Frigidaire | PLMBZ209GC | Owner's Guide | Frigidaire PLMBZ209GC Propietario completa Guía

Frigidaire PLMBZ209GC Propietario completa Guía
Manual de uso
y cuidado
Horno Microondas
GLMB209, CPLMZ209, PLMBZ209
Introducción . ............................................................. 2
Instrucciones importantes sobre seguridad........ 2-7
Nombres de las piezas............................................... 8
Antes de la puesta en funcionamiento..................... 9
Funcionamiento manual............................................ 9
Instrucciones de funcionamiento...................... 10-14
Limpieza y cuidado.................................................. 15
Especificaciones...................................................... 16
Verificación de llamada de servicio........................ 16
Garantía..................................................................... 17
Visite el sitio en la Internet de Frigidaire en:
http://www.frigidaire.com
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES S
Introducción
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-800-668-4606
(Canadá)
Por favor adjunte el recibo
de ventas junto a este manual
para referencia futura.
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos
sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle con
nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para
su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual.
No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que
pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al momento de instalar, operar y dar
mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Por favor registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Numero de modelo: _ ______________________________________________________________
Numero de serie: _ ________________________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________________________
¿Necesita ayuda?
Visite el sitio en la Internet de Frigidaire en: http://www.frigidaire.com
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante)
del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a
resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento,
usted puede estar tranquilo con el conocimiento que sólo tiene que efectuar una llamada para
obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al
reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire
al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en
exposición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
• No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de
limpiador en las superficies de sellado.
• No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno microondas cierre
apropiadamente y que no haya daño a la:
1. puerta (encorvada).
2. bisagras y pestillos (rotos o flojos).
3. sellos de puerta y superficies de sellado.
• El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no pertenece al personal de servicio calificado
apropiadamente.
S
Instrucciones importantes sobre seguridad
alERTa
Este símbolo ayudará a alertarle sobre situaciones que pueden causar lesiones corporales serias, incluso la muerte o
daños a la propiedad.
PRECaUCIÓN Este símbolo ayudará a alertarle sobre situaciones que pueden causar heridas corporales o daños a la propiedad.
LEER TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
alERTa Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía
de microondas excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, seguir las siguientes precauciones básicas, incluyendo las
secciones siguientes.
• Leer todas las instrucciones antes de usar el
electrodoméstico.
• Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
• Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente en un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA” en la página 5.
• Instalar o colocar este electrodoméstico sólo de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
• Algunos productos tales como huevos con cascarón y
recipientes sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio
cerrados — pueden explotar y no de deben calentarse en
este horno microondas.
• Utilice este electrodoméstico sólo para el uso intencionado
que se describe en este manual. No usar vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorios.
• Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una
estricta supervisión al momento de ser operado por menores
de edad.
• No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
• Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de
servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado.
Comuníquese con el Centro de servicio autorizado de
Electrolux más cercano para su análisis técnico, reparación o
ajuste.
• No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodoméstico.
• No almacenar ni utilizar este electrodoméstico al aire libre.
No utilizar este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina o lugares similares.
• No sumergir el cable o el enchufe en agua.
• Mantener alejado el cable de superficies calientes.
• No permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentra ubicado.
• Ver las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la página 15.
• Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno
microondas:
- No cocinar en exceso los alimentos. Supervisar
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior del
horno microondas para facilitar la cocción.
- Retirar los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
- Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantener cerrada la puerta del horno
microondas, apagar el horno microondas y desconectar
el cable de suministro de energía o cortar la energía
desde el panel de fusibles o cortacircuitos.
- No utilizar la cavidad para propósitos de almacenamiento.
No dejar productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no
está en uso.
• Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos
a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
aparentar que lo están. No siempre será visible un burbujeo o
ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
- Revolver el líquido antes y durante el proceso de
calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos.
Utilizar recipientes de boca ancha.
- Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del
horno microondas por lo menos 20 segundos antes de
removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
• Si el horno microondas es instalado como montaje
empotrado, seguir las siguientes instrucciones:
- No montar la unidad sobre un lavamanos o fregadero.
- No almacenar ningún artículo directamente sobre la superficie del electrodoméstico cuando se encuentra en funcionamiento.
• Si la lámpara del horno microondas falla o deja de funcionar,
llamar a un PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE
ELECTROLUX.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
S
Instrucciones importantes sobre seguridad
Desempaque y Examen de Su Horno Microondas
Quitar:
PESTIlloS
dE la PUERTa
CUBIERTa dE la
GUIa dE oNdaS
• Todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del horno microondas; sin
embargo, NO QUITAR LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, ubicada a en la pared
derecha de la cavidad. Leer las indicaciones de las cubiertas y GUARDAR el Manual
de uso y cuidado.
• La calcomanía de características, si la hay, del exterior de la puerta.
Revisar el horno microondas de existir algún daño, tal como puerta desalineada o
torcida, sellos y superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta
rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier
daño, no operar el horno microondas y comunicarse con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX.
BISaGRaS
SElloS Y
SUPERFICIES dE SEllado
CÓMO ESCOGER LA MEJOR UBICACIÓN PARA SU HORNO MICROONDAS SOBRE EL ESTANTE
Usted usará su horno microondas frecuentemente, es por esto que se recomienda planificar su ubicación para fácil acceso y uso. Es
recomendable, de ser posible, dejar espacio en el estante en por lo menos uno de los lados del horno microondas. Dejar por lo menos 2
pulg. (5.08 cm.) en los lados, parte superior y trasera del horno microondas para que el aire pueda circular.
Para Instalación de un horno de pared, por favor refiérase a sus instrucciones de instalación.
S
Instrucciones importantes sobre seguridad
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un
alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe enchufarse
en un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y
conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos
y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica.
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: leer
cuidadosamente y siempre guardar para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es
muy útil. Consultar el mismo para obtener los principios, técnicas,
consejos y recetas.
NUNCA utilizar el horno microondas sin la bandeja giratoria y
soporte, ni voltear la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato
grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará tanto en
sentido horario como en sentido anti-horario. Ver la página 18 para
una lista completa de instrucciones.
alERTa El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
SIEMPRE mantener alimentos en el horno microondas mientras
está encendido para que absorban la energía de las microondas.
Requerimientos Eléctricos
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al 100%,
usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose.
Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente
al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos.
Revisar las instrucciones de instalación para la ubicación correcta
de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos
son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60
Hz, CA (Corriente Alterna)
únicamente de 15 Amperios o
más. Se recomienda suministrar
un circuito separado para
servir a su horno microondas
únicamente.
El horno microondas está
equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas.
Este enchufe debe conectarse
en un tomacorriente de pared
que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. No
corte o retire la clavija
de conexión a tierra del
enchufe bajo ninguna
circunstancia.
Instalación permanente y correcta
La condensación es parte normal de la cocción con microondas. La
humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra
el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se
condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos
cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con
los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios de
ventilación.
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos
únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos.
Caja receptora de conexión a tierra
Todos los hornos microondas están clasificados utilizando el
Procedimiento de pruebas IEC, como de 1200 W, excepto el
modelo CPLMZ209 el cual es 1100 W. Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, verificar los alimentos uno o
dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongar el tiempo de ser
necesario.
Uso temporal
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Lengüeta para tornillo
de conexión atierra
Extensión
• Arreglar los alimentos cuidadosamente. Colocar las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Si es necesario usar una extensión, use sólo una extensión con
cable para 3 patas y con una clavija de tres patas también así como
con un receptáculo de 3 patas. El rango de la extensión deberá ser
CA 115-120 volts, 15 amperios o más.
• Vigilar el tiempo de cocción. Cocinar durante el período más
corto de tiempo indicado y prolongar el tiempo si es necesario.
Los alimentos cocinados en demasía y severamente pueden
quemarse o encenderse.
Tenga cuidado de no enredar el cable sobre la mesa de manera
que los niños pequeños lo puedan jalar accidentalmente.
• Cubrir los alimentos mientras se cocinan. Consultar la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
NOTAS:
1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones de
conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consultar con un
electricista calificado o persona de servicio.
• Cubrir con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes
que las áreas gruesas se cocinen completamente.
2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones
personales que resulten del incumplimiento de los
procedimientos de conexión eléctrica correctos.
• Revolver los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o
dos veces durante la cocción, de ser posible.
Interferencia de radio o televisión
• Voltear los alimentos una vez durante la cocción con microondas
para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y
hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne para
asar deben voltearse por lo menos una vez.
De existir cualquier interferencia en su radio o televisión generada
por el horno microondas, verificar que el horno microondas está en
un circuito eléctrico diferente, cambiar de lugar la radio o televisión
lo más alejado posible del horno microondas o verificar la posición
y señal de la antena receptora.
• Redisponer alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
S
Instrucciones importantes sobre seguridad
• Comidas calientes y vapor pueden ocasionar quemaduras. Tener
cuidado al momento de abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas (de maíz), bolsas y
cartones de cocción. Para prevenir posibles lesiones, dirigir el
vapor lejos de las manos y la cara.
• Aumentar el tiempo de reposo. Retirar los alimentos del horno
microondas y revolver, de ser posible. Cubrir durante el tiempo de
reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse sin
cocción excesiva.
• Verificar que se ha completado la cocción. Buscar los signos que
indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
• No cocinar las patatas más del tiempo necesario. Pueden
deshidratarse y causar un incendio, ocasionando daños a su
horno microondas.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado
son:
-
• Cocinar la carne y aves a fondo, en caso de la carne de por lo
menos a una temperatura interna DE 71 ˚C (160 ˚F) y las aves
por lo menos a una temperatura interna de 82 ˚C (180 ˚F). La
cocción a estas temperaturas generalmente protegerá contra
enfermedades de origen alimentario.
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
La carne y el pollo no están rosados.
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un
tenedor.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y
CUBIERTAS
INFORMACIÓN SOBRE LOS ALIMENTOS
• No cocinar palomitas (de maíz) en el horno microondas a menos
que se disponga de un accesorio especial para ello o a menos
que se cocinen palomitas de maíz que estén marcadas como
apropiadas para cocción en hornos microondas.
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con
éxito en su nuevo horno microondas. Asegurar que el utensilio no
toque las paredes interiores durante la cocción.
• Algunos productos tales como huevos con cascarón y
contenedores sellados, por ejemplo, recipientes cerrados,
explotaran y no deberán ser calentados en este horno
microondas. Tal uso del microondas puede resultar en lesiones.
Usar los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
•
•
•
•
•
•
• No hervir huevos en el horno microondas. Se acumulará presión
dentro de la yema del huevo ocasionando que explote, resultando
en lesiones.
• Operar el microondas sin alimentos en su interior por más de uno
o dos minutos puede causar daños al mismo y generar incendio.
Se incrementará el calor alrededor del magnetrón y puede
disminuir la vida útil de su horno microondas.
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentamientos rápidos (poco tiempo) de
alimentos que tienen poca grasa o azúcar en
ellos:
• Alimentos con “piel” exterior intacta tales como patatas, perros
calientes, chorizos, tomates, manzanas, hígados de pollo y otras
menudencias así como yemas de huevo deberán ser perforadas
para permitir que el vapor escape durante su cocción.
• madera, cestos de mimbre.
• Evitar calentar comidas para bebé en recipientes de vidrio,
incluso sin la tapa. Asegúrese que toda la comida infantil sea
cocida a fondo. Revolver los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Tener cuidado de prevenir escaldadura al
momento de calentar leche natural o de fórmula. El recipiente
puede parecer más frío de lo que en realidad está. Siempre
comprobar la temperatura de la leche antes de alimentar al bebé
NO USAR:
•
•
•
•
•
•
•
•
• Ebullición espontánea: bajo ciertas circunstancias especiales,
los líquidos pueden empezar a hervir durante o corto tiempo
después de haber sido retirados del horno microondas. Para
prevenir quemaduras ocasionadas por las salpicaduras del
líquido, recomendamos lo siguiente: antes de retirar el recipiente
del horno microondas dejar que el recipiente permanezca en el
horno microondas por el plazo de 30 a 40 segundos después que
se haya apagado. No hervir líquidos en recipientes con cuellos
angostos tales como botellas de bebidas gaseosas, frascos de
vino y especialmente tazas de café con cuellos angostos. Incluso
si el recipiente está abierto, se puede acumular vapor excesivo
pudiendo ocasionar explosión o derrame.
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el
microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en
ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que
se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
• toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar
y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
• No descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el recipiente está
abierto, se puede acumular presión. Esto puede ocasionar que el
contenedor explote, resultando en una posible lesión.
S
cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex®).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
Platos fuertes (No se exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
• papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
• envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso
en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar.
Instrucciones importantes sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
NO permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que el
vapor pueda escapar.
• Verificar los alimentos para comprobar si están cocinados de
acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento
de Agricultura de los Estados Unidos.
• tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento
mejorando la cocción.
160˚F (71˚C) - Para cerdo fresco, carne molida, pollo sin hueso,
pescado, mariscos, platos con huevo y alimentos
preparados congelados.
• bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para
carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE
alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor
pueda escapar.
165˚F (74˚C) - Para comida recalentada, comida refrigerada lista
para recalentar, deli y comida fresca para llevar.
Cómo usar papel aluminio en su horno
microondas:
170˚F (77˚C) - Carne blanca de pollo.
175˚F (82˚C) - Carne oscura de pollo.
• porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que se
estén descongelando o cocinando muy rápido.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
• Usar SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
• el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana a
2.54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revisar un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas
o seguir las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS : Existen muchos accesorios de microondas
disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de
modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado
para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el
término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas
han sido cocidas a temperaturas seguras. Electrolux no se hace
responsable por cualquier daño al horno microondas generado por
el uso de accesorios.
• Prevenir quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levantar lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abrir cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
• Permanecer cerca del horno mientras esté en uso y verificar el
progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no exista
oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS
• NUNCA usar la cavidad del horno para almacenar libros de cocina
u otros artículos.
• Seleccionar, almacenar y manejar los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas
bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los
7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la
supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la
misma habitación.
• Mantener la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
• Tener cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo
que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de
la puerta de seguridad.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta
supervisión de un adulto al momento que el niño use el
electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos porque
pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es
un juguete. Ver la página 14 para la característica de Bloqueo de
seguridad.
S
Nombres de las piezas
La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra pasos de
operación e indica consejos de cocina.
Cuando se ilumina la palabra HELP (Ayuda) en la
pantalla, presione el botón Help para leer un consejo
específico el cual le ayudará.
10 - 11
13
1. Botón de apertura de puerta. Oprimir el botón para
abrir la puerta.
12
2. Puerta del horno con ventana transparente
13
3. Pestillos de la puerta
El horno no funcionará a menos que la puerta esté
cerrada y asegurada.
14
4. Bisagras de la puerta
5. Sellos de puerta y superficies de sellado
6. Eje motor para la bandeja giratoria
7. Soporte base para bandeja giratoria desmontable
Colocar cuidadosamente el apoyo de la bandeja
giratoria en el centro del piso del horno microondas.
8. Bandeja giratoria desmontable
Colocar la bandeja giratoria en el soporte de la misma
de manera segura. La bandeja giratoria rotará en
sentido de las manecillas del reloj o en dirección
contraria. Quitar únicamente para propósitos de
limpieza.
14
9
14
9
9
9. Aperturas de ventilación (parte trasera)
10. Lámpara del horno
Se enciende cuando el horno microondas está en
funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta.
El número a un lado de la ilustración del panel de
control indica la página donde puede encontrar una
descripción de la función e información para su uso.
11. Cubierta de la guía de ondas: NO QUITAR.
12. Panel de control “Auto-Touch”
13. Pantalla de reloj: 99 minutos, 99 segundos
S
Antes de la puesta en funcionamiento
• Antes de poner a funcionar su nuevo horno microondas,
asegúrese de leer y entender este Manual de uso y cuidado
completamente.
• Antes de poder utilizar el horno microondas, seguir el siguiente
procedimiento:
1. Enchufar el horno microondas. Cerrar la puerta. La pantalla del
horno microondas mostrará ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR
AND PRESS CLOCK.
2. Pulsar el botón Clear/Off. Aparecerán los dos puntos :
• Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el horno
microondas, la pantalla mostrará intermitentemente ENJOY
YOUR OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK después
de restaurarse la energía. Si esto ocurre durante la cocción,
el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
Simplemente Pulsar Clear/Off y reajustar el reloj según la hora
del día.
NOTA: su horno microondas puede programarse con la puerta
abierta excepto para las funciones Start, SENSOR COOKING,
ONE-TOUCH COOKING, DEFROST y Plus 1 Min.
3. Ajustar el reloj.
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR)
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
Pulsar el botón Clear/Off para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar el horno microondas temporalmente durante la cocción.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
• Suponer que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M.
ó P.M.)
1. Pulsar el botón Clock.
2. Ingresar el tiempo 1,2,3,0 y pulsar nuevamente el botón Clock.
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta,
aparecerá el mensaje ERROR en la pantalla. Pulsar el botón Clear/
Off y volver a ingresar la hora.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces.
Funcionamiento manual
COCCIÓN POR TIEMPO
• Suponer que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingresar el tiempo de descongelación 5,0,0.
2. Pulsar el botón Power Level 8 veces o manter presionado hasta
que el nivel de potencia deseado aparezca en pantalla.
3. Pulsar el botón START.
Cuando se ha completado el tiempo de descongelamiento, sonará
un tono largo y la palabra END aparecerá en la pantalla.
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y
99 segundos (99.99). Ingresar siempre los segundos después de
los minutos, aún si ambos son ceros.
• Suponer que desea cocinar durante 5 minutos al 100% de
potencia.
1. Ingresar el tiempo de cocción 5,0,0.
2. Pulsar el botón START.
DESCONGELAMIENTO MANUAL
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA
Si los alimentos que desea descongelar no están enumerados
en la Tabla Defrost (Descongelamiento) o está sobre o por
debajo de los límites en la columna de Cantidad en las tablas antes
mencionadas, usted necesitará descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea
crudo o previamente cocido, usando la función Power Level al
30%. Seguir el procedimiento exacto de 3 pasos que se encuentra
bajo la sección PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA. Estimar
el tiempo de descongelamiento y presionar el botón Power Level
ocho veces para usar el 30% de potencia.
Ya sea para alimentos crudos o alimentos previamente cocinados
la regla general es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por
ejemplo, descongelar 4 minutos para 1 libra de salsa de spaghetti
congelada.
Siempre parar el horno microondas periódicamente para retirar
o separar las porciones que ya están descongeladas. Si el
alimento no está descongelado al final del tiempo estimado de
descongelamiento, programar el horno en incrementos de 1 minuto
a un nivel de potencia (Power Level) del 30% hasta que esté
completamente descongelado.
Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongelar
sólo lo suficiente para retirar del plástico y poder colocar en un
recipiente para microondas adecuado.
Hay 11 niveles de potencia preajustados.
Al utilizar niveles de potencia inferiores se incrementa el tiempo de
cocción, lo cual es recomendable para alimentos tales como queso,
leche y cocción lenta y larga de carnes. Consultar el libro de cocina
o recetas para obtener recomendaciones específicas.
PULSAR EL BOTÓN POWER
LEVEL UN NUMERO DE
VECES IGUAL AL NIVEL DE
POTENCIA DESEADO
Power Level x 1
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
100%
PALABRAS
COMUNES
POR NIVEL DE
POTENCIA
Alto
Power Level x 2
90%
Power Level x 3
80%
Power Level x 4
70%
Power Level x 5
60%
Power Level x 6
50%
Power Level x 7
40%
Power Level x 8
30%
Power Level x 9
20%
Power Level x 10
10%
Power Level x 11
0%
Medio Alto
Medio
Medio bajo/Descongelar
Bajo
S
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
SENSOR COOKING
(COCCIÓN DE SENSOR)
vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, se mostrará
la palabra ERROR en la pantalla y el horno microondas se
apagará.
El sensor de Electrolux es un dispositivo semiconductor que detecta
el vapor (humedad) generado por los alimentos a medida que estos
se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de
potencia para los diferentes alimentos y cantidades.
8. Revisar la temperatura de la comida después de su cocción.
Si necesita tiempo adicional, continúe con el sistema de
cocción manual.
9. La función SENSOR COOKING puede ser ingresada
únicamente dentro de los 3 minutos después de haber iniciado
la cocción, al abrir o cerrar la puerta o al pulsar el botón
Clear/Off.
Para utilizar los ajustes del sensor:
1. Después que el horno está enchufado, esperar 2 minutos antes
de utilizar la función SENSOR COOKING.
10. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulsar el botón
HELP cuando se ilumine el indicador HELP en la pantalla.
2. Asegurar que el exterior del recipiente de cocción y el interior
del horno están secos. Eliminar cualquier cantidad de humedad
con un trapo seco o toalla de papel.
Cómo cubrir los alimentos:
3. El horno microondas funciona con alimentos a temperatura
normal de almacenamiento. Por ejemplo, las palomitas de maíz
es un alimento que permanece a temperatura ambiente.
Algunos alimentos presentan mejores resultados si se les cubre.
Usar la cubierta recomendada en la Tabla de la función SENSOR
COOKING.
4. Cualquier selección SENSOR COOKING puede programarse
con la función AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO. Ver la
página 14.
1. Tapa de cacerola.
2. Envoltura plástica: usar envoltura plástica recomendada para
cocción en horno microondas. Cubrir el plato sin apretar; dejar
aproximadamente 1.25 cm. (1/2) pulgada sin cubrir para permitir
que el vapor escape. La envoltura plástica no debe tocar los
alimentos.
5. Si se trata de una porción mayor o menor de alimentos que la
cantidad que aparece en la tabla, deberá cocinarse siguiendo
las instrucciones de cualquier libro de cocina para horno
microondas.
3. Papel encerado: cubrir el plato completamente, doblar el exceso
de papel debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho
que el papel encerado, usar dos pedazos del papel, con una
superposición de por lo menos 2.5 cm. para cubrirlo.
6. Durante la primera parte de SENSOR COOKING, aparecerá el
nombre de la comida en la pantalla. No abrir la puerta del horno
ni pulsar Clear/Off durante esta parte del ciclo de cocción, ya
que se interrumpirá la medición del vapor. Si este es el caso,
aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, pulse
el botón Clear/Off y cocine manualmente.
Tener cuidado al retirar cualquier tipo de cubierta, dejando que el
vapor escape en dirección contraria al lugar donde se encuentra.
EJEMPLO:
Cuando el sensor detecta el vapor generado por la comida,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Se
puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo
de cocción restante. En ese momento podrá revolver o sazonar
la comida según lo desee.
Usted puede cocinar muchos alimentos tan sólo con pulsar un
botón. Usted no necesita calcular el tiempo de cocción o el nivel de
potencia.
• Suponer que usted quiere recalentar chile en lata. Pulsar el botón
Reheat.
7. Si al preparar palomitas de maíz el sensor no detecta el vapor
apropiadamente, el horno microondas se apagará y se mostrará
la hora correcta del día en la pantalla. Si el sensor no detecta el
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos,
aparecerá lo que queda del tiempo de recalentamiento.
TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR COOKING (COCCIÓN DE SENSOR)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Popcorn
(Palomitas de Maíz)
1 paquete
1,5 - 3,5 oz
Usar palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente. Si desea puede
probar varias marcas y escoger su favorita. No intentar cocer los granos de maíz que no
reventaron.
Pulsar el botón Popcorn.
Reheat
(Recalentamiento)
4 - 36 onzas
Colocar los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad
que se va a recalentar. De ser posible, aplanar lo que va a recalentar. Cubrir la comida
con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Con mayores cantidades de comidas
más densas como estofados, usar envoltura plástica o cubiertas. Después de recalentar,
revolver bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Después
de revolver, volver a tapar y dejar reposar de 2 a 3 minutos. De no ser así, continúe
calentándolos con graduaciones de energía y tiempo variable.
Baked Potato
(Patatas asadas)
1 - 8 med.
Perforar la tapa. Colocar sobre la bandeja giratoria cubierta con toalla de papel.
Después de la cocción, sacar del horno, envolver en papel de aluminio y dejar reposar
de 5 a 10 minutos.
S
10
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR COOKING (COCCIÓN DE SENSOR - cont.)
ALIMENTO
Fresh Veggie:
(Verduras Fresca, Sauve)
Brócoli
Coles de Bruselas
Col
Coliflor (trozos)
Coliflor (entera)
Espinacas
Calabaza o Zucchini
Manzanas asadas
(Verdura Fresca, Firme)
Zanahorias, en reb.
Maíz en la mazorca
Habichuelas verdes
Calabaza de invierno:
en cuadritos
en mitades
PROCEDIMIENTO
CANTIDAD
,25 - 2,0 lb
,25 - 2,0 lb
,25 - 2,0 lb
,25 - 2,0 lb
1 med.
,25 - 1,0 lb
,25 - 2,0 lb
2 - 4 med.
,25 - 1,5 lb
2-4
,25 - 1,5 lb
Lavar y colocar en la cacerola. No agregar agua si se acaban de lavar. Para obtener verduras
blandas, cubrir con una tapa. Para verduras suaves y a la vez crujientes, usar envoltura
plástica. Pulsar el botón Fresh Veggie una vez. Revolver después de la cocción, de ser
posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 minutos.
Colocar en la cacerola. Agregar de 1 a 4 cucharadas de agua. Para obtener verduras
blandas, cubrir con una tapa. Para obtener verduras suaves y a la vez crujientes, usar
envoltura plástica. Pulsar el botón Fresh Veggie dos veces. Revolver después de la cocción,
de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 minutos.
,25 - 1,5 lb
1-2
Ground Meats
(Carne molida)
,25 - 2,0 lb
Usar esta función para cocinar carne molida o pavo a modo de hamburguesa o en una
cacerola para agregar otros ingredientes. Colocar las hamburguesas en una rejilla diseñada
específicamente para microondas y cubrir con papel encerado. Cuando el horno microondas
se detenga, voltear las hamburguesas o revolver la carne en la cacerola para dividir las
piezas grandes. Recubrir y pulsar START. Cuando ha finalizado la cocción, dejar reposar
cubierto de 2 a 3 minutos.
Frozen Entrees
(Entradas Congeladas)
6 - 17 onzas
Usar este botón para alimentos preparados congelados. Dará resultados satisfactorios
para la mayoría de las marcas. Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita.
Retirar la cubierta del empaque y seguir las instrucciones del paquete para cubrir o envolver.
Después de terminar su cocción, dejar reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.
Frozen Veggie
(Verduras congelados)
,25 - 1,5 lb
No añadir agua. Cubrir con tapa o envoltura plástica. Después de cocinar, revolver y dejar
reposar, cubierto por 3 minutos.
Chicken Breast
(Pechuga de pollo)
,5 - 2,0 lb
Cubrir con una envoltura de plástico ventilada. Pulsar el botón Chicken Breast (Pechuga
de pollo). Cuando el horno microondas se detenga, voltear. Cubrir con pedazos pequeños
de papel de aluminio las áreas que se están cocinando muy rápido. Volver a cubrir y pulsar
el botón START. Después de la cocción, dejar reposar, cubierto por 3 a 5 minutos. El pollo
estará a una temperatura de 160 ˚F (71.1 ˚C)
Rice
(Arroz)
,5 - 2,0 tazas
Colocar el arroz dentro de una cacerola profunda y añadir doble cantidad de agua. Cubrir
con una tapa o envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, revolver, cubrir y dejar
reposar de 3 a 5 minutos o hasta que se haya absorbido todo el líquido.
Arroz
Aqua
Tamaño del plato para cacerola
,5 taza
1 taza
1,5 cuarto
1 taza
2 tazas
2 cuartos
1,5 tazas
3 tazas
2,5 o 3 cuartos
2 tazas
4 tazas
3 cuartos o más
Fish / Seafood
(Pescado/Mariscos)
,25 - 2,0 lb
Arreglar en forma de anillo alrededor de un plato de vidrio poco profundo (enrollar el filete
con los bordes por debajo). Cubrir con envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado,
dejar reposar, cubierto, durante 1 a 3 minutos.
11
S
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
one-touch cooking
(MODO DE COCCIÓN ONE-TOUCH )
dos veces para una tasa. Si desea preparar cantidades mayores
o menores a las indicadas en la tabla, deberá seguir las
instrucciones de preparación de un libro de cocina con recetas de
horno microondas.
ONE-TOUCH COOKING le permite cocinar o recalentar muchos de
sus alimentos favoritos tan sólo con pulsar un solo botón.
• Suponer que quiere recalentar dos panecillos o panecillos dulces
frescos.
2. Para usar cualquier botón ONE-TOUCH COOKING, pulsar
dentro de los tres minutos de haber cocinado, abriendo o
cerrando la puerta o pulsando el botón Clear/Off.
Pulsar el botón Fresh Rolls 2 veces. El horno microondas iniciará
automáticamente.
3. La función ONE-TOUCH COOKING puede programarse con la
función de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 14.
NOTA:
4. El resultado final dependerá de las condiciones de los alimentos
(por ejemplo, temperatura inicial, forma, calidad). Después de
cocinar, revisar la temperatura de los alimentos; si necesitan
mayor tiempo de cocción, continuar con la opción manual.
1. Para aumentar la cantidad, pulsar el botón elegido hasta que
el número en la pantalla sea el mismo que la cantidad que se
desea cocinar. Por ejemplo: pulsar el botón Beverage (bebidas)
TABLA DE LA FUNCIÓN one-touch cooking (MODO DE COCCIÓN ONE-TOUCH)
ALIMENTO
CANTIDAD
Fresh Rolls
(Panecillos
frescos)
1 - 10 piezas
Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc.
Artículos mayores deberán considerarse como de tamaño regular como 2 ó 3. Arreglar en el plato:
cubrir con una toalla de papel. Para panecillos o panecillos dulces, ingresar la cantidad de 2 por cada
panecillo dulce congelado.
Beverage
(Bebida)
,5 - 2,0 tazas
Este ajuste es bueno para volver una bebida que se ha enfriado a una temperatura de beber más
adecuada. Revolver muy bien el líquido antes y después de recalentar para evitar una “erupción”.
Pulsar el botón Beverage.
Pulsar el botón según la cantidad:
1 Vez
,5 tasa
2 veces
1 tasa
3 veces
1,5 tasas
4 veces
2 tasas
Frozen Rolls
(Panecillos
congelados)
1 - 10 piezas
Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc.
Artículos mayores deberán considerarse como de tamaño regular como 2 ó 3. Arreglar en el plato:
cubrir con una toalla de papel.
S
PROCEDIMIENTO
12
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
Defrost (Descongelamiento)
NOTA:
La función DEFROST descongela automáticamente todos
alimentos de la TABLA DEFROST que se muestra más abajo.
1. Al intentar marcar una cantidad mayor o menor que las indicadas
en la tabla más abajo, aparecerá en la pantalla el mensaje
ERROR.
Redondear el peso a la media libra más cercana. (Por ejemplo: si el
peso real de un bistec es de 2,2 lb., redondear a 2,0 lb. Si el peso
del bistec es de 2,4 lb., redondear a 2,5 lb.).
2. La función DEFROST puede programarse con el Ajuste de Mayor
o Menor Tiempo. Ver la página 14.
3. Para descongelar otros alimentos o para alimentos que están
por encima o por debajo de los pesos permitidos en la TABLA
DEFROST, usar el tiempo y el 30% de potencia. Ver la función
Manual Defrost (Descongelamiento manual en la pág. 9).
Para ingresar el peso, pulsar el botón DEFROST deseado. Se
aumentará media libra cada vez que se pulse el botón. (Por ejemplo
pulsar 4 veces para 2,0 libras).
• Suponer que desea descongelar un bistec de 2,0 lb.
4. Usted puede escoger ingresar el peso en décimas de libra. Este
procedimiento será más fácil en casos de pesos mayores, como
de 3 lb., debido a que requiere de menos pulsaciones. Para
programar, pulsar el botón DEFROST deseado e ingresar el peso
pulsando los botones de números. Por ejemplo: pulsar Steaks/
Chops, luego el 3 y 0 para un peso de tres libras, o pulsar
Steaks/Chops, luego el 2 y 2 para un peso de 2,2 lb.
1. Pulsar rápidamente el botón Steak/Chops, 4 veces para 2,0 lb.
El horno microondas iniciará automáticamente.
El horno microondas se detendrá y se mostrarán las instrucciones.
Seguir el mensaje indicado.
2. Después del primer paso, abrir la puerta. Voltear el bistec y cubrir
cualquiera de las áreas calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el
botón START.
5. Para usar cualquier botón DEFROST, pulsar dentro de los 3
minutos de haber iniciado la cocción, abriendo y cerrando la
puerta o pulsando el botón Clear/Off.
3. Después del segundo paso, abrir la puerta. Cubrir las áreas
calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el botón START.
Después que termine el ciclo de descogelamiento, cubrir y dejar
reposar como indicado en la tabla.
TABLA DE LA FUNCIÓN Defrost (Descongelamiento)
ALIMENTO
PROCEDIMIENTO
CANTIDAD
Ground Meats
(Carne molida)
,5 - 2,0 lb
Después de cada paso, retirar las piezas que se hayan descongelado. Dejar reposar, cubiertas,
de 5 a 10 minutos.
Steaks/Chops
(Bistecs/chuletas)
,5 - 3,0 lb
Después de cada paso, volver a arreglar las piezas o retirar las que se hayan calentado o estén
descongeladas. Dejar reposar, cubiertas, de 10 a 20 minutos.
Poultry (Pieces)
(Aves - Presas)
,5 - 3,0 lb
Después de cada etapa, si hay porciones calientes o descongeladas, volver a arreglar o quitar. Dejar
reposar, cubierto por 10 a 20 minutos.
FUNCIÓN KEEP WARM (MATENER CALIENTE)
CON LA FUNCIÓN DE COCCIÓN MANUAL
La función Keep Warm le permite mantener calientes sus alimentos
hasta por un plazo de 30 minutos.
USO DIRECTO
• Suponer que desea cocinar una taza de sopa por 2 minutos al
70% de potencia y mantener la sopa caliente por el plazo de 15
minutos.
• Suponer que desea mantener caliente una taza de sopa por 15
minutos.
1. Ingresar el tiempo de cocción 2,0,0.
2. Pulsar el botón Power Level 4 veces para el 70% de potencia.
1. Pulsar el botón Keep Warm.
3. Pulsar el botón Keep Warm.
2. Ingresar el tiempo 1,5,0,0.
4. Ingresar el tiempo 1,5,0,0.
3. Pulsar el botón START .
5. Pulsar el botón START.
El horno microondas iniciará su funcionamiento. La pantalla
mostrará 15.00 (minutos) y el conteo regresivo. Se mostrará
MANTENER CALIENTE en la pantalla durante el conteo regresivo.
Se iniciará la operación. Cuando se complete la cocción, se
escuchará una señal auditiva larga y se iniciará la función Keep
Warm. La pantalla iniciará el conteo regresivo por 15 minutos y se
mostrará el mensaje MANTENER CALIENTE durante el conteo.
Usted puede programar la función Keep Warm con la función
de cocción manual para mantener los alimentos calientes
continuamente después de su cocción.
NOTA: la función Keep Warm no puede programarse con la función
Características especiales.
13
S
Instrucciones de funcionamiento
Otras funciones convenientes
HELP (AYUDA)
Pulsar el número 4 una vez para la opción Inglés/LB
Pulsar el número 4 dos veces para la opción Inglés/KG
Pulsar el número 4 tres veces para la opción Español/LB
Pulsar el número 4 cuatro veces para la opción Español/KG
Pulsar el número 4 cinco veces para la opción Francés/LB.
Pulsar el número 4 seis veces para la opción Francés/KG.
La función Help consta de 4 funciones diferentes que le facilitarán
el uso de su horno microondas, mediante la visualización de
instrucciones específicas de cocción en la pantalla interactiva.
1. Seguro de bloqueo
La función Seguro de bloqueo evita que el horno sea operado por
personas que no deben hacerlo, tales como niños pequeños. Usted
puede ajustar el horno microondas para bloquear o desactivar el
panel de control. Para ajustar, pulsar el botón Help, el número 1 y
el botón START. En este caso parecerá el mensaje BLOQUED DE
SEGURIDAD en la pantalla.
HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)
Cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla, pulsar el
botón Help para ver consejos de funcionamiento y cocción.
COCCIÓN EN SECUENCIAS MULTIPLES
Para cancelar, pulsar los botones Help y Clear/Off.
Usted puede programar su horno microondas para preparar hasta 4
secuencias automáticas de cocción, cambiando automá-ticamente
de un nivel de potencia a otro.
2. Eliminación de la señal sonora
Si desea que el horno opere sin señales sonoras, pulsar los
botones Help, el número 2 y Clear/Off.
Hay ocasiones en que las instrucciones de preparación le indican
empezar a un nivel de potencia y cambiar después a otro. Su horno
puede hacer esto automáticamente.
Para cancelar y restaurar la señal sonora, pulsar los botones Help,
el número 2 y START.
3. Inicio automático
• Suponer que desea preparar rosbif durante 5 minutos al 100% y
luego continuar al 50% durante 30 minutos.
Si desea programar su horno microondas para que empiece a
cocinar automáticamente a una hora específica del día, siga este
procedimiento:
1. Primero marcar el tiempo de cocción. Luego pulsar el botón
Power Level una vez para el 100%.
2. Luego marcar el segundo tiempo de cocción. Pulsar el botón
Power Level 6 veces para el 50%.
• Suponer que desea empezar a cocinar un guiso al 50% de
potencia durante 20 minutos a las 4:30. Antes de programar,
revisar que el reloj muestra la hora apropiada del día.
3. Pulsar el botón START.
NOTA:
1. Pulsar el botón Help.
1. Si se pulsa el botón Power Level, se mostrará la palabra ALTO.
2. Pulsar el número 3.
2. Si se selecciona el 100% para la secuencia final, no es necesario
pulsar el botón Power Level.
3. Ingresar los números 4,3,0 para el tiempo de inicio.
4. Pulsar el botón Timer/Clock.
PLUS 1 MIN
5. Ingresar el programa de cocción pulsando los números 2,0,0,0 y
el botón Power Level 6 veces.
La función Plus 1 Min le permite cocinar durante 1 minuto al 100%,
con sólo pulsar el botón Plus 1 Min. Usted puede del mismo modo
aumentar el tiempo de cocción al pulsar repetidamente el botón
Plus 1 Min durante la cocción manual.
6. Pulsar el botón START.
NOTA:
1. La función de Inicio automático puede utilizarse para cocción
manual si se ajusta el reloj.
NOTA:
1. Para usar la función Plus 1 Min, pulsar el botón dentro del plazo
de tres minutos después de cocinar, cerrando la puerta, pulsando
el botón Clear/Off o durante la cocción.
2. Si la puerta del horno se abre después de programar el Inicio
automático es necesario pulsar el botón START para que
aparezca la hora de Inicio automático en la pantalla, de forma
que el horno empiece a funcionar automáticamente según lo
programado a la hora de Inicio automático seleccionada.
2. La función Plus 1 Min no puede utilizarse con los programas
de cocción SENSOR COOKING, DEFROST o ONE-TOUCH
COOKING.
3. Elegir alimentos que esté seguro pueden dejarse de manera
segura en el horno hasta la hora de Inicio automático. Las
calabazas y zapallos son generalmente una buena elección.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Para iniciar la demostración, pulsar los botones Timer/Clock, el
número 0 y START, mantener presionados durante 3 segundos.
La palabra DEMO aparecerá en la pantalla. Ahora es posible
demostrar las operaciones de cocción y funciones especiales
específicas sin que el horno esté encendido. Por ejemplo, si pulsa
Clear/Off y Plus 1 Min aparecerá en la pantalla 1.00 y marcará de
manera regresiva hasta FIN.
4. Si desea saber la hora del día, simplemente pulsar el botón
Timer/Clock. La hora del día aparecerá en la pantalla mientras
se pulsa el botón Timer/Clock.
4. Selección de Idioma/Peso
El horno microondas viene programado en idioma inglés y bajo el
sistema normativo de unidades de medida en libras de los Estados
Unidos. Para cambiar estos ajustes, pulsar el botón Help y el
número 4. Seguir pulsando el número 4 hasta que se seleccione su
opción según la tabla indicada más abajo. Luego, pulsar START.
S
Para cancelar, pulsar el botón Timer/Clock, luego el número 0 y
Clear/Off. Para un método más fácil, desenchufar el horno y volver
a conectar, luego ajustar el reloj.
14
Instrucciones de funcionamiento
Otras funciones convenientes
AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO
TIMER (CRONÓMETRO)
Si descubre que usted prefiere cualquiera de los ajustes SENSOR
COOKING, DEFROST o ONE-TOUCH COOKING levemente más
cocidos, pulsar el botón Power Level una vez después de pulsar su
selección de botones. La pantalla mostrará MAS. Para levemente
menos cocido, pulsar el botón Power Level dos veces después de
pulsar su selección de botones. La pantalla mostrará MENOS. Se
debe pulsar el botón Power Level dentro del plazo de un segundo
de haber pulsado su selección de botones.
• Suponer que usted desea cronometrar una llamada telefónica de
larga distancia de 3 minutos.
1. Pulsar el botón Timer/Clock.
2. Ingresar el tiempo pulsando las teclas de número 3,0,0.
3. Pulsar el botón Timer/Clock. El cronómetro iniciará la cuenta
regresiva.
Limpieza y cuidado
EXTERIOR
interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO USAR
LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las
manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jabón
suave; luego enjuagar bien con agua caliente.
La superficie exterior es de metal y plástico revestido. Limpiar el
exterior usando agua y jabón; enjuagar y secar con un trapo suave.
No usar ningún tipo de limpiador casero o abrasivo.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE
ONDAS
PUERTA
Limpiar el cristal por ambos lados con un paño húmedo para
remover rastros de salpicaduras y derrames. El mantenimiento
de los componentes metálicos resultará más fácil si se limpian
a menudo con un paño húmedo. Evitar usar aerosoles y otros
limpiadores fuertes que puedan manchar, rayar o empañar la
superficie de la puerta.
La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en el techo
de la cavidad del horno microondas. Esta requiere de cuidado
especial ya que está hecha de mica. Mantener limpia la cubierta de
la guía de ondas para asegurar el buen funcionamiento del horno
microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paño húmedo
para quitar salpicaduras de comida inmediatamente después
de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las salpicaduras
que dejen acumularse pueden calentarse hasta producir humo
y posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA
PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS.
Acero inoxidable Easy Care™
(algunos modelos)
El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con
acero inoxidable Easy Care™ (algunos modelos). Limpie el acero
inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño
limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y
seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores
para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que
contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda
utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media
unidad de agua y media unidad de vinagre.
ELIMINACIÓN DE OLORES INDESEABLES
De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro
del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor
de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y el
jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla varios
minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar esta
mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego pasar un trapo
suave al interior del horno.
PANEL DE CONTROL AUTOMÁTICO
Se debe tener mucho cuidado al limpiar el panel de control. Si éste
se ensucia, abrir la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpiar
con un paño húmedo usando agua solamente. Secar con un trapo
suave. No lo restregar ni usar ningún tipo de limpiador químico.
Cerrar la puerta y pulsar el botón Clear/Off.
BANDEJA GIRATORIA/BASE
La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para
limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las
manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave
y una esponja metálica tal como decrito más arriba. También se
pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla
superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no
está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el exceso
de agua deben limpiarse de inmediato.
INTERIOR
La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las superficies
del interior se genera poco calor y, por lo tanto, las salpicaduras
y los derrames no se endurecen. Para limpiar las superficies
15
S
Especificaciones
GLMB209, CPLMZ209, PLMBZ209
Voltaje Línea CA:
Clasificación UL : Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Clasificación CSA : Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Potencia CA Requerida:
Clasificación UL : 1700W 14,3 A.
Clasificación CSA : 1500W 13,0 A.
Potencia de Salida* :
UL : GLMB209, PLMBZ209: 1200 W
CSA : CPLMZ209: 1100 W
Frecuencia:
2450 MHz
Dimensiones exteriores :
24" (Ancho) x 13 3/8" (Alt.) x 19 1/8" (Prof.)
Dimensiones de la cavidad :
7 3/8" (Ancho) x 10 1/2" (Alt.) x 18 5/8" (Prof.)
Capacidad del horno microondas** :
2,0 pies3
Uniformidad de cocción :
Sistema de bandeja giratoria
Peso:
46 libras Aprox.
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es
reconocido ampliamente.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple los estándares establecidos por:
FCC
– Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS
– Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
NHW
– Departamento de Salud y Bienestar Nacional del Canadá.
– Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
– Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en
EE.UU. o Canadá.
Este horno microondas está listado por la Asociación de Normas Canadiense según lo certificado (CPLMZ209).
Verificación de llamada de servicio
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante
1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
Verificar si:
A Se enciende la luz del horno
SI _____
NO _____
B Funciona el ventilador (Colocar su mano sobre las aperturas de ventilación traseras.)
SI _____
NO _____
C Gira la bandeja (Es normal que la bandeja gire en cualquier dirección.)
SI _____
NO _____
D El agua en el horno está caliente
SI _____
NO _____
Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados, por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), fusible y/o
cortacircuitos. Si están funcionando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por usted mismo o una persona sin conocimiento técnico.
NOTA: si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo de manera demasiado rápida, revisar el Modo de demostración en la página
14 y cancelar.
S
16
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse
con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o
en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina,
durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de
servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no
sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios,
hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA
MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES
COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período
de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los
recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras
obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las
especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
17
Canadá
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4 S
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising