Frigidaire | CFMV152KW | Owner's Guide | Frigidaire CFMV152KW Propietario completa Guía

Frigidaire CFMV152KW Propietario completa Guía
Manual de uso y cuidado
Visite el sitio web de Frigidaire en: http://www.frigidaire.com
Instalación sobre la estufa:
Horno microondas
Bienvenido ...................................... 2
con teclado de funciones automáticas
Instrucciones importantes de
seguridad ..................................... 3-6
Características y especificaciones 7
Antes de poner el horno en
funcionamiento............................... 8
Funcionamiento manual .......... 9-14
Funciones automáticas ......... 15-16
Tablas de cocción .................. 17-18
Cuidado y limpieza ................. 19-21
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes ................. 22
Garantía .................... Contraportada
En caso de preguntas o servicio
técnico, llamar a:
1-800-944-9044(US)
1-800-265-8352(Canada)
LEA Y CONSERVE ESTAS
p/n 316495057
Bienvenido y enhorabuena
Enhorabuena por la compra de su nuevo microondas. En Electrolux Home
Products nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y nos
comprometemos a ofrecerle el mejor servicio posible. Su satisfacción es
nuestra prioridad número uno.
Sabemos que disfrutará de su nuevo microondas y le agradecemos haber
seleccionado nuestro producto. Esperamos que también nos elija en sus compras
futuras.
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Registro del producto
Asegúrese de registrar el producto.
La TARJETA DE REGISTRO DEL
PRODUCTO, que incluye la dirección
impresa del destinatario, debe ser
debidamente llenada, firmada y enviada
a Electrolux Home Products.
Este Manual de uso y cuidado contiene
instrucciones generales de
funcionamiento sobre su
electrodoméstico, así como información
sobre las características de varios
modelos. Es posible que el microondas
no incluya todas las características
descritas. Las ilustraciones son sólo de
ejemplo. Es posible que dichas
ilustraciones no correspondan de forma
precisa al aspecto real del microondas.
Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento
específicas para su modelo. Utilice el microondas solamente como se indica
en este manual. Estas instrucciones no tienen por objeto cubrir todas las
posibles condiciones y situaciones que se puedan presentar. Al instalar, utilizar
o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido
común.
Asegúrese de registrar el número de serie y modelo. La placa del número de
serie se encuentra en la parte trasera del horno microondas.
En los espacios correspondientes provistos a continuación, registre el
número de serie y modelo, así como la fecha de compra, para tenerlos
a mano en caso de referencia futura si el horno microondas requiere
servicio técnico:
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
© 2007 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
2
Instrucciones importantes de seguridad
Aclaración sobre
las instrucciones de
seguridad
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
tenga siempre en cuenta lo siguiente:
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes
que aparecen en este Manual de uso y mantenimiento no
tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que se puedan presentar. Al instalar, utilizar o
reparar/mantener el horno microondas, se debe proceder
con cuidado y sentido común.
En caso de problemas o condiciones que no estén claras
en el manual, consulte siempre con su distribuidor, agencia
de servicio técnico o el propio fabricante.
Identificación de los
símbolos, palabras y
etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO: (en inglés, “Danger”) indica situaciones peligrosas
que CAUSARÁN lesiones personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: (en inglés, “Warning”) indica situaciones
peligrosas o procedimientos no seguros que PODRÍAN
CAUSAR lesiones personales o incluso la muerte.
1.
No fría dentro del horno alimentos por inmersión en
aceite abundante. El aceite podría sobrecalentarse y
resultar peligroso de controlar.
2.
No cocine ni recaliente con energía de microondas
huevos con la cáscara o la yema sin punzar. Podría
acumularse presión y explotar. Punce la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocción.
3.
Punce la piel de las papas, los tomates y otros
alimentos similares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando la piel está punzada, el vapor
escapa de forma uniforme.
4.
No ponga el horno en funcionamiento si en su interior
no hay ningún alimento.
5.
Use solamente las bolsas de palomitas de maíz
diseñadas y etiquetadas para su cocción en
microondas. El tiempo de cocción varía según la
potencia del horno. No continúe con la cocción una vez
que pare el ruido de las palomitas que revientan. Las
palomitas se tostarán demasiado o se quemarán. No
deje nunca el horno desatendido.
6.
No use termómetros normales de cocina dentro del
horno. La mayoría de dichos termómetros contienen
mercurio, el cual puede causar arcos eléctricos, fallas
del funcionamiento o daños en el horno.
7.
No use utensilios metálicos dentro del horno.
8.
Nunca use papel, plástico o cualquier otro material
inflamable que no esté fabricado para su uso en la
cocción.
9.
Si utiliza papel, plástico o cualquier material inflamable
para cocinar en el horno, siga estrictamente las
instrucciones del fabricante de dicho material.
10. No use toallas de papel que contengan nylon o
cualquier otra fibra sintética. Cuando las fibras
sintéticas se calientan, pueden derretirse y provocar
que el papel arda.
PRECAUCIÓN
11. No caliente en el horno envases o bolsas plásticas
selladas herméticamente. Los alimentos o los líquidos
podrían expandirse rápidamente y romper el envase o
la bolsa. Punce o abra el envase o la bolsa antes de la
cocción.
PRECAUCIÓN: (en inglés, “Caution”) indica situaciones
peligrosas o procedimientos no seguros que PODRÍAN
CAUSAR lesiones personales leves.
12. Si el usuario del horno tiene un marcapasos, para
evitar cualquier falla de este dispositivo debe consultar
con su médico o el fabricante del dispositivo sobre los
efectos de la energía de microondas en el
marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Instrucciones importantes de seguridad
Norma de la FCC
sobre las interferencias
Instrucciones de puesta de radiofrecuencia
a tierra
(sólo Estados Unidos)
ADVERTENCIA
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica o incluso la
muerte, el enchufe del horno debe tener una conexión de
puesta a tierra y no se debe alterar.
Es OBLIGATORIO que el horno tenga
conexión de puesta a tierra.
La conexión de puesta a tierra
minimiza el riesgo de descargas
eléctricas, ya que proporciona un cable
de escape para la corriente eléctrica en caso de cortocircuito.
Este electrodoméstico viene equipado con un cable provisto de
un cable de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra. El
enchufe debe ser conectado a un tomacorriente debidamente
instalado y puesto a tierra. Consulte las instrucciones de
instalación.
Este artefacto genera y usa energía de radiofrecuencia
industrial, científica y médica (ISM) y, si no se usa
correctamente, es decir, siguiendo estrictamente las
instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en la
recepción de señal de aparatos de televisión y radio. El horno
ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento
con el epígrafe 18 de las reglamentaciones de la FCC
(comisión federal de comunicaciones de EE. UU.) sobre las
limitaciones de equipos ISM.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia en
la señal de recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
comprobado encendiendo y apagando este equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia de
una o más de las siguientes maneras:
Consulte con un electricista calificado si no comprende
completamente las instrucciones de puesta a tierra o si tiene
dudas sobre si el horno está debidamente puesto a tierra.
No use un cable de extensión. Si el cable para suministro
eléctrico resulta demasiado corto, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
El horno se debe conectar a un circuito individual de 60 Hz con
el valor de tensión (voltaje) nominal indicado en la tabla de
especificaciones. Si el horno se conecta a un circuito
compartido con otro artefacto, puede que sea necesario
aumentar el tiempo de cocción y que los fusibles se fundan.
•
•
•
•
El horno microondas funciona con corriente eléctrica estándar
doméstica de 110-120V.
Cambie la orientación de la antena receptora de la radio o
el televisor.
Cambie la ubicación del horno microondas con respecto al
receptor de señal.
Aleje el horno microondas del receptor.
Conecte el horno microondas a un tomacorriente distinto, a
fin de que el horno y el receptor estén conectados a un
ramal de circuito diferente.
El fabricante no se hace responsable de cualquier interferencia
en la señal de radio o televisión causada por una modificación
no autorizada del horno microondas. En este caso, el usuario
será responsable de corregir dicha interferencia.
ADVERTENCIA
a) Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo
de enredarse o de tropezarse con un cordón eléctrico mas largo.
b) Extensiones eléctricas pueden usarse si se ejercita cuidado en
su uso.
c) Si se usa una extensión eléctrica:
1. La clasificación eléctrica marcada de la extensión eléctrica
debe ser por lo menos tan grande como la clasificación eléctrica
del aparato.
2. La extensión eléctrica debe ser de tipo conexión a tierra de tres
conductores y debe conectarse en un contacto de 3 ranuras,y
3. El cordón eléctrico más largo debe ser arreglado de manera que
no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa en donde
puede ser jalado por los niños o en donde puede causar un
tropiezo accidental.
Si se usa una extensión, la luz al interior del microondas puede
parpadear y el sonido de ventilación puede variar cuando el microondas
está operando. El tiempo de cocción puede ser más largo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Instrucciones importantes de seguridad
Precauciones para evitar
la exposición accidental
a energía excesiva de
microondas
ADVERTENCIA
Los líquidos, como el agua, el café o el té pueden
recalentarse más allá de su punto de ebullición, a pesar de
que no parezcan estar en ebullición, debido a la tensión
superficial del líquido. No siempre son visibles señales de
ebullición (como burbujas) cuando se retira un envase con
líquidos del microondas. ESTO PUEDE CAUSAR QUE AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA O CUALQUIER OTRO
UTENSILIO EN EL ENVASE CON LÍQUIDO ÉSTE PAREZCA
HERVIR REPENTINAMENTE. Para reducir el riesgo de
lesiones personales:
Siga estrictamente estas precauciones:
• NO intente usar este horno con la puerta abierta, ya que
esto puede causar una exposición perjudicial a la
energía de microondas. Es importante que no se dañen
ni se manipulen los cierres de seguridad.
1. No caliente más de lo necesario los líquidos.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Tras calentar los alimentos en un envase, deje reposar
por unos segundos el envase dentro del horno antes de
sacarlo.
5. Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara o
cualquier otro utensilio en un envase con líquido.
• NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta, ni permita que se acumulen residuos
de polvo/partículas o productos de limpieza en las
superficies de sellado.
• NO use ningún agente de limpieza en la junta de la
puerta del horno. Esto podría causar daños.
• NO ponga el horno en funcionamiento si está averiado.
Es muy importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no haya daños en:
1. La puerta (doblada)
2. Las bisagras y los cierres (partidos o sueltos)
3. Juntas y superficies de sellado de la puerta.
• El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que
no sea personal técnico debidamente calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de
la superficie en que esté ubicado el horno.
Cuando se usa un electrodoméstico, se deben seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, para evitar
cualquier riesgo de quemaduras, choque eléctrico,
incendio, lesiones personales o la exposición accidental a
energía excesiva de microondas.
15. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección Cuidado y limpieza.
16. Para evitar el riesgo de incendio en el interior del horno,
lesiones personales o la exposición accidental a energía
excesiva de microondas:
1. LEA TODAS LAS instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA ESTRICTAMENTE todas las
“PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN
ACCIDENTAL A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS”,
en la página 5.
3. Este aparato debe de conectarse a la puesta a tierra.
Conecte a la apropiada toma de corriente. Vea
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN TIERRA Pag 4.
4. Instale o ubique el horno SOLAMENTE como se indica
en las instrucciones de instalación incluidas en este
Manual de uso y cuidado.
5. Algunos productos, como los huevos enteros y los
envases sellados (como los envases de vidrio
cerrados), pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE
en este horno.
a. NO cocine los alimentos más del tiempo necesario.
Vigile de cerca el horno cuando use dentro del horno
papel, plástico u otros materiales combustibles que
facilitan la cocción.
b. Antes de colocar bolsas plásticas o de papel dentro
del horno, retire cualquier cierre o amarre de alambre/
metálico que mantenga cerradas las bolsas.
c. Si los materiales dentro del horno empiezan a arder,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apáguelo y
desconéctelo del tomacorriente o bloquee el
suministro eléctrico mediante el disyuntor o el fusible
correspondiente.
d. NO use el espacio interior del horno para almacenar
objetos. NO deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo va a
usar.
6. Use este electrodoméstico SOLAMENTE con el fin para
el cual fue diseñado y tal y como se describe en este
Manual de uso y cuidado. No use químicos o gases
corrosivos con este horno. Este tipo de horno está
diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial ni en
laboratorios.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesario SUPERVISAR DE CERCA en caso de que
NIÑOS o ENFERMOS usen el horno (o circulen cerca de
él).
8. NO ponga en funcionamiento el horno si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados, o bien si el horno
no funciona adecuadamente, se ha dañado o dejado
caer.
17. Los líquidos, como el agua, el café o el té pueden
recalentarse más allá de su punto de ebullición, a pesar
de que no parezcan estar en ebullición, debido a la tensión
superficial del líquido. No siempre son visibles señales de
ebullición (como burbujas) cuando se retira un envase con
líquidos del microondas. ESTO PUEDE CAUSAR QUE AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA O CUALQUIER OTRO
UTENSILIO EN EL ENVASE CON LÍQUIDO ÉSTE PAREZCA
HERVIR REPENTINAMENTE.
18. NO caliente biberones en el horno.
19. Cuando caliente envases de comida para bebés, debe
abrirlos y revolverlos o agitarlos antes de su consumo,
para evitar quemaduras.
9. Tanto el horno, como su cable eléctrico deben ser
reparados SOLAMENTE por personal técnico
debidamente calificado. La reparación/el mantenimiento
del horno requiere el uso de herramientas especiales. Si
se requiere la inspección, reparación o el ajuste del
horno, póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado más cercano.
20. NO use este horno con fines comerciales. Está
diseñado para uso doméstico únicamente.
21. Limpie a menudo la campana (cubierta) de ventilación.
22. NO permita que la grasa se acumule en la campana de
ventilación o en los filtros.
10. NO cubra ni bloquee ninguna de las rendijas, aberturas o
filtros del horno.
23. Tenga cuidado al limpiar los filtros de la campana de
ventilación. Los productos de limpieza corrosivos, como
los que se utilizan para limpiar hornos (a base de lejía),
pueden dañar los filtros.
11. NO almacene el horno en exteriores. NO use este
artefacto cerca del agua: por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o con
derrames de agua, cerca de una piscina o en cualquier
otra ubicación similar.
24. Cuando flamee alimentos debajo de la campana de
ventilación, encienda el ventilador.
25. El microondas se puede instalar sobre unidades de
cocina a gas o eléctrica de 36 pulgadas (91,44 cm) o
menos de ancho.
12. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable LEJOS de superficies CALIENTES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6
Características y especificaciones
Características/funciones del microondas
Vista frontal
Vista inferior
Orifi cios de ventilación
Luces de la campana
Ventana
Parte delantera
Sistema
de
cierre
Parte trasera
Conjunto de
la puerta
Anillo del
conjunto del
plato giratorio
Plato circular
Eje del de vidrio del
plato
plato giratorio
giratorio
Panel
de control
Filtros de
ventilación
Panel de control
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
1
3
2
4
5
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
6
8
(13)
(14)
(15)
9
(16)
7
Popcorn (palomitas de maíz)
Beverage (bebidas)
Potato (de 1 a 3 papas)
Reheat (calentar/recalentar, 3 ajustes
predefinidos diferentes)
Defrost (descongelación por tiempo o peso)
EasySet (3 teclas para ajustes predefinidos de
cocción instantánea)
Teclas numéricas (0 a 9)
Clock (reloj)
Timer (temporizador)
Cook Time (tiempo de cocción)
Power level (niveles de potencia: 10 opciones
disponibles)
+30 sec ~ Oprima esta tecla para añadir 30
segundos al tiempo de cocción. Cada vez que
oprima esta tecla se añadirán 30 segundos al
tiempo de cocción.
START/Pause (INICIAR/Pausa)
Stop/Cancel (Parar/Cancelar)
Exhaust (High/Low/Off) ~ Oprima esta tecla para
encender o apagar el ventilador de extracción, o
bien para ajustar su velocidad.
Surface Light ~ Oprima esta tecla para encender
(“On”) o apagar (“Off”) las luces de la campana.
Especificaciones del horno
10
11
12
14
13
15
16
7
Alimentación eléctrica
Potencia de entrada
Potencia de cocción
Frecuencia
Dimensiones exteriores
(AnchoXAltoXFondo)
Volumen interior
Peso neto
120 V CA, 60 Hz
1550 W
1000 W
2450 MHz
29,88”x15.75”x 15,04”
(75,9 cm x 40,0 cm x
38,2 cm)
1,5 pies cúbicos
(0,04 metros cúbicos)
56.20 lb (25.5 kg)
Antes de poner el horno en funcionamiento
Más información sobre el
horno microondas
Ajuste del reloj
Ejemplo: para ajustar el reloj al valor de hora 9:00
PRECAUCIÓN
•
1. Oprima la tecla Clock una vez
para AM, oprima dos veces para PM.
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad, no ponga en funcionamiento el
horno microondas cuando esté vacío.
2. Especifique la hora usando las teclas
numéricas.
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad, no utilice dentro del horno
microondas utensilios hechos de cerámica de gres,
metálicos o con componentes metálicos, ni tampoco
papel de aluminio.
•
3. Vuelva a oprimir la tecla Clock.
Guía de utensilios compatibles con el microondas
No use
Use
•
Vidrio apto para hornos (fabricado
especialmente para soportar calor de alta
intensidad):
platos de uso general, moldes para pan,
moldes para pasteles o tortas, tazas de
medición de líquido, cacerolas y boles/
tazones que no tengan componentes
metálicos.
•
•
•
Papel:
toallas de papel, papel de cera, servilletas
de papel y platos de cartón sin componentes
metálicos. Consulte la etiqueta de
fabricación del producto para obtener las
instrucciones especiales sobre el uso del
producto en un horno microondas.
Componentes metálicos:
boles/tazones, tazas, platos y bandejas con componentes metálicos.
•
Papel de aluminio:
no se recomienda el uso de hojas grandes de papel de aluminio, ya que
pueden impedir la cocción y producir dañinos arcos eléctricos. Utilice hojas
pequeñas para proteger (por ejemplo) los muslos y alas de pollo. Deje un
espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) entre el papel de aluminio y las
paredes interiores y la puerta del horno.
Plástico:
si se trata de papel plástico de envolver,
colóquelo de forma suelta sobre el
recipiente y estírelo por los bordes. Para
permitir que el exceso de vapor pueda
escapar, doble ligeramente una esquina
del papel plástico de envolver. El recipiente
que se cubra con el papel plástico de
envolver debe ser lo suficientemente hondo
para que el papel no toque el alimento. En
el caso de tiempos cortos de cocción, es
posible usar platos, tazas o recipientes de
plástico semirígido o bolsas plásticas para
el congelador. Tenga cuidado con dichos
materiales, ya que el plástico puede
ablandarse debido al calor de la comida.
Utensilios metálicos:
el metal actúa como “escudo” contra la energía de microondas y evita la
cocción uniforme de los alimentos. También debe evitarse el uso de pinchos
para brochetas, termómetros o bandejas de papel de aluminio. Los utensilios
metálicos pueden producir arcos eléctricos, lo cual puede dañar el horno
microondas.
Vajilla:
boles/tazones, tazas, platos y bandejas sin
componentes metálicos.
•
•
•
Madera:
los boles/tazones y tablas de madera se secarán y se partirán o agrietarán
si se usan dentro del horno microondas. Las cestas de madera reaccionarán
de la misma manera.
•
Utensilios con una cubierta/tapa firmemente cerrada:
asegúrese de dejar una rendija por donde pueda escapar el vapor. En el caso
de bolsas plásticas de verduras u otros alimentos, agujeréelas antes de la
cocción. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.
•
Papel de estraza (marrón):
evite el uso de bolsas hechas con este tipo de papel. Absorben el calor y
pueden arder.
•
Utensilios de cocción defectuosos o astillados:
cualquier utensilio defectuoso (agrietado o astillado) puede terminar
quebrándose en el horno.
•
Tiras de cierre de alambre (metálico):
retire dichos cierres de las bolsas plásticas o de papel. Pueden calentarse
y causar un incendio.
8
Funcionamiento manual
Ajuste del temporizador
Bloqueo de los controles
Ejemplo: para ajustar el temporizador al valor de
5 minutos
Es posible bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se ponga en funcionamiento accidentalmente o
que los niños lo utilicen.
1. Oprima la tecla Timer una vez.
La función de bloqueo de los controles es muy útil cuando se
va a limpiar el panel de control. El bloqueo evita la programación
accidental de funciones al pasar un paño sobre el panel de
control para limpiarlo.
2. Use las teclas numéricas correspondientes para especificar el tiempo.
3. Oprima la tecla TIMER .
Ejemplo: para ACTIVAR (ON) el bloqueo de controles
Cuando el temporizador llegue al final del tiempo programado,
se escucharán señales sonoras de alerta que indican que la
duración del temporizador ha terminado.
Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL
durante más de 3 segundos. En la pantalla
aparecerá la letra L y se escuchará una señal
mantenga
sonora.
oprimida esta
Exhaust High / Low / Off
tecla durante
3 segundos
El ventilador de extracción hace circular debajo del horno
microondas el vapor y otros humos de la superficie de cocción
de la cocina.
Ejemplo: para cambiar el bloqueo de controles de ACTIVO
(ON) a APAGADO (OFF).
Para poner en funcionamiento el ventilador de
extracción, oprima la tecla Exhaust High/
Low/Off una vez para la velocidad más rápida.
Vuelva a oprimir la tecla para seleccionar la
velocidad baja y, si la oprime una tercera vez, se
apagará el ventilador de extracción.
Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL
durante más de 3 segundos. En la pantalla
mantenga
desaparecerá la letra L y se escuchará una
oprimida esta
señal sonora.
Nota: Si la temperatura sube demasiado (se genera mucho
calor) alrededor del horno microondas, el ventilador de extracción
de la campana de ventilación se encenderá automáticamente
en la velocidad BAJA (LOW), para enfriar el horno. El ventilador
se apagará automáticamente cuando se enfríen las piezas
internas. Cuando esto ocurra, no se puede apagar la ventilación.
Uso de la función EasySet
(calentado rápido)
tecla durante
3 segundos
Es posible realizar el calentamiento o la cocción rápida de
alimentos al nivel de potencia de 100% durante 1, 2 o 3
minutos. Use las teclas numéricas 1, 2 o 3 para elegir el
número de minutos de tiempo de cocción (esta opción sólo
funciona con las teclas 1, 2 o 3).
Surface Light / On / Off
Oprima la tecla Surface Light/On/Off una vez
para encender una de las luces del horno para
alumbrar la superficie de cocción de la cocina.
Oprima la tecla nuevamente para apagar la luz.
Ejemplo: para calentar rápidamente un alimento durante
2 minutos al nivel de potencia de 100%
Oprima las teclas numéricas 1, 2 o 3
para seleccionar el número de minutos
de tiempo de cocción.
Nota: la función EasySet (calentamiento rápido) no se puede
usar al mismo tiempo que la función Defrost (“Weight”,
descongelación por peso).
9
Funcionamiento manual
Función de calentamiento/ Cocción en varias fases
obtener mejores resultados, algunas recetas de cocina
cocción al máximo de potencia Para
para horno microondas especifican el uso de diferentes niveles
Ejemplo: para calentar/cocinar un alimento durante
5 minutos al nivel de potencia de 100%
de potencia o de tiempos de cocción. Es posible ajustar el
horno microondas para que cambie automáticamente de
valores de cocción de una fase a otra (2 fases máximo).
Ejemplo: para cocinar un alimento primero durante 3
minutos al nivel de potencia de 80% y luego al 50%
durante 6 minutos y 30 segundos
1. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time).
2. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción (hasta 99 minutos
y 99 segundos).
1. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time).
2. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción de la primera fase
(hasta 99 minutos y 99 segundos).
3. Oprima la tecla START.
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
palabra " Good".
3. Oprima la tecla Power Level (nivel de
potencia) una vez.
Cocción/calentamiento a niveles
más bajos de potencia
4. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
nivel de potencia de la primera fase. En
la pantalla aparecerá la palabra PL8
(80 % de potencia).
El uso del nivel máximo de potencia de calentamiento/cocción
no siempre da los mejores resultados en el caso de alimentos
que requieren una cocción más lenta, como asados, alimentos
horneados o flanes/natillas. El horno incluye otros nueve
niveles de potencia elegibles.
Ejemplo: calentar/cocinar un alimento durante 4 minutos
al nivel de potencia de 70%
5. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time) para la segunda fase.
6. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción de la segunda fase
(hasta 99 minutos y 99 segundos).
1. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time).
7. Oprima la tecla Power Level (nivel de
potencia) para la segunda fase.
2. Use
las
teclas
numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción (hasta 99 minutos y
99 segundos).
8. Use la tecla numérica correspondiente
para especificar el nivel de potencia de
la segunda fase. En la pantalla
aparecerá la palabra PL5 (50 % de
potencia).
3. Oprima la tecla Power Level (nivel de
potencia) una vez para el nivel 10 (100%
de potencia).
9. Oprima la tecla START.
4. Use la tecla numérica correspondiente
para cambiar el nivel de potencia al
valor 7. En la pantalla aparecerá la
palabra PL7 (70 % de potencia).
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
palabra " Good".
5. Oprima la tecla START.
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
palabra " Good".
10
Funcionamiento manual
Uso de la tecla Pause
Si en algún momento la receta para microondas requiere dar
la vuelta al alimento o detener el horno durante el proceso de
cocción, es posible hacerlo tras iniciar el microondas con la
tecla START/Pause.
Para hacer una pausa del microondas durante la cocción:
1. Oprima la tecla START/Pause una vez.
2. Vuelva a oprimir la tecla START/Pause para
reanudar la cocción.
Adición de tiempo de cocción
(tecla Plus 30 sec.)
Esta función permite ahorrar tiempo, ya que permite incrementar
rápidamente cualquier tiempo de cocción en 30 segundos al
nivel de potencia de 100%. Esta función solamente se puede
usar durante la función de cocción y cuando haya tiempo de
cocción pendiente. Cada vez que oprima esta tecla se añadirán
30 segundos al tiempo de cocción.
Ejemplo: añadir un minuto de tiempo de cocción al nivel
predefinido de potencia de 100%
Oprima la tecla Plus 30 sec. dos veces.
Ajuste de la descongelación
por peso
Ejemplo: para descongelar un alimento de 1 lb (453,5 g)
al nivel predefinido de potencia de 30% durante un
tiempo determinado automáticamente
1. Oprima
la
tecla
Defrost
(descongelación) una vez. En la pantalla
aparecerá el valor 0.0.
2. Use
las
teclas
numéricas
correspondientes para especificar el
peso del alimento (en libras) que desea
descongelar (10 = 1 lb). Es posible
especificar un peso de 0,1 a 6,0 lb (45
g a 2,7 kg).
3. Oprima la tecla START.
Cuando finalice la función de descongelación, se escucharán
señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good".
Nota: es necesario especificar un valor de peso válido para que
la función se ejecute. Los valores válidos pueden ser 0,1 a 6,0
lb (45 g a 2,7 kg).
Ajuste de la descongelación
por tiempo
Ejemplo: para descongelar un alimento al nivel
predefinido de potencia de 30% durante 5 minutos
1. Oprima la tecla Defrost (descongelación)
dos veces. En la pantalla aparecerá el
valor 0:00.
2. Use
las
teclas
numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de descongelación (hasta 99
minutos y 99 segundos).
3. Oprima la tecla START.
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
palabra " Good".
Nota: los niveles de potencia no se pueden modificar tanto en
el caso de la función de descongelación por peso, como de
descongelación por tiempo, ya que ello podría afectar al
rendimiento de la descongelación.
Notas especiales
descongelación
•
•
11
sobre
la
Tras oprimir la tecla START/Pause, en la pantalla aparecerá
(de forma regresiva) el tiempo de descongelación restante.
Se escuchará una señal sonora durante el ciclo de
descongelación. Abra en ese momento la puerta del horno
y gire los alimentos si es necesario o retire cualquier
porción ya descongelada. Oprima la tecla START/Pause
para reanudar el ciclo de descongelación.
Cuando termine la cocción, se escucharán señales
sonoras.
Funcionamiento manual
Sugerencias para la descongelación
•
Cuando se usa la función defrost weight (descongelación
por peso), el peso especificado debe corresponder siempre
a libras (valores válidos de 0,1 lb a 6,0 lb, que equivalen a
45 gramos y 2,7 kg, respectivamente).
•
La forma del envase o empaquetado puede alterar el tiempo
de cocción. Las cajas o los recipientes huecos de forma
cuadrada se descongelan más rápido que un bloque sólido
de alimento congelado.
•
Use las funciones defrost weight y defrost time
conjuntamente solamente en el caso de alimentos crudos.
Se obtienen mejores resultados cuando el alimento que se
va a descongelar se ha sacado directamente de un
congelador individual y ha estado a una temperatura mínima
de 0°F (-17,7ºC). Si el alimento ha estado en un refrigeradorcongelador que no mantiene una temperatura de
congelación de 5° F (-15,0ºC) o inferior, siempre se debe
programar un peso inferior de alimento o un tiempo inferior
de cocción, a fin de evitar que el alimento se cocine.
•
Separe las piezas/porciones a medida que se vayan
descongelando. Las piezas/porciones congeladas por
separado se descongelan mejor.
•
Si algunas partes del alimento empiezan a calentarse,
protéjalas con láminas pequeñas de papel de aluminio.
•
Por ejemplo, es posible proteger algunas partes como las
alitas o los extremos de los muslos de pollo, la cola del
pescado, pero evitando que las láminas de papel de
aluminio toquen las paredes interiores del horno durante la
descongelación.
•
Si el alimento congelado se ha guardado fuera del congelador
hasta 20 minutos, especifique un valor inferior de tiempo o
peso.
Sugerencias para la descongelación de carne
Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias al descongelar cualquier clase de carne.
Carne
Cantidad normal
Sugerencias
•
Rosbif o cerdo
2,5 a 6 lb
(40 a 96 oz)
Empiece por colocar el alimento con la parte grasa hacia abajo. Al
finalizar cada fase, dé la vuelta al alimento y proteja con láminas
estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado.
Deje reposar (cubierto) de 15 a 30 minutos.
•
Filetes, chuletas o
pescado
0,5 a 3 lb
(8 a 48 oz)
Tras cada fase, cambie de posición el alimento. Si hay partes calientes
o descongeladas, protéjalas con láminas estrechas de papel de aluminio.
Retire cualquier pieza del alimento que esté prácticamente descongelada.
Deje reposar (cubierto) de 5 a 10 minutos.
•
Carne picada/molida
0,5 a 3 lb
(8 a 48 oz)
Tras finalizar cada fase, retire cualquier pieza del alimento que esté
prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto con papel de
aluminio) de 5 a 10 minutos.
•
Pollo entero
2,5 a 6 lb
(40 a 96 oz)
Extraiga las vísceras del pollo antes de congelarlo. Inicie la
descongelación del pollo colocando la pechuga hacia abajo. Al finalizar
la primera fase, dé la vuelta al pollo y proteja con láminas estrechas de
papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Al finalizar la
segunda fase, proceda otra vez a proteger con láminas estrechas de
papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar
(cubierto) de 30 a 60 minutos en el refrigerador.
•
Piezas de pollo
0,5 a 3 lb
(8 a 48 oz)
Tras finalizar cada fase, retire o cambie de posición cualquier pieza del
alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar de 10 a 20
minutos.
12
Funcionamiento manual
Reheat (recalentar)
La función Reheat (recalentar) ofrece 3 ajustes predefinidos de
categorías para cocción rápida, que resultan muy prácticos.
Categoría de
tecla Reheat
Ejemplo: para recalentar 24 Oz de pasta
En pantalla aparece
1 vez
8 Oz
Cacerola
2 veces
16 Oz
Pasta
3 veces
24 Oz
Plato de comida
preparada
1. Oprima la tecla Reheat 3 veces para
elegir la categoría Pasta. En la pantalla
aparecerá la palabra 24 Oz (véase la
tabla de categorías de calentamiento/
cocción).
Oprima
2. Oprima la tecla START.
Sugerencias para la cocción con la tecla Reheat
Recalentar/
cocinar
Plato de
comida
preparada
Cantidad
Instrucciones
Use solamente alimentos precocinados y refrigerados. Cubra el plato con papel plástico
de envolver (poroso, que permite el escape de vapor) o papel de cera, metiendo el papel
debajo del plato. Si el alimento no ha alcanzado la cocción que desea tras calentarlo
con la función Reheat, caliéntelo más utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de
nivel de potencia manualmente.
Contenido:
1 porción
(1 plato)
• 3 a 4 oz (85 a 113 g) de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz —
170 g — en el caso de carne con hueso)
• ½ taza (0,11 litro) de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz,
etc.)
• ½ taza (0,11 litro) de verduras (aproximadamente 3 a 4 oz)
Cacerola
Cubra el plato con una tapa o con papel plástico de envolver. Si el alimento no ha
alcanzado la cocción que desea tras calentarlo con la función Reheat, caliéntelo más
utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de nivel de potencia manualmente.
Pasta
Revuelva los alimentos antes de servirlos.
Contenido:
• Cacerolas: alimentos refrigerados (por ejemplo, un guiso de carne de
res o lasaña)
• Pasta: espaguetis y raviolis en lata, alimentos refrigerados.
13
1 a 4 porciones
Funcionamiento manual
Sugerencias para los niveles de Sugerencias para obtener
potencia de cocción
mejores resultados
Los 10 niveles de potencia disponibles en el microondas
permiten seleccionar la potencia de salida más adecuada al
tipo de alimento que se va a cocinar. Como suele ser la norma
al cocinar alimentos en el microondas, es mejor seguir las
instrucciones de cocción en microondas impresas en el
envase o la bolsa del alimento.
•
En la tabla siguiente se proporciona una lista de los niveles de
potencia sugeridos para varias clases de alimentos que se
pueden cocinar en el microondas.
•
Nivel de Potencia de
potencia salida del
microondas
10
(alto/
máximo)
9
100 %
90 %
•
•
•
•
•
•
•
•
Hervir agua.
La cocción de carne picada/molida.
La cocción de caramelo.
La cocción de frutas y verduras frescas.
La cocción de pescado y carne de ave.
Precalentar un plato/molde para gratinar.
Recalentar bebidas.
La cocción de tiras de beicon (tocino).
•
Recalentar rápidamente rebanadas de
carne.
Sofreír cebollas, apios y pimientos
verdes.
8
80 %
•
•
Recalentar cualquier alimento.
La cocción de huevos revueltos.
7
70 %
•
La cocción de pan y productos a base
de cereales.
La cocción de alimentos con queso y de
la carne de res.
Tortas/tartas, panecillos (“muffins”),
bizcochos de chocolate (“brownies”) y
magdalenas (bizcochuelos).
•
•
5
4
60 %
•
La cocción de pasta.
50 %
•
•
•
La cocción de carne y aves enteras.
La cocción de flan/natillas.
La cocción de costillas, costillas asadas
y carne asada (lomo).
•
La cocción de trozos de carne de menor
calidad.
Recalentar envases o bolsas de
alimentos congelados.
40 %
•
3
30 %
•
•
•
2
1
20 %
10 %
Ablandar mantequilla y queso crema.
•
Calentar pequeñas porciones de
alimentos.
•
Ablandar helado.
•
Elevar la masa con levadura.
Tamaño
Las pequeñas porciones de alimentos se cocinan más
rápido que las grandes. Las piezas de tamaño y forma
similar se cocinan más uniformemente en conjunto. Para
obtener resultados más uniformes, reduzca los niveles de
potencia al cocinar porciones grandes de alimentos.
•
Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan de forma más
uniforme, ya que la energía de microondas calienta las
moléculas de agua más eficazmente.
•
Revolver los alimentos
Revuelva los alimentos, tales que como guisos y verduras,
de afuera hacia el centro, para distribuir el calor más
uniformemente. Esto permitirá que los alimentos se cocinen
más rápido. No es necesario revolverlos constantemente.
•
Voltear los alimentos
Dé la vuelta a alimentos tales que chuletas, asados o
coliflores enteros a la mitad del tiempo de cocción. Esto
permitirá que todas las caras del alimento se expongan de
forma uniforme a la energía de microondas.
•
Posición de los alimentos
Sitúe las partes más delicadas de los alimentos, como las
puntas de los espárragos, hacia el centro del plato de vidrio
giratorio.
•
Distribución de los alimentos
Distribuya los alimentos que no tengan una misma forma,
como las piezas de pollo o de salmón, con el lado más
grueso hacia el borde del plato de vidrio giratorio.
•
Dejar reposar los alimentos
Tras sacar los alimentos del microondas, cúbralos con
papel de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar
para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los
alimentos se cocinen en el centro y evitará que se cocinen
demasiado en los bordes. El tiempo de reposo depende de
la densidad y el tamaño de los alimentos.
Descongelar carne, aves y mariscos.
La cocción de pequeñas cantidades de
alimentos.
Terminar la cocción de guisos, estofados
y algunas salsas.
•
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos sacados del congelador o refrigerador tardan
más en cocinarse que los alimentos que hayan estado a
temperatura ambiente.
Usar para:
•
6
Para obtener los mejores resultados posibles al usar el horno
microondas, lea las siguientes sugerencias:
•
Envolver los alimentos con toallas de papel o papel
de cera
Los emparedados y muchas otras clases de alimentos que
incluyen pan previamente horneado deben envolverse antes
de ser colocados dentro del microondas, para evitar que se
sequen durante la cocción.
14
Funciones automáticas
Popcorn (palomitas de maíz)
PRECAUCIÓN
•
NO deje el horno desatendido durante la cocción de
palomitas.
Beverage (bebidas)
La función “beverage” permite la cocción de 1, 2 o 3 tazas de
una bebida. Consulte la tabla siguiente para determinar el
ajuste adecuado.
Cantidad
La función “popcorn” permite la cocción de bolsas de 3
diferentes marcas de palomitas para microondas. Consulte la
tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado.
Cantidad
1 taza (aprox. 8 oz o 0,24 litro)
Oprimir la tecla “popcorn”
1,75 oz (51,75 ml)
1 vez
3,0 oz (89 ml,
ajuste predefinido)
2 veces
3,5 oz (103,5 ml)
3 veces
Ejemplo: para la cocción automática de una bolsa de 3,0
oz (89 ml) de palomitas de maíz
1. Oprima la tecla Popcorn (1, 2 o 3 veces;
consulte la tabla anterior para seleccionar la
cantidad adecuada).
2 tazas (aprox. 16 oz o 0,47 litro)
2 veces
3 tazas (aprox. 24 oz o 0,71 litro)
3 veces
Ejemplo: calentar 1 taza de bebida
1. Oprima la tecla Beverage (1, 2 o 3 veces;
consulte la tabla anterior para seleccionar la
cantidad adecuada).
2. Oprima la tecla START.
Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de
cocción haya terminado.
Potato (papas)
La función “potato” permite la cocción automática de 1, 2 o 3
papas (tiempos de cocción basados en pesos de 8 a 24 oz,
equivalentes a 227 g a 680 g, respectivamente). Consulte la
tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado.
1 papa (ajuste predefinido)
1 vez (ajuste predefinido)
Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de
cocción haya terminado.
2. Oprima la tecla START.
Cantidad
Oprimir la tecla “beverage”
Oprimir la tecla “potato”
1 vez
2 papas
2 veces
3 papas
3 veces
Ejemplo: para la cocción automática de 1 papa
1. Oprima la tecla Potato (1, 2 o 3 veces;
consulte la tabla anterior para seleccionar la
cantidad adecuada).
2. Oprima la tecla START.
Se escucharán 5 señales sonoras cuando el proceso de
cocción haya terminado.
Notas:
• Antes de proceder con la cocción, pinche varias veces la
papa con un tenedor.
• Una vez finalizada la cocción, deje reposar las papas
durante minutos.
15
Funciones automáticas
Sugerencias para la cocción con funciones automáticas
Función automática
Cantidad
Sugerencias
Popcorn (palomitas
de maíz)
1,75 3,0 a 3,5 oz
(0,05 a 0,10
litro)
1 bolsa
Realice la cocción de una sola bolsa de palomitas de maíz para cocción en
microondas a la vez. Tenga cuidado al sacar la bolsa de palomitas de maíz del
horno y también al abrirla. Deje enfriar el horno microondas al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Potato (papas)
1,2,3
papas
8 16 a 24 oz
(0,23 a 0,71 litro)
Pinche varias veces cada papa con un tenedor. Coloque de forma circular sobre
el plato giratorio. Tras terminar la cocción, deje reposar de 3 a 5 minutos. Deje
enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Use la
tecla start/+30sec para aumentar el tiempo de cocción en el caso de papas más
grandes.
Beverage (bebidas)
1,2,3
Use una taza de medir o una taza sencilla apta para uso en microondas. No cubrir.
tazas
Coloque la bebida dentro del horno. Tras terminar la cocción, revuelva bien. Deje
(8 16 a 24 oz) enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Las
bebidas calentadas con la función “beverage” pueden calentarse mucho. Saque
la taza con cuidado.
16
Tablas de cocción
Cocción de carne en el horno microondas
Asegúrese de colocar la carne preparada sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas.
Empiece la cocción de la carne con la parte grasa hacia abajo y, si fuera necesario, utilice tiras estrechas de papel de aluminio
para proteger la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne. Tras la cocción, compruebe la temperatura de
la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas
incluidas en las tablas siguientes corresponden a las temperaturas de la carne en el momento de sacarla del horno; dichas
temperaturas aumentarán durante el tiempo que se deje reposar la carne.
Carne
Nivel de potencia
(Power level)
•
Potencia alta (10)
durante los primeros
5 minutos, luego
potencia media (5).
•
Carne asada sin
hueso (hasta 4 lb o
1,81 kg)
Carne asada de
cerdo sin hueso o
con hueso
(hasta 4 lb o 1,81 kg)
Tiempo de cocción
(Cook time)
12 a 17 min/lb a 160° F
(71,11ºC) (carne cocida a
término medio)
14 a 19 min/lb a 170° F
(76,66ºC) (carne bien cocida)
Potencia alta (10)
15 a 20 min/lb a 170° F
durante los primeros (76,66ºC) (carne bien cocida)
5 minutos, luego
potencia media (5).
Instrucciones
Coloque la carne de res que va a asar con la
parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de
asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne
a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar*
de 10 a 15 minutos.
Coloque la carne de cerdo que va a asar con la
parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de
asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne
a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar*
de 10 a 15 minutos.
* Calcule un aumento aproximado de 10° F (-12ºC) de temperatura durante el periodo de reposo de la carne.
Tras dejar reposar (de 10 a 15 min.)
Carne
Nivel de cocción
Sacar del horno
•
Carne de res
Término medio
Bien cocida
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
•
Carne de cerdo
Término medio
Bien cocida
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
•
Carne de ave
Carne roja
Carne blanca
170° F (76,66ºC)
160° F (71,11ºC)
170° F (76,66ºC)
160° F (71,11ºC)
Cocción de carne de ave en el horno microondas
Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera, para evitar salpicaduras. Utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger
la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne o las partes que empiecen a cocinarse demasiado. Tras la cocción,
compruebe la temperatura de la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado.
Carne de ave
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Instrucciones
•
Pollo entero
(hasta 4 lb o 1,81 kg)
Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb
180° F (82,22ºC) carne roja
170° F (76,66ºC) carne roja
Nivel de potencia: medio alto (7)
Coloque la parte de la pechuga de pollo hacia abajo sobre la parrilla
de asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne a la mitad del
tiempo de cocción. Deje que prosiga la cocción hasta que los jugos
de la carne se transparenten y que la carne junto a los huesos ya
no tenga un tono rosado. Deje reposar de 5 a 10 minutos.
•
Piezas de pollo
(hasta 4 lb o 1,81 kg)
Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb
180° F (82,22ºC) carne roja
170° F (76,66ºC) carne roja
Nivel de potencia: medio alto (7)
Coloque el pollo con la parte de los huesos hacia abajo y las partes
con más carne hacia el centro (interior) del plato. Cubra con papel
de cera. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción. Deje que
prosiga la cocción hasta que los jugos de la carne se transparenten
y que la carne junto a los huesos ya no tenga un tono rosado. Deje
reposar de 5 a 10 minutos.
Cocción de huevos en el horno microondas
•
Nunca cocine los huevos sin punzar la cáscara ni recaliente
huevos hervidos (duros) con la cáscara sin punzar, ya que
pueden explotar.
•
•
17
Siempre debe punzar la cáscara de los huevos para evitar
que revienten.
Permita la cocción hasta el ajuste previsto, ya que si se
cocinan demasiado se pondrán duros.
Tablas de cocción
Cocción de verduras en el horno microondas
•
Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarlas.
Raras veces es necesario añadir más agua para su cocción.
En el caso de la cocción de verduras más fibrosas, como
las papas, las zanahorias y las verduras verdes, añada
aproximadamente ¼ de taza (0,06 litro) de agua.
•
La cocción de las verduras pequeñas (rebanadas de
zanahorias, guisantes, habas, etc.) es más rápida que la
de las verduras más grandes.
•
Las verduras enteras, como las papas, la calabaza bellota
o las mazorcas de maíz, deben colocarse de forma circular
sobre el plato giratorio antes de proceder a la cocción. Su
cocción resultará más uniforme si se voltean a la mitad del
tiempo de cocción.
•
Coloque siempre las verduras como el espárrago o el
brócoli con la parte interior de los tallos hacia el borde del
plato y las puntas hacia el centro.
•
Cuando se realice la cocción de verduras troceadas, cubra
siempre el plato con una tapa o papel plástico de envolver
poroso (que permita el escape de vapor) apto para
microondas.
•
En el caso de las verduras enteras sin pelar, como las
papas, la calabaza, la berenjena, etc., antes de la cocción
es necesario punzar su piel en varios puntos, para evitar
que revienten.
•
Para lograr una cocción más uniforme, revuelva o redistribuya
las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
•
En la mayoría de los casos, cuanto más fibroso el alimento,
más tiempo se requiere para dejarlo reposar. Por ejemplo,
una papa asada debe dejarse reposar durante 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de guisantes se
puede servir inmediatamente tras la cocción.
Cocción de pescado/mariscos en el horno microondas
Coloque el pescado sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Asegúrese siempre
de dejar que el pescado se cocine hasta que su carne se desmenuce fácilmente al pincharla con un tenedor. Utilice una tapa
de cierre firme para cocinar el pescado al vapor; si se cubre el pescado con un material más fino, como papel de cera o toalla
de papel, se generará menos vapor. Y asegúrese también de no cocinar más de lo necesario el pescado, comprobando si su
cocción es suficiente tras un tiempo mínimo, para evitar que se cocine demasiado.
Mariscos/pescado
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Instrucciones
Filetes (en rodaja)
de pescado
Hasta 1½ lb
(680,38 gramos)
Tiempo de cocción: 7 a 11 min/lb
Nivel de potencia: medio alto (7)
Coloque el pescado sobre una parrilla para asar, con las partes más
gruesas hacia el borde de la parrilla. Cubra con papel de cera. Voltee y
vuelva a distribuir el pescado a la mitad del tiempo de cocción. Permita
la cocción hasta que el pescado se desmenuce fácilmente al pincharlo
con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 minutos.
Filetes de pescado Tiempo de cocción: 4 a 8 min/lb
Nivel de potencia: medio alto (7)
Hasta 1½ lb
(680,38 gramos)
Coloque los filetes en un molde para hornear, colocando los trozos más
finos debajo. Cubra con papel de cera. Si los filetes tienen más de ½
pulgada (1,27 cm) de grueso, voltéelos y vuelva a distribuirlos a la mitad
del tiempo de cocción. Permita la cocción hasta que el pescado se
desmenuce fácilmente al pincharlo con un tenedor. Deje reposar de 2 a
3 minutos.
Tiempo de cocción: 4 a 6½ min/lb
Nivel de potencia: medio alto (7)
Coloque los camarones en un molde para hornear sin que se solapen.
Cubra con papel de cera. Permita la cocción hasta que estén firmes y
opacos, revolviéndolos 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.
Camarones
Hasta 1½ lb
(680,38 gramos)
18
Cuidado y limpieza
Limpieza de los filtros del Reemplazo de las luces de la
campana
ventilador de extracción
Los filtros del ventilador de extracción deben ser desinstalados
y limpiados a menudo, generalmente al menos una vez por mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños
a la propiedad, póngase guantes siempre que vaya a
reemplazar las bombillas de las luces de la campana.
PRECAUCIÓN
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños
a la propiedad, no ponga en funcionamiento la campana de
ventilación si los filtros no están debidamente instalados en
la posición correspondiente.
Luces de la campana
1. Desconecte el horno microondas o corte el suministro
eléctrico con el disyuntor del circuito principal.
2. Retire los tornillos de la cubierta de la bombilla de la luz
correspondiente de la campana del microondas.
Parte delantera
Parte trasera
Filtros de
ventilación
3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios
apta para electrodomésticos.
4. Vuelva a instalar la cubierta de la bombilla y a insertar/
apretar los tornillos de montaje.
1. Para desinstalarlos, deslice el filtro hacia el lateral. A
continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el
otro lado. El filtro caerá liberado. Repita este procedimiento
para el segundo filtro.
5. Vuelva a conectar el microondas al tomacorriente o vuelva
a activar el suministro eléctrico en el disyuntor del circuito
principal.
2. Sumerja los filtros del ventilador de extracción en agua
caliente mezclada con un detergente suave. Enjuague bien
y agite el filtro para que se seque. No use amoníaco ni
lave el filtro en el lavavajillas. Si lo hace, el aluminio
del filtro podría corroerse y oscurecerse.
3. Para volver a instalar los filtros del ventilador de extracción,
deslice el filtro dentro de la ranura y luego empuje hacia
arriba y hacia el horno, para que quede firmemente trabado.
Reinstale el segundo filtro siguiendo el mismo
procedimiento.
19
Cuidado y limpieza
Reemplazo de la bombilla del horno
1. Para reemplazar la bombilla, primero desconecte el
suministro eléctrico al horno microondas en el
disyuntor o desenchufándolo
2. Retire los tornillos de instalación de la rejilla de
ventilación
3. Tire de la rejilla para alejarla de la unidad
5. Abra la tapa de la luz ubicada detrás del alojamiento del
filtro levantando cuidadosamente el borde delantero
6. Retire la bombilla vieja y reemplácela con una bombilla
equivalente de 30 W disponible de su distribuidor de
repuestos. También puede adquirir bombillas de repuesto
en la mayoría de las ferreterías o tiendas de lámparas.
4. Retire el filtro de carbón presionándolo hacia adentro,
girándolo y alejándolo de la unidad
NOTA: NO USE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 W
7. Vuelva a instalar la tapa de la luz del microondas
presionándola cuidadosamente en su lugar. Vuelva a
instalar el filtro de carbón. Presione la rejilla en su lugar
(acoplando las lengüetas inferior y superior) y vuelva a
instalar los tornillos de instalación de la rejilla.
20
Cuidado y limpieza
Sugerencias para la limpieza
Para obtener un mejor rendimiento y por razones de seguridad,
mantenga el horno limpio, tanto en el interior, como el exterior.
Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la
puerta y el marco delantero del horno libre de restos de comida
y grasa.
Nunca use esponjas ni polvos abrasivos de limpieza en
el microondas. Limpie el microondas tanto por dentro, como
por fuera con un paño suave y una solución de detergente
suave y agua tibia (no caliente). Luego enjuague y seque
completamente.
•
Limpie la ventana de la puerta del horno con jabón muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave y limpio,
para evitar rasguños.
•
Si se adhiere vapor en la superficie interior o exterior de la
puerta del horno, límpiela con un paño suave. La acumulación
de vapor suele ocurrir cuando el horno funciona en entornos
de alto grado de humedad y esto no es señal de que haya
algún derrame.
•
Nunca ponga en funcionamiento el horno si no hay ningún
alimento en su interior, ya que esto puede dañar el tubo de
magnetrón o el plato de vidrio giratorio. Se recomienda dejar
una taza con agua dentro del horno cuando no esté en
funcionamiento, a fin de evitar cualquier daño si se enciende
por accidente.
Limpie cualquier derrame inmediatamente, con una toalla de
papel húmeda, sobre todo tras la cocción de alimentos con
mucha grasa, como el pollo o el beicon/tocino.
Limpie el horno microondas una vez a la semana o más a
menudo, si fuera necesario.
Siga estas instrucciones para la limpieza y el cuidado del
horno microondas:
•
Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida
o derrames de líquidos pueden adherirse a las paredes del
horno, lo cual puede causar que no funcione eficazmente.
•
Limpie cualquier derrame inmediatamente. Use un paño
húmedo y limpio con jabón suave. NO use limpiadores ni
detergentes abrasivos o ásperos.
•
Para facilitar la eliminación de partículas de alimentos o
líquidos, caliente 2 tazas (0,47 litro) de agua (añada el jugo
de un limón, si desea mantener un olor a frescura en el
interior del horno) en una taza de medición de 4 tazas, al
nivel de potencia máximo, durante 5 minutos o hasta que
el líquido hierva. Deje reposar dentro del horno durante 1 a
2 minutos.
•
Cuando vaya a limpiar el interior del horno o el plato de vidrio
giratorio, saque dicho plato. Para evitar que el plato de
vidrio giratorio se quiebre, tenga cuidado al manipularlo y
no lo sumerja en agua inmediatamente después de la
cocción. Lave el plato de vidrio giratorio en agua tibia
jabonosa o en el lavavajillas.
•
Limpie la superficie exterior del horno microondas con
jabón y un paño húmedo. Seque con un paño suave y
limpio. Para evitar daños en las piezas internas del horno,
no deje escurrir agua en ninguna de las rendijas o aberturas
del horno.
21
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes
Guía de localización y solución de averías
Si tiene algún problema que no pueda resolver con esta
guía, no dude en llamar a nuestra línea telefónica de
servicio de asistencia al cliente:
En caso de preguntas o servicio
técnico, llamar a:
1-800-944-9044(US)
1-800-265-8352(Canada)
El horno se apaga antes de que haya terminado el
tiempo de cocción.
• Si ha habido algún corte del suministro eléctrico, desconecte
el enchufe (del microondas) del tomacorriente, espere 10
segundos y luego vuelva a conectar el enchufe. Si ha
habido una falla del suministro eléctrico, el indicador de la
hora mostrará el valor 00:00.
•
Vuelva a ajustar la hora y cualquier otra instrucción de
cocción.
•
Restaure el disyuntor de la vivienda o reemplace cualquier
fusible fundido.
•
Oprima la tecla STOP/cancel dos veces e intente volver a
especificar las instrucciones de cocción.
•
Si el tomacorriente se controla mediante un interruptor de
pared, asegúrese de que dicho interruptor esté encendido.
Enchufe otro artefacto al tomacorriente. Si dicho artefacto
tampoco funciona, llame a un electricista calificado para
que repare el tomacorriente.
•
Enchufe el microondas a un tomacorriente distinto.
•
Desconecte el enchufe (del microondas) del tomacorriente,
espere 10 segundos y luego vuelva a conectar el enchufe.
La cocción de los alimentos es demasiado lenta.
•
Restaure el disyuntor de la vivienda o reemplace cualquier
fusible fundido.
•
Enchufe otro artefacto al tomacorriente. Si dicho artefacto
tampoco funciona, llame a un electricista calificado para
que repare el tomacorriente.
•
Enchufe el microondas a un tomacorriente distinto.
Antes de llamar a un técnico para la reparación del microondas,
consulte la lista siguiente de posibles soluciones fáciles de
algunos problemas comunes
No funciona ni el microondas ni su panel de control.
• Conecte correctamente el enchufe del cable de alimentación
a un tomacorriente con conexión a tierra.
•
•
Han saltado chispas o arcos eléctricos
•
El panel de control funciona, pero el horno no funciona.
•
Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada firme y
completamente.
•
Observe si la bolsa o material de empaquetado del alimento
se ha atascado en la junta de la puerta.
•
Compruebe que no haya daños en la puerta.
•
Oprima la tecla STOP/cancel dos veces e intente volver a
especificar las instrucciones de cocción.
•
•
Enchufe otro artefacto al tomacorriente. Si dicho artefacto
tampoco funciona, llame a un electricista calificado para
que repare el tomacorriente.
Enchufe el microondas a un tomacorriente distinto.
Asegúrese de que el horno está conectado a una línea de
circuito individual de 15 amperios. Si existe algún otro
artefacto conectado al mismo circuito, esto podría causar
una caída de tensión (voltaje). En caso necesario, conecte
el microondas a una línea de circuito exclusivamente para
el horno.
Saque del horno cualquier utensilio o envase metálico o
con componentes o cierres metálicos. Si utiliza papel de
aluminio, utilice solamente láminas estrechas de dicho
papel y deje un espacio de al menos una pulgada (2,5 cm)
entre el papel y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se queda atascado.
• Limpie el plato de vidrio giratorio, el anillo del plato y la
superficie inferior del interior del horno.
•
Asegúrese de que el plato de vidrio giratorio y su anillo
estén colocados correctamente.
Al usar el microondas se producen interferencias en la
TV o la radio.
•
Este tipo de interferencia es el mismo causado por otros
artefactos pequeños, como los secadores de pelo. Cambie
la ubicación del horno, lejos de los artefactos afectados (el
televisor o la radio).
Tenga en cuenta lo siguiente: si el horno está programado
para la cocción durante más de 25 minutos, al nivel de
potencia de 100%, se ajustará automáticamente por sí
solo al nivel de potencia de 70% una vez transcurridos los
25 minutos, a fin de evitar la cocción excesiva.
22
Notas
23
Información de la garantía
de los electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico
que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y
mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1.
Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con
facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico por causas no debidas al funcionamiento defectuoso ni a los defectos de materiales
o mano de obra, o bien de electrodomésticos que no reciban un uso doméstico o que no se utilicen de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio técnico, tales como la desinstalación de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin excluir otros, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina,
durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o gastos de traslado para llamadas de
servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluidos, sin excluir
otros, pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicios realizados por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico
autorizado, o bien causas externas como mal uso, maltrato, suministro de corriente eléctrica inadecuado o casos de
fuerza mayor.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES
OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE
ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO
A OTRO.
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
Si tiene que
garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los
solicitar
servicio técnico recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números telefónicos que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de
servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising