Waterpik | Black Cordless Express Water Flosser | Owners manual | Waterpik Cordless Express Water Flosser Owners Manual

Waterpik Cordless Express Water Flosser Owners Manual
Waterpik®
Water Flosser
Model WF-02
Hydropropulseur
Waterpik®
Modèle WF-02
.................
www.waterpik.com
2
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards
3
Product Description
5
Getting Started
7
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser
8
Limited One-Year Warranty
9
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING:
To reduce the risk of injury to persons:
• Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other
delicate areas. This product is capable of producing pressures
that may cause serious damage in these areas.
• Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba,
Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated
well water and may be fatal if directed into these areas.
• Do not use rechargeable or replaceable lithium batteries in this
product. These batteries are capable of producing pressures that may
be uncomfortable to the user and may also result in damage to the
appliance. Use of lithium batteries will void the warranty.
ENGLISH
• Use this product only as indicated in these instructions or as
recommended by your dental professional.
4
• Only use tips and accessories that are recommended by Water Pik, Inc.
• Do not drop or insert any foreign object into any opening on the product.
• Do not use this product outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being administered.
• Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential
oils in this product. Use of these can reduce product performance and
will shorten the life of the product.
• Fill reservoir with water or other dental professional recommended
solution only.
• Remove any oral jewelry prior to use of this product.
• Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
• If your physician advised you to receive antibiotic premedication before
dental procedures, you should consult your dentist before using this
instrument or any other oral hygiene aid.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on or
near children or invalids.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5
PRODUCT DESCRIPTION
Tip
Tip Eject
Button
Power/Pressure
Switch
Flip Top
Water Inlet
Battery Door
Reservoir
ENGLISH
Power Handle
6
Replace Every 3 Months
Orthodontic Tip
BEST FOR
Replace Every 6 Months
Classic Jet Tip
Braces
General Use
Pik Pocket™ Tip
BEST FOR
Periodontal Pockets
Furcations
Plaque Seeker® Tip
General Use
Tongue Cleaner
BEST FOR
Fresher Breath
BEST FOR
Implants
Crowns
Bridges
Toothbrush Tip
BEST FOR
Retainers
General Use
BEST FOR
General Use
NOTE: All tips not included in all models.
Replacement tips/attachments may be purchased online at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, Inc.
at 1-800-525-2774 (USA). To find detailed information about tips, other accessories, and product usage please
visit our website at www.waterpik.com.
7
GETTING STARTED
4
4
4
4
To replace battery door,
line-up arrows, push
and twist.
Replace batteries when there is a noticeable change in performance.
Filling the Reservoir
Lift the flip top on reservoir and fill the
reservoir with lukewarm water.
Inserting and Removing Tips
Insert tip into the center of the knob at the top of the Water Flosser handle.
The colored ring will be flush with the end of the knob if the tip is correctly
locked into place. To remove the tip from the handle, press the tip eject
button and pull tip from handle.
Adjusting the Pressure Setting
You can adjust the pressure setting on your Water
Flosser by simply sliding the pressure/power switch
on the handle. Slide power switch up 1 click for low
(l) pressure and 2 clicks for high (ll) pressure.
Pressure
Setting
Recommended Technique
Lean low over sink and place the tip in mouth.
Aim the tip toward teeth, and turn the unit ON (l).
For best results, start with the back teeth and
work toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briefly
between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of
both the upper and lower teeth.
Direct the jet stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly
close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth
into the sink. Keep unit upright during use for best results.
When Finished
Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir.
If desired, the reservoir may be removed from the power handle by sliding
the reservoir down towards the base of the unit.
To replace the reservoir on the power handle, simply slide it up towards the
top of the unit.
ENGLISH
1
1
Inserting
Batteries
1
1
Remove water reservoir.
2
2
2
Twist battery door left from
2
the locked position to unlocked
position and pull battery door
away from the unit.
3
3
Insert 3 AA batteries
3
as shown.
3
8
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER
the tip. Using a light pressure (bristles should not bend) massage the
brush back and forth with very short strokes-much like you would with a
manual toothbrush.
TIP USAGE
Pik Pocket™ Tip
The Pik Pocket™ Tip is specifically designed to deliver water
or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets.
To use the Pik Pocket™ Tip, set the unit to the lowest
pressure setting. Place the soft tip against a
tooth at a 45-degree angle and gently place the tip
under the gumline, into the pocket. Turn the unit on
and continue tracing along the gumline.
Plaque Seeker® Tip
To use the Plaque Seeker ® Tip, place the
tip close to the teeth so that the bristles are
gently touching the teeth. Gently glide tip
along gumline, pausing briefly between teeth to gently brush and allow
the water to flow between the teeth.
Tongue Cleaner Tip
To use the tongue cleaner tip, set to lowest pressure setting,
place tip in the center/middle of your tongue about half way
back and start the Water Flosser. Pull forward with light
pressure. Increase pressure as you prefer.
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik ® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and
antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit
to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and
running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Orthodontic Tip
To use the Orthodontic Tip, gently glide tip along
gumline, pausing briefly to lightly brush area between
teeth and all around orthodontic bracket, before
proceeding to the next tooth.
Cleaning
Never immerse unit in water. Clean the product when necessary by using
a soft cloth and mild non-abrasive cleanser to wipe exterior.
The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack
dishwasher safe. It is recommended that the reservoir is removed and
cleaned weekly.
Toothbrush Tip
Place the toothbrush tip in mouth with the brush
head on the tooth at the gumline. The toothbrush
tip can be used with or without toothpaste. Turn
the Water Flosser on so the water flows through
Removing Hard Water Deposits
Hard water deposits may build up in your unit, depending on the mineral
content of your water. If left unattended, it can hinder performance.
Cleaning internal parts: add 2 tablespoons of white vinegar to a full
9
reservoir of warm water. Point the handle and tip into sink. Turn unit ON
and run until reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of
clean warm water.
This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal
performance.
AA Battery Care and Disposal
• Alkaline batteries and NiMH rechargeable batteries are acceptable.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the Water Flosser and
properly disposed.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Do not dispose of batteries in fire.
• The type and quality of AA battery used will impact performance
of the product.
• Replace all batteries at the same time with new batteries of the same
type and brand.
• Replace batteries when there is a noticeable
change in performance.
• Remove batteries when the appliance will not be
used for a long period of time.
WARNING: Use of lithium batteries will void
the warranty and may also result in damage to
the appliance.
Service Maintenance
Waterpik ® Water Flossers have no consumer-serviceable electrical
items and do not require routine service maintenance. For all parts and
accessories go to www.waterpik.com.
You may also call our toll-free customer service number at
1-800-525-2774. Refer to the serial and model numbers in all
correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.
Still have questions? Go to www.waterpik.com. If none of these corrective
actions are successful, call the Water Pik, Inc. Customer Service.
Toll-Free Number: 1-800-525-2774.
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product
that it is free from defects in materials and workmanship for 1 year from
the date of purchase. Consumer will be required to submit the original
purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire
product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will replace at its
discretion any part of the product, which in its opinion is defective,
provided the product has not been abused, misused, altered or damaged
after purchase, was used according to instructions, and was used only
with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc.
Installation is the responsibility of the consumer and is not covered by
the warranty. This limited warranty excludes accessories or consumable
parts such as tips, batteries, etc.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary, depending on the law in your place of residence.
ENGLISH
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
10
TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes
11
Description du produit
13
Comment démarrer
15
Nettoyage et dépannage de l’hydropropulseur Waterpik®
17
Garantie limitée d’un an
19
11
MISES EN GARDE IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement si des enfants
sont présents, il convient de toujours observer certaines précautions
fondamentales pour la sécurité, dont les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT :
• Utilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou
suivez les recommandations de votre dentiste.
• N’utilisez pas de piles rechargeables ou de piles au lithium
remplaçables dans ce produit. Ces piles peuvent produire des
pressions pouvant se révéler inconfortables pour l’utilisateur et
pouvant également endommager l’appareil. L’utilisation de piles au
lithium entraînera l’annulation de la garantie.
• Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de
l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. Cet appareil est
capable de produire des pressions qui pourraient provoquer des
lésions graves dans ces zones.
• Ne projetez pas le jet d’eau dans le nez ou dans une oreille; l’amibe
potentiellement mortelle Naegleria fowleri peut être présente dans certaines
sources d’eau (puisage au robinet, ou eau de puits non chlorée), et elle peut
être mortelle après introduction dans l’organisme par ces voies.
FRANÇAIS
Afin de réduire le risque de blessures corporelles :
12
• U tilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par
Water Pik, Inc.
• Ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les orifices de
l’appareil.
• N ’utilisez pas ou ne faites pas fonctionner le produit à l’extérieur, en
un endroit où on utilise un flacon d’aérosol ou en un endroit où on
administre de l’oxygène.
• L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou huile essentielle
insoluble concentrée dégradera la performance du produit et sa
longévité; n’utilisez pas de tels ingrédients dans ce produit.
• R emplissez le réservoir uniquement avec de l’eau ou une solution
recommandée par un professionnel des soins dentaires.
• Retirez tout article de joaillerie buccale avant une utilisation de ce
produit.
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez une plaie ouverte sur la langue
ou dans la bouche.
• Si votre médecin vous a conseillé de prendre des antibiotiques avant
les soins dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet
appareil ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire.
• Exercez une supervision étroite lors de toute utilisation de ce produit
par (ou à proximité d’) un enfant ou une personne invalide.
• L es enfants devraient être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
13
DESCRIPTION DU PRODUIT
Embout
Bouton d’éjection
de l’embout
Orifice
d’entrée d’eau
avec dessus
rabattable
Poignée
d’alimentation
Couvercle du
compartiment
des piles
Réservoir
FRANÇAIS
Commutateur de
mise sous tension
et de pression
14
Remplacer tous les 3 mois
Embout orthodontique
IDÉAL POUR
Remplacer tous les 6 mois
Embout jet classique
Appareils
orthodontiques
Utilisation générale
Embout Pik PocketMC
IDÉAL POUR
Utilisation générale
Embout gratte-langue
Poches parodontales
Furcations
Embout Plaque Seeker®
IDÉAL POUR
Haleine fraîche
IDÉAL POUR
Implants
Couronnes
dentaires
Appareils
de rétention
Embout brosse à dents
IDÉAL POUR
Ponts
dentaires
Utilisation
générale
IDÉAL POUR
Utilisation générale
REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles.
Pour l’achat d’accessoires/embouts, consultez le site www.waterpik.com, ou contactez Water Pik, Inc. par
téléphone au 1-888-226-3042. Pour de l’information détaillée concernant embouts, autres accessoires ou
l’utilisation du produit, consultez le site Internet www.waterpik.com.
15
COMMENT DÉMARRER
Retirez le réservoir d’eau.
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
Faites tourner le couvercle du
compartiment des piles sur la gauche,
de la position verrouillée vers la
position déverrouillée, et dégagez le
couvercle du compartiment des piles
de l’appareil.
Insérez 3 piles de type
AA comme illustré.
Pour réinstaller le couvercle
du compartiment des piles,
alignez les flèches, poussez
et tournez.
Remplacez les piles lorsque les performances de l’appareil accusent une
baisse considérable.
Remplissage du réservoir
Soulevez le couvercle rabattable du réservoir
et remplissez le réservoir d’eau tiède.
Insertion et retrait des embouts
Insérez l’embout dans le centre de la molette située au sommet de la
poignée de l’hydropropulseur. Si l’embout est correctement emboîté,
l’anneau coloré doit être en affleurement avec l’extrémité de la molette.
Pour retirer l’embout de la poignée, appuyez sur le bouton d’éjection de
l’embout et détachez l’embout de la poignée.
Réglage de la pression
Le réglage de la pression peut être ajusté
Réglage de la
pression
sur l’hydropropulseur simplement en faisant
coulisser le commutateur de mise sous tension
et de pression sur la poignée. Faites coulisser
le commutateur vers le haut, d’un clic pour une
pression basse (I) et de deux clics pour une pression élevée (II).
Technique recommandée
Penchez-vous complètement par-dessus l’évier
et placez l’embout dans la bouche. Dirigez
l’embout vers les dents et mettez l’appareil en
marche (position ON I).
Pour les meilleurs résultats, commencez par les dents du fond et
progressez vers les dents de devant. Faites glisser l’embout le long de
la ligne gingivale et faites de courtes pauses entre les dents. Poursuivez
FRANÇAIS
1
Insertion
des piles
11
1
16
jusqu’à ce que vous ayez nettoyé l’intérieur et l’extérieur des dents
supérieures et inférieures.
Orientez le jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermez
légèrement les lèvres pour éviter toute éclaboussure mais
laissez l’eau couler de la bouche dans l’évier. Tenez l’appareil droit pendant
l’utilisation pour de meilleurs résultats.
Lorsque le nettoyage est terminé
Éteignez l’appareil. Videz le réservoir de tout liquide.
Si désiré, le réservoir peut être retiré de la poignée d’alimentation en faisant
coulisser le réservoir vers le socle de l’appareil.
Pour réinstaller le réservoir sur la poignée d’alimentation, faites-le
simplement glisser vers le sommet de l’appareil.
UTILISATION DE L’embout
Embout Pik Pocket MC
L’embout Pik Pocket MC est spécialement conçu pour
diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la
profondeur des poches parodontales.
Pour l’utilisation de l’embout de périodontie
Pik Pocket MC, sélectionnez la plus basse
pression sur l’appareil. Placez l’extrémité
souple de l’embout contre une dent, en formant
un angle de 45 degrés, et introduisez doucement l’extrémité de l’embout
sous la gencive, dans la poche. Mettez l’hydropropulseur en marche et
poursuivez le déplacement de l’embout le long de la gencive.
Embout gratte-langue
Pour l’utilisation du gratte-langue, sélectionnez la plus basse
pression sur l’hydropropulseur; placez l’embout au centre/
milieu de la langue, vers le milieu de la bouche (avant/
arrière), et mettez l’hydropropulseur en marche. Déplacez le
gratte-langue vers l’avant en exerçant une légère pression.
Augmentez la pression si nécessaire.
Embout orthodontique
Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites
glisser doucement l’embout le long de la gencive;
faites une brève pause pour brosser doucement entre
les dents et autour des composants de l’appareil
orthodontique, avant de passer à la dent suivante.
Embout brosse à dents
Placez l’embout de brosse à dents dans la
bouche avec la tête de brosse sur la dent
au niveau de la ligne gingivale. L’embout
de brosse à dents peut être utilisé avec ou
sans dentifrice. Mettez en marche l’hydropropulseur de façon à ce que
17
l’eau coule à travers l’embout. En appliquant une faible pression (les
soies ne doivent pas plier), massez avec la brosse d’avant en arrière avec
des mouvements très courts–comme vous le feriez avec une brosse à dents
manuelle.
Nettoyage
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau. Nettoyez l’appareil lorsque c’est
nécessaire – utilisez un linge doux et un produit de nettoyage non abrasif pour
nettoyer l’extérieur par essuyage.
Embout Plaque Seeker®
Pour l’utilisation de l’embout Plaque
Seeker,® placez l’embout très près de
la dent pour que les soies de la brosse
soient en léger contact avec la dent. Suivez la ligne gingivale et marquez
une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à
l’eau de passer entre les dents.
Le réservoir d’eau est amovible, ce qui facilite le nettoyage; il est lavable dans
le panier supérieur d’un lave-vaisselle. On recommande que le réservoir fasse
l’objet d’un nettoyage hebdomadaire.
Utilisation de bains de bouche et autres solutions
Vous pouvez utiliser l’hydropropulseur Waterpik ® pour l’administration
d’un rince-bouche ou d’une solution antibactérienne. Après l’utilisation
d’une quelconque solution spéciale, rincez l’appareil pour éviter la
formation d’une obstruction : remplissez partiellement le réservoir avec de
l’eau tiède et faites fonctionner l’appareil pour éjecter tout le contenu du
réservoir dans l’évier (embout orienté vers l’évier).
Élimination des dépôts laissés par une eau « dure »
Des dépôts dus à l’eau dure peuvent s’accumuler dans votre appareil en
fonction de la teneur en minéraux de votre eau. Si ceux-ci ne sont pas nettoyés,
ils peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil. Nettoyage des parties
internes : Ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc dans un réservoir rempli
d’eau tiède. Dirigez la poignée et l’embout vers l’évier. Mettez l’appareil en
MARCHE et faites-le fonctionner jusqu’à ce que le réservoir se vide. Rincez en
répétant l’opération avec un réservoir rempli d’eau tiède et propre.
Il est recommandé d’effectuer cette opération tous les 1 à 3 mois pour
maximiser la performance.
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPROPULSEUR WATERPIK®
18
Entretien et mise au rebut des piles AA
• L’utilisation de piles alcalines et d’accumulateurs NiMH rechargeables
est acceptable.
• Les piles doivent être insérées en respectant le schéma de polarité.
• Les piles usagées doivent être retirées de l’hydropropulseur et jetées de
manière sécuritaire.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Le type et la qualité des piles AA utilisées ont une influence sur
l’efficacité du produit.
• Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves du
même type et de la même marque.
• Remplacez les piles lorsque les performances de l’appareil accusent
une baisse considérable.
• Retirez les piles lors des périodes prolongées d’inutilisation de
l’appareil.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de piles au lithium entraînera l’annulation
de la garantie et peut également endommager l’appareil.
Entretien
Les hydropropulseurs Waterpik ® ne possèdent pas de pièces électriques
réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier.
Pour les pièces de rechange et les accessoires, consultez le site
www.waterpik.com. Vous pouvez aussi appeler le numéro sans frais du
service à la clientèle au 1-888-226-3042.
Indiquez les numéros de série et de modèle dans toute correspondance.
Ces numéros sont indiqués sous la base de l’appareil.
Pour toute question supplémentaire, visitez le site www.waterpik.com.
Si aucune de ces mesures de correction ne réussit, appelez le service
clientèle de Water Pik, Inc. Numéro gratuit. 1-888-226-3042.
19
Water Pik, Inc. offre au premier acquéreur de ce produit neuf une garantie
contre tous défauts de matériaux et de fabrication pendant 1 an à partir de
la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme
preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui
d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc. procèdera, à sa seule
discrétion, au remplacement de n’importe quelle partie du produit qu’elle aura
jugé défectueuse, à la condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’usage
impropre ou abusif, qu’il n’ait subi aucune modification ou dommage après
son achat, qu’il ait été utilisé conformément aux instructions et uniquement
avec des accessoires ou pièces consomptibles approuvées par Water Pik,
Inc. L’installation est la responsabilité du consommateur et n’est pas couverte
par cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas les accessoires ou les
pièces consomptibles tels les embouts, les piles, etc.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables selon la juridiction de résidence.
FRANÇAIS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 USA
www.waterpik.com
Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile, China, Czech Republic, Denmark, EU,
Finland, France, Germany, Hong Kong, Hungary, India, Italy, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Poland, Russian Federation,
Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Turkey, Ukraine, United Kingdom, and the United States.
Waterpik ® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Korea, Mexico, Russian
Federation, Saudi Arabia, South Africa, Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States.
Pik Pocket™ is a trademark of Water Pik, Inc.
Plaque Seeker ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, and the United States.
Designed in USA. Made in CHINA.
Waterpik ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, au Bénélux, au Brésil, au Canada, au Chili, en Chine, en
République tchèque, au Danemark, dans l’Union Européenne, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Italie, au Japon,
en Corée, au Mexique, en Nouvelle-Zélande, en Norvège, au Pakistan, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Arabie saoudite, à Singapour, en
Afrique du sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, à Taïwan, en Turquie, en Ukraine, au Royaume-Uni et aux États-Unis.
Waterpik ® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Brésil, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au
Japon, au Mexique, en Corée, en Russie, en Arabie saoudite, en Afrique du sud, en Suisse, à Trinité-et-Tobago et aux États-Unis.
Pik Pocket MC est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
Plaque Seeker ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, en Chine, dans l’UE et aux États-Unis.
Conçu aux É.-U. Fabriqué en Chine.
Form No. 20020394-F AB
©2016 Water Pik, Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising