Waterpik | Ultra Plus and Nano™ Water Flosser Combo | Owners manual | Waterpik Ultra Plus and Nano™ Water Flosser Combo Owners Manual

Waterpik Ultra Plus and Nano™ Water Flosser Combo Owners Manual
Waterpik® Water Flosser
Model WP-150 Series
Irrigador bucal Waterpik®
Modelo WP-150 Serie
ON
OFF
O
1•2
I
•3•4•5•6•7
•8
•9
• 10
.................
www.waterpik.com
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
• Always unplug product after using.
• Do not handle plug with wet hands.
• Do not place in or drop into water or other liquid.
• Do not use while bathing.
• Do not place or store product where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
• Do not reach for a product that has fallen into water.
Unplug immediately.
• Check the power supply cord for damage before the
first use and during the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to
persons:
• Do not plug this device into a voltage system that is
different from the voltage system specified on the
device or charger. Use with improper voltage will
damage product and VOID warranty.
• If product is opened/disassembled for ANY reason,
warranty is VOID.
• Do not use this product if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into any liquid.
Contact Water Pik, Inc. or your local distributor
which can be found at www.Waterpik.com.
• Do not direct water under the tongue, into the ear,
nose or other delicate areas. This product is capable
of producing pressures that may cause serious
damage in these areas.
• Do not direct water into the nose or ear. The
potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may
be present in some tap water or unchlorinated well
water and may be fatal if directed into these areas.
• Use this product only as indicated in these
instructions or as recommended by your
dental professional.
3
• Only use flossing brush heads and accessories
recommended by Water Pik, Inc.
• Close supervision is necessary when this product is
used by, on or near children or invalids.
• Do not drop or insert any foreign object into any
opening or hose.
• If the Pik Pocket® tip (not included in all models)
separates from the shaft for any reason, discard tip
and shaft and replace with new Pik Pocket® tip.
• Keep electrical cord away from heated surfaces.
• Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
• Do not use iodine or water insoluble concentrated
essential oils in this product. Use of these can reduce
performance and will shorten the life of the product.
• Fill reservoir with water or other dental professional
recommended solutions only.
• Remove any oral jewelry prior to use.
• Do not use if you have an open wound on your tongue
or in your mouth.
• Do not use this product for more than 5 minutes in
each two-hour period.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENGLISH
• If your physician or cardiologist has advised you
to receive antibiotic premedication before dental
procedures, you should consult your dentist and/or
medical professional before using this product or any
other oral hygiene aid.
4
TABLE OF CONTENTS
Product Description
5
Getting Started
6
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser
8
Limited Three-Year Warranty
9
5
PRODUCT DESCRIPTION
1. Reservoir cover w/
tip storage
2. Tip eject button
3. Reservoir valve
4. Power On/Off
5. Pressure control dial
6. Tip
7. Rotating direction
control knob
8. Reservoir
9. Water On/Off switch
10. Handle
11. Base
6
1
7
2
ON
8
OFF
9
3
4
O
1•2
10
I
•3•4•5•6•7
•8
•9
• 10
11
5
NOT ALL TIPS INCLUDED IN ALL MODELS
A
B
C
D
E
F
*Replace Every 3 months **Replace Every 6 months
ENGLISH
TIPS
A. Orthodontic Tip*
- Braces/General Use
B. Pik Pocket® Tip*
- Periodontal Pockets/
Furcations
C. Plaque Seeker® Tip*
- Implants/Crowns/Bridges/
Retainers/General Use
D. Toothbrush Tip*
- General Use
E. Classic Jet Tip**
- General Use
F. Tongue Cleaner**
- Fresher Breath
6
GETTING STARTED
Powering the Unit
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be
sure it is turned on.
Preparing the Reservoir
Lift the reservoir lid, remove the reservoir, and fill with lukewarm water. Replace the
reservoir over the base and press down firmly and close the lid.
Fill
ON
OFF
O
1•
Inserting and Removing Tips
Insert tip into the center of the Water Flosser handle, pressing down firmly until the
tip clicks into place. The colored ring will be flush with the top of the handle if the tip
is correctly locked into place. To remove tip from the handle push the tip eject button
on the handle.
I
2 • 3•
4 • 5• 6 •
7•
8
•9
•10
Eject
ON
ON
O
Power
ON
OFF
OFF
ON
O
I
1• 2
•3•4 •5•6•7
•8
•9
Water
ON
• 10
ON
High
OFF
Adjusting the Pressure Setting
Turn the pressure control dial on the base of the unit to the lowest setting (pressure
setting No.1) for first-time use. Gradually increase pressure over time to the setting
you prefer – or as instructed by your dental professional.
OFF
O
1• 2
I
•3•4 •5•6•7
•8
•9
• 10
Low
ON
ON
OFF
Prime Unit (First Time Use Only)
Set pressure control dial on base to high (pressure setting No.10), point the handle and
tip into sink. Turn power and water ON until water flows from the tip. Turn unit OFF.
OFF
Water
ON
Using the Water Flosser
Always place the tip in your mouth before turning the water ON. With water
switch on handle in OFF position, turn power ON.
Lean over sink and slightly close lips enough to prevent splashing while still
allowing water to flow from mouth into the sink. Turn water switch ON.
When finished, turn water switch and power OFF. During use you can stop the
flow of water by sliding the water switch on handle to the OFF position.
NOTE: Motor will continue to run.
Recommended Technique
For best results, start with back teeth and work toward the front teeth. Direct
the stream at a 90-degree angle to your gumline with tip in mouth. Glide tip along
gumline and pause briefly between teeth. Continue until you have cleaned the inside
and outside of both the upper and lower teeth.
When Finished
Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir.
NOTE: If you used mouthwash or other solution besides water, see “Using
Mouthwash and Other Solutions” section.
7
NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS.
TIP USAGE
Pik Pocket® Tip
The Pik Pocket® tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions
deep into periodontal pockets.
To use the Pik Pocket® tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place
the soft tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the
gumline, into the pocket.
Orthodontic Tip
To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly
brush area between teeth and all around orthodontic bracket, before proceeding to
the next tooth.
Tongue Cleaner Tip
Set to lowest pressure setting, place tip in the center/middle of your tongue about
half way back. Pull forward with light pressure. Increase pressure as you prefer.
Plaque Seeker® Tip
To use the Plaque Seeker® tip, place the tip close to the teeth so that the bristles are
gently touching the teeth. Gently glide tip along gumline, pausing briefly between
teeth to gently brush and allow the water to flow between the teeth.
Toothbrush Tip
Place the toothbrush tip in mouth with the brush head on the tooth at the gumline.
The toothbrush tip can be used with or without toothpaste. Using a light pressure
(bristles should not bend) massage the brush back and forth with very short strokes
– much like you would with a manual toothbrush.
ENGLISH
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial
solutions. After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially
filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit
is empty.
8
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER
Cleaning
Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary
by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser.
The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe.
Remove
Replace
NOTE: Remove reservoir valve by pushing up from bottom of reservoir, before
placing reservoir in dishwasher.
Removing Hard Water Deposits/ General Cleaning
Hard water deposits may build up in your unit, depending on the mineral content of
your water. If left unattended, it can hinder performance.
Cleaning internal parts: add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of
warm water. Point the handle and tip into sink. Turn unit ON and run until reservoir is
empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water.
This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal performance.
Leakage
If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased
at www.waterpik.com or contact Water Pik Inc. customer service for a self service
repair kit. If leakage occurs from the reservoir, ensure the valve is right side up or
contact Water Pik Inc. customer service for a replacement valve.
Service Maintenance
Waterpik® Water Flossers have no consumer serviceable electrical items and do not
require routine service maintenance. For all parts and accessories go to
www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at
1-800-525-2774 (USA).
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are
located on the bottom of your unit.
Still have questions? Go to www.waterpik.com.
9
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is free
from defects in materials and workmanship for 3 years from the date of purchase.
Consumer will be required to submit the original purchase receipt as
proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a
warranty claim. Water Pik, Inc. will replace at its discretion the product, which in
its opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered
or damaged after purchase, was used according to instructions, and was used
only with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. This limited
warranty excludes accessories or consumable parts such as tips, etc. Use with
improper voltage will damage product and VOID warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary, depending on the law in your place of residence.
Arbitration
BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT
TO JURY TRIAL
By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or
claim arising out of or relating to your purchase, use, modification, installation,
or removal of this product shall be settled by binding arbitration. The arbitrator’s
decision will be final and binding. Judgment on the award rendered by the arbitrator
may be entered in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree
that you will not have the right to litigate any claim arising out of or in relation to
your purchase, use, modification, installation, or removal of this product in any court
or to have a jury trial on that claim.
Arbitration of any matters shall be administered by the American Arbitration
Association and conducted by one arbitrator in accordance with the consumer
arbitration rules of the American Arbitration Association in effect at the time of
filing of the demand. The venue for all such arbitrations shall be Colorado and any
such arbitration shall be subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law.
Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that arbitration
must be on an individual basis. This means neither you, nor we, may join or
consolidate claims in arbitration by or against other purchasers or users of water pik
products or the general public. Additionally, you may not litigate in court or arbitrate
any claims as a representative or member of a class or in a purported representative
capacity on behalf of the general public, other purchasers or users of this product,
other persons or entities similarly situated, or in a private attorney general capacity.
ENGLISH
WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS IN A
REPRESENTATIVE CAPACITY.
10
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando
hayan niños presentes- se deben seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
• Desconecte siempre el producto después de usarlo.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas.
• No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni
otro líquido.
• No lo utilice mientras se baña.
• No coloque ni guarde el producto en donde pudiera
caerse o jalarse dentro de una tina o lavabo.
• No introduzca la mano para sacar un producto que se
haya caído en agua. Desconéctelo inmediatamente.
• Revise el cable de alimentación eléctrica para
detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la
vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones a personas:
• No enchufe este aparato en un sistema de voltaje
que sea diferente al especificado en el aparato o el
cargador. Si se usa con el voltaje incorrecto, se
dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.
• Si se abre/desarma el producto por CUALQUIER
razón, la garantía se ANULARÁ.
• No use este producto si tiene un cable o enchufe
dañado, si no está funcionando correctamente, si
se ha caído o dañado, o si se ha caído en el agua.
Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su
distribuidor local que puede encontrar en
www.waterpik.com.
• No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua,
hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas.
Este producto es capaz de producir presiones que
pueden causar graves daños en esas áreas.
• No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La
amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal,
puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo
o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y
puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas.
• Utilice este producto únicamente como se indica
en estas instrucciones o como lo recomiende su
dentista profesional.
11
• Utilice únicamente los cabezales y accesorios
recomendados por Water Pik, Inc.
• No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño
en ninguna abertura o manguera.
• Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket® (no incluido
con todos los modelos) se separa del tubo, deseche el
cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo cabezal
Pik Pocket.®
• Mantenga el cable de electricidad alejado de
superficies calientes.
• No utilice este producto durante más de 5 minutos en
cada periodo de dos horas.
• No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se
estén usando productos en aerosol (espray), o donde
se administre oxígeno.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
• No use yodo ni aceites esenciales concentrados
insolubles en agua con este producto. El uso de estas
sustancias puede reducir el rendimiento del producto
y acortará la vida útil de este.
• Llene el depósito solamente con agua u otras
soluciones dentales recomendadas por profesionales.
• Retire cualquier joya oral antes de usar este producto.
• No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua
o en la boca.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(una de las hojas es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, este enchufe está diseñado
para insertarse de forma única en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no encaja completamente
en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe.
Si aun así no encaja correctamente, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
• Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños
o a personas con capacidades reducidas cuando usen
este aparato o cuando se use cerca de ellos.
ESPAÑOL
• Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar
pre-medicación antibiótica antes de cualquier
procedimiento dental, debe consultar a su dentista
antes de usar este instrumento o cualquier otro
auxiliar de higiene bucal.
12
ÍNDICE
Descripción del producto
13
Introducción
14
Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik®
16
Garantía limitada de tres años
17
13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa del depósito con
estuche para cabezales
2. Botón de expulsión del
cabezal de inyección
3. Válvula del depósito
4. Encendido/Apagado
5. Control de presión
6. Cabezal de inyección
7. Perilla de control para
el sentido del giro
8. Depósito
9. Interruptor On/Off
(Encendido/ Apagado)
de agua
10. Mango
11. Base
6
1
7
2
ON
8
OFF
9
3
4
O
1•2
10
I
•3•4•5•6•7
•8
•9
• 10
11
5
No se incluyen todos los cabezales en todos
los modelos.
A
B
C
D
E
F
*Reemplazar cada 3 meses **Reemplazar cada 6 meses
ESPAÑOL
TIPS
A. Cabezal ortodóncico*
- Aparatos de ortodoncia/
Uso general
B. Cabezal Pik Pocket®*
- Bolsas periodontales/
Bifurcaciones de la raíz
C. Cabezal Plaque Seeker*
- Implantes/Coronas/Puentes/
Retenedores/Uso general
D. Cabezal de cepillo de dientes*
- Uso general
E. Cabezal clásico del irrigador**
- Uso general
F. Cabezal limpiador lingual**
- Aliento más fresco
14
INTRODUCCIÓN
Cómo encender la unidad
Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa
con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido.
Llenar
ON
Preparación del depósito
Levante la tapa del depósito, saque el mismo y llénelo con agua tibia. Vuelva a
colocar el depósito sobre la base, presione hacia abajo con firmeza y cierre la tapa.
OFF
O
1•
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserte el cabezal en el centro del mango del irrigador bucal, presionando hacia abajo
con firmeza hasta que encaje en su lugar. El anillo de color estará al ras con la parte
superior del mango si el cabezal está asegurado correctamente en su lugar. Para
quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del mango.
I
2 • 3•
4 • 5• 6 •
7•
8
•9
•10
Eject
ON
ON
ON
(Encendido)
O
OFF
OFF
ON
O
I
1• 2
•3•4 •5•6•7
•8
•9
Agua en la
posición ON
(Encendido)
• 10
ON
Alto
OFF
Preparación de la unidad (solamente el primer uso)
Mediante el seleccionador de presión, ubicado en la base, seleccione una presión alta
(posición N.° 10), apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad
hasta que comience a fluir el agua por el cabezal. APAGUE la unidad.
OFF
O
1• 2
I
•3•4 •5•6•7
•8
•9
• 10
Bajo
ON
ON
OFF
OFF
Agua en la
posición ON
(Encendido)
Ajuste de la presión
La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la
unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado
gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al
que le haya indicado su dentista.
Cómo usar el Irrigador bucal Waterpik®
Siempre coloque el cabezal en la boca antes de colocar el agua en la posición
ON (Encendido). Teniendo el interruptor de agua del mango en la posición OFF
(Apagado), encienda el equipo.
Inclínese sobre el lavabo y cierre los labios lo suficiente para evitar salpicar mientras
el agua continúa fluyendo de la boca hacia el lavabo. Coloque el interruptor agua
en la posición ON (Encendido).
Cuando termine, coloque el interruptor de agua y el suministro energético
en la posición OFF (Apagado). Durante el uso, puede detener el flujo de agua
deslizando el interruptor de agua del mango hacia la posición OFF (Apagado).
NOTA: El motor continuará funcionando.
Técnicas Recomendadas
Para obtener mejores resultados, comience por los dientes posteriores y trabaje
hacia los dientes frontales. Dirija el chorro hacia sus encías en un ángulo de 90 grados
con el cabezal en la boca. Deslice el cabezal a lo largo de las encías y haga pausas
breves entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado la parte interna y externa
de los dientes superiores e inferiores.
15
Al acabar
APAGUE la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío.
NOTA: Si usó enjuague bucal u otra solución además de agua, vea la sección “Uso de
enjuague bucal y otras soluciones”.
NOTA: NO SE INCLUYEN TODOS LOS CABEZALES EN
TODOS LOS MODELOS.
USO DE LAS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket®
El cabezal Pik Pocket® está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las
soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.
Para usar el cabezal Pik Pocket®, fije la unidad en el ajuste más bajo de presión.
Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque
suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y
continúe trazando a lo largo de la línea de la encía.
Cabezal ortodóncico
Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las
encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y
alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.
Cabezal Plaque Seeker®
Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que
las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo
de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y
permitir que el agua fluya entre los dientes.
Cabezal de cepillo de dientes
Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía.
El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador
bucal de manera que el agua fluya a través del cabezal. Ejerciendo ligera presión
(las cerdas no deben doblarse) haga un masaje en cepillo hacia adelante y hacia
atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de
dientes manual.
ESPAÑOL
Cabezal limpiador lingual
Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo,
coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del
frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente con una ligera
presión. Aumente la presión en la medida que desee.
16
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK®
Uso de enjuague bucal y otras soluciones
Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones
antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad
para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a
funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad.
Saque
Vuelva a
colocar
Limpieza
Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el
producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario.
El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse en la
canasta superior de la lavavajillas.
NOTA: Quite la válvula del depósito empujando hacia arriba desde la parte inferior
del depósito antes de colocar el depósito en la lavavajillas.
Limpieza general/Eliminación de depósitos de agua dura
Se pueden acumular depósitos de agua dura en la unidad que dependerá del contenido
mineral del agua. Si no se toman medidas, se puede ver afectado el desempeño.
Limpieza de las piezas internas: agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un
depósito lleno de agua tibia. Apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. Encienda
la unidad y haga funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar
usando un depósito lleno de agua tibia limpia.
Este proceso debe hacerse cada 1 a 3 meses para asegurar un óptimo desempeño.
Fugas
Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de
repuesto en www.waterpik.com, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente
de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo.
Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada
correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik
Inc., para obtener una válvula de repuesto.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser
reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario.
Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a
nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774 (EE. UU.).
Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá
encontrar estos números en la parte inferior de su unidad.
¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com.
17
Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este nuevo producto, que está libre de
defectos de materiales y mano de obra, durante 3 años a partir de la fecha de compra. El
consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante
de la fecha de compra y encaso de ser solicitado, todo el producto, a los fines
de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reemplazará, a su discreción,
el producto que, en su opinión, sea defectuoso siempre y cuando el producto no haya
sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daño después de la compra, y se haya
utilizado de acuerdo con las instrucciones, y solo con los accesorios o las piezas de
consumo aprobadas por Water Pik, Inc. Esta garantía limitada excluye accesorios y
piezas consumibles como cabezales, etc. Si se usa con el voltaje incorrecto, se
dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también
otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia.
Arbitraje
ARBITRAJE OBLIGATORIO Y RENUNCIA AL DERECHO DE HACER VALER ASUNTOS
EN LA CORTE Y DERECHO A UN JUICIO POR JURADO
Al comprar, instalar o usar este producto, acepta que cualquier controversia
o reclamación que surja o esté relacionada con su compra, uso, modificación,
instalación o eliminación de este producto se resolverá mediante un arbitraje
obligatorio. La decisión del árbitro será definitiva y obligatoria. La sentencia sobre
el laudo dictado por el árbitro podrá ser emprendida en cualquier tribunal que
tenga jurisdicción sobre la materia. Además, acepta que no tendrá derecho a litigar
ninguna demanda que surja o esté relacionada con la compra, uso, modificación,
instalación o eliminación de este producto en ningún tribunal ni tendrá un juicio
con jurado sobre dicha demanda. El arbitraje en relación a cualquier asunto será
administrado por la Asociación Americana de Arbitraje y conducido por un árbitro
de acuerdo con las reglas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana
de Arbitraje vigentes en elmomento de la presentación de la demanda. El lugar para
todos estos arbitrajes será Colorado y todo arbitraje estará sujeto a la Ley Federal
de Arbitraje y a las leyes de Colorado.
RENUNCIA AL DERECHO DE PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O A
PROMOVER DEMANDAS CON CAPACIDAD DE REPRESENTACIÓN.
Además, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe
ser individual. Esto significa que ni usted ni nosotros podemos unirnos o consolidar
demandas en arbitraje por o contra otros compradores o usuarios de productos de Water
Pik o del público en general. Además, no puede litigar en un tribunal ni arbitrar ninguna
demanda como representante o miembro de una clase ni en calidad de representante del
público en general, de otros compradores o usuarios de este producto, de otras personas
o entidades en una situación similar, o en calidad de fiscal general privado.
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Water Pik, Inc. a subsidiary of
Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 USA
844-821-4873
www.waterpik.com
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile, China, Colombia, Czech Republic, Denmark,
EU, Finland, France, Germany, Hong Kong, Hungary, India, Israel, Italy, Japan, Kazakhstan, Korea, Malaysia, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan,
Panama, Peru, Philippines, Poland, Russian Federation, Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Turkey,
Ukraine, United Kingdom, United States and Vietnam.
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, India, Israel, Japan, Korea, Malaysia,
Mexico, Peru, Philippines, Russian Federation, Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Thailand, Trinidad & Tobago, Ukraine, United
States, and Vietnam.
Waterflosser® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Brazil, Canada, China, Japan, Mexico, Switzerland and the United States.
Pik Pocket® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and the United States.
Plaque Seeker® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, Japan, and the United States.
Designed and tested in the USA. Made in China.
Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Argentina, Australia, Benelux, Brasil, Canadá, Chile, China, Colombia, República
Checa, Dinamarca, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Kazajistán, Corea, Malasia, México,
Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, Panamá, Perú, Filipinas, Polonia, la Federación Rusa, Arabia Saudita, Singapur, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza,
Taiwán, Tailandia, Turquía, Ucrania, Reino Unido, Estados Unidos y Vietnam.
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India,
Israel, Japón, Corea, Malasia, México, Perú, Filipinas, la Federación Rusa, Arabia Saudita, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Tailandia, Trinidad y
Tobago, Ucrania, Estados Unidos, y Vietnam.
Waterflosser® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Brasil, Canadá, China, Japón, México, Suiza y los Estados Unidos.
Pik Pocket® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Canadá y los Estados Unidos.
Plaque Seeker® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, Japan, and the United States.
Diseñado y probado en los Estados Unidos. Hecho en China.
Form No. 20021805-F AB
©2019 Water Pik, Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising