GE | CVM521P2MS1 | Use and Care Manual | GE CVM521P2MS1 Use and Care Manual

GE CVM521P2MS1 Use and Care Manual
Owner's Manual
Microwave Oven
Model: CVM521P
Contents
Using the Oven
Exhaust Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cooking Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Time and Auto Microwave Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Power Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sensor Microwave Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Care and Cleaning
Inside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You’ll find them on a label located behind the left
burner knob or on the bottom of the rangetop.
Español
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet cafeappliances.com.
49-2000314 Rev. 0 08-18 GEA
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
2
49-2000314
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5
HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5
HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 6.
Ŷ 8
VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7
KLVPLFURZDYHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ 7
KLVPLFURZDYHRYHQLV8/OLVWHGIRULQVWDOODWLRQRYHU
both gas and electric ranges.
Ŷ 7
KLVXQLWLVVXLWDEOHIRUXVHDERYHJDVRUHOHFWULF
FRRNLQJHTXLSPHQW´RUOHVVZLGH
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ '
RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5
HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ '
RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOV, other than our
recommended accessories, in this oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. Microwave
rack should be removed from oven when not in use.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ '
RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9
HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %
HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH
oven can present a risk of burn when removing
them from the microwave. The potential for a burn is
greater in young children, who should not be allowed
to remove hot items from the microwave.
Ŷ '
RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000314
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Continued
OPERATING AND CLEANING
Ŷ $
VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV
necessary when used by children.
Ŷ '
RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave oven surface when the microwave oven
is in operation.
Ŷ 2
YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ '
RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷ D
o not use paper products in oven when appliance
is operating in any cooking mode except microwave.
Ŷ 6
RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this microwave
oven.
Ŷ D
o not cover any part of the microwave with metal
foil. This will cause overheating of the microwave
oven.
Ŷ &
RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²
meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F,
and poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Ŷ ,WLVLPSRUWDQWWRNHHSWKHDUHDFOHDQZKHUHWKH
door seals against the microwave. Use only mild,
nonabrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Ŷ 0
DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used.in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-2000314
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING To prevent risk of electric shock, follow these instructions:
— Plug microwave into a grounded 3-prong outlet.
— Do not remove the ground prong or use an adapter.
— Do not use an extension cord.
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
A short power-supply is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled or tripping over
a longer cord. Do not use an extension cord with
this appliance. If the power cord is too short, have a
TXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLQVWDOODQ
outlet near the appliance.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain
conditions. Take care to prevent the starting and
spreading of accidental cooking fires while the vent fan
is in use.
Ŷ Clean the underside of the microwave often. Do not
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ In the event of a grease fire on the surface units
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ When preparing flaming foods under the microwave,
turn the fan on.
Ŷ Never leave surface units beneath your microwave
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite
and spread if the microwave vent fan is operating.
7RPLQLPL]HDXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWH
sized cookware and use high heat on surface units
only when necessary.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000314
5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
49-2000314
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1 Door Handle. Pull to open the door. The door must
be securely latched for the microwave to operate.
2 Door Latches.
3 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
4 Charcoal Filter Door. Push down two button to open
the door. You can change charcoal filter easily.
5 Control Panel and Selector Dial.
6 Cooktop Light.
49-2000314
USING YOUR OVEN: Features
Features
7 Grease Filter.
8 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
9 Rating Plate.
10 Deflector. Provides robustness from cooktop heat.
Do not remove.
NOTE: Oven vent(s) and oven light are located on the
inside walls of the microwave oven.
7
USING YOUR OVEN: Controls
Controls
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press
Cook Time
Press once (Cook Time I) to
microwave any time between
15 seconds and 99 minutes.
Press twice (Cook Time II) to
change power levels
automatically during cooking.
Power Level
Power level 1–10
Add 30 sec.
Starts immediately!
Defrost Weight/Time
Press once (Weight Defrost)
Press twice (Timed Defrost)
Beverage
Food weight up to six pounds
Amount of defrosting time
Starts immediately!
Sensor Features
Press
Steam Cook/Food Type
Popcorn
Cook
Reheat
8
Turn and push dial to enter
Amount of cooking time
Turn and push
dial to enter
Food Type
Starts immediately!
Food Type
Food Type
Option
49-2000314
Using the Dial
You can make selections on the oven by turning the dial
and pressing it to enter the selection.
Pressing the dial can also be used in place of the Start/
PauseEXWWRQIRUTXLFNHUSURJUDPPLQJRIWKHRYHQ
Cook Time
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Cook Time I
Cook Time II
Allows you to microwave for any time between
15 seconds and 99 minutes.
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
Power level 10 (High) is automatically set, but
you may change it for more flexibility.
1. Press the Cook Time button.
1. Press the Cook Time button.
2. Turn the dial to set the cook time and press
the dial to enter.
3. Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4. Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
You may open the door during Cook Time to
check the food. Close the door and press the
dial or Start/Pause to resume cooking.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
2. Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter.
3. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4. Press the Cook Time button again.
5. Turn the dial to set the second cook time and
press the dial to enter.
6. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
7. Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
At the end of Cook Time I, Cook Time II
counts down.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
Time and Auto Microwave Features
Add 30 Sec
7KLVLVDTXLFNZD\WRVHWDQGVWDUWFRRNLQJ
in 30 second blocks each time the Add 30
Second button is pressed. The cook time
may be changed by turning the dial at any
time during cooking.
The power level will automatically be set at
10 and the oven will start immediately.
The power level can be changed as time
is counting down. Press the Power Level
button, turn the dial and press to enter.
49-2000314
9
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
Time and Auto Microwave Features
Weight Defrost
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Weight Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to
give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to one
pound.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ŷ5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQG
place on microwave-safe dish.
1. Press the Defrost button once.
2. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial .5 for .5 pounds (8
oz.) Press the dial to enter.
3. Press the Start/Pause button to start defrosting.
4. Turn the food over if the oven signals TURN FOOD
OVER.
Ŷ5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil.
Weight of Food
in Ounces
Enter Food
Weight (tenths
of a pound)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
Ŷ$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting.
Time Defrost
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1. Press the Defrost button twice.
2. Turn the dial to select the time you want.
Press the dial to enter.
3. Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4. Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER.
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
LWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJWKHSRZHUOHYHODIWHU
entering the time. Power Level 7 cuts the
total defrosting time in about half; Power
Level 10 cuts the total time to approximately
+RZHYHUIRRGZLOOQHHGPRUHIUHTXHQW
attention than usual.
Defrosting Tips
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEH
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUV
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEH
allowed to sit out for more than one
hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXW
softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or let it
stand a few minutes.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
10
49-2000314
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1
piece)
1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
2 to 4 min.
Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
6 to 9 min.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.)
4 to 6 min.
Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal,
pork
9 to 13 min. per lb.
Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets
4 to 8 min. per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces
with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up 14 to 20 min.
(2 1/2 to 3 lbs.)
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting.
Chicken, whole (2 1/2 to 3
lbs.)
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen
7 to 13 min. per lb.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of
time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
3 to 8 min. per lb.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil.
Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to
complete defrosting.
49-2000314
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
Time and Auto Microwave Features
11
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
12
Time and Auto Microwave Features
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the time for Cook Time or Time Defrost.
The power level may also be changed during time countdown.
1. First, follow directions for Cook Time or Time
Defrost.
Here are some examples of uses for various power
levels:
2. Press the Power Level button.
High 10: )LVKEDFRQYHJHWDEOHVKHDWLQJOLTXLGV
3. Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power level. Press
the dial to enter.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
4. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power Level 7 is microwave energy
70% of the time. Power Level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (Power Level
10) which gives you 100% power. Power Level 10 will
FRRNIDVWHUEXWIRRGPD\QHHGPRUHIUHTXHQWVWLUULQJ
rotating or turning over.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
A lower setting will cook more evenly and need less
stirring or rotating of the food. Some foods may have
better flavor, texture or appearance if one of the lower
settings is used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
JLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´RUWUDQVIHUKHDWWR
the inside of the food. An example of this is shown with
Power Level 3 - the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
49-2000314
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked after the
countdown, use Cook Time for additional cooking time.
NOTE: Sensor features will not operate when the oven
is hot. If one of the sensor cooking buttons is pressed
when the temperature inside the oven is greater than
ƒ)³29(1722+27)256(1625&22.,1*
USING ALTERNATE METHOD” will be displayed. The
oven will automatically change to cook by time (follow the
directions in the display) or once the oven is cool enough,
the sensor features will function normally.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQG
covers are essential for best
sensor cooking.
Covered
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYH
safe containers and cover
them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight
sealing plastic containers
- they can prevent steam
from escaping and cause
food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKH
cooking containers and the
inside of the microwave
oven are dry before placing
food in the oven. Beads of
moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Cook
Because most cooking containers
must be covered during Cook, this
feature is best with foods that you
want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with
Cook is not recommended.
Recommended Foods
A wide variety of foods including
meats, fish and vegetables can be
cooked using this feature.
49-2000314
Foods not recommended
Foods that must be cooked
XQFRYHUHGIRRGVWKDWUHTXLUH
constant attention, foods that
UHTXLUHDGGLWLRQRILQJUHGLHQWV
during cooking and foods calling
for a dry look or crisp surface after
cooking should not be cooked
using this feature. It is best to Cook Time them.
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
Sensor Microwave Features
13
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
Sensor Microwave Features
Steam Cook
TIMED STEAM* or SENSOR
STEAM**
For best results, use steam or
simmer bowl. Add 2 Tablespoons
(200 ml) of water when steaming vegetables.
Menu Selection for Time Steam*
Asparagus
Broccoli
1. Press the Steam Cook pad once for Timed Steam or
twice for Sensor Steam cook.
2. Turn the dial to select food type. Press diall to enter.
Brussels
3. Press the dial to select the amount, size and/or
GRQHQHVV LIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX 3UHVV
the dial after each selection.
Carrots
4. Insert food and close the door.
Cauliflower
*Timed Steam is a pre-set time-based cook.
**Sensor Steam is a variable time based on a sensor.
Menu Selection for Sensor Steam**
For best results use 1-4 cups.
Ɣ $VSDUDJXV
Ɣ%UXVVHOV6SURXWV
Ɣ &DUURWV
Ɣ&DXOLIORZHU
Ɣ 3RWDWRHV
Ɣ5LFH
Ɣ 6TXDVK
Ɣ=XFFKLQL
Chicken Breast
Fish, 1 piece
Fish - 2 pieces
Green Beans
Potatoes
Quinoa
Rice
Scallops Bay Scallops
Sea Scallops
Shrimp
6TXDVK
=XFFKLQL
14
1 cup
2 cups
3 cups
1 cup
2 cups
3 cups
1 cup
2 cups
3 cups
1 cup
2 cups
3 cups
1 cup
2 cups
3 cups
1 piece (6-8 oz)
1 piece (8-10 oz)
2 pieces (6-8 oz)
2 pieces (8-10 oz)
thin filet - 1/2"
medium filet - 1"
thick filet - 1-1/2"
thin filet - 1/2"
medium filet - 1"
thick filet - 1-1/2"
1 cup
2 cups
3 cups
1 ea
2 ea
3 ea
1 cup
1 cup
6-10 oz
10-16 oz
6-10 oz
10-16 oz
1/2 pound
1 pound
1 cup
2 cups
3 cups
1 cup
2 cups
3 cups
3:40
4:45
5:50
2:30
3:45
5:00
3:40
4:40
5:40
4:40
6:05
7:30
3:55
4:44
5:33
6:00
7:30
8:30
10:00
4:30
5:05
5:20
6:00
6:35
7:10
2:45
3:55
4:20
6:00
11:32
13:50
9:00
7:00
5:00
8:30
5:05
8:20
5:30
7:30
3:00
4:15
5:30
3:00
4:20
5:00
49-2000314
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
Sensor Microwave Features
Popcorn (Do not use the shelves when microwave cooking.)
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook Time if the
package is less than 2.0 ounces or larger than 3.5
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the turntable.
2. Press the Popcorn button. The oven starts
immediately.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops
or overpops consistently, you can add or subtract 20–30
seconds to the automatic popping time.
To subtract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time appears.
If you open the door while POPCORN SENSOR is
displayed, an error message will appear. Close the door,
press &DQFHO2ႇ and begin again.
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 2.0 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food
portion—it may result in severely
overcooked or burnt food.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Beverage (Do not use the shelves when microwave cooking.)
The Beverage feature heats beverages from 6 to 12
ounces.
Press the Beverage button. Then oven start
immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
Reheat (Do not use the shelves when microwave cooking.)
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
3ODFHWKHFXSRIOLTXLGRUFRYHUHGIRRGLQWKHRYHQ
Press Reheat and choose food type.
2. The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened, close it and press Start/Pause
immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas of food may
be extremely hot.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
Ŷ Bread products.
Ŷ Foods that must be reheated uncovered.
Ŷ Foods that need to be stirred or rotated.
Ŷ Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
To substract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time is shown.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
If food is not hot enough after the countdown use Cook
Time for additional reheating time.
49-2000314
Selection
Food to Reheat
1
Plate
2
Soup
3
Veggies
4
Pasta
15
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
Sensor Microwave Features
Cook
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
1. Place covered food in the oven and close the door.
Press the Cook button. ENTER FOOD TYPE appears
in the display.
2. Turn the dial to the desired food type. Press to enter.
See the Sensor Food Type Guide below for specific
foods and instructions.
The oven starts immediately.
NOTE: If the door was open while the control was being
set, close the door and press the Start/Pause button to
begin cooking.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Do not open the oven door before the countdown time
is displayed—steam escaping from the oven can affect
cooking performance. If the door is opened, close the
door and press Start/Pause immediately.
If ground meat was selected, the oven may signal you
to drain and stir the meat. Open the door, drain the meat
and close the door. Press the Start/Pause button if
necessary to resume cooking.
Cooking Tips
Ŷ:KHQRYHQVLJQDOVDQGFRXQWGRZQWLPHLVGLVSOD\HG
the door may be opened for stirring, turning or rotating
food. To resume cooking, close the door and press
Start/Pause.
Ŷ0DWFKWKHDPRXQWRIIRRGWRWKHVL]HRIFRQWDLQHU)LOO
containers at least 1/2 full.
Ŷ%HVXUHRXWVLGHRIFRQWDLQHUDQGLQVLGHRIRYHQDUHGU\
Ŷ$IWHUFRPSOHWLRQRI&RRNF\FOHLIIRRGQHHGVDGGLWLRQDO
cooking, return food to oven and use Cook Time to
finish cooking.
To substract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time is shown.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the same
food portion—it may result in
severely overcooked or burnt
food.
Sensor Food Type Guide
16
Food Type
Servings
Serving
Size
Comments
Chicken
Bone-In
Boneless
2 to 8 pieces 8VHREORQJVTXDUHRUURXQGGLVK&RYHUZLWKYHQWHGSODVWLF
wrap.
Fish
—
4 to 16 oz.
8VHREORQJVTXDUHRUURXQGGLVK&RYHUZLWKYHQWHGSODVWLF
wrap.
Ground Meat (Beef,
Pork, Turkey)
—
8 to 32 oz.
Use round casserole dish. Crumble meat into dish. Cover with
vented plastic wrap.
Potatoes
—
8 to 32 oz.
Pierce skin with fork. Arrange in a star pattern in center of
turntable.
Vegetables
Canned
4 to 16 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl. Cover with lid or vented
plastic wrap.
Vegetables
Fresh
4 to 16 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl. Add 2 tablespoons water
for each serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Vegetables
Frozen
4 to 16 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl. Follow package
instructions for adding water. Cover with lid or vented plastic
wrap.
49-2000314
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display FOOD IS READY and beep once a minute
until you either open the oven door or press the Cancel/
Off button.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display.
Cancel/Off
Press the Cancel/Off button to stop and cancel cooking at
any time.
Timer On/Off
The Timer operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1. Press the Timer button.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer.
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to
enter.
NOTE: The TIMER indicator will be lit while the timer is
operating.
USING YOUR OVEN: Other Features
Other Features
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to
enter
4. Press the dial or Timer to start.
Steam Clean
1. Press the Steam Clean button.
2. Put steam bowl with 1/4 cup of water.
Once the cycle is terminated, wipe oven
cavity with paper towel or cloth.
3. Press the dial or Start/Pause to start.
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can be
turned off for large dishes.
Sometimes the turntable can become too
hot to touch.
1. Press the Turntable On/Off button to stop or start
rotating the turntable.
Be careful touching the turntable during
and after cooking.
Mute On/Off
Control Lock-Out
You can control sound using Mute On/Off button.
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used by
children.
To lock or unlock the controls, press and hold 3 seconds.
When the control panel is locked, CONTROL LOCKED will
be displayed briefly anytime a button or dial is pressed.
49-2000314
17
USING YOUR OVEN: Other Features
Other Features
Chef Connect
Use the Chef Connect feature
for connecting your microwave to
a Café Appliances range to sync
your vent fan, cooktop surface
lights and clock via Bluetooth
technology.
1. You must have a Chef Connect enabled range.
To pair your microwave for the first time, initiate
the Chef Connect process on the Café Appliances
range. Refer to the range owner’s manual for
instructions
2. On the microwave, hold Chef Connect button for 3
seconds. The Bluetooth icon
on the display will
start flashing as the microwave starts to search and
pair with your Café Appliances range. The icon will
remain ON after pairing successfully.
If a Café Appliances range is not found within 2
minutes during search mode the microwave will stop
searching and the Bluetooth icon will turn OFF.
On initial setup, the setup protocol will start.
If the Chef Connect feature is enabled the default
settings are as follows:
- Display clock sync: ON
- Auto surface light: ON (HIGH setting)
- Auto vent fan: OFF
- Auto off: 15 minutes
3. Turn the dial to select Surface Light Sync On/
Off. Press the dial to confirm. If on, it allows the
microwave surface lights to turn on at HIGH level
automatically when the paired range’s cooktop
burner turns ON. If OFF, the microwave surface
lights will not automatically turn on when a cooktop
burner turns on.
4. Turn the dial to select Vent Fan Sync ON/OFF.
Press the dial to confirm. If ON, it allows the
microwave vent fan to turn on at LOW speed
automatically when the paired range’s cooktop
burner turns on. If OFF, the vent fan will not turn ON
automatically when a cooktop burner is turned on.
Pairing is now complete, the Chef Connect feature
is now on.
NOTE: If there is no sync option selected during set
up, 5 minutes after icon
turns ON, the units will
return to stand-by mode and use the default settings.
After completing the setting per above steps, your
microwaves vent fan and surface light could be set
to turn on automatically when the cooktop burner is
turned on. The cooktop and range clock display will
be synced to display the same time. The vent fan
and cooktop light will be set to automatically turn off
15 minutes after the cooktop burner is turned OFF.
If desired, the light, fan, and auto off settings can
now be changed using option in Settings.
Press Chef Connect once to temporarily turn OFF
communication between the microwave and range.
Press again to turn communication back ON. The
icon
will illuminate when ON.
In the case of an unintended disconnect such as lost
power to the microwave or range the connection will
remain after power resumed. For very short power
interruptions, the power may need to be reset in
order to reconnect
NOTE: To unpair the microwave from the range,
press and hold the Chef Connect button on the
microwave for 3 seconds. The Bluetooth icon will
start to flash. Press cancel or wait 2 minutes for the
flashing to stop. You may need to unpair when the
Café Appliances range is replaced or serviced.
Auto Night Light
Auto Night Light can be set for light on during the
night. The surface light will be set to the LOW brightness
setting at the ON time. At the OFF time the surface light
will be turned off.
Turn the dial to select New to turn on
Auto Night Light function. Press the
dial to enter. Enter ON time and OFF
time. Press the dial to enter.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Auto Night Light. Press the dial to enter.
Turn the dial to select Review to
review the Auto Night Light function
setting. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Off to turn off Auto Night
Light function. Press the dial to enter.
18
49-2000314
Set Clock
1. Press the Settings button and turn
the dial to select Clock Set. Press
the dial to enter..
2. Turn the dial to set Sound Level (Mute, Low, Normal,
or Loud). Press enter to activate.
Surface Light Sync
2. Turn the dial to set hours. Press the
dial to enter.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Surface Light Sync. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to set minutes. Press
the dial to enter.
2. Turn the dial to select Sync Mode (Off, Low, High).
4. Turn the dial to set AM/PM. Press
the dial to enter.
Clock Mode
Clock Mode can be set for 12 hours and 24 hours.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Clock Mode. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set 12 hours or 24 hours Clock
Mode. Press enter to activate.
Display Speed
Display Speed can be adjusted for Slow, Normal, or
Fast
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Display Speed. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set Display Speed (Slow, Normal,
Fast). Press enter to activate.
Sound Level
Sound Level can be adjusted for Mute, Low, Normal
or Loud.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Sound Level. Press the dial to enter.
3. Press the dial to activate.
Vent Fan Sync
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Vent Fan Sync. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Vent Fan Sync Mode (Off,
Low, Medium, High or Boost).
3. Press the dial to activate.
Sync Auto Off
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Sync Auto Off Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Sync Auto Off (up to 15
minutes and manual). Press enter to activate.
My Cycle
The Add 30 Sec button can be adjusted to the My Cycle
feature.
1. Press Setting button and turn the dial to select
MyCycle.Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select time (from 5 Sec to 60 Sec) and
press the dial to complete the setting.
Filter Replace Reminder
Surface Light
The charcoal/grease filter should be
replaced when it is noticeably dirty /
discolored(usually after 6-12 months,
depending on hood usage) or filter
replacement LED is on.
When the Filter Replace LED turned
on, replace filter and press Reset Filter
Press Surface Light once for bright
light, twice for the night light or a third
time to turn the light off.
Vent Fan
Automatic Fan
The vent fan removes steam and other
vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for high fan
speed, twice for medium fan speed,
three times for low fan speed or a
fourth time to turn the fan off.
Vent fan will turn on automatically when the cooktop
burner is turned on with Chef Connection.
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
49-2000314
USING YOUR OVEN: Other Features
Other Features
19
USING YOUR OVEN: Microwave Terms
20
Microwave Terms
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
49-2000314
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven
cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the microwave oven. If you choose to use a common
household cleaner, first apply the cleaner directly to a
clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the eighth
digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is
CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
49-2000314
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
CARE AND CLEANING: Replacing LED Lamp
Care and Cleaning
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
21
CARE AND CLEANING: Replacing the light bulb
22
Replacing the Light Bulb
Cooktop Light/Nite Light
Replace with LED lamp. Order WB02X26814 from
your Café Appliances supplier.
1. To replace the cooktop light/nite light, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel,
or pull the plug.
Remove screw.
2. Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the LED lamp is cool before removing.
Remove a screw and connector from LED lamp.
4. Connect LED lamp and secure using the screw. Raise
the light cover and replace the screw. Connect
electrical power to the oven.
49-2000314
Vent Fan
Charcoal filter
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Reusable vent filters
(on all models).
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
EXHAUST FEATURE
Exhaust Feature
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull
down and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish
around in hot water and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because they will darken the metal.
Light brushing can be used to remove embedded dirt.
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the
back of each opening. Press up and to the front to lock
into place.
Charcoal Filter
Sales No. JX8H, Service No. WB02X29749
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. Order Part No. WB02X29749 from your Café
Appliances supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on usage). See Optional
Accessories on page 26, for more information.
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic and
other outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up. Push the bottom of the filter
in until it rests in place behind the tabs. Close filter door.
To Remove the Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect power
at the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Push
down 2 buttons on the filter door.
Lift the filter at the bottom until it comes free of the tabs.
Slide the filter down and out.
49-2000314
23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge.
Unplug the microwave oven, then plug it back
in.
Plug not fully inserted into wall
outlet.
Make sure the 3-prong plug on the oven is
fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed.
Open the door and close securely.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
Heat from the cooktop light may
make the floor get warm.
This is normal.
"CONTROL LOCK IS ON"
appears on display
The control has been locked.
Press and hold Mute On/Off for about 3
seconds to unlock the control.
You hear an unusual lowtone beep
You have tried to change the
power level when it is not
allowed.
Many of the oven’s features are preset and
cannot be changed.
“SENSOR ERROR”
appears on display
When using a Sensor feature, the Do not open door until steam is sensed and
door was opened before steam
time is shown counting down on display
could be detected
Steam not detected in maximum
amount of time
Food amount too large
for Sensor Reheat
Sensor Reheat is for single
servings of recommended foods
Use TIME COOK to heat for more time
Use TIME COOK for large amounts of food
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that
is in strict accordance with the manufacturer’s
instructions, may cause interference to radio and
television reception. It has been type tested and
IRXQGWRFRPSO\ZLWKOLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQW
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed
to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
DSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH
interference to radio or television reception, which can
EHGHWHUPLQHGE\WXQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKH
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
24
Ŷ Reorient the receiving antenna of radio or television.
Ŷ Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Ŷ Move the microwave oven away from the receiver.
Ŷ Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference cause by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
49-2000314
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule
service online, visit us at cafeappliances.com/service.
For the period of
Café will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Café Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five years
From the date
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails dues to a defect in materials or
workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or
in-home service costs.
What Café will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
LIMITED WARRANTY
Café Microwave Oven Limited Warranty
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG&DIp
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
49-2000314
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
25
OPTIONAL ACCESSORIES
Optional Accessories
Available at extra cost from your Café Appliances supplier.
Filler Panel Kit
Recirculating Charcoal Filter Kit
JX36DSS - Stainless
When replacing a 36" range hood, filler panel kits fill
in the additional width to provide a custom built-in
appearance.
JX81J (sales number)
WB02X29749 (service number)
Filter kits are used when the microwave oven cannot be
vented to the outside.
For installation between cabinets only; not for end-ofcabinet installation. Each kit contains two 3" wide filler
SDQHOVNLWVDUHUHTXLUHGIRUD´RSHQLQJ
15” Cabinet Installation Kit
)LOWHU3DQHO.LWV
JX15BUMPBB - Black
JX15BUMPWW - White
For use when installing with 15” depth cabinets.
Available at extra cost from your Café Appliances
supplier, or see the Café Appliances Service numbers.
JX81H
26
49-2000314
49-2000314
NOTES
Notes
27
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
Café Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKHCafé Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year! You can also shop for more great Café Appliances products and take advantage of all our on-line
support services designed for your convenience. cafeappliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. cafeappliances.com/register
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. cafeappliances.com/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Appliances Services will still be there after your warranty expires.
cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at
cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to: General Manager,
28
Printed in the Malaysia
49-2000314
Manual del Propietario
Horno Microondas
Modelos: CVM521P
Contenido
Información De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso de la Cocina
Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funciones de tiempo y automático . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Características de microondas
por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Términos del Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cuidado y Limpiezaa
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reemplazo de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Función De Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Consejos Para La Solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Accesorios Opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Soporte Para El Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la superficie de cocción.
49-2000314 Rev. 0 08-18 GEA
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-2000314
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
Ŷ 1
RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
plástico u otros materiales combustibles dentro del
de la página 6.
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
Ŷ
4
XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDV
como se describe en este manual. No utilice químicos
de
los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
dentro del microondas.
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
Ŷ 1
RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
laboratorio ni para uso industrial.
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
encuentre en uso.
servicio autorizado más cercano.
Ŷ 6
LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
INSTALACIÓN
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
instrucciones de instalación suministradas.
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
circuitos.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
la página 5.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
Ŷ Este horno microondas figura en la lista de UL para su
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
posible instalación tanto en estufas a gas como eléctricas.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
Ŷ Esta unidad fue diseñada para use sobre equipamientos
plásticas para evitar la acumulación de presión.
de cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
menos.
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
calentar durante el uso.
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
avería o una caída.
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
de la mesa o del mostrador de encimera.
microondas.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000314
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Continuado
USO Y LIMPIEZA
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRV SRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRV VRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ No cubra cualquier parte del horno con papel de aluminio.
Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno
microondas/ por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVH
selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes
suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /
tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA
MICROONDAS
Ŷ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQR
esté en uso.
Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD
microondas y los utensilios de cocina. Es posible que
estén calientes.
Ŷ 1
RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDO
mismo tiempo.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener
contacto con las paredes del horno microondas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-2000314
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
— Enchufe el microondas en un tomacorriente con
conexión a tierra de 3 cables.
— No retire el enchufe de conexión a tierra ni use un
adaptador.
— No use un prolongador.
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un
cable de escape de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá colocar en un
tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
técnico en caso de que las instrucciones de conexión a
tierra no se entiendan completamente, o si tiene dudas
sobre si la herramienta está conectada a tierra de forma
apropiada.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable
más largo. No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un
electricista o a personal del servicio técnico calificado que
instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
VENTILADOR CON EXTRACTOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté
en uso.
Ŷ /
LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas ni en los filtros del ventilador.
Ŷ (
QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la
superficie cubriendo la olla completamente con una tapa,
una asadera de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ Limpie con cuidado los filtros del ventilador. Agentes de
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno
a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ Al preparar comidas llameantes debajo del horno
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ Nunca deje de prestar atención a las unidades de
la superficie debajo de su horno microondas en
las configuraciones altas de calor. Las ebulliciones
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000314
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
ODFRPSXHUWD GREODGDRFXUYDGD ODVELVDJUDV\SHVWLOORV URWRVRIORMRV V HOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-2000314
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1 Manija de la Puerta Empuje para abrir la puerta. La
puerta deberá estar asegurada con la traba para que
las microondas se activen.
2 Pestillos de la Puerta.
3 Ventana con Protector Metálico Pantalla permite
que la cocción pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del horno.
4 Puerta de Fil tro de Carbón Presione el botón dos
para abrir la puerta. Usted puede cambiar el filtro de
carbón de manera fácil.
5 Panel de Control y Dial del Selector
6 Luz de la Placa de Cocción
49-2000314
7 Filtro de Grasa
8 Plato Giratorio Extraíble El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
9 Placa de Calificación
10 Deflector. Brinda robustez por el calor de la cocción.
No lo retire.
NOTA: /DYHQWLODFLyQ HV GHOKRUQR\ODOX]GHOKRUQR
están ubicadas en las paredes interiores del horno
microondas.
FUNCIONES DEL HORNO: Funciones
Funciones
7
USO DEL HORNO: Opciones
Opciones
Funciones de tiempo de cocción por microondas y
automáticas
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo)
Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
7LHPSRGHFRFFLyQ, para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 99 minutos.
3XOVHGRVYHFHV&RRN7LPH,, 7LHPSR
GHFRFFLyQ,, SDUDFDPELDUORVQLYHOHV
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Nivel de POTENCIA
Nivel de potencia 1–10
Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Descongelar por Peso/Tiempo
Presione una vez
'HVFRQJHODUSRU3HVR Presione dos veces
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR
Peso de la comida de hasta seis libras.
Cantidad de tiempo de descongelación
Funciones de sensor
Presione
8
Cocción al Vapor/ Tipo de Comida
Popcorn (rosetas o palomitas
de maíz)
Beverage (bebida)
Cook (cocinar)
Gire y apriete el dial
para aceptar
Opción
Tipo de alimentos
¡Empieza
/
inmediatamente!
¡ Empieza inmediatamente!
Tipo de alimentos
Reheat (recalentar)
Tipo de alimentos
49-2000314
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y
presionando para ingresar la selección.
Usted también puede presionar el dial en vez de botón Start/
Pause para una programación más rápida del horno.
Cook Time (cocción por tiempo)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Cook Time II (cocción por tiempo II)
Le permite usar el microondas por un período de
entre 15 segundos y 99 minutos.
Le permite cambiar los niveles de potencia de forma
automática mientras cocina. Se hace de la siguiente
forma:
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPH FRFFLyQSRU
WLHPSR 1. Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2. Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione el dial para seleccionar
3. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD 3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
3. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD 3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para buscar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPH FRFFLyQSRUWLHPSR de nuevo.
4. Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
5. Gire el dial para ajustar el segundo tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta para
revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial
o Start/Pause para seguir cocinando.
6. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD 3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
7. Presione el el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II empieza
a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girandoel
dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía Power
Level.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a
cocinar en bloques de 30 segundos cada vez
que se aprieta el botón. Botón para Agregar
30 Segundos. El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras se
cocina girando el dial.
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Funciones de microondas por tiempo y automático
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
el tiempo se va agotando. Presione el botón
Power gire el dial y presiónelo para seleccionar.
49-2000314
9
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Funciones de microondas por tiempo y automático
Weight Defrost (Descongelación por Peso)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Weight Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves y
pescado que pesen hasta una libra.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las
RQ]DVGHEHUiQFRQYHUWLUVHDGpFLPDV GHOLEUD
Ŷ6DTXHODFDUQHGHOSDTXHWH\FROyTXHODHQ
un plato apto para microondas.
1. Presione el botón DEFROST
'HVFRQJHODU XQDYH]
2. Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
SDUDOLEUDV RQ]DV 3UHVLRQHHOGLDO
para seleccionar.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar.
4. De la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD
OVER.
Ŷ5HWLUHODFDUGHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHVFRQ
pequeños recortes de papel de aluminio.
Peso de la
comida en onzas
Introduzca el peso de
la comida (décimas
de libra)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDVODPD\RUtDGHFDUQHVQHFHVLWDQ
minutos en reposo para que acaben de descongelarse.
Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para descongelar durante un período de tiempo
seleccionado.
1. Presione el botón DEFROST (Descongelar) dos
veces.
2. Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para ingresar.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
descongelar.
4. De la vuelta a la comida si aparece el mensaje
TURN FOOD OVER.
Puede cambiar el tiempo de descongelación en
cualquier momento durante la misma girando el
dial.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar. Puede
descongelar productos pequeños de forma
rápida, incrementando el nivel de potencia luego
GHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO 1LYHOGH
SRWHQFLD UHGXFHHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQ
WRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO
QLYHOGHSRWHQFLD UHGXFHHOWLHPSRWRWDO
a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que
lo usual.
Consejos para la Descongelación
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVH
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se
deberán descubrir en forma parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDU
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en
el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDG
no se deberán dejar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDU
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de
SRWHQFLD+LJK $OWR 10
49-2000314
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
SDQHFLOORV WUR]R
1/4 min.
3DVWHOLWRV R]DSUR[
2 a 4 min.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRV OE
6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
1 a 5 min.
SDTXHWHGHR]
Carne
7RFLQR OE
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
OE
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGD OE
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 13 min. par lb.
Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. par lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta
luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel
de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Pollo, parilla-freidora, corte
óDOLEUDV
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de
la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe
los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el
horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar
por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
3ROORHQWHUR óDOEV 20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualle
7 a 13 min. par lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYR D
OLEUDV 3 a 8 min. par lb.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
Ave
49-2000314
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Funciones de microondas por tiempo y automático
11
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Funciones de microondas por tiempo y automático
12
Power Level
El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Cook Time) o el tiempo
de descongelación (Time Defrost). El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás.
1. Primero, siga las instrucciones para el tiempo de cocción
(Cook Time) o el tiempo de descongelación (Time Defrost).
niveles de potencia:
2. Presione el botón Power Level.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para
cocinar guisos y para recalentar.
3. Gire el dial, en el sentido de las agujas del reloj, para
aumentar y en el sentido contrario para disminuir la
potencia. Presione el dial para seleccionar.
4. Presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la
cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno
microondas pueden compararse con las unidades de la
HQFLPHUD IRJRQHV HQXQDFRFLQD&DGDQLYHOGHSRWHQFLD
le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje
del tiempo. Nivel de potencia 7 SRZHUOHYHO7 HVHQHUJtD
microondas al 70% del tiempo. Nivel de potencia 3 SRZHU
level 3 HVHQHUJtDDOGHOWLHPSR1RUPDOPHQWHVH
FRFLQDUiHQ$OWR QLYHOGHSRWHQFLD10 +LJKSRZHUOHYHO10 TXHSURSRUFLRQDXQDSRWHQFLDGHO3RZHUOHYHO10 le
permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente,
necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo.
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para
partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3:3DUDGHVFRQJHODUFRFHUD³IXHJR´OHQWRSDUD
salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la
mantequilla.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y
no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté
cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las
papas gratinadas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVR FXDQGRVHDFDEDHOFLFORGHOD
HQHUJtDPLFURRQGDV OHGDQWLHPSRDODFRPLGDD³LJXDODUVH´R
transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto
FRQHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQSRZHUOHYHO6LODHQHUJtD
microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes
49-2000314
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad
liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a
los diferentes tipos y cantidades de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se
quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función Cook
Time para tiempo de cocción adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles
cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los
botones de cocinar por sensor cuando la temperatura
dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el
PHQVDMH³29(1722+27)256(1625&22.,1*
86,1*$/7(51$7(0(7+2'´ +RUQRGHPDVLDGR
caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando
RWURPpWRGR (OKRUQRFDPELDUiDXWRPiWLFDPHQWHD
ODIXQFLyQ³FRRNE\WLPH´ FRFLQDUSRUWLHPSR VLJDODV
LQGLFDFLRQHVGHODSDQWDOOD RXQDYH]TXHHOKRUQR
esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Ŷ(VHVHQFLDOXVDUORV
recipientes y las tapas
apropiados para cocinar por
sensor de forma óptima.
Agujereado
Ŷ8VHVLHPSUHUHFLSLHQWHV
aptos para microondas y
cúbralos con tapas o film de
plástico agujereado. No use
nunca recipientes cerrados
por completo—pueden
hacer que el vapor no salga
y causar que la comida se cocine
demasiado.
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWDQWRHO
exterior de los recipientes
como el interior del
horno microondas estén
secos antes de poner la
comida en el horno. Las
acumulaciones de humedad
que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Cubierto
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cook (cocinar)
Dado que la mayoría de los
recipientes deben estar cubiertos
durante Cook, esta función trabaja
mejor con comidas que quiera hacer
al vapor o en las que quiera mantener
la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del
estante de metal con Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden
cocinar una gran variedad
de comidas incluyendo
carnes, pescado y
vegetales.
49-2000314
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse
usando esta función aquellas
comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que
requieran atención constante,
aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su
cocción y comidas que deban
tener apariencia seca o con una superficie crujiente.
Es mejor cocinar todas estas usando Cook Time.
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
13
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
14
Características de microondas por sensor
Cocción al Vapor
VAPOR CON TEMPORIZADOR* O
VAPOR CON SENSOR**
Selección del Menú para la Cocción al Vapor
con Sensor*
Para obtener mejores resultados, use un
bol para vapor o fuego lento. Agregue 2
FXFKDUDV PO GHDJXDDOFRFLQDUYHUGXUDVDOYDSRU
Comida
3UHVLRQHODWHFOD6WHDP&RRN &RFFLyQDO9DSRU XQDYH]
SDUDDFFHGHUD7LPHG6WHDP 9DSRUFRQ7HPSRUL]DGRU R
GRVYHFHVSDUDODFRFFLyQFRQ6HQVRU6WHDP 9DSRUFRQ
6HQVRU 2. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el
dial para ingresar.
3. Presione el dial para seleccionar la cantidad, tamaño
\RILQDOL]DFLyQ VLHVQHFHVDULRHOKRUQRGDUiXQDYLVR Presione el dial luego de cada selección.
4. Inserte comida y cierre la puerta.
7LPHG6WHDP &RFFLyQDO9DSRUSRU7LHPSR HVXQDFRFFLyQ
preconfigurada por tiempo.
6HQVRU6WHDP 9DSRUFRQ6HQVRU HVXQWLHPSRYDULDEOH
basado en un sensor.
Selección del Menú para la Cocción al Vapor con
Sensor**
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas.
Ɣ(VSiUUDJRV
Ɣ5HSROOLWRVGH%UXVHODV
Ɣ=DQDKRULDV
Ɣ&ROLIORU
Ɣ3DSDV
Ɣ$UUR]
Ɣ=DSDOOR
Ɣ=XFFKLQL
Espárragos
Cantidad
1 taza
2 tazas
3 tazas
Brócoli
1 taza
2 tazas
3 tazas
Repollitos de Bruselas 1 taza
2 tazas
3 tazas
=DQDKRULDV
1 taza
2 tazas
3 tazas
Coliflor
1 taza
2 tazas
3 tazas
Pechuga de Pollo
WUR]R DRQ]DV
WUR]R DRQ]DV
WUR]RV DRQ]DV
WUR]RV DRQ]DV
Pescado, 1 pieza
Filete Fino – ½”
Filete medio – 1”
Filete ancho – 1 ½”
Pescado, 2 piezas
Filete Fino – ½”
Filete medio – 1”
Filete ancho – 1 ½”
Frijoles Verdes
1 taza
2 tazas
3 tazas
Papas
1 ea
2 ea
3 ea
4XLQRD
1 taza
Arroz
1 taza
Vieiras –
6 a 10 onzas
Vieiras de la Bahía
10 a 16 onzas
Vieiras de Mar
6 a 10 onzas
10 a 16 onzas
Camarones
½ Libra
1 libra
=DSDOOR
1 taza
2 tazas
3 tazas
=XFFKLQL
1 taza
2 tazas
3 tazas
Tiempo
3:40
4:45
5:50
2:30
3:45
5:00
3:40
4:40
5:40
4:40
6:05
7:30
3:55
4:44
5:33
6:00
7:30
8:30
10:00
4:30
5:05
5:20
6:00
6:35
7:10
2:45
3:55
4:20
6:00
11:32
13:50
9:00
7:00
5:00
8:30
5:05
8:20
5:30
7:30
3:00
4:15
5:30
3:00
4:20
5:00
49-2000314
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
Para usar la función Popcorn:
1. Siga las indicaciones del paquete, use Cook Time si el
paquete pesa menos de 2,0 onzas o es mayor de 3,5 onzas.
Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio.
2. Presione el botón Popcorn. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN
6(1625 VHQVRUGHSDORPLWDV DSDUHFHUiXQPHQVDMHGH
error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off FDQFHODUGHVDFWLYDU \
comience de nuevo.
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Cómo ajustar la configuración automática para
palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de
cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas
que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático
de cocción.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire el dial
cuando el tiempo aparezca.
Use sólo con palomitas o rosetas
preempaquetadas para microondas
que pesen de 2,0 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función dos
veces consecutivas en la misma
porción de comida. Puede resultar
en que los alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Si la comida no se ha cocinado por completo después de la
cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de
cocción adicional.
Beverage (bebida)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
/DIXQFLyQ%HYHUDJH %HELGD FDOLHQWDEHELGDVGHDRQ]DV
3UHVLRQHHOERWyQ%HYHUDJH %HELGD (OKRUQRVHLQLFLDGH
inmediato.
Las bebidas calentadas con la función Beverage pueden estar
muy calientes. Saque el recipiente con cuidado.
Reheat (recalentar)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones
de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras.
No está recomendado el uso de reheat para algunas
comidas
1. Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno.
3UHVLRQH5HKHDW 5HFDOHQWDU \HOLMDHOWLSRGHFRPLGD
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Ŷ Productos de pan.
Ŷ Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Ŷ Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Ŷ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o una
superficie crujiente tras ser recalentados.
2. El horno da una señal cuando advierte que hay vapor y
empieza a mostrarse hacia atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el tiempo en el horno
aparezca en cuenta atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y
presione Start/Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala,
si es posible, para igualar la temperatura. Las comidas
recalentadas pueden tener grandes diferencias de
temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente después de
la cuenta regresiva, use Cook Time tiempo adicional para
recalentar.
49-2000314
Selection
Food to Reheat
1
Plate
2
Soup
3
Veggies
4
Pasta
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire
el dial cuando el tiempo aparezca.
NOTA: No utilice esta función dos veces
consecutivas en la misma porción de
comida. Puede resultar en que los alimentos
se cocinen en exceso o se quemen.
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
15
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
Cook (cocinar)
1. Ponga la comida cubierta en el horno y cierre la puerta.
3XOVHHOERWyQ&RRN FRFFLyQ $SDUHFHHQSDQWDOODENTER
FOOD TYPE LQWURGX]FDHOWLSRGHFRPLGD 2. Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para
seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más abajo
para tipos específicos de comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el
control, ciérrela y presione el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo después de la
cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de
cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla—el vapor
que se escapa del horno puede afectar la cocción. Si se abre la
puerta, ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
6LVHOHFFLRQDFDUQHSLFDGD JURXQGPHDW HOKRUQRSXHGH
que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la
puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con la cocción.
Consejos de cocción
Ŷ&XDQGRHOKRUQRKDFHXQDVHxDO\DSDUHFHHOWLHPSRKDFLD
atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la
vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause
para seguir cocinando.
Ŷ$MXVWHODFDQWLGDGGHFRPLGDDOWDPDxRGHOUHFLSLHQWH/OHQH
los recipientes por lo menos hasta la mitad.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWHH[WHULRUGHOUHFLSLHQWH\HOLQWHULRU
del horno estén secos.
Ŷ8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGH&RFFLyQVLODFRPLGD
necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use
Cook Time para acabar de cocinarla.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire el dial
cuando el tiempo aparezca.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se
cocinen en exceso o se quemen.
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida
Raciones
Tamaños de
las raciones
Comentarios
Piezas de pollo
Con Huesos
Deshuesado
2 a 8 piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura
plástica ventilada.
Pescado
—
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico
agujereado.
Carne picada
7HUQHUD3XHUFR
3DYR
—
8 a 32 oz.
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con
un papel de cera o un film plástico agujereado.
Papas
—
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de
estrella al centro del plato giratorio.
Enlatados
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una
tapa o un film plástico agujereado.
Frescos
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos
cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film
plástico agujereado.
Congelados
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las
instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una
tapa o un film plástico agujereado.
Vegetales enlatados
Vegetales frescos
Vegetales congelados
16
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
49-2000314
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno, aparecerá el
PHQVDMH)22',65($'< 6XFRPLGDHVWiOLVWD \VRQDUi
un pitido cada minuto hasta que abra la puerta del horno o
presione el botón Cancel/Off.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas funciones, Start/Pause
le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar
lo que haya en pantalla.
Cancel/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Cancel/Off para parar y cancelar la
cocción en cualquier momento.
Temporizador Encendido/ Apagado
El temporizador funciona por minutos y puede ser usado
en cualquier momento, incluso cuando el temporizador está
funcionando.
Para cancelar, presione el botón Timer 7HPSRUL]DGRU 1. Presione el botón TIMER 7HPSRUL]DGRU Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una
señal.Para apagar la señal del temporizador, presione Timer
7HPSRUL]DGRU 2. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial
para ingresar.
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
USO DEL HORNO: Otras funciones
Otras funciones
3. Gire el dial para seleccionar los segundos. Presione el dial
para ingresar.
4. Presione el dial o Timer 7HPSRUL]DGRU SDUDFRPHQ]DU
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1. Presione el botón Steam Clean /LPSLH]DDO9DSRU 2. Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua.
Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad
del horno con una toalla de papel o de tela.
3. Presione el dial o Start/Pause ,QLFLDU3DXVDU SDUD
comenzar.
Dispositivo giratorio
Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo
giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos
grandes.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
3UHVLRQHHOERWyQ7XUQWDEOH2Q2II 3ODWR*LUDWRULR
(QFHQGLGR$SDJDGR SDUDGHWHQHURLQLFLDUODURWDFLyQGHO
plato giratorio.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
Mute On/Off (Mudo Encendido/
Apagado)
Bloqueo del control
Puede controlar el sonido usando el botón Mute On/Off 0XGR
(QFHQGLGR$SDJDGR 49-2000314
Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan
el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo
utilicen los niños.
Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga
durante un período de tres segundos. Con el panel de control
bloqueado aparecerá brevemente el mensaje CONTROL
LOCKED cada vez que se apriete un botón o el dial.
17
USO DEL HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Chef Connect
Use la función Chef Connect para
conectar su horno microondas a una
Cocina de Café Appliances, a fin de
sincronizar el ventilador, las luces de
la superficie de cocción y el reloj a
través de la tecnología de Bluetooth.
1. Debe contar con una cocina habilitada para Chef
Connect. A fin de emparejar su horno por primera vez,
inicie el proceso de Chef Connect en la cocina Café
Appliances. Para acceder a instrucciones, consulte el
Manual del Propietario de la cocina .
2. En el horno microondas, mantenga presionado el botón
Chef Connect durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth
en la pantalla comenzará a titilar a medida que el horno
microondas comience a buscar y a emparejarse con su
Cocina Café Appliances. El ícono permanecerá en ON
(QFHQGLGR OXHJRGHXQHPSDUHMDPLHQWRH[LWRVR
Si no es encontrada una Cocina Café Appliances dentro
de los 2 minutos durante el modo de búsqueda, el horno
microondas dejará de buscar y el ícono de Bluetooth
TXHGDUiHQ2)) $SDJDGR Durante la configuración inicial, el protocolo de
configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada, las
configuraciones por omisión serán las siguientes:
- Sincronización del reloj en pantalla: ENCENDIDO
- Luz automática de la superficie de cocción: ENCENDIDA
FRQILJXUDFLyQ$/7$
- Ventilador extractor automático: APAGADO
- Apagado Automático: 15 minutos
3. Gire el dial para seleccionar Surface Light Sync ON/
OFF Luz de superficial syncronize encendido /
apagado de la luz de la superficie. Presione el dial para
confirmar. Si está activada, esto permite que las luces
de la superficie del microondas se enciendan en el nivel
+,*+ $OWR GHIRUPDDXWRPiWLFDFXDQGRHOTXHPDGRU
de la superficie de cocción de la cocina emparejada se
enciende. Si está desactivada, las luces de la superficie
del microondas no se encenderán automáticamente
cuando un quemador de la superficie de cocción se
encienda.
4. Gire el dial para seleccionar Vent Fan Sync ON/OFF
6LQFURQL]DFLyQGHO9HQWLODGRU([WUDFWRU(QFHQGLGD
$SDJDGD 3UHVLRQHHOGLDOSDUDFRQILUPDU6LHVWi
activada, esto permite que el ventilador extractor del
PLFURRQGDVVHHQFLHQGDHQODYHORFLGDG/2: %DMD GH
forma automática cuando el quemador de la superficie
de cocción de la cocina emparejada se enciende. Si
VHHQFXHQWUDHQ2)) $SDJDGR HOH[WUDFWRUQRVH
encenderá automáticamente cuando el quemador de la
superficie de cocción sea encendido.
El emparejamiento está ahora completo; la función Chef
Connect está ahora activada.
NOTA: Si no hay ninguna selección de la opción
sincronizar durante la configuración, 5 minutos luego de
encendido el ícono, las unidades regresarán al modo de
suspensión y usarán las configuraciones por omisión.
Luego de completar la configuración siguiendo los pasos
anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas
y la luz de la superficie de cocción quedarán configurados
para encenderse de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción sea encendido. La
superficie de cocción y la pantalla del reloj de la cocina
serán sincronizadas para mostrar el mismo tiempo. El
ventilador extractor y la luz de la superficie de cocción
estarán configurados para apagarse de forma automática
15 minutos después de que el quemador de la superficie
de cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones
de apagado automática pueden ahora ser modificadas
XVDQGRODRSFLyQHQ6HWWLQJV &RQILJXUDFLRQHV Presione Chef Connect una vez para apagar de forma
temporaria la comunicación entre el horno microondas y
la cocina. Presione nuevamente si desea volver a activar
la comunicación. El ícono se iluminará cuando esté
encendido.
En el caso de una desconexión no intencional donde el
horno microondas o la cocina no reciban corriente, la
conexión permanecerá una vez restablecida la corriente.
En caso de interrupciones de corriente por cortes breves,
es posible que sea necesario reiniciar la corriente de
modo que se vuelva a establecer la conexión.
NOTA: Para desparejar el horno microondas de la cocina,
mantenga presionado el botón Chef Connect en el horno
microondas durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth
comenzará a titilar. Presione cancelar o espere 2 minutos
hasta que la luz deje de titilar. Es posible que necesite
desparejarlas cuando se deba reemplazar o realizar el
servicio técnico sobre la cocina.
Luz Nocturna Automática
La función Auto Night Light (Luz Nocturna Automática)
puede ser configurada para que la luz quede encendida
durante la noche. La luz de la superficie se configurará con
el brillo en LOW (Bajo) con el tiempo en ON (Encendido).
Con el tiempo en OFF (Apagado), la luz de la superficie será
apagada.
1. Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el
dial para seleccionar Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática). Presione el dial para ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar OFF (Apagar) para apagar
la función Auto Night Light (Luz Nocturna Automática).
Presione el dial para ingresar.
18
Gire el dial para seleccionar New
(Nuevo), a fin de encender la función
$XWR1LJKW/LJKW /X]1RFWXUQD
$XWRPiWLFD 3UHVLRQHHOGLDOSDUD
ingresar. Ingrese el tiempo en ON
(Encendido) y en OFF (Apagado).
Presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar Review
(Revisar), a fin de revisar la
configuración de la función Auto Night
Light (Luz Nocturna Automática).
Presione el dial para ingresar.
49-2000314
Ajustar el reloj
1. Presione el botón Settings
&RQILJXUDFLRQHV SDUDJLUDUHOGLDODILQ
GHVHOHFFLRQDU&ORFN6HW &RQILJXUDFLyQ
GHO5HORM 3UHVLRQHHOGLDOSDUD
seleccionar.
2. Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar AM/PM.
Presione el dial para ingresar.
Modo de Reloj
Clock Mode (Modo de Reloj) puede ser configurado en 12
horas y en 24 horas
1. Presione el botón Settings &RQILJXUDFLRQHV \JLUHHO
dial a fin de seleccionar Clock Mode 0RGRGH5HORM Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar el Modo de Reloj en 12 horas o
en 24 horas. Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
Display Speed (Velocidad de la Pantalla) puede ser ajustado
HQ6ORZ /HQWR 1RUPDO 1RUPDO R)DVW 5iSLGR 1. Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar
Display Speed. Presione el dial para seleccionar.
6LQFURQL]DFLyQGHOD/X]GHOD6XSHUILFLH 3UHVLRQHHOGLDO
para ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar el modo de sincronización
$SDJDGR%DMR$OWR 3. Presione el dial para activarlo.
Sincronización del Ventilador
1. Presione el botón Settings &RQILJXUDFLRQHV \JLUHHO
dial para seleccionar Vent Fan Sync 6LQFURQL]DFLyQGHO
9HQWLODGRU([WUDFWRU 3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar el modo de Sincronización
del Ventilador $SDJDGR%DMR0HGLRR$OWR 3. Presione el dial para activarlo.
Sincronización Automática Apagada
1. Presione el botón Settings &RQILJXUDFLRQHV \JLUHHO
dial para seleccionar Sync Auto Off 6LQFURQL]DFLyQ
$XWRPiWLFD$SDJDGD 3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar Sync Auto Off 6LQFURQL]DFLyQ
$XWRPiWLFD$SDJDGD KDVWDPLQXWRV\PDQXDO Presione ingresar para activarlo.
Hornear por Convección Lateral
1. Presione el botón Settings &RQILJXUDFLRQHV \JLUHHOGLDO
a fin de seleccionar Convect Bake Offset +RUQHDUSRU
&RQYHFFLyQ/DWHUDO 3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar Convect Bake Offset On/Off
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ/DWHUDO(QFHQGLGR$SDJDGR Presione ingresar para activarlo.
Ajuste de temp. de cocción
El nivel de sonido puede ser ajustado en Mute (Mudo),
Low (Bajo), Normal (Normal) o Loud (Alto).
1. Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar
BAKE TEMP ADJUST Pulse el dial para introducir la
selección.
2. Gire el dial para seleccionar el rango de Bake Temp
Adjust $MXVWHGH7LHPSRGH+RUQHDGR GHVGHJUDGRV
hasta 25 grados.Pulse el dial para introducir la selección.
1. Presione el botón Settings &RQILJXUDFLRQHV \JLUHHO
dial a fin de seleccionar Sound Level (1LYHOGH6RQLGR Presione el dial para seleccionar.
El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) puede ser ajustado
a la función My Cycle (Mi Ciclo).
2. Gire el dial para configurar la Velocidad de la Pantalla
/HQWR1RUPDO5iSLGR 3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
Nivel de Sonido
Mi Ciclo
2. Gire el dial para configurar el Nivel de Sonido 0XGR
%DMR1RUPDOR$OWR 3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
1.
Sincronización de la Luz de la Superficie
1. Presione el botón Settings &RQILJXUDFLRQHV SDUD
girar el dial a fin de seleccionar Surface Light Sync
*LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSR GHVGHVHJXQGRV
KDVWDVHJXQGRV \SUHVLRQHHOGLDOSDUDFRPSOHWDUOD
configuración.
Recordatorio de Reemplazo del Filtro
Luz de superficie
Cuando la luz de Filter Replace
5HHPSOD]RGHO)LOWUR VHHQFLHQGD
reemplace el filtro y mantenga presionado
Reset Filter 5HLQLFLRGHO),OWUR GXUDQWH
segundos para realizar el reinicio.
Un filtro sólo es necesario para los
modelos que no cuentan con ventilación
hacia el exterior.
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Ventilador extractor
Extractor automático
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse Vent Fan 9HQWLODGRUH[WUDFWRU XQD
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces
para velocidad baja y una cuarta vez para
desactivar el ventilador.
El extractor se iniciará de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción sea encendido con la
función Chef Connect.
El extractor automático protege al horno microondas del calor
excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no
lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente
cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede
permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después
de que los controles de la estufa y del microondas se hayan
apagado.
49-2000314
USO DEL HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial a
My Cycle (Mi Ciclo). Presione el dial para ingresar.
19
USO DEL HORNO:Terminología de microondas
20
Terminología de microondas
Término
Definición
Arco eléctrico
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
ŶHOHVWDQWHGHPHWDOVHKDLQVWDODGRGHIRUPDLQFRUUHFWD\HVWiWRFDQGRODVSDUHGHVGHOPLFURRQGDV
Ŷhay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
ŶKD\SDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQODFRPLGD KD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPR
DQWHQDV Ŷhay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Ŷhay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
ŶHOVRSRUWHGHODURGHOSODWRJLUDWRULRHVWiLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que
pueda escapar el vapor.
49-2000314
Consejos útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno
antes de limpiar cualquier pieza del horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la
puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel
WRDOODRWUDVSXHGHQQHFHVLWDUXQSDxRK~PHGR4XLWHODV
salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en
las paredes del horno.
Nunca use un limpiador
comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga
el plato giratorio en agua justo
después de cocinar. Límpielo con
cuidado en agua tibia con jabón o
en el lavavajillas. El plato giratorio
y el soporte pueden romperse
si se caen. Recuerde no hacer
funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo
giratorio y el soporte colocados en su lugar.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento y limpieza
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno
microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero
aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego
limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño
humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela.
Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de
papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que
sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del
Q~PHURGHPRGHOR³6´HVDFHURLQR[LGDEOH³/´HV&OHDQ6WHHO\
³%´³:´R³&´VRQFRORUHVSOiVWLFRV
49-2000314
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless
Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y
limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que
rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos
que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a
continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con
el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un
paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use
una solución de agua cálida y detergente.
21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:v Reemplazo de la lámpara
22
Reemplazo de la lámpara
Luz de encimera/luz nocturna
Reemplazo de la lámpara LED. Pida WB02X26814 de su
suministrador Café Appliances.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2 4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
4XLWHHOWRUQLOOR
de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare.
3
Asegúrese que la lámpara LED está fría antes de retirarla.
Retire un tornillo y el conector de la lámpara LED.
4
Conecte la lámpara LED y asegure la misma usando el
tornillo. Levante la tapa de la luz y reemplace el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
49-2000314
Ventilador extractor
Filtro de carbón vegetal
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la
habitación usan un filtro de carbón vegetal
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Filtros de extractor reutilizables
HQWRGRVORVPRGHORV Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en
la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina
encimera puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar
cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor
deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás.
Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de
un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni
productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a
poner.
LA FUNCIÓN DE EXTRACTOR
La función de extractor
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por
la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia
la parte frontal para ajustarlos en su lugar.
Filtros de carbón vegeta
Sales No. JX8H, Service No. WB02X29749
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe
cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X29749 de su
suministrador Café Appliances.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire
recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no
reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGR QRUPDOPHQWHWUiVR
PHVHVVHJ~QHOXVR &RQVXOWHAccesorios Opcionales en la
página 26, para obtener más información.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el
plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro hacia arriba. Presione el
botón del filtro en la unidad de modo que quede apoyado
detrás de las lengüetas. Cierre la puerta del filtro.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la
corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe. Presione 2 botones sobre la puerta del filtro.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las
pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera.
49-2000314
23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema
El horno no se inicia
Causas posibles
Qué hacer/Explicación
Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Replace fuse or reset circuit breaker
Pico de tensión.
Desenchufe el horno microondas; luego
vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente insertado en
el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del
horno esté completamente insertado en el
tomacorriente.
La puerta no está cerrada de forma segura.
Abra la puerta y cierre la misma de forma
segura.
El piso del horno está caliente,
incluso cuando el horno no fue
usado.
El calor de la luz de la placa de cocción
podrá hacer que el piso del horno se
caliente.
Esto es normal.
³&21752//2&.,621´
(O%ORTXHRGHO&RQWURO(VWi
$FWLYDGR DSDUHFHHQOD
Pantalla
El control fue bloqueado.
Mantenga presionado MUTE ON/OFF
0XGR(QFHQGLGR$SDJDGR SRUXQRV
segundos para desbloquear el control.
Escucha un atípico pitido en
tono bajo
Intentó iniciar el Recordatorio sin una hora
del día válida.
Comience nuevamente e ingrese una hora
del día válida.
Intentó cambiar el nivel de potencia cuando
no es permitido.
Muchas de las funciones del horno están
preconfiguradas y no se pueden modificar.
Al usar una función de Sensor, la puerta fue
abierta antes de que se pudiera detectar el
vapor.
No abra la puerta hasta que se sienta el
vapor y el tiempo se muestre en cuenta
regresiva en la pantalla.
No se detectó vapor en una cantidad de
tiempo máxima.
8VH&22.7,0( &RFFLyQSRU7LHPSR SDUD
calentar durante más tiempo.
³6(1625(5525´ (UURUGHO
6HQVRU DSDUHFHHQODSDQWDOOD
Cantidad de comida
demasiado grande para el
Sensor
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es
para porciones individuales de comidas
recomendadas.
8VH&22.7,0( &RFFLyQSRU7LHPSR para grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Ŷ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.
UU.)DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO
FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
24
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
49-2000314
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service.
Por el período de
Café Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo
y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original
Café elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
Lo que Café no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGR SRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLR RXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico
de Café autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
49-2000314
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada de Horno Microondas Café
25
ACCESORIOS OPCIONALES
Accesorios Opcionales
Disponibles en su distribuidor Café Appliances por un costo adicional.
Kit del Panel de Relleno
Kit del Filtro de Carbón con Recirculación
JX36DSS - Acero Inoxidable
Al reemplazar una campana de estufa de 36”, los kits del panel
de relleno completan el ancho adicional a fin de brindar un
aspecto de construcción a medida.
JX81J (número de venta)
WB02X29749 (número del servicio técnico)
Los kits del filtro se utilizan cuando el horno microondas no
puede ser ventilado hacia el exterior.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la
instalación al final del gabinete. Cada kit cuenta con dos
paneles de relleno de 3” de ancho. Son necesarios dos kits
para una abertura de 36”.
Kit de Instalación del Gabinete de 15”
JX15BUMPBB - Negro
JX15BUMPWW - Blanco
Para uso al instalar con gabinetes de 15” de profundidad.
Disponible por un costo adicional a través de su proveedor de
Café Appliances, o consulte los números del Servicio de Café
Appliances.
.LWVGHSDQHOGHUHOOHQR
JX81H
26
49-2000314
49-2000314
NOTAS
Notas
27
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante
el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de
atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQcafeappliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web,
cafeappliances.com/contact o escriba a: En EE.UU.: General Manager,
28
Impreso en Malaysia
49-2000314
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising