNIK
6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI
7. PROGRAM SUŠENJA
8. AVTOMATSKI PROGRAM ZA
PRANJE/SUŠENJE
9. SERVISIRANJE IN GARANCIJA
106
Otroci se ne smejo igrati z
aparatom, prav tako otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
1. SPLOŠNI VARNOSTNI
UKREPI
Aparat
Otrokom
ne smete dovoliti, da
se igrajo z aparati.
Otroci,
mlajši od 3 let, se stroju
ne smejo približevati, razen če
so pod stalnim nadzorom.
Če
je priključni električni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati
strokovnjak pooblaščenega servisa
ali drugi ustrezno usposobljen
strokovnjak, da se izognete tveganju.
Uporabljajte
samo aparatu
priložene cevi za priključitev
na vodovodno omrežje. (Ne
uporabljajte cevi, s katerimi je
bil priključen stari aparat!).
Tlak
vode mora biti med 0,05
MPa in 0,8 MPa.
Prepričajte
Aparat
se, da morda
preproga oz. tekstilna talna
obloga ne ovira zračenja skozi
odprtine na dnu stroja.
lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, in osebe Stroj izklopite tako, da obrnete
gumb za izbiranje programov v
z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
položaj OFF (izklopljeno), v
ali umskimi sposobnosti ali
vertikalni položaj. Če je gumb v
s pomanjkljivimi izkušnjami in
katerem koli drugem položaju, je
predznanjem, vendar le pod nadzorom
stroj vklopljen (velja samo za
in če so jim bila razložena navodila
modele z gumb za izbiranje
za varno uporabo aparata in če se
zavedajo s tem povezanih tveganj.
programov).
107
SL
je namenjen samo uporabi
v gospodinjstvih in podobnih
okoljih:
− kuhinjah za osebje v pisarnah,
delavnicah ali drugih delovnih
okoljih;
− na kmetijah;
− za stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih;
− v penzionih.
Za drugačno uporabo v okoljih, ki
se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer
uporaba komercialne namene s
strani strokovnjakov ali izučenih
uporabnikov, ta aparat ni
namenjen. Nenamenska uporaba
aparata lahko skrajša njegovo
življenjsko dobo in izniči
veljavnost garancije. Proizvajalec
ne prevzema nikakšrne odgovornosti,
skladno z veljavnimi zakoni, za
morebitno škodo na aparatu ali
poškodbe ali izgubo zaradi
nenamenske uporabe, tudi če je
bil aparat uporabljan v gospodinjstvu.
Zadnja
faza programa pralno- Perilo, na katerem so madeži od
sušilnega stroja poteka brez
jedilnega olja, acetona, alkohola,
segrevanja (faza ohlajanja), kar
bencina, kerozina, sredstev za
zagotavlja, da je perilo po koncu
odstranjevanje madežev, terpentina,
programa ustrezne temperature in
voska ali sredstev za odstranjevanje
da ne bo poškodovano.
voska in podobnih snovi morate
pred sušenjem v pralno-sušilnem
stroju temeljito oprat z vročo vodo
in večjo količino detergenta od
OPOZORILO:
običajne.
Nikoli ne izklapljajte pralnosušilnega stroja pred koncem
programa sušenja, če nimate V sušilnem stroju ni dovoljeno
sušenje penaste gume (pene
namena takoj pobrati perila iz
lateks), kap za prhanje,
stroja in ga razgrniti, kar bo
vodoodpornega tekstila, z gumo
omogočilo odvajanje toplote.
podloženih kosov ali oblačil
oziroma vzglavnikov, podloženih
Tudi po instalaciji mora biti
ali obloženih s penasto gumo.
vtikač dostopen.
ne smete namestiti za Mehčalce in podobne izdelke
uporabljajte skladno z navodili
zaklenjenimi vrati, za drsnimi
proizvajalca.
vrati ali za vrati s tečaji na
nasprotni strani kot so tečaji na
pralno-sušilnem stroju, saj bi Perilo, na katerem so sledi olj,
lahko ta onemogočila, da bi se
se lahko spontano vžge, še
vrata stroja do konca odprla.
posebej če je izpostavljeno viru
toplote, kot je to sušilni stroj.
Največja
dovoljena količina
Posamezni kosi se segrejejo,
suhega perila je odvisna od
kar povzroči oksidacijsko reakcijo
modela stroja (gl. stikalno ploščo).
olja, oksidacija pa proizvaja
toploto. Če odvajanje toplote ni
V stroju ne smete sušiti perila, ki
možno, se perilo tako segreje, da
je bilo čiščeno z industrijskimi
lahko pride do vžiga. Če od olja
kemikalijami.
umazano perilo mečete na kup,
ga zlagate ali shranite, to lahko
V stroju ne sušite neopranega
onemogoči uhajanje toplote in
perila.
povzroči tveganje za vžig.
Stroja
108
Če
morate v stroju sušiti tudi Ko izklapljate stroj iz električnega
perilo, umazano z rastlinskim
omrežja, vedno primite za vtikač,
ali jedilnim oljem, ali so na njem
nikoli ne vlecite za kabel.
sledi izdelkov za nego las, morate
te kose najprej oprati z vročo vodo Stroj ne sme biti izpostavljen
dežju, neposredni sončni svetlobi
in večjo količino detergenta od
ali drugim vremenskim pogojem.
običajne. Tako boste tveganje
zmanjšali, vendar pa ga ne boste
Pri premikanju ne dvigajte stroja
v celoti odpravili.
za gumbe ali predalček za pralna
Iz žepov odstranite vse predmete,
sredstva; med transportom ne
predvsem vžigalnike in vžigalice.
odlagajte stroja na vrata.
Priporočamo, da stroj dvigneta
Tehnični podatki o izdelku so
dve osebi.
dostopni na proizvajalčevi spletni
strani.
Navodila za varno uporabo
Pred
čiščenjem ali vzdrževalnimi
deli na pralnem stroju potegnite
vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za
vodo.
Prepričajte
se, da je električno
omrežje ozemljeno. V nasprotnem
primeru se posvetujte s
strokovnjakom.
primeru nepravilnosti v delovanju
in/ali okvare stroj izklopite, zaprite
pipo za vodo in ne poskušajte sami
odpraviti napake. Takoj se obrnite
na najbližji pooblaščeni servis
in zahtevajte uporabo originalnih
nadomestnih delov. Neupoštevanje
the navodil lahko negativno vpliva
na varnost stroja.
Ne
uporabljajte pretvornikov,
razdelilcev ali podaljškov.
OPOZORILO:
Voda med pranjem doseže
zelo visoko temperaturo.
Pred
odpiranjem vrat se
prepričajte, da v bobnu ni vode.
109
Aparat je skladen z določili
evropskih predpisov:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS);
in kasnejšimi modifikacijami.
SL
V
2. INSTALACIJA
Odrežite
jermenčke, s katerimi so
pritrjene cevi, pri tem pa pazite,
da ne poškodujete cevi ali
priključnega električnega kabla.
1
A
B
A
B
Odvijte
2 ali 4 vijake (A) na
hbrtni strani in odstranite 2 ali 4
ploščice (B), kot je to prikazano
na sliki figure 1.
B
B
A
A
Zakrijte
2 ali 4 luknje s pomočjo
čepov, ki jih boste našli v
ovojnici z navodili.
Če
je pralni stroj vgraden, po
rezanju jermenčkov, s katerimi
so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4
vijake (A) in odstranite 3 ali 4
ploščice (B).
nekaterih modelih bo 1 ali
več ploščic padlov notranjost
stroja: nagnite stroj naprej, da jih
odstranite. Luknje zakrije s čepi,
ki jih boste našli v ovojnici.
2
A
1
2
3
Pri
B
OPOZORILO:
Pazite, da embalaža ne pride v
roke otrokom.
Na dno položite nagubano
ploščo, kot je to prikazano na
sliki 2 (odvisno od modela
izberite verzijo A, B ali C).
110
C
3
2
1
Vodovodni priključki
3
Dotočno cev priključite na pipo; uporabite
samo odtočno cev, ki je bila pralnemu
stroju priložena (sl. 3).
NE ODPRITE ŠE PIPE!
Nekateri
modeli
imajo
še
dodatne
značilnosti:
IN
TOPLA
VODA
HOT&COLD (sl. 4): Stroj priklopite na
toplo in hladno vodo, kar omogoča večji
energijski prihranek.
Sivo cev priključite na pipo za hladno
vodo,
rdečo pa na pipo za toplo vodo.
Stroj lahko priključite tudi samo na hladno
vodo: v tem primeru bo morda začel
stroj izvajati določene programe z
nekajminutno zamudo.
4
AQUASTOP (sl. 5): V dotočni cevi je
5
naprava, ki prepreči pretok vode, če pride
do okvare cevi. V tem primeru se v
okencu “A” prikaže rdeča oznaka; takrat
morate zamenjati cev. Če želite odviti
matico, morate pritisniti na pripomoček za
preprečitev odvijanja "B".
1
6
SL
HLADNA
B
A
B
A
AQUAPROTECT - DOTOČNA CEV Z
VAROVALOM (sl.6): Če začne notranje,
osnovne cevi "A" uhajati voda, jo zadrži
prozorni zunanji ovoj "B" in stroj bo lahko
zaključil program pranja. Ko se program
pranja zaključi, se obrnite na pooblaščeni
servis, saj je potrebno zamenjati dotočno cev.
7
Namestitev
Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa
111
max 100 cm
pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena,
ter usmerite odtočno cev v kad ali, še
bolje, jo priključite v odtok na zidu na
višini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora
biti večji od premera cevi pralnega stroja
(sl. 7).
min 4 cm
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
Uravnajte stroj s pomočjo nastavljivih
nog, kot je to prikazano na sliki 8:
a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak;
b.z obračanjem nogo dvignite ali spustite,
dokler se ne naslanja na tla;
c.pritrdite nogo s privijanjem matice, dokler
se matica ne pomakne do dna pralnega
stroja.
8
A
B
Potisnite vtikač v vtičnico.
OPOZORILO:
Če je potrebno zamenjati priključni
električni
kabel,
se
obrnite
na
pooblaščeni servis.
C
Predalček za detergent
9
Predalček za detergent je razdeljen na 3
predelke, kot je to prikazano na sliki 9:
predelek “1”: za detergent za
predpranje;
predelek “ ”: za posebne dodatke,
mehčalce, škrob, dišave ipd.;
OPOZORILO:
Uporabljajte samo tekoča sredstva.
Pralni stroj bo tekom izvajanja
programa samodejno doziral dodatke
med zadnjim izpiranjem.
1
2
10
predelek “2”: za detergent za pranje.
Nekaterim modelom je priložena tudi
posodica za tekoči detergent (sl.10). Ko
jo želite uporabiti, jo položite v predelek "2".
Tako bo tekoči detergent stekel v boben v
pravem
trenutku.
Posodico
lahko
uporabljate tudi za belilo, če izberete
program “Izpiranje”.
11
OPOZORILO:
Nekateri detergent se težko dozirajo. V
takih primerih priporočamo uporabo
posebne posodice, ki jo položite
neposredno v boben (primer na sliki 11).
112
Je potrebno pranje z vročo vodo?
3. PRAKTIČNI NASVETI
Madeže
OPOZORILO: ko razvrščate perilo za
pranje, ne pozabite:
- odstraniti morate vse kovinske predmete,
npr. lasnice, bucike, kovance;
- zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite
zadrge, zavežite pasove in dolge trakove;
- z zaves snemite kaveljčke;
- pozorno preberite etikete z navodili za
vzdrževanje tkanin na perilu;
- odstranite trdovratne madeže s pomočjo
namenskih detergentov.
Priporočamo, da se izogibate centrifugiranju,
ko perete preproge, posteljna pregrinjala ali
druge težke kose perila.
Pred
pranjem volnenega perila se
prepričajte, da je to primerno za pranje v
stroj in označeno s simbolom “čista runska
volna”, in da je na etiketi navedeno “Se ne
krči” ali “Pralno v stroju”.
Pred vklopom programa sušenja
ZA PRIHRANEK na energiji in času pred
sušenjem v stroju izberite centrifugiranje
pri veliki hitrosti, da zmanjšate vsebnost
vode v perilu.
Sledi hitri vodnik z nekaj nasveti in
priporočili za uporabo detergenta pri
različnih temperaturah. Vsekakor pa
vedno
upoštevajte
tudi
navodila
proizvajalca detergent glede pravilne
uporabe in doziranja.
Nekaj koristnih nasvetov
Vodnik za okolju prijazno in gospodarno
uporabo pralnega stroja.
Perite največjo dovoljeno količino perila
Za najbolj učinkovito porabo energije,
vode, detergenta in časa priporočamo, da
vedno perete poln stroj perila, tj.
priporočeno največjo dovoljeno količino.
Če enkrat operete poln stroj perila, s tem
prihranite 50% energije v primerjavi z
dvakratnim pranjem polovične količine.
Je predpranje potrebno?
Le za zelo umazano perilo! PRIHRANITE
na detergentu, času, vodi in med 5 do 15%
energije, če NE izberete predpranja, ko
perete manj ali običajno umazano perilo.
113
Za pranje zelo umazanega belega
perila
priporočamo
program
za
bombaž pri 60°C ali več ter običajen
pralni prašek (učinkovit), ki vsebuje belila,
ki pri srednjih/visokih temperaturah
zagotavljajo odlične rezultate.
Za perilo, ki ga perete pri 40°C in 60°C
izberite vrsto detergent glede na vrsto
tkanine in stopnjo umazanosti perila.
Običajno so praški primerni za bolj umazano
“belo” ali pisane tkanine obstojnih barv,
medtem ko so tekoči detergent ali “do barv
prijazni ” praški primerni za pranje manj
umazanega pisanega perila.
Za perilo, ki ga perete pri temperaturah
pod 40°C, priporočamo uporabo tekočih
detergentov oziroma detergentov, ki so
namenjeni pranju pri nižjih temperaturah.
Za pranje volne in svile uporabljajte samo
namenske detergente za to vrsto tkanin.
SL
Nasveti za vlaganje perila v stroj
pred pranjem odstranite z
ustreznim sredstvom za odstranejvanje
madežev, ali pa perilo z zasušenimi
madeži pred pranjem nekaj časa
namakajte v vodi; s tem zmanjšate
potrebo po pranju s programi z vročo
vodo. Če izberete program za pranje pri
60°C, prihranite do 50% energije.
4. VZDRŽEVANJE IN
ČIŠČENJE
Zunanje površine pralnega stroja čistite z
vlažno krpo. Izogibajte se uporabi jedkih
čistil, alkohola in/ali topil. Pralni stroj ne
zahteva posebne nege; redno čistite
predalček za pralna sredstva in filter. V
nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov o
premikanju stroja in kaj storiti, če stroja dlje
časa ne boste potrebovali.
Čiščenje predalčka za pralna
sredstva
Pred selitvijo ali če stroja dlje
časa ne boste uporabljali
Priporočamo, da predalčke redno čistite in
Če bo pralni stroj dlje časa shranjen v
tako preprečite, da bi se v njem nabirali
ostanki detergent in drugih pralnih sredstev.
To storite tako, da izvlečete predalček –
potegnite nekoliko močneje, očistite ga pod
tekočo vodo in ponovno potisnite v ohišje.
neogrevanem prostoru, iztočite vodo iz
vseh cevi.
Potegnite vtikač iz vtičnice.
Snemite dotočno cev z nosilca in jo
spustite, da voda iz
podstavljeno posodo.
Na
Čiščenje filtra
koncu
jermenom.
Pralni stroj je opremljen s posebnim
filtrom, ki zadrži večje predmete, na
primer gumbe ali kovance, ki bi lahko
zamašili odtok.
Samo nekateri modeli: izvlecite gibljivo
cev, odstranite čep in odtočite vodo v
posodo.
Priporočamo, da pred odvijanjem filtra pod
njega podložite vpojno krpo, da ostanejo tla
suha.
Filter zavrtite v levo do konca, dokler ni v
vertikalnem položaju.
Izvlecite in očistite filter; na koncu ga
znova namestite v stroj in ga zavrtite v
desno.
Ponovite zgoraj opisan postopek v obratnem
vrstnem redu.
114
pritrdite
nje
odtočno
steče
v
cev
z
5. HITRI VODNIK
Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino
vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta
sistem zagotavlja manjšo porabo energije
in ustrezno krajše programe pranja.
6. STIKALNA PLOŠČA IN
PROGRAMI
Izbiranje programov
A
Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen
program.
Po potrebi prilagodite temperatura pranja
L
ter pritisnite na tipke za želene "opcije".
M
C
S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženite program..
Ko
je program zaključen, se na
prikazovalniku prikaže napis "end" (Konec),
ali pa se osvetli ustrezna kontrolna lučka.
E
F
G
H
I
A Stikalo za izbiranje programov
s položajem OFF (izklopljeno)
B Tipka START/PAVZA
C Tipka za nastavitev HITROSTI
OŽEMANJA
E Tipka za ZAMIK VKLOPA
Izklopite pralni stroj.
S pomočjo razpredelnice programov
izberite ustrezen program za vrsto tkanine,
in sledite navodilom za upravljanje pralnega
stroja.
F Tipka za STOPNJO UMAZANOSTI
PERILA
G Tipka za DODATNO IZPIRANJE
H Tipka za OPCIJE
I
Tehnični podatki
Tipka za IZBIRANJE SUŠENJA
L Digitalni prikazovalnik
Tlak vode: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
M Kontrolna lučka ZAPRTA VRATA
Hitrost ožemanja (vrt./min.):
gl. tablico s podatki.
AMP
D
D Tipka za nastavitev
TEMPERATURE PRANJA
Počakajte, da ugasne lučka za zaprta
vrata; to se zgodi približno 2 minuti po
koncu programa.
Priključna moč / Varovalka
Priključna napetost:
gl. tablico s podatki.
B
/
115
SL
SUŠENJE
Če želite, da stroj po pranju samodejno
opravi tudi program sušenja, izberite
ustrezen program s pomočjo tipke za
IZBIRANJE SUŠENJA.
Če želite, pa lahko perilo najprej operete,
nato pa izberete ustrezen program
sušenja in perilo, ki ga želite posušiti.
Stikalo za izbiranje programov morate
vrniti v položaj OFF po zaključku
vsakega programa, ali ko želite znova
izbrati in zagnati novi program pranja.
OPOZORILO:
Med potiskanje vtikača v vtičnico se
ne dotikajte prikazovalnika, ker tekom
prvih sekund stroj kalibrira sistem. Če
se boste dotikali prikazovalnika, stroj
ne bo mogel pravilno delovati. V tem
primeru potegnite vtikač iz vtičnice in
postopek ponovite.
Tipka START/PAVZA
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na
tipko START/PAVZA.
Odpiranje vrat
S pritiskom na to tipko zaženete izbrani
Posebno
varovalo
preprečuje
odpiranje vrat takoj po zaključenem
programu pranja.
Ko je program zaključen, počakajte 2
minuti, da ugasne kontrolna lučka
“Zaklenjena vrata”, nato pa lahko
odprete vrata.
program pranja.
Stroj začne delovati nekaj sekund po
pritisku na tipko START/PAVZA.
Stikalo za izbiranje programov s
položajem OFF (izklopljeno)
DODAJANJE IN ODVZEMANJE PERILA
PO ZAČETKU IZVAJANJA PROGRAMA
(PAVZA)
Približno 2 sekundi pritiskajte na tipko
START/PAVZA (nekatere kontrolne lučke
se osvetlijo, prikaz časa do konca
programa utripa, kar opozarja, da je stroj
v načinu pavze).
Ko
obrnete
stikalo
za
izbiranje
programov, se osvetli kontrolna lučka za
izbrani program.
Zaradi prihranka energije se ob koncu
programa oziroma medtem ko stroj ni
aktiven svetlost lučke zmanjša.
Počakajte 2 minuti, da se sprosti
varnostna naprava in bo mogoče odpreti
vrata.
Opomba: Če želite stroj izklopiti, obrnite
gumb za izbiranje programov na OFF.
Ko dodate oz. odvzamete perilo, znova
zaprite vrata in pritisnite na tipko
START/PAVZA
(stroj
nadaljuje
z
izvajanjem programa tam, kjer je bil ta
prekinjen).
S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženete izbrani program.
Ko izberete program, ostane stikalo za
izbiranje programov na izbranem programu,
dokler se program ne zaključi.
Stroj izklopite z obračanjem gumba na
PREKLIC PROGRAMA
Program prekličete tako, da obrnete
položaj OFF.
stikalo za izbiranje programov na OFF.
116
temperature od najvišje, dovoljene za
posamezni program.
Opcije izberite pred pritiskom na tipko
START/PAVZA.
Če izberete opcijo, ki ni na voljo za
izbrani program, indikator te opcijee
najprej utripa, nato pa ugasne.
Tipka za ZAMIK VKLOPA
S pomočjo te tipke lahko zamaknete
začetek pranja za do 24 ur.
To storite na naslednji način:
- Izberite želeni program.
S pritiskom na to tipko lahko zmanjšate
hitrost centrifugiranja, po potrebi pa lahko
centrifugiranje tudi prekličete.
- Enkrat pritisnite na tipko, da aktivirate
opcijo (na prikazovalniku se prikaže
vrednost h00), nato pa s ponovnim
pritiskom nastavite 1-urni časovni zamik
(prikazana vrednost h01). Ob vsakem
pritisku na tipko se nastavljeni časovni
zamik poveča za 1 uro, dokler se na
prikazovalniku ne prikaže vrednost h24.
Če nato ponovno pritisnete na isto tipko,
s tem prekličete nastavljeni časovni
zamik (vrednost 0).
Ko želite znova aktivirati fazo ožemanja,
pritiskajte na tipko, dokler ne nastavite
želene hitrosti centrifugiranja.
Zaradi
varnosti
vašega
perila
nastavljanje višje hitrosti ožemanja
od tiste, ki je primerna za izbrani
program.
- Nastavitev potrdite s pritiskom na
tipko
START/PAVZA
(lučka
na
prikazovalniku začne utripati). Začne se
odštevanje, in ko preteče nastavljeni
časovni zamik, začne stroj samodejno
izvajati program pranja.
Hitrost ožemanja lahko prilagodite, ne da
bi stroj preklopili v način pavze.
Stroj je opremljen s posebno
elektronsko napravo, ki preprečuje
ožemanje, če perilo v stroju ni pravilno
uravnoteženo.
Tako stroj deluje tišje in z manj
vibracijami, obenem pa se podaljša
življenjska doba vašega pralnega
stroja.
Nastavljeni časovni zamik vklopa lahko
prekličete z obračanjem gumba za
izbiranje programov v izklopljeni položaj
(OFF).
Tipka za nastavitev TEMPERATURE
PRANJA
Ta
tipka
omogoča
temperature pranja.
prilagajanje
Da bi preprečili nevarnost poškodbe
tkanin,
ni
mogoče
nastaviti
Če pride med delovanjem stroja do
izpada električne napetosti, stroj shrani
izbrani program v spomin. Ko je omrežje
spet pod napetostjo, stroj nadaljuje z
izvajanjem programa na mestu, kjer je bil
ta prekinjen.
Tipka za STOPNJO UMAZANOSTI
PERILA
S pomočjo te tipke izberete ustrezno
višje
117
stopnjo intenzivnosti pranja izmed 3, ki so
na voljo, odvisno od tega, kako umazano
SL
Tipka za nastavitev HITROSTI
OŽEMANJA
je perilo (na vojlo samo pri določenih
programih, kot je to prikazano v Tabeli
programov).
Ko izberete program, kontrolna lučka
samodejno prikaže za izbrani program
nastavljeno stopnjo umazanosti perila.
Po potrebi prilagodite stopnjo umazanosti
perila; osvetli se ustrezna kontrolna lučka.
- NOČNO PRANJE
Če izberete to opcijo, se hitrost vmesnih
ožemanj zniža na 400 vrt./min, kjer je
vmesno ožemanje predvideno, količina
vode za izpiranje je večja, perilo pa po
zadnjem izpiranju ostane v vodi, tako da
se vlakna enakomerno razporedijo.
Med fazo, ko stoji perilo v bobnu v vodi,
utripa ustrezna kontrolna lučka, kar
opozarja, da je stroj v stanju mirovanja.
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
S pomočjo te tipke aktivirate dodatna
Ko želite program zaključiti z ožemanjem
(hitrost centrifugiranja lahko znižate ali ga
celo prekličete s pomočjo ustrezne tipke)
in izčrpati vodo, prekličite izbrano opcijo.
izpiranja po zaključenem pranju. Največje
število dodatnih izpiranj je odvisno od
izbranega programa.
Ta funkcija je namenjena osebam z
Elektronski
nadzor poskrbi za tiho
vmesno izčrpavanje vode, kar je zelo
primerno za pranje ponoči.
nežno in občutljivo kožo, pri katerih lahko
tudi najmanjše sledi detergenta v perilu
povzročijo draženje in alergije.
Priporočamo, da to funkcijo izberete tudi
za pranje otroških oblačil in zelo
umazanega perila, za pranje katerega ste
odmerili večjo količino detergent, ali pa za
pranje brisač, saj se v tovrstnih tkaninah
običajno ostanejo sledi detergenta.
Tipka za IZBIRANJE SUŠENJA
Medtem ko gumb za izbiranje programov
ni v izklopljenem položaju (OFF), s
pritiskom na tipko izberite ustrezen
program sušenja: ob vsakem pritisku na
tipko se osvetli indikator, ki prikaže
rezultat sušenja.
Tipka za OPCIJE
Če želite pred aktiviranjem preklicati
Na voljo so vam tri opcije:
izbrani program sušenja, tolikokrat
pritisnite na tipko, da ugasnejo vsi
indikatorji, ali pa obrnite gumb za
izbiranje programov v izklopljeni položaj
(OFF).
- PREDPRANJE
Omogoča predpranje perila, kar je še
posebej koristno pri pranju zelo
umazanega perila (na voljo samo pri
določenih programih, kot je to označeno v
Tabeli programov).
Če želite program preklicati med fazo
Priporočamo, da za predpranje odmerite
sušenja, približno 3 sekunde pritiskajte na
tipko, da se osvetli indikator faze hlajenja.
le 20% količine detergenta, ki jo priporoča
proizvajalec.
Ker je temperatura v bobnu visoka,
- HIGIENA
Ta opcija zagotavlja higieno perila, saj
temperature pranja doseže temperaturo
60°C.
priporočamo, da počakate, da se zaključi
faza hlajenja in šele nato obrnete gumb
za izbiranje programov v izklopljeni
položaj (OFF), ter šele potem poberete
perilo iz stroja.
118
2) HITROST OŽEMANJA
Digitalni prikazovalnik
2
Zahvaljujoč sistemu prikaza ste stalno
obveščeni o statusu vašega pralnega stroja.
2
3
4
5
6
7
11
Prikazana je hitrost ožemanja, predvidena
za izbrani program. Po potrebi lahko hitrost
ožemanja znižate, ali pa ožemanje povsem
prekličete s pomočjo ustrezne tipe.
1
3) TEMPERATURA PRANJA
8
9 10
3
Prikazana je predvidena temperature pranja
za izbrani program, ki jo je mogoče
prilagoditi (kjer je to predvideno) s pomočjo
ustrezne tipke.
1
Ikona ponazarja, da so vrata zaklenjena
4) TRAJANJE PROGRAMA
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na
tipko START/PAVZA.
4
Ko ob zaprtih vratih stroja pritisnete na
tipko START/PAVZA, indikator za kratek
čas utripa, nato pa ostane osvetljen.
Če vrata niso dobro zaprta, lučka
utripa približno 7 sekund, nato pa se
ukaz na zagon samodejno prekliče.
V tem primeru pravilno zaprite
vrata in znova pritisnite na tipko
START/PAVZA.
Ko
izberete
program,
se
na
prikazovalniku samodejno prikaže trajanje
programa, ki se lahko glede na izbrane
opcije spreminja.
Ko začne stroj izvajati program, vas sproti
obvešča, koliko časa je še ostalo do
konca pranja.
Stroj preračuna čas do konca programa
na osnovi standardne količine perila,
tekom izvajanja programa pa čas
prilagaja glede na dejansko količino perila
v stroju in njegovo sestavo.
Posebno varovalo preprečuje odpiranje
vrat takoj po zaključenem programu
pranja. Ko je program zaključen,
počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna
lučka ZAPRTA VRATA, nato pa lahko
odprete vrata. Po koncu izvajanja
programa obrnite stikalo za izbiranje
programov na OFF.
Če
119
ste izbrali avtomatski program
pranja/sušenja, se po koncu pranja na
prikazovalniku prikaže čas sušenje, tj. čas
do konca programa.
SL
1) KONTROLNA LUČKA ZAPRTA VRATA
5) STOPNJA UMAZANOSTI PERILA
5
9) ZAMIK VKLOPA
{
9
Ko izberete program, kontrolna lučka
samodejno prikaže stopnjo umazanosti
perila, predvideno za izbrani program.
Utripa, če je nastavljen časovni zamik
vklopa.
Po potrebi lahko izberete drugo stopnjo
umazanosti perila; osvetli se ustrezen
indikator.
10) Kg Check (funkcija je aktivna le pri
programih za bombaž in sintetiko)
6) DODATNA IZPIRANJA
{
10
6
Tekom prvih minut izvajanja programa je
indikator "Kg Check" osvetljen. Med tem
časom inteligentni sensor tehta perilo in
prilagaja trajanje programa ter količino
vode in porabo električne energije.
Kontrolna lučka kaže dodatne faze
izpiranja, ki ste jih izbrali z ustrezno tipko.
7) OPCIJE
}
Tekom posameznih faz programa vam
"Kg Check" omogoča spremljanje
podatkov o perilu v bobnu. Tekom prvih
minut izvajanja programa:
7
Kontrolne lučke kažejo opcije, ki jih lahko
izberete s pomočjo ustrezne tipke
(PREDPRANJE, HIGIENA in NOČNO
PRANJE).
- prilagaja potrebno količino vode;
8) Wi-Fi (samo nekateri modeli)
- nadzira izpiranje skladno z izbrano vrsto
tkanine, ki jo perete;
- določi trajanje programa pranja;
- prilagaja ritem vrtenja bobna izbrani vrsti
tkanine, ki jo perete;
8
Pri modelih z opcijo Wi-Fi ikona opozarja,
da sistem Wi-Fi deluje.
Vse druge informacije o sistemu Wi-Fi
so podane v posebnih navodilh, ki ga
najdete v notranjosti stroja.
120
- prepoznava prisotnost pene in po potrebi
poveča količino vode za izpiranje.
- prilagodi hitrost ožemanja količini
perila v bobnu ter s tem prepreči
neuravnoteženost.
11) INDIKATORJI ZA PROGRAM SUŠENJA
}
Aparat preračuna čas do konca
izbranega
programa
na
osnovi
standardne količine perila, med
izvajanjem programa pa ta čas
prilagodi količini in vrsti perila v
bobnu.
11
Časovni programi sušenja
Sami
lahko
določite
programa sušenja.
Avtomatski programi sušenja
Program Zelo suho (primeren za
brisače, kopalne halje in debele
kose perila).
Faza ohlajanja
Indikator opozarja, da potema faza
ohlajanja ob koncu programa, kit
raja 10/20 minut in s katero se
zaključijo vsi programi sušenja.
Program Za likanje (po sušenju je
perilo primerno za likanje).
Program Za v omaro (za perilo, ki
ga boste shranili v omaro brez
likanja).
Nekaj koristnih nasvetov
30-minutni program sušenja je primeren
za sušenje manjše količine perila (manj
kot 1 kg), ali za le nekoliko vlažno perilo.
Če izberete katerega od avtomatskih
programov, bo sušilni stroj preračunal
čas, potreben za sušenje, na osnovi
potrebne preostale vlage v perilu, količine
perila v stroju in izbrane vrste sušenja.
Po pritisku na tipko START/PAVZA se na
trajanje
Ko je dosežena izbrana stopnja suhosti
perila, pralno-sušilni
zaključi program.
Zaradi
prikazovalniku prikaže čas do konca
sušenja.
121
stroj
samodejno
pravilnega delovanja stroja
odsvetujemo
prekinitev
programa
sušenja, razen ko je to nujno potrebno.
SL
Vrste programov sušenja so prikazani z
indikatorji.
Razpredelnica programov
1
2
TEMP.°C
kg *
(MAKS.)
PROGRAM
Priporočena
Maks.
DETERGENT
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intenzivni 40°
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Higienski 60°
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Hitri 30 Min
2)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Hitri 14 Min
2)
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Izčrpavanje +
Ožemanje
2)
-
-
-
-
-
-
-
Izpiranje
2)
-
-
-
-
-
-
-
Bombaž **
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
Mešano perilo
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Občutljivo perilo
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Volna/
Ročno pranje
2
2
2
2
2
30°
30°
3
4
4,5
5
5,5
-
-
4
5
6
7
7
-
-
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Mešano perilo
(sušenje)
Bombaž
(sušenje)
Pranje in Sušenje
59 Min
122
( )
PODATKI ZA TESTNE LABORATORIJE
(Ref. standardi EN 50229)
Samo, če je izbrana opcija
PREDPRANJE (programi, pri katerih
je na voljo opcija PREDPRANJE).
Pranje
(Samo modeli s predelkoma za
tekoči detergent)
Če so na določenih kosih perila
madeži, ki jih je treba najprej
očistiti s tekočim belilom, lahko to
storite tudi v pralnem stroju, pred
pranjem.
Vlijte belilo v predelek za tekoči
detergent, vstavite ga v predelek v
predalčku za pralna sredstva,
označen z "2", in izberite program
IZPIRANJE.
Ko je ta faza zaključena, obrnite
stikalo za izbiranje programov na
OFF, dodajte preostalo perilo in
nadaljujte s pranjem kot običajno –
izberite najbolj ustrezen program.
Izberite program ** z izbrano najvišjo
stopnjo umazanosti perila, najvišjo možno
hitrostjo centrifugiranja in temperaturo
60°C. Ta program priporočamo tudi za
testiranje pri nižji temperaturi.
Sušenje
Prvo sušenje količine A kg (za
prevleke za blazine in brisače), izberite
)
program sa sušenje bombaža (
za v omaro (
).
Drugo sušenje količine B kg za rjuhe in
brisače) izberite program za bombaža
(
) za v omaro (
).
Zmogljivo
st (pranje)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Prvo
sušenje
Drugo
sušenje
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
123
1)
Pri določenih programih lahko
prilagodite trajanje in intenzivnost
pranja s pomočjo tipke za
STOPNJO UMAZANOSTI PERILA.
2)
Programi za avtomatsko sušenje.
SL
Prosimo, da upoštevate naslednje:
* Največja dovoljena količina suhega perila
je odvisna od modela stroja (gl. stikalno
ploščo).
Pri vseh programih lahko po potrebi znižate
hitrost
centrifugiranja
pod
najvišjo
predvideno za posamezni program, pri
pranju zelo občutljivih tkanin pa lahko tudi
prekličete centrifugiranje. To storite s
pomočjo tipke za nastavljanje HITROSTI
OŽEMANJA.
Če na etiketi ni natančnejših podatkov,
lahko izberete največjo hitrost, predvideno
za izbrani program.
Prevelika količina detergent lahko povzroči
pretirano penjenje.
Če stroj zazna prisotnost prevelike količine
pene, lahko opusti fazo centrifugiranja ali
podaljša trajanje programa ter poveča
porabo vode.
Izbiranje programov
Za pranje različnih vrst tkanin in različno
umazanega perila vam pralni stroj ponuja
številne programe, tako da lahko izberete
ustreznega za vse potrebe (gl. razpredelnico).
Mix Power System +
Pralni stroj je opremljen z inovativnim
sistemom
za
predhodno
mešanje
detergenta in vode. Curek vode pod visokim
tlakom brizga mešanico neposredno v
perilo.
V začetni fazi programa curek vode pod
visokim tlakom olajša prodiranje pralne
raztopine skozi vlakna, kar temeljito
odstrani nečistočo in zagotavlja najboljše
rezultate pranja.
"Mix Power System +" je aktiven tudi med
fazo izpiranja, kar zagotavlja, zahvaljujoč
curkom vode, ki pod visokim tlakom
brizgajo v perilo, odstranjevanje vseh
ostankov detergenta iz perila.
Perfect 20°C – Mix & Wash
Inovativna tehnologija "Mix Power System
+" omogoča pranje različnih tkanin, npr.
bombaža, sintetike in tkanin iz mešanice
vlaken, pri temperaturi 20°C z učinkovitostjo,
povsem primerljivo učinkovitosti pranja pri
40°C.
Poraba energije pri tem programu je
le približno 50% porabe za pranje s
tradicionalnim programom za pranje
bombaža pri 40°C.
Priporočamo, da perete manjšo količino
perila, to je 2/3 največje dovoljene količine
perila.
Program deluje na osnovi sistema "Mix &
Wash", ki omogoča skupno pranje perila iz
različnih tkanin in različnih barv.
OPOZORILO:
Nova pisana oblačila
posebej.
prvič
perite
Pazite, da med perilom ni kosov
NEOBSTOJNIH BARV.
Intenzivni 40°
Ta program je primeren za pranje
bombažnega perila. Zagotavlja odlične
rezultate pranja pri 40°C, ob tem pa je
prijazen do tkanine in do barv.
Higienski 60°
Ta program je primeren za pranje
bombažnega perila. Namensko je zasnovan
za odstranjevanje trdovratnih madežev že
pri 60°C; to omogoča tehnologija "Mix
Power System +".
Perfect Rapid 59 Min
To je namensko zasnovan program, ki
ohranja izjemno učinkovitost pranja ob
občutno skrajšanem trajanju programa.
Program je namenjen pranju manjše
količine perila (gl. Tabelo s programi).
Hitri 30 Min
Kompleten program (pranje, izpiranje,
ožemanje). Program je še posebej primeren
za manj umazano perilo iz bombaža in
mešanice vlaken. Priporočamo, da za ta
program odmerite samo 20% priporočene
količine detergenta, da se izognete potrati.
Hitri 14 Min
Kompleten program (pranje, izpiranje,
ožemanje). Program je še posebej primeren
za malo umazano perilo iz bombaža in
mešanice vlaken. Priporočamo, da za ta
program odmerite samo 20% priporočene
količine detergenta, da se izognete potrati.
Izčrpavanje + Ožemanje
Program izčrpa vodo iz stroja in centrifugira
perilo
z
najvišjo
hitrostjo.
Hitrost
centrifugiranja lahko zmanjšate ali ga
povsem prekličete s pomočjo tipke za
nastavljanje HITROSTI OŽEMANJA.
Izpiranje
Stroj perilo izpere 3-krat, z vmesnimi
centrifugiranji (hitrost centrifugiranja lahko s
pomočjo ustrezne tipke zmanjšate ali pa ga
prekličete). Namenjeno je izpiranju vseh vrst
tkanin, na primer izpiranju perila, ki ste ga
oprali na roke.
124
Mešano perilo
Faze pranja in izpiranj so optimizirane tako
glede ritma vrtenja bobna in količine vode v
bobnu. Nežno centrifugiranje preprečuje
pretirano mečkanje perila.
Občutljivo perilo
Program sestavljajo faze aktivnosti in premorov
med delovanjem, in je še posebej primeren za
pranje občutljivih tkanin. Faze pranja in izpiranj
potekajo v večji količini vode, kar zagotavlja
najboljšo učinkovitost.
Volna/Ročno pranje
Program je namenjen pranju perila iz volnenih
tkanin, ki so primerne za pranje v stroju, ali
kosom, ki jih je običajno treba prati na roke.
SUŠENJE
OPOZORILO:
Pred sušenjem morate iz bobna
odstraniti posodice za koncentrirane
praške ali tekoče detergente.
Boben med sušenjem spreminja smer
vrtenja, kar prepreči, da bi se perilo
zapletlo, in s tem zagotavlja enakomerno
sušenje. Hladen zrak zadnjih 10/20 minut
hladi perilo, kar zmanjša mečkanje.
Mešano perilo
Program za sušenje pri nižji temperaturi
priporočamo za sušenje sintetike in
mešanice vlaken (vedno upoštevajte
navodila na etiketi na perilu!).
Bombaž
Program za sušenje pri visoki temperature
priporočamo za sušenje bombaža in platna
(vedno upoštevajte navodila na etiketi na
perilu!).
Pranje in Sušenje 59 Min
Če želite hitro oprati in posušiti samo par
kosov perila, vam bo ta 59-minutni program
prihranil veliko časa.
Primeren je za manjšo količino perila, tj. 1,5
kg (npr. 4 srajce) ali za manj umazano
perilo. V manj kot eni uri bo stroj perilo
opral, izpral, ožel in posušil.
Priporočamo, da za ta program odmerite
manjšo količino detergent in se tako
izognete potrati.
125
SL
Bombaž
Ta program je primeren za pranje običajno
umazanega bombažnega perila, in je najbolj
učinkovit program glede porabe energije in vode
za pranje bombažnega perila.
Sušite samo perilo, ki je bilo ožeto v
7. PROGRAM SUŠENJA
pralnem stroju.
Nasveti v tej knjižici so splošni, z vajo pa
boste kmalu prišli do najboljših rezultatov.
Pralno sušilni stroj omogoča naslednje
načine sušenja:
Priporočamo, da na začetku nastavite
krajši čas sušenja od priporočenega, da
se prepričate o ustrezni stopnji suhosti.
- Nizka temperature: ti programi sušenja
so primerni za mešanico vlaken
(sintetika/bombaž) in sintetične tkanine
na gumbu za izbiranje
(simbol
programov).
Odsvetujemo sušenje tkanin, ki se hitro
obrabijo, npr. preprog ali oblačil z
resicami, saj bi ta lahko zamašile vode za
zrak.
- Visoka temperature: ti programi
sušenja so primerni za bombaž, frotir,
platno ipd.. (simbol
na gumbu za
izbiranje programov).
Priporočamo, da perilo pred sušenjem
razvrstite:
- Glede na simbole na etiketah na
perilu, ki predpisujejo ustrezno
sušenje
Med programom sušenja se hitrost
vrtenja bobna poveča, kar omogoča
enakomerno porazdelitev perila v
bobnu in izboljša sušenje.
Primerno za sušenje v stroju.
Sušenje
v
temperaturi
stroju
pri
visoki
Pravilno sušenje
Sušenje v stroju samo pri nižji
temperaturi.
Vrata stroja so opremljena z zaščitnim
pokrovom, ki onemogoča dostop do
steklenih vrat, ki se med programom
sušenja lahko zelo segrejejo.
Med običajno uporabo odstranjevanje
zaščitnega pokrova s stroja ni
potrebno.
Sušenje v stroju NI DOVOLJENO.
Če na posameznih kosih perila ni etikete
z navodili o vzdrževanju, sklepajte, kos
najverjetneje ni primeren za sušenje v
stroju.
- Po velikosti in debelini
Če je v stroju več opranega perila kot
znaša največja dovoljena količina za
sušenje, razvrstite perilo po debelini
(npr. ločite brisače od spodnjega perila).
- Po vrsti tkanine
Bombaž/platno:
brisače,
bombažni
jersey, posteljnina, prti.
Sintetika: bluze, srajce ipd. iz poliestra
ali poliamida, pa tudi mešanice
bombaža/sintetike.
Odprite vrata.
Vložite perilo v stroj, pri tem pa pazite, da
ne
prekoračite
največje
dovoljene
količine, navedene v Tabeli pogramov.
Če želite posušiti velike kose, npr. rjuhe,
ali perilo iz zelo vpojne tkanine, npr.
brisače ali jeans, priporočamo, da
nekoliko zmanjšate količino..
Zaprite vrata.
126
Ko
je program zaključen, se na
prikazovalniku prikaže napis "End"
(Konec). Po 5 minutah se stroj
preklopi v stanje mirovanja (pri nekaterih
modelih se na prikazovalniku prikažeta
dve črtici).
ustreznejši program za vrsto perila, ki ga
želite posušiti.
Izberite ustrezno stopnjo suhosti perila z
enim od 3 avtomatskih programov.
Program Zelo suho (primeren za
brisače, kopalne halje in debele
kose perila).
Program Za likanje (po sušenju je
perilo primerno za likanje).
Program Za v omaro (za perilo, ki ga
boste shranili v omaro brez likanja).
Če želite izbrati katerega od časovnih
programov sušenja, tolikokrat pritisnite
na tipko za IZBIRANJE SUŠENJA, da
se osvetli ustrezni indikator.
Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Po
končanem
program
počakajte
približno 2 minuti. Prepričajte se, da je
indikator ZAPRTA VRATA ugasnil, nato
pa lahko odprete vrata.
Stroj izklopite z obračanjem gumba za
izbiranje programov v izklopljeni položaj
(OFF).
Odprite vrata in poberite perilo iz bobna.
Zaprite pipo za vodo.
PREKLIC PROGRAMA SUŠENJA
Če želite preklicati program sušenja,
Prepričajte se, da je cev za odtok vode
približno 3 sekunde pritiskajte na tipko
IZBIRANJE SUŠENJA.
pravilno nameščena.
OPOZORILO:
Po preklicu program sušenja se začne
faza ohlajanja; pred odpiranjem vrat
morate počakati 10/20 minut.
OPOZORILO:
V stroju ne sušite volnenih oblačil ali
podloženih
kosov
(npr.
odej,
podloženih anorakov ipd.) in zelo
občutljivih tkanin. Če sušite kose, ki
ste jih prej pustili, da se odcedijo,
količino zmanjšajate, da preprečite
mečkanje.
Pritisnite na gumb START/PAVZA.
Faza sušenja se začne z gumbom za
izbiranje programov na izbranem program, ki
ostane v tem položaju do konca sušenja.
Indikator
izbranega programa sušenja
ostane osvetljen, dokler se ne začne faza
ohlajanja. Nato se osvetli ustrezen indikator.
127
SL
Obrnite gumb za izbiranje programov na
8. AVTOMATSKI PROGRAM
ZA PRANJE/SUŠENJE
Če prekoračite največjo dovoljeno
količino perila za enkratno sušenje,
navedeno
v
Tabeli
programov,
sušenje perila ne bo zadovoljvo.
Med izvajanjem programa se gumb za
izbiranje programov ne vrti, ampak
ostane do konca na izbranem programu.
Po
koncu programa pranja se na
prikazovalniku prikaže čas, ki je ostal do
konca sušenja.
- Pranje
Odprite predal za pralna sredstva, izberite
ustrezen detergent in odmerite ustrezno
količino.
Pralno-sušilni
stroj zdaj
programom sušenja.
Po
potrebni
pranja.
prilagodite
izbranega programa sušenja
ostane osvetljen, dokler se ne začne faza
ohlajanja. Nato se osvetli ustrezen indikator.
Ko
je program zaključen, se na
prikazovalniku prikaže napis "End"
(Konec). Po 5 minutah se stroj
preklopi v stanje mirovanja (pri nekaterih
modelih se na prikazovalniku prikažeta
dve črtici).
temperaturo
Pritisnite na tipke za opcije (če je to
potrebno).
Po
končanem
program
počakajte
približno 2 minuti. Prepričajte se, da je
indikator ZAPRTA VRATA ugasnil, nato
pa lahko odprete vrata.
Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta,
in da je cev za odvajanje vode pravilno
nameščena.
- Sušenje
Izberite ustrezno stopnjo suhosti perila s
pomočjo enega od 3 avtomatskih
programov:
Program Zelo suho (primeren za
brisače, kopalne halje in debele
kose perila).
s
Indikator
S pomočjo Tabele programov izberite
ustrezen program za vrsto tkanine, ki jo
želite oprati (nor. Zelo umazano, bombaž)
in obrnite gumb za izbiranje programov
na ustrezen program.
nadaljuje
Stroj izklopite z obračanjem gumba za
izbiranje programov v izklopljeni položaj
(OFF).
Odprite vrata in poberite perilo iz bobna.
Zaprite pipo za vodo.
PREKLIC PROGRAMA SUŠENJA
Program Za likanje (po sušenju je
perilo primerno za likanje).
Če želite preklicati program sušenja,
Program Za v omaro (za perilo, ki ga
boste shranili v omaro brez likanja).
Če želite izbrati katerega od časovnih
programov sušenja, tolikokrat pritisnite
na tipko za IZBIRANJE SUŠENJA, da
se osvetli ustrezni indikator.
Pritisnite na gumb START/PAVZA.
128
približno 3 sekunde pritiskajte na tipko
IZBIRANJE SUŠENJA.
OPOZORILO:
Po preklicu program sušenja se začne
faza ohlajanja; pred odpiranjem vrat
morate počakati 10/20 minut.
9. SERVISIRANJE IN GARANCIJA
Če imate občutek, da pralni stroj ne deluje pravilno, najprej poskusite sami odpraviti
nepravilnost s pomočjo spodnje razpredelnice. V njej boste našli nekaj praktičnih nasvetov
za odpravljanje najbolj običajnih težav.
Problem
Možen vzrok in praktična rešitev
Pralni stroj ne
deluje/se ne zažene.
Prepričajte se, da je vtikač pravilno v vtičnici.
Prepričajte se, da ni zmanjkalo električne energije.
Preverite, če ste pravilno program in če ste pravilno zagnali stroj.
Preverite, da ni pregorela varovalka in da je vtičnica brezhibna –
vklopite drugi aparat, na primer svetilko.
Morda vrata niso dobro zaprta. Odprite jih in jih ponovno zaprite.
Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Morda je nastavljena programska ura.
Voda je stekla na tla
ob stroju
Stroj ne ožame perila
Med centrifugiranjem
se slišijo močne
vibracije
Če utripa opozorilo
za določeno napako
(ERROR)
Preverite, da ni zamašen filter.
Preverite, da ni morda odtočna cev zapognjena.
Preverite, da v filtru ni tujkov.
Morda pušča tesnilo med pipo in dotočno cevjo; v tem primeru
zamenjajte tesnilo in zategnite cev in pipo.
Morda stroj še ni do konca izčrpal vode: počakajte nekaj minut.
Nekateri modeli imajo možnost izklopa centrifuge – preverite, da je
centrifuga aktivirana.
Prevelika količina detergent lahko prepreči ožemanje: naslednjič
odmerite manj detergenta.
Pralni stroj morda ne stoji povsem ravno. Po potrebi ga uravnajte s
pomočjo nastavljivih nog, kot je to opisano v ustreznem poglavju teh
navodil.
Prepričajte se, da ste odstranili vsa varovala, s katerimi je bil stroj
zavarovan med transportom.
Perilo v stroju mora biti enakomerno razporejeno.
Če se prikaže oz. utripa opozorilo za napako št. 0, 1, 5, 7 ali 8, se
obrnite neposredno na pooblaščeni servis.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št. 2, voda ne priteka v
stroj. Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št. 3, stroj ne izčrpava
vode pravilno. Preverite, da odtok ni zamašen ter da odtočna cev ni
zapognjena.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št.4, je stroj preveč poln.
Zaprite pipo za vodo in se obrnite neposredno na pooblaščeni servis.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št. 9, izklopite pralni stroj,
počakajte 10 – 15 sekund in znova zaženite program.
129
SL
Voda ne priteka v
stroj
Pralni stroj ne izčrpa
vode
Uporaba ekoloških detergentov brez
fosfatov lahko povzroči naslednje učinke:
Garancija
Za izdelek garantiramo skladno s pogoji,
navedenimi na certifikatu, ki je izdelku
priložen. Garancijski certifikat mora biti
pravilno izpolnjen. Shranite ga, tako da
ga boste lahko po potrebi predložili
pooblaščenemu servisu Candy.
- voda za izpiranje je bolj motna : To je
posledica zeolitov v vodi, kar pa na
učinkovitost izpiranja ne vpliva.
- bel prah(zeoliti) na perilu po koncu
pranja: to je normalno, prah ne prodre v
tkanino in ne vpliva na barvo.
Registrirajte svoj izdelek!
Ne izgubljajte časa. Takoj registrirajte svoj
pralni stroj in odkrijte prednosti, do katerih
ste upravičeni. Napotke boste našli na
strani www.registercandy.com ali če
pokličete na številko, ki je navedena na
ustreznem gradivu.
- pena v vodi pri zadnjem izpiranju: to ni
znak nezadostnega izpiranja.
- obilno penjenje: To je pogosto posledica
anionskih surfaktantov, ki jih vsebujejo
detergent in ki jih je težko spraviti iz
perila.
V takih primerih ne ponavljajte izpiranja,
saj to ne bi pomagalo!
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
morebitne tiskarske napake v tej knjižici, ki
je izdelku priložena. Pridržuje si tudi pravico
do morebitnih sprememb na aparatih, če
oceni, da so te koristne za izdelke, ne da bi
to vplivalo na njihove osnovne značilnosti.
Če se problem ponavlja ali sumite, da gre
za okvaro, se takoj obrnite na najbližji
pooblaščeni servis Candy.
Lahko pa se tudi registrirate za servisni
plan Candy in si s tem pridobite možnost
brezplačnega servisiranja na domu tudi po
preteku garancijskega roka.
Pozor: klic ni brezplačen. O ceni boste
obveščeni z glasovnim sporočilom s strani
telefonskega operaterja servisa.
Candy priporoča, da zahtevate uporabo
originalnih nadomestnih delov, ki so na
voljo pri pooblaščenih servisih.
130
fkhldsk
- GVWT MPS -
15.08 - 41041997.A - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising