GE | GDT645SGNBB | Use and Care Manual | GE DDT700SMNES Use and Care Manual

GE DDT700SMNES Use and Care Manual
DISHWASHERS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . 4
USING THE DISHWASHER
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dispensers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appliance Communications. . . . . . . . . . . . 12
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . 20
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 22
LIMITED WARRANTY. . . . . . . . . . . 25
CONSUMER SUPPORT. . . . . . . . . .
OWNER’S MANUAL
GDF 565-645 Series
GDT 565-665 Series
GDP645 Series
DDT700 Series
PDT715-785 Series
PDP715 Series
Includes GE®, GE Profile™
Series and GE Adora
Series products
26
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
Write the model and serial
numbers here:
Model #__________________
Serial #__________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-4000214 Rev 0 08-19 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-4000214 Rev 0
49-4000214 Rev 0
WELCOME
Notes
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
■Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
■Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
■Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
■Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
■Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
■To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
■Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
■Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
■Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
■Do not tamper with controls.
■Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
■Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
■Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
■Do not touch the heating element during or
immediately after use.
4
■Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
■To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
■Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
■Small parts, such as rack clips and filter retaining
posts, can be a choke hazard to small children if
removed from the dishwasher. Keep out of reach of
small children.
■Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
installation Instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-4000214 Rev 0
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
■ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
■ Take off the door of the washing compartment.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
■ D
uring or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
■ C
lose supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
■ N
on-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
■ L
oad light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with the
heating element and be damaged.
CAUTION ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 – latest edition, and all local codes and ordinances.
This appliance must have:
■ 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
■ Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F).
■ If the electrical supply does not meet the above
­requirements, call a licensed electrician before
­proceeding.
It is recommended to have:
■ A circuit breaker or time-delay fuse.
■ A properly grounded individual branch circuit.
NOTICE
■ If your dishwasher is connected to a wall switch,
ensure that the switch is on prior to use.
■ If you choose to turn the wall switch off between
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
■ U
se only powder, Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of children. Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
and Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-4000214 Rev 0
5
USING THE DISHWASHER
Getting started
Features and appearance will vary throughout this manual
GDF565
GDF645
GDT565
DDT700
GDT665,
GDT645, GDP645
PDT715, PDP715
PDT775, PDT785
6
1
Load Dishwasher
2
Add Detergent
3
Add Rinse Agent
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section.
49-4000214 Rev 0
4
Select Cycle
Press the furthest pad on the left for the desired wash cycle. On some models, the light next to the furthest
pad on the left will be lit to indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the
furthest pad on the left will show various cycles in the display window. Press the pad until the desired cycle is
shown.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
AutoSense/ This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time
Auto
range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 10 minutes.
(on some
models)
Heavy/
Pots
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 31 minutes.
Normal
This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1 hour 15
minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this
dishwasher.
Light/
China
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options
selected. *Time: 55 minutes.
Rinse
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not
dispensed during the rinse cycle. *Time: 16 minutes.
1-Hour
Wash
This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 60 minutes. For better drying, select Dry
Boost. This will raise the final rinse temperature and extend the dry time. Dry Boost will add 49
to 90 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open the door, pull the racks
out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.
(on some
models)
USING THE DISHWASHER
Getting started
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 25 minutes of additional time.
49-4000214 Rev 0
7
USING THE DISHWASHER
8
Getting started
5
Select Options
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.
Normal
Temp
Boost
This option is for normally soiled dishes, optimizes wash performance while conserving energy.
Steam-Sani,
PresoakSani, or
Sanitize
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may
increase cycle time by 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature of
your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during
or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases,
the Sanitized or Cycle Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this
option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and
sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Dry Boost
Off
Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher
door to speed drying.
Dry Boost
Normal
Turns on the option for faster drying. This option may add up to 64 minutes to the cycle time.
On models with the hidden heater feature, this option boosts the temperature of the dishwasher
during the final rinse portion of the cycle then utilizes a fan to circulate air to dry the dishes. This
very efficient fan may run for an additional 90 minutes after the cycle is complete to maximize
drying performance. Fan operation will end if the door is opened during this 90 minute period.
This option is not available with the Rinse cycle.
Dry Boost
High (on
some
models)
This option can be selected by pressing the Dry Boost pad twice to illuminate the High light. It
will add additional time to your drying option, further enhancing the dishwasher’s performance
for difficult to dry items.
Wash
Zones
(on some
models)
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This
will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are
placed in only one rack.
Bottle Jets
(on some
models)
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the
cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall
coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section.
Delay
Hours
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours,
to select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown.
The cycle will start once allotted time has expired.
Lock
Controls
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the
controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot
accidentally start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Dry
Boost pad, or the Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize pads at the same time, for 3 seconds.
The Lock Controls light will turn on to indicate the control is locked and will turn off to indicate
the control is unlocked.
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the
cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This
option will also improve dry performance on the Normal cycle.
49-4000214 Rev 0
6
Start Dishwasher
Start
Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay
Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. The display will turn
off if the door remains open for two minutes. To activate the display, close and open the door or
press any pad.
Interrupt or To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash
Pause
cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart
or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds.
Cancel
7
To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani or Sanitize Temp has been selected and
dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani or Sanitize Temp, for
complete description. Closing door or pressing any button will turn off light.
Clean
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are
clean. The light will turn off when the door is opened.
Cycle
Status
(on some
models)
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the
wash cycle, the indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will
change to white.
Sounds
The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar.
Mute
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Dry Boost pad 7 times within 5
seconds.
Sabbath/
Door
Wake Up
Mode
(on some
models)
To turn this option ON/OFF, press and hold the Start and Boost pads for 5 seconds, close
the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the
control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door
opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the
Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any pad.
49-4000214 Rev 0
USING THE DISHWASHER
Getting started
9
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.
Use a Rinse Agent
Rinse agents, such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots
and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
Filling the Rinse Agent Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately
one month.
1
2
3
Make sure the dishwasher door is fully open.
Open the rinse agent dispenser door.
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.
5
lose the rinse agent dispenser door.
C
Indicator
window
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or
hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.
To adjust the setting
Rinse
agent
adjuster
Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
of rinse agent.
Clockwise to reduce
water drops and
hard water spots
10
Counterclockwise
to reduce foaming
49-4000214 Rev 0
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of
the dishwasher door. It has two compartments. The
main wash compartment is found inside the detergent
dispenser. To open, press the button on the side of the
dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment
only when your water is extremely hard or when you
have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is
not used when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where
they may block the wash jets from rinsing out the
detergent dispenser.
Detergent
Dispenser
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Main
Wash
Pre-Wash
Push/Slide
to Close
Rinse Agent
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 4
Fill cup to 1/3 full
4 to 8
Fill cup to 2/3 full
8 to 12
Fill cup completely full
Greater than 12
Fill both main wash cup and pre
wash cup
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Filling the Detergent Dispenser
GE Appliances recommends using detergent in tablet or
packet form. Independent testing has shown this form
of detergent is very effective in the dishwasher. Finish®
Quantum® Powerball® is an example of this type of
detergent. Simply put a tablet or packet into the main
wash compartment and close the detergent cup cover.
Please notice that the tablet or packet must be placed in
the main wash compartment of the detergent cup. If the
tablet or packet is placed in the prewash compartment or
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will
be flushed down the drain in a very short period of time
and will thus be wasted. Wash performance will be very
poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 1-877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.
49-4000214 Rev 0
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
11
USING THE DISHWASHER
Appliance Communication
WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)
Your dishwasher is GE Appliances WiFi Connect
capable. A WiFi communciation card is built into the
product allowing it to communicate with your smartphone
for remote monitoring, control and notifications.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to
connect your appliance, learn more about connected
appliance features and learn what connected appliance
app’s will work with your smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or
the ConnectPlus network connectivity, please call GE
Appliances at 800-GE-CARES.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
12
49-4000214 Rev 0
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and
saucers. For best wash performance, tilt cup and glass
openings toward the center of the rack. Other items such
as pots, pans, and plates may be placed in the upper
rack. This is also a secure place for dishwasher-safe
plastic items. The upper rack can be used for odd sized
utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly
shaped items should be placed face down for best wash
performance. Ensure small plastic items are secure so
that they cannot fall on the heater at the bottom of the
dishwasher, potentially damaging the item. Some models
are equipped with a hidden heater, so dishwasher safe
plastic items can be placed in the lower rack.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through
the bottom of the rack or silverware basket where they
will block the rotation of the middle spray arm. This
could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not
interfere with the 3rd Rack (on some models) when
loading and unloading.
USING THE DISHWASHER
Loading
The Bottle Jets system (on some models) is the ideal
location to position baby bottles, tall sports bottles, or
other tall items with narrow openings. The Bottle Jets
clips hold bottles with small openings in place so water
jets are directed inside the bottles to clean hard to reach
areas. Clips can be installed or removed by simply
slipping the clip opening over the top of the nozzle.
Clip
Sports bottle held in place
over a Bottle Jets clip
Baby bottle held in place
under a Bottle Jets clip
Nozzle
Bottle Jets
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent
minor injury or damage to the contents, do not raise
or lower the upper rack after the rack is loaded.
CAUTION
The upper rack allows 2” of adjustment up or down to
accommodate large items. The upper rack may be lowered
by pushing the long flaps on each side of the rack. This will
allow you to lower the rack (see fig. Upper Rack). To raise
the rack, lift up on the rack until the rack locks in place.
49-4000214 Rev 0
Push
Upper Rack
13
USING THE DISHWASHER
Loading
Rail
End
Hook
On some models, the upper rack may be adjusted to
accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully
extend the upper rack and lift the front of the rack so that
the rack roller wheels clear the end hooks on the front of
the rails. Continue to pull the rack until the remaining rack
roller wheels clear the end hook. Select the set of rollers on
the side of the rack that provides the desired height, and
reinstall the upper rack by aligning the rack roller wheels
on the end hook and rack rails – Ensure that there are
roller wheels above and below the rack rails. Failure to
properly align the wheels onto the end hook and rails may
result in the rack falling from the dishwasher.
Rail
Upper
Rack
Pull rack out,
lift up and over
rail end hooks,
and pull out to
remove
Rail
End
Hook
Rack Rollers
To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some
models) may be placed in the up or down position or
unfolded and placed in the lower unfolded position.
The shelf may also be used to secure stemware such as
wine glasses. Because these stemware items come in
various sizes, slowly push the rack in to ensure the items
do not bump into the edges of the dishwasher, which
may cause damage to the items.
Place the
slots in the
utility shelf
clips over
the vertical
rack wires
and push
down to attach
utility shelf
onto second
wire of rack
The fold down tines (on some models) provide flexibility
for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be
adjusted to a vertical or lay-down position.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
8 Place Settings - Upper Rack
Models - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645, GDT665, DDT700, PDP715, PDT715,
PDT775, PDT785
14
10 Place Settings - Upper Rack
Models - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645, GDT645,
GDT665, DDT700, PDP715, PDT715, PDT775, PDT785
49-4000214 Rev 0
12 Place Settings - Upper Rack
Models - GDF645, GDP645, GDT645, GDF565,
GDT565, PDT775
Models - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715
USING THE DISHWASHER
Loading
Models - PDT785
49-4000214 Rev 0
15
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets
may vary from your model.
Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware items. Large items, such as broiler pans and
baking racks should be placed along the sides of the rack.
If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in
the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers
and similar items should be placed between the tines in the
direction that allows the item to remain secure in the rack.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.
The lower rack fold down tines (on some models) can be
adjusted to different upright angles or placed flat to provide
flexibility for hard-to-fit or extra-large items.
3 Angled
Positions
Available
or Folded
Down
The clips can be a choke hazard
WARNING for small children if removed from
the dishwasher. Keep out of reach of children.
To change the direction of the fold down tines, lower
the tines, then pull away from the bar clips that secure
the tines to the rack and remove. Reverse the direction
of the tines, orienting the handle on the opposite side of
the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing
the tines back until they click in place. The indexer will
also need to be switched to the opposite side of the
dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer
with the rack on the other side and slide in the direction
that says “lock” in order to reattach the indexer to the
rack.
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not
protrude through the bottom of the rack or the silverware
basket where they will block the rotation of the lower
spray arm. Also, ensure that large plates, pots, or tall
items don’t hit the mid spray arm. This could result in
noise during operation and/or poor wash performance.
Bar Clip
Indexer
To lock, slide right.
To unlock, slide left.
16
49-4000214 Rev 0
8 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645
10 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645
12 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF645, GDP645, GDT645, GDF565,
GDT565, PDT775
49-4000214 Rev 0
Models - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
USING THE DISHWASHER
Loading
Models - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
Models - DDT700, GDT665, PDT715, PDT785
17
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
3rd Rack (on some models)
The 3rd rack is the recommended location for silverware
and large utensils
Take care when loading, unloading,
or transporting the silverware or
utensil tray. The tray may contain sharp or heavy
items. If items are dropped from the tray or the tray
is dropped, injury could occur.
CAUTION
8 Place Settings
IMPORTANT NOTES:
■ Do not allow cutlery of different materials to touch each
other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration
of the cutlery.
■ The tray is only meant to be used with a GE Appliances
3rd rack dishwasher to hold silverware, cooking
utensils, and other small items. Using the tray for any
other purpose could result in damage to the tray or
damage to anything interacting with the tray.
■ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting
the dishwasher door. Shutting the door with the
rack partially extended could cause damage to the
dishwasher.
10 Place Settings
12 Place Settings
The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:
To remove the 3rd rack:
18
1
W
ith the rack fully extended, lift the front of the rack so that
the rack roller wheels clear the retaining hook.
2
C
ontinue to pull the rack until the remaining rack roller
wheels clear the retaining hook.
3
R
eplace the rack by aligning the rack roller wheels on the
retaining hook and rack rails – Ensure all roller wheels are
located on top of the rack rails.
49-4000214 Rev 0
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.
Silverware Basket
Place flatware in the removable silverware baskets.
Sharp objects, such as forks and knives, may be placed
with the handles facing up, in order to protect your hands.
For the best wash performance, place other items such
as spoons with the handles facing down. Avoid allowing
items to nest together, which may keep them from being
properly washed. When loading, distribute items evenly in
the basket.
The silverware baskets may also be used for small items,
such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic
lids, or corn cob holders. The silverware basket covers
can be closed to contain small items.
IMPORTANT: Do not load large or
tall utensils where they may block the
detergent dispenser, mid spray arm, or
become trapped between the door and
the gasket when the door is closed.
Silverware
basket lids
Deep Clean Silverware Jets
(on some models)
Deep Clean Silverware Jets target
stubborn, stuck-on food and help separate
nested spoons and forks to keep your
silverware spotless no matter how you
load the silverware. For optimal silverware
cleaning, the use of silverware basket lids
is always recommended. For models with
the third rack, the Deep Clean Silverware
Jets can also be used to clean mixing
bowls and other cookware.
Do not remove Deep Clean Silverware Jet
spray assembly from the dishwasher rack.
Ensure tabs on
back of silverware
basket are hooked
on top wire of lower
rack
Deep Clean
Silverware Jets
Silverware Basket - 8 Place Settings Silverware Basket - 10 Place
Models - GDF565, GDT565, GDF645,
Settings Models - GDF565, GDT565,
GDP645, GDT645
GDF645, GDP645, GDT645
Silverware Basket - 12 Place
Settings Models - GDF565, GDT565,
GDF645, GDP645, GDT645
Silverware Basket - 8 Place Settings
Models - GDT665, DDT700, PDP715,
PDT715, PDT775, PDT785
Silverware Basket - 10 Place Settings
Models - GDT665, DDT700, PDP715,
PDT715, PDT775, PDT785
NOTE: Refer to the 3rd Rack in this
Loading The Dishwasher section.
NOTE: Refer to the 3rd Rack in this
Loading The Dishwasher section.
Silverware Basket - 12 Place
Settings Models - GDT665,
DDT700, PDP715, PDT715,
PDT775, PDT785
49-4000214 Rev 0
USING THE DISHWASHER
Loading
19
USING THE DISHWASHER
Care and cleaning
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.
Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know
what type of panel you have. Refer to the last two letters
of your model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just inside the door. If
your model number ends with BB, CC, DS, D1, ES, FS,
SA, TS, WW or W2 then you have a painted door panel.
If your model number ends with SS or S1, then you have
a Stainless Steel door panel. If your model number ends
with II, then you have an Integrated door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel
for your specific model.
Painted/Coated Door Panel (model numbers ending in
BB or D1-black, CC-bisque, DS-black slate, ES-slate,
FS-fingerprint resistant, SA-silver, TS-black stainless
steel, or WW or W2-white)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in
SS or S1)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth.
Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel. You can
order Stainless Steel Magic #WX10X29 through GE
Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada,
call 1-800-661-1616.
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)
This is a custom installed door panel, and you will need
to refer to the cabinet manufacturers recommendations
for proper cleaning.
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid
or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive.
Finish® Dishwasher Cleaner will break up mineral
deposits, and remove hard water film and stains. You
can order citric acid GE Appliances kit #WD35X151
through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688
or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call
1-800-661-1616. You can purchase Finish® Dishwasher
Cleaner at your local grocery store.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.
20
49-4000214 Rev 0
Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If
there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Ultra-Fine Filter
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.
Twist the Ultra-Fine Filter counterclockwise and lift to
remove. Rinse filter with warm soapy water and use
a sponge to carefully remove any stubborn particles.
Scrubbing with scouring pads or brushes can dama ge
the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, and
twist it clockwise to lock in place.
Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom
rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
Lift the Fine Filter up and out from under the two rear
retaining tabs. Rinse filter with warm soapy water.
Scouring pads or brushes can scratch the filter surface
but a soft brush or sponge may be needed to remove
stubborn soils or calcium deposits caused by hard water.
Once cleaned, replace the Fine Filter making sure it
goes under the two rear retaining tabs. Replace the
Ultra-Fine Filter.
Spray
Arm
Fine
Filter
USING THE DISHWASHER
Care and cleaning
Ultra-Fine
Filter
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the
winter, ask a service technician to:
1
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.
3
Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher
against water backing up into it if a drain
Air gap
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require Check the air gap any
air gaps, so you may not have one.
time your dishwasher
isn’t draining well.
49-4000214 Rev 0
The air gap is easy to clean.
1
2
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
3
Replace the cap and cover when the air gap is clean.
Remove the plastic cap under the cover and clean with a
toothpick.
21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Possible Cause
Start status indicator
light flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press Start and close the door.
This is normal. Dishwasher
will beep twice at the end of
the cycle.
Beeping at the end
of the cycle (on
some models)
Dishes and flatware
not clean
Ultra-Fine Filter or Fine
Filter is clogged
Low inlet water temperature
Water pressure is
temporarily low
Air gap or disposer clogged
High drain loop or air gap
not installed
Improper rack loading
Poor performing detergent
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water
Low inlet water temperature
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Old or damp powder
detergent
Cloudiness on
glassware
Slight odor coming
from unit during dry
portion of cycle
22
Rinse agent dispenser empty
Too little or low performing
detergent
Combination of soft water
and too much detergent
Low performing phosphatefree detergent
Water temperature entering
the dishwasher exceeds 150°F
This is normal when the Dry
Boost option is used for the
first time. It is caused by the
heating of new parts and will
disappear in a short time.
What To Do
Press the Start pad once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the Start pad a
second time when the dishwasher is running only if you
wish to cancel the cycle.
Press Start and close the door.
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if
it was previously turned off), press the Dry Boost pad 5
times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate
the end-of-cycle beep option has been turned on or off.
See the Care and Cleaning section.
Make sure inlet water temperature is correct (see the
USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot
water faucet nearest the dishwasher, let run until the water
temperature stops rising. Then start the dishwasher and
turn off the faucet. This ensures the entering water is hot.
Select Boost if available.
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Clean the air gap or flush the disposer.
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms. See the Loading section.
Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
Use rinse agents such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to
prevent spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Make sure detergent is fresh. Use a highly rated
detergent such as Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
Refill with rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING section.
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
No action is required.
49-4000214 Rev 0
Problem
Suds in the tub
Possible Cause
What To Do
Wrong detergent
Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
has been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and
let suds dissipate. Open the door, press and hold Start
for 3 seconds, and close the door.
Rinse agent was spilled
Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are
blocking the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See
the Loading section.
Don’t place large bowls or pots directly under the
detergent dispenser.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select Boost Dry.
Use Boost option.
Select a higher cycle, such as Steam-Sani, PresoakSani, or Sanitize.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Additional drying time is
needed
Leave door closed after the Clean light appears to allow
the fan to run an additional 90 minutes.
Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Flood float may be stuck
Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the
ultra fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter.
Stained tub interior
White film on inside
surface— hard water
minerals
GE Appliances recommends Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
to help prevent hard water mineral deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral
deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be
ordered through GE Appliances Parts. See back cover
for ordering information. Alternatively, purchase Finish®
Dishwasher Cleaner and follow the directions on the
label.
Dishwasher won’t
run
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off
In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked
Unlock control panel. See the Getting started section.
Proper Start sequence was
not followed
See the Using the dishwasher section.
Time too long between
touching of selected
buttons
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or open the door
and unlock (top control).
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
49-4000214 Rev 0
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
23
TROUBLESHOOTING TIPS
24
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Possible Cause
What To Do
Water standing in the
bottom of the tub
Air gap is clogged
Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap not
installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged
If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning
section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you
may need a plumber.
Steam
This is normal
Warm, moist air comes through the vent during drying and when
water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized or Cycle
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and the
cycle was interrupted during
final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash
cycle.
The incoming water temperature
was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F and
150°F.
Noise
Normal operating sounds:
Beeping at the end of the cycle
(on some models)
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the spray
arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against door
during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping
against inner door during wash cycle.
A white film on
glassware, dishware
and the interior
This problem is likely caused
by a low quality phosphate-free
dishwasher detergent
To remove the white film, run your dishes through a dishwasher
cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found
online. Otherwise, use Finish® Dishwasher Cleaner found at
your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover.
Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in
the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of
the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through
a complete cycle without detergent. The glassware, dishware,
and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar
rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just
after the detergent cup opens and let the dishwasher complete
its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of a rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
may help minimize a repeat build up of film. Also, the use of a
highly rated detergent such as Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent will help prevent film build-up.
Feel air on your
legs when standing
in front of the
dishwasher in cycle.
This is normal
Do not interrupt the cycle. No action is required.
49-4000214 Rev 0
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of:
We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
■ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
■ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
■ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
■ Product not accessible to provide required service.
■ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dishwasher Limited Warranty
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-4000214 Rev 0
25
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
26
49-4000214 Rev 0
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 4
UTILISATION DU LAVEVAISSELLE
Comment démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distributeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Communication avec l’appareil. . . . . . . . . 12
Chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . 20
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . . 22
GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . . . 25
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . .
MANUEL
D’UTILISATION
GDF 565-645 Séries
GDT 565-665 Séries
GDP645 Séries
DDT700 Séries
PDT715-785 Séries
PDP715 Séries
Inclue les produits des
séries GE®, GE Adora
et GE Café™
26
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle_____________
N° de série_______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve,
à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
2
49-4000214 Rev 0
49-4000214 Rev 0
BIENVENUE
Notes
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
■ Cet appareil doit être relié à un système de câblage
que cela ne soit spécifiquement recommandé
électrique permanent en métal, mis à la terre.
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
réparations à un technicien qualifié.
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
■ Utilisez uniquement un nécessaire de cordon
mise à la terre de l’appareil.
électrique WX09X70910 ou câblez directement
■ U
n raccordement incorrect du fil de mise à la terre
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
■ V
euillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
■ N
e tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
■ P
our réduire au minimum les risques
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
■ N
’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
■ U
tilisez uniquement un détergent ou un agent
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse.
■ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
■ Placez dans le panie r à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
■ N
e lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
■ N
e touchez pas à l’élément chauffant pendant
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
■ Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
4
■
■
■
■
■
correctement réinstallés.
Ne modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
Abstenez-vous de vous asseoir, de vous accrocher
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ne rangez ni n’utilisez des matières combustibles,
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Les petites pièces, telles qu’attaches de panier et
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
■ O
n peut trouver des instructions de mise à la
terre détaillées dans la section « PRÉPARATION
DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des instructions
d’installation.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
49-4000214 Rev 0
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou de tout autre
électroménager mis aux rebuts.
■ Enlevez la porte du compartiment de lavage.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
■ P
endant ou après le cycle de lavage, le contenu peut
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
■ Une surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lavevaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
ATTENTION EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
■ Une alimentation électrique à fusibles de 120 V, 60 Hz,
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
■ Le câble doit comporter 2 fils avec terre et être certifié
AVIS
■ S
i votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
■ Si vous fermez l’interrupteur mural entre les cycles
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
■ A
rticles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
■ Placez les articles légers en plastique de manière
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
pour une température de 75 °C (167 °F).
■ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
■ Un disjoncteur ou un fusible temporisé.
■ Un circuit de dérivation particulier correctement mis à
la terre.
■ N
’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE Appliances.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
49-4000214 Rev 0
5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
GDF565
GDF645
GDT565
DDT700
GDT665,
GDT645, GDP645
PDT715, PDP715
PDT775, PDT785
6
1
Charger le lave-vaisselle
2
Ajouter le détergent
3
Ajouter le produit de rinçage
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement.
Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
Ajoutez le produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section
Distributeurs.
49-4000214 Rev 0
4
Sélectionner le cycle
Appuyez sur la touche la plus éloignée à gauche pour le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le
voyant vis-à-vis de la touche la plus éloignée à gauche s’allumera pour indiquer quel cycle de lavage a été
choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche la plus éloignée à gauche fera apparaître un choix de
cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des
options sélectionnées.
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la touche Start
enfoncée et la porte fermée en moins de 4 secondes.
AutoSense/
Auto
(certains
modèles)
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en
conséquence. *Plage de temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.
Heavy (Très Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires
sale)/Pots
séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 31
minutes.
Normal
Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle
normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie. *Plage de temps : 1 heure 15
minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et
(Légèrement le cristal sans options sélectionnées. *Durée : 55 minutes.
sale)/China
(Porcelaine)
Rinse
(Rinçage)
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le
détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 16 minutes.
1-Hour
Wash
(Lavage
1 heure)
Ce cycle lave rapidement la vaisselle de saleté légère. *Durée : 60 minutes. Pour un meilleur
séchage, sélectionnez Dry Boost (Augmentation du séchage). Cela augmentera la température
du rinçage final et prolongera la durée du séchage. L’option Dry Boost ajoute 49 à 90 minutes
à la durée du cycle. Lorsque le voyant Clean (Propre) s’allume, ouvrez la porte, tirez les paniers
vers l’extérieur, et le lave-vaisselle clignotera que la vaisselle est sèche au bout d’environ 5 minutes.
(certains
modèles)
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options.
REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter
jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
49-4000214 Rev 0
7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
5
Sélectionner les options
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
Normal Temp
(Température
normale)
Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la
performance du lavage tout en économisant l’énergie.
Boost
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale
et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. L’option peut être activée ou
désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du
séchage du cycle Normal.
Steam-Sani,
Presoak-Sani,
or Sanitize
(Hygiénique
- Vapeur,
Hygiénique Prélavage ou
Hygiénique)
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la
vaisselle et peut augmenter la durée du cycle de 60 minutes. La durée du cycle variera
selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le
cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température
de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut
que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized
ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour
satisfaire à la Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à
l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux
établissements alimentaires du commerce.
Dry Boost Off
(Augmentation
du séchage
désactivée)
Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est
économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
Dry Boost
Normal
(Augmentation
du séchage
normale)
Active l’option afin d’accélérer le séchage. Cette option ajoute 64 minutes à la durée
du cycle. Sur les modèles équipés d’une fonction de chauffage intégrée, cette option
augmente la température du lave-vaisselle durant la phase de rinçage finale du cycle puis
utilise un ventilateur afin de faire circuler de l’air pour sécher la vaisselle. Ce ventilateur
très efficace peut fonctionner pendant 90 minutes de plus après la fin du cycle pour
maximiser la performance de séchage. Le ventilateur cessera de fonctionner si la porte
s’ouvre pendant cette période de 90 minutes. Cette option n’est pas disponible avec le
cycle Rinse (Rinçage).
Dry Boost High
(Augmentation
du séchage
élevée) (certains
modèles)
On peut sélectionner cette option en pressant la touche Dry Boost deux fois pour allumer
le voyant High. Cela ajoutera du temps supplémentaire à votre option de séchage,
améliorant ainsi le rendement du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher.
Wash Zones
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier
(Zones de lavage) seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette
(certains modèles) option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.
Bottle Jets (Jets Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à
de bouteille)
23 minutes de la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé
(certains modèles) qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les
tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section
Chargement.
Delay Hours
8
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le
modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez
une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le
lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
49-4000214 Rev 0
5
Sélectionner les options
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
Lock Controls
6
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient
effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle
pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage
accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le
modèle, maintenir une pression sur la touche Dry Boost, ou simultanément sur les
touches Steam-Sani/Presoak-Sani/Sanitize, durant 3 secondes. Le voyant Lock
Controls (Verrouillage des commandes) s’allumera ou s’éteindra pour indiquer,
respectivement, le verrouillage et le déverrouillage des commandes.
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer)
Appuyez sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le
cycle ou commencer le décompte de l’option Delay Hours (Heures de temporisation). Le
cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est
ouverte, L’affichage s’éteindra si la porte demeure ouverte plus de deux minutes. Pour
activer l’afficheur, fermez et ouvrez la porte ou pressez n’importe quelle touche.
Interrupt
ou Pause
(Interruption ou
pause)
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de
la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque
minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle,
appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes.
Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3
secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant
du cycle de lavage s’éteindra.
7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized
(Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize a été
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez
la rubrique Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize pour une description complète de
l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.
Clean (Nettoyer)
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler
que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
Cycle Status
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement
(Statut du cycle) du lavage. Durant le cycle de lavage, le voyant sera de couleur ambre jaune. Une fois le
(certains modèles) cycle de lavage terminé, le voyant passe au .
Sounds (Sons)
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou
l’ouverture de la porte.
Muet
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) les sons des commandes du lave-vaisselle, pressez
Dry Boost 7 fois en moins de 5 secondes.
Sabbat/Door
Wake Up
Mode (Mode
d’activation de
la porte) (certains
modèles)
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches
Start et Boost pads 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lavevaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des
commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture
ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites
religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes intérieures (certains
modèles), pressez n’importe quelle touche.
49-4000214 Rev 0
9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C
(150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2 Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
3 Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
ermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
F
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des
taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de
séchage, augmentez ce dosage.
Indicateur
de niveau
Dispositif
de réglage
du produit
de rinçage
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
réduire les taches
de gouttes d’eau
et d’eau dure.
10
Dans le sens inverse des aiguilles
pour réduire le
moussage.
49-4000214 Rev 0
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent est situé au centre de la
porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments.
Le compartiment de lavage principal se trouve à
l’intérieur du distributeur de détergent. Pour l’ouvrir,
appuyez sur le bouton sur le côté du distributeur. Le
compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle
du distributeur de détergent. Utilisez le compartiment de
pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement
dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment
de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en
pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Distributeur
de détergent
Lavage
principal
Pré-lavage
Push /
coulisser
pour
fermer
Produit de
rinçage
Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez
la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
GE Appliances recommande l’utilisation d’un détergent
en tablette ou en dose. Des essais indépendants ont
démontré que ce type de détergent est très efficace dans
le lave-vaisselle. Finish® Quantum® Powerball® est un
exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
auprès de GE Appliances. Appelez le 1-877-959-8688
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
49-4000214 Rev 0
4à8
Remplir le compartiment au 2/3
8 à 12
Remplir le compartiment complètement
Plus de 12
Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
À propos de la communication avec l’appareil
WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis)
Votre lave-vaisselle est doté de la technologie GE
Appliances WiFi Connect. Une carte de communication
pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir
une communication à distance avec votre téléphone
intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des
notifications.
Visitez le site www.GEAppliances.com/connect
pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de
connectivité de votre appareil et pour déterminer la
compatibilité des applications avec votre téléphone
intelligent.
Connectivité WiFi : Veuillez GE Appliances appeler au
numéro 1-800-GE-CARES pour obtenir de l’aide au
sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau
ConnectPlus.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. C
et appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique
de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une
protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie
et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
12
49-4000214 Rev 0
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et
l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est principalement destiné aux verres, aux
tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances
de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre
de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi
un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au
lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les
ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols
à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être
placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à
ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils
pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant
au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés
d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les articles en
plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être placés dans le
panier inférieur.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant
le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le panier
supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains modèles) lors
du chargement ou déchargement.
Le système Bottle Jets (jets de bouteilles) (certains modèles)
est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les
bouteilles de sports allongées, ou d’autres articles allongés
munis d’un orifice étroit. Les pinces du système Bottle Jets
maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place
de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des
bouteilles afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les
pinces peuvent être placées ou retirées simplement en glissant
l’orifice de la pince sur le dessus de la buse.
Pince
Bouteille de sports maintenu en place sur un pince
de Bottle Jets (jets de
bouteilles)
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Bouteille de bébé
maintenu en place sous
pince de Bottle Jets (jets
de bouteilles)
Buse
Jets de bouteille
Un panier supérieur chargé peut être
ATTENTION plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
Le panier supérieur permet un ajustement de 5 cm vers le haut ou le
bas pour recevoir les gros articles. Le panier supérieur peut être
abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier.
Cela vous permettra d’abaisser le panier (voir l’illustration du
panier supérieur). Pour monter le panier, soulevez-le jusqu’à ce
que le panier se verrouille ene place.
49-4000214 Rev 0
Push
Panier
supérieur
13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être
ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille.
Pour ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout
et soulevez son devant pour que ses roulettes passent
par-dessus les crochets d’extrémité à l’avant des
glissières. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les
roulettes restantes se dégagent de crochets. Sélectionnez
le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la
hauteur désirée, et réinstallez le panier supérieur en
alignant ses roulettes sur les crochets d’extrémité et les
glissières. Assurez-vous que des roulettes se trouvent
au-dessus et au-dessous des glissières. Le défaut
d’aligner correctement les roulettes sur les crochets et
les glissières peut causer la chute du panier du lavevaisselle.
Pour ajouter de la polyvalence au chargement, une grille
utilitaire « protège-pieds » (certains modèles) peut être
placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis
placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi
servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.
Étant donné que ces verres présentent différentes tailles,
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les
articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.
Crochet
d’extrémité
de glissière
Rail
Panier
supérieur
Tirez le panier vers
l’extérieur, soulevezle vers le haut et
au-dessus des
crochets, puis tirezle pour sortir
Crochet
d’extrémité
de glissière
Galets de roulement du panier
Placez les fentes
des attaches de
la grille utilitaire
sur les broches
du panier vertical
et poussez vers
le bas pour fixer
la grille utilitaire
sur la deuxième
broche du panier
Les tiges rabattables (certains modèles) ajoutent de
la flexibilité supplémentaire pour le chargement des
articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges
rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou
en position couchée.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
8 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645, GDT665, DDT700, PDP715, PDT715,
PDT775, PDT785
14
10 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645, GDT665, DDT700, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
49-4000214 Rev 0
12 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDF645, GDP645, GDT645, GDF565,
GDT565, PDT775
Modèles - PDT785
49-4000214 Rev 0
Modèles - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
15
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels
que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent aller
sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les
tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier
inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les
soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre
les tiges dans la direction qui permet un appui sûr.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains
modèles) peuvent être placées à différents angles ou
à plat afin de permettre le chargement des articles de
grande taille ou difficiles à placer.
3 positions
d’angle ou
rabattement
complet
Les attaches peuvent
AVERTISSEMENT constituer un risque
d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles
sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart
des enfants.
Pour changer la direction des tiges rabattables,
abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les
tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des
tiges en orientant la poignée du côté opposé du panier.
Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent en place. Le repère devra
aussi être placé du côté opposé du lave-vaisselle. Pour
retirer le repère, le glisser simplement dans la direction
désignée « unlock » (déverrouiller). Ensuite, alignez le
repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le dans la
direction désignée « lock » (verrouiller) afin de refixer le
repère au panier.
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la
rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que
les grandes assiettes, les pots et les autres articles de
grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire.
Cette situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Attache de
barre
Repère
Pour verrouiller, glisser vers la
droite.
Pour déverrouiller, glisser vers
la gauche.
16
49-4000214 Rev 0
8 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645
10 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645
12 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDF645, GDP645, GDT645, GDF565,
GDT565, PDT775
49-4000214 Rev 0
Modèles - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
Modèles - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Modèles - DDT700, GDT665, PDT715, PDT785
17
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers.
Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles
de votre modèle.
3e panier (certains modèles)
Le 3e panier est l’endroit recommandé pour y déposer
l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.
Usez de prudence lors du
chargement, du déchargement
ou du transport des plateau à argenterie ou
à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des
articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou
d’un plateau peut causer des blessures.
ATTENTION
8 couverts
REMARQUES IMPORTANTES :
■ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne
se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait
causer une décoloration de la coutellerie.
■ Les plateau ne sont conçus que pour servir dans le
3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie,
les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles.
L’utilisation des plateau à d’autres fins risque de les
endommager ou d’endommager des objets à leur
contact.
■ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de
pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte
avec le panier partiellement tiré peut endommager le
lave-vaisselle.
10 couverts
12 couverts
Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur :
Pour retirer le 3e panier à plateau :
18
1
ortez complètement le panier, soulevez la partie
S
avant du panier de manière à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de
blocage.
2
ontinuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de
C
roulement du panier dépassent les crochets de blocage.
3
R
eplacez le panier en alignant les galets de roulement du
panier sur les crochets de blocage et les rails du panier –
assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur
le dessus des rails du panier.
49-4000214 Rev 0
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de
procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient
l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
Panier à couverts
Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour
couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les
couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut
de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats
de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec
la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de
favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez
les articles uniformément dans le panier.
Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir
pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces
de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porteépis de maïs. Les couvercles des paniers amovibles
peuvent être fermés pour contenir les petits articles.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou
du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement
et/ou un lavage de piètre qualité.
Couvercles des
paniers à couverts
Jets de lavage en profondeur pour
argenterie (on some models)
Les jets de lavage en profondeur pour argenterie ciblent
les dépôts alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer
les cuillères et les fourchettes emboîtées afin de garder
l’argenterie exempte de taches peu importe la façon
dont elle est placée. Pour un lavage optimal de
l’argenterie, nous recommandons de toujours
utiliser les couvercles des paniers à couverts. S’il
s’agit d’un modèle doté d’un troisième panier, les
jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir
à laver les bols à mélanger et d’autres ustensiles.
N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage
en profondeur pour argenterie du panier du
lave-vaisselle.
Assurez-vous
que les crochets
à l’arrière
du panier à
couverts sont
accrochés
sur la broche
supérieure du
panier inférieur.
Jets de lavage
en profondeur
pour argenterie
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
8 couverts - Panier à couverts
10 couverts - Panier à couverts
12 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDF565, GDT565, GDF645, Modèles - GDF565, GDT565, GDF645, Modèles - GDF565, GDT565,
GDP645, GDT645
GDP645, GDT645
GDF645, GDP645, GDT645
8 couverts - Panier à couverts
Models - GDT665, DDT700, PDP715,
PDT715, PDT775, PDT785
10 couverts - Panier à couverts
Models - GDT665, DDT700, PDP715,
PDT715, PDT775, PDT785
Note : Reportez-vous à la rubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.
Note : Reportez-vous à la rubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.
49-4000214 Rev 0
12 couverts - Panier à couverts
Models - GDT665, DDT700, PDP715,
PDT715, PDT775, PDT785
19
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Entretien et nettoyage
Tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez
de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux
dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous
trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte.
Si votre numéro de modèle se termine par les lettres
BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW ou W2 votre
appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres SS ou S1,
votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier
inoxydable. Si votre numéro de modèle se termine par «
II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint / enduit (numéro de modèle
se terminant par BB ou D1-noir, CC-bisque, DS-ardoise
noir, ES-ardoise, FS-résistant aux empreintes digitales,
SA-argent, TS-acier inoxydable noir, ou WW or
W2-blanc) Utilisez un chiffon doux et propre légèrement
humide, puis séchez.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèle se terminant par SS ou S1)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.
Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire
ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier
inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic
ou un produit similaire avec un linge doux humide.
N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents
polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur
l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit
nettoyant Stainless Steel Magic (no WX10X29) auprès
du service des Pièces GE Appliances en composant
le 877.959.8688. Au Canada, composez le 1-800-6611616.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se
terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous
devez vous reporter aux recommandations du fabricant
d’armoires pour le nettoyage approprié.
l’intérieur du lave-vaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez
de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher
Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher
Cleaner délogera les dépôts minéraux et fera
disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous
pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151
au service des Pièces de GE Appliances au numéro
1.877.959.8688 ou sur le site GEApplianceparts.com.
Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Vous pouvez
vous procurer le produit Finish® Dishwasher Cleaner
chez votre épicier.
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE
Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lavevaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le
cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour
autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur
fonction et leur durabilité.
20
49-4000214 Rev 0
Filtres
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble
rugueuse.
Les tiges de retenue
AVERTISSEMENT peuvent constituer un
risque d’étouffement pour les enfants en bas
âge si elles sont retirées du lave-vaisselle.
Gardez-les à l’écart des enfants.
Filtre ultra-fin
Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le panier inférieur.
Tournez le filtre ultra-fin dans le sens antihoraire et le
soulever pour le retirer. Rincez le filtre à l’aide d’eau
tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer
les particules résistantes. L’utilisation de tampons à
récurer ou de brosses peut endommager le filtre. Une
fois nettoyé, replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans
le sens des aiguilles pour le verrouiller en place.
Filtre fin
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate), retirez
le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.
Soulevez le Filtre fin et dégagez-le du dessous des deux
languettes de retenue arrière. Rincez le filtre dans l’eau
tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer
ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une brosse
douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou
les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois
nettoyé, replacez le Filtre fin en vous assurant qu’il se
place en dessous des deux languettes de retenue arrière.
Replacez le Filtre ultra-fin.
Bras
gicleur
Filtre
fin
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Entretien et nettoyage
Filtre
ultra-fin
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non
chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer
les tâches qui suivent :
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
coupure antirefoulement?
Coupure
antirefoulement
Une coupure antirefoulement protège
votre lavevaisselle contre les
Vérifiez la coupure
refoulements d’eau lors d’un blocage
antirefoulement
dès que votre lavedu renvoi. Ce dispositif ne fait pas
vaisselle ne se vide
partie du lave-vaisselle. Il n’est pas
pas bien.
couvert par votre garantie. Puisque
tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un
tel dispositif.
49-4000214 Rev 0
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure
antirefoulement nettoyée.
21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
22
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Le voyant d’état Start
clignote
Causes possibles
Correctifs
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Appuyez une fois sur la touche Start et fermez la porte en moins
de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Pendant que le
lave-vaisselle fonctionne, n’appuyez de nouveau sur la touche
Start que si vous souhaitez annuler le cycle.
Le lave-vaisselle fait
Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur Start et fermer la porte.
entendre un signal
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
sonore (BIP) toutes les pendant le fonctionnement. Le signal
30 secondes
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
Un signal sonore se
Ce phènomène est normal. Le
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en
fait entendre à la fin
lave-vaisselle fait entendre deux fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez sur la
du programme (sur
signaux sonores à la fin du.
touche Dry Boost 5 fois en moins de 3 secondes. Trois signaux
certains modèles)
sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou
remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.
La vaisselle et les
Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
couverts ne sont pas
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavepropres
basse
vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVEVAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la
tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle
en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que
l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez
l’option Boost si elle disponible.
Faible pression d’eau
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que
temporaire
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale
du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
broyeur à dèchets obstruès
dèchets.
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Chargement incorrect des
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
paniers
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
Utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®
résultats
Automatic Dishwashing Detergent.
Taches et pellicule
Eau extrêmement dure
Utilisez le produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire
sur les verres et les
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau
couverts
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est mal ou trop Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
chargé
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide Utilisez du dètergent frais. Utilisez un détergent hautement coté
tel que Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec un produit de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
vide
Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
détergent donnant de mauvais
reconnu.
résultats
Voile sur la verrerie
Combinaison d’une eau trop
Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter
douce et de trop de détergent
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
efficace
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Dépannage.
Température de l’eau entrant
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
dans le lave-vaisselle est
température de l’eau.
supérieure à 150°F (66°C)
Légère odeur provenant Cela est normal lorsque
Aucun correctif n’est requis.
de l’appareil pendant la l’option Dry Boost est utilisée
partie séchage du cycle la première fois. Elle est causée
par le réchauffement des
nouvelles pièces et disparaîtra à
brève échéance
49-4000214 Rev 0
Problème
Mousse dans la cuve
Il reste du détergent
dans les distributeurs
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche
pas
Causes possibles
Mauvais détergent
Renversement de produit de
rinçage
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Basse température de l’eau
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
Du temps de séchage
supplémentaire est requis
commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
Taches à l’intérieur de
la cuve
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
49-4000214 Rev 0
La porte n’est peut-être pas
totalement fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
Flotteur d’inondation peut être
coincé
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
L’alimentation électrique est
coupée
Les commandes sont
verrouillées
La séquence de démarrage
(Start) appropriée n’a pas été
suivie
Délai trop long entre les choix
des touches
Correctifs
Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée
dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle
et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start bouton
3 secondes, puis fermez la porte.
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportezvous à la section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.
Consultez la section Chargement.
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le
distributeur de détergent.
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez l’option Boost Dry.
Sélectionnez les options Boost.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize.
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
sous l’évier) est ouvert.
Laissez la porte fermée une fois le voyant Clean (propre) allumé pour
laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90
minutes.
Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera
annulé.
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier)
soit ouvert.
Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine
qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre.
GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage Finish®
Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de
minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151).
Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à
la dernière page. Sinon, acheter Finish® Dishwasher Cleaner et
suivez les instructions sur l’étiquette.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavevaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurezvous que l’interrupteur est à Marche.
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle.
Chaque touche doit être pressée à moins de 30 secondes des
autres. Pour rallumer, appuyez sur n’importe quelle touche, ou
ouvrez la porte et déverrouillez (commande dans le haut).
23
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Causes possibles
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
La coupure anti-refoulement est
obstruée.
Boucle de drainage secondaires
ou la coupure anti-refoulement
n’est pas installé
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué
de la cuve
Vapeur
Ceci est normal
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme (Wash
Temp Sani ou sanitize
Temp seulement)
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Bruit
Bruits de fonctionnement
normaux:
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lavevaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Une pellicule blanche
Ce problème est probablement
sur la verrerie, la
par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas
internes du lavevaisselle
De l’air se fait sentir sur Cela est normal
mes jambes lorsque je
me tiens devant le lavevaisselle pendant un
cycle
24
Correctifs
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien
et nettoyage.
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
tuyau d’évacuation adéquat.
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre
lave-vaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide
citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le plus
proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish® Dishwasher Cleaner
trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
propres. Un rinçage au vinaigre peut également être utilisé. Versez 1
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
N’interrompez pas le cycle. Aucune action n’est requise
49-4000214 Rev 0
www.electromenagersge.ca/fr
Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Pendant la période de :
Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de
l’appareil.
■ Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
■ Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
■ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
■ Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
■ Dommages causés après la livraison, y compris les
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
■ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
■ Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart antiretour dans la conduite d’écoulement d’eau.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Ce qui n’est pas couvert :
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
49-4000214 Rev 0
25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux
États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
26
49-4000214 Rev 0
LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comunicación del
Electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 20
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GDF 565-645 Series
GDT 565-665 Series
GDP645 Series
DDT700 Series
PDT715-785 Series
PDP715 Series
Incluye los productos de
las series GE®, GE Profile™
y GE Adora
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . 25
SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . . .
26
Escriba los números de modelo y
de serie aquí::
Nº de Modelo_____________
Nº de Serie_______________
Los podrá encontrar en la pared de
la tina dentro de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-4000214 Rev 0
49-4000214 Rev 0
BIENVENIDO
Notas
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro
sitio web en GEAppliances.com.
■ Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte
sistema de cableado de metal permanente con
de la cocina, a menos que se lo recomiende
conexión a tierra o se debe tender un conducto
específicamente en este manual. Cualquier otra
para la conexión a tierra del equipo con los
reparación deberá ser realizada por un técnico
conductores del circuito y conectado al terminal de
calificado.
tierra del equipo o al conductor de suministro del
■ Use sólo el kit de cables WX09X70910 o cables
electrodoméstico.
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
■ Una conexión inapropiada del conductor de
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
incendio y lesiones personales.
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
■ A fin de minimizar la posibilidad de descargas
calificado o personal del servicio técnico si tiene
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
suministro de corriente antes de intentar cualquier
conectado a tierra apropiadamente.
mantenimiento.
■ Deshágase de forma correcta de electrodomésticos NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
y materiales de envío o embalajes descargados.
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
■ U
se este electrodoméstico sólo para su propósito
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
■ Use sólo detergentes o agentes humectantes
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este
último se llene de agua con jabón.
■ Ubique artículos puntiagudos de modo que no
haya posibilidades de daños sobre el sellador de la
puertal.
■ Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por
cortes.
■ No lave productos de plástico, a menos que
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
■ No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después del uso.
4
■ N
o use su lavavajillas a menos que todos los
paneles de cercamiento estén correctamente en sus
lugares.
■ No manipule indebidamente los controles.
■ No abuse, no se siente, no se sostenga ni se pare
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
■ A fin de reducir el riesgo de incendios, no permita
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
■ No guarde ni use materiales combustibles,
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
■ Las piezas pequeñas, tales como los sujetadores de
estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden
generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son
retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera
del alcance de los niños pequeños.
■ Las instrucciones detalladas de conexión a tierra se
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones
de instalación.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000214 Rev 0
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos
días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
■ No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya
descartado.
■ Retire la puerta del compartimiento de lavado.
PRECAUCIÓN
FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
A
PROPIEDAD
■ D
urante o después del ciclo de lavado, es posible
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
■ Se deberá estar especialmente atento si el
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
PRECAUCIÓN
■ P
roductos que no sean utensilios: no lave
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
■ Cargue artículos de plástico livianos, de modo
que no sean desplazados ni caigan al fondo del
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 – última
edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
■ 120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20
amperes, suministro eléctrico con fusible.
■ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
AVISO ■ S
i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
■ Si decide apagar el interruptor entre ciclos de
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
■ Use sólo polvo, Finish® Quantum® Automatic
resistente a 75ºF (167ºF).
■ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
■ Un disyuntor y un fusible de retardo.
■ Un circuito de empalmes individual correctamente
conectado a tierra.
Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o
agentes de enjuague recomendados para uso con
un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000214 Rev 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
GDF565
GDF645
GDT565
DDT700
GDT665,
GDT645, GDP645
PDT715, PDP715
PDT775, PDT785
6
1
Cargue el Lavavajillas
2
Agregue Detergente
3
Agregue el Agente de Enjuague
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran
en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección.
Agregue el agente de enjuague Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea
sobre el Dispensadores sección.
49-4000214 Rev 0
4
Seleccione el Ciclo
Presione la tecla más alejada sobre la izquierda para acceder al ciclo de lavado deseado. En algunos modelos,
la luz que se encuentra junto la tecla más alejada sobre la izquierda estará encendida para indicar qué ciclo de
lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar la tecla más alejada sobre la izquierda mostrará
diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione la tecla hasta que el ciclo deseado aparezca.
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las
opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que la tecla
Start (Comenzar) sea presionada y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense/ Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de
Auto
forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
(algunos
modelos)
Heavy
(Pesado)/
Pots
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u
horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora
y 31 minutos.
Normal
Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de
platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de
tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir
el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Light
Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro para
(Suave)/
porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos.
China
(Porcelana)
Rinse
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es
(Enjuague) dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos.
(algunos
modelos)
1-Hour
Wash
(Lavado
en 1 Hora)
Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 60 minutos. Para un
mejor secado, seleccione Dry Boost (Aumento del Secado). Esto elevará la temperatura de
enjuague final y extenderá el tiempo de secado. Dry Boost (Aumento del Secado) agregará
entre 49 y 90 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra
la puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en “sólo” cinco minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones.
NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor
Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.
49-4000214 Rev 0
7
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
5
Seleccione Opciones
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.
Normal Temp
Esta opción (en algunos modelos) es para platos con suciedad normal, y optimiza el
rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.
Boost
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de
suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede
estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.
Steam-Sani,
Presoak-Sani, or
Sanitize
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar
su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración
del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la
temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor
adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En
estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar
esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la
eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en
establecimientos de comidas con licencia.
Dry Boost Off
Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra
energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado.
Dry Boost Normal Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 64
minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta
opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del
ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer circular aire a fin de secar los platos. Este
ventilador de alto nivel de eficiencia podrá funcionar por otros 90 minutos luego de haber
completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El funcionamiento
del ventilador finalizará si la puerta es abierta durante este período de 90 minutos. Esta
opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).
Dry Boost
High (Aumento
Potenciado del
Secado) (algunos
modelos)
Esta opción podrá ser seleccionada presionando Dry Boost (Aumento del Secado)
dos veces para que se ilumine la luz High (Alta). Esta opción le añadirá más tiempo a
su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para los ítems
difíciles de secar.
Wash Zones
(Áreas de
Lavado) (algunos
modelos)
Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser
usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.
Bottle Jets
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y
(Jets de Botellas) puede añadir un máximo de 23 minutos para el tiempo de ciclo. Use esta opción para
(algunos modelos) lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para
deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección
de Carga del Lavavajillas.
Delay Hours
(Horas de
Retraso)
8
Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del
modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de
horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta
regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.
49-4000214 Rev 0
5
Seleccione Opciones
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.
Lock Controls
6
7
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También
puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios
en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas
presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo,
mantenga presionada la tecla Dry Boost (Aumento del Secado) o las teclas Steam-Sani
(Desinfección con Vapor)/ Presoak Sani (Desinfección con Preenjuague)/ Sanitize (Desinfección)
al mismo tiempo, durante 3 segundos. La luz de Lock Controls (Controles de Bloqueo)
se encenderán para indicar que el control se encuentra bloqueado y se apagarán para
indicar que el control está desbloqueado.
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar)
Presione la tecla Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar
el ciclo o iniciar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso). El ciclo de
lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la puerta
permanece abierta durante más de dos minutos. Para activar la pantalla, cierre y abra la
puerta o presione cualquier tecla.
Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta
hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto
para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start
(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3
segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo
de lavado quedará en OFF (Apagado).
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized or
Cycle Sanitized
(Desinfectado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura
de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los
requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp
Sani o Sanitize Temp (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar
cualquier botón apagará la luz.
Clean or Cycle
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en ON (Encendido)
Complete
como recordatorio de que los platos están limpios. La luz se apagará cuando la puerta sea
(Limpieza o Ciclo abierta.
completado)
Low Rinse Aid
(Ayuda para
Enjuague Bajo)
(algunos modelos)
Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un
Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o
Steam (Vapor) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender
el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo).
Cycle Status
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del
(Estado del Ciclo) lavado. Durante el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar. Cuando el ciclo de
(algunos modelos) lavado esté completo, la luz cambiará a verde.
Sounds (Sonidos)
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y
la puerta entreabierta.
Mudo
Para Encender/Apagar los sonidos del control del lavavajillas, presione la tecla Dry Boost
(Aumento del Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos.
Sabático/ Modo
de Puerta
Activada
(algunos modelos)
Para encender/ apagar esta opción, mantenga presionadas las teclas Start (Iniciar) y Boost
(Aumentar) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que el lavavajillas
quede en el modo de descanso. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos
de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la
puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat.
Para activar el control y las luces interiores (en algunos modelos), presione cualquier tecla.
49-4000214 Rev 0
9
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Controle la Temperatura del Agua
El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C)
y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura
deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado
y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y
plástico.
Llenado del Dispensador
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz. (104 ml) de agente de enjuague. Bajo
condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2
3
Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se
asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.
4
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
ierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
C
Ventana
indicadora
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.
Ajuste del
agente de
enjuague
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
10
En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma
49-4000214 Rev 0
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
se encuentra en la tapa del dispensador de detergente. Use
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando
puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el
dispensador de detergente.
Dispensador
de detergente
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.
Lavado
Principal
Prelavado
Empuje/
Deslice para
Cerrar
Agente de
Enjuague
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad
de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente
para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 4
Llene la taza hasta 1/3
4a8
Llene la taza hasta 2/3
8 a 12
Superior a 12
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Llene la taza completamente
Llene tanto la taza principal de
lavado como la taza de prelavado
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
y/o muy caliente podrá ocasionar una condición
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
Llenado del Dispensador de Detergente
GE Appliances recomienda el uso de detergente en forma de
pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que
esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.
Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este
tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.
Llame al 1-877-959-8688 y solicite el número de pieza
WD01X10295. En Canadá, comuníquese al 1-800-661-1616.
49-4000214 Rev 0
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
11
USO DEL LAVAVAJILLAS
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos)
Su lavavajillas es apto para con GE Appliances WiFi
Connect (GE Appliances Conexión WiFi). Una tarjeta
de comunicación incorporada en el producto permite
la comunicación del mismo con su teléfono inteligente
para un monitoreo remoto, control y recepción de
notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del
electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones
del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono
inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,
comuníquese GE Appliances al 800-GE-CARES.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. E
ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•C
onecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el
receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
12
49-4000214 Rev 0
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes
y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
El estante superior es principalmente para vasos, tazas y
platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline
la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros
ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados
en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para
colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El
estante superior se puede usar con utensilios de tamaños
atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems
con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un
mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan
caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando
posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con
un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico
de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el
estante inferior.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de
plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio
de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el
funcionamiento y/o un lavado deficiente.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el estante
superior no interfieran con el tercer estante (en algunos
modelos), al hacer cargas y descargas.
El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos
modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones,
mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con
aberturas estrechas. Los sujetadores para Bottle Jets (Jets
de Botellas) sostienen las botellas con pequeñas aberturas
propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos
hacia adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de
alcanzar. Los sujetadores pueden ser instalados o retirados,
simplemente deslizando la abertura de los sujetadores sobre la
parte superior de la boquilla.
Sujetador
Biberón
mantiene en su lugar
debajo de un sujetador
Bottle Jets (Jets de
Botellas)
Botella de deportistas
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Jets (Jets de Botellas)
Boquilla
Jets de Botellas
Un estante superior cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves
o daños en el contenido, no levante ni baje el
estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
PRECAUCIÓN
El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o
abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se
podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado
del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la figura del
Estante Superior). Para elevar el estante, levante el mismo hasta
que quede bloqueado en su posición.
49-4000214 Rev 0
Push
Estante
Superior
13
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
En algunos modelos, el estante superior se podrá
ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el
estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el
frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen
los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles.
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas
despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de
ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura
deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando
las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en
los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas
sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no
son correctamente alineadas con el gancho del extremo
y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como
resultado.
Gancho del
extremo
del riel
Riel
Estante
Superior
Empuje el estante
hacia afuera, levántelo
y coloque el mismo
sobre los ganchos
del extremo del riel, y
empuje hacia afuera
para retirarlo.
Gancho del
extremo
del riel
Ruedas del estante
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la
posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y colocado
en la posición inferior. La repisa también podrá ser usada
para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino.
Debido a que estos productos vienen en diferentes tamaños,
lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que
los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá
ocasionar daños sobre los productos.
Coloque las
ranuras de los
sujetadores de el
estante utilitario
sobre los alambres
de la repisa
vertical, y empuje
hacia abajo para
adherir el estante
utilitario sobre el
segundo alambre
del estante
Los brazos plegables (en algunos modelos) brindan flexibilidad
para ítems extra grandes o difíciles de sostener. Las filas
de brazos pueden ser ajustadas en una posición vertical o
recostadas.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior
Modelos - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645, GDT665, DDT700, PDP715, PDT715,
PDT775, PDT785
14
Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior
Modelos - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645, GDT645,
GDT665, DDT700, PDP715, PDT715, PDT775, PDT785
49-4000214 Rev 0
Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior
Modelos - GDF645, GDP645, GDT645, GDF565,
GDT565, PDT775
Modelos - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Modelos - PDT785
49-4000214 Rev 0
15
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas
para asar y estantes para hornear deberán estar a los
costados del estante. De ser necesario, los vasos y
tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en
el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la
carga. Los platos, platitos y productos similares deberían
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita
que el producto permanezca seguro en el estante.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior,
de modo que no se bloquee la salida de los chorros de
agua hacia el dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos
modelos) pueden ser ajustados a diferentes ángulos
erguidos o ser colocados de forma plana para brindar
flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra grandes.
Posiciones
de 3
Ángulos
Disponibles
o Plegadas
Los sujetadores pueden
ADVERTENCIA presentar riesgos de
asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje
los brazos, y luego aleje los mismos de los sujetadores
de la barra que aseguran los brazos al estante y
retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando
la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los
brazos nuevamente hasta que queden colocados. El
indizador también se deberá cambiar al lado opuesto
del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente
deslice el mismo en la dirección con la etiqueta
“desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección
que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los
productos no sobresalgan más allá del fondo del estante
o la canasta de plata (en algunos modelos) donde
bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado.
Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o
ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado.
Esto podría ocasionar ruidos
Sujetador
de la Barra
Indizador
Para bloquear, deslice hacia la
derecha.
Para desbloquear, deslice
hacia la izquierda.
16
49-4000214 Rev 0
Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur
Modelos - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645
Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur
Modelos - GDF565, GDT565, GDF645, GDP645,
GDT645
Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur
Modelos - GDF645, GDP645, GDT645, GDF565,
GDT565, PDT775
49-4000214 Rev 0
Modelos - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Modelos - DDT700, GDT665, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
Modelos - DDT700, GDT665, PDT715, PDT785
17
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y
apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Tercer Estante (en algunos modelos)
El 3er estante es la ubicación recomendada para los
utensilios de plata y los utensilios grandes.
Tenga cuidado al cargar,
PRECAUCIÓN descargar o transportar las
bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es
posible que las bandeja contengan ítems filosos o
pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen
bandeja, se podrán producir lesiones.
Configuraciones de 8 lugares
NOTAS IMPORTANTES:
■ No permita que cuchillerías de diferentes materiales
tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer
esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.
■ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas
para el tercer estante de GE Appliances para usar con
la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems
pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro
propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas
o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las
bandejas.
■ Asegúrese de que el tercer estante esté
completamente cerrado antes de cerrar la puerta
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante
parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre
el lavavajillas.
Configuraciones de 10 lugares
Configuraciones de 12 lugares
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante
superior:
Para retirar el 3er estante:
18
1
C
on el estante completamente extendido, levante el
frente del estante de modo que sus ruedas despejen
el gancho de retención.
2
ontinúe empujando el estante hasta que sus ruedas
C
restantes despejen el gancho de retención.
3
eemplace el estante alineando las ruedas del
R
estante sobre el gancho de retención y los rieles –
Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en
la parte superior de los rieles de los estantes.
49-4000214 Rev 0
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Los cubiertos/ vajilla plana se cargan usando las tapas de la canasta de cubiertos. Esto asegura un óptimo
rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos
los ítems sean lavados de manera uniforme.
Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos,
tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin
de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados
juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya
los utensilios de forma pareja en la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como
cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las
tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios
pequeños dentro.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
Tapas de la canasta
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
para utensilios de plata
durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.
Chorros de Agua para la Limpieza
Profunda de Utensilios de Plata (en
algunos modelos)
El dispositivo de chorros de agua para la limpieza
profunda de utensilios de plata elimina la comida
atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar
cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios
sin manchas, sin importar la cantidad de la carga.
Para una limpieza optima de sus utensilios de plata,
siempre se recomienda el uso de tapas para canastas
de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer
carril, el dispositivo de Chorros de Agua para la
Limpieza Profunda de Utensilios de Plata también
puede ser usado para limpiar recipientes de mezclas y
otros utensilios de cocina
No retire el ensamble del spray para el dispositivo
de Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de
Utensilios de Plata del estante del lavavajillas.
Configuraciones de 8 lugares - Canasta
de cubiertos - Modelos - GDF565,
GDT565, GDF645, GDP645, GDT645
Chorros de Agua
para la Limpieza
Profunda de
Utensilios de
Plata
Configuraciones de 10 lugares - Canasta Configuraciones de 12 lugares
de cubiertos - Modelos - GDF565,
- Canasta de cubiertos - Modelos GDT565, GDF645, GDP645, GDT645
GDF565, GDT565,
GDF645, GDP645, GDT645
Configuraciones de 8 lugares - Canasta
de cubiertos - Modelos - GDT665,
DDT700, PDP715, PDT715, PDT775,
PDT785
Configuraciones de 10 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelos GDT665, DDT700, PDP715, PDT715,
PDT775, PDT785
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.
49-4000214 Rev 0
Asegúrese de que
las lengüetas en
la parte trasera de
la canasta para
utensilios de plata
estén enganchadas
al alambre superior
del estante inferior.
Configuraciones de 12 lugares Canasta de cubiertos - Modelos
- GDT665, DDT700, PDP715,
PDT715, PDT775, PDT785
19
USO DEL LAVAVAJILLAS
Cuidado y limpieza
Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Panel de la Puerta Exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en
BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW o W2 entonces
el panel de su puerta está pintado. Si su número de
modelo termina en SS o S1, entonces el panel de
su puerta es de acero inoxidable. Si su número de
modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es
integrado.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su modelo
específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con
terminación en BB o D1– negro, CC–galleta, DS-pizarra
negro, ES-pizarra, FS-resistente a las huellas dactilares,
SA-plateado, TS-acero inoxidable negro, o WW o
WS-blanco.)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo,
y luego seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de
modelo con terminación en SS o S1)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan
cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar
Stainless Steel Magic Nº WX10X29 a través de GE
Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al
1.877.959.8688.
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con
terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal,
y será necesario consultar las recomendaciones de los
fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.
Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido
cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente
aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los
depósitos minerales, y eliminará la película y manchas
de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico n°
WD35X151 a través de GE Appliances Parts (Piezas de
GE Appliances) llamando al 877-959-8688 o visitando
GEApplianceparts.com. En Canadá, llame al 1-800661-1616. Puede adquirir Finish® Dishwasher Cleaner
en su tienda local.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad
disponible en un lavavajillas de GE Appliances.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran
rayados o abollados durante el uso normal, los mismos
no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones
sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o
durabilidad.
20
49-4000214 Rev 0
Filtros
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación
de que es necesario lavar los filtros.
Los pivotes de retención
ADVERTENCIA pueden presentar riesgos
de asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.
Filtro Ultra Fino
Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante inferior.
Tuerza el Filtro Ultra Fino en dirección contraria a
las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo.
Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una
esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula
rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar
el filtro. Una vez limpio, reemplace el Filtro Ultra Fino, y
gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.
Filtro Fino
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el
estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino.
Levante el Filtro Fino y retire el mismo de la parte inferior
de las dos lengüetas traseras de retención. Enjuague el
filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos
pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que
sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar
la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados
por el agua dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino
asegurándose de que sea colocado debajo de las dos
lengüetas de retención traseras. Retire el Filtro Ultra Fino.
Brazo
Rociador
Filtro
Fino
USO DEL LAVAVAJILLAS
Cuidado y limpieza
Filtro
Ultra Fino
Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante
el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles
quemados o disyuntores desactivados.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la
válvula de agua. (Use una olla para atrapar el agua.)
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.
4
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la
válvula de agua.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
Un espacio de aire protege su
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto por
su garantía. No todos los códigos de
plomería requieren espacios de aire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.
49-4000214 Rev 0
Espacio
de aire
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de
aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con
un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire
esté limpio.
21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Causas Posibles
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Qué Hacer
Presione la tecla Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro
de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla
Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté
funcionando, únicamente si desea cancelar el ciclo.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione Start (Iniciar) y
cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue
(en algunos modelos)
emitirá dos pitidos al final del
apagado en forma previa), presione la tecla Dry Boost (Aumento
ciclo.
del Secado) 5 veces dentro de un período de 3 segundos. Un
triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final
del ciclo fue encendida o apagada.
Los platos y los
El filtro ultra-fino o fino está
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
cubiertos no están
atascado
limpios
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la
entrante
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr
hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante
está caliente. Seleccione Boost si está disponible.
La presión del agua está
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
temporariamente baja
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
residuos están atascados
El bucle de drenaje alto o el espacio Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de aire no fueron instalados
de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante
Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento Use un detergente de alta calificación tal como Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Manchas y películas en Agua extremadamente dura
Use agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
vasos y utensilios
para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador
puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
entrante
120°F (49°C).
Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
del lavavajillas
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
Asegúrese de que el detergente esté fresco. Use un detergente
húmedo
de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry®
enjuague está vacío
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
rendimiento del detergente
calificación.
Enturbiamiento de la
Combinación de agua suave y
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
cristalería
demasiado detergente
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
bajo rendimiento
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
ingresa al lavavajillas supera los caliente.
150°F (66°C)
Leve olor proveniente
Esto es normal cuando la opción Ninguna acción es requerida.
de la unidad durante
Dry Boost (Aumento del Secado)
la parte del secado
es usada por primera vez. Esto es
durante el ciclo
ocasionado por el calentamiento
de partes nuevas y desaparecerá
en un período breve.
49-4000214 Rev 0
Problema
Agua con jabón en la
tina
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Causas Posibles
Detergente equivocado
El agente de enjuague se
derramó
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron
en los platos
frotados contra los platos
Los platos no se secan Temperatura baja del agua
entrante
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Interior de la tina
El lavavajillas no
funciona
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
49-4000214 Rev 0
Qué Hacer
Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar
la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron
aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y
permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga
presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.
Lea la sección Carga del lavavajillas.
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del
dispensador de detergente.
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
lo menos 120°F.
Seleccione Boost Dry (Aumento del Secado).
Use la opción Boost.
Seleccione un ciclo más alto, tal como Steam-Sani, PresoakSani, o Sanitize
El dispensador del agente de
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
enjuague está vacío
requiere.
Es necesario tiempo de secado Deje la puerta cerrada cuando se encienda la luz de Clean (Limpio),
adicional
para permitir que el ventilador funcione durante 90 minutos adicionales.
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
completamente cerrada
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
agua esté cerrada
debajo del lavabo) esté abierta.
Los elementos flotantes podrán Retire el filtro Ultra Fino y suavemente golpee la pieza que se
quedar atascados
encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.
Reemplace el filtro.
Película blanca en la superficie
GE Appliances recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
interna — minerales de agua dura
para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
depósitos minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151)
se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE
Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea
la contratapa. De forma alternativa, adquiera Finish® Dishwasher
Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.
Se quemó el fusible o el
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
disyuntor está desactivado
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
encendido
El panel de control está
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
bloqueado
marcha.
No se siguió la secuencia de
Consulte la sección Uso del lavavajillas.
proper Start (Inicio) adecuado
Demasiado tiempo para
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos
presionar las teclas
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
seleccionadas
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Agua en el fondo de la
tina
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
El drenaje está atascado
Vapor
Esto es normal
La luz de desinfección
no se ilumina al
finalizar el ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Ruido
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Sienta el aire en sus
piernas al pararse
frente al lavavajillas
durante el ciclo
24
Causas Posibles
Qué Hacer
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
Esto es normal
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es
necesario para el secado.
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y
150°F.
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada. Lea la sección Carga.
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De otra
forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían
finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá
usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación
de la película. Además, el uso de un detergente altamente
calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.
No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.
49-4000214 Rev 0
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
■ Viajes del personal de servicio a su casa para
■ Daños al producto causados por accidentes,
■
■
■
■
■
enseñarle cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
■
■
■
■
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Daño causado después de la entrega, incluido el
daño causado por los objetos que cayeron en la
puerta.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de
espacio de aire en la línea de drenaje.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Lo que no está cubierto:
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del lavavajillas GE Appliances
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
geappliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
49-4000214 Rev 0
25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de
forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Printed in the United States
26
49-4000214 Rev 0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising