GE | DISR473DTWW | Use and Care Manual | GE DISR473CWWW Use and Care Manual

GE DISR473CWWW Use and Care Manual
Dryers
Safety Instructions . . . . . . . . 2–4
Owner’s Manual
Operating Instructions
DISR333FG
DISR473CG
DISR473DG
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Loading and Using
the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Reversing the Door . . . . . . . . . . . . . . 8
Venting the Dryer . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting Tips . . . 11, 12
175D1807P577
49-90309
09-06 JR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or
death.
■ Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
■ Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1 Do not try to light a match, or cigarette,
4 Immediately call your gas supplier from
2 Do not touch any electrical switch; do
5 If you cannot reach your gas supplier,
or turn on any gas or electrical
appliance.
not use any phone in your building.
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions carefully.
call the fire department.
3 Clear the room, building or area of all
Operating Instructions
occupants.
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used.
■ Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
■ Install or store where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed
to the weather, which could cause permanent
damage and invalidate the warranty.
■ Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
Troubleshooting Tips
■ Remove all sharp packing items and dispose of
all shipping materials properly.
2
Exhaust/Ducting:
1
2
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Use only rigid metal 4″ diameter ductwork
inside the dryer cabinet. Use only rigid metal
or flexible metal 4″ diameter ductwork for
exhausting to the outside. USE OF PLASTIC OR
OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN CAUSE
A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN CAUSE A
FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES OTHERWISE
RESTRICTED IN USE OR DURING INSTALLATION.
For complete details, follow the Installation
Instructions.
YOUR LAUNDRY AREA
■ Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials (lint,
paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other
flammable vapors and liquids.
■ Keep all laundry aids (such as detergents, bleaches,
etc.) out of the reach of children, preferably in a
locked cabinet. Observe all warnings on container
labels to avoid injury.
■ Keep the floor around your appliances clean and
dry to reduce the possibility of slipping.
■ Never climb on or stand on the dryer top.
Safety Instructions
WARNING!
■ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
WHEN USING YOUR DRYER
■ The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
care instructions.
■ Clean the lint filter before each load to prevent lint
accumulation inside the dryer or in the room. DO
NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
FILTER IN PLACE.
■ Do not dry articles containing rubber, plastic
or similar materials such as padded bras, tennis
shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags, pillows, etc. that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by spontaneous
combustion.
■ Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give
off vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use
or place these substances around your washer
or dryer during operation.
■ Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a clothes load to catch fire.
■ Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok)
must not be put in your dryer.
■ Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
■ To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the dryer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit
breaker before attempting any maintenance or
cleaning (except the removal and cleaning of the
lint filter). NOTE: Turning the Cycle Selector knob
to an off position or pressing PAUSE does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
3
Troubleshooting Tips
■ Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials (such
as cleaning cloths, mops, towels used in beauty
salons, restaurants, or barber shops, etc.) must
not be placed in or near the dryer until solvents or
flammable materials have been removed. There
are many highly flammable items used in homes
such as acetone, denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some household cleaners, some spot
removers, turpentines, waxes, wax removers
and products containing petroleum distillates.
■ Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
Operating Instructions
■ Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
WHEN USING YOUR DRYER (cont.)
■ Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken parts, including a damaged
cord or plug.
■ The interior of the machine and the exhaust duct
connection inside the dryer should be cleaned at
least once a year by a qualified technician. See
the Loading and Using the Dryer section.
Operating Instructions
■ If yours is a gas dryer, it is equipped with an
automatic electric ignition and does not have
a pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A
MATCH. Burns may result from having your hand
in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
■ You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an anti-static
conditioner. We recommend you use either a
fabric softener in the wash cycle, according to the
manufacturer’s instructions for those products, or
try a dryer-added product for which the
manufacturer gives written assurance on the
package that their product can be safely used
in your dryer. Service or performance problems
caused by use of these products are the
responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the
warranty to this appliance.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
■ Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas
so it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
■ Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent children
from hiding inside.
■ Do not tamper with controls.
■ Do not attempt to repair or replace any part
of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Troubleshooting Tips
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
About the dryer control panel.
You can locate your model number on the label on the front of the dryer behind the door. Throughout this manual, features and
appearance may vary from your model.
Model DISR333
3
1
2
Models DISR473C and DISR473D
3
1
2
NOTE: Drying times will vary according to the type of heat used (Electric, Natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of exhaust ducts.
5
About the control settings.
Safety Instructions
IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer.
1
Fabric Care/Temperature (on some models)
COTTONS For regular to heavy cottons.
HIGH/REG. HEAT
PERMA PRESS/ For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
EASY CARE
MEDIUM
DELICATES On some models. For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
LOW
FLUFF For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle.
NO HEAT
Automatic cycles automatically determine fabric dryness. Select LESS DRY if you want your clothes slightly
damp at the end of the drying cycle. Select MORE DRY if you want them to feel drier. Timed cycles run for a
selected time.
2
Drying Cycles
Operating Instructions
COTTONS For cottons and most linens. For most loads select OPTIMUM DRY (on some models) or
select the Preferred Regular Setting marked with an *.
PERMANENT PRESS/ For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits.
EASY CARE
TIMED DRY Set the Cycle Selector at the desired drying time.
DAMP DRY For leaving items partially damp.
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.
FLUFF or For freshening or fluffing up already dry clothing, fabrics, linens and pillows. Use with
QUICK FLUFF FLUFF NO HEAT. Provides 10 minutes of no heat tumbling.
3
Start — Close the dryer door. Select START. Opening the door during operation will stop the dryer.
Troubleshooting Tips
To restart the dryer, close the door and select START to complete the cycle.
6
About the dryer features.
Wrinkle Care Option (on some models)
This option can only be used with the
COTTONS and EASY CARE cycles.
If you are using the SIGNAL knob and you
select the WRINKLE CARE option, a signal will
sound at the end of the drying time and
several times during the WRINKLE CARE
cycle. This will remind you that it is time to
remove the clothes.
If WRINKLE CARE is not on, the dryer will stop
once the timer reaches the WRINKLE CARE
mark on the cycle dial.
Safety Instructions
Use this option to minimize the wrinkles
in clothes. It provides approximately
15 minutes of no-heat tumbling after
the clothes are dry.
Cycle Signal Option (on some models)
NOTE:
■ Remove garments promptly at the
sound of the signal. Place clothes on
hangers so wrinkles won’t set in.
If you selected the WRINKLE CARE option,
the signal will sound at the end of the
drying time and will sound several times
during the WRINKLE CARE cycle. This will
remind you that it is time to remove the
clothes.
■ Use the Cycle Signal especially when
drying fabrics like polyester knits and
permanent press. These fabrics should
be removed so wrinkles won’t set in.
Operating Instructions
This signal will sound just before the end
of the cycle to remind you to remove the
clothes. On some models, the signal sound
level cannot be adjusted.
Drum Lamp (on some models)
Before replacing the light bulb, be sure to
unplug the dryer power cord or disconnect
the dryer at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the
circuit breaker. Reach above dryer opening
from inside the drum. Remove the bulb and
replace with the same size bulb.
Troubleshooting Tips
7
About reversing the door.
Safety Instructions
Reversing the Door
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Tools needed:
■ Standard #2
■ Tape-tipped
Phillips screwdriver putty knife
8
1
Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door completely
open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert these screws
about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side (where you
removed the filler plugs). Apply firm pressure to get the screw started in new holes.
2
Loosen top screw from each hinge on the dryer face half way. With one hand holding the
top of the door and the other hand holding the bottom, remove the door from the dryer
by lifting it UP and OUT.
3
Rotate the door 180°. Insert it on the opposite side of the opening by moving the door
IN and DOWN until the top hinge and the bottom hinge are resting on the top screws
inserted in step 1.
4
Remove the remaining screws from the side of the opening from which the door
was removed. With these screws, secure each hinge at the bottom. Tighten the
2 top screws of each hinge. Reinsert the plastic plugs on the side from which the
door was removed.
Loading and using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
As a general rule, if clothes are sorted properly for the
washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not overload. This wastes energy and causes
wrinkling.
Do not add fabric softener sheets once the load has
become warm. They may cause fabric softener stains.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not dry the following items: fiberglass items,
woolens, rubber-coated items, plastics, items with
plastic trim and foam-filled items.
Safety Instructions
Sorting and Loading Hints
Care and Cleaning of the Dryer
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use.
Moisten your fingers and reach into the filter opening.
Run your fingers across the filter. Have a qualified
technician vacuum the lint from the dryer once
a year.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
Follow these steps:
1
Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
2
3
Disconnect the duct from the dryer.
Vacuum the duct with the hose attachment
and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that the
flaps of the hood move freely when operating. Make
sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting
inside the duct or hood.
Operating Instructions
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control panel
and finishes may be damaged by some laundry
pretreatment soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The fabric may
then be washed and dried normally. Damage to your
dryer caused by these products is not covered by
your warranty.
Troubleshooting Tips
9
Loading and using the dryer. Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Safety Instructions
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more
energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details
on Exhausting in the Installation Instructions.
■ Use only rigid metal 4″ diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or flexible
metal 4″ diameter ductwork for exhausting to the outside.
■ Do not use plastic or other combustible ductwork.
■ Use the shortest length possible.
■ Do not crush or collapse.
■ Avoid resting the duct on sharp objects.
Operating Instructions
■ Venting must conform to local building codes.
Correct
Venting
Troubleshooting Tips
Incorrect
Venting
10
Before you call for service…
Possible Causes
What To Do
Dryer doesn’t start
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers use two fuses
or breakers.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped, the dryer may
tumble but not heat
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble
if only one fuse is blown or one breaker tripped.
Gas service is off
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models)
• Refill or replace tank. Dryer should heat when
utility service is restored.
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
as necessary until even.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with
clean ones
• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely clean
• Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet appear after drying. Use proper
washing procedures before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under STATIC.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc. left in pockets
• Empty all pockets before laundering clothes.
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
Dryer doesn’t heat
Lint on clothes
Static occurs
Overdrying
Troubleshooting Tips
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Try a fabric softener.
• Adjust setting to LESS DRY or DAMP DRY.
Inconsistent drying times
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
• Try a fabric softener.
Type of heat
• Automatic drying times will vary according to the type
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
Operating Instructions
Problem
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages.
You may not need to call for service.
11
Before you call for service…
Operating Instructions
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Problem
Possible Causes
What To Do
Clothes take too long
to dry
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
• Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed ducting
• Check installation instructions for proper
ducting/venting.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
• Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
Blown fuses or tripped
circuit breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers
use two fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer
at a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a LESS DRY or DAMP DRY setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Clothes are wrinkled
Troubleshooting Tips
Clothes shrink
12
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular
in the dryer
item, do not machine wash or tumble dry it.
Secadoras
Instrucciones de seguridad . . . . . . . 2–4
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo cambiar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo cargar y usar la secadora . . . . . . .9, 10
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tablero de control
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ventilación de la secadora . . . . . . . . . . . . . .10
Manual del
propietario
DISR333FG
DISR473CG
DISR473DG
Solución a problemas
comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
175D1807P577
49-90309 09-06 JR
Instrucciones de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la
propiedad, lesiones personales, o muerte.
■ No almacene ni use gasolina u otros
vapores inflamables y líquidos en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
■ La instalación y el servicio lo deben
llevar a cabo un instalador calificado,
la agencia de servicio o el proveedor
de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
1 No intente encender un fósforo,
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
4 Llame inmediatamente a su
proveedor de gas usando el
teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas
cuidadosamente.
2 No toque ningún interruptor
Instrucciones de operación
eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio.
5 Si usted no puede ponerse en
contacto con su proveedor de
gas, llame al departamento de
bomberos.
3 Desocupe la habitación, edificio o
área afectada.
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones
de instalación.
■ Conecte la secadora a tierra de manera apropiada que
cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras.
Siga con cuidado las Instrucciones de instalación.
Solución a problemas comunes
■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de congelación o
expuesta a la intemperie, lo que podría ocasionar daños
permanentes e invalidar la garantía.
■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre
apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica.
■ Remueva todos los objetos de empaquetado y
deshágase apropiadamente de todos los materiales
de envío.
2
Escape/Ductos:
1
Las secadoras de gas DEBEN tener un escape hacia
el exterior.
Solamente use ductos de metal rígido de 4″ de
diámetro dentro de la secadora. Solamente use ductos
de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro para
escape hacia el exterior. EL USO DE DUCTOS
ELÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES
COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR
UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA
OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE
LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones de
instalación.
2
SU ÁREA DE SECADO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de
sus electrodomésticos libre de materiales
combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.),
gasolina, productos químicos y otros líquidos
y vapores inflamables.
■ Mantenga el piso alrededor de sus
electrodomésticos limpios y secos para reducir
la posibilidad de un accidente.
■ Mantenga todos los artículos de limpieza
(tales como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen con
la secadora, en su interior, sobre ella o ningún
otro electrodoméstico.
■ Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere
hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
■ Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusas en el interior
de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA
SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU
LUGAR.
■ No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como sostenes
(brasieres) con relleno, ganchos de goma,
alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de
niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan
derretir o quemar. Algunos materiales gomosos,
cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias
podrían incendiarse por combustión espontánea.
■ No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No
use ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó
un solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en el
interior o en las proximidades de la secadora hasta
que los solventes o líquidos inflamables se hayan
removido. Existen muchos artículos inflamables
en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la
gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
■ Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away
from heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not
tumble dry” (No secar por giro)—tales como
chaquetas salvavidas que contienen Kapok—
no se deben colocar en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en su
secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel
debido a las partículas restantes que se podrían
adherir a la ropa durante usos subsecuentes
de la secadora.
■ Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo el
fusible o desconectando el circuito antes de dar
cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con
la excepción de remover y limpiar el filtro de la
pelusa). NOTA: accionar la perilla Selectora de ciclo
a una posición de apagado (Off) o apretar PAUSE
(PAUSA), NO desconecta el electrodoméstico de la
fuente de alimentación eléctrica.
3
Solución a problemas comunes
■ No coloque artículos expuestos a aceite
de cocinar en la secadora. Los artículos
contaminados con aceites de cocinar podrían
contribuir a formar una reacción química que
podría causar que una carga de ropas se incendie.
■ Durante su operación, no almacene encima de la
secadora plásticos, papel o ropa que se puedan
quemar o derretir.
Instrucciones de operación
CUANDO USE SU SECADORA
Instrucciones de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
■ Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes o
éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
■ El interior de la máquina y la conexión
del tubo de escape en el interior de la secadora
se deben limpiar por lo menos una vez al año por
parte de un técnico calificado. Ver la sección
Cómo cargar y usar la secadora.
Instrucciones de operación
■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando el
encendido eléctrico automático comience.
■ Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de los
fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable
eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico
para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar.
■ No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente
llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que
lo recomiende el Manual del propietario o
instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
■ Antes de desechar esta secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño
se esconda en su interior.
■ No intente alterar los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CON MUCHO CUIDADO.
Solución a problemas comunes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Información sobre el tablero de control de la secadora.
Puede ubicar su número de modelo en la etiqueta de la parte frontal de la secadora, detrás de la puerta. A lo largo de este manual,
las funciones y la apariencia podrían ser diferentes a su modelo.
Modelo DISR333
3
1
2
Modelos DISR473C y DISR473D
3
1
2
NOTA: los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor utilizado (eléctrico, natural o gas LP),
volumen de carga, tipo de telas, nivel de humedad de la ropa y estado de los conductos de escape.
5
Instrucciones de seguridad
Información sobre los ajustes de control.
IMPORTANTE: limpie el filtro de pelusa cada vez que utilice la secadora.
1
Cuidado de las telas/Temperatura (en algunos modelos)
COTTONS HIGH/REG. HEAT Para telas de algodón de normales a pesadas.
(ALGODONES
CALOR ALTO/REGULAR)
PERMA PRESS/EASY CARE Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de
MEDIUM (PLANCHADO permanent press (planchado permanente).
PERMANENTE/CUIDADO FÁCIL
MEDIO)
DELICATES LOW En algunos modelos. Para artículos delicados, de tela sintética y
(PRENDAS DELICADAS etiquetados como tumble dry low (centrifugado de secado lento).
BAJO)
FLUFF NO HEAT Para esponjar artículos sin utilizar calor. Use el ciclo de TIMED DRY
(ESPONJADO SIN CALOR) (SECADO CRONOMETRADO).
Instrucciones de operación
Los ciclos automáticos detectan automáticamente el nivel de sequedad de las telas. Seleccione
LESS DRY (MENOS SECO) si desea que sus prendas permanezcan levemente húmedas al final del
ciclo de secado. Seleccione MORE DRY (MÁS SECO) si desea que tengan un tacto más seco. Los ciclos
cronometrados se ejecutan durante un período determinado de tiempo.
2
Ciclos de secado
COTTONS Para telas de algodón y la mayoría de las telas de hilo. Para la mayoría
(ALGODONES) de las cargas, seleccione OPTIMUM DRY (SECADO ÓPTIMO) (en algunos
modelos) o seleccione el Preferred Regular Setting (Ajuste regular de
preferencia) con un *.
PERMANENT PRESS/ Para artículos que no se arrugan, planchado permanente y delicados,
EASY CARE (PLANCHADO así como artículos tejidos.
PERMANENTE/CUIDADO FÁCIL)
TIMED DRY Programe el Cycle Selector (Selector de ciclo) al tiempo de secado
(SECADO CRONOMETRADO) deseado.
DAMP DRY Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
(SECADO HÚMEDO)
DEWRINKLE Para eliminar las arrugas de los artículos que están limpios y secos o
(ELIMINACIÓN DE ARRUGAS) que están levemente húmedos.
Solución a problemas comunes
FLUFF or QUICK FLUFF Para esponjar o refrescar prendas, telas, telas de hilo y almohadas que
(ESPONJADO o ya se encuentran secas. Use la opción de FLUFF NO HEAT (ESPONJADO
ESPONJADO RÁPIDO). SIN CALOR). Proporciona 10 minutos de centrifugado sin calor.
3
6
Inicio—Cierre la puerta de la secadora. Seleccione START (INICIAR). Abrir la puerta durante la operación
detendrá la secadora. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione START (INICIAR)
para completar el ciclo.
Información sobre los funciones.
Utilice esta opción para minimizar
las arrugas en la ropa. Provee 15 minutos
aproximadamente de centrifugado sin calor
después de que la ropa esté seca.
una señal sonora al final del plazo de secado
y varias veces durante el ciclo CUIDADO
DE ARRUGAS. Esta le recordará que es
momento de retirarlas prendas.
Esta opción puede utilizarse únicamente
con los ciclos COTTONS (ALGODONES)
y EASY CARE (CUIDADO FÁCIL).
Si la opción WRINKLE CARE no está
encendida, la secadora se detendrá cuando
el cronómetro llegue a la marca CUIDADO
DE ARRUGAS en el dial de ciclo.
Si está utilizando la perilla SIGNAL (SEÑAL)
y selecciona la opción WRINKLE CARE
(CUIDADO DE ARRUGAS), se escuchará
Instrucciones de seguridad
Opción de Cuidado de arrugas (en algunos modelos)
Opción de Señal de ciclo (en algunos modelos)
Esta señal sonará justo antes de la
finalización del ciclo para recordarle que
retire las prendas. En algunos modelos,
no se puede regular el nivel de señal sonora.
■ Utilice Cycle Signal (Señal de ciclo)
especialmente cuando seque telas como
tejidos de punto de poliéster y prendas
de planchado permanente. Estas telas
deben retirarse para no se produzcan
arrugas.
Bombilla del tambor giratorio (en algunos modelos)
Antes de reemplazar la bombilla del tambor
giratorio, asegúrese de desconectar la
secadora del tomacorriente o de desconectar
la secadora del panel de distribución de su
casa removiendo el fusible o interrumpiendo
el circuito eléctrico. Meta la mano por encima
de la apertura de la secadora desde el
interior del tambor. Quite la bombilla y
reemplácela con una del mismo tamaño.
Instrucciones de operación
Si seleccionó la opción WRINKLE CARE
(CUIDADO DE ARRUGAS), sonará la señal
sonora al finalizar el tiempo de secado
y sonará varias veces durante el ciclo
WRINKLE CARE. Esto le recordará que
es momento de retirar las prendas.
NOTA:
■ Retire las prendas oportunamente al
momento de la señal sonora. Coloque las
prendas en colgadores de modo que no
se produzcan arrugas.
Solución a problemas comunes
7
Instrucciones de seguridad
Acerca de cambiar el sentido de apertura de la puerta.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta
Solución a problemas comunes
Instrucciones de operación
Herramientas necesarias:
■ Destornillador de estrella
■ nº. 2 estándar
8
■ Espátula de masilla
■ cubierta de cinta en la punta
1
Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras. Con la puerta
completamente abierta, remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de la
secadora. Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, para cada
bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique presión firme
para que los tornillos abran el agujero donde se introducirán.
2
Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra de la cara de la secadora.
Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano sosteniendo
la parte inferior, remueva la puerta de la secadora LEVANTÁNDOLA y HALÁNDOLA.
3
Gire la puerta 180º. Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo la puerta
hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior estén sobre los
tornillos superiores insertados en el Paso 1.
4
Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se removió.
Con estos tornillos, asegure las bisagras en la parte inferior. Apriete los dos tornillos
superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde la puerta
se removió.
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Instrucciones de seguridad
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se
haya calentado. Esto podría causar que la ropa se
manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras
Bounce® se han aprobado para usarse con todas las
secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra
de vidrio, prendas de lana que no sean lavables,
artículos con recubrimientos de goma, plásticos,
artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
Filtro de pelusa: limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Humedezca sus dedos y métalos por la
ranura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Pida a un
técnico calificado que aspire la pelusa de la secadora
una vez al año.
El conducto de escape: inspeccione y limpie el
conducto de escape al menos una vez al año para
prevenir taponamientos. Un escape parcialmente
taponado podría prolongar el periodo de secado.
Siga estos pasos:
1
Corte el suministro eléctrico desconectando
el enchufe del tomacorriente de pared.
2
3
Desconecte el conducto de la secadora.
Aspire el conducto con la conexión de manguera
y vuelva a conectar el conducto.
La salida de escape: desde el exterior, revise que
las lengüetas de la cubierta se muevan libremente
al estar en funcionamiento. Asegúrese de que ningún
animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en
el interior del conducto o en la salida de escape.
Instrucciones de operación
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería con
un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para
quitar mugre y manchas podrían dañar el tablero de
control de la secadora y afectar su apariencia.
Aplique estos productos a cierta distancia de la
secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse
normalmente. Los daños causados a la secadora por
estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
Solución a problemas comunes
9
Cómo cargar y usar la secadora.
Instrucciones de seguridad
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ventilación de la secadora
Para obtener el mejor desempeño, la secadora necesita tener una ventilación adecuada. La secadora
consumirá más energía y tendrá que funcionar durante un tiempo más prolongado si no cuenta con
ventilación de acuerdo a las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles
sobre Escape indicados en las Instrucciones de instalación.
■ Utilice una red de conductos de metal rígido de 4 pulgadas de diámetro únicamente dentro del cuerpo de la
secadora. Utilice una red de conductos de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro únicamente para
dotar de escape al exterior.
■ No utilice plástico u otra red de conductos de material combustible.
■ Use la longitud más corta posible.
■ No aplaste ni pliegue.
■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
Instrucciones de operación
■ La ventilación debe cumplir con los códigos de construcción locales.
Ventilación
adecuada
Solución a problemas comunes
Ventilación
inadecuada
10
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema
Causas probables
Qué hacer
La secadora no arranca
La secadora está desenchufada
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente
introducido en el tomacorriente.
Fusible quemado/cortacircuitos
desconectado
• Revise la caja de fusibles/cortacircuitos y reemplace el
fusible o reconecte el cortacircuitos. NOTA: secadoras
eléctricas usan dos fusibles/cortacircuitos.
La secadora no calienta
Fusible quemado/cortacircuitos • Revise la caja de fusibles/cortacircuitos y reemplace ambos
desconectado; es posible que
fusibles o reconecte ambos cortacircuitos. Su secadora
la secadora gire pero no caliente
podría girar si se ha quemado únicamente un fusible o
se ha desconectado un solo cortacircuitos.
Instrucciones de seguridad
Solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes.
Tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
Se ha cortado el suministro de gas • Asegúrese de que la válvula de cierre en la secadora y la
válvula maestra estén completamente abiertas.
• Rellene o cambie el tanque. La secadora deberá calentar
cuando se reinstaure el suministro.
Un poco de temblor/ruido es
• Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste
normal. La secadora podría estar
las patas niveladoras como sea necesario hasta que estén
desnivelada
niveladas.
Manchas de grasa
en las prendas
Uso inapropiado de suavizante
de telas
• Siga las instrucciones en el envase del suavizante de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos
limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos
limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando las
prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del
secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como la
felpilla) de las que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Carga excesiva
• Separe las cargas más grandes en grupos de menor
tamaño.
Papel, pañuelos de papel, etc.,
olvidados en los bolsillos
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar las prendas.
No se utilizó ningún tipo de
suavizante de telas
• Intente utilizar un suavizante de telas.
Secado excesivo
• Intente utilizar un suavizante de telas.
Pelusa en las prendas
Se produce estática
Solución a problemas comunes
La secadora tiembla
o produce ruido
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets (Suavizante
de telas en láminas para secadora de Bounce) ha sido
aprobado para ser usado en Secadoras GE siempre y
cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO)
o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO).
Sintéticos, planchado permanente • Intente utilizar un suavizante de telas.
y tejidos de mezcla pueden causar
estática
Instrucciones de operación
El tanque de suministro de gas
LP está vacío o se ha producido
una interrupción del suministro
de gas natural (modelos a gas)
11
Solución de problemas
Problema
Causas probables
Qué hacer
Períodos de secado
diferentes
Tipo de calor
• Los períodos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño
de la carga, tipos de telas, humedad de las prendas y el
estado de los conductos de escape.
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Clasificación de carga inadecuada • Separe los artículos pesados de los livianos (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más tiempo en secar. Separe las telas grandes y
pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo
de secado.
Solución a problemas comunes
Instrucciones de operación
Instrucciones de seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Los controles no están
programados correctamente
• Coordine los ajustes de control con la carga que está
secando.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Conductos inadecuados
u obstruidos
• Revise las instrucciones de instalación para sistemas de
conductos/ventilación correctos.
• Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres de
deformaciones y sin obstrucciones.
• Compruebe que ventanita al exterior se abra y cierre con
facilidad.
• Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que el
sistema de ventilación de la secadora sea correcto.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se encogen
12
Fusibles quemados/
cortacircuitos desconectado
• Reemplace los fusibles o reconecte los cortacircuitos.
Ya que la mayoría de secadoras utilizan 2 fusibles/
cortacircuitos, asegúrese de que ambos
se encuentren funcionando.
Carga excesiva/
combinación de cargas
• No coloque más de una carga de la lavadora en la
secadora al mismo tiempo.
Carga reducida
• Si está secando sólo uno o dos artículos, añada varios
artículos para asegurar un centrifugado apropiado.
Secado excesivo
• Seleccione un tiempo de secado más corto.
• Retire los artículos cuando aún estén un poco húmedos.
Ajuste el programa a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP
DRY (SECADO HÚMEDO).
Dejar que los artículos
permanezcan en la secadora
después de que haya terminado
el ciclo
• Retire los artículos cuando finalice el ciclo y doble o
cuélguelos inmediatamente.
Carga excesiva
• Separe las cargas grandes en cargas más pequeñas.
Algunas telas se encogen de
• Para evitar que se encojan las prendas, siga lo indicado
manera natural cuando se lavan.
en las etiquetas de las mismas cuidadosamente.
Otras pueden lavarse sin
• Algunos artículos pueden plancharse nuevamente a su
problemas, pero se encogerán
forma original después de secarlos.
en la secadora
• Si tiene dudas sobre la posibilidad de encogimiento de un
artículo en particular, no lo lave a máquina ni seque con
centrifugado.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising