Frigidaire | FGMO226NUD | Owner's Guide | Frigidaire FGMO226NUD Propietario completa Guía

Frigidaire FGMO226NUD Propietario completa Guía
Todo sobre el
Uso y Cuidado
de su Horno de Microondas
TABLA DE CONTENIDO
FUNCIONAMIENTO CON SENSOR ............................12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..........3
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................14
CARACTERÍSTICAS & ESPECIFICACIONES ....................7
ANTES DE LLAMAR .................................................15
ANTES DE HACER FUNCIONAR EL HORNO .................8
GARANTÍA .............................................................16
FUNCIONAMIENTO MANUAL......................................9
www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
A06823512 (Junio de 2018)
INTRODUCCIÓN ......................................................2
Introducción
¿Preguntas?
1-800-374-4432
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las superfi cies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o fl ojos), (3) sellos de puerta y superfi cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado .
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lo que necesita
saber sobre estas
instrucciones
PRECAUCIÓN
Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones
personales o daños a su propiedad:
1. No fría por inmersión en el horno. La grasa podría
sobrecalentarse y su manipulación sería riesgosa.
2. No cocine ni recaliente huevos con cascara o con yema
Las instrucciones de advertencia y seguridad importantes
entera utilizando energía de microondas. Podrían
que aparecen en la Guía de Uso & Cuidado no pretenden
acumular presión y estallar. Perfore la yema con un
cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que
tenedor o cuchillo antes de la cocción.
podrían ocurrir.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
Para instalar, mantener u operar un microondas es
similares antes de cocinarlos con energía de
necesario utilizar el sentido común, ser precavido y tener
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor
cuidado.
escapa de forma uniforme.
En caso de que surjan problemas o condiciones que no
4. No ponga en funcionamiento el horno sin carga o
comprenda, siempre contacte a su vendedor, distribuidor,
alimentos en su interior.
agente de servicio o fabricante local para poder resolverlos.
5. Sólo utilice palomitas de maíz que vienen en paquetes
diseñados y debidamente rotulados para ser usados en
un microondas. El tiempo de cocción variará
dependiendo del voltaje del horno. Ni siga calentando las
palomitas después de que hayan dejado de estallar.
De lo contrario se chamuscarán o quemarán.
No descuide el horno microondas.
Reconocimiento de
simbología de seguridad
PELIGRO
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno. La mayor parte de ellos contiene mercurio
y podrían provocar arcos eléctricos,
malfuncionamiento o daños en el horno.
PELIGRO
hazards which
DANGER
R -Immediate
Riesgos inmediatos
que PRODUCIRÁN
lesiones personales severas o incluso la muerte.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
ADVERTENCIA
8. Nunca utilice papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén diseñados para la cocción.
unsafe practices
ADVERTENCIA
WARNING -Hazards
Riesgos or
o prácticas
inseguras which
que PODRÍAN
producir lesiones personales severas o incluso la muerte.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso de los mismos.
PRECAUCIÓN
10. No use toallas de papel que contengan nailon u otras
fibras sintéticas. Estas podrían derretirse y causar que
el papel se incendie.
ADVERTENCIA
CAUTION - -Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN
result inlesiones
minor personal
injury.
producir
personales
menores.
11. No caliente recipientes o bolsas de plástico en el horno.
Los alimentos o los líquidos podrían expandirse
rápidamente y causar que el recipiente o la bolsa se
rompan. Perfore o abra el contenedor o la bolsa antes
de cocinar.
12. Para evitar el malfuncionamiento de un marcapasos,
consulte a un médico o fabricante de estos dispositivos
sobre los efectos de la energía microondas sobre ellos.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Declaración de interferencia de frecuencia de radio de la
INSTRUCCIONES DE Comisión de ComuniCONEXIÓN A TIERRA caciones Federal
.
En caso de un cortocircuito eléctrico, la (sólo EE.UU.)
conexión a tierra reduce el riesgo de
ADVERTENCIA
Un uso inadecuado de la conexión a tierra podría provocar una
descarga eléctrica o la muerte.
Este horno debe ser conectado a tierra y el enchufe no debe ser
alterado.
El horno DEBE ser conectado a tierra.
una descarga eléctrica al ofrecer un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este horno está equipado con un cable que posee un
conductor a tierra con un enchufe del mismo tipo. Este
último debe ser conectado en una toma de corriente
correctamente instalada y con conexión a tierra. Consulte las
instrucciones de instalación para más información.Consulte
a un electricista o a un servicio técnico calificado si no
comprende completamente las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene dudas con respecto a si el horno posee o
no una conexión a tierra adecuada.En caso de ser necesario
utilizar una extensión o alargador,use sólo uno que posea un
cable con tres conductores, conexiones de 3 ranuras, y un
enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este horno debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hertz con los
valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno comparta un circuito con
otros equipos, quizás sea necesario aumentar los tiempos de
cocción y los fusibles podrían quemarse.El microondas
funciona con la corriente estándar doméstica, es decir, 120V.
ADVERTENCIA
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si
no se instala y utiliza correctamente, es decir, en estricta
conformidad con las instrucciones del fabricante, puede
provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se ha probado el tipo y cumple con los límites para un
equipo ISM según la parte 18 de las normas FCC, que
están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencias de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario que intente corregir las interferencias
mediante una o más de los siguientes:
Reorientar la antena receptora de la radio o la televisión.
Cambiar la ubicación del horno microondas con respecto
al receptor.
Mover el horno microondas lejos del receptor.
a. Se incluye un cable de alimentación corto para reducir
Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que
los posibles riesgos que se producirán si el cable se
enreda o si alguien tropieza con un cable de alimentación el horno microondas y el receptor estén en circuitos
más largo.
diferentes.
b. Se pueden disponer de cables de alimentación o
extensiones más largos que pueden usarse siempre que El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisión causada por la modificación no autorizada
se tomen las precauciones debidas para su uso.
c. Si se usa un cable de alimentación o una extensión más de este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corta:
corregir dicha interferencia.
1. El régimen eléctrico marcado del cable de alimentación
o de la extensión debe ser igual o superior a las del
electrodoméstico.
2. La extensión debe ser un cable de 3 conductores con
conexión a tierra.
3. El cable más largo se debe colocar de forma tal que
no cuelgue de la encimera o la mesa o pueda ser
jalado por niños o que represente de un riesgo de
tropiezo accidental.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Interferencia de radio
ADVERTENCIA
1. El uso del horno microondas podría provocar interferencia
en sus equipos de radio, televisión o similares.
2. En caso de interferencia, se puede reducir o eliminar
adoptando las siguientes medidas:
1) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
2) Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
3) Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
4) Aleje el horno microondas del receptor.
5) Conecte el horno microondas a una toma de corriente
distinta de forma que el horno y el receptor estén en
ramales diferentes del circuito.
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira
el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE
HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE
DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE
INSERTA EN EL LÍQUIDO UN UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas:
1. No caliente demasiado el líquido.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3. No use recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno
microondas durante un breve periodo antes de retirarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u
otros utensilios en el recipiente.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se usan electrodomésticos, se deben seguir
12. NO sumerja el cable ni el enchufe en agua.
precauciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio,
13. Mantenga el cable ALEJADO de superficies
lesiones a las personas o exposición excesiva a
CALIENTES.
energía de microondas.
1. LEA TODAS las instrucciones antes de utilizar el horno. 14. NO permita que el cable cuelgue de la mesa o la
encimera.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
15. Revise las instrucciones de limpieza de la puerta
MICROONDAS EXCESIVA” que aparecen en la página 5.
en la sección Cuidado & Limpieza.
3. Este dispositivo debe ser conectado a tierra, y sólo a
una toma de corriente que posea una correctamente
realizada. Consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA que aparecen en la página 4.
16. Para evitar riesgos de incendio en la cavidad del
horno, lesiones a personas o una exposición
excesiva a energía de microondas:
a. NO cocine demasiado los alimentos. Preste atención
al horno cuando coloque papel, plástico u otros
materiales combustibles en su interior para
facilitar la cocción.
4. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo a las
instrucciones de instalación que aparecen en este
manual de uso y cuidado.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y
recipientes sellados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados) pueden estallar y NO DEBEN CALENTARSE
en este horno.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel
o plástico antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se incendian,
mantenga la puerta del mismo CERRADA, apáguelo
y desconecte el cable de alimentación o corte la
energía desde el fusible o panel del disyuntor.
6. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el cual
fue diseñado, tal y como se describe en este Manual de
Uso & Cuidado. No use químicos o vapores corrosivos
en este horno. Este tipo de aparato está diseñado
d. NO use este la cavidad del horno para almacenar
específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos.
cosas. NO deje productos de papel, utensilios de
No está diseñado para usos industriales o de laboratorio.
cocina o alimentos en la cavidad del horno si no
lo va a usar.
7. Este dispositivo no debe ser manipulado por niños.
17. Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
8. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
calentarse más allá del punto de ebullición sin que
cable o enchufe dañado, si no está funcionando
parezca que están hirviendo debido a la tensión
correctamente, o si sufrió algún daño o caída.
superficial del líquido. No siempre se verán las
burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente
9. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE
técnico calificado. Se requiere de herramientas
DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO
especiales para realizar reparaciones en el horno.
SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UN UTENSILIO.
Contacte al centro de servicio técnico autorizado más
cercano para que examinen, reparen o ajusten su
18. NO caliente biberones en el horno.
producto.
19. Los frascos deben abrirse para calentarlos, y su
10. NO cubra ni bloquee las rejillas de ventilación u
contenido debe revolverse o sacudirse antes de su
otras aperturas del horno.
consumo para evitar quemaduras.
11. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua (por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, o cerca
de una piscina o lugares similares).
20. NO use este horno para propósitos comerciales.
Está hecho sólo para uso doméstico.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
6
Características & Especificaciones
Funciones de microondas
Ventana
Puerta
Sistema de
interbloqueo
Anillo
giratorio
Eje del Plato de
plato
vidrio
giratorio giratorio
Panel de
control
Panel de control
(2)
(4)
(6)
Pantalla
(1)
(9)
(3)
(10)
(5)
(11)
(7)
(12)
(8)
(13)
(14)
(15)
(16)
(1)Reloj
(2) Papa
(3) Palomitas
(4) Recalentar
(5) Descongelar
(6) Derretir/Suavizar
(7) Cocción Auto
(8) Potencia (10 niveles de potencia disponibles)
(9) Pref. Usuario
(10) Verduras
(11) Bocadillos
(12) Cocción con sensor
(13) Temporizador On-Off
(14) Botones numéricos
(15) Iniciar/+30seg.
(16) Detener/Cancelar:
Elimina todos los ajustes seleccionados
antes de comenzar a cocinar.
Durante la cocción: presione una vez para
detener el horno, dos veces para detenerlo y
eliminar todas las entradas.
7
Antes de hacer funcionar el horno
Ajuste del reloj
Aprenda más sobre su
horno microondas
Ejemplo: Para poner el reloj a las 9:00:
1. Presione el botón del Clock para
seleccionar el sistema de 12 horas.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones persona o dañar su
propiedad,
no the
haga
funcionar este
not operate
microwave
ovenhorno
empty.
microondas vacío.
2. Ingrese la hora utilizando los botones
numéricos.
3. Presione el botón START/+30sec.
Para evitar el riesgo de lesiones personales o dañar
su propiedad, no utilice objetos de barro, papel
metal trimmed utensils in the microwave oven.
aluminio, utensilios de metal o adornos del mismo
material en el horno microondas.
Guía de utensilios para microondas
UTILICE:
Vidrio resistente al horno
(tratado para calor de alta densidad)
Use platos de uso general, platos
para pastel de carne, tartas, tortas,
tazas para medir líquidos, ollas y
recipientes sin adornos metálicos.
Loza :
Recipientes, tazas, platos y
bandejas sin adornos metálicos.
Plástico:
:
El plástico debe estar rotulado como
apto para microondas.
Envoltorio plástico (como cubierta) –
coloque el envoltorio plástico sin
apretar sobre el plato y presiónelo hacia
los lados. Ventile el envoltorio plástico
dando vuelta un borde ligeramente para
permitir que salga el exceso de vapor.
El plato debe ser lo suficientemente
profundo para que el envoltorio plástico
no toque la comida. Utilice platos
plásticos, tazas, recipientes para el
congelador semirrígidos y bolsas de
plástico en periodos cortos de cocción.
Utilícelos con cuidado debido a que el
plástico podría ablandarse con el calor
de la comida.
Revise el rotulado del fabricante en
caso de que existan instrucciones
especiales para el uso del horno
microondas.
Papel::
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de cartón
sin adornos o diseños metálicos.
Revise el rotulado del fabricante en
caso de que existan instrucciones
especiales para el uso del horno
microondas.
NO UTILICE
Utensilios de metal:
El metal protege la comida de la energía del microondas y produce una
cocción dispareja. También evite los pinchos de metal, los termómetros
y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden producir
chispas y dañar su horno.
Decoración de metal:
Recipientes, tazas, platos y bandejas con adornos metálicos.
Papel aluminio:
Evite usar papel aluminio.
Madera:
Los recipientes y tablas de madera se secarán y pueden partirse o
agrietarse cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas
reaccionan de la misma manera.
Utensilios con tapas apretadas:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los
utensilios que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de
la cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
Revise el rotulado del fabricante en caso de que existan
instrucciones especiales para el uso del horno microondas.
Papel madera:
Evite utilizar bolsas de papel madera. Absorben demasiado calor y
podrían quemarse.
Utensilios deformados o picados:
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
Cierres trenzados de metal:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
8
Funcionamiento manual
Ajuste del temporizador
Ejemplo: para calentar rápido durante 2 minutos a 100% de
potencia
1. Presione el botón Timer una vez.
Presione los botones numéricos para ingresar la
cantidad de minutos deseados. El microondas
comenzará a funcionar de inmediato.
Ejemplo: ajuste el temporizador para cocinar durante 5 minutos
Calentar con potencia de alto nivel
2. Ingrese el tiempo deseado utilizando
los botones numéricos. (el temporizador
puede ser ajustado hasta por 99 minutos
y 99 segundos).
Ejemplo: para calentar durante 5 minutos y 30 segundos
a 100% de potencia:
3. Presione el botón Timer otra vez.
1. Use los botones numéricos para ingresar
el tiempo de cocción deseado.
Cuando haya terminado escuchará una serie
de pitidos.
OBSERVACIÓN:Para los ajustes de tiempo que comiencen
con los números 1-9, los números restantes
deben ser ingresados dentro de 2 segundos
después de haber presionado el primer botón,
de lo contrario utilizará el tiempo de Ajuste Fácil.
Bloqueo de seguridad
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas sea activado accidentalmente o sea utilizado
por niños.
2. Presione el botón START/+30sec.
El bloqueo de seguridad es muy útil cuando limpia el panel
de control. Esta función evitará que realice una programación
accidental cuando realice la limpieza.
Cuando haya terminado escuchará una serie de pitidos.
Calentar con potencia de bajo nivel
Ejemplo: para activar el bloqueo de seguridad:
Presione y mantenga el botón Stop/Cancel
(Detener/Cancelar) durante más de 3
segundos. Aparecerá el ícono de bloqueo
en la pantalla y se escuchará un pitido.
Usar el nivel de potencia más alto para calentar alimentos
no siempre da los mejores resultados, esto debido a que
algunos de ellos necesitan una cocción más lenta, como
por ejemplo, los asados, los productos de panadería o
algunos postres. Su horno tiene nueve niveles de potencia
entre los cuales puede elegir.
Ejemplo: para desactivar el bloqueo de seguridad
Ejemplo: para calentar durante 4 minutos y 30
segundos a 70% de potencia:
Presione y mantenga el botón Stop/Cancel
(Detener/Cancelar) durante más de 3
segundos.El ícono de bloqueo desaparecerá
de la pantalla y se escuchará un pitido.
1. Ingrese el tiempo de cocción.
2. Presione el botón Power Level
(Nivel de Potencia) para seleccionar el
nivel PL-HI.
Uso de inicio rápido
3. Presione el mismo botón cuatro veces para
cambiar el nivel a un 70%. En la pantalla
aparecerá PL-70.
OBSERVACIÓN: Para los ajustes de tiempo que comiencen
con los números 1-9, los números restantes
deben ser ingresados dentro de 2 segundos
después de haber presionado el primer botón,
de lo contrario utilizará el tiempo de Ajuste Fácil.
El calentamiento o cocción con microondas puede ser ajustado
rápidamente al 100% de potencia durante 1-9 minutos. Use los
botones numéricos 1-9 para seleccionar los minutos deseados
para el tiempo de cocción (esta opción sólo funcionará si usa los
botones numéricos 1-9).
4.
9
Presione el botón START/+30sec.
Cuando haya terminado escuchará una serie de pitidos.
Funcionamiento manual
funciones “weight defrost” (descongelar por peso) o
Calentar con más de una etapa de cocción las
alguna de las funciones de “convenience operation”
Para obtener mejores resultados algunas recetas requieren de
niveles de potencia o duraciones de tiempo de cocción
distintos. Su horno puede ser ajustado para cambiar una
etapa a otra automáticamente (2 etapas máximo).
Ejemplo: para cocinar alimentos durante 3 minutos a
una potencia de 80% y luego a una de 50% durante 6
minutos y 30 segundos:
1.
2.
3.
Ingrese el primer tiempo de cocción
utilizando los botones numéricos.
Presione el botón Power Level.
(funcionamiento fácil).
Cocción automática
No deje el microondas sin supervisión cuando use
esta función.
Botón
Alimento Cantidad
Auto
Cook x1
Tocino
Auto x2
Cook
Entrada
congelada
Auto
Cook x3
Arroz
Presionar
1 - 3 trozos 1 - 3
10 oz.
20 oz.
-
1 taza
2 tazas
-
Ejemplo: para cocinar arroz.
Presione el mismo botón tres veces para
cambiar el nivel a un 80%. En la pantalla
aparecerá PL-80.
1. Presione Auto Cook 3 veces.
2. Presione el botón START+30 sec.
4. Ingrese el segundo tiempo de cocción
utilizando los botones numéricos.
El microondas emitirá un pitido cuando termine.
5. Presione Power Level (durante 1 segundo)
para la segunda etapa.
USO DE LA FUNCIÓN DE DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO (AUTO DEFROST)
Existen tres secuencias de descongelamiento configuradas
previamente en el horno. La función de descongelamiento
automático le proporciona el mejor método para descongelar
comidas congeladas.
La guía de cocción le mostrará qué secuencia se recomienda
para el alimento que va a descongelar.
6. Presione el mismo botón seis veces para
cambiar el nivel de potencia a un 50% para la
segunda etapa. En la pantalla aparecerá PL-50.
7. Presione el botón START/+30sec.
Cuando haya terminado escuchará una serie de pitidos.
Para una mayor comodidad, esta función incluye un
mecanismo integrado de sonido que le recordará revisar,
dar vuelta, separar o reordenar los alimentos para obtener
los mejores resultados en el proceso. Los tres niveles de
descongelamiento que se proporcionan son:
OBSERVACIÓN:
La función de “Funcionamiento fácil” no puede ser
ajustada como una de las etapas de cocción.
1.CARNES ROJAS
2.CARNE DE AVE
3.PESCADO
Agregar tiempo de cocción (+30seg)
Si presiona el botón START/+30sec (Iniciar/+30seg) una vez iniciará
una cocción de 30 segundos a 100% de potencia.
El peso disponible es de 0,1-6,0 libras.
Si presiona START/+30sec (Iniciar/+30seg) durante la cocción
agregará 30 segundos (cada vez que presione) al tiempo de cocción.
Ejemplo: para agregar un minute de cocción a un nivel
de 100% de potencia:
Por ejemplo, si desea descongelar 2 libras de carne.
1. Presione el botón Defrost.
2. Presione el botón START/+30sec.
1. Presione el botón START/+30sec 2 veces.
OBSERVACIÓN: La función “+30seg” no está disponible cuando use
3. Ingrese el peso de la cocción
4. Presione el botón START/+30sec.
(Consulte la tabla que aparece en la página siguiente)
10
Funcionamiento manual
Botón
Categoría
Defrost
Vacunot
AJUSTE PARA DERRETIR/SUAVIZAR
PESOS AJUSTABLES (lbs)
El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar
alimentos.
Consulte la table siguiente.
0,1 a 6,0
Defrost
Ave
0,1 a 6,0
Defrost
Pescado
0,1 a 6,0 .
Botón
Cantidad Botón
1 barra
Melt / Soften x1 Derretir mantequilla
Palomitas de maíz
PRECAUCIÓN
2 barras
2 oz.
4 oz.
8 oz.
Melt / Soften x2 Derretir chocolate
NO descuide el horno microondas mientras prepara
palomitas de maíz.
Esta función le permite preparar 3 tipos de bolsas de
palomitas de tamaños distintos envasadas comercialmente
Utilice la siguiente table para determinar que ajuste usar:
Alimento
Botón
Alimento
1 Pint.
Melt / Soften x3 Suavizar helado
1,5 Quart
3 oz.
8 oz.
Melt / Soften x4 Suavizar queso crema
3.3 oz. (por defecto)
Popcorn x2
3.0 oz.
1. Presione el botón Melt/Soften
2 veces (consulte la tabla superior).
Popcorn x3
1.75 oz.
2. Presione el botón START/+30sec
Ejemplo: para preparar una bolsa de 1,75 oz. automáticamente:
3. Ingrese el peso de la cocción
1. Presione el botón POPCORN 3 veces
(consulte la tabla superior).
4. Presione el botón START/+30sec.
AJUSTE PARA REFRIGERIOS
2. Presione el botón START/+30sec.
El panel táctil para preparar refrigerios le permite
calentar pizza congelada, perros calientes, comidas
en una taza y comida de niños congelada.
Cuando haya terminado escuchará una
serie de pitidos.
Botón
AJUSTE PARA LAS VERDURAS
Snacks x1
Snacks x2
El panel de acceso rápido Veggies (Verduras) le permite
cocinar verduras frescas y congeladas.
Alimento
Veggies x2
Congelado
Veggies x 1
8
1
2
3
8
Imagine que desea derretir 8 oz. de chocolate.
Popcorn x1
Botón
1
2
2
4
Snacks x3
Snacks x4
Fresco
Alimento
Cantidad
Pizza MW congelada
6-8 oz
Perros calientes
1-6
Comida en una taza
Comida para
niños congelada
1 taza
1, 2 porciones
Botón
por defecto
1-6
por defecto
1, 2
Imagine que desea preparar un perro caliente.
1. Presione el botón SNACKS
2 veces (consulte la tabla superior).
Imagine que desea cocinar verduras congeladas.
1. Presione el botón VEGGIES 2
veces (consulte la tabla superior).
2. Presione el botón START/+30sec.
3. Ingrese el numero de perros calientes
2. Presione el botón START/+30sec.
4. Presione el botón START/+30sec.
11
Funcionamiento con sensor
Recalentar
Consejos para cocinar con sensor
La función de recalentar está diseñada para
detectar el aumento de la humedad liberada por la comida
durante el proceso de cocción. El sensor del horno microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción al tipo y
cantidad de comida.
Las categorías para Sensor Cook (cocinar con sensor)
están diseñadas para detectar el aumento de la humedad
liberada por la comida durante el proceso de cocción. El
sensor del horno microondas ajustará automáticamente el
tiempo de cocción al tipo y cantidad de comida. Las
categorías de comida que sin controladas con el sensor de
humedad son:
Botón
Botón
Alimento
Sensor Cook x1
Desayuno congelado (8-12oz)
Sensor Cook x2
Carne molida
Sensor Cook x3
Pescados y mariscos
Sensor Cook x4
Pechuga de pollo
Selección
Cantidad
Botón
Reheat x1
Bebida
1-3 tazas
1-3
Reheat x2
Plato de comida
1-2 platos
Reheat x3
Sopa – Salsa
1-2 tazas
Estofados
1-4 porciones
Reheat x4
por defecto
1-2
por defecto
Observaciones relacionadas con la función de recalentar con sensor:
• Para los estofados, añada 2-3 cucharadas de líquido y
cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación.
Revuelva cuando la pantalla lo indique.
• En caso de los alimentos enlatadas, vacíe los contenidos
de la lata en una cazuela o recipiente para servir. Cubra el
plato con una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
Deje reposar durante algunos minutos antes de servir.
Para obtener mejores resultados no use una de las
categorías de cocción con sensor dos veces en sucesión
en la misma porción de comida. Esto podría ocasionar una
sobrecocción excesiva o incluso que la comida se queme.
Si los alimentos se ven poco cocidos, use uno de los
botones de Easy Set (ajuste fácil) o de tiempo de cocción
y agregue más tiempo.
Algunas sugerencias adicionales para cocinar con sensor
son:
Nunca inicie la operación con menos de 115 gr. de
comida.
Use los recipientes y cubiertas adecuados para
obtener los mejores resultados con la cocción con
sensor.
Use siempre recipientes aptos para microondas.
Nunca utilice contenedores de plásticos sellados de
forma hermética.
Estos evitarán que el vapor salga y podrían provocar
que el sensor funcione mal, causando que la comida
se cocine en exceso.
• Para platos de comida, ordene los alimentos en el plato y
añada mantequilla o salsa, etc. Cubra con una tapa floja o
envoltorio plástico con ventilación. Después de recalentar,
deje reposar unos minutos.
Ejemplo: Supongamos que quieres calentar una taza
de bebida:
Asegúrese de que la parte exterior de los recipientes y que
la cavidad del horno microondas estén secas antes de
colocar la comida en el horno. La humedad excesiva que
se convierte en vapor y que no proviene de la cocción de
la comida podría hacer que el sensor funcionara mal.
1.
Presione el botón Reheat.
2.
Presione el botón START/+30sec.
3.
Entrar 1
4.
Presione el botón START/+30sec.
Papas al horno
Imagine que desea descongelar un desayuno.
Esta función cocina entre 1-4 de papas
automáticamente (comenzando con temperatura
ambiente).
1. Presione el botón Sensor Cook.
2. Presione el botón START/+30sec.
1. Presione el botón Potato.
Imagine que desea cocinar pescado o mariscos.
2. Presione el botón START/+30sec.
1. Presione el botón Sensor Cook tres veces.
2. Presione el botón START/+30sec.
12
Potato
Funciones simples
REFERENCIA PARA EL USUARIO
AJUSTE DE LA MODALIDAD DE DEMOSTRACIÓN
Esta sección entrega instrucciones para cada una de las
funciones. Por favor lea con atención.
Imagine que desea ajustar el ahorro de energía.
PREF USUARIO
1. Presione el botón User Pref cuatro veces.
El horno microondas tiene ajustes que le permiten
personalizar las funciones de acuerdo a su conveniencia. Abajo hay una table que muestra diversos ajustes.
Toque el botón User Pref (Preferencia de Usuario) varias
veces para seleccionar la función deseada.
Botón
User Pref x 1
User Pref x 2
User Pref x 3
User Pref x 4
2. Presione el botón START/+30sec.
Función
Volumen
Peso
Ahorro de energía
Demo Mode
AJUSTE DE AUDIO BAJO/MEDIO/ALTO/APAGADO
Imagine que desea apagar el volumen.
1. Presione el botón User Pref.
2. Presione el botón START/+30sec.
cuando la pantalla indica el nivel de
volumen es off .
AJUSTE EL PESO LBS/KG
Imagine que desea cambiar el peso entre libras y
kilogramos.
1. Presione el botón User Pref dos veces.
2. Presione el botón START/+30sec.
AJUSTE EL AHORRO DE ENERGÍA
Imagine que desea ajustar el ahorro de energía.
1. Presione el botón User Pref tres veces.
2. Presione el botón START/+30sec.
13
Cuidado y limpieza
Sugerencias para limpiar
Para un mejor desempeño y debido a razones de seguridad, mantenga el horno limpio tanto por fuera como por
dentro. Preste especial cuidado para que el panel interior
de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan
limpios y sin acumulación de restos de comida o grasa.
Limpie la ventana de la puerta con una solución jabonosa
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para
evitar rayarla.
Nunca utilice polvos o esponjas abrasivas para limpiar
el microondas. Limpie el interior y el exterior del horno
microondas con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque.
Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de
papel húmeda, especialmente después de cocinar comidas
grasosas como pollo o tocino.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno,
límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor
cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la
bandeja de vidrio.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su
horno:
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse a
las paredes del horno, haciendo que funcione de forma
menos eficiente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo
limpio y un detergente suave. NO utilice detergentes o
limpiadores abrasivos.
Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un
limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de
cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Déjelas en el horno durante 1 o 2 minutos.
Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie el
horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa,
manipúlela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja giratoria con
detergente suave.
Limpie la superficie externa del horno con detergente
suave y un paño húmedo limpio. Séquelo con un paño
suave. Para evitar causar daños a las partes operativas del
horno, no deje que entre agua en las aberturas.
14
Antes de llamar
Soluciones a problemas comunes
Guía de solución de problemas
Si tiene un problema que no puede resolver, por favor no
dude en llamar a nuestra línea de servicio técnico:
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado -
1-800-374-4432
Si existió alguna interrupción en el suministro de energía,
desenchufe el aparato de la toma, espere 10 segundos y
luego conecte otra vez el microondas. Si hubo un corte de
energía, el indicador de tiempo en la pantalla indicará
00:00.
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
Restablezca el reloj y cualquier programación de cocción
que haya realizado.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno. Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente con
conexión a tierra.
Revise el disyuntor doméstico.
Número del servicio
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de
pared, espere 10 segundos y luego conecte otra vez el
microondas.
Revise el disyuntor doméstico.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla del horno funciona pero el horno no -
Presione el botón STOP (Detener) dos veces e intente
reingresar las instrucciones de cocción.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La comida se cocina demasiado lento Asegúrese de que el horno se encuentre conectado a una
línea de circuito exclusiva de 20 amperes. Poner en
funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito
podría ocasionar una caída de voltaje.
Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada correct- Ve chispas o arco eléctrico amente
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o
Revise si existe algún material del empaque u otro atasca- cierres de la cavidad del horno.
do en el sello de la puerta.
El plato giratorio hace ruido o se pega
Revise si existe algún daño en la puerta del horno. En
caso de que así sea, contacte al servicio técnico.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y la cavidad del
horno.
Presione el botón STOP (Detener) dos veces e intente
reingresar las instrucciones de cocción.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados correctamente.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por ejemplo secadores de pelo. Aleje
su microondas de otros electrodomésticos.
Observación: Si el horno está programado para cocinar durante más de 30 minutos a 100% de potencia, se
ajustará automáticamente a si mismo en un nivel de
80% para evitar la sobrecocción.
15
Información de garantía del aparato
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse
con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o
en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fi nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina,
durante los fi nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas
de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no
sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios,
hechos fortuitos or desastres naturales.
14. Costos de trabajo después de noventa (90) días de su fecha original de compra que sean incurridos debido a
reparaciones o reemplazo del producto dispuesto en este documento para electrodomésticos transportables.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especifi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
USA
1-800-374-4432
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
21
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising