Candy | PC PVD 604 X | Candy PC PVD 604 X User manual

Candy PC PVD 604 X User manual
FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO E DE INSTALAÇÃO
Placas Vitrocerâmicas
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Ceramic hobs
~~~
44000035
H PVD 604
H PVD 605
H PVD 756
-1
SOMMAIRE
Consignes de sécurité - Recommandations ...................................... 3
Installation
Avertissement ............................................................................ 4
Raccordement électrique .......................................................... 5-7
Encastrement .......................................................................... 8-9
Présentation
Présentation de la table vitrocéramique ........................................ 10
Le choix des ustensiles ............................................................... 11
Présentation du tableau de bord .................................................. 12
Utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Mise sous tension de la table vitrocéramique ............................... 13
Activation d'un foyer de cuisson ............................................... 13
Arrêt d'un foyer de cuisson ..................................................... 14
Arrêt général ......................................................................... 14
Indicateur de chaleur résiduelle ................................................. 14
Fonctionnement du foyer complémentaire ............................. 14-15
Programmation d'un foyer de cuisson ........................................ 15
Fonctionnement de la touche verrouillage ................................... 16
Fonctionnement de l'accélérateur de chauffe .............................. 17
Entretien de la table vitrocéramique ..................................... 18-19
Fiche Technique
Informations techniques ............................................................. 20
Problèmes et solutions
Quelques solutions ............................................................... 21-22
2-
CONSIGNES DE SECURITE - RECOMMANDATIONS
• Pendant son fonctionnement ou dans le cas de l'extinction d'un foyer, tant que
l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé, il est vivement conseillé de tenir les
enfants à l'écart de la plaque afin d'éviter les risques de brûlure grave.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours
surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent
s'enflammer rapidement.
• Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas être
placés sur les surfaces chaudes.
• Le foyer halogène équipant la table vitrocéramique dégage une lumière forte, ne
pas regarder fixement les lampes de ce foyer.
• Après chaque utilisation, un petit nettoyage de la table est nécessaire, pour éviter
l'accumulation des salissures et des graisses. Celles-ci recuiraient à chaque nouvel
usage et se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables, sans
compter les risques de propagation d'incendie.
LIRE
ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE
TABLE.
Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute
consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant installation de la table, le numéro de
série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
. Plaque signalétique (située sous le caisson inférieur de la table)
• La plage de commande de la table est sensible, ne pas placer dessus des récipients chauds.
• Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
• Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
• Ne pas utiliser la surface de la table comme planche à découper, ou plan de travail.
• Ne pas faire glisser les casseroles sur la table : risque de rayures.
• Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endommager la table.
• Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
• Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le verre, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Service après-vente.
-3
INSTALLATION - AVERTISSEMENT
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des
consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, le Groupe Candy déclinerait toute responsabilité en cas
de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages
aux biens et/ou aux personnes.
4-
INSTALLATION - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en
vigueur dans le pays d'installation".
Le Groupe Candy décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition.
Attention :
• Avant de procéder au raccordement, vérifier la tension d'alimentation indiquée
au compteur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la
terre de l'installation.
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant
avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire
ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé de telle façon que la prise
de courant soit accessible.
• Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil
d'une part, et de l'installation d'autre part.
• Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil non relié à la
terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
• Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation doit impérativement
être réalisée par le Service après-vente ou une personne de qualification similaire.
La table vitrocéramique est livrée sans câble d'alimentation. Elle est équipée d'une plaque
à bornes permettant de choisir le type de raccordement électrique approprié à l'installation.
La plaque à bornes vous offre plusieurs possibilités de branchement :
. Monophasé
220-240 V~
. Biphasé
220-240 V2~
. Triphasé
220-240 V3~
. Triphasé
380-415 V3N~
-5
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RACCORDEMENT AUX BORNES DE LA PLAQUE :
Pour procéder au raccordement, il est impératif de respecter les consignes citées ci-dessous.
. L'installation doit être protégée par un fusible approprié, voir tableau page 7, et doit
comporter des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil.
. Le câble d'alimentation doit être choisi en fonction des indications du tableau page 7.
Pour procéder au raccordement, il faut :
. retourner la table, face verre contre le plan de travail, en prenant soin de protéger le
verre !
. ouvrir le capot en suivant les étapes suivantes :
. repérer les deux languettes situées sur les côtés,
. placer la lame d'un tournevis à l'avant de chaque
languette, enfoncer et presser,
. soulever le capot.
Œ

. raccorder le câble d'alimentation :
. en respectant les indications du tableau page 7 et les marquages sur la plaque à
borne, mettre en place les barrettes shunts (les barrettes shunts, insérées dans la plaque à
bornes, permettent d'établir un pont entre deux bornes)
. dénuder l'extrémité de chaque conducteur et les fixer sur les bornes, en respectant
les indications mentionnées sur le tableau page 7,
. dévisser le serre-câble,
. passer le cordon dans le serre-câble.
Lorsque l'opération de raccordement aux bornes de l'appareil est terminé, revisser le
serre-câble et fermer le capot.
Nota : veiller à bien serrer les vis de la plaque à bornes.
PLAQUE A
BORNES
)
) Barrettes shunts
)
x3
)
)
6-
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
/1012*#5'
8`
$+2*#5'
8`
64+2*#5'
8`
64+2*#5'
80`
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
5GEVKQP
) OOw
) OOw
) OOw
) OOw
6[ R G
*88( QW
*44(
*88( QW
*44(
*88( QW
*44(
*88( QW
*44(
28& (WUKDNG
28& (WUKDNG
28& (WUKDNG
%#$.'
$TCPEJGOGPV
UWT NC RNCSWG ¯
D Q TP G U
1
2
L1
3
3
4
L1
1
1
2
L1
L1
L2
2
3
1
2
L2
L3
3
N
5
4
4
4
N
5
T
5JWPVGT ¾VCDNKT WP RQPV
¯ N CKFG F WPG
DCTTGVVG UJWPV
. 2JCUG
5JWPVGT GV
5JWPVGT 0 0GWVTG
5JWPVGT 6 6GTTG
L2
5
T
. 2JCUG
5JWPVGT GV
5JWPVGT . 2JCUG
5JWPVGT 6 6GTTG
L3
5
T
. 2JCUG
5JWPVGT
. 2JCUG
5JWPVGT
. 2JCUG 6 6GTTG
T
. 2JCUG . 2JCUG . 2JCUG 0 0GWVTG
5JWPVGT 6 6G T T G
-7
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le
support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
• Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson. Pour procéder à sa mise en
place,
. retourner la table, face verre vers le bas, en prenant soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration
dans le meuble support.
Caisson de la
table
Joint
d'étanchéité
Verre ou
cadre de la
table
Table de cuisson face verre vers le bas
• Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinantes.
• Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se
trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de
rangements, placer une cloison à 1 cm du fond du caisson, pour éviter tous risques de
brûlure ou de détérioration.
8-
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Encastrement :
Dimensions d'encastrement
PVD 604 / 605
PVD 756
595 mm
775 mm
50 mm
510
mm
mm
510
50 mm
mm
490
ouverture 10 X 10 cm
pour le passage du
cordon d'alimentation
490
mm
740 mm
560 mm
Encastrement de la table
dans un meuble support
Encastrement de la table au
dessus d'un four ventilé*
(*équipé d'une turbine de refroidissement
pour les organes électriques)
50 mm
10 mm
50 mm
10 mm
mini
Ouverture
500 X 50
Ouverture
500 X 10
Il est interdit d'enchâsser un four non ventilé
sous la table vitrocéramique
-9
PRESENTATION DES TABLES VITROCERAMIQUES
PVD 604
High light
1200 W
High light
2300 W
High light
1200 W
High light
1800 W
PVD 605
High light
1200 W
High light
1000 + 1200 W
High light
2300 W
High light
1200 W
PVD 756
High light
1200 W
High light
1000 + 1200 W
10 -
High light
900 + 1500 W
High light
1800 W
LE CHOIX DES USTENSILES
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de
cuisson :
• Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat
supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du
métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
• Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adapté pour
obtenir de bons résultats.
Inox : conseillé.
Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox
(aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de
la chaleur et répartition uniforme).
Aluminium : fond épais recommandé.
Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium apparaissent quelquefois sous forme de traces
sur la table, mais peuvent être enlevés si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible
épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte / Vitrocéramique : déconseillé.
Faible performance. Peut rayer la surface.
Fond en cuivre : fond épais recommandé.
Bonne performance, mais le cuivre peut laisser des traces qui peuvent apparaître comme des
rayures. Elles peuvent être enlevées si la table est nettoyée rapidement. Cependant, ne pas
laisser évaporer l'eau des récipients complètement, le métal surchauffé peut adhérer à la
surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut laisser des traces qui risque de tacher
définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance.
Seulement avec fond plat, peu épais et lisse.
- 11
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
COMMANDES PAR TOUCHES SENSITIVES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Touche marche/arrêt de la table
Touche de sélection du foyer de cuisson
Affichage du niveau de puissance
Touche "-"
Touche "+"
Touche de sélection du minuteur
Affichage du minuteur
Touche de verrouillage des commandes avec voyant
Touche de commande du foyer complémentaire
Diode de fonctionnement de la zone complémentaire*
Repère de programmation foyer : lorsqu'il s'affiche, il indique que le
foyer est pris en charge par le minuteur
12. Diode de commande :
. allumée : le foyer ou la minuterie est actif, une modification est possible
. éteinte : le foyer ou la minuterie est figé sur la dernière information
enregistrée
* selon modèle
12 -
UTILISATION DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
• Après la mise sous tension de la table, attendre 8 secondes pour activer les
commandes électroniques
. Presser la touche
, pendant 3 secondes.
La commande électronique de la table est activée. Dans chaque zone d'affichage le niveau
de puissance
s'affiche et la diode de commande clignote .
. Sans intervention dans les 10 secondes, la commande électronique s'éteint et
l'opération de mise en route doit être renouvelée.
• ACTIVATION D'UN FOYER DE CUISSON
. Presser la touche de sélection du foyer désiré. Dans la zone d'affichage, la diode de
commande devient fixe. Elle indique que la zone est active.
. Presser la touche
ou
pour choisir un niveau de puissance entre 1 et 9.
è si vous appuyez sur la touche
sur la touche
, le niveau de puissance
, le niveau de puissance
s'affiche.
è En maintenant la pression sur la touche
augmente ou diminue progressivement.
ou
s'affiche, si vous appuyez
, le niveau de puissance
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de
chacun.
0
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
:
6
7
8
9
:
:
:
:
Arrêt
)
) ..... Fondre
Maintien de la chaleur
Réchauffage
Décongélation, cuisson à l'étuvée, cuisson à point,
cuisson à faible température
Cuisson sans couvercle
Sautés, rissolés de viande et rôtis
Cuissons et rôtis à haute température, saisir
Friture, portée à ébullition de grandes quantités d'eau.......
- 13
• ARRET D'UN FOYER DE CUISSON
La zone de cuisson doit être activée. Dans la zone d'affichage la diode de commande doit
être allumée. Si tel n'est pas le cas, sélectionner de nouveau le foyer désiré.
. Presser la touche
jusqu'à afficher le niveau de puissance
foyer s'éteint, l'indication
s'efface après 10 secondes.
. Instantanément le
. Pour un arrêt rapide, appuyer simultanément sur la touche
et
puissance redescend automatiquement à
. Le foyer s'éteint.
. Le niveau de
• ARRET GENERAL
Le fonctionnement des foyers et de la minuterie peut être stoppé
à tout moment par une pression d'une durée de 3 secondes sur la
touche Marche-Arrêt.
• INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE
Le tableau de commande informe l'utilisateur lorsque la température de surface des
zones de cuisson dépasse 60°C environ, par l'affichage suivant : .
Pour les fins de cuisson, nous conseillons d'éteindre la zone de cuisson et de profiter de la
chaleur résiduelle du foyer de cuisson pour terminer la cuisson en douceur.
Lorsque la température redescend en dessous de 60°C, l'affichage
s'efface.
N.B. : après coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle disparaît définitivement et ce, même si la température de surface dépasse 60°C.
• FONCTIONNEMENT DU FOYER COMPLEMENTAIRE
Un foyer complémentaire équipe certains modèles de table. Il peut être en forme concentrique ou extensible. Pour activer le foyer complémentaire :
. Appuyer sur la touche
. Dans les 10 secondes qui suivent,
. Presser la touche correspondante au foyer doté d'un complément. Dans la zone d'affichage, le point clignotant devient fixe. Il indique que la zone est active.
. Choisir un niveau de puissance entre 1 et 9.
. Presser la touche
pour activer la zone complémentaire. La diode du foyer complémentaire (PVD 605 - PVD 756) s'affiche.
14 -
diode de fonctionnement
du foyer complémentaire
selon modèle
Pour désactiver la zone complémentaire :
la zone de cuisson avec complément doit être activée : dans la zone d'affichage le point
doit être illuminé. Si tel n'est pas le cas, sélectionner de nouveau le foyer concerné.
. Presser la touche
. La diode d'affichage du complément de foyer disparaît. Le complément de foyer s'éteint.
. Pour un arrêt instantané de la zone complète de cuisson, appuyer simultanément sur la
touche
ou
. Le niveau de puissance redescend automatiquement à . Le foyer
s'éteint.
• PROGRAMMATION D'UN FOYER DE CUISSON
Chaque foyer de cuisson est programmable pour une durée maximale de 99 minutes.
Un seul foyer, à la fois, peut être programmé.
. Mettre en route le foyer désiré en répétant les opérations citées précédemment.
La diode de commande près du niveau de puissance doit être affichée, elle indique que le foyer
est actif.
. Appuyer sur la touche Minuterie
Le répère de foyer autour de l'affichage du minuteur rappelle le foyer commandé.
. Appuyer sur la touche
pour
choisir une durée en minutes.
L'enregistrement est automatique après trois secondes.
è le temps programmé peut être modifié à tout moment en réactivant la touche de sé-
lection du minuteur, la diode de commande du minuteur doit être allumée.
Une fois le temps écoulé, le foyer de cuisson s'éteint automatiquement et un bip sonore
retentit pendant 1 minute. Appuyer sur n'importe quelle touche pour le stopper.
è Le temps programmé peut être ramené à
avec la touche
ou avec un appui
simultané sur les touches
et
, le foyer n'est donc plus relié au minuteur mais reste
opérationnel. Il sera donc nécessaire de stopper le foyer manuellement.
è Le minuteur peut être utilisé seul comme aide mémoire, une sonnerie retentira à la fin
du temps programmé.
- 15
• FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE VERROUILLAGE
La fonction verrouillage permet de figer les réglages du moment, ou évite que
quiconque ne mette en route la table. Elle est utile également pour le nettoyage
du bandeau des commandes puisqu'il est possible de verrouiller les commandes
sans que la table soit en fonctionnement.
. Mettre en route le ou les foyers désirés.
. Choisir un niveau de puissance pour chacun d'entre
eux.
. Appuyer sur la touche
pour figer les données ;
de ce fait, plus aucune autre touche n'est accessible,
exceptée la touche Marche/Arrêt.
Le voyant de verrouillage
s'allume.
è Pour stopper la fonction verrouillage, il suffit de réappuyer sur la touche
le voyant s'éteint, toutes les commandes sont à nouveau accessibles.
;
Si lors du verrouillage des commandes, le minuteur est actif, le temps sera décompté automatiquement et coupera le foyer à la fin du temps programmé.
Si la commande de verrouillage est active lors de l'extinction définitive de la
table, la commande de verrouillage reste opérationnelle et empêche toute action
lors d'une nouvelle mise en route. Appuyer sur la touche
pour déverrouiller.
16 -
• FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR DE CHAUFFE
Tous les foyers de cuisson équipant la table sont équipés d'un accélérateur de chauffe qui
permet d'obtenir une montée en température plus rapide des zones de cuisson :
Activation de l'accélérateur de chauffe :
. Mettre en route le foyer souhaité, appuyer sur la touche
jusqu'à la position "9",
relâcher brièvement et reappuyer sur la touche
, l'afficheur indique en alternance
"accélérateur de chauffe" et
niveau de puissance.
. Réduire si besoin à la position de chauffe souhaitée.
Position de
cuisson
Puissance libérée
(%)
Durée d'accélération
de chauffe (minutes)
Durée de fonctionnement maxi
avant coupure
autom.*
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0
:
0%
:
0
:
0H
1
2
:
:
3%
6%
:
:
1
3
:
:
6H
6H
3
4
:
:
11 %
16 %
:
:
5
6,5
:
:
5H
5H
5
6
:
:
19 %
32 %
:
:
8,5
2,5
:
:
4H
1,5 H
7
8
:
:
45 %
65 %
:
:
3,5
4,5
:
:
1,5 H
1,5 H
9
:
100 %
:
0
:
1,5 H
Ex. Foyer de 1800 W à la position 6 = puissance libérée 32 % de 1800 W
lorsque la fonction "Accélérateur de chauffe" est activée, le foyer fournit une puissance de
1800 W pendant 2,5 minutes, et régule à 576 W après ce laps de temps.
* Les foyers se coupent automatiquement si on les laisse trop longtemps fonctionner. La
coupure dépend du niveau de puissance utilisé.
- 17
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
• Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table,
d'attendre le refroidissement complet de cette dernière.
• Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique,
crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le
commerce.
• Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson se
carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
• Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte
teneur en sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéramique.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
papier essuie-tout légèrement humide.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle
de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou
un papier essuie-tout sec jusqu'à que
la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
30˚
Maxi.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des
rayures et de l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou
jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques
gouttes de produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais
il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
18 -
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si
un angle de 30°est respectée.
. Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
• Le cadre de la table, selon modèle :
Pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver avec du savon et de l'eau,
rincer, puis sécher avec un chiffon doux.
- 19
FICHE TECHNIQUE
28& 28& 28& &+/'05+105 &' . #22#4'+. GP OO
. CTIGW T
2TQHQP FGW T
*CW VGW T
'RCKUUGW T XGTTG
XKVTQE¾TCOKS W G
27+55#0%' '6 ¦ &' (1;'45
#TTK½TG ITCW EJ G
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ #XCP V ICW EJ G
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V
9
¦ *KIJ NKIJ V
9
¦ # TTK ½ TG F TQ K V
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V
9
¦ #XCP V FTQKV
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ 2W KUUCP EG VQVCNG
KP UVCNN¾G
9
9
9
6[RG FG
EQOOCP FGU
UGP UKVKXGU
UGP UKVKXGU
UGP UKVKXGU
&+/'05+105 & '0%#564'/'06
. CTIGW T
OO
OO
OO
2TQHQP FGW T
OO
OO
OO
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article
R 132-2 du Code de la Consommation.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
20 -
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Les foyers ne maintiennent pas
les petits bouillons ou friture peu
vive.
• N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
lumière est visible entre le récipient et la table, le
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
• Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le
diamètre du foyer choisi.
Cuissons trop lentes.
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que
des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre
au moins égal au foyer.
Petites rayures ou éraflures sur
la surface vitrée de la table.
• Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des récipients avec fond rugueux sont utilisés, des particules
tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la
table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre
"ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients
sont propres avant utilisation et n'utiliser que des
récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être
atténuées seulement si un bon nettoyage est réalisé.
Marques de métal.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium sur
la table. Se reporter aux recommandations d'entretien.
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches
quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'une
lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Taches sombres.
• Utiliser une lame de rasoir et suivre le chapitre
"ENTRETIEN".
Surfaces claires sur la table.
• Marques provenant de récipient en aluminium ou
cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau
ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la
crème nettoyante.
Caramélisation ou plastique
fondu sur la table.
• Se reporter au chapite "ENTRETIEN".
- 21
PROBLEMES ET SOLUTIONS
La table ne fonctionne pas.
• Un gros débordement ou objet recouvre au moins
2 touches, pendant 10 secondes au minimum. Nettoyer le débordement ou retirer l'objet.
• Le tableau de bord est verrouillé. Pour déverrouiller,
appuyer sur la touche "Verrouillage".
La table ne se coupe pas.
• Le tableau de bord est verrouillé. Pour déverrouiller,
appuyer sur la touche "Verrouillage". Se reporter
au chapitre "Durée de fonctionnement" page 17.
La table s'arrête automatique- • Un débordement recouvre pendant plus de 10
secondes au moins 2 touches, la table se met en
ment
sécurité, et un bip sonore fonctionne tant que les
touches sont recouvertes. Nettoyer le débordement
ou retirer l'objet.
• Les foyers s'arrêtent automatiquement si on les
laisse fonctionner pendant une période assez longue.
Se reporter au chapitre "Durée de fonctionnement"
page 17.
Fréquence de fonctionnement • Les cycles coupure-fonctionnement varient en fonction du niveau de puissance demandé :
arrêt/marche sur foyers
- niveau faible : temps de fonctionnement court,
- niveau élevé : temps de fonctionnement long.
La table ne fonctionne pas ou • Les barrettes shunts ne sont pas positionnées corcertains foyers sont sans fonc- rectement sur la plaque à bornes. Faîtes vérifier que
le raccordement est effectué conformément aux retion.
commandations page 6 et 7.
Affichage "H", indicateur de • La température électronique est trop élevée. Un
technicien doit procéder à la vérification de l'encaschaleur résiduelle, clignote.
trement en respectant les recommandations page 8
et 9.
22 -
- 23
ÍNDICE
Instruções de segurança
Recomendações...........................................................................25
Instalação
Aviso ...................................................................................... 26
Ligação eléctrica .................................................................. 27-29
Encastramento .................................................................... 30-31
Apresentação
Apresentação das placas vitrocerâmicas ........................................ 32
Escolha dos recipientes .............................................................. 33
Apresentação do painel de comando ............................................ 34
Utilização
. Particularidades de ligação do aparelho ....................................... 35
. Activação de uma placa de cozedura .......................................... 35
. Desactivação de uma placa de cozedura ...................................... 36
. Desactivação geral ................................................................... 36
. Indicação de calor residual ........................................................ 36
. Funcionamento da placa complementar ...................................... 36
. Programação de uma placa de cozedura ...................................... 37
. Funcionamento da tecla de trancamento ..................................... 38
. Funcionamento do acelerador de aquecimento ............................. 39
. Limpeza da placa vitrocerâmica ............................................ 40-41
Ficha Técnica
Informações técnicas ................................................................. 42
Problemas e soluções
Algumas soluções ................................................................ 43-44
24 -
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA – RECOMENDAÇÕES
• Durante o funcionamento do aparelho ou após desligar uma das placa de cozedura,
aconselha-se a manter as crianças afastadas enquanto o indicador de calor residual
estiver aceso, para evitar o risco de queimaduras graves.
• Sempre que cozinhar com margarina, óleo ou qualquer outra gordura, ter o
cuidado de ir vigiando o cozinhado, porque as gorduras, quando muito aquecidas,
podem rapidamente inflamar.
• As folhas de alumínio e os recipientes de plástico não devem ser colocados sobre
as superfícies quentes.
• A placa de cozedura de halogéneo que equipa alguns aparelhos emite uma luz
bastante forte. Não olhar fixamente para as lâmpadas desta placa.
• Após utilização da placa vitrocerâmica, convém fazer uma pequena limpeza para
evitar a acumulação de sujidade e de gordura, pois estas, se tornarem a cozer,
queimam e provocam fumo e cheiros desagradáveis, sem contar com o risco de
propagação de incêndio.
LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL, PARA PODER TIRAR TODO O PARTIDO DO
APARELHO. Aconselhamos que este manual seja guardado para posterior consulta e que
nele seja anotado, antes da instalação do aparelho, o respectivo número de série para os
casos em que, eventualmente, seja necessário recorrer à intervenção do Serviço Após Venda.
. Placa de identificação (na parte inferior do aparelho)
• O painel de comando da placa é muito sensível; não lhe pôr em cima recipientes quentes.
• Nunca cozinhar directamente sobre a placa sem utilizar recipientes.
• Colocar sempre os recipientes bem ao centro da placa de cozedura seleccionada.
• Não utilizar a superfície da placa como tábua para cortar alimentos ou para efectuar
outros trabalhos.
• Não arrastar os recipientes sobre a placa, pois pode riscar.
• Não colocar objectos pesados em cima placa, porque podem cair e danificá-la.
• Não colocar sobre a placa nenhum objecto seja ele de que natureza for.
• No caso improvável de aparecer uma racha no vidro, desligar imediatamente o aparelho
da corrente e contactar directamente o Serviço Após Venda.
- 25
INSTALAÇÃO - AVISO
A instalação de aparelhos electrodomésticos no local a que se destinam
é uma operação delicada que, caso não seja devidamente efectuada,
pode ter graves consequências relativamente à segurança dos seus
utilizadores.
Assim sendo, torna-se imperativo confiar esta tarefa a um profissional,
para que a sua execução seja feita de acordo com as normas técnicas
em vigor.
Se apesar deste aviso a instalação for feita por alguém não
qualificado, o Grupo Candy declina qualquer responsabilidade em
caso de avaria técnica do produto, quer provoque ou não danos
materiais e/ou pessoais.
26 -
INSTALAÇÃO – LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A instalação eléctrica a que vai ser ligado o aparelho deve estar conforme às normas vigentes
no país.
O Grupo Candy declina qualquer responsabilidade em caso de incumprimento desta
disposição.
Atenção:
• Antes da ligação, verificar o seguinte: a corrente de alimentação indicada no
contador, a regulação do disjuntor, a adequação do fusível e a continuidade da terra
da instalação.
• A ligação à rede deve ser feita através de tomada de corrente com ligação à terra
ou através de um dispositivo de corte omnipolar, com uma distância de abertura
dos contactos de pelo menos 3 mm.
Caso o aparelho possua ficha eléctrica, esta deve ficar acessível quando o aparelho for
instalado.
• Um dos lados do fio de protecção (verde/amarelo) deve ser ligado aos bornes de
terra do aparelho e o outro lado do fio à instalação.
• Declinamos qualquer responsabilidade por acidentes ou pelas suas eventuais
consequências, em caso de não ligação à terra do aparelho ou por uma ligação à
terra com deficiente continuidade.
• Qualquer intervenção no cabo de alimentação deve ser imperativamente efectuada
pelo Serviço Após Venda ou por um técnico com qualificação idêntica.
A placa vitrocerâmica é fornecida sem cabo de alimentação. Possui uma placa de bornes
que permite escolher o tipo de ligação eléctrica adequada à instalação.
A placa de bornes oferece várias possibilidades de ligação:
. Monofásica
220-240 V~
. Bifásica
220-240 V2~
. Trifásica
220-240 V3~
. Trifásica
380-415 V3N~
- 27
INSTALAÇÃO – LIGAÇÃO ELÉCTRICA
LIGAÇÃO AOS BORNES DA PLACA:
Para ligação, há que respeitar obrigatoriamente as instruções abaixo indicadas.
. A instalação deve estar protegida por um fusível apropriado (ver quadro da página 29) e
possuir fios com secção suficiente para alimentar normalmente o aparelho.
. Escolher o cabo de alimentação em função das indicações do quadro da página 29.
Para efectuar a ligação, é necessário:
. Virar a placa; a parte de vidro deve ficar assente na superfície de trabalho. Ter o cuidado
de proteger o vidro!
. Abrir a tampa e seguir as etapas abaixo indicadas:
. identificar as duas linguetas que se encontram nos
lados;
. com uma chave de fendas carregar na parte da frente
de cada uma das linguetas;
. levantar a tampa.
Œ

. Ligar o cabo de alimentação:
. respeitar as marcações da placa de bornes e as indicações do quadro da página 29
e aplicar as caixas de derivação (as caixas de derivação, inseridas na placa de bornes , dão
a possibilidade de se estabelecer uma ponte eléctrica entre dois bornes);
. descarnar a extremidade de cada fio condutor e fixá-los aos bornes, respeitando as
indicações do quadro da página 29;
. desapertar o cerra-cabos;
. passar o cabo pelo cerra-cabos.
Uma vez concluída a operação de ligação aos bornes do aparelho, apertar o cerra-cabos
e fechar a tampa.
Nota: Ter o cuidado de apertar os parafusos da placa de bornes.
PLACA DE
BORNES
) Caixas de derivação
)
x3
)
)
28 -
INSTALAÇÃO – LIGAÇÃO ELÉCTRICA
/101(Š5+%#
8`
$+(Š5+%#
8`
64+(Š5+%#
8`
64+(Š5+%#
80`
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
5GE¼µQ
) OOw
) OOw
) OOw
) OOw
6K R Q
*88( QW
*44(
*88( QW
*44(
*88( QW
*44(
*88( QW
*44(
28& (WUÃXGN
28& (WUÃXGN
28& (WUÃXGN
%#$1
.KIC¼µQ ¯
RNCEC FG
D Q TP G U
1
2
L1
3
3
4
L1
1
1
2
L1
L1
L2
2
3
1
2
L2
L3
3
4
4
4
N
5
T
&GTKXCT HC\GT WOC
NKIC¼µQ EQO
ECKZC FG
FGTKXC¼µQ
. (CUG
&GTKXCT G
&GTKXCT 0 0GWVTQ
&GTKXCT 6 6GTTC
L2
5
T
. (CUG
&GTKXCT G
&GTKXCT . (CUG
&GTKXCT 6 6GTTC
L3
5
T
. (CUG
&GTKXCT
. (CUG
&GTKXCT
. (CUG 6 6GTTC
5
N
T
. (CUG . (CUG . (CUG 0 0GWVTQ
&GTKXCT 6 6G T T C
- 29
INSTALAÇÃO – ENCASTRAMENTO
O móvel ou o suporte, em que vai ser encastrado o aparelho, assim como as paredes desse
móvel que lhe poderão ficar justapostas devem ser de material resistente a altas temperaturas.
Além disso, a colagem do revestimento desse móvel ou desse suporte deverá ser de cola
resistente ao calor, para evitar que descole.
Instalação:
• Com a placa vitrocerâmica é fornecida uma junta vedante. Para sua aplicação:
. virar a placa, com a face de vidro para baixo; ter o cuidado de proteger o vidro;
. colocar a junta à volta da placa;
. ter o cuidado de aplicar devidamente a junta, para evitar infiltrações no móvel que lhe
serve de suporte.
Caixa que forma o
aparelho
Junta
vedante
Vidro ou
enquadramento da
placa vitrocerâmica
Placa com a face de vidro para baixo
• Deixar um espaço de 5 cm, no mínimo, entre o aparelho e as paredes verticais que lhe
são próximas.
• Se a parte inferior da caixa que forma o aparelho ficar próximo de uma zona a que
se acede habitualmente para manipular e/ou guardar objectos, colocar, quando se
proceder à sua instalação, uma divisória que fique a 1 cm do fundo da caixa, para
evitar o risco de queimaduras ou quaisquer danos.
30 -
INSTALAÇÃO – ENCASTRAMENTO
Encastramento:
Dimensões de encastramento
PVD 604 / 605
PVD 756
595 mm
775 mm
50 mm
510
mm
mm
510
50 mm
mm
490
ABERTURA
10 X 10 cm
490
mm
740 mm
560 mm
Encastramento da placa
num móvel suporte
Encastramento da placa por cima dum
forno ventilado* (com turbina de
refrigeração para órgãos eléctricos)
«É interdito o encastramento de um Forno
Não Ventilado por debaixo da placa
vitrocerâmica»
abertura
abertura
- 31
APRESENTAÇÃO DAS PLACAS VITROCERÂMICAS
PVD 604
High light
1200 W
High light
2300 W
High light
1200 W
High light
1800 W
PVD 605
High light
1200 W
High light
1000 + 1200 W
High light
2300 W
High light
1200 W
PVD 756
High light
1200 W
High light
1000 + 1200 W
32 -
High light
900 + 1500 W
High light
1800 W
A ESCOLHA DOS RECIPIENTES
Há que utilizar recipientes de qualidade para obter bons resultados:
• Usar recipientes de boa qualidade com o fundo plano. O fundo rigorosamente
plano elimina os pontos de aquecimento excessivo que fazem com que os alimentos peguem
e a espessura de um metal de boa qualidade permite a perfeita distribuição do calor.
• Ter o cuidado de verificar que o fundo dos recipientes está seco. Quando se enche
um recipiente ou quando, por exemplo, se retira do frigorífico, há que ter esta precaução
para evitar sujar a placa.
• Utilizar recipientes com diâmetro suficiente para cobrir toda a placa de cozedura.
O fundo do recipiente deve ser pelo menos tão grande como a zona de cozedura; se for
ligeiramente maior, a energia é aproveitada da melhor forma.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
As informações que se seguem vão ajudar na selecção dos recipientes mais adequados, de
forma a obterem-se os melhores resultados.
Inox: aconselhado
Especialmente com fundo “sanduíche”. Este fundo alia as qualidades do inox (aspecto,
durabilidade e estabilidade) às vantagens do alumínio ou do cobre (transmissão do calor e
repartição uniforme).
Alumínio: recomendado o fundo espesso
Boa condutividade. O alumínio deixa por vezes marcas na placa, que desaparecem se forem
rapidamente limpas. Não deve ser utilizado alumínio pouco espesso.
Ferro fundido / Vitrocerâmica: desaconselhado
Fraca prestação. Pode riscar a superfície.
Fundo de cobre: recomendado o fundo espesso
Boa prestação, mas o cobre pode deixar marcas que aparecem por vezes sob a forma de
riscos; desaparecem se a placa for limpa rapidamente. Não deixar evaporar a água
completamente dos recipientes. O metal bastante aquecido pode aderir à superfície. Um
recipiente de cobre demasiado quente pode deixar marcas que podem ficar para sempre na
placa.
Porcelana / Esmalte: boa prestação
Só com fundo plano, pouco espesso e liso.
- 33
APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
COMANDO POR TECLAS SENSITIVAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tecla ligar/desligar da placa vitrocerâmica
Tecla de selecção da placa de cozedura
Afixação do nível de potência
Tecla “ – ”
Tecla “ + ”
Tecla de selecção do conta-minutos
Afixação do conta-minutos
Tecla de trancamento dos comandos com testemunho
Tecla de comando da placa de cozedura complementar
Testemunho de funcionamento da placa complementar*
Identificação de programação da placa de cozedura; quando afixada, indica
que a placa de cozedura está sob controlo do conta-minutos
11. Testemunho de comando:
. aceso: a placa de cozedura ou o conta-minutos encontra-se activo; podem
fazer-se modificações;
. apagado: a placa de cozedura ou o conta-minutos encontra-se na última
informação registada.
* consoante o modelo
34 -
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
• Depois de ligar a placa vitrocerâmica, esperar 8 segundos para activar o
comando electrónico.
. Pressionar a tecla
durante 3 segundos.
O comando electrónico da placa fica activo. O nível de potência
zona de afixação e o testemunho de comando
pisca.
surge em cada
. Caso não haja qualquer intervenção durante 10 segundos, o comando electrónico
desactiva-se, pelo que deve novamente proceder-se à activação.
• ACTIVAÇÃO DE UMA PLACA DE COZEDURA
. Pressionar a tecla da placa que pretende utilizar. O testemunho de comando da zona de
afixação torna-se fixo, o que indica que essa zona está ligada.
. Pressionar a tecla
ou
para seleccionar o nível de potência entre 1 e 9.
è Se pressionar a tecla
, aparece o nível de potência
tecla
, surge afixado o nível de potência .
è Se se mantiver premida a tecla
diminui progressivamente.
ou
, se pressionar a
, o nível de potência aumenta ou
Os exemplos que se seguem são dados a título meramente indicativo. A
experiência de cada utilizador levará à adaptação destas regulações, conforme o seu gosto e hábitos pessoais.
0
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
:
6
7
8
9
:
:
:
:
Desligado
)
) ..... Derreter
Manter quente
Aquecer
Descongelar, estufar, cozer no ponto, cozer a baixa
temperatura
Cozer sem tampa
Saltear, corar e assar carne
Cozer e assar a alta temperatura, alourar
Fritar, ferver grandes quantidades de água ...
- 35
• DESACTIVAÇÃO DE UMA PLACA DE COZEDURA
A zona de cozedura deve estar a funcionar. O testemunho de comando deve estar aceso na
zona de afixação. Caso contrário, seleccionar novamente a placa de cozedura pretendida.
. Pressionar a tecla
até aparecer afixado o nível de potência
. A placa de cozedura
desliga então instantaneamente e a indicação desaparece ao fim de 10 segundos.
. Para desligar rapidamente, pressionar ao mesmo tempo as teclas
de potência baixa automaticamente para
. A placa desliga-se.
e
. O nível
• DESATIVAÇÃO GERAL
Pode parar-se, a qualquer momento, o funcionamento das placas
de cozedura e do conta-minutos, pressionando para tal a tecla
ligar/desligar, durante 3 segundos.
• INDICAÇÃO DE CALOR RESIDUAL
Quando a temperatura da superfície das zonas de cozedura ultrapassa cerca de 60°C, o
utilizador é de tal informado através da afixação do painel de comando, .
No final da cozedura dos alimentos, aconselhamos a desligar a placa e a aproveitar o seu calor
residual, para que o cozinhado possa terminar brandamente.
Logo que a temperatura baixa para menos de 60°C, a afixação
apaga-se.
N.B.: Após corte da corrente, a indicação de calor residual desaparece definitivamente e
o mesmo acontece quando a temperatura da superfície ultrapassa os 60°C.
• FUNCIONAMENTO DA PLACA DE COZEDURA COMPLEMENTAR
Alguns modelos possuem têm uma placa de cozedura com uma zona complementar, que
pode ser de forma concêntrica ou extensível. Para activar essa zona complementar, proceder
como se segue:
. Carregar na tecla
. Nos 10 segundos seguintes,
. Pressionar a tecla correspondente à placa de cozedura com complemento. Na zona de
afixação, o testemunho deixa de piscar e fica fixo, o que indica a sua activação.
. Escolher um nível de potência entre entre 1 e 9.
. Pressionar a tecla
para activar a zona de cozedura complementar. O testemunho da
placa complementar (PVD 605 – PVD 756) acende.
36 -
Testemunho de funcionamento da placa complementar,
consoante o modelo
Para desactivar a zona de cozedura complementar:
A zona de cozedura deve estar a funcionar. O testemunho de comando deve estar aceso
na zona de afixação. Caso contrário, seleccionar novamente a placa de cozedura em causa.
. Pressionar a tecla
. O testemunho de activação da zona complementar da placa de
cozedura apaga-se, o que indica que a zona complementar de cozedura está desligada.
. Para paragem instantânea da zona complementar de cozedura, pressionar ao mesmo
tempo as teclas
e
. O nível de potência baixa automaticamente para
. A placa
complementar desliga-se.
• PROGRAMAÇÃO DE UMA PLACA DE COZEDURA
Podem programar-se as placas de cozedura com uma duração máxima de 99 minutos.
As placas podem ser programadas uma de cada vez.
. Ligar a placa de cozedura pretendida, repetindo para tal as operações anteriormente
indicadas. O testemunho de comando, junto de nível de potência, deve ficar afixado, indicando
assim que a placa está ligada.
. Pressionar a tecla do conta-minutos.
A identificação da placa, junto à afixação do conta-minutos, recorda qual a placa accionada.
. Pressionar a tecla
para
seleccionar os minutos.
O registo é feito automaticamente ao fim de três segundos.
è O tempo programado pode ser modificado em qualquer momento, voltando para
tal a pressionar a tecla de selecção do conta-minutos. O testemunho de comando do
conta-minutos deve acender.
Uma vez esgotado o tempo marcado, a placa de cozedura desliga automaticamente, ouvindose então um sinal sonoro durante 1 minuto. Pressionar qualquer tecla para o parar.
è O tempo programado pode ser posto a
com tecla
: a placa de cozedura
deixa então de estar sob controlo do conta-minutos, mas permanece em funcionamento,
pelo que será necessário desligá-la manualmente.
è O conta-minutos pode ser utilizado apenas como auxiliar de memória; ouvir-se-á um
sinal sonoro no final do tempo programado.
- 37
• FUNCIONAMENTO DA TECLA DE TRANCAMENTO
A função de trancamento fixa as regulações do momento ou evita que alguém
ponha a funcionar a placa vitrocerâmica. Também se utiliza para limpeza do painel
de comandos, já que os comandos podem trancar-se sem que a placa esteja a
funcionar.
. Pôr a funcionar a ou as placas pretendidas.
. Escolher a potência que se deseja para cada uma delas.
. Pressionar a tecla
para registo dos dados.
Só fica então acessível a tecla ligar/desligar, pois todas as
outras deixam de ficar operacionais.
O testemunho do trancamento
acende-se.
è Para anular o trancamento, basta voltar a pressionar a tecla
apaga-se e todos os comandos ficam novamente operacionais
; o testemunho
Se o conta-minutos estiver activo quando os comandos são trancados, no final do tempo
programado, o tempo será descontado automaticamente e a placa desligada.
Se o comando do trancamento estiver activo quando se desliga definitivamente
a placa, este ficará operacional e impedirá qualquer acção quando a placa for
posta novamente a funcionar. Pressionar a tecla
para destrancar os
comandos da placa.
38 -
• FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR DE AQUECIMENTO
Todas as placas de cozedura que equipam a placa vitrocerâmica têm um acelerador
de aquecimento, que permite uma subida mais rápida da temperatura nas zonas de
cozedura:
Activação do acelerador de aquecimento:
. Pôr a funcionar a placa de cozedura pretendida. Pressionar a tecla
até à posição 9
e deixar brevemente de nela carregar. Voltar a pressionar a referida tecla
: o visor
indicará então alternadamente «acelerador de aquecimento» e «nível de potência».
. Reduzir, se necessário, para a posição de aquecimento pretendida.
Posição de
cozedura
Potência libertada
(%)
Duração de aceleração
de aquecimento
(minutos)
Duração de
funcionamento máx.
antes de esactivação
automática*
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0
:
0%
:
0
:
0H
1
:
3%
:
1
:
6H
2
3
:
:
6%
11 %
:
:
3
5
:
:
6H
5H
4
5
:
:
16 %
19 %
:
:
6,5
8,5
:
:
5H
4H
6
7
:
:
32 %
45 %
:
:
2,5
3,5
:
:
1,5 H
1,5 H
8
9
:
:
65 %
100 %
:
:
4,5
0
:
:
1,5 H
1,5 H
Ex.: Placa de cozedura de 1800 W na posição 6 = potência libertada 32 % de
1800 W.
Quando o “acelerador de aquecimento” está activo, a placa fornece uma potência de 1800 W,
durante 2,5 minutos, e ficará regulada a 576 W, após este lapso de tempo.
* Para maior segurança, as placas de cozedura param automaticamente se forem deixadas
a funcionar durante muito tempo. A paragem depende do nível de potência utilizado.
- 39
LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA
• É importante esperar que a superfície vitrocerâmica da placa arrefeça
completamente, antes de a limpar.
• Utilizar apenas produtos de limpeza próprios para superfícies vitrocerâmicas
(creme e raspador), à venda vulgarmente no comércio.
• Evitar que os alimentos transbordem. Os alimentos que caem na superfície de
cozedura queimam rapidamente, o que torna difícil a sua limpeza.
• Recomenda-se a manter afastado da superfície de cozedura tudo o que é
susceptível de derreter, tal como objectos plásticos, açúcar ou produtos à base
de açúcar.
LIMPEZA:
. Aplicar algumas gotas de produto de limpeza próprio para superfícies vitrocerâmicas.
. Nas zonas manchadas, caso existam, passar, com mais insistência, um pano macio ou
papel de cozinha ligeiramente humedecido.
. Lavar, se necessário.
. Limpar depois com um pano macio ou papel de cozinha secos, até a superfície ficar limpa.
Se após esta limpeza corrente as manchas continuarem:
. Aplicar novamente algumas gotas do produto próprio.
. Raspar com um raspador, mantendo um ângulo de
30º em relação à superfície, até as manchas
persistentes desaparecerem.
Se necessário, lavar.
. Limpar com um pano macio ou
papel de cozinha secos, até a superfície
ficar limpa.
. Repetir a operação, se necessário.
.CONSELHOS:
As limpezas frequentes deixam uma camada protectora essencial à prevenção de riscos e
desgaste.
Certificar-se de que a superfície está limpa, antes de utilizar a placa.
Para retirar manchas de água e de calcário, aplicar algumas gotas de vinagre branco ou
sumo de limão. Lavar e limpar com papel absorvente e depois utilizar o produto de limpeza
próprio para limpeza final.
O vidro vitrocerâmico suporta o arrastar dos recipientes de cozinha com fundo plano,
mas, apesar de tudo, é aconselhável levantá-los para os deslocar.
40 -
LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA
NOTA:
. Evitar usar uma esponja demasiado húmida.
. Nunca utilizar utensílios de aço, tais como facas ou chaves de fendas.
. Se o raspador com lâmina de barbear for utilizado de forma a fazer um ângulo de
30º em relação à superfície não causará quaisquer danos.
. Não deixar o raspador com a lâmina ao alcance de crianças.
. Não utilizar produtos abrasivos ou pós que possam riscar.
• Enquadramento da placa, consoante o modelo:
Para limpar o enquadramento da placa sem o danificar, lavá-lo com água e sabão,
enxaguá-lo e depois secá-lo com um pano macio.
- 41
FICHA TÉCNICA
28& 28& 28& &+/'05£'5 &1 #2#4'. *1 GP OO
. CTIW TC
2TQHW P FKFCFG
#NVW TC
' U R G U U W TC F Q
X K F TQ
XKVTQEGT³OKEQ
216˜0%+# ' ¦ &#5 2. #%#5 &' %1<'&74#
6TCUGKTC
G U S W G TF C
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ &KCP VGKTC
G U S W G TF C
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V
9
¦ *KIJ NKIJ V
9
¦ 6TCUGKTC FKTGKVC
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V
9
¦ &KCP VGKTC FKTGKVC
*KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ *KIJ NKIJ V 9
¦ 2QV¿P EKC VQVCN
KP UVCNCFC
9
9
9
6K R Q F G
EQOCP FQU
UGP UKVKXQU
UGP UKVKXQU
UGP UKVKXQU
&+/'05£'5 &' '0%#564#/'061
. CTIW TC
OO
OO
OO
2TQHW P FKFCFG
OO
OO
OO
Todas as características são dadas a título meramente indicativo. O fabricante
CANDY, sempre com a constante preocupação de melhorar a qualidade da sua produção,
pode introduzir modificações nos seus aparelhos por evolução da técnica, no estrito
cumprimento das normas de consumo em vigor.
As placas vitrocerâmicas estão em conformidade com as directivas
73/23/CEE e 89/336/CEE.
42 -
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
As placas de cozedura não
conseguem manter de forma
pouco viva a fervura ou a fritura
• Utilizar apenas recipientes com fundo plano. Se for
vista uma luz entre o recipiente e a placa
vitrocerâmica, tal significa que a placa de cozedura
não está a transmitir o calor correctamente.
• O fundo do recipiente deve cobrir totalmente o
diâmetro da placa de cozedura seleccionada
Cozeduras demasiado lentas.
• Utilização de recipientes não adequados. Usar
apenas recipientes com fundo plano, pesado e com
diâmetro pelo menos igual ao da placa de cozedura.
Pequenos riscos ou superfície
vidrada da placa vitrocerâmica
arranhada
• Mau método de limpeza ou uso de recipientes com
o fundo irregular, podendo haver areia ou sal entre a
placa e o fundo do recipiente. Consultar o capítulo
«LIMPEZA». Certificar-se de que o fundo dos
recipientes está limpo, antes de os utilizar, e usar
apenas recipientes com fundo plano. Os riscos só
podem ser atenuados se for feita uma limpeza
correcta.
Marcas de metal
• Não arrastar os recipientes de alumínio sobre a
placa. Consultar os conselhos de limpeza.
• Não estão a ser usados bons materiais e as manchas,
sejam de que natureza forem, continuam. Consultar
o capítulo “LIMPEZA” e usar uma lâmina de barbear.
Manchas escuras
• Consultar o capítulo «LIMPEZA» e usar uma lâmina
de barbear
Marcas ténues na placa
• Marcas provenientes de recipientes de alumínio ou
de cobre e também de depósitos de minerais, de água
ou de alimentos. Podem ser retiradas com creme de
limpeza.
Caramelização ou plástico
derretido sobre a placa
vitrocerâmica
• Consultar o capítulo «LIMPEZA».
- 43
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
O aparelho não funciona
• Houve bastante transbordo de alimento ou um
objecto a tapar, durante 10 segundos, no mínimo,
duas teclas. Limpar o transbordo ou retirar o objecto.
• O painel de comando está trancado. Para o
destrancar carregar na tecla “Trancamento”.
O aparelho não desliga
• O painel de comando está trancado. Para o
destrancar carregar na tecla «Trancamento». Consultar
o capítulo «Duração de funcionamento» na página
39.
O aparelho pára automati- • Houve bastante transbordo de alimento ou um
objecto a tapar, durante mais de 10 segundos, duas
camente
teclas, pelo que o sistema de segurança da placa
vitrocerâmica foi accionado, dando origem a um sinal
sonoro. Limpar o alimento que veio por fora ou retirar
o objecto.
• As placas de cozedura param automaticamente se
forem deixadas a funcionar durante bastante
tempo. Consultar o capítulo “Duração de
funcionamento” na página 39.
Frequência de funcionamento da • Os ciclos de corte/funcionamento variam em função
acção ligar/desligar das placas de do nível de potência solicitado:
- nível baixo: tempo de funcionamento curto,
cozedura
- nível forte: tempo de funcionamento longo.
O aparelho ou algumas placas de • As caixas de derivação não estão bem posicionadas
na placa de bornes. Mandar verificar se a ligação está
cozedura não funcionam
de acordo com as instruções das páginas 28 e 29.
A indicação de calor residual, • A temperatura electrónica é demasiado elevada.
Deve ser verificado, por um técnico, o encastramento,
letra «H», aparece a piscar
que deve obedecer às instruções das páginas 30 e
31.
44 -
- 45
CONTENTS
Safety instructions - Recommendations ......................................... 47
Installation
Important notice ...................................................................... 48
Electrical connection ............................................................ 49-51
Fitting ................................................................................ 52-53
Introduction
The ceramic hob ...................................................................... 54
Choosing utensils ...................................................................... 55
The controls ............................................................................ 56
Use
. Switching on the ceramic hob ................................................... 57
. Starting a cooking zone ............................................................ 57
. Stopping a cooking zone .......................................................... 58
. General stopping .................................................................... 58
. Residual heat indicator ............................................................. 58
. Operating the additional cooking zone ................................... 58-59
. Programming a cooking zone .................................................... 59
. Locking button operation ......................................................... 60
. Fast heater operation ............................................................... 61
. Cleaning the ceramic hob .................................................... 62-63
Data sheet
Technical information ................................................................ 64
Problems and solutions
Advice
46 -
65-66
SAFETY INSTRUCTIONS - RECOMMENDATIONS
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while
they are in operation or when they are switched off, so long as the residual heat
indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as
heated fats and oils can catch fire rapidly.
• Aluminium foil and plastic containers must not be placed on the hot surfaces.
• The halogen heat source equipping the ceramic hob gives off a strong light, do not
stare at the heat source lamps.
• After every use, some cleaning of the top is necessary to prevent the build up
of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving
off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you
keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the
hob, note its serial number below in case you need to get help from the after sales service.
. Identification plate (located under the hob’s bottom casing)
• The hob’s control area is sensitive, do not place hot containers on it.
• Never cook directly on the hob surface, use pots and pans.
• Always centre the pan well on the cooking zone used.
• Do not use the hob surface as a cutting board, or work top.
• Do not slide pans on the hob: risk of scratching.
• Do not store heavy objects above the hob, they can fall and damage it.
• Do not store any objects whatever on the hob.
• In the unlikely event of a crack appearing on the glass, immediately disconnect the unit
from the mains and contact the after-sales service directly.
- 47
INSTALLATION – IMPORTANT NOTICE
The operational setting up of household appliances in their environment
is a delicate operation that, if not done correctly, can have serious
consequences for consumer safety.
Therefore, this work must be entrusted to a professional who can
carry it out in compliance with the technical standards in force.
However, if despite this recommendation, the consumer carries out
the installation themself, the Candy Group will not accept any
responsibility in case of technical failure of the product whether or
not it causes damage to goods and/or persons.
48 -
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
«The installation receiving the appliance referred to must comply with the standard in force
in the installation country».
The Candy Group does not accept any responsibility if this provision is not complied with.
Caution:
• Before connecting, check the power supply voltage shown on the meter, the
circuit breaker setting, the fuse rating and the earth continuity of the installation.
• The electrical connection to the mains must use an earthed socket outlet, or pass
though an all-pole cutting device having a minimum contact opening distance of 3
mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is
accessible.
• The green/yellow protection wire must be linked to the earth terminals, of the
appliance on one side, and the installation on the other side.
• We cannot be held responsible for any incident or its consequences that may arise
during the use of an appliance not linked to the earth, or linked to an earth whose
continuity is defective.
• All work in relation to the power supply cable must be carried out by the after
sales service or someone with similar qualifications.
The ceramic hob comes without power supply cable. It is equipped with a terminal board
for selecting the type of electrical connection appropriate to the installation.
The terminal board has several connection options:
. Single phase
220 -240 V AC
. Two phase
220-240 V2 AC
. Three phase
220-240 V3 AC
. Three phase
380-415 V3N AC
- 49
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
CONNECTING TO THE TERMINALS:
When connecting you must comply with the instruction given below.
. The installation must be protected by an appropriate fuse, see table page 51, and have
wires with sufficient cross-section to supply the appliance normally.
. The power supply cable must be selected according to the information of table page 51.
When connecting you should:
. Turn over the hob, glass side against the work top, taking care to protect the glass!
. Open the cover in the following sequence:
. find the two tabs located on the sides,
. put the blade of a flat screwdriver in front of
each tab, push in and press,
. remove the cover.
Œ

. Connect the power supply cable:
. comply with the information of the table page 51 and the markings on the terminal
board and install the shunts (the shunts, inserted in the terminal board, make a bridge
between two terminals),
. strip the end of each conductor and attach them to the terminals, complying with the
information given in the table page 51,
. unscrew the cable clamp,
. pass the lead through the cable clamp.
When you have finished the connection operation to the appliance terminals, tighten
the cable clamp and close the cover.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
TERMINAL BOARD
)
) Shunts
) x3
)
)
50 -
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
TH RE E P H A S E TH RE E P H A S E
SIN G LE P H A SE TW O P H A S E
2 20 -240 V A C 2 20 -240 V2 A C 2 20 -240 V3 A C 380-415 V 3N A C
P V D 604
Fuse
20 A
20 A
20 A
16 A
25 A
25 A
20 A
16 A
25 A
25 A
25 A
16 A
C ross-se ction 3 G 2.5 m m ²
3 G 2.5 m m ²
4 G 2.5 m m ²
5 G 1.5 m m ²
Typ e
H 0 5V V -F or
H 0 5R R -F
H 0 5V V -F or
H 0 5R R -F
H 0 5V V -F or
H 0 5R R -F
P V D 605
Fuse
P V D 756
Fuse
CA BLE
C onn ection
to te rm inal
b oard
H 0 5V V -F or
H 0 5R R -F
1
2
L1
3
3
L1
2
L2
3
L3
5
4
4
L1
1
1
2
L1
1
2
L2
L3
3
N
5
4
4
N
5
T
Sh un tin g:
m ake a
b ridg e w ith
shun t
L2
T
5
T
L1 : P hase
L1 : P hase
L1 : P hase
Sh un t
1 -2 & Sh un t
1 -2 & Sh un t
1 -2
Sh un t
2 -3
Sh un t
2 -3
L2 : P hase
Sh un t
3 -4
N : N e u tral
L2 : P hase
Sh un t
4 -5
Sh un t
4 -5
L3 : P hase 5
E : Earth
E : Earth
E: Earth
T
L1 : P hase1
L2 : P hase2
L3 : P hase3
N : N e u tral
Sh un t
4 -5
E: Earth
- 51
INSTALLATION – FITTING
The unit or support for the hob, as well as the walls of any adjacent units, must be made
of high temperature resisting material. In addition, the laminate covering the unit or
support should be laid using heat-resistant adhesive to prevent it coming away.
Installation:
• A seal is supplied with the hob. To install it,
. turn over the hob, glass side down, taking care to protect the glass.
. place the seal all round the hob.
. make sure it is placed correctly to prevent any ingress into the support unit.
Hob casing
Seal
Hob glass or
frame
Hob with glass side down
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and any neighbouring vertical
surfaces.
• If, according to the hob’s installation, the casing bottom is near a zone normally
accessible during handling and/or storage, install a partition 1 cm from the casing bottom,
to prevent any risks of burns or deterioration.
52 -
INSTALLATION – FITTING
Fitting:
Fitting dimensions
PVD 604 / 605
PVD 756
595 mm
775 mm
50 mm
510
mm
mm
510
50 mm
opening 10 X 10 cm
mm
490
490
mm
740 mm
560 mm
Fitting the hob in a support unit
Fitting the hob above a
ventilated oven* (*equipped
with a cooling fan for the electrical
components)
50 mm
10 mm
50 mm
10 mm
mini
Opening
Ouverture
500 X 50
Ouverture
Opening
500 X 10
It is forbidden to fit the hob above
a non-ventilated oven
- 53
THE CERAMIC HOBS
PVD 604
High light
1200 W
High light
2300 W
High light
1200 W
High light
1800 W
PVD 605
High light
1200 W
High light
1000 + 1200 W
High light
2300 W
High light
1200 W
PVD 756
High light
1200 W
High light
1000 + 1200 W
54 -
High light
900 + 1500 W
High light
1800 W
CHOOSING UTENSILS
You should use high quality utensils to obtain good cooking results:
• Use high quality utensils with flat bottoms: a very flat bottom eliminates hot spots
causing food to stick, and the thickness of the metal gives excellent heat distribution.
• Make sure that utensil bottoms are dry: when you fill the container or use a pan
straight out of the fridge, for example, make sure that it is dry; this check will stop any dirt
getting on the cooking surface.
• Use pans big enough to fully cover the heat source: it is best to make sure that the
bottom is at least as large as the cooking zone. If the bottom is slightly larger, the energy is
used most efficiently.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The following information will help you select the pans best adapted to obtain good results.
Stainless steel: advised.
Especially good with a “Sandwich” bottom. The “Sandwich” bottom combines the qualities
of stainless steel (appearance, long life and stability) with the advantages of aluminium or
copper (heat transmission and uniform distribution).
Aluminium: thick bottom recommended.Good conductivity. Warning: sometimes
aluminium residues appear as traces on the hob, but they can be removed if cleaned off
rapidly. Thin aluminium should not be used.
Cast iron/ceramic: not advised.
Poor performance. Can scratch the surface.
Copper bottom: thick bottom recommended.
Excellent performance, but copper can leave traces that can look like scratches. They can
be removed if the hob is cleaned rapidly. However, do not let water evaporate from pans
completely, the overheated metal can stick to the surface. An overheated copper pan can
leave traces that risk marking the hob permanently.
Porcelain/Enamelled steel: good performance.
Only with flat bottom, not too thick and smooth.
- 55
CONTROLS
TOUCH SENSITIVE CONTROLS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Hob on/off button
Cooking zone selection button
Heat level display
“-” button
“+” button
Timer selection button
Timer display
Control locking button with indicator lamp
Additional cooking zone control button
Additional zone operational LED*
Cooking zone programming indicator: when displayed, it shows that the
timer controls the cooking zone
12. Control LED:
. on: the cooking zone or timer is active, modification is possible
. off: the cooking zone or timer is set to the last recorded data
* according to model
56 -
USING THE CERAMIC HOB
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the electronic controls.
. Press the button
, for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone the heat level
and the control LED blinks.
is displayed
. After 10 seconds without use, the electronic control goes off and the starting operation
has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
. Press the selection button of the required cooking zone. In the display zone, the
control LED is on steady. It shows that the zone is live.
. Press the
or
button to select a heat level between 1 and 9.
è Press the
button and heat level
is displayed.
level
è Hold down the
or
is displayed, press the
button and heat
button and the heat level increases or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal experience should
then let you adapt these settings to your taste and habits.
0
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
:
Off
)
) ..... Melting heat
Keeping hot
Heating up
Thawing, stewing, full cooking, low temperature cooking
6
7
8
9
:
:
:
:
Cooking without lid
Frying, meat browning and roasting
High temperature cooking and roasting, seizing
Frying, boiling large quantities of water.......
- 57
• STOPPING A COOKING ZONE
The cooking zone must be live. In the display zone, the control LED must be on. If not,
select the required zone again.
. Press the
button to display heat level
goes off after 10 seconds.
. Now the zone goes off, the indicator
. To stop rapidly, press the
and
buttons at the same time. The heat level
automatically goes down to
. The cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can
be stopped at any moment by
pressing for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of the cooking zones exceeds
about 60°C, by the following displaying:
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone and using the residual heat of
the zone to finish cooking gently.
When the temperature goes back below 60°C, the
display goes off.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears completely, even if
the surface temperature exceeds 60°C.
• OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE
An additional cooking zone is fitted to certain hob models. It can be either concentric or
extendable. To start the additional cooking zone:
. Press the button
. In the next 10 seconds,
. Press the button for the zone with the addition. In the display zone, the blinking lamp
goes steady. It shows that the zone is live.
. Select a heat level between 1 and 9.
. Press the button
– PVD 756) displays.
58 -
to start the additional zone. The additional zone LED (PVD 605
Additional zone operational
LED according to model
To stop the additional zone:
the cooking zone with addition must be live: in the display zone, the lamp must be on. If
not, select the relevant zone again.
. Press the button
. The display LED for the additional zone disappears. The
additional cooking zone goes off.
. To rapidly stop the complete cooking zone, press the
or
button at the
same time. The heat level automatically goes down to . The cooking zone goes off.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of 99 minutes. Only one
zone, at a time, can be programmed.
. Start the required zone by following the previous instructions.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows that the zone is live.
. Press the Timer button.
The zone mark around the timer display shows the controlled zone.
. Press the
button to select
the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
è The programmed time can be modified at any moment by pressing the timer selection
button, the timer control LED must be on.
When the time has run, the cooking zone goes off automatically and an audible beep
sounds for 1 minute. Press any button to stop it.
è The programmed time can be reset to
using the
button and pressing the
and
buttons at the same time, the cooking zone is then no longer linked to the
timer but stays operational. So you will have to stop the zone manually.
è The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the end of the programmed
time.
- 59
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone from starting
the hob. It is also useful for cleaning the control strip as the controls can be
locked without the hob being on.
. Start the required cooking zones.
. Select a heat level for each of them.
. Press the
button to set the data; in this way
no other button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp
comes on.
è To release the locking function, just press the
button;
the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be counted automatically and the
zone switched off at the end of the programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the locking control
stays operational and prevents any action when the hob is restarted.
Press the
button to unlock.
60 -
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for raising the cooking
zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
. Start the required zone, press the
button to obtain position “9”, release the
button briefly and press it again; the display alternates showing
“fast heater”
and
heat level.
. If necessary reduce to the required heat position.
Cooking
position
Power
released (%)
Time of fast
heater (minutes)
Maximum operating time
before automatic cut off*
0
0%
0
0H
1
3%
1
6H
2
6%
3
6H
3
11%
5
5H
4
16%
6.5
5H
5
19%
8.5
4H
6
32%
2.5
1.5 H
7
45%
3.5
1.5 H
8
65%
4.5
1.5 H
9
100%
0
1.5 H
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power for 2.5 minutes, and adjusts to
576 W after this time.
* The cooking zones cut off automatically if they are left on too long. The cut off depends
on the heat level used.
- 61
CLEANING THE CERAMIC HOB
• It is important to wait for the ceramic hob surface to cool completely before
cleaning it.
• Only use special products for cleaning ceramic surfaces, cream and scraper. You
can find them easily in the shops.
• Avoid spills; messes that fall onto the cooking surface burn fast and are then
harder to clean off.
• It is recommended to keep away from the cooking surface anything likely to
melt like plastic articles, sugar or products with a high sugar content.
CLEANING:
. Sprinkle a few drops of special ceramic surface cleaner.
. Rub, working hard on any stained parts, using slightly damp soft cloth or kitchen roll.
. Wipe with dry soft cloth or kitchen roll until the surface is clean.
If stains remain after this usual cleaning:
. Sprinkle a few more drops of special cleaner.
. Use a scraper, keeping it at an angle of 30° to the hob,
until the difficult marks go.
30˚
Maxi.
. Wipe with dry soft cloth or kitchen roll until
the surface is clean.
. Repeat if necessary.
ADVICE:
Regular cleaning leaves an protective layer that is essential to prevent scratches and wear.
Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove traces of water and scale, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Finish
off by wiping with absorbent paper, and then apply a few drops of special cleaner and wipe.
Ceramic glass withstands the rubbing of flat-bottomed cooking utensils, but it is nevertheless
advisable to lift them before moving them.
62 -
CLEANING THE CERAMIC HOB
NOTE:
. Avoid using a sponge with too much water.
. Never use a steel tool like a knife or screwdriver.
. A razor blade scraper cannot damage the surface if it is used at an angle of 30°.
. Do not leave the razor blade scraper within the reach of children.
. Do not use abrasive cleaners or scouring powder.
• The hob frame, according to model:
To clean your hob’s frame without harm, wash it with soap and water, rinse, and then dry
with a soft cloth.
- 63
DATA SHEET
PVD 604
PVD 605
D IM E N S IO N S O F T H E A P P L IA N C E
PVD 756
(m m )
W id th
5 9 4 .5
5 9 4 .5
7 7 4 .5
D e p th
5 0 9 .5
5 0 9 .5
5 0 9 .5
H e ig h t
55
55
55
4
4
4
C e ra m ic g la s s
th ic k n e s s
C O O K IN G Z O N E P O W E R A N D Ø
B a c k le ft
H ig h lig h t 1 2 0 0 W
Ø 155
H ig h lig h t 1 2 0 0 W
Ø 155
H ig h lig h t 1 2 0 0 W
Ø 155
F ro n t le ft
H ig h lig h t 2 3 0 0 W
Ø 220
H ig h lig h t
1000+ 1200 W
Ø 1 5 5 -2 2 0
H ig h lig h t
1000+ 1200 W
Ø 140+ 215
B a c k rig h t
H ig h lig h t 1 2 0 0 W
Ø 155
H ig h lig h t 2 3 0 0 W
Ø 220
H ig h lig h t
900+ 1500 W
Ø 180 - 275
F ro n t rig h t
H ig h lig h t 1 8 0 0 W
Ø 185
H ig h lig h t 1 2 0 0 W
Ø 155
H ig h lig h t 1 8 0 0 W
Ø 190
T o ta l in sta lle d
pow er
6500 W
6900 W
7600 W
Type of
co b n tro ls
se n sitiv e
se n sitiv e
se n sitiv e
F IT T IN G D IM E N S IO N S
W id th
560 m m
560 m m
740 m m
D e p th
490 m m
490 m m
490 m m
All data is given for information only. In order to improve the quality of its products,
CANDY may modify its appliances with technological developments which adhere to
the conditions set out in the Consumer code.
Ceramic hobs comply with the requirements of Directives 73/23/CEE
and 89/336/CEE.
64 -
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The cooking zones do not
simmer or only fry gently
• Only use flat-bottomed pans. If light is visible
between the pan and the hob, the zone is not
transmitting heat correctly.
• The pan bottom should fully cover the diameter of
the selected zone.
The cooking is too slow
• Unsuitable pans are being used. Only use flatbottomed utensils, that are heavy and have a diameter
at least the same as the cooking zone.
Small scratches or abrasions on
the hob’s glass surface
• Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used;
particles like grains of sand or salt get between the
hob and the bottom of the pan. Refer to the
“CLEANING” section; make sure that pan bottoms
are clean before use and only use smooth bottomed
pans. Scratches can be lessened only the cleaning is
done correctly.
Metal marks
• Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to
the cleaning recommendations.
• You use the correct materials, but the stains persist.
Use a razor blade and follow the “CLEANING”
section.
Dark stains
• Use a razor blade and follow the “CLEANING”
section.
Light surfaces on the hob
• Marks from an aluminium or copper pan, but also
mineral, water or food deposits; they can be removed
using the cream cleaner.
Caramelisation or melted plastic
on the hob.
• Refer to the “CLEANING” section.
- 65
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The hob does not operate.
• A big spill or object covers at least two buttons, for
at least 10 seconds. Clean up the spill or remove the
object.
• The control panel is locked. Press the “Locking”
button to release.
The hob does not cut off
• The control panel is locked. Press the “Locking”
button to release. Refer to the section, “Operating
time” page 61.
The hob stops automatically
• A spill covers at least two buttons for more than
10 seconds; the hob switches to safety, and an audible
beep sounds so long as the buttons are covered. Clean
up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are
left on for too long. Refer to the section, “Operating
time” page 61.
Frequency of on/off operations • The on-off cycles vary according to the required
heat level:
for cooking zones
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
The hob does not operate or cer- • The shunts are not positioned correctly on the
terminal board. Have a check made that the
tain zones don’t work
connection is done in compliance with the
recommendations, page 50 & 51.
“H” display, residual heat • The electronic temperature is too high. A technician
should verify the fitting in compliance with the
indicator, blinking
recommendations, page 52 & 53.
66 -
- 67
CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L.
BRUGHERIO (MILANO)
ITALIA
68 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising