Candy | PCPVS605HLAL | Candy PCPVS605HLAL User manual

Candy PCPVS605HLAL User manual
FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Table de cuisson en verre céramique
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hob
ES
MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN
Placa de cocción vitrocerámica
DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
Ceranfelder
PVS 604 HL r
PVS 605 HL r
PVS 606 HL r
93786942
1
SOMMAIRE
PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR
. Consignes de sécurité ........................................ 3
. Raccordement électrique ................................... 3
. Encastrement ............................................... 4 / 6
PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR
. Recommandations .............................................. 7
. Fiche technique .................................................. 8
. Le foyer Hilight ................................................... 9
. Les ustensiles ..................................................... 9
. Utilisation de la table vitrocéramique .............. 10
. Entretien de la surface vitrocéramique ............ 11
. Problèmes et solutions ..................................... 12
2
INSTALLATION : consignes de sécurité
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des
consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, Candy déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux
biens et/ou aux personnes.
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Pour toute opération d'installation et de raccordement électrique, il est impératif de faire intervenir un technicien ou une personne de qualification
similaire.
Le raccordement électrique au réseau, du four et de la table vitrocéramique, se fait par
l'intermédiaire du four.
Il est donc très important, de suivre scrupuleusement les indications mentionnées sur
la notice d'installation du four qui sera à associer au modèle de table vitrocéramique en
votre possession.
Dans tous les cas, l'installation recevant les appareils cités en référence devra être
conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation.
Attention :
Vérifier la continuité de la terre à l'installation avant de procéder au raccordement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil
non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
3
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une
température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
• Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinantes.
• Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson.
Lors de sa mise en place :
. retourner la table, face verre vers le bas.
Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans
le meuble support.
Caisson de la
table
Joint
d'étanchéité
Table de cuisson
face verre vers le bas
4
Verre de la
table
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Encastrement :
Dimensions d'encastrement
560 mm
490 mm
41 mm
mm
510
• Largeur
• Profondeur
595 mm
m
490
m
560 mm
CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE FOUR
Seuls les fours de type enchâssable sous plan, référence "FPC ...", sont pourvus d'origine de commandes permettant le fonctionnement des tables vitrocéramiques sans
manettes.
Fours
FPC 612
FPC 825
Tables sans manettes
F
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Le four est équipé d'un faisceau électrique avec connecteurs qui permet d'établir la
connection avec l'une des tables citées en référence.
CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE BANDEAU DE COMMANDES
Le principe de connection est identique à celui cité précédemment. Seul le modèle cité
en référence peut recevoir la table vitrocéramique.
CC UNI V
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
5
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Pour procéder au branchement, il vous suffit de relier les connecteurs mâles
Œ et  de la table avec les connecteurs femelles Ž du four ou du bandeau
de commandes.
1 - INSTALLATION AVEC FOUR ENCHASSE
3
22 mini
TABLE
1
2
FOUR
Ouverture
550 x 10
Encastrement du four "aérations" :
se reporter à la notice concernée
(série FPC).
L'opération de connection entre la table et le four peut être réalisée
avant ou après installation du four.
2 - INSTALLATION TABLE SEULE
Cloison
6
70 mini
TABLE
RECOMMANDATIONS
• La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La température de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recommandons la prudence. Eloigner les jeunes enfants.
• Ne pas toucher les zones en service ou en fin de service.
• Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
• Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
• Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou
comme plan de travail.
• Ne pas faire glisser les casseroles sur la table: risque de rayures.
• Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber
et endommager la table.
• Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
• Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent
pas être placés sur les surfaces chaudes.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de
toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile
surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
• Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocé
ramique, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Service après-vente.
7
FICHE TECHNIQUE
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du
décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
PVS 605 HL
PVS 604 HL
PVS 606 HL
1
3
1
3
1
3
2
4
2
4
2
4
PVS604HL
PVS605HL
PVS606HL
58 cm
51 cm
58 cm
51 cm
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
1800 W-Ø180
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
1800 W - Ø180
Ž Arrière Droit
Hilight
2300 W-Ø210
 Avant Droit
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
concentriques
1000+1200 W
Ø140+Ø210
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
1200 W- Ø140
Hilight
concentriques
1000+1200 W
Ø140+210
Hilight extensible oval
1500+900 W
Ø265X170
Hilight
1200 W-Ø140
Puissance totale absorbée 6500 W
6400 W
7000 W
Tension d'alimentation
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
Largeur
58 cm
Profondeur
51 cm
LES FOYERS
Œ Arrière Gauche
 Avant Gauche
8
220 - 240V ~
LE FOYER HILIGHT
• Le foyer hilight : ce foyer est commandé par une manette de 12 positions. Une
lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer.
Efficace en trois secondes. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes,
mais également les cuissons soutenues.
LES USTENSILES
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson :
• Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement
plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
• Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient
ou lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que
l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement
le foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone
de cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière
optimale.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour
obtenir de bons résultats.
Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich".
Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les
avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme).
Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium
apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés
si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte : utilisable mais déconseillée. Faible performance. Peut rayer la table en verre.
Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut
laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles s'enlèvent en
nettoyant la table rapidement. Ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complètement, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé
peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais
et lisse.
Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface.
9
UTILISATION D'UN FOYER
• Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à votre cuisson.
• Tourner la manette correspondante au foyer, jusqu'à la position choisie
pour la cuisson. Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener
ensuite à une allure intermédiaire, en tenant compte de la nature du mets et de son
volume.
• Le voyant de chaleur résiduelle s'allume dès que la surface de température
est supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce
tant que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en dessous de 60°C.
• Pour arrêter le fonctionnement de la table, positionner la manette sur "0".
Les foyers à extension vous permettront en fonction des dimensions des récipients ou
de la quantité des aliments à cuire d'être plus performants, grâce à une partie
complémentaire qui peut être soit sous forme ovale, soit concentrique.
* Le foyer oval : il se compose de deux parties: une ronde, plus une partie
complémentaire de forme ovale.
La partie ronde se régule en actionnant la manette de 1 à 12.
Pour le fonctionnement de la partie ovale, en complément, dont la puissance totale est
alors de 2400 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et
choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
* Le foyer concentrique : il est composé de deux parties concentriques.
La partie centrale se régule en actionnant la manette de 1 à 12.
Pour le fonctionnement du foyer extérieur, en complément, la puissance totale est
alors de 2200 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et
choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
Positions
10
Quelques conseils.....
1-2
Très
doux
Maintien d'un plat chaud, beurre fondu, chocolat....
3-4
D oux
Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs sur le plat...
5-6
Lent
Légumes secs, denrées surgelées, fruits, ébullition de
l'eau...
7-8
Moyen
9 - 10
Fort
Mijotages plus importants, omelettes, steaks, tripes....
11 - 12
V if
Steaks, escalopes...
Cuissons pommes vapeurs, légumes frais, pâtes, crêpes,
poissons...
ENTRETIEN DE LA SURFACE VITROCERAMIQUE
• Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table,
d'attendre le refroidissement de cette dernière.
• Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement
dans le commerce, dans le rayon droguerie.
• Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson,
se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
• Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est
susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte teneur en sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour les surfaces vitrocéramiques.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou
d'un papier essuie-tout légèrement humide.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit
nette.
Si après cet entretien courant, des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle
de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches
récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier
essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
30˚
Maxi.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des
rayures et de l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc,
ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer
quelques gouttes de produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat,
mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface
si un angle de 30°est respecté.
. Ne pas laisser le grattoir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
11
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Les foyers ne maintiennent pas • N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
les petits bouillons ou friture lumière est visible entre le récipient et la table, le
peu vive.
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
• Le fond du récipient doit recouvrir entièrement
le diamètre du foyer choisi.
Cuissons trop lentes.
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser
que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un
diamètre au moins égal au foyer.
Petites rayures ou éraflures • Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des
sur la surface vitrée de la ta- réci-pients avec fond rugueux sont utilisés, des parble.
ticules tels que grains de sable, ou sel se trouvent
entre la table et le fond du récipient. Se reporter
au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds
des récipients sont propres avant utilisation et n'utiliser que des récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être atténuées seulement si un bon
nettoyage est réalisé.
Marques de métal.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium
sur la table. Se reporter aux recommandations d'entretien.
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches
quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'un
grattoir avec une lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Taches sombres.
• Utiliser un grattoir avec une lame de rasoir et
suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Surfaces claires sur la table.
• Marques provenant de récipient en aluminium
ou cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de
l'eau ou des aliments ; ils peuvent être enlevés
avec de la crème nettoyante.
Caramélisation ou plastique • Se reporter au chapite "Entretien".
fondu sur la table.
12
SUMMARY
INSTRUCTIONS FOR INSTALLION
. Safety instructions .................................................... 14
. Electrical connectio .................................................... 14
. Built-in .................................................... from 15 to 17
USER INSTRUCTIONS
. Recommendations ...................................................... 18
. Technical information ................................................ 19
. The high light zone ..................................................... 20
. Hob cookware tips...................................................... 20
. How to operate the glass ceramic hob ....................... 21
. Cleaning and maintenance ......................................... 22
. Problems and solutions .............................................. 23
13
INSTALLATION : safety instructions
Installing a domestic appliance can be a complicated operation
which, if not carried out correctly, can seriously affect consumer
safety.
It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with
the technical regulations in force.
In the event that this advice is ignored and the installation is carried
out by an unqualified person, CANDY declines all responsibility for
any technical failure of the product whether or not it results in
damage to goods or injury to individuals.
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
A qualified technician or a person with a similar qualification is required to
carry out installation or electrical connection.
"Installation must conform to the standard directives".
Candy declines all responsibility for any damage that may be caused by
unsuitable or unreasonable use.
Connection to the electrical circuit, on an oven or glass ceramic hob, should be made
via the oven.
For this reason, it is important that the instructions given in the oven instructions
booklet are followed carefully.
In all cases, installation must conform to standard directives, in force in the country of
installation.
Attention :
. Always check the continuity of the connection to earth to the installation
before any electrical operation.
. Candy cannot be held responsible for any accidents resulting from the use
of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth
connection continuity.
14
INSTALLATION - BUILT-IN
The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be
made of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative
laminates should be fixed using the heat-resistant glue.
Installation:
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the sides of the adjacent
furniture.
• A watertight seal is supplied with the hob.
. Before fitting, turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
NB Make sure that the glass is protected.
. Fit the seal round the hob.
. Make sure it is correctly fitted so as to prevent any leakage into the supporting
cabinet.
HOB
Glass surface
of hob
Watertight
seal
Hob with glass surface
facing downwards
15
INSTALLATION - BUILT-IN
Built-in :
595 mm
510
Worktop cut-out dimensions
• Length
560 mm
• Width
490 mm
41 mm
mm
490
mm
560 mm
CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE OVEN
The built-under ovens (Model "FPC..."), are equipped with a control panel that ensures
vitroceramic hobs operate.
Ovens
FPC 612
FPC 815
Hobs without control knobs
F
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
The oven is fitted with electrical wiring plus connectors which allow the connection with
one of the vitroceramic hobs shown in the diagram above.
CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE CONTROL PANEL
The connection is the same as that mentioned above.
CC UNI V
16
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
INSTALLATION - BUILT-IN
To proceed with the connection, it is necessary to joint male connectors Œ
and  of the hob with the "female" connectors Ž of the oven or of the
control panel.
1 - INSTALLATION WITH OVEN
3
22 mini
HOB
TABLE
1
2
OVEN
APERTURE
500
550xx10
10
Built-in oven "apertures" :
Refer to the instruction booklet
concerned (serie FPC).
This connection can be made before or after
the oven is screwed into place.
2 - INSTALLATION WITH CONTROL PANEL
70 mini
TABLE
HOB
Cloison
PARTITION
PANEL
17
RECOMMENDATIONS
• The hob is hot when in use. Surface temperatures are high so always be
careful when touching the hob. Keep children away.
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the
appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the heat zone that you are cooking
on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide saucepans across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they should fall onto the hob,
they may cause damage.
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.
• Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• When cooking with fats or oils, never leave the hob unattended. Overheated
fats or oils can quickly catch fire.
• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob.
Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call
the After Sales Service Agent.
18
TECHNICAL INFORMATION
At Candy we are constantly striving to improve product quality and as such may modify
appliances to incorporate the latest technical improvements.
Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and
89/336/CEE.
PVS 605 HL
PVS 604 HL
PVS 606 HL
1
3
1
3
1
3
2
4
2
4
2
4
PVS 604HL
PVS 605HL
PVS 606HL
58 cm
51 cm
58 cm
51 cm
58 cm
51 cm
Highlight
1200 W-Ø140
Highlight
1800 W - Ø180
Highlight
1200 W-Ø140
Highlight
1800 W - Ø180
Total power input
6500 W
6400 W
7000 W
Supply voltage
220 - 240V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
OVERALL DIMENSIONS
Width
Depth
THE HEAT ZONES
ΠRear Left
 Front left
Ž Rear right
 Front right
Highlight
1200 W-Ø140
Highlight
concentric
1000 + 1200 W
Ø140+Ø210
Highlight
Highlight
Highlight ex2300 W - Ø210 concentric
tensible oval
1000 + 1200 W 1500 + 900 W
Ø140+Ø210
Ø265X170
Highlight
Highlight
Highlight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
19
THE HIGH LIGHT ZONE
• High light zone : it is regulated by a control knob with 12 heat positions. A metallic
conductor strip is uniformly spread over the whole surface of the unit. It is operational
within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and sustained cooking.
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for getting the best performance from
your hob.
• Always use good quality cookware with perfectly flat bases : using this type
of cookware will prevent hot spots that may cause foods to stick. Thick metal pots and
pans will provide an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or
using a pot that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is
completely dry before placing it onto the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans with a diameter wide enough to completely cover the heat surface : The size of the pan should not be smaller than the heating area. If it is slightly
wider the energy will be used at maximum efficiency.
COOKWARE CHOICE
The following information will help you to choose cookware which will give you good
performance.
Stainless Steel : highly recommended.
Especially good with a sandwich clad base. This type of saucepan combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium
or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium : heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but
can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium
should not be used.
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Copper Bottom : heavy weight recommended.
Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The
residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not
let these saucepans boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated
copper saucepan will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : good perfomance. Only applies to saucepans with a thin smooth
flat base.
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
20
HOW TO OPERATE THE HOB
• Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need.
• Turn the control knob to the required cooking setting.
Initially we recommend that the heat zone be set at the highest position until such
times as the contents of the saucepan have reached the required temperature, the
heat can then be reduced to the required cooking setting.
• The residual heat indicator light is illuminated when the hob surface
temperature reaches 60 degrees or above. It will remain on even if the hob is
switched off and will only go out when the hob surface has cooled down.
• To switch off the hob, turn the knob to "0".
Warning : The extra large highlight zone, will depending upon the dimensions of the
cookware and/or the quantity of food being cooked provide even higher levels of
performance. This is largely due to the oval concentric shape of the heat zone.
* The oval heating zone consists of two heating areas, a circular area with
a complementary oval shaped section.
Turn the control knob from 1 to 12 to regulate the circular area.
To operate the oval section, simply turn the control knob to position 12 and then select
a position from 1 to 12.
* The heating area consists of two concentric zones.
The inner circle is activated when the knob is turned to any of the positions from 1 to
12. The outer ring will only be activated when the control is turned beyond 12 up to
a power of 2200 W.
Positions
1-2
V ery low
3-4
Low
5-6
Moderate
7-8
Medium
9 - 10
H igh
11 - 12
V ery high
Some tips.....
To keep a dish hot, melt butter and chocolate...
Slow cooking, sauces, stews, rice pudding, poached eggs...
Beans, frozen foods, fruit, boiling water...
Steamed apples, fresh vegetables, pasta, crepes, fish...
More intense cooking, omelettes, steaks....
Steaks, chops, frying...
21
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the glass ceramic surface of the hob, make sure it has cooled
down.
• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic
surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.
• Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and
will make cleaning more difficult.
• It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to
melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
MAINTENANCE :
. Place a few drops of a specialist cleaning product on the hob surface.
. Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
Stubborn stains:
. Place a few more drops of specialist cleaning fluid
on the hob surface.
. Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30°
to the hob, until the stains disappear.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper
until the surface is clean.
. Repeat the operation if necessary.
30˚
Maxi.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential for preventing scratches
and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then
wipe with absorbent paper and a few drops of specialist cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels,
however, it is always better to lift them when moving from one zone to another.
NB:
• do not use a sponge that is too wet.
• never use a knife or a screwdriver.
• a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is
kept at an angle of 30°.
• never leave a scraper with a razor blade within reach of children.
• never use abrasive products or scouring powders.
• The trim :
To safely clean the metal trim around the hob wash with soap and water, rinse, then dry
with a soft cloth.
22
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not • You must use pans which are absolutely flat. If
maintain a rolling boil or a fast light is visible between the pan base and a straight
enough frying rate.
edge, the surface unit will not transfer heat
properly.
• Pan bases should closely match the diameter of
the heat zone selected.
Foods cooking too slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should
be flat, fairly heavy-weight and the same diameter
as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as • Incorrect cleaning methods, cookware with rough
cracks or abrasions) on the bases, or coarse particles (salt or sand) trapped
glass surface of the hob.
between the cookware and the surface of the hob.
Use recommended cleaning procedures, be sure
cookware bases are clean before use and use
cookware with smooth bases. Tiny scratches are
not removable but will become less visible in time
as a result of cleaning.
Metal markings (may appear • Do not slide aluminium cookware across the surface. Use a recommended cleaning procedure to
as scratches).
remove marks.
• If incorrect cleaning materials have been used or
spillage or grease stains remain on the surface use
a scraper and recommended cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a scraper and recommended cleaning
product.
Areas of discoloration on hob. • Marks from aluminium and copper pans as well
as mineral deposits from water or food can be
removed with a cleaning cream.
Hot sugar mixtures / plastic • See the Glass Hob Cleaning section.
melted to the surface.
23
ÍNDICE
PARTE PARA LA INSTALACIÓN
. Consejos de seguridad ............................................. 25
. Conexión al suministro eléctrico .............................. 25
. Empotramiento ............................................ de 27 a 28
PARTE PARA EL USO
. Recomendaciones .................................................... 29
. Ficha técnica ............................................................ 30
. Las unidades de cocción ........................................... 31
. Los recipientes ......................................................... 31
. Como usar la placa vitrocéramica ............................ 32
. Limpieza y mantenimiento ....................................... 33
. Resolución de problemas ......................................... 34
24
INSTALACIÓN : consejos de seguridad
La puesta en marcha funcional de los aparatos electrodomésticos
en su entorno es una operación delicada que, si ella no se lleva a
cabo adecuadamente puede producir consecuencias sobre la
seguridad de los consumidores.
En estas condiciones, es imperativo confiar esta tarea a un
profesional que la realize conforme a las normas técnicas en vigor.
Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase él mismo
la instalación, la empresa Candy así como todo el Grupo Candy
declinaría toda responsabilidad en caso de problema técnico del
producto conllevando o no deterioro de bienes o personas.
INSTALACIÓN - CONEXIÓN ELECTRICA
Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible
la intervención de un técnico o persona cualificada.
La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe realizarse por mediación
del horno.
Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en el manual de uso del
horno.
La instalación debe cumplir los requisitos de las directivas oficiales, en vigor en el país
de instalación.
Atención :
Compruebe siempre la continuidad a tierra de la conexión a la instalación
antes de cualquier operación eléctrica. Candy no puede hacerse responsable
de accidentes derivados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,
o a causa de una defectuosa continuidad de conexión a tierra. Para cualquier
problema referente al cable de red, llame al Servicio Postventa o a un técnico
cualificado.
25
INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO
Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible
la intervención de un técnico o persona cualificada.
El alojamiento donde instalará su encimera y todos los alojamientos adyacentes
deberán estar fabricados en materiales que puedan soportar altas temperaturas. Además,
todos los paneles decorativos deben fijarse con un material adhesivo resis-tente al
calor.
Instalación:
• Preveer un espacio de 5 cms. minimo entre el aparato y las paredes verticales vecinas.
• Una junta de estanqueidad se suministra con la placa vitrocerámica.
Cuando se coloca o se procede a su instalación :
. volcar la placa, con la cara del cristal hacia abajo.
Tenga cuidado con proteger el cristal de la placa.
. situar las juntas alrededor de la placa.
. vigile particularmente a situar correctamente estas juntas con la placa para
que no concurra ninguna infiltración en el mueble de apoyo.
Cajón de la placa
(estructura externa)
Junta de
estanqueidad
Placa de cocción
vitrocerámica - con la cara del
cristal hacia abajo
26
Cristal de
la placa
INSTALACIÓN - EMPROTAMIENTO
Empotramiento :
595 mm
510
Dimensiones del espacio de la encimera
• Longitud
560 mm
• Anchura
490 mm
41 mm
mm
m
490
m
560 mm
CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL HORNO
Solo los hornos encastrables bajo la superficie de trabajo, tipo "FPC ...", son previstos
de origen con mandos para el funcionamiento de la placa vitrocéramica sin mandos.
Hornos
FPC 612
FPC 825
Placas sin mandos
F
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Resulta imperativo establecer una conexiónes entre el horno y la placa de cocción.
CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL PANEL DE MANDOS
El principio de conexión es identico que el mencionado más arriba. Solo el modelo en
referencia puede recibir la placa vitrocerámica.
CC UNI V
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
27
INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO
Sencillamente basta conectar los conectores machos Œ y  de la placa de
cocción con los conectores hembra Ž del horno o del panel de mandos.
1 - INSTALACIÓN CON HORNO BAJO PLACA
3
22 mini
PLACA
TABLE
1
2
HORNO
Abertura
500
550xx 10
10
Empotramiento del horno "aberturas" : ver el
manual de instalación del horno serie FPC.
La operación de conexión se puede realizar antes o
después de fijar el horno.
2- INSTALACIÓN PLACA SOLA
Cloison DE
PANEL
AISLAMIENTO
28
70 mini
PLACA
TABLE
RECOMENDACIONES
• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las
temperaturas de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie
son altas, así que tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños
alejados del aparato.
• No tocar las zonas en servicio o en fin de servicio/uso.
• Nunca cocine directamente sobre la encimera vitrocerámica. Use siempre
un recipiente de cocción.
• Coloque siempre la cazuela en el centro de la unidad en que esté cocinando.
• No utilice la superficie de cocción para cortar alimentos o como mesa de
trabajo.
• No deslice el recipiente sobre la superficie : puede rayar la superficie.
• No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción. Si cayeran sobre la
misma, podrían deteriorarla.
• No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de
ninguna clase.
• No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de
plástico.
• Al cocinar con grasas o aceites, nunca deje la superficie de cocción sin
vigilancia. Las grasas o aceites, al calentarse, pueden inflamarse con
rapidez.
• No use el aparato en el improbable caso de observar una grieta en la superficie. Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame
al Servicio Postventa.
29
FICHA TÉCNICA
Todas estas características se ofrecen únicamente para su información. Con la intención
de mejorar constantemente la calidad de sus productos, CANDY se reserva el derecho
de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporar mejoras técnicas.
Las Encimeras Vitrocerámicas cumplen las directivas 73/23/CEE y
89/336/CEE.
PVS 605 HL
PVS 604 HL
PVS 606 HL
1
3
1
3
1
3
2
4
2
4
2
4
PVS604HL
PVS 605HL
PVS606HL
DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ
Anchura
58 cm
Profundidad
51 cm
58 cm
51 cm
58 cm
51 cm
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
ΠPosterior izquierdo
Hilight
1200 W-Ø140
 Anterior izquierdo
Hilight
1800 W-Ø180
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
1800 W-Ø180
Hilight
concéntrico
1000+1200W
Ø140+Ø210
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
concéntrico
1000+1200W
Ø140+210
Hilight extensible ovalado
1500 + 900W
Ø265X170
Hilight
1200 W-Ø140
Total potencia de entrada 6500 W
6400 W
7000 W
Tensión de alimentación
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
Ž Posterior derecho
Hilight
2300 W-Ø210
 Anterior derecho
Hilight
1200 W-Ø140
30
220 - 240V ~
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
La zona hilight está controlada por un mando con 12 posiciones. En la unidad de
cocción se encuentra una banda metálica conductora que la abarca uniformemente en
su totalidad. Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar de forma
estable, homogénea y también para cocinar durante largos períodos de tiempo.
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES
Para sacar el mayor partido de su encimera es fundamental emplear
recipientes de buena calidad.
• Use siempre recipientes de buena calidad con la base perfectamente plana :
emplear un recipiente con la base perfectamente plana evitará la aparición de puntos
calientes que harían que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal
grueso proporcionarán una distribución uniforme del calor.
• Asegúrese de que la base del cazo o cacerola está seca : asegúrese de que las
bases de los recipientes estén secas. Cuando llene cazos con líquido o utilice una
cacerola que ha estado guardada en la nevera, asegúrese de que su base esté
completamente seca antes de colocarla sobre la encimera. Se trata de una precaución
necesaria para no manchar el aparato.
• Emplee cacerolas cuyo diámetro sea suficiente para cubrir completamente
la unidad de cocción : el tamaño de la cacerola no debe ser inferior al de la unidad
de cocción. Si es ligeramente superior, la energía se aprovechará al máximo.
LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La información que sigue le ayudará a elegir el recipiente que le dará mejor rendimiento.
Acero inoxidable : altamente recomendado. Especialmente recomendable si tiene una
base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero
inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del
calor, distribución uniforme del calor).
Aluminio : recomendado el aluminio pesado. Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces aparecen como rayas sobre la encimera, pero pueden eliminarse si se
limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio pesado fino no
debe usarse.
Hierro colado : utilizable, pero no recomendado. Rendimiento pobre. Puede rayar la
superficie.
Base de cobre : recomendado el cobre pesado. Buen rendimiento, pero el cobre puede
dejar residuos que aparecen como rayaduras. Estos residuos pueden eliminarse si la
encimera se limpia inmediatamente. Sin embargo, nunca lleve nada a ebullición en este
tipo de recipiente. El metal sobrecalentado podría pegarse a la superficie vítrea. Un
recipiente de cobre sobrecalentado dejará un residuo que permanecerá para siempre en
la encimera.
Porcelana / Esmalte : Buen rendimiento, pero solo si tiene una base fina, plana y lisa.
Vitrocerámica / Cerámica : no recomendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la
31
superficie.
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN
• Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción deseada.
• Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida.
Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente,
y después bajar hasta la temperatura de cocción deseada.
• El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura
de la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
Se mantendrá encendido incluso aunque el anillo de cocción esté apagado, y permanecerá así hasta que la superficie no se haya enfriado lo suficiente. Se apagará cuando la
temperatura de la superficie baje de 60°C.
• Para detener el funcionamiento de la undidad de cocción, situar el mando en el "0".
Las zonas de cocción extensibles le permitirán, según la dimensión de sus recipientes
o la cantitad de alimentos a cocinar, un mejor rendimiento. Esta extensión de la zona de
cocción puede tener forma ovalada o concéntrica, según el modelo.
* la zona de cocción ovalada se compone de una parte redonda y de una parte
complementaria ovalada.
La parte redonda se regula accionando el mando selector de 1 a 12.
Para utilizar la parte ovalada, 2400 W, hay que girar el mando más allá del 12 hasta el
tope y luego, elegir una posición del 1 al 12.
* la zona de cocción concéntrica tiene dos partes concéntricas.
La parte central se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para el funcionamiento
de la zona de cocción exterior, que tiene una potencia máxima de 2200 W, hay que girar
el mando más allá del 12 y después elegir la graduación deseada para la cocción.
POSICION ES
Algunos consejos.....
0
Apagado
-----------------
1-2
Muy bajo
Para mantener un plato caliente, fundir mantequilla o chocolate...
3-4
Bajo
Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz con leche, huevos
duros...
5-6
Moderado
7-8
Medio
9 - 10
A l to
11 - 12
Muy alto
32
Judías, alimentos congelados, fruta, ebullición de agua...
Patatas al vapor, verdura fresca, pasta, pescado, sopa, crepes...
Cocidos lentos más intensos, tortillas, bistecs....
Bistecs, chuletas, frituras diversas...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, espere a que todas las partes calientes se
hayan enfriado.
Deben ser utilizados sólo productos específicos para la limpieza de la superficie
vitrocerámica, tales como cremas y rasquetas. Podrá encontrarlos fácilmente
en su tienda o droguería habitual.
• Evite los desbordamientos : en caso de desbordamiento, la suciedad que se
deposita sobre la encimera se carboniza con rapidez, y después es mucho más difícil de
limpiar.
Recomendamos que mantenga alejado de la encimera todo lo que pudiera fundirse,
como objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar...
Si algo se hubiera fundido sobre la encimera, es necesario eliminarlo lo antes posible
cuando la superficie aún está caliente, pero con toda la precaución necesaria para evitar
deteriorar la superficie.
MANTENIMIENTO HABITUAL : Distribuya sobre las partes a limpiar (en frío) algunas
gotas de crema limpiadora, que encontrará fácilmente en cualquier establecimiento
comercial de productos de limpieza, y frote con una bayeta ligeramente humedecida.
Después pase una bayeta hasta eliminar completamente toda la suciedad. La limpieza
frecuente reviste a la superficie de una pátina protectora esencial que evita que se raye
y desgaste.
• Para las manchas persistentes :
Aplique algunas gotas de detergente en crema sobre la superficie manchada (en frío).
Emplee una bayeta ligeramente humedecida y frote enérgicamente con la crema.
Rasque con mucho cuidado las manchas que se resistan con una rasqueta. Mantenga
la hoja en un ángulo de 30° en relación a la superficie (guarde la rasqueta fuera del
alcance de los niños).
Si las manchas permanecen, reinicie el proceso mencionado. Como protección
suplementaría, y una vez eliminada toda la suciedad, saque brillo a la superficie con una
crema limpiadora. Después, pase una bayeta seca.
También puede utilizar para ello cualquier producto comercial para limpiar cristales.
CONSEJOS : Una limpieza frecuente deja una capa protectora que previene futuras
rayaduras y desgastes. Asegúrese que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar
la vitrocerámica. Para limpiar las manchas de agua y calcáreo utilice algunas gotas de
vinagre blanco o zumo de limón. Para terminar limpie con ayuda de un papel absorbente
la zona y aplique gotas de producto especifico de limpieza, y seque. El vidrio vitrocerámico aguanta el roce de utensilios de cocción de plato hondo, pero se aconseja no
obstante de no deslizarlos sino levantarlos para desplazarlos.
NOTA : . Evite usar una esponja demasiado húmeda.
. No utilice nunca objetos de acero, como cuchillos o destornilladores.
. El uso de una hoja de afeitar no tiene porqué dañar la superficie, siempre que
la hoja se mantenga en un ángulo de 30° en relación a la superficie.
. No deje la rasqueta al alcance de los niños.
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las unidades de cocción no
mantienen una ebullición, o la
fritura no es suficientemente
rápida.
• Debe usar cacerolas que sean completamente
planas. Si puede ver luz entre el fondo de la cacerola
y un borde recto, significa que la unidad de cocción
no transferirá correctamente el calor.
• Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al
máximo al diámetro de la unidad de cocción
seleccionada.
Los alimentos se cuecen lenta- • Está usando un recipiente inapropiado. Los fondos
mente.
de las cacerolas deben ser planos, del peso
apropiado y del mismo diámetro que la unidad de
cocción seleccionada.
Hay pequeñas rayaduras (que
pueden parecer grietas) o
abra-siones sobre la superficie
vítrea.
• Se han estado empleando métodos de limpieza
inadecuados, recipientes con fondos irregulares, o
bien había entre el recipiente y la superficie vítrea
partículas extrañas (sal o arena). Emplee los
métodos de limpieza recomendados, asegúrese de
que los fondos de los recipientes y los recipientes
mismos están limpios antes de usarlos, y emplee
siempre recipientes con fondos lisos. Las pequeñas
rayaduras no se pueden eliminar, pero podrán
hacerse menos visibles al cabo del tiempo si los
limpia de la forma recomendada.
Marcas de metal (pueden • No deslice recipientes de aluminio sobre la suparecer rayaduras).
perficie. Emplee el procedimiento de limpieza
recomendado para eliminar las marcas.
• Se han estado empleando materiales de limpieza
incorrectos, de forma que salpicaduras o
acumulaciones de grasa incrustadas permanecen
en la superficie. Utilice una rasqueta y el
procedimiento de limpieza recomendado.
Rayas o manchas oscuras.
• Utilice una rasqueta y el procedimiento de
limpieza recomendado.
Áreas decoloradas sobre la • Las marcas de cacerolas de cobre y aluminio, así
encimera.
como sedimentos minerales de agua o alimentos,
pueden eliminarse con crema limpiadora.
Mezclas de azúcar caliente/ • Vea la sección Limpieza de la Encimera Vitroplás-tico fundido sobre la su- cerámica.
perficie.
34
INHALTSVERZEICHNIS
FÜR DEN INSTALLATEUR
. Sicherheitshinweise ................................................................. 36
. Installation - Anschluß ans Stromnetz ..................................... 36
. Installation - Einbau ......................................................... 37 / 39
BEDIENUNGSANLEITUNG
. Empfehlungen - Einige Sicherheitshinweise ............................ 40
. Technische Daten ..................................................................... 41
. Die verschiedenen Kochfelder .................................................. 42
. Das Kochgeschirr ..................................................................... 42
. So bedienen sie die Kochfelder ................................................ 43
. Reinigung and Pflege ............................................................... 44
. Problemlösungen ..................................................................... 45
35
INSTALLATION : Sicherheitshinweise
Der Einbau und der Anschluß eines Gerätes sind Arbeiten, die mit
besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden.
Es ist daher zwingend notwendig, alle Installationsarbeiten einem
qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln
der Kunst und gemäß den geltenden Normen durchführen kann.
Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die
Installation selber vornehmen, lehnt CANDY jegliche Verantwortung
für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende
Sach- oder Personenschäden ab.
INSTALLATION - ANSCHLUß ANS STROMNETZ
Sowohl Installation als auch elektrischer Anschluß sind grundsätzlich nur
von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes erfolgt über den
Backofen. Deswegen ist es äußerst wichtig, die Installationsanweisungen des Backofens
zu beachten, die als Beiheft mit dem Backofen mitgeliefert werden.
Der Anschluß ans Stromnetz muß im Einklang mit den Standardrichtlinien stehen.
CANDY lehnt jegliche Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
entstanden sind, ab.
Achtung :
Überprüfen Sie die elektrische Installation des Hauses auf einwandfreie Erdung.
Wir lehnen jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden und deren Folgen ab,
die von einer fehlenden oder unzureichende Erdung resultieren.
36
INSTALLATION - EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, sowie die
Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe
hitzebeständig sein, um Verformungen und Enltleimungen zu vermeiden.
Installation:
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm
betragen.
• Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert.
Beim Einbau des Gerätes :
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um Schützen Sie dabei
die Glasoberfläche!
. kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das
Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern.
Geräteboden
Glasoberfläche
Dichtungsstreifen
Ceranfeld mit der Glasoberfläche nach unten
37
INSTALLATION - EINBAU
Einbau :
595 mm
510
41 mm
mm
Die Abmessungen des Ausschnitts
in der Arbeitsplatte bzw. im Schrank :
• Länge
560 mm
• Breite
490 mm
490
mm
560 mm
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND BACKOFEN
Nur Einbaubacköfen mit der Bezeichnung "FPC ...", sind mit Schaltknöpfen versehen,
welche die Steuerung von Ceranfeldem ohne Schalter ermöglichen. Folgende Geräte
lassen sich also miteinander kombinieren.
Backöfen
FPC 612
FPC 825
Ceranfelder ohne Steuerknöpfe
F
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Der Backofen ist mit einem Kabelbaum mit Kompaktstecker ausgestattet, der einen
schnellen Anschluß mit dem Ceranfeld ermöglicht.
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHALTBRETT MIT
BEDIENKNÖPFEN
Das Anschlußprinzip ist ähnlich wie oben beschrieben. Nur folgendes Modell kann mit
dem Ceranfeld kombiniert werden.
CC UNI V
38
F
PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
INSTALLATION - EINBAU
Um die Geräte miteinander anzuschließen, genügt es, den Kompaktstecker
Œ und  des Ceranfeldes mit dem Kompaktstecker Ž des Backofens oder
des Einbauschaltbretts zu verbinden.
1 - INSTALLATION MIT EINBAU-BACKOFEN
3
22 mini
CERANFELD
TABLE
1
2
BACKOFEN
Öffnung
500
X x10
550
10
Einbau-Backofen "Öffnung" :
Bedienungs- und
installationsanleitung ofen "FPC".
Die Verbindung des Ceranfeldes mit dem Backofen kann vor oder nach der
Installation des Backofens erfolgen.
2 - INSTALLATION EINZELN
70 mini
TABLE
Ceranfeld
Zwischenplatte
Cloison
39
EMPFEHLUNGEN - einige Sicherheitshinweise
• Die gesamte Kochfläche ist heiß, wenn das Ceranfeld benutzt wird. Die
Temperatur steigt an. Die Oberflächentemperaturen sind sehr heiß, seien
Sie daher sehr vorsichtig beim Berühren. Halten Sie Kinder fern.
• Kochen Sie niemals direkt auf dem Ceranfeld.
• Stellen Sie das Kochgeschirr immer in die Mitte des Kochfeldes, auf dem
Sie kochen.
• Benutzen Sie die Kochfläche nie als Schneidebrett.
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld.
• Lagern Sie keine schweren Gegenstände über der Kochfläche. Wenn Sie
auf die Kochfläche fallen, können sie Beschädigungen herbeiführen.
• Benutzen Sie die Kochfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche
Gegenstände.
• Aluminiumfolie oder Plastikgeschirr dürfen nicht auf Kochfeldern abgestellt
werden.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl braten, dürfen Sie Ihren Herd nicht unbeaufsichtigt
lassen. Überhitztes Fett oder Öl kann schnell Feuer fangen.
• In dem eher unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß
auftreten sollte, benutzen Sie diese nicht. Unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst
in Verbindung.
40
TECHNISCHE DATEN
Alle nachfolgenden Informationen sind rein informativ. Um die Qualität der Produkte
ständig zu verbessern, behält CANDY sich leichte Änderungen in Verbindung mit
technischen Verbesserungen vor.
Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE und 89/336/CEE.
PVS 605 HL
PVS 604 HL
PVS 606 HL
1
3
1
3
1
3
2
4
2
4
2
4
ABMESSUNGEN
Breite
Tiefe
PVS604HL
PVS605HL
PVS606HL
58 cm
51 cm
58 cm
51 cm
58 cm
51 cm
Stromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder
Hilight
Hilight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
 Vorne links
Hilight
Hilight
1800 W - Ø180 1800 W - Ø180
ΠHinten links
Hilight
1200 W - Ø140
Hilight
2 Zonen-Feld
1000 + 1200 W
Ø140+Ø210
Hilight
1200W - Ø140
Hilight
1200 W-Ø140
Hilight
2 Zonen-Feld
1200+1000 W
Ø140+210
Hilight
Bräterzone
1500 + 900 W
Ø265X170
Hilight
1200 W - Ø140
Gesamtanschlußwert
6200 W
6500 W
7000 W
Versorgungsspannung
220 - 240V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
Ž Hinten rechts
Hilight
2300 W - Ø210
 Vorne rechts
41
DIE VERSCHIEDENEN KOCHFELDER
• Hilight-Feld : durch einen Knopf mit 12 Einstellungen gesteuert. Ein metallischer
Stromleiter zieht sich gleichmäßig durch das ganze Ceranfeld. Es reagiert innerhalb von
3 Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen geeignet.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS KOCHGESCHIRR
Das Benutzen von gutem Kochgeschirr ist sehr wichtig, um beste
Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen.
• Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit gleichmäßig flachen
Böden : Wenn das Kochgeschirr gleichmäßig flache Böden hat, verhindert es vereinzelte
heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen
ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.
• Vergewissern Sie sich, daß der Boden des Topfes oder der Pfanne trocken
ist : Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist. Wenn Sie
die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank
aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden des Kochgeschirrs völlig trocken
ist, bevor Sie es auf das Kochfeld stellen. Das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme,
um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.
• Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das
Kochfeld völlig abzudecken : Die Größe des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein
als das Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer als das Kochfeld ist, wird dessen
Energie maximal genutzt.
DIE AUSWAHL DES KOCHGESCHIRRS
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs
mit guter Kochleistung helfen.
Edelstarl : sehr empfehlenswert. Besonders gut durch den sogenannten "Sandwich"Boden. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstarls (Erscheinung,
Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Hitzeleitung,
gleichmäßige Hitzeverteilung).
Aluminium : es wird schweres Aluminium empfohlen. Gute Leitfähigkeit. Manchmal
bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie
können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium
sollte aufgrund seines niedrigen Schmelzpunktes nicht verwendet werden.
Gußeisen / Glas-Keramik : : benutzbar, aber nicht empfehlenswert. Schlechte
Leistung. Könnte die Oberfläche verkratzen.
Kupferböden : es wird schweres Kupfer empfohlen. Gute Leistung, aber Kupfer könnte
Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt werden,
wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt
auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter
Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernende Rückstände auf der Ceranfläche.
Porzellan / Email : gute Ergebnisse werden nur mit dünnem, flachen, glatten Boden
erzielt. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Email
42kann auf dem Glas verschmelzen.
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER
• Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.
• Drehen Sie den Bedienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt
ist.
Wir empfehlen, die Pfanne bei hoher Temperatur richtig anzuheizen und sie dann auf die
gewünschte Temperatur zurückzudrehen.
• Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur 60°C oder mehr
beträgt. Sie wird auch weiterhin Resthitze anzeigen, selbst wenn das Kochfeld
abgeschaltet wurde, solange, bis das Kochfeld genügend abgekülhlt ist. Sie schaltet sich
ab, wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist.
• Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf Position"0".
Dei erweiterbaren Kochzonen ermöglichen bei größeren Töpfen oder größeren Mengen
von Speisen eine bessere Garleistung dank der zuschaltbaren runden bzw. ovalen
Kochfläche.
* Die Bräterzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die
zusammen zu einer Bräterzone geschaltet werden können.
Die runde Zone wird durch Drehen des Knopfes von der Position 1 bis 12 eingestellt.
Zur Einstellung der Bräterzone, 2400 W, drehen Sie den Knopf von der Position 12 bis zum
Stop und wählen Sie dann die gewünschte Hitzeleistung durch Einstellung von Position
1 bis 12.
* 2 Zonen Feld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,
runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.
Die innere Kochfläche wird durch Drehen des entsprechenden Knopfes von 1 bis 12
eingestellt. Zum Zuschalten der äußeren Ringzone (Gesamtleistung 2200 W) drehen Sie
den Knopf über die Position 12 hinaus und stellen Sie dann die gewünschte Leistung ein.
Einstellung
1-2
Sehr
langsam
Warmhalten von Geschirr, Schmelzen von Butter und
Schokolade usw.
3-4
Langsam
Langsames Kochen, Bechamel, Eintöpfe, Milchreis,
pochierte Eier usw.
5-6
N ormal
Trockene Bohnen, Tiefgefrorenes, Obst, Kochendes
Wasser...
7-8
Mittel
Gedünstete Äpfel, frisches Gemüse, Pasta, Crêpes, Fisch
9 - 10
H och
Intensives langsames Kochen, Omeletts, Steaks...
11 - 12
Sehr hoch Steaks, Kotelettes, Braten...
43
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIKOBERFLÄCHE
• Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese
vollständig abgekühlt ist.
• Benutzen Sie ausschließlich spezifische Reinigungsmittel für
Ceranoberflächen, wie z. B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie
handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind.
PFLEGE :
. Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels für Ceranfelder.
. Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem
Küchenpapier.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein :
. Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem
Reinigungsmittel.
. Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber,
wobei dieser in einem Winkel von ca. 30° zur
Ceranoberfläche gehalten werden soll.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen
Tuch oder mit Küchenpapier ab.
. Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
30˚
Maxi.
EINIGE EMPFEHLUNGEN :
Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzer
vorbeugt. Versichern Sie sich, daß die Oberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld
erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder
Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen
Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten,
es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
ACHTUNG :
. Vermeiden Sie den Gebrauch von einem zu nassen Schwamm.
. Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder
Schraubenzieher.
. Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht
beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von 30° zwischen Schaber und
Oberfläche eingehalten wird.
. Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern.
. Benutzen Sie keine ätzenden Mitteln oder Stahlwolle zur Reinigung der
Ceranoberfläche.
44
PROBLEMLÖSUNGEN
Die Kochfelder halten keine
konstante Kochtemperatur
oder das Anbraten geht nicht
schnell genug.
Die Speisen
langsam.
kochen
• Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem
Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden
des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt,
wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
zu • Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Sein
Boden sollte gerade sein. Wählen Sie ziemlich
schweres Geschirr und vor allem wählen Sie dessen
Durchmesser anhand des ausgewählten
Kochfeldes.
Leichte Kratzer (können wie
Risse aussehen) oder Abreibungen erscheinen auf dem
Glas Ihres Ceranfeldes.
• Es wurden die falschen Reinigungsmethoden
angewendet, Kochgeschirr mit rauhem Boden
wurde benutzt oder rauhe Gegenstände wie Salz
oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und
Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß
die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr
sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine
Kratzer sind nicht mehr zu entfernen, aber sie
werden im Laufe der Zeit aufgrund der Reinigung
weniger sichtbar.
Metallrückstände (können wie • Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die
Risse aussehen).
Kochfläche. Verwenden Sie die empfohlene Reinigungsmethode, um die Rückstände zu entfernen.
Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden
verwendet, verkrustete Überreste oder Fettspritzer
bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den
Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene
Reinigungsmethode.
Dunkle Streifen oder Flecken.
Verfärbungen
Ceranfeld.
auf
• Benutzen Sie den Schaber mit der Rasierklinge
und die empfohlene Reinigungsmethode.
dem • Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen,
sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder
Lebensmittel können mit der Reinigungscreme
entfernt werden.
Geschmolzener Zucker oder • Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege
des Ceranfeldes.
Plastik.
45
46
47
CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L.
BRUGHERIO (MILANO)
ITALIA
48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising